All language subtitles for The.Flash.1990.S01E01.Pilot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,720 --> 00:00:30,120 BOY 1: Go on! Get him! 2 00:00:30,280 --> 00:00:32,670 - Get him! BOY 2: Got you! 3 00:00:32,840 --> 00:00:35,400 BOY 3: Look out! - You kids get in here right now! 4 00:00:35,720 --> 00:00:38,474 You're not allowed out after dark! I thought you were upstairs. 5 00:00:38,640 --> 00:00:40,996 What do you think you are doing? Get in here. 6 00:01:16,800 --> 00:01:19,031 WOMAN: What's that? MAN: Oh, God. 7 00:01:19,200 --> 00:01:21,590 Take the baby, honey. I'll get her. 8 00:01:21,760 --> 00:01:22,750 [BABY CRYING] 9 00:01:23,360 --> 00:01:25,920 WOMAN: Oh, God. Not here. MAN: Let's go, let's go. 10 00:01:27,040 --> 00:01:30,033 WOMAN: Hurry. MAN: Come on, come on. Hurry. 11 00:01:40,840 --> 00:01:42,035 - Hurry, please. MAN: Come on. 12 00:01:50,400 --> 00:01:51,914 [WOMAN CRYING] 13 00:01:52,080 --> 00:01:54,834 Someone's gotta do something about this. 14 00:02:16,920 --> 00:02:19,560 [SIREN WAILING] 15 00:02:34,240 --> 00:02:35,879 [PEOPLE SINGING "HAPPY BIRTHDAY"] 16 00:02:37,280 --> 00:02:39,556 MAN: Look at this shield you have here. 17 00:02:39,720 --> 00:02:42,155 [SINGING "HAPPY BIRTHDAY"] 18 00:02:42,320 --> 00:02:44,710 Thanks. Thank you. 19 00:02:46,720 --> 00:02:49,110 Wait, Jay. You didn't make a wish. 20 00:02:55,440 --> 00:02:57,511 What did you wish for, big guy? 21 00:02:57,920 --> 00:03:01,277 - For a little bit of my brother's brains. - Hey, leave me out of this. 22 00:03:01,440 --> 00:03:03,159 You're not doing so bad on your own. 23 00:03:03,480 --> 00:03:06,040 Hell, 42 years old, commander of the motorcycle division. 24 00:03:06,200 --> 00:03:08,112 You're doing pretty damn well for yourself. 25 00:03:08,280 --> 00:03:11,398 Not to mention taking down that Conway and his hijacking crew. 26 00:03:11,560 --> 00:03:14,155 Dad, Barry and the Crime Lab boys put us on to Conway. 27 00:03:14,320 --> 00:03:16,039 Sure, the lab boys are important. 28 00:03:16,200 --> 00:03:18,840 But real cops, you know, work the street... 29 00:03:19,000 --> 00:03:21,834 ...facing the scum of the earth, with nothing to back you up... 30 00:03:22,000 --> 00:03:24,879 - ...but a gun, a badge and a prayer. - A gun, a badge and a prayer. 31 00:03:25,040 --> 00:03:26,918 - Okay, Dad. NORA: Okay, who wants coffee? 32 00:03:27,080 --> 00:03:28,309 EVE: I do. - Is that for me? 33 00:03:28,480 --> 00:03:31,200 - Just hot water. I brought tea. - I've got it. 34 00:03:31,360 --> 00:03:33,113 - What is that? - Korean ginseng. 35 00:03:33,280 --> 00:03:37,115 Ginseng? Isn't that some kind of aphrodisiac? 36 00:03:37,560 --> 00:03:39,153 Yeah, skip the coffee, Mom. 37 00:03:39,320 --> 00:03:42,199 Hey, Mom, give me one of those ginseng things for Evie and I. 38 00:03:42,360 --> 00:03:45,876 - Jay! - Honey, it's my birthday. 39 00:03:46,040 --> 00:03:48,236 HENRY: If you teenagers are done screwing around.... 40 00:03:48,400 --> 00:03:52,155 What the hell is the police department doing about those biker punks? 41 00:03:52,320 --> 00:03:56,360 - Yeah, the Dark Riders. - Shawn, where did you hear that name? 42 00:03:56,520 --> 00:04:00,753 - It was all over the news this morning. - It just makes my skin crawl. 43 00:04:00,920 --> 00:04:02,877 So, what are we doing to shut them down? 44 00:04:03,040 --> 00:04:04,633 We can't seem to get a make on them. 45 00:04:04,800 --> 00:04:07,838 They run over our roadblocks, disappear like rats down a hole. 46 00:04:08,000 --> 00:04:10,390 Hell, when I was on the force... 47 00:04:10,560 --> 00:04:13,314 ...bunch of hoods leaving dead bodies all over the damn city-- 48 00:04:13,480 --> 00:04:17,793 Shawn, why don't you take Earl into the kitchen. Give him a biscuit. 49 00:04:17,960 --> 00:04:19,519 Not until you read my fingerprints. 50 00:04:19,680 --> 00:04:20,670 [BARRY LAUGHS] 51 00:04:20,840 --> 00:04:22,240 You got it, pal. 52 00:04:22,400 --> 00:04:24,392 Okay. Come on, boy. 53 00:04:24,560 --> 00:04:27,632 Now, that's enough shoptalk. 54 00:04:27,800 --> 00:04:30,952 - Let's take our cake into the next room. - Good idea. 55 00:04:31,120 --> 00:04:33,589 I should have married that nice, quiet accountant. 56 00:04:33,760 --> 00:04:36,229 - How about that dentist, huh, Mom? - Or the millionaire. 57 00:04:36,400 --> 00:04:38,312 Don't tease your mother, boys. 58 00:04:38,480 --> 00:04:39,516 [BEEPING] 59 00:04:39,680 --> 00:04:43,560 EVE: Oh, Jay, not tonight. - No, it's, uh-- It's mine. 60 00:04:44,400 --> 00:04:47,757 Iris, Barry tells me you're going to have a first show. 61 00:04:47,920 --> 00:04:50,674 - That's right. It opens Saturday. - Well, that's wonderful. 62 00:04:50,840 --> 00:04:52,718 - Yeah. - Well, what kind of work do you do? 63 00:04:52,880 --> 00:04:54,155 Painting? Sculpture? 64 00:04:54,320 --> 00:04:56,789 Actually, it's mostly hand-tinted, uh, computer graphics. 65 00:04:56,960 --> 00:04:58,189 How graphic? 66 00:04:58,360 --> 00:05:01,034 That was the station. Crime scene in West Ridge. The Riders. 67 00:05:01,200 --> 00:05:03,032 JAY: I'm going. - Whoa, shooting's over, cowboy. 68 00:05:03,200 --> 00:05:05,396 Nothing left but the mop-up. I gotta go. 69 00:05:05,560 --> 00:05:08,234 IRIS: Call me later. - You bet. Jay, take Iris home for me. 70 00:05:08,400 --> 00:05:09,754 Yeah, no problem. 71 00:05:09,920 --> 00:05:12,674 And, uh, big Earl too, huh? 72 00:05:13,200 --> 00:05:14,270 JAY: Ha! 73 00:05:14,600 --> 00:05:16,273 Yeah, I love dog hair in my back seat. 74 00:05:16,440 --> 00:05:19,638 Better run him around the block a couple times or he'll drive you nuts. 75 00:05:19,800 --> 00:05:22,474 - You be careful out there, honey. - I will. 76 00:05:22,640 --> 00:05:25,075 What's he gonna do, stub his toe on a footprint? 77 00:05:25,240 --> 00:05:26,230 Henry. 78 00:05:26,920 --> 00:05:28,400 I didn't mean anything. 79 00:05:29,600 --> 00:05:31,512 Yeah, I know, Dad. 80 00:05:31,680 --> 00:05:33,273 Good night. 81 00:05:38,160 --> 00:05:39,753 Barry! 82 00:05:39,920 --> 00:05:41,479 Don't let the old man get to you. 83 00:05:41,640 --> 00:05:45,395 Every time he starts that "real cops work the streets," he's taking a shot at me. 84 00:05:45,560 --> 00:05:48,632 You know better. The old man loves you. He's just blowing off hot air. 85 00:05:48,800 --> 00:05:50,439 - Come on. - Well, it's Mom too. 86 00:05:50,600 --> 00:05:52,990 I'm just tired of being worried about for nothing. 87 00:05:53,160 --> 00:05:56,676 Hey, look, you promised the folks you wouldn't be a street cop. 88 00:05:56,840 --> 00:06:00,197 If I had the brains for lab work, I'd change jobs with you in a second. 89 00:06:00,360 --> 00:06:01,794 Yeah, I bet you would. 90 00:06:01,960 --> 00:06:03,713 But thanks. 91 00:06:03,880 --> 00:06:05,473 Oh, yeah. 92 00:06:06,600 --> 00:06:08,478 Happy birthday. 93 00:06:09,200 --> 00:06:11,112 You're kidding me. 94 00:06:14,720 --> 00:06:16,313 Hey, I had this in high school. 95 00:06:16,480 --> 00:06:20,633 The city relays. I used to wear this on my letterman's jacket for good luck. 96 00:06:21,440 --> 00:06:24,512 - God, I thought I'd lost it. - No, I borrowed it. 97 00:06:24,680 --> 00:06:26,911 - Forgot to give it back. - For 25 years? 98 00:06:27,120 --> 00:06:28,679 Yeah, well. 99 00:06:28,880 --> 00:06:31,873 You're gonna need it if you're gonna catch those Riders. 100 00:06:32,360 --> 00:06:36,195 - Thanks, Barry. I love you. BARRY: Yeah. You too. 101 00:06:43,080 --> 00:06:46,118 - Hey, what else you have of mine? - Wait till Christmas. 102 00:06:51,600 --> 00:06:53,512 Take care, buddy. 103 00:06:58,920 --> 00:07:00,320 [PEOPLE CHATTERING] 104 00:07:06,280 --> 00:07:07,714 [SIREN WAILS] 105 00:07:12,880 --> 00:07:14,633 Linda Park, WCCN News. 106 00:07:14,800 --> 00:07:17,713 Tell us about the assault on the arsenal and the watchman's murder. 107 00:07:17,880 --> 00:07:19,109 I just got here, and I'm-- 108 00:07:19,280 --> 00:07:22,432 Is it true the Riders have taken automatic weapons and explosives? 109 00:07:22,600 --> 00:07:23,750 I don't know, but, uh-- 110 00:07:23,920 --> 00:07:26,640 Is there another officer we can speak with? 111 00:07:26,800 --> 00:07:28,712 Well, here comes one now. 112 00:07:30,920 --> 00:07:32,718 You're not with the Homicide department? 113 00:07:33,040 --> 00:07:34,474 No, Crime Lab. 114 00:07:34,640 --> 00:07:37,030 Wanna film us pouring plaster into tire tracks? 115 00:07:37,200 --> 00:07:40,432 Cut it. Let's see if we can find a real detective. 116 00:07:40,600 --> 00:07:43,434 See if you can find us a real newscaster while you're at it. 117 00:07:43,600 --> 00:07:47,435 I swear she was on the shopping channel selling earrings last week. 118 00:07:47,600 --> 00:07:49,353 BARRY: Hey, Steve. 119 00:07:49,680 --> 00:07:50,670 [BARRY SIGHS] 120 00:07:50,840 --> 00:07:54,151 What do we got here? Better take a sample of these. 121 00:07:54,320 --> 00:07:56,551 The mud might have come out of a tire tread. 122 00:07:56,760 --> 00:07:58,319 [THUNDER ROLLING] 123 00:08:00,360 --> 00:08:02,795 JULIO: Better get my rain suit. - You gonna melt? 124 00:08:02,960 --> 00:08:06,636 Hurry up, will you? This whole place will be washed clean in five minutes. 125 00:08:17,920 --> 00:08:19,434 [THUNDER CRASHING] 126 00:08:25,120 --> 00:08:27,555 JULIO: Hey, Barry. Barry, check this out. 127 00:08:27,720 --> 00:08:30,076 Haven't seen an electrical storm like this since I was a kid. 128 00:08:30,240 --> 00:08:32,471 Nothing like the storm brewing here. 129 00:08:32,640 --> 00:08:34,154 COOPER [ON TV]: We've set up roadblocks. 