All language subtitles for Boarding.Gate.2007.720p.BluRay.DD5.1.x264-EbP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,175 --> 00:00:42,342 What do you think? 2 00:00:42,425 --> 00:00:44,675 Yeah, it's good. How much was it? 3 00:00:44,758 --> 00:00:47,550 $1,000. 4 00:00:47,592 --> 00:00:49,550 Top of the line. 5 00:00:49,592 --> 00:00:51,050 So when are you leaving? 6 00:00:51,133 --> 00:00:54,050 Tomorrow morning. 7 00:00:54,092 --> 00:00:57,550 I promised the kids I'd take them hunting in Ireland. 8 00:01:26,467 --> 00:01:28,092 Listen... 9 00:01:28,175 --> 00:01:30,883 I gotta talk to you about something. 10 00:01:30,967 --> 00:01:34,800 I've been meaning to tell you for a while now. 11 00:01:34,883 --> 00:01:38,300 I'm gonna quit. I'm gonna get out. 12 00:01:38,383 --> 00:01:41,967 I'm gonna sell my shares and start from scratch. 13 00:01:42,050 --> 00:01:46,258 Besides, I don't really think you even need me anymore. 14 00:01:46,342 --> 00:01:48,592 I think you'll be all right. 15 00:01:48,675 --> 00:01:49,883 It's not the best time. 16 00:01:52,883 --> 00:01:54,842 Well, listen, 17 00:01:54,925 --> 00:01:57,925 I thought it over quite a bit, and there's nothing else I can do. 18 00:01:58,008 --> 00:02:00,883 I'm so far in debt with these people, 19 00:02:00,925 --> 00:02:02,842 it's what I have to do. 20 00:02:02,925 --> 00:02:05,550 Have you found a buyer? 21 00:02:05,633 --> 00:02:06,550 Yeah. 22 00:02:06,633 --> 00:02:09,133 It's a company called Golden Eagle. 23 00:02:09,217 --> 00:02:10,675 Out of Singapore. 24 00:02:10,758 --> 00:02:13,217 I borrowed an awful lot of money from these people, 25 00:02:13,300 --> 00:02:16,425 and this is the best way for me to pay back my debt. 26 00:02:16,508 --> 00:02:18,383 You're still gonna be running things. 27 00:02:18,467 --> 00:02:20,092 I already worked out part of the deal-out. 28 00:02:20,175 --> 00:02:22,258 I know Golden Eagle. 29 00:02:22,342 --> 00:02:24,342 They're not that reputable. 30 00:02:28,342 --> 00:02:30,633 Well, they did me a lot of favors, 31 00:02:30,717 --> 00:02:34,550 but it was not like there was anything ever illegal. 32 00:02:34,592 --> 00:02:36,508 It was nothing like that. 33 00:02:36,592 --> 00:02:39,092 No. 34 00:02:39,175 --> 00:02:42,758 No. Nothing illegal. 35 00:02:50,008 --> 00:02:52,550 Answer it. 36 00:03:00,508 --> 00:03:02,133 It's for you. 37 00:03:03,342 --> 00:03:05,508 Hello? 38 00:03:08,800 --> 00:03:12,633 Yeah. I'll send somebody else to get you. 39 00:03:19,800 --> 00:03:21,342 Sandra's here. 40 00:03:21,425 --> 00:03:23,008 You're still seeing her? 41 00:03:24,425 --> 00:03:26,883 Well, not really. 42 00:03:26,967 --> 00:03:29,633 - We talked once. - Once too many. 43 00:03:29,717 --> 00:03:32,133 You preferred the wife, didn't you? 44 00:03:32,217 --> 00:03:34,008 I did. 45 00:03:34,092 --> 00:03:35,383 I didn't. 46 00:03:37,425 --> 00:03:41,300 Sandra's out in the waiting area, so would you go get her for me? 47 00:03:41,383 --> 00:03:43,342 - Sure. - Okay. 48 00:03:43,425 --> 00:03:44,717 The Golden Eagle contract just arrived. 49 00:03:44,800 --> 00:03:46,717 Listen... 50 00:03:46,800 --> 00:03:50,717 Andre has all the information, and he's gonna start asking questions, 51 00:03:50,758 --> 00:03:53,383 so just give him answers, okay? 52 00:03:53,425 --> 00:03:55,217 There's not gonna be any more secrets around here. 53 00:03:55,300 --> 00:03:56,550 Okay. 54 00:03:56,633 --> 00:03:58,800 Thank you. 55 00:04:04,425 --> 00:04:07,425 Mr. Rennberg's waiting for you. Will you follow me, please? 56 00:04:26,800 --> 00:04:30,342 Thanks for seeing me. 57 00:04:30,425 --> 00:04:32,883 Thanks for not taking my messages. 58 00:04:35,883 --> 00:04:37,842 Well, I'm here. 59 00:04:42,425 --> 00:04:44,842 Yeah, two months late. 60 00:04:47,425 --> 00:04:49,883 I thought we broke up. 61 00:04:50,967 --> 00:04:53,800 I guess we kind of did that a couple of times. 62 00:04:56,967 --> 00:05:00,008 I'd like to do it once and for all. 63 00:05:00,592 --> 00:05:02,800 Whatever makes you happy. 64 00:05:08,425 --> 00:05:09,800 Your cufflinks? 65 00:05:09,883 --> 00:05:11,342 Yeah. 66 00:05:23,550 --> 00:05:28,092 Is it because we're separated that I'm allowed into your office now? 67 00:05:33,925 --> 00:05:35,383 How old are they? 68 00:05:35,425 --> 00:05:38,675 11 and 13. 69 00:05:39,592 --> 00:05:40,967 They're good-looking kids. 70 00:05:41,050 --> 00:05:42,383 Yeah. 71 00:05:42,425 --> 00:05:44,883 I did a nice job with them, I think. 72 00:05:44,925 --> 00:05:47,258 But your wife... 73 00:05:52,175 --> 00:05:53,675 It's funny. 74 00:05:56,342 --> 00:06:00,175 Before, it would've been painful to see these pictures. 75 00:06:01,758 --> 00:06:04,800 I'm divorced. 76 00:06:04,883 --> 00:06:07,842 I don't hardly see those kids anymore. 77 00:06:07,883 --> 00:06:10,883 Your divorce went through? 78 00:06:10,925 --> 00:06:12,883 A month ago. 79 00:06:12,925 --> 00:06:15,217 Congratulations. 80 00:06:19,383 --> 00:06:21,467 I see. That's why you started calling again. 81 00:06:24,758 --> 00:06:28,008 You know very well why we never met in this office before. 82 00:06:32,842 --> 00:06:36,008 Because of the favors I used to do for you. 83 00:06:37,717 --> 00:06:41,508 When I used to play "escort girl" for your clients. 84 00:06:41,592 --> 00:06:44,092 Yeah. 85 00:06:44,175 --> 00:06:47,508 I used to come and tell you everything I heard. 86 00:06:48,717 --> 00:06:51,008 And everything I did... 87 00:06:51,092 --> 00:06:53,258 Yeah? 88 00:06:53,342 --> 00:06:56,633 I'm sure you never asked your wife to do such things. 89 00:06:56,717 --> 00:07:01,050 Well, you were very good at what you do. 90 00:07:01,092 --> 00:07:05,133 And you got paid... quite well as I remember. 91 00:07:05,217 --> 00:07:09,550 Yeah, 'cause it turned you on to pay me for that. 92 00:07:21,425 --> 00:07:24,467 You know, sometimes I made things up. 93 00:07:24,550 --> 00:07:26,967 I'd rather not know. 94 00:07:34,008 --> 00:07:36,842 I would never do it again. 95 00:07:38,425 --> 00:07:40,342 I'm starting to get that impression. 96 00:07:40,425 --> 00:07:43,050 Do you know why I did it? 97 00:07:43,092 --> 00:07:45,717 No, I don't. I'm mystified. 98 00:07:49,425 --> 00:07:52,300 I did it because I loved you. 99 00:08:05,717 --> 00:08:08,883 Then I suppose that means you don't anymore. Is that it? 100 00:08:12,217 --> 00:08:13,758 No. 101 00:08:13,842 --> 00:08:16,008 You're lying. 102 00:08:18,050 --> 00:08:22,342 Anyway, not enough to do that shit anymore. 