Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,175 --> 00:00:42,342
What do you think?
2
00:00:42,425 --> 00:00:44,675
Yeah, it's good. How much was it?
3
00:00:44,758 --> 00:00:47,550
$1,000.
4
00:00:47,592 --> 00:00:49,550
Top of the line.
5
00:00:49,592 --> 00:00:51,050
So when are you leaving?
6
00:00:51,133 --> 00:00:54,050
Tomorrow morning.
7
00:00:54,092 --> 00:00:57,550
I promised the kids
I'd take them hunting in Ireland.
8
00:01:26,467 --> 00:01:28,092
Listen...
9
00:01:28,175 --> 00:01:30,883
I gotta talk to you about something.
10
00:01:30,967 --> 00:01:34,800
I've been meaning to tell you
for a while now.
11
00:01:34,883 --> 00:01:38,300
I'm gonna quit. I'm gonna get out.
12
00:01:38,383 --> 00:01:41,967
I'm gonna sell my shares
and start from scratch.
13
00:01:42,050 --> 00:01:46,258
Besides, I don't really think
you even need me anymore.
14
00:01:46,342 --> 00:01:48,592
I think you'll be all right.
15
00:01:48,675 --> 00:01:49,883
It's not the best time.
16
00:01:52,883 --> 00:01:54,842
Well, listen,
17
00:01:54,925 --> 00:01:57,925
I thought it over quite a bit,
and there's nothing else I can do.
18
00:01:58,008 --> 00:02:00,883
I'm so far in debt with these people,
19
00:02:00,925 --> 00:02:02,842
it's what I have to do.
20
00:02:02,925 --> 00:02:05,550
Have you found a buyer?
21
00:02:05,633 --> 00:02:06,550
Yeah.
22
00:02:06,633 --> 00:02:09,133
It's a company called Golden Eagle.
23
00:02:09,217 --> 00:02:10,675
Out of Singapore.
24
00:02:10,758 --> 00:02:13,217
I borrowed an awful lot
of money from these people,
25
00:02:13,300 --> 00:02:16,425
and this is the best way
for me to pay back my debt.
26
00:02:16,508 --> 00:02:18,383
You're still gonna be running things.
27
00:02:18,467 --> 00:02:20,092
I already worked out part of the deal-out.
28
00:02:20,175 --> 00:02:22,258
I know Golden Eagle.
29
00:02:22,342 --> 00:02:24,342
They're not that reputable.
30
00:02:28,342 --> 00:02:30,633
Well, they did me a lot of favors,
31
00:02:30,717 --> 00:02:34,550
but it was not like there
was anything ever illegal.
32
00:02:34,592 --> 00:02:36,508
It was nothing like that.
33
00:02:36,592 --> 00:02:39,092
No.
34
00:02:39,175 --> 00:02:42,758
No. Nothing illegal.
35
00:02:50,008 --> 00:02:52,550
Answer it.
36
00:03:00,508 --> 00:03:02,133
It's for you.
37
00:03:03,342 --> 00:03:05,508
Hello?
38
00:03:08,800 --> 00:03:12,633
Yeah. I'll send somebody else to get you.
39
00:03:19,800 --> 00:03:21,342
Sandra's here.
40
00:03:21,425 --> 00:03:23,008
You're still seeing her?
41
00:03:24,425 --> 00:03:26,883
Well, not really.
42
00:03:26,967 --> 00:03:29,633
- We talked once.
- Once too many.
43
00:03:29,717 --> 00:03:32,133
You preferred the wife, didn't you?
44
00:03:32,217 --> 00:03:34,008
I did.
45
00:03:34,092 --> 00:03:35,383
I didn't.
46
00:03:37,425 --> 00:03:41,300
Sandra's out in the waiting area,
so would you go get her for me?
47
00:03:41,383 --> 00:03:43,342
- Sure.
- Okay.
48
00:03:43,425 --> 00:03:44,717
The Golden Eagle contract just arrived.
49
00:03:44,800 --> 00:03:46,717
Listen...
50
00:03:46,800 --> 00:03:50,717
Andre has all the information,
and he's gonna start asking questions,
51
00:03:50,758 --> 00:03:53,383
so just give him answers, okay?
52
00:03:53,425 --> 00:03:55,217
There's not gonna be any more
secrets around here.
53
00:03:55,300 --> 00:03:56,550
Okay.
54
00:03:56,633 --> 00:03:58,800
Thank you.
55
00:04:04,425 --> 00:04:07,425
Mr. Rennberg's waiting for you.
Will you follow me, please?
56
00:04:26,800 --> 00:04:30,342
Thanks for seeing me.
57
00:04:30,425 --> 00:04:32,883
Thanks for not taking my messages.
58
00:04:35,883 --> 00:04:37,842
Well, I'm here.
59
00:04:42,425 --> 00:04:44,842
Yeah, two months late.
60
00:04:47,425 --> 00:04:49,883
I thought we broke up.
61
00:04:50,967 --> 00:04:53,800
I guess we kind of did that
a couple of times.
62
00:04:56,967 --> 00:05:00,008
I'd like to do it once and for all.
63
00:05:00,592 --> 00:05:02,800
Whatever makes you happy.
64
00:05:08,425 --> 00:05:09,800
Your cufflinks?
65
00:05:09,883 --> 00:05:11,342
Yeah.
66
00:05:23,550 --> 00:05:28,092
Is it because we're separated
that I'm allowed into your office now?
67
00:05:33,925 --> 00:05:35,383
How old are they?
68
00:05:35,425 --> 00:05:38,675
11 and 13.
69
00:05:39,592 --> 00:05:40,967
They're good-looking kids.
70
00:05:41,050 --> 00:05:42,383
Yeah.
71
00:05:42,425 --> 00:05:44,883
I did a nice job with them, I think.
72
00:05:44,925 --> 00:05:47,258
But your wife...
73
00:05:52,175 --> 00:05:53,675
It's funny.
74
00:05:56,342 --> 00:06:00,175
Before, it would've been painful
to see these pictures.
75
00:06:01,758 --> 00:06:04,800
I'm divorced.
76
00:06:04,883 --> 00:06:07,842
I don't hardly see those kids anymore.
77
00:06:07,883 --> 00:06:10,883
Your divorce went through?
78
00:06:10,925 --> 00:06:12,883
A month ago.
79
00:06:12,925 --> 00:06:15,217
Congratulations.
80
00:06:19,383 --> 00:06:21,467
I see. That's why you
started calling again.
81
00:06:24,758 --> 00:06:28,008
You know very well why
we never met in this office before.
82
00:06:32,842 --> 00:06:36,008
Because of the favors I used to do for you.
83
00:06:37,717 --> 00:06:41,508
When I used to play "escort girl"
for your clients.
84
00:06:41,592 --> 00:06:44,092
Yeah.
85
00:06:44,175 --> 00:06:47,508
I used to come and tell you
everything I heard.
86
00:06:48,717 --> 00:06:51,008
And everything I did...
87
00:06:51,092 --> 00:06:53,258
Yeah?
88
00:06:53,342 --> 00:06:56,633
I'm sure you never asked your wife
to do such things.
89
00:06:56,717 --> 00:07:01,050
Well, you were very good at what you do.
90
00:07:01,092 --> 00:07:05,133
And you got paid...
quite well as I remember.
91
00:07:05,217 --> 00:07:09,550
Yeah, 'cause it turned you on
to pay me for that.
92
00:07:21,425 --> 00:07:24,467
You know, sometimes I made things up.
93
00:07:24,550 --> 00:07:26,967
I'd rather not know.
94
00:07:34,008 --> 00:07:36,842
I would never do it again.
95
00:07:38,425 --> 00:07:40,342
I'm starting to get that impression.
96
00:07:40,425 --> 00:07:43,050
Do you know why I did it?
97
00:07:43,092 --> 00:07:45,717
No, I don't. I'm mystified.
98
00:07:49,425 --> 00:07:52,300
I did it because I loved you.
99
00:08:05,717 --> 00:08:08,883
Then I suppose that means
you don't anymore. Is that it?
100
00:08:12,217 --> 00:08:13,758
No.
101
00:08:13,842 --> 00:08:16,008
You're lying.
102
00:08:18,050 --> 00:08:22,342
Anyway, not enough
to do that shit anymore.
103
00:08:22,425 --> 00:08:23,883
I didn't have a clue.