130 00:08:34,320 --> 00:08:37,199 We have additional squad cars from neighboring counties. 131 00:08:37,360 --> 00:08:41,070 KLINE: Admit it. The police are incapable of dealing with this problem. 132 00:08:41,240 --> 00:08:44,870 COOPER: That's nonsense. The entire department is working around the clock. 133 00:08:45,040 --> 00:08:46,838 - I hear that. COOPER: And we are forming... 134 00:08:47,000 --> 00:08:50,232 ...a special task force made up of our most experienced men. 135 00:08:50,400 --> 00:08:52,676 KLINE: I wish them luck, but I think they're outmatched. 136 00:08:52,840 --> 00:08:55,275 I have complete faith in my officers, Mr. Kline. 137 00:08:55,440 --> 00:08:57,477 I wish the man on the street shared that view. 138 00:08:57,640 --> 00:08:59,757 COOPER: Where'd you get that? Did you take a poll? 139 00:08:59,920 --> 00:09:01,991 KLINE: Who needs a poll? Stand on any street corner-- 140 00:09:02,160 --> 00:09:06,120 BARRY: Forget it. I've heard enough. Julio, check the clay content on this. 141 00:09:06,280 --> 00:09:09,193 Cross-reference the sample from that gun shop they hit on Tuesday. 142 00:09:09,360 --> 00:09:12,034 - Send this shell casing to Ballistics. JULIO: Wait a minute, Barry. 143 00:09:12,200 --> 00:09:14,351 It's 10:00. We're getting into serious OT here. 144 00:09:14,520 --> 00:09:17,479 Yeah, well, that's my call. Problems? 145 00:09:17,640 --> 00:09:19,836 - No, I don't have a life. - Good thing, huh? 146 00:09:20,000 --> 00:09:23,789 You know, I don't know why I bother to bring you this food. You never eat. 147 00:09:23,960 --> 00:09:26,759 - You want my sandwich? - Sure. 148 00:09:26,920 --> 00:09:28,832 That's why you bother. 149 00:09:45,040 --> 00:09:49,512 Julio, get me a solution of 10 percent iodine and.... 150 00:09:53,680 --> 00:09:55,114 Julio. 151 00:09:56,240 --> 00:09:59,438 What, what? I'm up. I'm up. Just let me get some coffee. 152 00:09:59,600 --> 00:10:03,116 Hey, no, no. Get some rest instead, okay? 153 00:10:03,280 --> 00:10:04,953 Go home. 154 00:10:05,120 --> 00:10:07,112 Are you gonna keep working? 155 00:10:07,280 --> 00:10:09,351 Yeah, I'll see you in the morning. 156 00:10:10,080 --> 00:10:12,640 Come on, what's the deal, Barry? You onto something here? 157 00:10:12,800 --> 00:10:16,111 Not yet. Still breaking down the tire rubber I pulled off those skid marks. 158 00:10:16,280 --> 00:10:18,317 Can't it wait till morning? Why kill yourself? 159 00:10:18,480 --> 00:10:22,156 Somebody's gotta figure out who these Riders are and where they disappear to. 160 00:10:22,320 --> 00:10:25,199 I get it. He hit the family nerve, huh? 161 00:10:25,360 --> 00:10:27,591 - Who? What are you talk--? JULIO: That guy on TV, Kline. 162 00:10:27,760 --> 00:10:31,595 Come on, Barry. Every time someone goes blasting the force, you go off. 163 00:10:32,760 --> 00:10:34,831 Julio, your mother's calling. 164 00:10:51,640 --> 00:10:52,630 [GLASS SHATTERS] 165 00:11:01,200 --> 00:11:03,112 [ELECTRICITY CRACKLING] 166 00:11:04,800 --> 00:11:06,393 [ALARM WAILING] 167 00:11:09,360 --> 00:11:11,033 [COUGHING] 168 00:11:11,720 --> 00:11:13,313 Barry! 169 00:11:13,840 --> 00:11:15,433 Barry! 170 00:11:25,200 --> 00:11:28,591 Barry. Oh, God. Barry. Can you hear me, Barry? 171 00:11:28,760 --> 00:11:31,639 Barry. Barry. 172 00:11:32,400 --> 00:11:34,312 Somebody help! 173 00:11:34,800 --> 00:11:36,871 Help! 174 00:11:39,240 --> 00:11:42,278 Help! Somebody come up to the lab! 175 00:11:47,800 --> 00:11:51,635 Where the hell are those doctors? Keeping us in the dark like this. 176 00:11:52,920 --> 00:11:55,116 - What did the doctor say? - Is Barry okay? 177 00:11:55,280 --> 00:11:57,033 Judge for yourself. 178 00:11:58,640 --> 00:12:02,316 NORA: What on earth are you doing? - He's making a big mistake. Mr. Allen... 179 00:12:02,480 --> 00:12:05,359 ...you've been exposed to highly volatile and reactive chemicals. 180 00:12:05,520 --> 00:12:07,910 You've suffered abrasions, lacerations and head trauma. 181 00:12:08,080 --> 00:12:10,640 Cuts, bruises and a headache. Hardly enough to keep me. 182 00:12:10,800 --> 00:12:14,191 IRIS: Barry, if the doctor's telling you-- - You ran tests, and they were negative. 183 00:12:14,360 --> 00:12:17,273 I'd still prefer to keep you here for a few days for observation. 184 00:12:17,440 --> 00:12:20,638 But I can't lock you up! Excuse me. 185 00:12:22,320 --> 00:12:24,357 Hell, I know how Barry feels. 186 00:12:24,520 --> 00:12:26,591 When Jack Cogan put two.38 slugs in me... 187 00:12:26,760 --> 00:12:28,911 ...I was out the next day hunting him down. 188 00:12:29,080 --> 00:12:31,151 Henry, this is not about you. 189 00:12:31,320 --> 00:12:33,915 Look, kid, a couple days' rest isn't gonna hurt you, okay? 190 00:12:34,080 --> 00:12:36,231 You heard what Dad said. Come on, Jay. 191 00:12:36,400 --> 00:12:39,916 A bunch of hoods are leaving corpses all over the city. Some of them are cops. 192 00:12:40,080 --> 00:12:42,436 I've got work to do. Iris, take me home, will you? 193 00:12:42,600 --> 00:12:45,160 If we get you some breakfast before you save the world. 194 00:12:45,320 --> 00:12:48,040 - Call you later, Mom. - But, Barry-- 195 00:12:49,000 --> 00:12:51,993 WOMAN [OVER PA]: Dr. Blair. Dr. Blair. Dr. Jay Hamilton.... 196 00:12:53,920 --> 00:12:55,912 IRIS: They hung the two canvases on the east wall... 197 00:12:56,080 --> 00:12:57,196 ...where the lighting's weak. 198 00:12:57,360 --> 00:13:01,195 You know me, I can't say anything, it being my first show and all. 199 00:13:01,360 --> 00:13:03,636 But I don't know, I think my prices are too high. 200 00:13:03,800 --> 00:13:06,031 I don't wanna blow a sale on Saturday. 201 00:13:06,840 --> 00:13:09,639 Saturday? Oh, God, that's tomorrow. 202 00:13:09,800 --> 00:13:11,678 Do you think you'll--? 203 00:13:11,840 --> 00:13:13,399 Barry. 204 00:13:14,360 --> 00:13:17,751 - Oh, I'm sorry. IRIS: Are you okay? You've been quiet. 205 00:13:17,920 --> 00:13:20,640 Yeah, yeah. It's just, um.... 206 00:13:20,800 --> 00:13:23,793 I was thinking, you know, I could have been killed last night. 207 00:13:23,960 --> 00:13:26,759 And something like that makes you look at your life, you know. 208 00:13:27,280 --> 00:13:29,840 - I know where this is going. - Yeah, what's wrong with it? 209 00:13:30,000 --> 00:13:32,390 I love you. Isn't that enough for now? 210 00:13:32,560 --> 00:13:35,314 I'm sorry. Yeah. Yeah, I guess it has to be. 211 00:13:35,480 --> 00:13:38,040 Now, look, I gotta get to the lab, okay? 212 00:13:38,200 --> 00:13:42,194 You're too much. What were you doing there at 3:00 in the morning anyway? 213 00:13:42,360 --> 00:13:45,671 In case you haven't noticed, the department's practically under siege. 214 00:13:45,840 --> 00:13:47,911 And you're the only man on the force? 215 00:13:48,480 --> 00:13:50,551 What do you think you have to prove? 216 00:13:52,880 --> 00:13:55,759 - I'll pay the check. - No, I got it. 217 00:14:58,000 --> 00:15:00,037 Hey, steak. 218 00:15:00,200 --> 00:15:02,556 Again. Great. 219 00:15:02,720 --> 00:15:04,234 RICK: Is it? - Yeah, man. 220 00:15:04,400 --> 00:15:06,960 We'd never eat this good on the streets. 221 00:15:10,360 --> 00:15:13,194 Hey, what's the matter with you, Rick? We scored tonight, right? 222 00:15:13,360 --> 00:15:15,556 Fifth time without the cops even coming near us. 223 00:15:15,720 --> 00:15:18,155 Hey, I felt their headlights on the back of my neck. 224 00:15:18,320 --> 00:15:20,391 This ain't clipping cigarettes from a minimart. 225 00:15:20,560 --> 00:15:22,233 When we get busted, it's gonna be bad. 226 00:15:22,400 --> 00:15:26,155 Hey, that's if we get busted, baby. Pike is not gonna let that happen to us. 227 00:15:26,320 --> 00:15:28,630 Let me tell you something, Lila. 228 00:15:28,800 --> 00:15:31,759 He scares me. I think he's completely gone. 229 00:15:31,920 --> 00:15:33,149 Look at the scars on his face. 230 00:15:33,360 --> 00:15:35,750 The guy must have got scrambled or something. 231 00:15:35,920 --> 00:15:40,039 What are you talking about? The man is a genius. Hey, he takes care of us! 232 00:15:40,200 --> 00:15:42,954 Yeah, where he's taking us is hell, but we ain't going! 233 00:15:43,120 --> 00:15:45,191 We're getting out of here tonight. 234 00:15:45,360 --> 00:15:47,272 Because I got this. 235 00:15:48,240 --> 00:15:49,469 Rick. 236 00:15:49,640 --> 00:15:52,519 I've been pinching it from our jobs the last couple of weeks. 237 00:15:52,680 --> 00:15:54,114 Don't worry, nobody saw me. 238 00:15:54,280 --> 00:15:57,193 There's 300 bucks here. It's enough to get us out of town. 239 00:15:57,360 --> 00:15:58,510 Are you coming? 240 00:16:00,080 --> 00:16:02,356 - When? - Right now. 241 00:16:07,040 --> 00:16:09,271 Let me get the rest of my stuff. 242 00:16:58,160 --> 00:17:00,880 You were right to come to me with this. 243 00:17:04,240 --> 00:17:05,993 All of you... 244 00:17:06,160 --> 00:17:07,913 ...listen up. 245 00:17:09,840 --> 00:17:13,197 - Central City is crumbling. MAN 1: Yeah! 246 00:17:13,360 --> 00:17:14,953 The streets are empty... 247 00:17:15,120 --> 00:17:16,793 - ...and its people live in fear. MAN 2: Yes. 248 00:17:16,960 --> 00:17:18,679 PIKE: As you once did. MAN 3: Yeah. 249 00:17:18,840 --> 00:17:20,274 PIKE: Why? 250 00:17:20,440 --> 00:17:22,352 Because of lies. 251 00:17:23,400 --> 00:17:25,960 Now, the police say that they'll protect their citizens. 