103 00:08:22,425 --> 00:08:23,883 I didn't have a clue. 104 00:08:23,925 --> 00:08:27,383 I would've done anything for you. 105 00:08:28,592 --> 00:08:31,633 And you did. 106 00:08:31,717 --> 00:08:35,258 Because I believed in our relationship. 107 00:08:36,633 --> 00:08:40,383 You were just taking advantage of me. 108 00:08:40,425 --> 00:08:43,633 Took advantage of you? 109 00:08:43,717 --> 00:08:48,550 I could've picked up a $2.00 hooker off the street 110 00:08:48,633 --> 00:08:51,967 to do the same fucking thing! 111 00:08:53,050 --> 00:08:56,675 Well, you wouldn't have gotten such good info. 112 00:08:58,092 --> 00:09:02,800 I didn't give a damn about the info. 113 00:09:02,883 --> 00:09:07,717 You think some sweaty, drunken, half-hard businessman 114 00:09:07,800 --> 00:09:11,842 is gonna tell you anything important at 3:00 in the morning? 115 00:09:14,425 --> 00:09:17,050 Sure, I thought, maybe once in a while 116 00:09:17,133 --> 00:09:20,550 there'd be a small piece of information. 117 00:09:21,717 --> 00:09:26,383 Give me an edge on a business deal. 118 00:09:28,425 --> 00:09:31,342 So... 119 00:09:31,425 --> 00:09:34,425 it was all a game for you. 120 00:09:34,508 --> 00:09:37,050 If that's what you want to call it. 121 00:09:38,425 --> 00:09:41,175 Yeah. That's what I want to call it. 122 00:09:47,425 --> 00:09:51,508 You know, you're not a fool. 123 00:09:51,592 --> 00:09:54,300 You weren't tricked into doing anything. 124 00:09:54,383 --> 00:09:58,175 You got off on every bit of that just as much as I did, and you know it. 125 00:09:58,258 --> 00:10:00,425 I don't know. 126 00:10:00,508 --> 00:10:02,633 Got into what? 127 00:10:02,717 --> 00:10:06,592 You enjoyed doing what I wanted you to do. 128 00:10:08,425 --> 00:10:11,258 You liked it. You liked being mine. 129 00:10:11,342 --> 00:10:13,217 Being yours? 130 00:10:13,258 --> 00:10:14,675 Yeah. 131 00:10:16,967 --> 00:10:19,008 You remember that weekend? 132 00:10:19,050 --> 00:10:22,883 We went away and we made up a little game where'd you be my slave. 133 00:10:24,633 --> 00:10:26,800 Say the word slave again. 134 00:10:30,758 --> 00:10:32,300 Slave. 135 00:10:32,383 --> 00:10:34,050 Again. 136 00:10:34,092 --> 00:10:36,050 Slave. 137 00:10:36,133 --> 00:10:37,967 Again. 138 00:10:38,050 --> 00:10:41,508 I think you liked doing what I wanted you to do, 139 00:10:41,592 --> 00:10:43,383 and you got off on it. 140 00:10:43,425 --> 00:10:47,050 I was doing a bunch of drugs. 141 00:10:47,133 --> 00:10:50,300 I didn't feel much. I was numb. 142 00:10:52,258 --> 00:10:56,300 That's a bad excuse. 143 00:10:56,383 --> 00:11:00,842 All right. I felt this much. 144 00:11:02,592 --> 00:11:06,758 The truth is you didn't give a shit. 145 00:11:09,092 --> 00:11:11,258 You could barely get it up. 146 00:11:11,342 --> 00:11:14,467 Well, 147 00:11:14,550 --> 00:11:19,717 you'd get hard when you told me what we are going to do, 148 00:11:19,758 --> 00:11:22,633 but less when we actually did it. 149 00:11:39,133 --> 00:11:41,175 Can't you take that later? 150 00:11:42,925 --> 00:11:45,008 Okay. 151 00:12:03,883 --> 00:12:05,883 You know how much I miss you? 152 00:12:05,967 --> 00:12:08,508 For the wrong reasons. 153 00:12:08,592 --> 00:12:11,050 You shouldn't insist. 154 00:12:13,133 --> 00:12:16,175 You just don't want to give in, that's all. 155 00:12:19,050 --> 00:12:25,008 I don't want to end up like we were. 156 00:12:25,092 --> 00:12:27,675 It's so hard to get out of it. 157 00:12:31,258 --> 00:12:33,633 So you got out of it? 158 00:12:33,717 --> 00:12:36,425 I don't think about you anymore. 159 00:12:39,717 --> 00:12:41,925 I think about you less. 160 00:12:43,800 --> 00:12:47,633 Anyway, I've got a new job now, so there's no time for that. 161 00:12:47,717 --> 00:12:50,842 Okay. You've got a job. Doing what? 162 00:12:50,883 --> 00:12:53,717 Do you remember Lester and Sue Wang? 163 00:12:53,800 --> 00:12:56,675 We had dinner with them a couple times, right? 164 00:12:56,758 --> 00:12:58,342 Yeah, I work with them. 165 00:12:58,425 --> 00:13:00,967 They bought contemporary furniture from Kwantung. 166 00:13:01,050 --> 00:13:04,758 Whatever happened to that science-fiction website you had? 167 00:13:06,550 --> 00:13:08,383 That was so dumb. 168 00:13:09,883 --> 00:13:13,050 It was not dumb. It was good. 169 00:13:13,133 --> 00:13:15,133 What was the name of that character you invented? 170 00:13:15,217 --> 00:13:18,550 - Vortex? - Yeah, Vortex. 171 00:13:23,425 --> 00:13:26,967 Vortex could put out her hand and control people, right? 172 00:13:27,050 --> 00:13:29,383 Why don't you do that right now? 173 00:13:29,425 --> 00:13:30,925 Stick out your hand. 174 00:13:34,342 --> 00:13:36,633 Come to my place tomorrow night. 175 00:14:43,092 --> 00:14:45,467 There were two containers on the ship. 176 00:14:45,550 --> 00:14:47,508 This is one. Where is my other container? 177 00:14:47,592 --> 00:14:50,258 Well, it'll be here tomorrow. 178 00:14:50,342 --> 00:14:51,842 I spoke to the freighter. He says he's sorry. 179 00:14:51,925 --> 00:14:53,675 I don't know what to tell you. I'm sorry, too. 180 00:14:53,758 --> 00:14:55,217 There's four crates at the PHV. 181 00:14:55,258 --> 00:14:57,550 Put them on the platform, deliver them this afternoon, okay? 182 00:15:46,633 --> 00:15:48,717 Fax this to Hong Kong immediately. 183 00:15:48,800 --> 00:15:50,425 Okay. 184 00:15:53,550 --> 00:15:56,175 We have to change shippers. 185 00:15:59,508 --> 00:16:02,300 This is the third screw-up. 186 00:16:06,217 --> 00:16:10,050 Put the ones with red stickers aside. It's a different order. 187 00:16:10,092 --> 00:16:11,175 No, it's fine. 188 00:16:11,217 --> 00:16:14,133 It's okay. I told them. They know. Don't worry. 189 00:16:14,217 --> 00:16:16,383 Are you sure you want to leave? 190 00:16:16,425 --> 00:16:18,467 Is it the money? 191 00:16:18,550 --> 00:16:20,383 No, it's not the money. It's just... 192 00:16:20,425 --> 00:16:24,050 I told you it was temporary and... 193 00:16:24,133 --> 00:16:26,300 Did someone offer you another job? 194 00:16:26,383 --> 00:16:28,467 No, I'm probably going to leave Paris. 195 00:16:28,550 --> 00:16:32,217 Look, these are the four items that are missing, 196 00:16:32,258 --> 00:16:33,967 everything's fine, and I signed here for you. 197 00:16:34,050 --> 00:16:36,592 The last page right here? 198 00:16:36,675 --> 00:16:37,800 Still needs to be checked. 199 00:16:37,883 --> 00:16:41,342 But Bruno said he'll do it later. 200 00:16:41,383 --> 00:16:45,133 So is Miles going to help you? 201 00:16:45,217 --> 00:16:46,383 Miles? 