104
00:08:23,925 --> 00:08:27,383
I would've done anything for you.
105
00:08:28,592 --> 00:08:31,633
And you did.
106
00:08:31,717 --> 00:08:35,258
Because I believed in our relationship.
107
00:08:36,633 --> 00:08:40,383
You were just taking advantage of me.
108
00:08:40,425 --> 00:08:43,633
Took advantage of you?
109
00:08:43,717 --> 00:08:48,550
I could've picked up a $2.00 hooker
off the street
110
00:08:48,633 --> 00:08:51,967
to do the same fucking thing!
111
00:08:53,050 --> 00:08:56,675
Well, you wouldn't have
gotten such good info.
112
00:08:58,092 --> 00:09:02,800
I didn't give a damn about the info.
113
00:09:02,883 --> 00:09:07,717
You think some sweaty, drunken,
half-hard businessman
114
00:09:07,800 --> 00:09:11,842
is gonna tell you anything important
at 3:00 in the morning?
115
00:09:14,425 --> 00:09:17,050
Sure, I thought, maybe once in a while
116
00:09:17,133 --> 00:09:20,550
there'd be a small piece of information.
117
00:09:21,717 --> 00:09:26,383
Give me an edge on a business deal.
118
00:09:28,425 --> 00:09:31,342
So...
119
00:09:31,425 --> 00:09:34,425
it was all a game for you.
120
00:09:34,508 --> 00:09:37,050
If that's what you want to call it.
121
00:09:38,425 --> 00:09:41,175
Yeah. That's what I want to call it.
122
00:09:47,425 --> 00:09:51,508
You know, you're not a fool.
123
00:09:51,592 --> 00:09:54,300
You weren't tricked into doing anything.
124
00:09:54,383 --> 00:09:58,175
You got off on every bit of that
just as much as I did, and you know it.
125
00:09:58,258 --> 00:10:00,425
I don't know.
126
00:10:00,508 --> 00:10:02,633
Got into what?
127
00:10:02,717 --> 00:10:06,592
You enjoyed doing what
I wanted you to do.
128
00:10:08,425 --> 00:10:11,258
You liked it. You liked being mine.
129
00:10:11,342 --> 00:10:13,217
Being yours?
130
00:10:13,258 --> 00:10:14,675
Yeah.
131
00:10:16,967 --> 00:10:19,008
You remember that weekend?
132
00:10:19,050 --> 00:10:22,883
We went away and we made up
a little game where'd you be my slave.
133
00:10:24,633 --> 00:10:26,800
Say the word slave again.
134
00:10:30,758 --> 00:10:32,300
Slave.
135
00:10:32,383 --> 00:10:34,050
Again.
136
00:10:34,092 --> 00:10:36,050
Slave.
137
00:10:36,133 --> 00:10:37,967
Again.
138
00:10:38,050 --> 00:10:41,508
I think you liked doing
what I wanted you to do,
139
00:10:41,592 --> 00:10:43,383
and you got off on it.
140
00:10:43,425 --> 00:10:47,050
I was doing a bunch of drugs.
141
00:10:47,133 --> 00:10:50,300
I didn't feel much. I was numb.
142
00:10:52,258 --> 00:10:56,300
That's a bad excuse.
143
00:10:56,383 --> 00:11:00,842
All right. I felt this much.
144
00:11:02,592 --> 00:11:06,758
The truth is you didn't give a shit.
145
00:11:09,092 --> 00:11:11,258
You could barely get it up.
146
00:11:11,342 --> 00:11:14,467
Well,
147
00:11:14,550 --> 00:11:19,717
you'd get hard when you told me
what we are going to do,
148
00:11:19,758 --> 00:11:22,633
but less when we actually did it.
149
00:11:39,133 --> 00:11:41,175
Can't you take that later?
150
00:11:42,925 --> 00:11:45,008
Okay.
151
00:12:03,883 --> 00:12:05,883
You know how much I miss you?
152
00:12:05,967 --> 00:12:08,508
For the wrong reasons.
153
00:12:08,592 --> 00:12:11,050
You shouldn't insist.
154
00:12:13,133 --> 00:12:16,175
You just don't want to give in, that's all.
155
00:12:19,050 --> 00:12:25,008
I don't want to end up like we were.
156
00:12:25,092 --> 00:12:27,675
It's so hard to get out of it.
157
00:12:31,258 --> 00:12:33,633
So you got out of it?
158
00:12:33,717 --> 00:12:36,425
I don't think about you anymore.
159
00:12:39,717 --> 00:12:41,925
I think about you less.
160
00:12:43,800 --> 00:12:47,633
Anyway, I've got a new job now,
so there's no time for that.
161
00:12:47,717 --> 00:12:50,842
Okay. You've got a job. Doing what?
162
00:12:50,883 --> 00:12:53,717
Do you remember Lester and Sue Wang?
163
00:12:53,800 --> 00:12:56,675
We had dinner with them
a couple times, right?
164
00:12:56,758 --> 00:12:58,342
Yeah, I work with them.
165
00:12:58,425 --> 00:13:00,967
They bought contemporary furniture
from Kwantung.
166
00:13:01,050 --> 00:13:04,758
Whatever happened to that
science-fiction website you had?
167
00:13:06,550 --> 00:13:08,383
That was so dumb.
168
00:13:09,883 --> 00:13:13,050
It was not dumb. It was good.
169
00:13:13,133 --> 00:13:15,133
What was the name of that
character you invented?
170
00:13:15,217 --> 00:13:18,550
- Vortex?
- Yeah, Vortex.
171
00:13:23,425 --> 00:13:26,967
Vortex could put out her hand
and control people, right?
172
00:13:27,050 --> 00:13:29,383
Why don't you do that right now?
173
00:13:29,425 --> 00:13:30,925
Stick out your hand.
174
00:13:34,342 --> 00:13:36,633
Come to my place tomorrow night.
175
00:14:43,092 --> 00:14:45,467
There were two containers on the ship.
176
00:14:45,550 --> 00:14:47,508
This is one.
Where is my other container?
177
00:14:47,592 --> 00:14:50,258
Well, it'll be here tomorrow.
178
00:14:50,342 --> 00:14:51,842
I spoke to the freighter.
He says he's sorry.
179
00:14:51,925 --> 00:14:53,675
I don't know what to tell you.
I'm sorry, too.
180
00:14:53,758 --> 00:14:55,217
There's four crates at the PHV.
181
00:14:55,258 --> 00:14:57,550
Put them on the platform,
deliver them this afternoon, okay?
182
00:15:46,633 --> 00:15:48,717
Fax this to Hong Kong immediately.
183
00:15:48,800 --> 00:15:50,425
Okay.
184
00:15:53,550 --> 00:15:56,175
We have to change shippers.
185
00:15:59,508 --> 00:16:02,300
This is the third screw-up.
186
00:16:06,217 --> 00:16:10,050
Put the ones with red stickers aside.
It's a different order.
187
00:16:10,092 --> 00:16:11,175
No, it's fine.
188
00:16:11,217 --> 00:16:14,133
It's okay. I told them.
They know. Don't worry.
189
00:16:14,217 --> 00:16:16,383
Are you sure you want to leave?
190
00:16:16,425 --> 00:16:18,467
Is it the money?
191
00:16:18,550 --> 00:16:20,383
No, it's not the money. It's just...
192
00:16:20,425 --> 00:16:24,050
I told you it was temporary
and...
193
00:16:24,133 --> 00:16:26,300
Did someone offer you another job?
194
00:16:26,383 --> 00:16:28,467
No, I'm probably going to leave Paris.
195
00:16:28,550 --> 00:16:32,217
Look, these are the four items
that are missing,
196
00:16:32,258 --> 00:16:33,967
everything's fine,
and I signed here for you.
197
00:16:34,050 --> 00:16:36,592
The last page right here?
198
00:16:36,675 --> 00:16:37,800
Still needs to be checked.
199
00:16:37,883 --> 00:16:41,342
But Bruno said he'll do it later.
200
00:16:41,383 --> 00:16:45,133
So is Miles going to help you?
201
00:16:45,217 --> 00:16:46,383
Miles?
202
00:16:47,425 --> 00:16:50,300
You're seeing him again, right?
203
00:16:50,383 --> 00:16:52,675
How do you know?