252 00:17:26,120 --> 00:17:28,237 ALL: Yeah, right. 253 00:17:28,400 --> 00:17:31,279 - Did they protect you? No. ALL: No! 254 00:17:31,440 --> 00:17:33,352 - Did they offer you food? - No! 255 00:17:33,520 --> 00:17:37,514 PIKE: Shelter? Or even a little hope? - No! No! 256 00:17:37,680 --> 00:17:39,592 - They left you cold and hungry. MAN 4: Yeah. 257 00:17:39,760 --> 00:17:42,355 - Living in the gutter. RICK: Hey, what is this? Let go of me. 258 00:17:42,520 --> 00:17:44,910 Hey, where are you taking me? 259 00:17:45,400 --> 00:17:47,312 Hey, what is this? 260 00:17:50,480 --> 00:17:52,597 Lila, why? 261 00:17:53,560 --> 00:17:54,914 Pike. 262 00:17:55,080 --> 00:17:56,434 I was gonna give you the money. 263 00:17:56,600 --> 00:17:58,398 No, that's a lie, Rick. 264 00:17:59,880 --> 00:18:02,270 I promised all of you... 265 00:18:02,440 --> 00:18:05,558 ...when the city and its police force are broken... 266 00:18:05,720 --> 00:18:07,791 ...you'd be given your fair share. 267 00:18:07,960 --> 00:18:10,634 WOMAN: Right! Yeah. 268 00:18:10,800 --> 00:18:14,476 But you, you couldn't wait, could you? 269 00:18:16,800 --> 00:18:18,996 In the days of Genghis Khan... 270 00:18:19,560 --> 00:18:24,032 ...a disloyal warrior was tied to a wild horse and then set free. 271 00:18:24,880 --> 00:18:28,396 His punishment was left to fate. 272 00:18:31,280 --> 00:18:33,431 MAN 5: Let's take him! 273 00:18:33,600 --> 00:18:35,080 RICK: Lila! 274 00:18:39,000 --> 00:18:41,231 He's crazy, come on! 275 00:18:41,600 --> 00:18:44,798 - Come on. - Wait. Wait. Don't do this. 276 00:18:44,960 --> 00:18:47,600 No. No, please. Please. 277 00:18:47,760 --> 00:18:49,672 Please. 278 00:18:49,840 --> 00:18:51,320 MAN 1: Get him! MAN 2: Strap him down! 279 00:18:53,600 --> 00:18:54,670 RICK: Let go of me! 280 00:18:58,680 --> 00:19:00,239 MAN 3: Traitor! 281 00:19:06,040 --> 00:19:07,190 [SCREAMING] 282 00:19:18,960 --> 00:19:19,996 MAN 4: All right! 283 00:19:26,680 --> 00:19:30,037 Barry. Oh, man, I'm glad to see you. 284 00:19:30,800 --> 00:19:34,316 - Kind of figured you'd be down for days. - What, and leave you in charge? 285 00:19:34,480 --> 00:19:38,269 When I saw that lightning bolt hit the window, well, I thought you were done. 286 00:19:38,440 --> 00:19:40,193 Well-done, you know? 287 00:19:40,720 --> 00:19:44,191 BARRY: How much evidence did we lose? - Enough to slow us down. 288 00:19:44,360 --> 00:19:47,319 Your doctor called and wanted to talk to you as soon as you got in. 289 00:19:47,480 --> 00:19:49,551 - Thanks. - Hey, no problem. 290 00:19:56,960 --> 00:19:59,600 Dr. Lawrence. Barry Allen. 291 00:20:00,920 --> 00:20:03,799 What tests? I thought you had all the results. 292 00:20:04,640 --> 00:20:06,393 I see. 293 00:20:06,560 --> 00:20:08,791 Well, what kind of problems? 294 00:20:09,280 --> 00:20:11,351 What? No, I didn't authorize that. 295 00:20:11,520 --> 00:20:15,355 No, I won't make an appointment. It's out of the question. I'm sorry. 296 00:20:16,400 --> 00:20:18,312 JULIO: What was that all about? 297 00:20:19,560 --> 00:20:21,040 Nothing. 298 00:20:23,160 --> 00:20:25,391 Come on, Barry, it's me. 299 00:20:26,240 --> 00:20:27,754 There's some kind of cell damage. 300 00:20:27,920 --> 00:20:29,798 Lawrence didn't know what to make of it. 301 00:20:29,960 --> 00:20:32,714 So he sent my results to a specialist. 302 00:20:32,880 --> 00:20:34,792 - At Star Labs. - Star Labs? 303 00:20:34,960 --> 00:20:37,520 Didn't some guy get killed last year in one of their tests? 304 00:20:37,680 --> 00:20:38,830 That's what I heard. 305 00:20:39,000 --> 00:20:41,799 If they think I'll be a guinea pig, they're out of their minds. 306 00:20:41,960 --> 00:20:44,475 Listen, could you get the crosscheck on that soil sample? 307 00:20:44,640 --> 00:20:46,871 - Give me 10 minutes. - You got it. 308 00:20:54,600 --> 00:20:56,193 What happened? 309 00:20:56,440 --> 00:20:57,954 I, uh.... 310 00:20:58,480 --> 00:21:00,711 I guess I lost my grip. 311 00:21:01,560 --> 00:21:04,439 Yeah, well, I'm switching you to decaf, man. 312 00:21:09,400 --> 00:21:11,710 [WHINING] 313 00:21:13,720 --> 00:21:15,234 Hmm? Oh. 314 00:21:15,400 --> 00:21:18,472 Earl. Come on, it's Saturday. I'd really like to sleep in, huh? 315 00:21:18,640 --> 00:21:21,394 Ugh, morning breath. 316 00:21:21,560 --> 00:21:24,359 MAN: Okay, Anderson, you're up first. Keep your eye on the ball. 317 00:21:24,520 --> 00:21:27,513 What's your hurry? You got someplace to go? 318 00:21:27,680 --> 00:21:28,909 MAN: Here we go. BOY 1: Come on. 319 00:21:29,080 --> 00:21:30,992 BOY 2: Yeah! Run it in! 320 00:21:31,160 --> 00:21:33,436 BARRY: For crying out loud, I just got blown up. 321 00:21:33,600 --> 00:21:36,638 - Nope. No, you don't. MAN: Go for second. Go on. 322 00:21:37,640 --> 00:21:39,632 Earl, that's not our ball. 323 00:21:39,800 --> 00:21:43,191 That's not ours. Earl, that's not ours! 324 00:22:22,440 --> 00:22:24,830 I can't believe I'm still hungry. 325 00:22:25,320 --> 00:22:26,913 Mm. 326 00:22:28,880 --> 00:22:31,759 Hey, Earl, want some chicken? 327 00:22:34,120 --> 00:22:36,999 What? What's wrong, huh? Hey, it's okay. 328 00:22:37,160 --> 00:22:39,391 Earl, what is it? Huh? 329 00:22:39,560 --> 00:22:41,836 What? It's okay. 330 00:22:42,000 --> 00:22:44,231 What are you doing back there? 331 00:22:48,800 --> 00:22:50,314 IRIS [ON MACHINE]: Barry, where are you? 332 00:22:50,480 --> 00:22:51,800 It's after 11. I'm at the gallery. 333 00:22:51,960 --> 00:22:53,713 I thought you were gonna help me set up here. 334 00:22:53,880 --> 00:22:57,476 I hope you're okay. I'll just assume you're on the way. 335 00:23:07,000 --> 00:23:09,674 Ah, damn! 336 00:23:31,520 --> 00:23:32,954 [YELLING] 337 00:23:37,720 --> 00:23:40,633 - Whoa. Look at that. MAN 1: Come on. 338 00:23:41,640 --> 00:23:43,154 [COUGHING] 339 00:23:44,280 --> 00:23:46,317 MAN 2: Give him a hand. MAN 3: Who is he? 340 00:23:46,480 --> 00:23:48,870 WOMAN: I don't know what happened. MAN 4: You all right? 341 00:23:52,080 --> 00:23:54,549 [PEOPLE CHATTERING] 342 00:23:57,800 --> 00:23:59,837 [COUGHING] 343 00:24:02,240 --> 00:24:04,152 MAN 5: Call an ambulance. 344 00:24:05,040 --> 00:24:07,600 What--? What happened? 345 00:24:11,760 --> 00:24:13,080 BARRY: Crystal Beach? 346 00:24:13,840 --> 00:24:16,071 That's 30 miles. 347 00:24:30,440 --> 00:24:32,671 Oh, my God. 348 00:24:56,840 --> 00:24:57,830 [PHONE RINGS] 349 00:24:58,040 --> 00:25:00,316 - Hello? - It's me. 350 00:25:00,480 --> 00:25:03,040 - Barry, are you okay? - Yeah. 351 00:25:03,200 --> 00:25:05,431 - Where are you? - Crystal Beach. 352 00:25:05,600 --> 00:25:07,432 Crystal Beach? 353 00:25:07,600 --> 00:25:10,991 I know you don't take my art seriously, but I thought you'd at least show up. 354 00:25:11,160 --> 00:25:12,435 I tried. 355 00:25:12,600 --> 00:25:14,671 This'll sound crazy... 356 00:25:14,840 --> 00:25:18,914 ...but I had a flat tire, so I ran for a bus, and suddenly... 357 00:25:19,080 --> 00:25:21,595 - ...here I was. - You're right, it does sound crazy. 358 00:25:21,760 --> 00:25:25,470 Look, Iris, we'll talk about it, all right? Just.... 359 00:25:25,640 --> 00:25:27,632 Can you just come down here and pick me up? 360 00:25:27,800 --> 00:25:28,995 [PHONE CLICKS] 361 00:25:30,080 --> 00:25:31,673 Guess not. 362 00:25:35,720 --> 00:25:37,837 MAN [ON TV]: Another wave of attacks by the Dark Riders... 363 00:25:38,000 --> 00:25:39,275 ...left three police officers.... 364 00:25:39,440 --> 00:25:40,510 Excuse me, Earl. 365 00:25:40,680 --> 00:25:43,479 MAN [ON TV]: Cars were ambushed along Riverview Road. 366 00:25:43,640 --> 00:25:46,553 In another Riders assault, fire bombing, looting and armed robbery... 367 00:25:46,720 --> 00:25:47,710 [PHONE RINGING] 368 00:25:47,880 --> 00:25:50,839 ...followed a raid on the north Main Street shopping district. 369 00:25:51,000 --> 00:25:52,559 - The latest violence.... - Iris? 370 00:25:52,720 --> 00:25:56,316 TINA [ON PHONE]: Mr. Allen? This is Christina McGee from Star Labs. 371 00:25:56,480 --> 00:25:58,631 BARRY: Oh, yeah. Um.... 372 00:25:58,800 --> 00:26:02,476 My doctor said you had the file about my accident. 373 00:26:02,680 --> 00:26:04,478 Yes. That's right. 374 00:26:04,640 --> 00:26:06,632 Well, I've been having some... 375 00:26:06,800 --> 00:26:09,031 ...very interesting reactions, and I was hoping... 376 00:26:09,200 --> 00:26:11,510 ...there was something you might be able to tell me. 377 00:26:11,680 --> 00:26:13,831 I think you should come in, Mr. Allen. 378 00:26:14,000 --> 00:26:16,993 - Great. When? - How's 10:00 tomorrow? 379 00:26:17,160 --> 00:26:18,753 On Sunday? 380 00:26:19,360 --> 00:26:21,955 - That bad, huh? - Why don't we talk in the morning? 381 00:26:22,120 --> 00:26:24,999 Meet me at 50 Garrick Avenue. 382 00:26:25,960 --> 00:26:27,394 Garrick. 383 00:26:27,560 --> 00:26:30,314 Okay. Thanks, Dr. McGee. 384 00:26:30,480 --> 00:26:32,392 - Goodbye. - Goodbye. 385 00:26:35,000 --> 00:26:38,789 Oh, thank you, Earl. Would you like an after-dinner mint? 386 00:26:39,520 --> 00:26:43,196 Come on, let's go down to Burger World so I can get something to eat. 387 00:26:43,960 --> 00:26:45,076 [EARL WHIMPERING] 388 00:26:49,040 --> 00:26:50,474 Okay, we'll drive. 389 00:27:15,400 --> 00:27:17,153 Barry Allen. 