202 00:16:47,425 --> 00:16:50,300 You're seeing him again, right? 203 00:16:50,383 --> 00:16:52,675 How do you know? 204 00:16:52,758 --> 00:16:55,800 His secretary called to confirm your appointment. 205 00:16:57,425 --> 00:17:01,008 Why? I saw him once. 206 00:17:01,050 --> 00:17:03,633 I thought you made up your mind. 207 00:17:03,717 --> 00:17:06,300 I did. I made up my mind. 208 00:17:06,383 --> 00:17:10,425 And he was supposed to be all of your life? 209 00:17:12,758 --> 00:17:15,050 He's out of it. 210 00:17:16,092 --> 00:17:19,967 - This is the last time. - Too risky. 211 00:17:20,050 --> 00:17:21,883 Next week I'll be gone. 212 00:17:21,967 --> 00:17:23,217 Where to? 213 00:17:23,258 --> 00:17:25,175 China. 214 00:17:25,217 --> 00:17:27,967 Beijing. I'm buying into a club. 215 00:17:29,425 --> 00:17:30,967 With what money? 216 00:17:31,050 --> 00:17:32,092 Don't worry. 217 00:17:39,050 --> 00:17:40,383 You'd live there? 218 00:17:41,425 --> 00:17:42,425 In a second. 219 00:17:43,383 --> 00:17:44,592 I swear, a second. 220 00:17:48,550 --> 00:17:49,592 Here. 221 00:17:51,008 --> 00:17:53,883 After, I'll send you a signal like this. 222 00:17:56,175 --> 00:17:57,758 I want to go away too. 223 00:17:58,758 --> 00:18:00,342 But I couldn't go alone. 224 00:18:01,258 --> 00:18:02,550 I won't be alone. 225 00:18:02,592 --> 00:18:04,258 Who are you going with? 226 00:18:43,217 --> 00:18:45,925 Where's Sandra? 227 00:18:46,008 --> 00:18:48,008 Where is Sandra? 228 00:18:48,050 --> 00:18:49,800 In the booth down there. 229 00:18:49,883 --> 00:18:50,925 Does she have the package? 230 00:18:51,008 --> 00:18:52,217 No. 231 00:18:52,258 --> 00:18:53,300 Where is the package? 232 00:18:53,383 --> 00:18:55,342 It's in the car under my seat. 233 00:18:55,425 --> 00:18:57,925 My motorcycle is over there behind the bank. 234 00:18:58,008 --> 00:19:01,675 Take the motorcycle and get out of here. 235 00:19:05,967 --> 00:19:08,550 Got the cash? 236 00:19:10,383 --> 00:19:11,883 Can I see? 237 00:19:27,883 --> 00:19:29,092 Let go of me! 238 00:19:31,050 --> 00:19:32,758 Let go! 239 00:20:03,883 --> 00:20:04,883 Don't move. 240 00:20:25,633 --> 00:20:27,717 Fuck! 241 00:20:32,717 --> 00:20:34,092 Well, I'm doing what I can. 242 00:22:35,758 --> 00:22:37,050 What? 243 00:22:39,383 --> 00:22:43,925 How long? How long have you been doing this? 244 00:22:44,008 --> 00:22:46,050 What, like, you pretend like you didn't know now? 245 00:22:46,133 --> 00:22:47,175 I don't fucking know. 246 00:22:47,258 --> 00:22:50,342 If I knew, I'd fire you. 247 00:22:51,550 --> 00:22:55,175 I thought you loved me. 248 00:22:57,925 --> 00:23:00,008 You know I do. 249 00:23:04,800 --> 00:23:06,758 Just don't fuck with me, all right? 250 00:23:28,217 --> 00:23:31,592 Don't do this to me. 251 00:25:06,383 --> 00:25:08,758 Check tomorrow's paper. 252 00:25:11,883 --> 00:25:13,008 Okay. 253 00:25:46,383 --> 00:25:48,175 Where were you? 254 00:25:48,217 --> 00:25:50,717 Playing poker. 255 00:25:50,758 --> 00:25:52,550 All night? 256 00:25:54,383 --> 00:25:56,133 Yes. 257 00:26:06,925 --> 00:26:08,050 Win or lose? 258 00:26:08,133 --> 00:26:10,383 Lose. 259 00:26:10,467 --> 00:26:13,217 How much? 260 00:26:14,425 --> 00:26:15,383 Enough. 261 00:26:23,383 --> 00:26:25,842 They dropped off the tickets. 262 00:26:25,883 --> 00:26:30,633 Call my wife and make sure she got the reservations for the boys. 263 00:26:30,717 --> 00:26:34,175 Everything should be okay. 264 00:26:34,217 --> 00:26:36,842 Hang on. I gotta get the door. 265 00:26:54,300 --> 00:26:55,675 Listen, 266 00:26:55,717 --> 00:26:59,633 I'd like you to keep working for me, if you'll think about it. 267 00:26:59,717 --> 00:27:01,550 You can stay with André if you want. 268 00:27:01,592 --> 00:27:06,550 But I'll miss you, and you need to come if you'd like. 269 00:27:06,592 --> 00:27:09,008 We'll have fun. Good-bye. 270 00:27:12,883 --> 00:27:15,217 You brought your keys. 271 00:27:15,258 --> 00:27:17,217 I brought them back to you. 272 00:27:18,717 --> 00:27:20,633 You brought them back to me. 273 00:27:20,717 --> 00:27:23,342 The keychain was a gift. 274 00:27:23,425 --> 00:27:25,717 I'm returning it. 275 00:27:25,758 --> 00:27:27,800 Were you on the phone? 276 00:27:27,883 --> 00:27:30,800 Yeah. I just hung up. 277 00:27:31,883 --> 00:27:33,342 You want a whiskey? 278 00:27:33,383 --> 00:27:35,508 No. 279 00:27:35,592 --> 00:27:37,717 Well, I'm gonna have one. 280 00:27:40,092 --> 00:27:41,842 You sure I can't get you something? 281 00:27:41,883 --> 00:27:45,258 No, I won't stay long. 282 00:27:51,425 --> 00:27:53,717 I shouldn't have come here. 283 00:27:53,800 --> 00:27:55,800 I'm regretting it already. 284 00:27:55,883 --> 00:27:58,508 I think you came here because it's dangerous. 285 00:28:06,425 --> 00:28:08,383 I'm gonna get some ice. 286 00:28:31,092 --> 00:28:31,883 Are you hungry? 287 00:28:31,967 --> 00:28:34,217 No. 288 00:28:47,675 --> 00:28:50,342 I got Lebanese. 289 00:28:50,383 --> 00:28:52,675 For two? 290 00:28:52,717 --> 00:28:55,092 Of course. 291 00:29:01,133 --> 00:29:03,967 Looks pretty good. You might change your mind. 292 00:29:06,217 --> 00:29:08,217 You said you'd lend me money. 293 00:29:08,300 --> 00:29:10,592 A few months went by, I don't know what happened. 294 00:29:10,675 --> 00:29:12,300 Maybe you forgot. 295 00:29:13,383 --> 00:29:17,342 A million dollars is pretty hard to forget. 296 00:29:17,383 --> 00:29:20,133 That's an awful lot of money. 297 00:29:20,217 --> 00:29:21,342 Not for you. 298 00:29:21,383 --> 00:29:24,383 Yeah, for me and for anyone. 299 00:29:27,008 --> 00:29:30,675 Why didn't you keep your promise, Miles? 300 00:29:30,717 --> 00:29:34,883 Well, I kind of thought it was a high price to pay for getting dumped, first of all. 301 00:29:34,967 --> 00:29:37,133 Don't. 302 00:29:37,217 --> 00:29:41,717 If I'd had bought that club for you in Beijing, 303 00:29:41,800 --> 00:29:44,925 I never would've seen you again. 304 00:29:46,050 --> 00:29:47,383 It was an investment. 305 00:29:47,425 --> 00:29:49,717 One investment. 306 00:29:53,550 --> 00:29:56,342 Where are you gonna run the investment from? Paris? 307 00:29:56,383 --> 00:29:58,675 Sure. Why not? 308 00:29:58,717 --> 00:30:01,425 You have companies in places you've never even been to. 309 00:30:03,383 --> 00:30:06,342 By not giving you the money, 310 00:30:06,383 --> 00:30:08,383 I had a chance that you would come back to me 311 00:30:08,425 --> 00:30:12,217 after you got done being angry. 