204
00:16:52,758 --> 00:16:55,800
His secretary called
to confirm your appointment.
205
00:16:57,425 --> 00:17:01,008
Why? I saw him once.
206
00:17:01,050 --> 00:17:03,633
I thought you made up your mind.
207
00:17:03,717 --> 00:17:06,300
I did. I made up my mind.
208
00:17:06,383 --> 00:17:10,425
And he was supposed to be all of your life?
209
00:17:12,758 --> 00:17:15,050
He's out of it.
210
00:17:16,092 --> 00:17:19,967
- This is the last time.
- Too risky.
211
00:17:20,050 --> 00:17:21,883
Next week I'll be gone.
212
00:17:21,967 --> 00:17:23,217
Where to?
213
00:17:23,258 --> 00:17:25,175
China.
214
00:17:25,217 --> 00:17:27,967
Beijing. I'm buying into a club.
215
00:17:29,425 --> 00:17:30,967
With what money?
216
00:17:31,050 --> 00:17:32,092
Don't worry.
217
00:17:39,050 --> 00:17:40,383
You'd live there?
218
00:17:41,425 --> 00:17:42,425
In a second.
219
00:17:43,383 --> 00:17:44,592
I swear, a second.
220
00:17:48,550 --> 00:17:49,592
Here.
221
00:17:51,008 --> 00:17:53,883
After, I'll send you a signal like this.
222
00:17:56,175 --> 00:17:57,758
I want to go away too.
223
00:17:58,758 --> 00:18:00,342
But I couldn't go alone.
224
00:18:01,258 --> 00:18:02,550
I won't be alone.
225
00:18:02,592 --> 00:18:04,258
Who are you going with?
226
00:18:43,217 --> 00:18:45,925
Where's Sandra?
227
00:18:46,008 --> 00:18:48,008
Where is Sandra?
228
00:18:48,050 --> 00:18:49,800
In the booth down there.
229
00:18:49,883 --> 00:18:50,925
Does she have the package?
230
00:18:51,008 --> 00:18:52,217
No.
231
00:18:52,258 --> 00:18:53,300
Where is the package?
232
00:18:53,383 --> 00:18:55,342
It's in the car under my seat.
233
00:18:55,425 --> 00:18:57,925
My motorcycle is
over there behind the bank.
234
00:18:58,008 --> 00:19:01,675
Take the motorcycle
and get out of here.
235
00:19:05,967 --> 00:19:08,550
Got the cash?
236
00:19:10,383 --> 00:19:11,883
Can I see?
237
00:19:27,883 --> 00:19:29,092
Let go of me!
238
00:19:31,050 --> 00:19:32,758
Let go!
239
00:20:03,883 --> 00:20:04,883
Don't move.
240
00:20:25,633 --> 00:20:27,717
Fuck!
241
00:20:32,717 --> 00:20:34,092
Well, I'm doing what I can.
242
00:22:35,758 --> 00:22:37,050
What?
243
00:22:39,383 --> 00:22:43,925
How long?
How long have you been doing this?
244
00:22:44,008 --> 00:22:46,050
What, like, you pretend
like you didn't know now?
245
00:22:46,133 --> 00:22:47,175
I don't fucking know.
246
00:22:47,258 --> 00:22:50,342
If I knew, I'd fire you.
247
00:22:51,550 --> 00:22:55,175
I thought you loved me.
248
00:22:57,925 --> 00:23:00,008
You know I do.
249
00:23:04,800 --> 00:23:06,758
Just don't fuck with me, all right?
250
00:23:28,217 --> 00:23:31,592
Don't do this to me.
251
00:25:06,383 --> 00:25:08,758
Check tomorrow's paper.
252
00:25:11,883 --> 00:25:13,008
Okay.
253
00:25:46,383 --> 00:25:48,175
Where were you?
254
00:25:48,217 --> 00:25:50,717
Playing poker.
255
00:25:50,758 --> 00:25:52,550
All night?
256
00:25:54,383 --> 00:25:56,133
Yes.
257
00:26:06,925 --> 00:26:08,050
Win or lose?
258
00:26:08,133 --> 00:26:10,383
Lose.
259
00:26:10,467 --> 00:26:13,217
How much?
260
00:26:14,425 --> 00:26:15,383
Enough.
261
00:26:23,383 --> 00:26:25,842
They dropped off the tickets.
262
00:26:25,883 --> 00:26:30,633
Call my wife and make sure
she got the reservations for the boys.
263
00:26:30,717 --> 00:26:34,175
Everything should be okay.
264
00:26:34,217 --> 00:26:36,842
Hang on. I gotta get the door.
265
00:26:54,300 --> 00:26:55,675
Listen,
266
00:26:55,717 --> 00:26:59,633
I'd like you to keep working for me,
if you'll think about it.
267
00:26:59,717 --> 00:27:01,550
You can stay with André if you want.
268
00:27:01,592 --> 00:27:06,550
But I'll miss you,
and you need to come if you'd like.
269
00:27:06,592 --> 00:27:09,008
We'll have fun. Good-bye.
270
00:27:12,883 --> 00:27:15,217
You brought your keys.
271
00:27:15,258 --> 00:27:17,217
I brought them back to you.
272
00:27:18,717 --> 00:27:20,633
You brought them back to me.
273
00:27:20,717 --> 00:27:23,342
The keychain was a gift.
274
00:27:23,425 --> 00:27:25,717
I'm returning it.
275
00:27:25,758 --> 00:27:27,800
Were you on the phone?
276
00:27:27,883 --> 00:27:30,800
Yeah. I just hung up.
277
00:27:31,883 --> 00:27:33,342
You want a whiskey?
278
00:27:33,383 --> 00:27:35,508
No.
279
00:27:35,592 --> 00:27:37,717
Well, I'm gonna have one.
280
00:27:40,092 --> 00:27:41,842
You sure I can't get you something?
281
00:27:41,883 --> 00:27:45,258
No, I won't stay long.
282
00:27:51,425 --> 00:27:53,717
I shouldn't have come here.
283
00:27:53,800 --> 00:27:55,800
I'm regretting it already.
284
00:27:55,883 --> 00:27:58,508
I think you came here
because it's dangerous.
285
00:28:06,425 --> 00:28:08,383
I'm gonna get some ice.
286
00:28:31,092 --> 00:28:31,883
Are you hungry?
287
00:28:31,967 --> 00:28:34,217
No.
288
00:28:47,675 --> 00:28:50,342
I got Lebanese.
289
00:28:50,383 --> 00:28:52,675
For two?
290
00:28:52,717 --> 00:28:55,092
Of course.
291
00:29:01,133 --> 00:29:03,967
Looks pretty good.
You might change your mind.
292
00:29:06,217 --> 00:29:08,217
You said you'd lend me money.
293
00:29:08,300 --> 00:29:10,592
A few months went by,
I don't know what happened.
294
00:29:10,675 --> 00:29:12,300
Maybe you forgot.
295
00:29:13,383 --> 00:29:17,342
A million dollars is pretty hard to forget.
296
00:29:17,383 --> 00:29:20,133
That's an awful lot of money.
297
00:29:20,217 --> 00:29:21,342
Not for you.
298
00:29:21,383 --> 00:29:24,383
Yeah, for me and for anyone.
299
00:29:27,008 --> 00:29:30,675
Why didn't you keep your promise, Miles?
300
00:29:30,717 --> 00:29:34,883
Well, I kind of thought it was a high price
to pay for getting dumped, first of all.
301
00:29:34,967 --> 00:29:37,133
Don't.
302
00:29:37,217 --> 00:29:41,717
If I'd had bought that club
for you in Beijing,
303
00:29:41,800 --> 00:29:44,925
I never would've seen you again.
304
00:29:46,050 --> 00:29:47,383
It was an investment.
305
00:29:47,425 --> 00:29:49,717
One investment.
306
00:29:53,550 --> 00:29:56,342
Where are you gonna run
the investment from? Paris?
307
00:29:56,383 --> 00:29:58,675
Sure. Why not?
308
00:29:58,717 --> 00:30:01,425
You have companies in places
you've never even been to.
309
00:30:03,383 --> 00:30:06,342
By not giving you the money,
310
00:30:06,383 --> 00:30:08,383
I had a chance that you would
come back to me
311
00:30:08,425 --> 00:30:12,217
after you got done being angry.