390 00:27:17,320 --> 00:27:20,199 - I'm Tina McGee. - Hi. 391 00:27:21,240 --> 00:27:24,597 - Something wrong? - No. No. Uh.... 392 00:27:25,520 --> 00:27:27,432 You're not what I expected. 393 00:27:28,080 --> 00:27:29,673 Then we're even. 394 00:27:43,960 --> 00:27:45,872 It's pretty quiet. 395 00:27:46,280 --> 00:27:49,159 - We the only ones here? - Yes. 396 00:27:49,760 --> 00:27:52,958 I understand you're a police chemist. Are you familiar with our program? 397 00:27:53,120 --> 00:27:57,353 No, not really. You people are federal. We don't have much contact. 398 00:27:57,520 --> 00:27:59,751 Your doctor said you didn't want to come here. 399 00:27:59,920 --> 00:28:03,118 You're a scientist. What are you afraid of? 400 00:28:03,640 --> 00:28:07,429 Face it, Star Labs isn't exactly Children's Hospital, you know. 401 00:28:07,600 --> 00:28:09,910 You people have a reputation. 402 00:28:10,080 --> 00:28:14,154 Unorthodox experiments. Secret government contracts. 403 00:28:14,320 --> 00:28:15,515 Rumors mostly. 404 00:28:15,680 --> 00:28:18,479 One of your researchers was killed last year. Is that a rumor? 405 00:28:18,640 --> 00:28:21,360 - No, that's true. - Lovely. 406 00:28:22,280 --> 00:28:24,192 He was my husband. 407 00:28:33,960 --> 00:28:37,636 - How many people work here? TINA: Just me. 408 00:28:40,600 --> 00:28:43,479 - Barry? - Huh? Oh, sorry. 409 00:28:50,200 --> 00:28:53,238 Tell me everything that happened, beginning with the accident. 410 00:28:53,400 --> 00:28:55,869 - Right. - The lightning struck a rack of chemicals. 411 00:28:56,040 --> 00:28:57,952 Have you any idea what was on those shelves? 412 00:28:58,120 --> 00:29:01,796 Any idea? Yeah, roughly. 413 00:29:01,960 --> 00:29:05,749 Aluminum sulfate, glycerin, potassium nitrate, magnesium hydroxide... 414 00:29:05,920 --> 00:29:09,277 ...hydrochloric acid, sulfur, tannic acid, phosphorus. That's the top shelf. 415 00:29:09,440 --> 00:29:11,318 - On the second shelf-- - You know all that? 416 00:29:11,480 --> 00:29:13,517 You know all this? 417 00:29:19,360 --> 00:29:21,920 - Never seen these before. - That's because I built them. 418 00:29:22,080 --> 00:29:26,552 Each sensor transmits its own signal. It keeps me from tripping over wires. 419 00:29:27,360 --> 00:29:29,750 If you ran to Crystal Beach in a few seconds... 420 00:29:29,920 --> 00:29:31,479 ...let's see how you got there. 421 00:29:31,640 --> 00:29:33,393 You're sure about this? 422 00:29:33,760 --> 00:29:35,672 We have to start somewhere. 423 00:30:01,880 --> 00:30:02,870 BARRY: Whoa! 424 00:30:03,040 --> 00:30:04,918 My God, are you all right? 425 00:30:06,880 --> 00:30:08,633 Yeah, yeah. 426 00:30:09,640 --> 00:30:13,156 Listen, I'm really sorry about that. 427 00:30:13,920 --> 00:30:16,515 Three hundred and forty-seven miles an hour?! 428 00:30:16,680 --> 00:30:21,311 That was before the equipment crashed. You may not have hit your top speed. 429 00:30:22,480 --> 00:30:24,551 What's happening to me? 430 00:30:30,120 --> 00:30:32,680 All your electrochemical systems are accelerated. 431 00:30:32,840 --> 00:30:37,153 Nerve synapses, brain waves. Even when you're at rest. 432 00:30:38,360 --> 00:30:41,239 Your muscle and bone tissue are changing in order to keep pace. 433 00:30:41,400 --> 00:30:43,869 Changing? Into what? 434 00:30:44,040 --> 00:30:46,157 No, there's gotta be something you can do. 435 00:30:46,320 --> 00:30:48,994 Just bear with me for a few more tests. 436 00:30:50,960 --> 00:30:52,713 BARRY: Card tricks? 437 00:30:52,880 --> 00:30:55,270 Put these in order as fast as you can. 438 00:30:56,760 --> 00:30:58,672 Go. 439 00:30:58,840 --> 00:31:00,115 BARRY: Stop. 440 00:31:04,080 --> 00:31:07,710 If all else fails, we can always go to Vegas. 441 00:31:08,880 --> 00:31:09,916 [YAWNS] 442 00:31:10,080 --> 00:31:12,959 I don't know why I'm so worn out. 443 00:31:13,120 --> 00:31:17,433 No wonder. Your blood sugar's incredibly low. Hungry? 444 00:31:21,320 --> 00:31:24,438 - Um, want this one? - No, help yourself. 445 00:31:24,600 --> 00:31:26,432 Great. Thanks. 446 00:31:28,440 --> 00:31:32,275 Would you, uh...? Would you like another one? 447 00:31:32,880 --> 00:31:36,078 - No. Thanks. - Here, I'll take these. 448 00:31:38,560 --> 00:31:41,439 I can't believe I ate all this food. 449 00:31:41,920 --> 00:31:44,913 - Pretty disgusting, isn't it? - No, it's interesting. 450 00:31:45,080 --> 00:31:46,639 You're burning up so much energy... 451 00:31:46,800 --> 00:31:48,917 ...your body's demanding that you replace it. 452 00:31:49,400 --> 00:31:51,790 Tina, I can't pretend to understand all of this... 453 00:31:51,960 --> 00:31:54,919 ...but if everything's moving faster, I could be aging prematurely. 454 00:31:55,080 --> 00:31:57,640 My body could fail. I could burn up. 455 00:31:58,520 --> 00:32:02,116 I think I can help you. But I don't want anyone else to know I'm treating you. 456 00:32:02,280 --> 00:32:04,954 - Why? What's wrong? - If people I work with learn about you... 457 00:32:05,120 --> 00:32:07,032 ...they'll take control of your treatment. 458 00:32:07,200 --> 00:32:10,955 - You'll be studied, analyzed, tested. - They can't do that. I'm a private citizen. 459 00:32:11,600 --> 00:32:13,751 If you have anywhere near the power I suspect... 460 00:32:13,920 --> 00:32:16,071 ...the government will classify you as a security risk. 461 00:32:16,240 --> 00:32:18,630 - Whoa. - They'll take you apart, make 100 of you. 462 00:32:18,800 --> 00:32:20,951 I think you've been reading too many comic books. 463 00:32:21,120 --> 00:32:24,636 I'm being serious, Barry. I've seen it happen. 464 00:32:27,640 --> 00:32:29,233 Your husband? 465 00:32:34,160 --> 00:32:35,594 David discovered an enzyme... 466 00:32:35,760 --> 00:32:38,480 ...that stimulated the brain and enhanced the senses. 467 00:32:39,920 --> 00:32:44,233 We were asked to test human subjects before the process was perfected. 468 00:32:44,720 --> 00:32:46,632 David said no. 469 00:32:46,800 --> 00:32:51,238 Our funding was threatened. So one night when he was alone... 470 00:32:51,400 --> 00:32:53,960 ...he tried the enzyme on himself. 471 00:32:55,440 --> 00:32:57,636 My husband was dead when I found him. 472 00:33:00,760 --> 00:33:02,353 Okay. 473 00:33:03,120 --> 00:33:05,351 We'll do this however you want. 474 00:33:05,520 --> 00:33:08,080 Okay. Now, does anyone else know about your condition? 475 00:33:08,240 --> 00:33:10,800 No one. Earl, I guess. 476 00:33:10,960 --> 00:33:12,952 - Earl? - My dog. 477 00:33:15,120 --> 00:33:18,158 I feel lucky that you came to me. You could just be my life's work. 478 00:33:18,320 --> 00:33:19,800 - I better not be. - I didn't mean-- 479 00:33:19,960 --> 00:33:23,636 I want to be rid of this. And that's the deal. 480 00:33:32,240 --> 00:33:34,152 Now I know I'm in trouble. 481 00:33:34,320 --> 00:33:36,551 Even the kibble's starting to look good. 482 00:34:46,480 --> 00:34:49,598 - Hi. - I was just driving by, so.... 483 00:34:49,760 --> 00:34:51,479 - Barry, your shoes are on fire! BARRY: What? 484 00:34:51,640 --> 00:34:52,960 Yeah. Well.... 485 00:34:54,640 --> 00:34:58,793 Dropped a match on the rug. Damn synthetic fibers. 486 00:35:01,440 --> 00:35:04,558 - What happened here, Barry? - Oh, you know that Earl. 487 00:35:04,720 --> 00:35:06,632 He's a wild man. 488 00:35:07,480 --> 00:35:08,755 Barry, we need to talk. 489 00:35:08,920 --> 00:35:12,391 Yeah, Iris, listen. I'm sorry I missed your show, okay? 490 00:35:12,560 --> 00:35:15,280 - But I've been having these blackouts. - Did you call a doctor? 491 00:35:15,440 --> 00:35:17,591 Yeah, I was with a specialist all afternoon. 492 00:35:17,800 --> 00:35:18,790 On Sunday? 493 00:35:19,280 --> 00:35:20,873 House call. 494 00:35:21,040 --> 00:35:24,477 Anyway, uh, we did some tests, and I'm gonna be fine. 495 00:35:24,640 --> 00:35:26,313 Well, that's good to hear. 496 00:35:27,040 --> 00:35:29,600 Listen, I've been doing some thinking. 497 00:35:29,760 --> 00:35:31,399 Yeah? 498 00:35:31,840 --> 00:35:34,230 This is kind of hard to say, Barry. Um.... 499 00:35:35,080 --> 00:35:37,117 Maybe we shouldn't see each other for a while. 500 00:35:38,480 --> 00:35:39,709 Why? 501 00:35:39,880 --> 00:35:42,111 Barry, we've both been dealing with a lot lately. 502 00:35:42,280 --> 00:35:44,431 Even before your accident, it was your job... 503 00:35:44,600 --> 00:35:45,954 - No, wait. - ...or my career. 504 00:35:46,120 --> 00:35:48,157 - Things have been moving too fast. - No kidding. 505 00:35:48,320 --> 00:35:52,633 I just think we need to slow things down and figure out what we want. 506 00:35:54,400 --> 00:35:56,551 I know what I want. 507 00:35:56,720 --> 00:35:59,679 Barry, I'm 25. I'm not even thinking about... 508 00:35:59,840 --> 00:36:01,638 - ...getting married now. - Not that again. 509 00:36:01,800 --> 00:36:04,599 - I don't wanna hurt you. I love you. - Well, then don't. 510 00:36:04,760 --> 00:36:07,958 And if you need me, I'll be there for you. Okay? I just-- 511 00:36:08,120 --> 00:36:09,952 I need some time to think. 512 00:36:10,120 --> 00:36:13,670 And I gotta go. I just gotta go. 513 00:36:13,840 --> 00:36:15,479 Iris, wait. 514 00:36:16,240 --> 00:36:17,993 Iris! 515 00:36:37,400 --> 00:36:38,754 Pike. 516 00:36:38,920 --> 00:36:41,833 Don't you ever.... 517 00:36:45,720 --> 00:36:48,599 I found out about the task force. 518 00:36:58,920 --> 00:37:00,832 What did you find out? 519 00:37:01,520 --> 00:37:04,718 The police chief is gonna show them off to the whole city tonight... 