312 00:30:12,258 --> 00:30:16,550 And it looks like I calculated the right way, because here you are. 313 00:30:16,592 --> 00:30:19,133 I get paid for calculating. 314 00:30:21,258 --> 00:30:24,550 I hear you don't get paid as much these days. 315 00:30:26,425 --> 00:30:27,925 Is that what you heard? 316 00:30:28,008 --> 00:30:29,008 Yeah. 317 00:30:42,050 --> 00:30:45,967 I've made a few bad investments, that's for sure. 318 00:30:47,425 --> 00:30:48,842 And I've moved around some money 319 00:30:48,883 --> 00:30:51,383 to places maybe where it shouldn't have gone, 320 00:30:51,425 --> 00:30:54,967 but everyone's just trying to feel their way back. 321 00:30:56,425 --> 00:30:59,383 People say you're finished. 322 00:30:59,425 --> 00:31:01,633 You know, I read... 323 00:31:01,717 --> 00:31:05,675 an article about you in an online business magazine. 324 00:31:05,758 --> 00:31:10,633 It said you got fucked by the Japanese when you were betting on the yen. 325 00:31:11,383 --> 00:31:13,342 And you got fucked by the Russians 326 00:31:13,383 --> 00:31:18,717 when you bought an obsolete petro-chemical plant. 327 00:31:18,758 --> 00:31:21,883 It also said you've been sucking their cocks ever since 328 00:31:21,967 --> 00:31:25,633 to try and control the damage. 329 00:31:26,425 --> 00:31:28,383 You know what they called you? 330 00:31:29,800 --> 00:31:32,342 Perfect cliché of bygone times. 331 00:31:40,092 --> 00:31:42,342 You're reading business magazines now? 332 00:31:42,383 --> 00:31:45,258 Sometimes, when I'm going for a laugh. 333 00:31:47,508 --> 00:31:49,883 Made me laugh. 334 00:31:57,383 --> 00:32:00,258 If I'd have given you that money, 335 00:32:01,717 --> 00:32:04,008 I never would've seen you again. 336 00:32:04,050 --> 00:32:06,633 I don't need your money. 337 00:32:06,717 --> 00:32:10,050 Keep it so you can buy a petro-chemical plant. 338 00:32:10,883 --> 00:32:12,050 In Russia. 339 00:32:14,175 --> 00:32:16,842 Well, if you don't want the money, then what do you want? 340 00:32:16,883 --> 00:32:20,092 I don't know. 341 00:32:20,175 --> 00:32:23,675 I just came here to see what it was that obsessed me so much. 342 00:32:26,842 --> 00:32:30,008 Well, what did you find? 343 00:32:30,050 --> 00:32:34,175 I can't see it. It's gone now. 344 00:32:38,967 --> 00:32:42,092 What do you see? 345 00:32:44,425 --> 00:32:47,717 I see... 346 00:32:47,758 --> 00:32:51,217 a run-of-the-mill businessman... 347 00:32:53,758 --> 00:32:55,217 alone... 348 00:32:57,008 --> 00:32:59,092 divorced... 349 00:32:59,175 --> 00:33:03,633 in a lawsuit with his wife... 350 00:33:03,717 --> 00:33:07,008 losing his grip. 351 00:33:07,050 --> 00:33:10,008 Lost in his personal life. 352 00:33:10,050 --> 00:33:14,008 Lost in his business life. 353 00:33:17,467 --> 00:33:20,300 His body going to seed. 354 00:33:23,717 --> 00:33:27,133 The perfect cliché of bygone times. 355 00:34:06,675 --> 00:34:09,675 I was bullshitting you, Miles. 356 00:34:12,258 --> 00:34:16,008 I had butterflies in my stomach on my way here... 357 00:34:16,050 --> 00:34:19,383 just like when I used to be in love with you. 358 00:34:19,425 --> 00:34:21,758 You never stopped. 359 00:34:23,425 --> 00:34:29,383 When I'm away from you, I'm clear headed. 360 00:34:29,425 --> 00:34:34,342 I think about the future. 361 00:34:34,383 --> 00:34:39,425 The club in Beijing, how that could change my life. 362 00:34:40,550 --> 00:34:44,425 But when I'm around you, it all goes blurry and I... 363 00:34:46,217 --> 00:34:48,217 I get carried away. 364 00:35:06,383 --> 00:35:08,092 About what? 365 00:35:10,883 --> 00:35:14,508 Just memories. 366 00:35:14,550 --> 00:35:17,800 The life we could have shared and the hopes I had. 367 00:35:21,550 --> 00:35:24,800 For a while, I thought I was meant to be by your side. 368 00:35:24,883 --> 00:35:27,508 How ridiculous. 369 00:35:30,050 --> 00:35:33,383 The truth is it's over now. 370 00:35:33,425 --> 00:35:34,925 It's history. 371 00:35:43,092 --> 00:35:45,967 I'm not crying for you, I'm crying for myself. 372 00:35:46,050 --> 00:35:48,342 I'd like a whiskey. 373 00:35:48,383 --> 00:35:51,050 All right, then I'll get you one. 374 00:36:01,008 --> 00:36:02,883 No, a bigger one. 375 00:36:02,967 --> 00:36:06,508 With ice cubes. 376 00:39:06,342 --> 00:39:10,217 I don't love you anymore, Miles. 377 00:39:10,258 --> 00:39:12,008 I desire you, 378 00:39:13,008 --> 00:39:15,008 but don't love you anymore. 379 00:39:20,217 --> 00:39:24,425 Since when? Tonight? 380 00:39:24,508 --> 00:39:26,050 No. 381 00:39:26,133 --> 00:39:29,258 Tonight I just needed to prove it to myself. 382 00:39:35,800 --> 00:39:38,175 Well, since when, then? 383 00:39:41,925 --> 00:39:45,592 Since... 384 00:39:45,675 --> 00:39:49,217 I went out with those Japanese clients of yours. 385 00:39:49,300 --> 00:39:51,758 Do you remember that? 386 00:39:55,383 --> 00:39:57,008 Yes, I do. 387 00:40:04,133 --> 00:40:05,800 Well, we ended up at their hotel. 388 00:40:09,050 --> 00:40:13,592 The oldest one, Takeshi, 389 00:40:13,675 --> 00:40:17,550 had slipped some GHB in my beer. 390 00:40:17,592 --> 00:40:20,675 When I woke up, they were gone. 391 00:40:20,758 --> 00:40:25,967 They left a rolled-up 100-dollar bill 392 00:40:26,050 --> 00:40:27,592 on the night table. 393 00:40:28,633 --> 00:40:30,717 After that, I came to see you. 394 00:40:32,508 --> 00:40:37,175 You were with that girl Louise Flannagan. 395 00:40:38,550 --> 00:40:42,508 You had been doing crystal with her and ordered some Lebanese, 396 00:40:42,550 --> 00:40:45,675 which is why... 397 00:40:45,717 --> 00:40:48,717 I don't touch that shit. 398 00:40:48,800 --> 00:40:53,008 Anyway, you wanted me to tell you everything that happened in front of her. 399 00:40:55,008 --> 00:40:58,508 She kept wanting me to admit 400 00:40:58,592 --> 00:41:01,175 that I'd been raped in my sleep. 401 00:41:01,217 --> 00:41:05,133 You were raped... 402 00:41:05,217 --> 00:41:06,342 by all of them. 403 00:41:09,092 --> 00:41:13,217 Those fucking animals took Polaroids of you, 404 00:41:13,300 --> 00:41:17,092 and they showed them around in their office, 405 00:41:17,175 --> 00:41:21,800 and I can tell you for sure... 406 00:41:24,717 --> 00:41:26,925 It wasn't something I was proud of. 407 00:41:30,550 --> 00:41:34,425 Louise wanted me to tell everything in detail. 408 00:41:34,508 --> 00:41:36,883 Seemed to turn her on. 409 00:41:42,550 --> 00:41:44,633 Nobody forced you to say anything. 