312
00:30:12,258 --> 00:30:16,550
And it looks like I calculated
the right way, because here you are.
313
00:30:16,592 --> 00:30:19,133
I get paid for calculating.
314
00:30:21,258 --> 00:30:24,550
I hear you don't get paid
as much these days.
315
00:30:26,425 --> 00:30:27,925
Is that what you heard?
316
00:30:28,008 --> 00:30:29,008
Yeah.
317
00:30:42,050 --> 00:30:45,967
I've made a few bad investments,
that's for sure.
318
00:30:47,425 --> 00:30:48,842
And I've moved around some money
319
00:30:48,883 --> 00:30:51,383
to places maybe
where it shouldn't have gone,
320
00:30:51,425 --> 00:30:54,967
but everyone's just trying
to feel their way back.
321
00:30:56,425 --> 00:30:59,383
People say you're finished.
322
00:30:59,425 --> 00:31:01,633
You know, I read...
323
00:31:01,717 --> 00:31:05,675
an article about you in an online
business magazine.
324
00:31:05,758 --> 00:31:10,633
It said you got fucked by the Japanese
when you were betting on the yen.
325
00:31:11,383 --> 00:31:13,342
And you got fucked by the Russians
326
00:31:13,383 --> 00:31:18,717
when you bought an obsolete
petro-chemical plant.
327
00:31:18,758 --> 00:31:21,883
It also said you've been sucking
their cocks ever since
328
00:31:21,967 --> 00:31:25,633
to try and control the damage.
329
00:31:26,425 --> 00:31:28,383
You know what they called you?
330
00:31:29,800 --> 00:31:32,342
Perfect cliché of bygone times.
331
00:31:40,092 --> 00:31:42,342
You're reading business magazines now?
332
00:31:42,383 --> 00:31:45,258
Sometimes, when I'm going for a laugh.
333
00:31:47,508 --> 00:31:49,883
Made me laugh.
334
00:31:57,383 --> 00:32:00,258
If I'd have given you that money,
335
00:32:01,717 --> 00:32:04,008
I never would've seen you again.
336
00:32:04,050 --> 00:32:06,633
I don't need your money.
337
00:32:06,717 --> 00:32:10,050
Keep it so you can buy
a petro-chemical plant.
338
00:32:10,883 --> 00:32:12,050
In Russia.
339
00:32:14,175 --> 00:32:16,842
Well, if you don't want the money,
then what do you want?
340
00:32:16,883 --> 00:32:20,092
I don't know.
341
00:32:20,175 --> 00:32:23,675
I just came here to see what it was
that obsessed me so much.
342
00:32:26,842 --> 00:32:30,008
Well, what did you find?
343
00:32:30,050 --> 00:32:34,175
I can't see it. It's gone now.
344
00:32:38,967 --> 00:32:42,092
What do you see?
345
00:32:44,425 --> 00:32:47,717
I see...
346
00:32:47,758 --> 00:32:51,217
a run-of-the-mill businessman...
347
00:32:53,758 --> 00:32:55,217
alone...
348
00:32:57,008 --> 00:32:59,092
divorced...
349
00:32:59,175 --> 00:33:03,633
in a lawsuit with his wife...
350
00:33:03,717 --> 00:33:07,008
losing his grip.
351
00:33:07,050 --> 00:33:10,008
Lost in his personal life.
352
00:33:10,050 --> 00:33:14,008
Lost in his business life.
353
00:33:17,467 --> 00:33:20,300
His body going to seed.
354
00:33:23,717 --> 00:33:27,133
The perfect cliché of bygone times.
355
00:34:06,675 --> 00:34:09,675
I was bullshitting you, Miles.
356
00:34:12,258 --> 00:34:16,008
I had butterflies in my stomach
on my way here...
357
00:34:16,050 --> 00:34:19,383
just like when I used to be
in love with you.
358
00:34:19,425 --> 00:34:21,758
You never stopped.
359
00:34:23,425 --> 00:34:29,383
When I'm away from you,
I'm clear headed.
360
00:34:29,425 --> 00:34:34,342
I think about the future.
361
00:34:34,383 --> 00:34:39,425
The club in Beijing,
how that could change my life.
362
00:34:40,550 --> 00:34:44,425
But when I'm around you,
it all goes blurry and I...
363
00:34:46,217 --> 00:34:48,217
I get carried away.
364
00:35:06,383 --> 00:35:08,092
About what?
365
00:35:10,883 --> 00:35:14,508
Just memories.
366
00:35:14,550 --> 00:35:17,800
The life we could have shared
and the hopes I had.
367
00:35:21,550 --> 00:35:24,800
For a while, I thought I was
meant to be by your side.
368
00:35:24,883 --> 00:35:27,508
How ridiculous.
369
00:35:30,050 --> 00:35:33,383
The truth is it's over now.
370
00:35:33,425 --> 00:35:34,925
It's history.
371
00:35:43,092 --> 00:35:45,967
I'm not crying for you,
I'm crying for myself.
372
00:35:46,050 --> 00:35:48,342
I'd like a whiskey.
373
00:35:48,383 --> 00:35:51,050
All right, then I'll get you one.
374
00:36:01,008 --> 00:36:02,883
No, a bigger one.
375
00:36:02,967 --> 00:36:06,508
With ice cubes.
376
00:39:06,342 --> 00:39:10,217
I don't love you anymore, Miles.
377
00:39:10,258 --> 00:39:12,008
I desire you,
378
00:39:13,008 --> 00:39:15,008
but don't love you anymore.
379
00:39:20,217 --> 00:39:24,425
Since when? Tonight?
380
00:39:24,508 --> 00:39:26,050
No.
381
00:39:26,133 --> 00:39:29,258
Tonight I just needed
to prove it to myself.
382
00:39:35,800 --> 00:39:38,175
Well, since when, then?
383
00:39:41,925 --> 00:39:45,592
Since...
384
00:39:45,675 --> 00:39:49,217
I went out with those
Japanese clients of yours.
385
00:39:49,300 --> 00:39:51,758
Do you remember that?
386
00:39:55,383 --> 00:39:57,008
Yes, I do.
387
00:40:04,133 --> 00:40:05,800
Well, we ended up at their hotel.
388
00:40:09,050 --> 00:40:13,592
The oldest one, Takeshi,
389
00:40:13,675 --> 00:40:17,550
had slipped some GHB in my beer.
390
00:40:17,592 --> 00:40:20,675
When I woke up, they were gone.
391
00:40:20,758 --> 00:40:25,967
They left a rolled-up 100-dollar bill
392
00:40:26,050 --> 00:40:27,592
on the night table.
393
00:40:28,633 --> 00:40:30,717
After that, I came to see you.
394
00:40:32,508 --> 00:40:37,175
You were with that girl Louise Flannagan.
395
00:40:38,550 --> 00:40:42,508
You had been doing crystal with her
and ordered some Lebanese,
396
00:40:42,550 --> 00:40:45,675
which is why...
397
00:40:45,717 --> 00:40:48,717
I don't touch that shit.
398
00:40:48,800 --> 00:40:53,008
Anyway, you wanted me to tell you
everything that happened in front of her.
399
00:40:55,008 --> 00:40:58,508
She kept wanting me to admit
400
00:40:58,592 --> 00:41:01,175
that I'd been raped in my sleep.
401
00:41:01,217 --> 00:41:05,133
You were raped...
402
00:41:05,217 --> 00:41:06,342
by all of them.
403
00:41:09,092 --> 00:41:13,217
Those fucking animals
took Polaroids of you,
404
00:41:13,300 --> 00:41:17,092
and they showed them around
in their office,
405
00:41:17,175 --> 00:41:21,800
and I can tell you for sure...
406
00:41:24,717 --> 00:41:26,925
It wasn't something I was proud of.
407
00:41:30,550 --> 00:41:34,425
Louise wanted me
to tell everything in detail.
408
00:41:34,508 --> 00:41:36,883
Seemed to turn her on.
409
00:41:42,550 --> 00:41:44,633
Nobody forced you to say anything.
410
00:41:45,883 --> 00:41:47,217
You did.
411
00:41:51,342 --> 00:41:54,342
You wanted me to turn her on
412
00:41:54,425 --> 00:41:57,467
so then you could watch us fuck.
413
00:41:58,925 --> 00:42:01,467
That's why you had her
come over in the first place.