520 00:37:04,880 --> 00:37:08,032 ...on TV at 9. 521 00:37:12,880 --> 00:37:17,159 - Tell Billy to gas up the bikes. LILA: Okay. 522 00:37:17,320 --> 00:37:20,518 I think the Dark Riders are ready for prime time. 523 00:37:23,960 --> 00:37:25,713 What's this? 524 00:37:28,160 --> 00:37:30,231 PIKE: Something I wrote... 525 00:37:31,480 --> 00:37:33,392 ...a lifetime ago. 526 00:37:48,880 --> 00:37:50,837 I told you to stay out of my chemistry set. 527 00:37:51,000 --> 00:37:53,879 - How you feeling, kid? - Good. 528 00:37:54,480 --> 00:37:56,676 - I'm gonna be okay. - Yeah? 529 00:37:56,840 --> 00:37:59,560 So how come it looks like you just came from the morgue? 530 00:37:59,720 --> 00:38:01,712 Because my love life just tagged DOA. 531 00:38:01,880 --> 00:38:04,076 - Iris, she dumped you. - Yeah. 532 00:38:04,240 --> 00:38:06,630 She tried to make it sound like something else though. 533 00:38:06,800 --> 00:38:08,632 I'm telling you, you're too good for her. 534 00:38:08,800 --> 00:38:10,712 - Those artsy chicks-- - Hey, can it, Jay. 535 00:38:10,880 --> 00:38:13,998 - Don't even start with me, all right? - Gentlemen, we may have a lead. 536 00:38:14,160 --> 00:38:17,995 The Riders stormed Central City Mall last night, and one of them lost this. 537 00:38:18,160 --> 00:38:21,392 - I got a hair sample. - We'll send it to Chicago for DNA profile. 538 00:38:21,560 --> 00:38:24,951 JULIO: I'm way ahead of you. Sign it. - Yeah? Good man. 539 00:38:25,360 --> 00:38:27,591 Oh, um, after Cooper's press conference... 540 00:38:27,760 --> 00:38:30,116 ...you've got a meeting with the head of the task force. 541 00:38:30,280 --> 00:38:31,350 [WHISTLES] 542 00:38:31,520 --> 00:38:33,591 Wouldn't wish that job on my worst enemy. 543 00:38:33,760 --> 00:38:35,114 JAY: Yeah? 544 00:38:35,280 --> 00:38:37,033 How about your brother? 545 00:38:37,520 --> 00:38:39,273 Who else? 546 00:38:40,160 --> 00:38:42,072 Congratulations. 547 00:38:42,600 --> 00:38:44,831 - Thanks. - Good luck. 548 00:38:45,560 --> 00:38:47,153 JAY: See you. 549 00:38:49,640 --> 00:38:53,156 COOPER: Your police department is determined to give you your streets... 550 00:38:53,320 --> 00:38:56,836 ...and rid them of the fear that keeps us all awake at night. 551 00:38:57,000 --> 00:39:00,676 So this evening we are rolling out our first task force... 552 00:39:00,840 --> 00:39:04,993 ...intended to deal directly with the criminals plaguing our city. 553 00:39:05,160 --> 00:39:07,880 Commander Jay Allen is leading the unit. 554 00:39:08,040 --> 00:39:12,671 I can assure you that there is no more capable officer on the force. 555 00:39:12,840 --> 00:39:14,320 Jay. 556 00:39:14,480 --> 00:39:15,470 [CLAPPING] 557 00:39:15,640 --> 00:39:17,074 Chief. 558 00:39:17,680 --> 00:39:20,718 I'm not so great at making speeches. 559 00:39:21,280 --> 00:39:25,069 So I just wanna say that, uh, my men and I... 560 00:39:25,240 --> 00:39:27,391 ...we all have families like you. 561 00:39:27,560 --> 00:39:31,190 And we wanna clean this up as soon as possible. 562 00:39:33,080 --> 00:39:34,196 Get down! 563 00:39:36,240 --> 00:39:39,119 Julio, the Riders! Get down! 564 00:39:39,280 --> 00:39:41,033 [GUNSHOTS] 565 00:39:49,320 --> 00:39:50,754 [SCREAMING] 566 00:40:13,160 --> 00:40:15,755 - You all right? - Yeah, what hit me? 567 00:40:15,920 --> 00:40:17,513 I did. 568 00:40:17,680 --> 00:40:19,194 Come on. 569 00:40:19,360 --> 00:40:22,000 MAN 1: Easy, easy, easy. Watch your step here. 570 00:40:22,160 --> 00:40:24,391 Let's get the paramedics down here. Move it! 571 00:40:24,560 --> 00:40:26,597 Linda Park, WCCN News. Can we get a statement? 572 00:40:26,760 --> 00:40:29,320 WOMAN: Let's move it out of here. MAN 1: Give me a hand here. 573 00:40:29,480 --> 00:40:32,359 MAN 2: How do you intend--? - Yeah. Yeah. 574 00:40:32,520 --> 00:40:34,159 We're gonna bury these guys. 575 00:40:34,320 --> 00:40:36,551 And you can quote me on that. 576 00:40:36,720 --> 00:40:38,951 There are injuries here, including Chief Cooper. 577 00:40:39,120 --> 00:40:41,510 Can your task force recover from this humiliating raid? 578 00:40:41,680 --> 00:40:43,831 - Listen. Linda, right? - Right. 579 00:40:44,000 --> 00:40:45,559 Why don't you parasites start backing us--? 580 00:40:45,800 --> 00:40:47,837 Back off. Interview's over. 581 00:40:48,720 --> 00:40:51,838 - Hey, you all right? - Yeah. Damn it! 582 00:40:52,000 --> 00:40:55,072 This was a hit-and-run just to show they could do it. Look at this. 583 00:40:55,240 --> 00:40:57,835 Marking their turf like stinking dogs. 584 00:40:59,080 --> 00:41:01,231 PARK [ON TV]: This was the scene earlier this evening... 585 00:41:01,480 --> 00:41:02,630 ... when our WCCN cameras... 586 00:41:02,800 --> 00:41:05,679 ...caught the raid live as it happened. 587 00:41:09,440 --> 00:41:12,160 MAN: Yeah! - Oh, yeah! 588 00:41:13,360 --> 00:41:14,999 ALL: Ah. 589 00:41:17,120 --> 00:41:20,192 - Ah, someone got hurt, honey. JAY [ON TV]: Get medics here. Move it! 590 00:41:20,360 --> 00:41:23,797 PARK [ON TV]: Linda Park, WCCN News. Can we get a statement? 591 00:41:25,200 --> 00:41:27,920 Yeah. I'll give you a statement. We're gonna bury these guys. 592 00:41:28,080 --> 00:41:30,356 And you can quote me on that. 593 00:41:31,480 --> 00:41:33,870 MAN 1: Hey, hey, wait a minute. MAN 2: What's up? 594 00:41:34,920 --> 00:41:37,480 - Pike. - Quiet. 595 00:41:46,680 --> 00:41:48,592 This is the man who betrayed me. 596 00:41:49,720 --> 00:41:52,758 The man who gave me my scars. 597 00:41:54,040 --> 00:41:56,714 - We've crushed his city. ALL: Yeah! 598 00:41:56,880 --> 00:42:00,396 PIKE: We've humiliated his beloved police force. 599 00:42:02,480 --> 00:42:05,837 Now it's time for Commander Jay Allen to die. 600 00:42:12,120 --> 00:42:14,430 BARRY: You really think this is gonna work? 601 00:42:14,600 --> 00:42:18,071 Well, if we're gonna control your power, it's the first step. 602 00:42:18,240 --> 00:42:19,993 BARRY: You're the doctor. 603 00:42:23,400 --> 00:42:26,996 So, uh, what am I wearing here? 604 00:42:27,160 --> 00:42:29,072 That's a Soviet prototype deep-sea suit. 605 00:42:29,240 --> 00:42:32,711 The project was abandoned months ago, so I, uh, borrowed it. 606 00:42:32,880 --> 00:42:35,759 - How does it feel? - It's okay. 607 00:42:35,920 --> 00:42:37,513 It's, uh... 608 00:42:37,680 --> 00:42:42,550 ...strange. I don't know. Like it's molding to my body and expanding somehow. 609 00:42:42,720 --> 00:42:46,350 Well, it is. There's a layer of reactive insulation next to your skin. 610 00:42:46,520 --> 00:42:50,514 The suit can handle high-velocity pressure, and it will regulate your body temperature. 611 00:42:50,680 --> 00:42:53,878 Listen, my skin isn't affected by speed. Do I really need to wear this? 612 00:42:54,040 --> 00:42:57,636 As your clothes keep falling apart, it's either this or you can run buck-naked. 613 00:42:57,800 --> 00:42:59,393 Oh, thank you. 614 00:42:59,560 --> 00:43:02,439 Okay, put this communicator in your ear. 615 00:43:04,480 --> 00:43:06,073 Okay. 616 00:43:12,000 --> 00:43:13,514 [MACHINE BEEPING] 617 00:43:16,080 --> 00:43:18,311 Okay, Barry, whenever you're ready. 618 00:43:32,880 --> 00:43:36,476 - Barry, can you hear me? BARRY: Yeah, what's my velocity? 619 00:43:36,640 --> 00:43:40,156 Holding at 480. Can you go any faster? 620 00:43:47,240 --> 00:43:49,152 530. 621 00:43:50,000 --> 00:43:51,639 570. 622 00:43:51,800 --> 00:43:54,599 620. Be careful, Barry, you're about to cause a sonic boom. 623 00:43:54,760 --> 00:43:56,319 [BOOMING] 624 00:43:56,520 --> 00:43:58,113 Barry? 625 00:43:58,280 --> 00:44:00,192 Barry, please answer me. 626 00:44:00,920 --> 00:44:02,718 BARRY: Sorry, my ears were ringing. 627 00:44:02,880 --> 00:44:04,599 I think I'm starting to like this. 628 00:44:08,160 --> 00:44:10,834 I envy you. How does it feel? 629 00:44:11,000 --> 00:44:13,276 BARRY: See for yourself. 630 00:44:19,920 --> 00:44:22,480 TINA: Barry, what are you doing? 631 00:44:34,640 --> 00:44:36,313 Sorry. 632 00:44:36,480 --> 00:44:39,996 I got carried away. Or you did, I guess. 633 00:44:40,160 --> 00:44:41,992 Your breathing's regular. 634 00:44:42,160 --> 00:44:45,437 Your pulse is too. 635 00:44:45,600 --> 00:44:48,240 Yeah, I guess my body's adapting like you said. 636 00:44:48,400 --> 00:44:50,312 - Oh, how did the suit hold up? - Great. 637 00:44:50,480 --> 00:44:53,552 For the first time, I felt I was in control. Like everything was... 638 00:44:53,720 --> 00:44:54,949 ...working together. 639 00:44:55,120 --> 00:44:57,760 Don't get too confident. We've got a lot more testing to do. 640 00:44:57,920 --> 00:45:00,958 Barry? Barry? What's wrong? 641 00:45:01,120 --> 00:45:05,114 Okay, put your head between your legs and breathe deeply. 642 00:45:06,160 --> 00:45:09,198 - I'm gonna go and get some oxygen. BARRY: No, wait. 643 00:45:10,000 --> 00:45:11,593 I'm okay. 644 00:45:14,480 --> 00:45:16,233 What was that? 645 00:45:16,400 --> 00:45:18,869 Dehydration, perhaps. Or glucose deficiency. 646 00:45:19,040 --> 00:45:21,680 I think we should get back to the van and check you out. 647 00:45:34,400 --> 00:45:37,950 BARRY: Going somewhere? - When you didn't show up, I figured I'd-- 648 00:45:38,120 --> 00:45:41,511 BARRY: Put in a couple more hours. - Yeah, you read my mind, Barry. 649 00:45:41,680 --> 00:45:43,273 Excellent. Tina, this is Julio. 650 00:45:43,440 --> 00:45:44,669 - Hello. JULIO: My pleasure. 