410 00:41:45,883 --> 00:41:47,217 You did. 411 00:41:51,342 --> 00:41:54,342 You wanted me to turn her on 412 00:41:54,425 --> 00:41:57,467 so then you could watch us fuck. 413 00:41:58,925 --> 00:42:01,467 That's why you had her come over in the first place. 414 00:42:01,550 --> 00:42:04,300 I had taken two Ecstasies. 415 00:42:04,383 --> 00:42:10,050 I was rolling, and I let her go down on me. 416 00:42:10,133 --> 00:42:12,717 And I watched you jerk off. 417 00:42:12,800 --> 00:42:15,842 And then we slept together. 418 00:42:15,883 --> 00:42:18,008 No, we didn't. 419 00:42:18,092 --> 00:42:20,800 You're getting it mixed up. 420 00:42:20,883 --> 00:42:24,592 You had an early flight to Moscow. 421 00:42:24,675 --> 00:42:27,842 And then... 422 00:42:27,883 --> 00:42:31,758 And then Louise took me home. 423 00:42:31,842 --> 00:42:34,550 I didn't know how to get rid of her. 424 00:42:34,592 --> 00:42:37,592 And then she kept texting me for a month. 425 00:42:38,883 --> 00:42:41,133 Why in the hell didn't you ever tell me that? 426 00:42:41,217 --> 00:42:44,550 Because I don't give a fuck about Louise Flannagan. 427 00:42:44,592 --> 00:42:50,175 I didn't even want to tell you about this till now. 428 00:42:50,258 --> 00:42:53,092 When you came back from Russia, 429 00:42:54,342 --> 00:42:56,842 you had forgotten all about it. 430 00:42:56,883 --> 00:42:58,925 But not me. 431 00:42:59,008 --> 00:43:01,925 We've done a lot worse than that, 432 00:43:02,008 --> 00:43:04,550 and you know it. 433 00:43:06,217 --> 00:43:11,258 I say, we've done a lot worse than that. 434 00:43:11,342 --> 00:43:13,508 I think it's better I go now. 435 00:43:18,050 --> 00:43:19,717 Hey! 436 00:43:23,967 --> 00:43:25,758 Come here. 437 00:43:25,842 --> 00:43:27,092 - Hey! - Miles... 438 00:43:27,175 --> 00:43:28,217 What do you think you're doing? 439 00:43:28,300 --> 00:43:30,550 - Please let me leave. - Where are you going? 440 00:43:30,633 --> 00:43:32,883 Where do you think you're going? 441 00:43:32,967 --> 00:43:34,717 Miles. 442 00:43:34,758 --> 00:43:36,800 - Where do you think you're going? - Miles, let me go, please. 443 00:43:36,883 --> 00:43:39,258 Let me go. I swear to God it's better this way. 444 00:43:39,342 --> 00:43:40,383 Please let me go. 445 00:43:48,883 --> 00:43:50,925 Hey! Hey, hey, hey. 446 00:43:51,008 --> 00:43:52,758 Let me go, Miles. 447 00:43:52,842 --> 00:43:54,425 Let me go! 448 00:43:55,550 --> 00:43:56,550 Hey! 449 00:44:16,217 --> 00:44:17,842 These are mine now. 450 00:44:21,092 --> 00:44:23,050 You gave them back. 451 00:44:26,758 --> 00:44:27,758 You want a beer? 452 00:44:39,883 --> 00:44:43,383 Don't worry. It's not spiked. 453 00:44:43,467 --> 00:44:47,675 And even if it was, you'd drink it anyway, right? 454 00:44:49,217 --> 00:44:50,883 Maybe. 455 00:44:50,967 --> 00:44:52,967 No. No maybe. Yes. 456 00:44:53,050 --> 00:44:54,383 Say yes. 457 00:44:57,550 --> 00:44:58,758 Yes. 458 00:44:58,842 --> 00:45:03,675 Now you know, at the end of the night, 459 00:45:03,717 --> 00:45:06,550 I'm gonna handcuff you, 460 00:45:06,592 --> 00:45:08,008 and I'm gonna fuck you. 461 00:45:08,050 --> 00:45:10,925 Yes. 462 00:45:12,342 --> 00:45:14,092 Right over there in the cabinet. 463 00:45:15,592 --> 00:45:18,883 You kept the handcuffs. 464 00:45:18,967 --> 00:45:20,092 Yeah. 465 00:45:45,508 --> 00:45:49,883 I hate them. They hurt. 466 00:45:52,383 --> 00:45:54,717 That's not what you used to say. 467 00:45:58,758 --> 00:46:00,550 May I ask you a question, Miles? 468 00:46:00,633 --> 00:46:02,425 Of course. 469 00:46:05,092 --> 00:46:08,175 Am I the only girl that turns you on? 470 00:46:08,217 --> 00:46:10,717 Yes. 471 00:46:10,800 --> 00:46:12,717 I'm the only one you can fuck? 472 00:46:12,800 --> 00:46:15,217 That's right. 473 00:46:15,258 --> 00:46:17,300 But the others. 474 00:46:17,383 --> 00:46:20,550 The others don't do anything for me. 475 00:46:22,508 --> 00:46:25,717 Since when? 476 00:46:25,800 --> 00:46:27,050 For a while. 477 00:46:29,800 --> 00:46:31,758 I gotta get that, okay? 478 00:46:31,842 --> 00:46:33,717 This is New York. 479 00:46:33,758 --> 00:46:36,050 The market's closing. 480 00:46:36,133 --> 00:46:37,675 Yeah, hello. 481 00:46:39,050 --> 00:46:41,508 No, no. No, no. No, no. I was expecting your call. 482 00:46:41,592 --> 00:46:44,550 Yeah. Yeah, yeah. 483 00:46:44,592 --> 00:46:48,342 No, look, as long as it stays that way, we're not gonna sell. 484 00:46:48,383 --> 00:46:50,508 That's absolutely out of the question. 485 00:46:50,550 --> 00:46:55,508 That's right. No, I have the information right in front of me. 486 00:46:57,217 --> 00:47:00,675 Look, we have to be careful, okay? That's all I'm saying. 487 00:47:00,717 --> 00:47:02,467 They're waiting for a sign, and we gotta be careful. 488 00:47:29,550 --> 00:47:31,175 Vortex. 489 00:48:08,217 --> 00:48:10,092 Hey, couldn't I have a cigarette? 490 00:48:19,342 --> 00:48:21,842 Merci. 491 00:48:24,133 --> 00:48:25,633 Get down! 492 00:48:29,217 --> 00:48:30,383 Don't you fucking move. 493 00:48:30,467 --> 00:48:33,717 Okay? Don't move an inch. 494 00:48:39,925 --> 00:48:42,717 I said don't fucking move! 495 00:52:44,967 --> 00:52:47,425 Is it done? 496 00:52:51,217 --> 00:52:54,092 Did anyone see you? 497 00:52:54,175 --> 00:52:55,842 Were you followed? 498 00:52:55,925 --> 00:52:57,758 No. 499 00:53:01,842 --> 00:53:05,508 The gun. Give me the gun. 500 00:53:11,717 --> 00:53:13,717 Did you wipe your prints? 501 00:53:13,800 --> 00:53:15,467 I don't know. 502 00:53:16,883 --> 00:53:18,342 You don't know? 503 00:53:18,383 --> 00:53:22,008 Sandra, you asked me to help you, and I will help you, 504 00:53:22,050 --> 00:53:25,633 but if you don't fucking listen to me, I can't help you. 505 00:53:25,717 --> 00:53:28,175 Do you understand? 506 00:53:28,217 --> 00:53:30,425 I did what I could. 507 00:53:30,508 --> 00:53:33,300 In any case, you were caught by the cameras. 508 00:53:33,383 --> 00:53:34,967 They saw you come, they saw you go. 509 00:53:35,050 --> 00:53:37,300 They'll identify you. 510 00:53:37,383 --> 00:53:42,050 This time tomorrow, you'll be a new person in a different country. 511 00:53:42,133 --> 00:53:43,758 No one will know you. 512 00:53:43,842 --> 00:53:46,092 Did you bring a change of clothes? 513 00:53:46,175 --> 00:53:48,175 Yeah. 514 00:53:48,217 --> 00:53:50,717 Change. Your dress is torn. 515 00:54:02,842 --> 00:54:05,217 I booked you a flight to Hong Kong. 516 00:54:09,342 --> 00:54:11,842 You leave for Madrid, Orly. 7:15 in the morning. 