414
00:42:01,550 --> 00:42:04,300
I had taken two Ecstasies.
415
00:42:04,383 --> 00:42:10,050
I was rolling,
and I let her go down on me.
416
00:42:10,133 --> 00:42:12,717
And I watched you jerk off.
417
00:42:12,800 --> 00:42:15,842
And then we slept together.
418
00:42:15,883 --> 00:42:18,008
No, we didn't.
419
00:42:18,092 --> 00:42:20,800
You're getting it mixed up.
420
00:42:20,883 --> 00:42:24,592
You had an early flight to Moscow.
421
00:42:24,675 --> 00:42:27,842
And then...
422
00:42:27,883 --> 00:42:31,758
And then Louise took me home.
423
00:42:31,842 --> 00:42:34,550
I didn't know how to get rid of her.
424
00:42:34,592 --> 00:42:37,592
And then she kept texting me for a month.
425
00:42:38,883 --> 00:42:41,133
Why in the hell
didn't you ever tell me that?
426
00:42:41,217 --> 00:42:44,550
Because I don't give a fuck
about Louise Flannagan.
427
00:42:44,592 --> 00:42:50,175
I didn't even want to tell
you about this till now.
428
00:42:50,258 --> 00:42:53,092
When you came back from Russia,
429
00:42:54,342 --> 00:42:56,842
you had forgotten all about it.
430
00:42:56,883 --> 00:42:58,925
But not me.
431
00:42:59,008 --> 00:43:01,925
We've done a lot worse than that,
432
00:43:02,008 --> 00:43:04,550
and you know it.
433
00:43:06,217 --> 00:43:11,258
I say, we've done a lot worse than that.
434
00:43:11,342 --> 00:43:13,508
I think it's better I go now.
435
00:43:18,050 --> 00:43:19,717
Hey!
436
00:43:23,967 --> 00:43:25,758
Come here.
437
00:43:25,842 --> 00:43:27,092
- Hey!
- Miles...
438
00:43:27,175 --> 00:43:28,217
What do you think you're doing?
439
00:43:28,300 --> 00:43:30,550
- Please let me leave.
- Where are you going?
440
00:43:30,633 --> 00:43:32,883
Where do you think you're going?
441
00:43:32,967 --> 00:43:34,717
Miles.
442
00:43:34,758 --> 00:43:36,800
- Where do you think you're going?
- Miles, let me go, please.
443
00:43:36,883 --> 00:43:39,258
Let me go. I swear to God
it's better this way.
444
00:43:39,342 --> 00:43:40,383
Please let me go.
445
00:43:48,883 --> 00:43:50,925
Hey! Hey, hey, hey.
446
00:43:51,008 --> 00:43:52,758
Let me go, Miles.
447
00:43:52,842 --> 00:43:54,425
Let me go!
448
00:43:55,550 --> 00:43:56,550
Hey!
449
00:44:16,217 --> 00:44:17,842
These are mine now.
450
00:44:21,092 --> 00:44:23,050
You gave them back.
451
00:44:26,758 --> 00:44:27,758
You want a beer?
452
00:44:39,883 --> 00:44:43,383
Don't worry. It's not spiked.
453
00:44:43,467 --> 00:44:47,675
And even if it was,
you'd drink it anyway, right?
454
00:44:49,217 --> 00:44:50,883
Maybe.
455
00:44:50,967 --> 00:44:52,967
No. No maybe. Yes.
456
00:44:53,050 --> 00:44:54,383
Say yes.
457
00:44:57,550 --> 00:44:58,758
Yes.
458
00:44:58,842 --> 00:45:03,675
Now you know, at the end of the night,
459
00:45:03,717 --> 00:45:06,550
I'm gonna handcuff you,
460
00:45:06,592 --> 00:45:08,008
and I'm gonna fuck you.
461
00:45:08,050 --> 00:45:10,925
Yes.
462
00:45:12,342 --> 00:45:14,092
Right over there in the cabinet.
463
00:45:15,592 --> 00:45:18,883
You kept the handcuffs.
464
00:45:18,967 --> 00:45:20,092
Yeah.
465
00:45:45,508 --> 00:45:49,883
I hate them. They hurt.
466
00:45:52,383 --> 00:45:54,717
That's not what you used to say.
467
00:45:58,758 --> 00:46:00,550
May I ask you a question, Miles?
468
00:46:00,633 --> 00:46:02,425
Of course.
469
00:46:05,092 --> 00:46:08,175
Am I the only girl that turns you on?
470
00:46:08,217 --> 00:46:10,717
Yes.
471
00:46:10,800 --> 00:46:12,717
I'm the only one you can fuck?
472
00:46:12,800 --> 00:46:15,217
That's right.
473
00:46:15,258 --> 00:46:17,300
But the others.
474
00:46:17,383 --> 00:46:20,550
The others don't do anything for me.
475
00:46:22,508 --> 00:46:25,717
Since when?
476
00:46:25,800 --> 00:46:27,050
For a while.
477
00:46:29,800 --> 00:46:31,758
I gotta get that, okay?
478
00:46:31,842 --> 00:46:33,717
This is New York.
479
00:46:33,758 --> 00:46:36,050
The market's closing.
480
00:46:36,133 --> 00:46:37,675
Yeah, hello.
481
00:46:39,050 --> 00:46:41,508
No, no. No, no. No, no.
I was expecting your call.
482
00:46:41,592 --> 00:46:44,550
Yeah. Yeah, yeah.
483
00:46:44,592 --> 00:46:48,342
No, look, as long as it stays that way,
we're not gonna sell.
484
00:46:48,383 --> 00:46:50,508
That's absolutely out of the question.
485
00:46:50,550 --> 00:46:55,508
That's right. No, I have
the information right in front of me.
486
00:46:57,217 --> 00:47:00,675
Look, we have to be careful, okay?
That's all I'm saying.
487
00:47:00,717 --> 00:47:02,467
They're waiting for a sign,
and we gotta be careful.
488
00:47:29,550 --> 00:47:31,175
Vortex.
489
00:48:08,217 --> 00:48:10,092
Hey, couldn't I have a cigarette?
490
00:48:19,342 --> 00:48:21,842
Merci.
491
00:48:24,133 --> 00:48:25,633
Get down!
492
00:48:29,217 --> 00:48:30,383
Don't you fucking move.
493
00:48:30,467 --> 00:48:33,717
Okay? Don't move an inch.
494
00:48:39,925 --> 00:48:42,717
I said don't fucking move!
495
00:52:44,967 --> 00:52:47,425
Is it done?
496
00:52:51,217 --> 00:52:54,092
Did anyone see you?
497
00:52:54,175 --> 00:52:55,842
Were you followed?
498
00:52:55,925 --> 00:52:57,758
No.
499
00:53:01,842 --> 00:53:05,508
The gun. Give me the gun.
500
00:53:11,717 --> 00:53:13,717
Did you wipe your prints?
501
00:53:13,800 --> 00:53:15,467
I don't know.
502
00:53:16,883 --> 00:53:18,342
You don't know?
503
00:53:18,383 --> 00:53:22,008
Sandra, you asked me to help you,
and I will help you,
504
00:53:22,050 --> 00:53:25,633
but if you don't fucking listen to me,
I can't help you.
505
00:53:25,717 --> 00:53:28,175
Do you understand?
506
00:53:28,217 --> 00:53:30,425
I did what I could.
507
00:53:30,508 --> 00:53:33,300
In any case, you were caught
by the cameras.
508
00:53:33,383 --> 00:53:34,967
They saw you come, they saw you go.
509
00:53:35,050 --> 00:53:37,300
They'll identify you.
510
00:53:37,383 --> 00:53:42,050
This time tomorrow, you'll be
a new person in a different country.
511
00:53:42,133 --> 00:53:43,758
No one will know you.
512
00:53:43,842 --> 00:53:46,092
Did you bring a change of clothes?
513
00:53:46,175 --> 00:53:48,175
Yeah.
514
00:53:48,217 --> 00:53:50,717
Change. Your dress is torn.
515
00:54:02,842 --> 00:54:05,217
I booked you a flight to Hong Kong.
516
00:54:09,342 --> 00:54:11,842
You leave for Madrid, Orly.
7:15 in the morning.
517
00:54:11,925 --> 00:54:14,258
Madrid, Hong Kong, 3:30.