651 00:45:44,840 --> 00:45:47,753 I asked Barry to show me the lab. Thought it might be interesting. 652 00:45:47,920 --> 00:45:49,673 - I hope you don't mind. - No, look around. 653 00:45:49,840 --> 00:45:53,277 Just stay away from the windows. We've had trouble in that area lately. 654 00:45:53,440 --> 00:45:55,033 TINA: Okay. 655 00:45:55,960 --> 00:45:57,235 I thought I was a fast mover. 656 00:45:57,400 --> 00:45:59,437 Iris is gone two days, and you got a new woman. 657 00:45:59,600 --> 00:46:00,590 Knock it off. 658 00:46:00,760 --> 00:46:02,638 Her idea of a hot date is a visit to the lab? 659 00:46:02,800 --> 00:46:05,998 - Marry her. - Something's coming in here. 660 00:46:09,200 --> 00:46:12,079 JULIO: It's the DNA identification from that hair sample. 661 00:46:13,920 --> 00:46:18,153 BARRY: Wait, what is this? This is a department ID photo. 662 00:46:18,320 --> 00:46:21,279 JULIO: Motorcycle cop. I told these-- BARRY: Wait a minute. 663 00:46:21,440 --> 00:46:23,511 Pike was thrown off the force three years ago. 664 00:46:23,680 --> 00:46:26,149 - Did you know him? - He was my brother's partner. 665 00:46:26,320 --> 00:46:30,234 Pike had a hijacking operation on the side. Guns, narcotics, explosives. 666 00:46:30,400 --> 00:46:34,474 Jay got onto him. He set up a decoy out on Highway 61. 667 00:46:34,640 --> 00:46:36,711 A semi full of phony cargo. 668 00:46:36,880 --> 00:46:41,193 When Pike showed, Jay chased him down. Pike's cycle crashed and burned. 669 00:46:41,360 --> 00:46:44,034 A couple weeks later, he escaped from a prison hospital. 670 00:46:44,200 --> 00:46:46,556 - He hasn't been seen since. - Oh, my God. 671 00:46:46,720 --> 00:46:48,279 Gotta tell Jay. 672 00:46:48,440 --> 00:46:50,875 You can't. He's on escort. They're on radio silence. 673 00:46:51,040 --> 00:46:52,554 Where? Where? 674 00:46:52,720 --> 00:46:56,236 They got a tip the Riders were gonna hit a semi full of medical supplies... 675 00:46:56,400 --> 00:46:59,837 ...on Highway 61. Now, look, you don't think Pike's setting the same trap? 676 00:47:00,000 --> 00:47:03,232 - I have to contact that escort. JULIO: You need authorization. 677 00:47:03,400 --> 00:47:06,234 TINA: Where are you going? - To find Jay. I have to warn him. 678 00:47:06,400 --> 00:47:09,518 Look, please don't try anything. You don't know what could happen. 679 00:47:09,680 --> 00:47:11,592 He's my brother. 680 00:47:43,280 --> 00:47:44,316 [GUN COCKS] 681 00:47:59,440 --> 00:48:01,636 What seems to be the problem? 682 00:48:01,800 --> 00:48:03,439 My engine died. 683 00:48:04,120 --> 00:48:06,954 Well, we've gotta get this vehicle off this highway right now. 684 00:48:07,120 --> 00:48:09,510 Well, I wish I could, but it won't start. 685 00:48:12,160 --> 00:48:13,992 Gentlemen... 686 00:48:14,160 --> 00:48:16,391 ...I need a push here! 687 00:48:21,880 --> 00:48:23,234 Listen... 688 00:48:23,400 --> 00:48:26,996 ...I've been standing out here a long time. I'm kind of freezing. 689 00:48:27,160 --> 00:48:28,674 Yeah, I bet you are. 690 00:48:28,880 --> 00:48:31,315 You're not gonna leave me out here, are you? 691 00:48:32,760 --> 00:48:35,832 Look, I'm not supposed to do this... 692 00:48:36,000 --> 00:48:37,559 ...but, uh, I'll radio in for a tow. 693 00:48:38,280 --> 00:48:42,069 Oh, wow, thanks. I'd really appreciate it. Thanks. 694 00:48:52,240 --> 00:48:54,232 Get away from the car! 695 00:49:19,560 --> 00:49:20,994 [GUNSHOTS] 696 00:49:32,160 --> 00:49:33,719 [GRUNTING] 697 00:49:43,960 --> 00:49:46,031 Remember me? 698 00:49:49,040 --> 00:49:50,793 Nick. 699 00:50:31,600 --> 00:50:33,034 Jay. 700 00:50:34,120 --> 00:50:35,713 Jay! 701 00:50:37,680 --> 00:50:39,273 Jay. 702 00:50:42,600 --> 00:50:44,592 [SCREAMS] 703 00:51:12,400 --> 00:51:16,235 - Dad. - Barry. Hello, son. 704 00:51:18,240 --> 00:51:19,879 Mom told me you'd be out here. 705 00:51:20,040 --> 00:51:24,193 I could hardly cry yesterday with 300 cops standing around. 706 00:51:25,960 --> 00:51:30,113 Just wanted to say my own goodbye, I guess. 707 00:51:30,520 --> 00:51:32,113 Yeah. 708 00:51:33,360 --> 00:51:35,431 I stopped by Jay's house. 709 00:51:35,600 --> 00:51:38,638 Eve's holding up pretty well, considering. 710 00:51:39,160 --> 00:51:40,913 But Shawn... 711 00:51:42,640 --> 00:51:45,838 - ...he wouldn't let go of me. - Damn it. 712 00:51:48,520 --> 00:51:52,639 I walked a beat for 30 years, never made it higher than sergeant. 713 00:51:52,800 --> 00:51:56,237 But your brother, he could've made chief. 714 00:51:56,400 --> 00:51:58,960 Could have been anything he wanted. 715 00:51:59,920 --> 00:52:02,151 I made a decision, Dad. 716 00:52:02,600 --> 00:52:05,513 - I'm going after Pike myself. - Don't be a damn fool. 717 00:52:05,680 --> 00:52:09,469 I'm onto something. If I play my cards right, I can track him down. 718 00:52:09,640 --> 00:52:13,190 Leave that for the Homicide boys. Your mother's got enough grief. 719 00:52:13,360 --> 00:52:14,953 Mom doesn't have to know. 720 00:52:15,120 --> 00:52:19,273 Son, I know what you're feeling. I'm torn up too. 721 00:52:19,440 --> 00:52:22,274 But a man's got to know his limitations. 722 00:52:23,640 --> 00:52:25,871 You don't have any faith in me at all, do you? 723 00:52:26,040 --> 00:52:28,316 HENRY: That's not it, Barry. 724 00:52:28,480 --> 00:52:30,756 I'm asking for your blessing. 725 00:52:31,440 --> 00:52:35,434 Well, I can't, Barry. You're all we've got left. 726 00:52:36,800 --> 00:52:38,792 It's not the same anymore. 727 00:52:38,960 --> 00:52:41,395 If there's anything I tried to teach you two boys... 728 00:52:41,560 --> 00:52:44,917 ...it's that you don't fire a gun without a bullet in the chamber. 729 00:52:45,080 --> 00:52:46,992 I have the bullet. 730 00:52:58,000 --> 00:53:00,560 TINA: What are you doing here? - We're through with this crap. 731 00:53:00,720 --> 00:53:03,280 No more testing. No more games. 732 00:53:03,440 --> 00:53:06,239 - I know what you're going through. - Do you? 733 00:53:06,400 --> 00:53:08,392 Yes, maybe I do. 734 00:53:10,240 --> 00:53:12,072 I'm sorry. 735 00:53:12,240 --> 00:53:14,709 - It's okay. - But if you understand... 736 00:53:14,880 --> 00:53:16,792 ...you'll give me what I need. 737 00:53:16,960 --> 00:53:19,270 The red suit. I need more of it. 738 00:53:19,440 --> 00:53:21,113 - Why? - I want you to build a hood... 739 00:53:21,280 --> 00:53:24,159 ...to cover my face so no one will know who I am. And gloves... 740 00:53:24,320 --> 00:53:26,630 ...so I won't leave fingerprints. Can you do that? 741 00:53:27,760 --> 00:53:31,754 - Well, yes, I suppose so, but I-- - Pike murdered Jay. 742 00:53:31,920 --> 00:53:33,479 I'm gonna bring him in. 743 00:53:33,640 --> 00:53:35,916 That's crazy. You're barely able to control your-- 744 00:53:36,080 --> 00:53:37,514 Power? 745 00:53:38,040 --> 00:53:39,872 That's what you called it. 746 00:53:40,040 --> 00:53:42,919 Yes. And a very unstable one. 747 00:53:43,080 --> 00:53:45,037 You came here asking to get rid of it. 748 00:53:45,800 --> 00:53:48,076 I've changed my mind. 749 00:53:49,520 --> 00:53:52,399 Well, then I'm afraid I cannot help you. 750 00:53:53,200 --> 00:53:54,953 Fine. 751 00:53:55,120 --> 00:53:57,191 I'll do this without you. 752 00:53:59,320 --> 00:54:00,754 TINA: Wait. 753 00:54:03,600 --> 00:54:05,671 I'll give you what you want. 754 00:54:06,040 --> 00:54:09,397 But let me build in sensors so I can track you and monitor vital signs. 755 00:54:09,560 --> 00:54:13,793 I don't believe you! You're still worried about your experiment, your life's work. 756 00:54:13,960 --> 00:54:16,236 I am worried about you! 757 00:54:18,160 --> 00:54:19,958 Okay. 758 00:54:20,120 --> 00:54:22,316 Okay. Now, there's one more thing. 759 00:54:22,480 --> 00:54:25,518 Pike has been terrorizing this city. Well, I'm gonna terrorize him. 760 00:54:25,680 --> 00:54:27,034 You know that insignia of his... 761 00:54:27,200 --> 00:54:29,237 ...that blood dot they all wear on their backs? 762 00:54:29,400 --> 00:54:32,120 Well, I've got one of my own. 763 00:55:23,440 --> 00:55:25,033 MAN 1: Damn! 764 00:56:12,400 --> 00:56:14,119 MAN 2: What happened to Bill and Steve? 765 00:56:14,280 --> 00:56:17,512 MAN 3: I don't know, man, but Pike said don't stop for nothing. 766 00:56:38,120 --> 00:56:39,440 MAN 2: Hey, what's that? 767 00:56:39,880 --> 00:56:41,439 MAN 3: Run him down! 768 00:57:32,680 --> 00:57:33,830 I want Pike. 769 00:57:35,400 --> 00:57:37,357 Where is he? 770 00:57:37,520 --> 00:57:39,273 Tell me! 771 00:57:42,080 --> 00:57:43,594 Go to hell! 772 00:57:46,680 --> 00:57:47,955 [GRUNTS] 773 00:57:52,960 --> 00:57:54,872 [SIREN WAILING] 774 00:57:59,760 --> 00:58:00,750 [TIRES SCREECHING] 775 00:58:03,040 --> 00:58:04,793 Freeze! 776 00:58:11,640 --> 00:58:14,678 Come on, Barry. Where are you? 777 00:58:46,960 --> 00:58:48,713 [BEEPING] 778 00:59:01,320 --> 00:59:03,596 Hey, Allen, is that you? 779 00:59:04,920 --> 00:59:07,435 - How's it going, Murph? MURPH: All right. 780 00:59:09,520 --> 00:59:11,876 What are you doing here? Thought you lived in North Park. 781 00:59:12,040 --> 00:59:14,600 Yeah, my damn dog saw a poodle. 782 00:59:14,760 --> 00:59:17,992 - Been chasing him for blocks. - Something wrong with your leg? 783 00:59:18,160 --> 00:59:20,391 Yeah, he bit me on the way out. 784 00:59:20,800 --> 00:59:24,714 - Must have been some poodle. - Well, hop in. We'll give you a ride home. 785 00:59:25,720 --> 00:59:28,872 - Thanks. MURPH: No problem. 