517 00:54:11,925 --> 00:54:14,258 Madrid, Hong Kong, 3:30. 518 00:54:14,342 --> 00:54:16,883 - Do you understand? - Yeah. 519 00:54:20,050 --> 00:54:21,717 When you get to Hong Kong, 520 00:54:21,800 --> 00:54:26,425 take a taxi to this address. 521 00:54:27,550 --> 00:54:30,342 Go inside the building, go to the tenth floor. 522 00:54:30,383 --> 00:54:32,508 Look for Mr. Ho. 523 00:54:32,550 --> 00:54:34,050 Mr. Ho is my friend. 524 00:54:34,092 --> 00:54:36,675 He knows nothing. 525 00:54:36,758 --> 00:54:39,008 He needs to know nothing. 526 00:54:39,050 --> 00:54:40,508 Don't ask him anything. 527 00:54:40,550 --> 00:54:41,925 He'll take care of you. 528 00:54:42,008 --> 00:54:43,967 You need to do what I say. 529 00:54:49,925 --> 00:54:53,258 When you get to Hong Kong, do not use your credit cards, okay? 530 00:54:53,342 --> 00:54:55,175 They'll find you immediately. 531 00:54:55,217 --> 00:54:57,675 This is 1,000 U.S. dollars in Hong Kong dollars. 532 00:54:57,717 --> 00:55:00,342 It's not much. Be careful with it. 533 00:55:00,383 --> 00:55:02,217 Give me your credit card. 534 00:55:03,717 --> 00:55:06,050 You use your credit cards, they trace you. 535 00:55:11,508 --> 00:55:13,758 Give me your phone. 536 00:55:13,842 --> 00:55:15,425 I don't want you using your phone. 537 00:55:15,508 --> 00:55:16,800 It's too dangerous. 538 00:55:19,050 --> 00:55:22,342 My flight takes off from Rossi four hours before you. 539 00:55:22,383 --> 00:55:24,800 I arrive in Hong Kong before you as well. 540 00:55:24,883 --> 00:55:27,675 Mr. Ho will give you an address to where I will be. 541 00:55:27,717 --> 00:55:28,800 You'll meet me there. 542 00:55:28,883 --> 00:55:31,550 - At your place? - No. 543 00:55:31,633 --> 00:55:33,550 The person that hired us. 544 00:55:35,217 --> 00:55:39,300 When the cops find Miles and it's official, 545 00:55:39,383 --> 00:55:42,717 we get the other half of the money, cash, in Hong Kong. 546 00:55:42,800 --> 00:55:44,342 It's faster, it's better. 547 00:55:44,425 --> 00:55:47,800 Then he disappears, and so will we. 548 00:55:47,883 --> 00:55:49,842 - Give me the keys to the car. - What for? 549 00:55:49,925 --> 00:55:52,008 You don't need to know. Just give the keys. 550 00:55:54,592 --> 00:55:56,175 Lisa's waiting for you outside. 551 00:55:58,050 --> 00:56:02,258 I don't want you to be alone. She has your suitcase. 552 00:56:06,633 --> 00:56:08,467 Wait, you told her about this? 553 00:56:10,050 --> 00:56:11,633 You did. 554 00:56:16,550 --> 00:56:18,050 Lisa's over there. 555 00:56:20,175 --> 00:56:23,258 Sandra. I know you need me now, okay? 556 00:56:23,342 --> 00:56:26,342 We have to wait 24 hours. 24 hours. 557 00:56:26,425 --> 00:56:28,550 I'll manage. 558 00:56:28,633 --> 00:56:30,133 You sure? 559 00:56:30,217 --> 00:56:34,342 You have to trust me. Trust me. 560 00:56:45,758 --> 00:56:47,842 Wish me well. 561 00:56:47,883 --> 00:56:49,008 Come here. 562 00:57:20,008 --> 00:57:22,050 Lester said to go to the Vegas. 563 00:57:22,133 --> 00:57:24,300 You have to be seen. 564 00:57:26,800 --> 00:57:28,925 He asked me to come to China. 565 00:57:30,467 --> 00:57:31,800 Did you say yes? 566 00:57:31,883 --> 00:57:33,675 What do I have to lose? 567 00:59:10,550 --> 00:59:11,967 I'll wait with you. 568 00:59:12,050 --> 00:59:14,175 Lisa, I'm okay. I want to be alone. 569 00:59:15,342 --> 00:59:16,342 Are you sure? 570 00:59:16,425 --> 00:59:20,383 Lester said to stick with you till you leave. 571 00:59:20,467 --> 00:59:21,800 You're on his flight? 572 00:59:21,883 --> 00:59:23,633 Yeah, 8:40 from Rossi. 573 00:59:23,717 --> 00:59:26,050 I'll drop you off, then get my stuff. 574 00:59:38,133 --> 00:59:39,175 See you there. 575 00:59:39,217 --> 00:59:42,592 I trust you. You won't blow me off. 576 00:59:43,842 --> 00:59:45,467 I know no one there. 577 00:59:45,550 --> 00:59:46,550 Neither do I. 578 00:59:50,217 --> 00:59:53,092 Could I have some water, please? 579 01:02:32,508 --> 01:02:33,383 - Hi. - Hello, madam. 580 01:02:33,467 --> 01:02:35,300 I need to go to this address. 581 01:02:35,383 --> 01:02:36,592 I'll take you. 582 01:02:36,675 --> 01:02:38,175 - Okay? - Okay. 583 01:03:19,550 --> 01:03:21,800 Excuse me? Do you know where this is? 584 01:03:21,883 --> 01:03:22,967 This... 585 01:03:23,050 --> 01:03:26,008 Oh, over there. 586 01:03:26,050 --> 01:03:27,425 Yeah. 587 01:03:38,925 --> 01:03:42,842 Hello. Are you Mr. Ho? 588 01:03:42,883 --> 01:03:46,300 I'm Sandra. Lester must've told you about me. 589 01:03:46,383 --> 01:03:48,175 Do you have the paper with my name? 590 01:03:48,217 --> 01:03:50,217 You mean this? 591 01:04:06,842 --> 01:04:09,175 She's here. Text me the address. 592 01:04:30,467 --> 01:04:34,008 You remember, Abacus Import, fifth floor. 593 01:04:34,092 --> 01:04:35,175 Abacus Import. 594 01:06:10,717 --> 01:06:13,092 Hi. I'm Sandra. I'm looking for Lester. 595 01:06:13,175 --> 01:06:15,633 - He's waiting for you. - Thank you. 596 01:06:15,717 --> 01:06:17,300 - Can I check my bag? - Right here. 597 01:06:24,758 --> 01:06:26,967 - In here. - Thanks. 598 01:06:30,175 --> 01:06:32,175 Hey! 599 01:06:32,258 --> 01:06:35,258 Open the fucking door! 600 01:06:38,467 --> 01:06:39,883 Lester? 601 01:06:57,217 --> 01:06:59,842 Open this door! 602 01:09:08,133 --> 01:09:09,258 She's here. 603 01:09:09,342 --> 01:09:11,842 Ah Wing is dealing with her. 604 01:09:11,883 --> 01:09:14,508 I told you to wait for me. 605 01:09:14,550 --> 01:09:16,092 You've bungled up enough. 606 01:09:16,175 --> 01:09:18,925 Who said to get rid of the other girl? 607 01:09:19,008 --> 01:09:21,008 She wasn't part of the plan. 608 01:09:21,050 --> 01:09:23,258 Too risky to let her go. 609 01:09:23,342 --> 01:09:25,842 You do not make decisions. 610 01:09:25,925 --> 01:09:28,508 I've warned you. I do. 611 01:09:28,550 --> 01:09:31,175 Bring her to me. 612 01:09:31,717 --> 01:09:33,550 Now! 613 01:15:04,675 --> 01:15:05,925 Lester? 614 01:15:06,008 --> 01:15:08,175 It's Sue. 615 01:15:08,258 --> 01:15:10,342 Can I talk to Lester, please? 616 01:15:10,383 --> 01:15:13,800 He's not here. He left with his cell. 617 01:15:13,883 --> 01:15:14,925 Where are you? 618 01:15:15,008 --> 01:15:17,342 Same as you, Hong Kong. 619 01:15:17,383 --> 01:15:19,258 Well, I need to talk to Lester. 620 01:15:19,342 --> 01:15:24,217 Lester has business to deal with, but he's going to meet up with you later. 621 01:15:24,300 --> 01:15:26,383 I'll call later then. 622 01:15:26,467 --> 01:15:27,925 You want to come over? 623 01:15:28,008 --> 01:15:29,633 Do you want an address? 