518
00:54:14,342 --> 00:54:16,883
- Do you understand?
- Yeah.
519
00:54:20,050 --> 00:54:21,717
When you get to Hong Kong,
520
00:54:21,800 --> 00:54:26,425
take a taxi to this address.
521
00:54:27,550 --> 00:54:30,342
Go inside the building,
go to the tenth floor.
522
00:54:30,383 --> 00:54:32,508
Look for Mr. Ho.
523
00:54:32,550 --> 00:54:34,050
Mr. Ho is my friend.
524
00:54:34,092 --> 00:54:36,675
He knows nothing.
525
00:54:36,758 --> 00:54:39,008
He needs to know nothing.
526
00:54:39,050 --> 00:54:40,508
Don't ask him anything.
527
00:54:40,550 --> 00:54:41,925
He'll take care of you.
528
00:54:42,008 --> 00:54:43,967
You need to do what I say.
529
00:54:49,925 --> 00:54:53,258
When you get to Hong Kong,
do not use your credit cards, okay?
530
00:54:53,342 --> 00:54:55,175
They'll find you immediately.
531
00:54:55,217 --> 00:54:57,675
This is 1,000 U.S. dollars
in Hong Kong dollars.
532
00:54:57,717 --> 00:55:00,342
It's not much. Be careful with it.
533
00:55:00,383 --> 00:55:02,217
Give me your credit card.
534
00:55:03,717 --> 00:55:06,050
You use your credit cards,
they trace you.
535
00:55:11,508 --> 00:55:13,758
Give me your phone.
536
00:55:13,842 --> 00:55:15,425
I don't want you using your phone.
537
00:55:15,508 --> 00:55:16,800
It's too dangerous.
538
00:55:19,050 --> 00:55:22,342
My flight takes off from Rossi
four hours before you.
539
00:55:22,383 --> 00:55:24,800
I arrive in Hong Kong before you as well.
540
00:55:24,883 --> 00:55:27,675
Mr. Ho will give you an address
to where I will be.
541
00:55:27,717 --> 00:55:28,800
You'll meet me there.
542
00:55:28,883 --> 00:55:31,550
- At your place?
- No.
543
00:55:31,633 --> 00:55:33,550
The person that hired us.
544
00:55:35,217 --> 00:55:39,300
When the cops find Miles and it's official,
545
00:55:39,383 --> 00:55:42,717
we get the other half of the money,
cash, in Hong Kong.
546
00:55:42,800 --> 00:55:44,342
It's faster, it's better.
547
00:55:44,425 --> 00:55:47,800
Then he disappears, and so will we.
548
00:55:47,883 --> 00:55:49,842
- Give me the keys to the car.
- What for?
549
00:55:49,925 --> 00:55:52,008
You don't need to know.
Just give the keys.
550
00:55:54,592 --> 00:55:56,175
Lisa's waiting for you outside.
551
00:55:58,050 --> 00:56:02,258
I don't want you to be alone.
She has your suitcase.
552
00:56:06,633 --> 00:56:08,467
Wait, you told her about this?
553
00:56:10,050 --> 00:56:11,633
You did.
554
00:56:16,550 --> 00:56:18,050
Lisa's over there.
555
00:56:20,175 --> 00:56:23,258
Sandra. I know you need me now, okay?
556
00:56:23,342 --> 00:56:26,342
We have to wait 24 hours. 24 hours.
557
00:56:26,425 --> 00:56:28,550
I'll manage.
558
00:56:28,633 --> 00:56:30,133
You sure?
559
00:56:30,217 --> 00:56:34,342
You have to trust me. Trust me.
560
00:56:45,758 --> 00:56:47,842
Wish me well.
561
00:56:47,883 --> 00:56:49,008
Come here.
562
00:57:20,008 --> 00:57:22,050
Lester said to go to the Vegas.
563
00:57:22,133 --> 00:57:24,300
You have to be seen.
564
00:57:26,800 --> 00:57:28,925
He asked me to come to China.
565
00:57:30,467 --> 00:57:31,800
Did you say yes?
566
00:57:31,883 --> 00:57:33,675
What do I have to lose?
567
00:59:10,550 --> 00:59:11,967
I'll wait with you.
568
00:59:12,050 --> 00:59:14,175
Lisa, I'm okay. I want to be alone.
569
00:59:15,342 --> 00:59:16,342
Are you sure?
570
00:59:16,425 --> 00:59:20,383
Lester said
to stick with you till you leave.
571
00:59:20,467 --> 00:59:21,800
You're on his flight?
572
00:59:21,883 --> 00:59:23,633
Yeah, 8:40 from Rossi.
573
00:59:23,717 --> 00:59:26,050
I'll drop you off, then get my stuff.
574
00:59:38,133 --> 00:59:39,175
See you there.
575
00:59:39,217 --> 00:59:42,592
I trust you. You won't blow me off.
576
00:59:43,842 --> 00:59:45,467
I know no one there.
577
00:59:45,550 --> 00:59:46,550
Neither do I.
578
00:59:50,217 --> 00:59:53,092
Could I have some water, please?
579
01:02:32,508 --> 01:02:33,383
- Hi.
- Hello, madam.
580
01:02:33,467 --> 01:02:35,300
I need to go to this address.
581
01:02:35,383 --> 01:02:36,592
I'll take you.
582
01:02:36,675 --> 01:02:38,175
- Okay?
- Okay.
583
01:03:19,550 --> 01:03:21,800
Excuse me?
Do you know where this is?
584
01:03:21,883 --> 01:03:22,967
This...
585
01:03:23,050 --> 01:03:26,008
Oh, over there.
586
01:03:26,050 --> 01:03:27,425
Yeah.
587
01:03:38,925 --> 01:03:42,842
Hello. Are you Mr. Ho?
588
01:03:42,883 --> 01:03:46,300
I'm Sandra. Lester must've
told you about me.
589
01:03:46,383 --> 01:03:48,175
Do you have the paper with my name?
590
01:03:48,217 --> 01:03:50,217
You mean this?
591
01:04:06,842 --> 01:04:09,175
She's here. Text me the address.
592
01:04:30,467 --> 01:04:34,008
You remember, Abacus Import, fifth floor.
593
01:04:34,092 --> 01:04:35,175
Abacus Import.
594
01:06:10,717 --> 01:06:13,092
Hi. I'm Sandra.
I'm looking for Lester.
595
01:06:13,175 --> 01:06:15,633
- He's waiting for you.
- Thank you.
596
01:06:15,717 --> 01:06:17,300
- Can I check my bag?
- Right here.
597
01:06:24,758 --> 01:06:26,967
- In here.
- Thanks.
598
01:06:30,175 --> 01:06:32,175
Hey!
599
01:06:32,258 --> 01:06:35,258
Open the fucking door!
600
01:06:38,467 --> 01:06:39,883
Lester?
601
01:06:57,217 --> 01:06:59,842
Open this door!
602
01:09:08,133 --> 01:09:09,258
She's here.
603
01:09:09,342 --> 01:09:11,842
Ah Wing is dealing with her.
604
01:09:11,883 --> 01:09:14,508
I told you to wait for me.
605
01:09:14,550 --> 01:09:16,092
You've bungled up enough.
606
01:09:16,175 --> 01:09:18,925
Who said to get rid of the other girl?
607
01:09:19,008 --> 01:09:21,008
She wasn't part of the plan.
608
01:09:21,050 --> 01:09:23,258
Too risky to let her go.
609
01:09:23,342 --> 01:09:25,842
You do not make decisions.
610
01:09:25,925 --> 01:09:28,508
I've warned you. I do.
611
01:09:28,550 --> 01:09:31,175
Bring her to me.
612
01:09:31,717 --> 01:09:33,550
Now!
613
01:15:04,675 --> 01:15:05,925
Lester?
614
01:15:06,008 --> 01:15:08,175
It's Sue.
615
01:15:08,258 --> 01:15:10,342
Can I talk to Lester, please?
616
01:15:10,383 --> 01:15:13,800
He's not here. He left with his cell.
617
01:15:13,883 --> 01:15:14,925
Where are you?
618
01:15:15,008 --> 01:15:17,342
Same as you, Hong Kong.
619
01:15:17,383 --> 01:15:19,258
Well, I need to talk to Lester.
620
01:15:19,342 --> 01:15:24,217
Lester has business to deal with,
but he's going to meet up with you later.