786 00:59:34,280 --> 00:59:36,920 Barry, I want you to know we're all real sorry about Jay. 787 00:59:37,080 --> 00:59:38,355 Thanks, fellas. 788 00:59:38,680 --> 00:59:40,034 Did you hear the latest? 789 00:59:40,280 --> 00:59:42,192 We bagged a couple of those Riders tonight. 790 00:59:42,360 --> 00:59:45,671 And get this, they said a ghost tore them right off their bikes. 791 00:59:45,840 --> 00:59:47,832 If you ask me, they're all on crack. 792 01:00:12,680 --> 01:00:15,070 Thanks, guys. Appreciate it. 793 01:00:15,720 --> 01:00:17,040 MURPH: Hey, Allen. 794 01:00:17,480 --> 01:00:20,359 How much is that doggy in the window? 795 01:00:23,920 --> 01:00:25,036 Ah. 796 01:00:25,200 --> 01:00:28,955 - Guess he, uh, beat us back, huh? MURPH: Looks like it. 797 01:00:29,120 --> 01:00:31,191 - Good night. MURPH: Good night. 798 01:00:34,800 --> 01:00:37,110 - Hey, Bellows. - What? 799 01:00:37,280 --> 01:00:39,715 I know those guys from the crime lab are whacked out... 800 01:00:39,880 --> 01:00:43,430 ...but did you check his red boots? I'm sorry. 801 01:00:43,600 --> 01:00:45,796 - Will you give the poor guy a break? - What? 802 01:00:45,960 --> 01:00:48,998 I mean, how would you act if you got hit by lightning? 803 01:00:49,160 --> 01:00:51,277 I'd probably go out and buy red boots. 804 01:00:53,880 --> 01:00:56,793 - Oh, who ate all the doughnuts, man? - What? 805 01:00:56,960 --> 01:00:59,270 - I don't believe you. You pig. - Me? 806 01:00:59,440 --> 01:01:01,511 MURPH: I don't believe you. 807 01:01:19,200 --> 01:01:21,032 BARRY: Where did you come from? 808 01:01:21,200 --> 01:01:23,271 - I've been following you. - What? 809 01:01:23,440 --> 01:01:26,717 I thought you were gonna monitor from your lab, not your ice-cream truck. 810 01:01:26,880 --> 01:01:29,714 You're injured. I saw it on the readout. What happened? 811 01:01:29,880 --> 01:01:32,520 - I was stabbed in the leg. - How bad is it? 812 01:01:32,680 --> 01:01:35,878 Well, the pain and stiffness are almost gone. 813 01:01:36,040 --> 01:01:38,760 Well, that doesn't seem possible. I'd like to check it out. 814 01:01:38,920 --> 01:01:41,151 Okay. Come on up. 815 01:01:48,040 --> 01:01:49,599 Barry. 816 01:01:55,800 --> 01:01:59,316 Sorry. I guess I shouldn't have let myself in. 817 01:01:59,480 --> 01:02:00,470 [SIGHS] 818 01:02:00,640 --> 01:02:02,871 - Here's your keys anyways. BARRY: It's not what you think. 819 01:02:03,040 --> 01:02:04,520 Oh? 820 01:02:04,680 --> 01:02:06,273 - This is Tina McGee. - Hi. 821 01:02:06,440 --> 01:02:10,150 - She's a doctor. A scientist. And she's-- - A genetic-fingerprint specialist. 822 01:02:10,320 --> 01:02:12,118 I'm helping Barry track down the Pike gang. 823 01:02:12,280 --> 01:02:13,600 Oh. 824 01:02:13,800 --> 01:02:16,031 This isn't the best time to compare notes. 825 01:02:16,200 --> 01:02:20,353 IRIS: If you have business to talk about-- - No. We can talk about it tomorrow. 826 01:02:20,520 --> 01:02:23,115 - It was nice meeting you, Iris. IRIS: You too. 827 01:02:23,280 --> 01:02:26,398 - Good night. - Well, I'm gonna show her out. 828 01:02:26,560 --> 01:02:29,678 - I'll be right back. - Sure. Sure. 829 01:02:33,640 --> 01:02:35,393 BARRY: Tina. 830 01:02:36,360 --> 01:02:38,477 Listen, I'm sorry. I did not know she was there. 831 01:02:38,640 --> 01:02:41,712 - I understand. I'm worried about your leg. - It's okay. 832 01:02:41,880 --> 01:02:44,520 Look, if it's not, I'll call you. Mm-hm? 833 01:02:44,680 --> 01:02:46,273 Okay. 834 01:02:56,880 --> 01:02:59,679 IRIS: Barry, I wanted to talk to you at the funeral. 835 01:02:59,840 --> 01:03:01,911 But there was just so much to say. 836 01:03:02,680 --> 01:03:06,310 I'm really sorry about Jay. I know how close you were. 837 01:03:07,280 --> 01:03:08,873 Yeah. 838 01:03:11,440 --> 01:03:14,035 Look, I know I should have called first... 839 01:03:14,200 --> 01:03:16,237 ...but I just needed to see you. 840 01:03:16,400 --> 01:03:18,631 Tell you how much I missed you. 841 01:03:19,400 --> 01:03:21,312 Well, I missed you too. 842 01:03:23,680 --> 01:03:26,149 - You still love me, don't you? - Of course. Yeah. 843 01:03:26,320 --> 01:03:29,677 But after everything that's happened in the last few days... 844 01:03:29,840 --> 01:03:32,480 ...I think I feel differently about a few things. 845 01:03:32,640 --> 01:03:35,360 - Well, like what? - Well, like marriage for one. 846 01:03:35,520 --> 01:03:38,558 - We weren't doing so bad before. - No, I didn't think so. 847 01:03:38,720 --> 01:03:40,393 Yeah, well, you were right. 848 01:03:40,560 --> 01:03:43,598 I mean, there's a lot going on in our lives right now. 849 01:03:43,760 --> 01:03:45,513 And, um... 850 01:03:45,680 --> 01:03:48,320 ...I'm gonna make it a lot easier on both of us. 851 01:03:48,480 --> 01:03:50,233 The pressure's off. 852 01:03:52,040 --> 01:03:53,440 - It is? - Yeah. 853 01:03:53,600 --> 01:03:56,991 Um, well, that's great, Barry. I mean, um.... 854 01:03:57,160 --> 01:03:59,356 I mean, I don't know what I mean. 855 01:03:59,520 --> 01:04:01,751 I came here to tell you that I thought it over... 856 01:04:01,920 --> 01:04:04,389 ...and if it was the only way we could stay together... 857 01:04:04,560 --> 01:04:06,472 ...I was gonna say yes. 858 01:04:06,640 --> 01:04:08,518 And now, um.... 859 01:04:08,680 --> 01:04:12,071 - Sometimes you're very confusing. - That makes two of us. 860 01:04:12,240 --> 01:04:15,233 So, uh, what do you say? 861 01:04:15,600 --> 01:04:18,559 Can we start to see each other again? 862 01:04:18,720 --> 01:04:21,519 Maybe put things back the way they were? 863 01:04:22,440 --> 01:04:24,352 I'd like to try. 864 01:04:36,080 --> 01:04:39,437 IRIS: I can't believe it was over so quickly. 865 01:04:40,120 --> 01:04:42,589 - Disappointed? - Well, yeah. 866 01:04:42,760 --> 01:04:45,639 After all that anticipation, why bother? 867 01:04:46,600 --> 01:04:48,193 Yeah. 868 01:04:49,040 --> 01:04:52,511 Twenty bucks for a fight that's over in two rounds. 869 01:04:52,680 --> 01:04:54,273 BARRY: Hmm? IRIS: Mm-hm. 870 01:05:02,480 --> 01:05:04,073 IRIS: Barry. BARRY: Hmm? 871 01:05:04,680 --> 01:05:06,478 IRIS: The Thai food. BARRY: The what? 872 01:05:06,640 --> 01:05:09,200 IRIS: The Thai food was ready 10 minutes ago. 873 01:05:10,640 --> 01:05:13,200 BARRY: I should go. I'll go. 874 01:05:13,360 --> 01:05:15,591 IRIS: You will? BARRY: Yeah. 875 01:05:16,800 --> 01:05:19,554 IRIS: No complaining? 876 01:05:19,720 --> 01:05:22,872 BARRY: No. No. I'll, um.... 877 01:05:23,040 --> 01:05:24,952 I'll just go get-- 878 01:05:26,720 --> 01:05:27,870 I'm, uh.... 879 01:05:28,040 --> 01:05:29,952 I'm gonna go. 880 01:05:30,120 --> 01:05:32,077 Going. 881 01:05:32,240 --> 01:05:34,800 - I'll hurry. - Okay. 882 01:05:39,560 --> 01:05:42,792 - Thai food, coming up. - How did you get back here so fast? 883 01:05:42,960 --> 01:05:45,429 You were only gone a couple seconds. 884 01:05:45,600 --> 01:05:47,956 - You must have fallen asleep. - I didn't fall asleep. 885 01:05:48,120 --> 01:05:50,112 - Here, have a shrimp. - I didn't fall asleep. 886 01:05:50,280 --> 01:05:52,749 Well, maybe those blackouts I was having are contagious. 887 01:05:52,920 --> 01:05:55,230 - I don't think so. I don't think... - I think they are. 888 01:05:55,400 --> 01:05:58,837 ...it has anything to do with falling asleep. 889 01:05:59,240 --> 01:06:00,913 Mm. 890 01:06:23,840 --> 01:06:26,435 - Petrolli, I never step on your toes. - Out of the question. 891 01:06:26,600 --> 01:06:27,590 Let me talk to her. 892 01:06:27,800 --> 01:06:29,393 I don't know anything about interrogation? 893 01:06:29,560 --> 01:06:31,995 - Five minutes. - Allen, I don't come up to your lab... 894 01:06:32,160 --> 01:06:34,880 - ...and play with your microscope. - What have you got to lose, huh? 895 01:06:35,040 --> 01:06:37,839 We've been around and around with her. She's got nothing to say. 896 01:06:38,000 --> 01:06:41,516 - You going in isn't gonna change a thing. - You know this is important to me. 897 01:06:41,680 --> 01:06:43,717 Your brother was a good cop. We all liked him. 898 01:06:43,880 --> 01:06:46,679 Well, he taught me a few things about interrogation too. 899 01:06:46,840 --> 01:06:51,232 - I really shouldn't do this. - Petrolli, they murdered Jay. 900 01:06:53,280 --> 01:06:56,557 Okay, you've got five minutes. 901 01:06:56,720 --> 01:06:58,313 Wait! Wait. 902 01:07:00,840 --> 01:07:02,752 Go ahead. 903 01:07:03,680 --> 01:07:05,911 It's okay. Let him in. 904 01:07:08,280 --> 01:07:11,956 - Lila, right? - Yeah, so? 905 01:07:13,680 --> 01:07:16,400 Pretty frightening how you and your friends were caught. 906 01:07:16,560 --> 01:07:19,280 What was it again, a demon? 907 01:07:21,480 --> 01:07:24,598 The guys around the station think you're all on drugs, you know. 908 01:07:24,760 --> 01:07:26,513 Or crazy. 909 01:07:28,480 --> 01:07:30,392 But I know better. 910 01:07:31,200 --> 01:07:35,513 I know you really did see a demon. He was as red as blood, wasn't he? 911 01:07:36,680 --> 01:07:39,878 And fast. Like a flash. 912 01:07:40,880 --> 01:07:44,078 So if you care about Pike, you'll tell us where he is. 913 01:07:44,240 --> 01:07:46,072 Because, Lila... 914 01:07:46,240 --> 01:07:49,517 ...if we don't find him, the Flash will. 915 01:07:50,960 --> 01:07:53,680 Now, I know you really wanna tell me. 916 01:07:55,440 --> 01:07:56,715 Where is he? 917 01:08:03,240 --> 01:08:05,152 I can't. 918 01:08:05,320 --> 01:08:08,358 I can't tell you. I can't. 919 01:08:08,520 --> 01:08:10,591 Take off her clothes. 