624 01:15:29,717 --> 01:15:35,008 Do whatever you want. I don't see that you need options. 625 01:17:42,342 --> 01:17:46,050 Wait. It's better if you talk to the taxi driver. 626 01:17:46,133 --> 01:17:49,258 I'm sorry. A person's gonna tell you the address. 627 01:18:05,925 --> 01:18:07,592 Hello? 628 01:18:07,675 --> 01:18:09,133 Yes, I'm here. 629 01:18:09,217 --> 01:18:12,133 148 Connaught Road? 630 01:18:12,217 --> 01:18:13,717 What do I do? Where do I go? 631 01:18:16,717 --> 01:18:18,342 I can see you. 632 01:18:38,008 --> 01:18:41,342 His furniture sales are just part of the business. 633 01:18:41,383 --> 01:18:43,467 They make them in Canton, they go through Shenzhen 634 01:18:43,550 --> 01:18:45,508 and distribute worldwide. 635 01:18:46,467 --> 01:18:51,883 The only thing is, I have to keep changing the address of this or you get traced. 636 01:18:51,925 --> 01:18:53,842 Seems to be going pretty well. 637 01:18:53,883 --> 01:18:55,467 Not well enough. 638 01:18:55,550 --> 01:18:59,883 We're hurting in covering costs. We have big debts. 639 01:19:00,883 --> 01:19:02,550 Where is Lester? 640 01:19:04,717 --> 01:19:08,258 He had more meetings. 641 01:19:08,342 --> 01:19:10,675 Have to join him later. 642 01:19:17,133 --> 01:19:21,217 And I also make things clear. 643 01:19:21,300 --> 01:19:23,842 I know all about the two of you. 644 01:19:23,883 --> 01:19:26,592 You're not the first. 645 01:19:26,675 --> 01:19:30,342 There were others before you. 646 01:19:32,217 --> 01:19:34,175 And you just put up with it? 647 01:19:34,217 --> 01:19:35,758 He needs me. 648 01:19:35,842 --> 01:19:39,592 I wouldn't be so sure of that if I was you. 649 01:19:39,675 --> 01:19:42,883 I know. 650 01:19:46,050 --> 01:19:51,383 Andy? Kindly go over them. 651 01:19:52,925 --> 01:19:54,967 You're in love with him. 652 01:20:00,050 --> 01:20:04,883 Do you really want me to talk about it? 653 01:20:04,967 --> 01:20:07,050 He does it to humiliate me. 654 01:20:09,133 --> 01:20:13,508 I kind of have a hard time picturing you as a victim. 655 01:20:13,550 --> 01:20:14,633 You're wrong. 656 01:20:19,383 --> 01:20:22,842 So you just let him go on his business of that. 657 01:20:22,883 --> 01:20:25,883 It's convenient. 658 01:20:25,925 --> 01:20:27,175 We needed money. 659 01:20:27,217 --> 01:20:29,883 What, to pay the club in Beijing? 660 01:20:30,925 --> 01:20:32,883 Yeah. 661 01:20:32,925 --> 01:20:34,883 To pay for the different men I'm into. 662 01:20:34,925 --> 01:20:37,883 It's a lot of money. I don't have it. 663 01:20:37,925 --> 01:20:41,050 In partnership with you, it was possible. 664 01:20:41,133 --> 01:20:45,675 Wait. It was me and Lester. Not you. 665 01:20:45,717 --> 01:20:49,008 Didn't he tell you? 666 01:20:49,050 --> 01:20:52,092 I'm the one with all the contacts in Beijing. 667 01:20:52,175 --> 01:20:55,008 My brother-in-law works for the Olympic Company. 668 01:20:55,050 --> 01:20:59,133 Lester's from Hong Kong. He doesn't know a thing. 669 01:20:59,217 --> 01:21:01,758 I grew up there. 670 01:21:06,217 --> 01:21:07,467 I just checked the Internet. 671 01:21:07,550 --> 01:21:10,300 Miles is dead, they say in the news. 672 01:21:10,383 --> 01:21:11,842 Did they say anything else? 673 01:21:11,925 --> 01:21:14,425 No. 674 01:21:14,508 --> 01:21:16,300 They just announced it. 675 01:21:19,133 --> 01:21:21,883 Did they talk about the circumstances? 676 01:21:21,967 --> 01:21:26,258 They say he was found dead in his house, and that's all. 677 01:21:26,342 --> 01:21:27,925 That's enough. 678 01:21:28,008 --> 01:21:30,842 Lester is having a meeting tomorrow to get the rest of the money, 679 01:21:30,883 --> 01:21:35,925 and the other half has already been wired from an account in China. 680 01:21:36,925 --> 01:21:40,883 Maybe Ah Wing was supposed to take care of you when you arrive: 681 01:21:40,925 --> 01:21:43,800 Give you your share and help you disappear. 682 01:21:43,883 --> 01:21:46,842 But I'm behind it. 683 01:21:46,925 --> 01:21:48,175 Do you know him? 684 01:21:51,383 --> 01:21:53,467 I've never met him. 685 01:21:53,550 --> 01:21:55,717 He's Lester's contact. 686 01:21:55,800 --> 01:21:58,633 Well, he definitely tried to make me disappear. 687 01:21:58,717 --> 01:22:00,258 Meaning? 688 01:22:01,883 --> 01:22:04,800 Lisa is dead. 689 01:22:04,883 --> 01:22:07,383 I said Lisa is dead. 690 01:22:07,467 --> 01:22:10,467 They probably killed her because they thought it was me. 691 01:22:12,050 --> 01:22:16,175 She shouldn't have come. 692 01:22:16,217 --> 01:22:20,383 Well, Lester said that 693 01:22:20,467 --> 01:22:22,508 it was dangerous to leave her in Paris and... 694 01:22:22,550 --> 01:22:24,342 Lester's full of shit! 695 01:22:24,383 --> 01:22:28,133 I'm out of here. 696 01:22:28,217 --> 01:22:29,758 Where are you going? 697 01:22:29,842 --> 01:22:32,842 You have been identified by now. 698 01:22:32,883 --> 01:22:36,258 There is a warrant out for your arrest. 699 01:22:37,633 --> 01:22:39,383 You have no credit card. 700 01:22:39,467 --> 01:22:41,633 You can't use a passport. 701 01:22:41,717 --> 01:22:44,383 You don't know anyone here. 702 01:22:48,883 --> 01:22:51,717 Lester can't help you. 703 01:22:51,758 --> 01:22:53,842 That's the last time you'll see him. 704 01:23:03,342 --> 01:23:04,883 Did you love Miles? 705 01:23:04,967 --> 01:23:07,842 No. 706 01:23:07,883 --> 01:23:12,592 Yes. I loved him once very much. 707 01:23:13,550 --> 01:23:15,925 But I just turned him on, that's all. 708 01:23:16,008 --> 01:23:18,008 Isn't that the same thing? 709 01:23:18,092 --> 01:23:23,008 That's what guys say because it suits them. 710 01:23:23,050 --> 01:23:26,008 But no, it's not the same thing. I don't think so. 711 01:23:26,050 --> 01:23:27,133 Now you're free. 712 01:23:27,217 --> 01:23:30,342 Free of what? 713 01:23:30,383 --> 01:23:33,258 I'm not free of anything. I destroyed my life. 714 01:23:33,342 --> 01:23:34,842 You have money. 715 01:23:34,883 --> 01:23:36,258 Oh, fuck the money! 716 01:23:36,342 --> 01:23:39,008 You and Lester can keep it. 717 01:23:39,050 --> 01:23:40,967 You earned it. 718 01:23:41,050 --> 01:23:45,175 Leave me the fuck alone. Please? 719 01:23:50,925 --> 01:23:53,800 I want to go back to Paris 720 01:23:53,883 --> 01:23:57,342 and hand myself over to the police. 721 01:25:10,550 --> 01:25:14,675 It's Lester. Look, he's on the way. I told him you were here. 722 01:25:14,717 --> 01:25:17,217 You told me he was supposed to be here already. 723 01:25:17,258 --> 01:25:18,800 Where is Lester? 