621
01:15:24,300 --> 01:15:26,383
I'll call later then.
622
01:15:26,467 --> 01:15:27,925
You want to come over?
623
01:15:28,008 --> 01:15:29,633
Do you want an address?
624
01:15:29,717 --> 01:15:35,008
Do whatever you want.
I don't see that you need options.
625
01:17:42,342 --> 01:17:46,050
Wait. It's better if you
talk to the taxi driver.
626
01:17:46,133 --> 01:17:49,258
I'm sorry. A person's
gonna tell you the address.
627
01:18:05,925 --> 01:18:07,592
Hello?
628
01:18:07,675 --> 01:18:09,133
Yes, I'm here.
629
01:18:09,217 --> 01:18:12,133
148 Connaught Road?
630
01:18:12,217 --> 01:18:13,717
What do I do? Where do I go?
631
01:18:16,717 --> 01:18:18,342
I can see you.
632
01:18:38,008 --> 01:18:41,342
His furniture sales are just
part of the business.
633
01:18:41,383 --> 01:18:43,467
They make them in Canton,
they go through Shenzhen
634
01:18:43,550 --> 01:18:45,508
and distribute worldwide.
635
01:18:46,467 --> 01:18:51,883
The only thing is, I have to keep changing
the address of this or you get traced.
636
01:18:51,925 --> 01:18:53,842
Seems to be going pretty well.
637
01:18:53,883 --> 01:18:55,467
Not well enough.
638
01:18:55,550 --> 01:18:59,883
We're hurting in covering costs.
We have big debts.
639
01:19:00,883 --> 01:19:02,550
Where is Lester?
640
01:19:04,717 --> 01:19:08,258
He had more meetings.
641
01:19:08,342 --> 01:19:10,675
Have to join him later.
642
01:19:17,133 --> 01:19:21,217
And I also make things clear.
643
01:19:21,300 --> 01:19:23,842
I know all about the two of you.
644
01:19:23,883 --> 01:19:26,592
You're not the first.
645
01:19:26,675 --> 01:19:30,342
There were others before you.
646
01:19:32,217 --> 01:19:34,175
And you just put up with it?
647
01:19:34,217 --> 01:19:35,758
He needs me.
648
01:19:35,842 --> 01:19:39,592
I wouldn't be so sure of that if I was you.
649
01:19:39,675 --> 01:19:42,883
I know.
650
01:19:46,050 --> 01:19:51,383
Andy? Kindly go over them.
651
01:19:52,925 --> 01:19:54,967
You're in love with him.
652
01:20:00,050 --> 01:20:04,883
Do you really want me to talk about it?
653
01:20:04,967 --> 01:20:07,050
He does it to humiliate me.
654
01:20:09,133 --> 01:20:13,508
I kind of have a hard time
picturing you as a victim.
655
01:20:13,550 --> 01:20:14,633
You're wrong.
656
01:20:19,383 --> 01:20:22,842
So you just let him
go on his business of that.
657
01:20:22,883 --> 01:20:25,883
It's convenient.
658
01:20:25,925 --> 01:20:27,175
We needed money.
659
01:20:27,217 --> 01:20:29,883
What, to pay the club in Beijing?
660
01:20:30,925 --> 01:20:32,883
Yeah.
661
01:20:32,925 --> 01:20:34,883
To pay for the different men I'm into.
662
01:20:34,925 --> 01:20:37,883
It's a lot of money. I don't have it.
663
01:20:37,925 --> 01:20:41,050
In partnership with you, it was possible.
664
01:20:41,133 --> 01:20:45,675
Wait. It was me and Lester. Not you.
665
01:20:45,717 --> 01:20:49,008
Didn't he tell you?
666
01:20:49,050 --> 01:20:52,092
I'm the one with all the
contacts in Beijing.
667
01:20:52,175 --> 01:20:55,008
My brother-in-law works
for the Olympic Company.
668
01:20:55,050 --> 01:20:59,133
Lester's from Hong Kong.
He doesn't know a thing.
669
01:20:59,217 --> 01:21:01,758
I grew up there.
670
01:21:06,217 --> 01:21:07,467
I just checked the Internet.
671
01:21:07,550 --> 01:21:10,300
Miles is dead, they say in the news.
672
01:21:10,383 --> 01:21:11,842
Did they say anything else?
673
01:21:11,925 --> 01:21:14,425
No.
674
01:21:14,508 --> 01:21:16,300
They just announced it.
675
01:21:19,133 --> 01:21:21,883
Did they talk about the circumstances?
676
01:21:21,967 --> 01:21:26,258
They say he was found dead
in his house, and that's all.
677
01:21:26,342 --> 01:21:27,925
That's enough.
678
01:21:28,008 --> 01:21:30,842
Lester is having a meeting tomorrow
to get the rest of the money,
679
01:21:30,883 --> 01:21:35,925
and the other half has already
been wired from an account in China.
680
01:21:36,925 --> 01:21:40,883
Maybe Ah Wing was supposed
to take care of you when you arrive:
681
01:21:40,925 --> 01:21:43,800
Give you your share
and help you disappear.
682
01:21:43,883 --> 01:21:46,842
But I'm behind it.
683
01:21:46,925 --> 01:21:48,175
Do you know him?
684
01:21:51,383 --> 01:21:53,467
I've never met him.
685
01:21:53,550 --> 01:21:55,717
He's Lester's contact.
686
01:21:55,800 --> 01:21:58,633
Well, he definitely tried
to make me disappear.
687
01:21:58,717 --> 01:22:00,258
Meaning?
688
01:22:01,883 --> 01:22:04,800
Lisa is dead.
689
01:22:04,883 --> 01:22:07,383
I said Lisa is dead.
690
01:22:07,467 --> 01:22:10,467
They probably killed her
because they thought it was me.
691
01:22:12,050 --> 01:22:16,175
She shouldn't have come.
692
01:22:16,217 --> 01:22:20,383
Well, Lester said that
693
01:22:20,467 --> 01:22:22,508
it was dangerous
to leave her in Paris and...
694
01:22:22,550 --> 01:22:24,342
Lester's full of shit!
695
01:22:24,383 --> 01:22:28,133
I'm out of here.
696
01:22:28,217 --> 01:22:29,758
Where are you going?
697
01:22:29,842 --> 01:22:32,842
You have been identified by now.
698
01:22:32,883 --> 01:22:36,258
There is a warrant out for your arrest.
699
01:22:37,633 --> 01:22:39,383
You have no credit card.
700
01:22:39,467 --> 01:22:41,633
You can't use a passport.
701
01:22:41,717 --> 01:22:44,383
You don't know anyone here.
702
01:22:48,883 --> 01:22:51,717
Lester can't help you.
703
01:22:51,758 --> 01:22:53,842
That's the last time you'll see him.
704
01:23:03,342 --> 01:23:04,883
Did you love Miles?
705
01:23:04,967 --> 01:23:07,842
No.
706
01:23:07,883 --> 01:23:12,592
Yes. I loved him once very much.
707
01:23:13,550 --> 01:23:15,925
But I just turned him on, that's all.
708
01:23:16,008 --> 01:23:18,008
Isn't that the same thing?
709
01:23:18,092 --> 01:23:23,008
That's what guys say
because it suits them.
710
01:23:23,050 --> 01:23:26,008
But no, it's not the same thing.
I don't think so.
711
01:23:26,050 --> 01:23:27,133
Now you're free.
712
01:23:27,217 --> 01:23:30,342
Free of what?
713
01:23:30,383 --> 01:23:33,258
I'm not free of anything.
I destroyed my life.
714
01:23:33,342 --> 01:23:34,842
You have money.
715
01:23:34,883 --> 01:23:36,258
Oh, fuck the money!
716
01:23:36,342 --> 01:23:39,008
You and Lester can keep it.
717
01:23:39,050 --> 01:23:40,967
You earned it.
718
01:23:41,050 --> 01:23:45,175
Leave me the fuck alone. Please?
719
01:23:50,925 --> 01:23:53,800
I want to go back to Paris
720
01:23:53,883 --> 01:23:57,342
and hand myself over to the police.
721
01:25:10,550 --> 01:25:14,675
It's Lester. Look, he's on the way.
I told him you were here.
722
01:25:14,717 --> 01:25:17,217
You told me he was supposed
to be here already.