724 01:25:18,883 --> 01:25:20,425 What can I do? 725 01:25:20,508 --> 01:25:22,008 I don't know! What the fuck can you do? 726 01:25:22,050 --> 01:25:25,925 What are we doing in this stupid place? I want to get going. 727 01:25:26,008 --> 01:25:28,217 Well, he can call me on Lisa's cell phone. 728 01:25:28,300 --> 01:25:29,800 I have it. 729 01:25:33,883 --> 01:25:36,092 Thank you. 730 01:25:39,133 --> 01:25:40,717 Want a hit? 731 01:25:40,800 --> 01:25:41,508 I don't want any! 732 01:25:41,592 --> 01:25:42,842 Okay. 733 01:25:45,217 --> 01:25:48,633 Stay. We'll hide you for a few days. 734 01:25:48,717 --> 01:25:50,175 After that, you'll be on your own. 735 01:25:50,258 --> 01:25:51,842 Right now, it's too dangerous. 736 01:25:51,883 --> 01:25:54,675 I need a passport. That's all. 737 01:25:54,758 --> 01:25:56,425 We'll find you one. 738 01:25:56,508 --> 01:25:58,508 You need cash too. 739 01:26:10,633 --> 01:26:12,383 I don't want to stay at your place. 740 01:26:12,467 --> 01:26:13,967 What the fuck am I gonna do at your place? 741 01:26:14,050 --> 01:26:16,633 Where do you want to go? 742 01:26:17,300 --> 01:26:18,633 A hotel. 743 01:26:18,717 --> 01:26:22,175 A hotel will ask you for your ID. 744 01:26:25,092 --> 01:26:26,300 Wait for Lester. 745 01:26:26,383 --> 01:26:28,883 If you need a hotel room, he'll find you a hotel room. 746 01:28:40,217 --> 01:28:41,800 What did you put in my drink, bitch? 747 01:28:41,883 --> 01:28:43,258 Nothing. 748 01:28:48,550 --> 01:28:52,175 You just got off a plane. You're tired. 749 01:28:58,050 --> 01:28:59,633 What was in my drink? 750 01:28:59,717 --> 01:29:01,925 Nothing, I swear! 751 01:29:04,258 --> 01:29:05,925 I should fucking kill you. 752 01:29:07,383 --> 01:29:10,842 Just sleep for a while. You'll feel better. 753 01:29:13,300 --> 01:29:16,883 You feel sleepy, right? 754 01:29:21,717 --> 01:29:23,883 You can't even keep your eyes open. 755 01:29:36,217 --> 01:29:38,008 You're sleepy. 756 01:29:39,050 --> 01:29:40,550 Right? 757 01:29:46,592 --> 01:29:50,175 Don't do anything stupid. 758 01:29:56,467 --> 01:29:59,842 Give me... 759 01:29:59,883 --> 01:30:02,675 your gun. 760 01:30:11,050 --> 01:30:13,633 You're going to sleep. 761 01:30:22,550 --> 01:30:26,258 How could you even think for a minute that I'd let you see Lester again? 762 01:32:44,883 --> 01:32:47,008 You're awake. You want a coffee? 763 01:32:47,050 --> 01:32:50,050 No, thanks. I'm being careful. 764 01:32:50,133 --> 01:32:51,883 I won't insist. 765 01:32:51,967 --> 01:32:53,383 At least sit down. 766 01:32:59,925 --> 01:33:02,342 I should've picked you up earlier. 767 01:33:02,383 --> 01:33:07,133 I promised I would, but things screwed up. 768 01:33:07,217 --> 01:33:09,467 I have a new passport and some money for you, though. 769 01:33:09,550 --> 01:33:10,925 And a new identity. 770 01:33:12,300 --> 01:33:13,342 From who? 771 01:33:16,967 --> 01:33:20,508 You're American with an Italian background. 772 01:33:20,550 --> 01:33:23,633 Your name is Flavia Trabasani. 773 01:33:23,717 --> 01:33:25,883 Where do I go with this? 774 01:33:25,967 --> 01:33:28,425 To Shanghai. You have a six month visa. 775 01:33:28,508 --> 01:33:31,258 What exactly do I do in Shanghai? 776 01:33:31,342 --> 01:33:34,842 I have an old friend. I used to work with him now and then. 777 01:33:34,925 --> 01:33:37,300 I don't anymore. 778 01:33:37,383 --> 01:33:39,508 But if you want, he has a job for you. 779 01:33:39,550 --> 01:33:42,842 It's a tough city, but anything's possible there. 780 01:33:42,925 --> 01:33:45,258 It's a good place to start a new life. 781 01:33:46,675 --> 01:33:47,675 What's your job? 782 01:33:47,758 --> 01:33:50,550 I get clothes made. 783 01:33:50,633 --> 01:33:55,675 They're pretty cheap, but young people in the West love them. 784 01:33:55,758 --> 01:33:58,008 You wouldn't know the brand. 785 01:33:58,050 --> 01:34:02,842 We sell them bulk to chains that distribute under their own labels. 786 01:34:02,883 --> 01:34:04,467 Why are you helping me? 787 01:34:04,550 --> 01:34:06,300 It's a favor for a friend. 788 01:34:06,383 --> 01:34:09,008 What does your friend want? 789 01:34:09,092 --> 01:34:13,425 He wants you to disappear, at least for a little while. 790 01:34:15,883 --> 01:34:17,508 Does that plan suit you? 791 01:34:17,550 --> 01:34:20,925 Suits me fine. 792 01:34:31,883 --> 01:34:33,883 Sue told me you don't want the money owed to you. 793 01:34:33,967 --> 01:34:36,883 I don't want to touch it. 794 01:34:36,925 --> 01:34:38,467 This will get you to Shanghai. 795 01:34:38,550 --> 01:34:41,050 When you get there, you'll be taken care of. 796 01:34:44,050 --> 01:34:47,633 It's best if you leave as soon as possible. 797 01:34:47,717 --> 01:34:50,092 Your ticket's open. 798 01:34:50,175 --> 01:34:52,758 You can still make the 12:00 flight. 799 01:34:59,467 --> 01:35:02,508 Good luck, and forget we ever met. 800 01:36:23,675 --> 01:36:26,175 I'm heading back. A shipment came in. 801 01:36:26,217 --> 01:36:28,425 I need the papers. 802 01:36:28,508 --> 01:36:30,800 On the desk. 803 01:36:40,633 --> 01:36:42,175 Did you speak to Kay? 804 01:36:42,258 --> 01:36:46,175 Sandra is on her way to Shanghai. 805 01:36:47,925 --> 01:36:51,175 I honored my side. She's alive. 806 01:36:51,217 --> 01:36:55,758 Lisa died instead. 807 01:36:59,217 --> 01:37:01,508 Did you get the money? 808 01:37:01,592 --> 01:37:03,842 I'll have it later. 809 01:37:03,883 --> 01:37:06,758 I'm moving to Beijing. 810 01:37:06,842 --> 01:37:11,175 I'll buy out your shares of the club. 811 01:37:11,217 --> 01:37:13,300 Give me six months. 812 01:37:16,508 --> 01:37:18,967 Will you send for Sandra? 813 01:37:19,050 --> 01:37:21,467 Not right away. 814 01:37:21,550 --> 01:37:22,633 Too dangerous. 815 01:37:22,717 --> 01:37:25,508 For her or for you? 816 01:37:28,050 --> 01:37:29,925 She needs to keep a low profile. 817 01:37:30,008 --> 01:37:31,800 Then she can come. 818 01:37:35,050 --> 01:37:37,092 You used her. 819 01:37:37,175 --> 01:37:38,842 You betrayed her. 820 01:37:38,883 --> 01:37:40,675 She doesn't love you anymore. 821 01:37:40,758 --> 01:37:43,258 She won't come. 822 01:37:43,342 --> 01:37:46,592 And one day she'll seek revenge. 823 01:38:00,383 --> 01:38:03,842 If you step out that door... 824 01:38:03,925 --> 01:38:07,675 you'll never see me again. 825 01:38:27,217 --> 01:38:28,967 Okay, follow him. 826 01:38:29,050 --> 01:38:31,258 Don't lose him, okay? Go, go, go, go.56542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.