723
01:25:17,258 --> 01:25:18,800
Where is Lester?
724
01:25:18,883 --> 01:25:20,425
What can I do?
725
01:25:20,508 --> 01:25:22,008
I don't know!
What the fuck can you do?
726
01:25:22,050 --> 01:25:25,925
What are we doing in this stupid place?
I want to get going.
727
01:25:26,008 --> 01:25:28,217
Well, he can call me
on Lisa's cell phone.
728
01:25:28,300 --> 01:25:29,800
I have it.
729
01:25:33,883 --> 01:25:36,092
Thank you.
730
01:25:39,133 --> 01:25:40,717
Want a hit?
731
01:25:40,800 --> 01:25:41,508
I don't want any!
732
01:25:41,592 --> 01:25:42,842
Okay.
733
01:25:45,217 --> 01:25:48,633
Stay. We'll hide you for a few days.
734
01:25:48,717 --> 01:25:50,175
After that, you'll be on your own.
735
01:25:50,258 --> 01:25:51,842
Right now, it's too dangerous.
736
01:25:51,883 --> 01:25:54,675
I need a passport. That's all.
737
01:25:54,758 --> 01:25:56,425
We'll find you one.
738
01:25:56,508 --> 01:25:58,508
You need cash too.
739
01:26:10,633 --> 01:26:12,383
I don't want to stay at your place.
740
01:26:12,467 --> 01:26:13,967
What the fuck
am I gonna do at your place?
741
01:26:14,050 --> 01:26:16,633
Where do you want to go?
742
01:26:17,300 --> 01:26:18,633
A hotel.
743
01:26:18,717 --> 01:26:22,175
A hotel will ask you for your ID.
744
01:26:25,092 --> 01:26:26,300
Wait for Lester.
745
01:26:26,383 --> 01:26:28,883
If you need a hotel room,
he'll find you a hotel room.
746
01:28:40,217 --> 01:28:41,800
What did you put in my drink, bitch?
747
01:28:41,883 --> 01:28:43,258
Nothing.
748
01:28:48,550 --> 01:28:52,175
You just got off a plane. You're tired.
749
01:28:58,050 --> 01:28:59,633
What was in my drink?
750
01:28:59,717 --> 01:29:01,925
Nothing, I swear!
751
01:29:04,258 --> 01:29:05,925
I should fucking kill you.
752
01:29:07,383 --> 01:29:10,842
Just sleep for a while.
You'll feel better.
753
01:29:13,300 --> 01:29:16,883
You feel sleepy, right?
754
01:29:21,717 --> 01:29:23,883
You can't even keep your eyes open.
755
01:29:36,217 --> 01:29:38,008
You're sleepy.
756
01:29:39,050 --> 01:29:40,550
Right?
757
01:29:46,592 --> 01:29:50,175
Don't do anything stupid.
758
01:29:56,467 --> 01:29:59,842
Give me...
759
01:29:59,883 --> 01:30:02,675
your gun.
760
01:30:11,050 --> 01:30:13,633
You're going to sleep.
761
01:30:22,550 --> 01:30:26,258
How could you even think for a minute
that I'd let you see Lester again?
762
01:32:44,883 --> 01:32:47,008
You're awake. You want a coffee?
763
01:32:47,050 --> 01:32:50,050
No, thanks. I'm being careful.
764
01:32:50,133 --> 01:32:51,883
I won't insist.
765
01:32:51,967 --> 01:32:53,383
At least sit down.
766
01:32:59,925 --> 01:33:02,342
I should've picked you up earlier.
767
01:33:02,383 --> 01:33:07,133
I promised I would,
but things screwed up.
768
01:33:07,217 --> 01:33:09,467
I have a new passport
and some money for you, though.
769
01:33:09,550 --> 01:33:10,925
And a new identity.
770
01:33:12,300 --> 01:33:13,342
From who?
771
01:33:16,967 --> 01:33:20,508
You're American with an Italian background.
772
01:33:20,550 --> 01:33:23,633
Your name is Flavia Trabasani.
773
01:33:23,717 --> 01:33:25,883
Where do I go with this?
774
01:33:25,967 --> 01:33:28,425
To Shanghai.
You have a six month visa.
775
01:33:28,508 --> 01:33:31,258
What exactly do I do in Shanghai?
776
01:33:31,342 --> 01:33:34,842
I have an old friend.
I used to work with him now and then.
777
01:33:34,925 --> 01:33:37,300
I don't anymore.
778
01:33:37,383 --> 01:33:39,508
But if you want, he has a job for you.
779
01:33:39,550 --> 01:33:42,842
It's a tough city,
but anything's possible there.
780
01:33:42,925 --> 01:33:45,258
It's a good place to start a new life.
781
01:33:46,675 --> 01:33:47,675
What's your job?
782
01:33:47,758 --> 01:33:50,550
I get clothes made.
783
01:33:50,633 --> 01:33:55,675
They're pretty cheap, but young people
in the West love them.
784
01:33:55,758 --> 01:33:58,008
You wouldn't know the brand.
785
01:33:58,050 --> 01:34:02,842
We sell them bulk to chains
that distribute under their own labels.
786
01:34:02,883 --> 01:34:04,467
Why are you helping me?
787
01:34:04,550 --> 01:34:06,300
It's a favor for a friend.
788
01:34:06,383 --> 01:34:09,008
What does your friend want?
789
01:34:09,092 --> 01:34:13,425
He wants you to disappear,
at least for a little while.
790
01:34:15,883 --> 01:34:17,508
Does that plan suit you?
791
01:34:17,550 --> 01:34:20,925
Suits me fine.
792
01:34:31,883 --> 01:34:33,883
Sue told me you don't
want the money owed to you.
793
01:34:33,967 --> 01:34:36,883
I don't want to touch it.
794
01:34:36,925 --> 01:34:38,467
This will get you to Shanghai.
795
01:34:38,550 --> 01:34:41,050
When you get there,
you'll be taken care of.
796
01:34:44,050 --> 01:34:47,633
It's best if you leave as soon as possible.
797
01:34:47,717 --> 01:34:50,092
Your ticket's open.
798
01:34:50,175 --> 01:34:52,758
You can still make the 12:00 flight.
799
01:34:59,467 --> 01:35:02,508
Good luck, and forget we ever met.
800
01:36:23,675 --> 01:36:26,175
I'm heading back. A shipment came in.
801
01:36:26,217 --> 01:36:28,425
I need the papers.
802
01:36:28,508 --> 01:36:30,800
On the desk.
803
01:36:40,633 --> 01:36:42,175
Did you speak to Kay?
804
01:36:42,258 --> 01:36:46,175
Sandra is on her way to Shanghai.
805
01:36:47,925 --> 01:36:51,175
I honored my side. She's alive.
806
01:36:51,217 --> 01:36:55,758
Lisa died instead.
807
01:36:59,217 --> 01:37:01,508
Did you get the money?
808
01:37:01,592 --> 01:37:03,842
I'll have it later.
809
01:37:03,883 --> 01:37:06,758
I'm moving to Beijing.
810
01:37:06,842 --> 01:37:11,175
I'll buy out your shares of the club.
811
01:37:11,217 --> 01:37:13,300
Give me six months.
812
01:37:16,508 --> 01:37:18,967
Will you send for Sandra?
813
01:37:19,050 --> 01:37:21,467
Not right away.
814
01:37:21,550 --> 01:37:22,633
Too dangerous.
815
01:37:22,717 --> 01:37:25,508
For her or for you?
816
01:37:28,050 --> 01:37:29,925
She needs to keep a low profile.
817
01:37:30,008 --> 01:37:31,800
Then she can come.
818
01:37:35,050 --> 01:37:37,092
You used her.
819
01:37:37,175 --> 01:37:38,842
You betrayed her.
820
01:37:38,883 --> 01:37:40,675
She doesn't love you anymore.
821
01:37:40,758 --> 01:37:43,258
She won't come.
822
01:37:43,342 --> 01:37:46,592
And one day she'll seek revenge.
823
01:38:00,383 --> 01:38:03,842
If you step out that door...
824
01:38:03,925 --> 01:38:07,675
you'll never see me again.
825
01:38:27,217 --> 01:38:28,967
Okay, follow him.
826
01:38:29,050 --> 01:38:31,258
Don't lose him, okay?
Go, go, go, go.56542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.