920 01:08:12,160 --> 01:08:14,391 Send them to the crime lab. 921 01:08:21,280 --> 01:08:23,590 WOMAN [ON TV]: --and six of the suspects were arrested. 922 01:08:26,480 --> 01:08:31,111 None of us is free while Lila rots in their prison! 923 01:08:32,600 --> 01:08:34,478 Tonight... 924 01:08:34,640 --> 01:08:38,156 - ...we open the gates of hell! ALL: Yeah! 925 01:08:39,160 --> 01:08:40,150 Whoo! 926 01:09:10,760 --> 01:09:13,229 Barry? I got the topo that you wanted. 927 01:09:13,400 --> 01:09:15,232 BARRY: Great. Talk to me. - All right. 928 01:09:15,400 --> 01:09:16,629 The areas marked in yellow... 929 01:09:16,880 --> 01:09:18,872 ...match the soil samples found at the crime scenes. 930 01:09:19,040 --> 01:09:20,793 Thanks, Julio. 931 01:09:21,520 --> 01:09:22,795 Come on. 932 01:09:24,880 --> 01:09:26,473 Yes! 933 01:09:35,600 --> 01:09:37,512 Bring me that map, will you? 934 01:09:43,080 --> 01:09:44,196 - We got it. - What? 935 01:09:44,360 --> 01:09:47,990 Pike's hideout. There's only one area where that plant appears with that soil. 936 01:09:48,160 --> 01:09:50,959 Yeah, Devil's Gate Dam. That reservoir's been closed for a year. 937 01:09:51,120 --> 01:09:53,191 We gotta tell the chief. 938 01:09:59,400 --> 01:10:01,915 [ROCK MUSIC PLAYS ON STEREO] 939 01:10:12,840 --> 01:10:14,115 What are you doing, Tyrone? 940 01:10:14,280 --> 01:10:16,954 Turning it down. Want the whole world to know where we are? 941 01:10:17,120 --> 01:10:20,033 What does it matter? After tonight, with every psycho punk loose... 942 01:10:20,200 --> 01:10:22,112 ...we can do whatever we want, right? 943 01:10:22,280 --> 01:10:26,069 Yeah, well, until then keep it down, because you're blowing my head off. 944 01:10:26,240 --> 01:10:28,516 "Keep it down, you're blowing my head off." 945 01:10:29,960 --> 01:10:31,235 [VOLUME INCREASES] 946 01:10:31,840 --> 01:10:34,719 - I told you, Scott! SCOTT: Hey, I didn't do anything, man. 947 01:10:34,880 --> 01:10:39,352 - Don't mess with me, man, all right? - All right. Fine. 948 01:10:40,760 --> 01:10:42,240 [MUSIC STOPS] 949 01:10:48,400 --> 01:10:50,756 That was real funny, huh? 950 01:10:51,440 --> 01:10:53,830 Yeah, that's pretty funny. I think that's-- 951 01:11:01,280 --> 01:11:04,637 I realize how an unhappy childhood probably led you to all this... 952 01:11:04,800 --> 01:11:06,871 ...but that's really no excuse. 953 01:11:58,560 --> 01:11:59,550 [KNOCKING ON DOOR] 954 01:11:59,760 --> 01:12:02,320 Vacuum later, Gus. I'm still working. 955 01:12:03,720 --> 01:12:06,110 Chief Cooper? Sir, I need to speak with you. 956 01:12:06,280 --> 01:12:08,397 - Barry Allen, Crime Lab. - I know who you are. 957 01:12:09,800 --> 01:12:13,680 - It's about Pike. - Yeah, what do you make of this, Allen? 958 01:12:13,840 --> 01:12:15,752 We chase these hoodlums for weeks... 959 01:12:15,920 --> 01:12:18,640 ...and then we find six of them lying in the road. 960 01:12:18,800 --> 01:12:21,474 You know, there may be a rival gang out there. 961 01:12:21,640 --> 01:12:24,951 Good theory, sir. Chief, I've located Pike's home base. 962 01:12:25,120 --> 01:12:27,760 - What? Where? - Devil's Gate Dam. 963 01:12:27,920 --> 01:12:29,400 - You sure? - I've been there. 964 01:12:29,560 --> 01:12:31,040 - You've been--? - Yes, sir. 965 01:12:31,200 --> 01:12:34,637 - We'll hit them with everything we got. - They're not at the dam right now. 966 01:12:36,240 --> 01:12:40,359 You're confusing the hell out of me. And what do you mean, going out alone? 967 01:12:40,520 --> 01:12:43,752 - You're not authorized. - Pike and his men are headed for the jail. 968 01:12:43,920 --> 01:12:46,958 They mean to break out friends and anyone else who wants to come. 969 01:12:47,120 --> 01:12:50,397 That's a pretty wild story. You know, you've been under a lot of stress. 970 01:12:50,760 --> 01:12:53,036 Sir, I know I'm just another fingerprint duster here. 971 01:12:53,200 --> 01:12:55,271 But if you don't trust me, trust this. 972 01:12:55,440 --> 01:12:58,877 I found it at the dam. It was my brother's. 973 01:13:02,600 --> 01:13:04,831 [SIRENS WAILING] 974 01:13:57,080 --> 01:13:59,117 [PANTING] 975 01:14:01,840 --> 01:14:05,038 Tina, I need help. 976 01:14:05,840 --> 01:14:08,400 I can't... 977 01:14:09,080 --> 01:14:10,673 ...move. 978 01:14:20,640 --> 01:14:22,313 [INMATES SHOUTING] 979 01:14:39,280 --> 01:14:40,270 [GUNSHOT] 980 01:15:16,880 --> 01:15:19,440 Keep it moving! Keep it moving! 981 01:15:30,480 --> 01:15:32,233 Pike! 982 01:15:38,120 --> 01:15:39,873 - I knew you'd come. - You're all right? 983 01:15:40,040 --> 01:15:42,555 - Yeah. - Come on. 984 01:15:45,000 --> 01:15:47,117 [SIRENS WAILING] 985 01:16:08,360 --> 01:16:09,714 Farnsworth. 986 01:16:09,880 --> 01:16:13,590 Get on the radio. Deploy the cars coming from the south to the rear of the building. 987 01:16:13,760 --> 01:16:18,152 - Anderson. Patch me into the prison PA. - Right. 988 01:16:21,000 --> 01:16:24,311 MAN [OVER RADIO]: Unit 13. Baker Two, on our way to the jail. 989 01:16:24,640 --> 01:16:25,835 WOMAN [OVER RADIO]: Roger. 990 01:16:26,000 --> 01:16:29,357 - How does it look up there? - That's the main cellblock. All the nuts. 991 01:16:29,520 --> 01:16:33,355 - Serial killers, hit men, you name it. - Chief, we're tapped into the prison. 992 01:16:33,520 --> 01:16:36,160 Pike, this is Chief Cooper. 993 01:16:36,320 --> 01:16:38,880 I'm giving you 60 seconds to come out of there... 994 01:16:39,040 --> 01:16:41,191 ...or we'll fill that building with so much tear gas... 995 01:16:41,360 --> 01:16:43,238 ...you'll be crying for the rest of your life. 996 01:16:43,400 --> 01:16:47,553 Who does he think he's dealing with, some punk robbing his first liquor store? 997 01:16:47,720 --> 01:16:49,120 Give me that. 998 01:17:11,120 --> 01:17:13,715 What the hell do they have up there, an army? 999 01:17:24,720 --> 01:17:27,758 - You feeling better? - Yeah. 1000 01:17:28,160 --> 01:17:31,198 Your blood's fully oxygenated, and the glucose should help. 1001 01:17:31,360 --> 01:17:32,430 What happened to me? 1002 01:17:32,600 --> 01:17:35,672 A recurrence of the metabolic failure suffered at the testing ground. 1003 01:17:35,840 --> 01:17:39,311 I've gotta get to the jail to stop Pike. Is this gonna happen again? 1004 01:17:39,960 --> 01:17:41,679 - I don't know. - What do you mean? 1005 01:17:41,840 --> 01:17:44,719 You're the expert here. I thought my system was adjusting. 1006 01:17:44,880 --> 01:17:47,554 TINA: Well, maybe I was wrong. Maybe it takes time. 1007 01:17:48,120 --> 01:17:50,919 Look, you're one of a kind, Barry, and I'm only human. 1008 01:17:51,080 --> 01:17:53,356 But I can't let you go after Pike. Not now. 1009 01:17:53,520 --> 01:17:55,751 You could be killed. I can't let that happen again. 1010 01:17:55,920 --> 01:17:58,310 Don't you think I know why you follow me around? 1011 01:17:58,480 --> 01:18:02,315 Why you hook me up to these monitors? I'm not your husband, Tina. 1012 01:18:02,640 --> 01:18:04,552 It's not happening again. 1013 01:18:11,160 --> 01:18:13,675 You're in extreme danger every time you use your speed. 1014 01:18:13,840 --> 01:18:16,833 There's five squads of cops about to meet a mob of armed convicts. 1015 01:18:17,000 --> 01:18:18,912 - You need my help. - Not this time. 1016 01:18:30,760 --> 01:18:32,194 Oh, come on. 1017 01:18:32,360 --> 01:18:34,158 [ENGINE RASPING] 1018 01:18:34,360 --> 01:18:36,272 Come on! 1019 01:18:37,800 --> 01:18:39,553 Damn it! 1020 01:18:50,240 --> 01:18:53,916 They've got us pinned, sir. We can't get close enough to launch tear gas. 1021 01:18:54,080 --> 01:18:57,357 - I advise that we fall back out of range. - Fall back? 1022 01:18:57,520 --> 01:19:01,196 If Pike gets past us with 100 men, he'll burn the city to the ground. 1023 01:19:01,360 --> 01:19:04,558 Yes, sir. But with the kind of firepower they've got in there... 1024 01:19:04,720 --> 01:19:07,280 ...I don't know how much longer we can last. 1025 01:19:26,880 --> 01:19:30,556 Sorry, boys. Shooting gallery is closed. 1026 01:19:37,360 --> 01:19:38,714 [GRUNTING] 1027 01:20:00,480 --> 01:20:02,711 All right, listen up. 1028 01:20:02,880 --> 01:20:04,234 - We're pulling out. WOMAN: What? 1029 01:20:04,400 --> 01:20:07,199 Riders will drive a wedge through the police line... 1030 01:20:07,360 --> 01:20:09,352 - ...and the rest of you will follow. MAN 1: Yeah! 1031 01:20:09,520 --> 01:20:11,751 Once we're past these walls... 1032 01:20:11,920 --> 01:20:15,516 ...the city that locked you away is yours! 1033 01:20:15,680 --> 01:20:17,672 ALL: Yeah! 1034 01:20:19,320 --> 01:20:21,835 All right, mount up! 1035 01:20:23,280 --> 01:20:25,351 What's that smell? 1036 01:20:26,120 --> 01:20:27,270 [COUGHING] 1037 01:20:30,480 --> 01:20:32,711 MAN 2: Let's go. Let's go! 1038 01:20:37,000 --> 01:20:39,231 MAN 3: Hurry, get out this way. 1039 01:20:41,040 --> 01:20:43,919 No! You're not gonna leave me?! 1040 01:20:50,240 --> 01:20:54,712 That's tear gas. How did someone get close enough to launch it? 1041 01:20:59,080 --> 01:21:02,915 COOPER: Attention, all units. Prepare to move into the main building. 1042 01:21:03,120 --> 01:21:05,680 MAN 1: Come on, let's move! MAN 2: Move! Move! 1043 01:21:11,560 --> 01:21:14,792 Hey, Murph, I saw it. The thing. The red ghost. 1044 01:21:14,960 --> 01:21:17,191 Sure you did, Bellows. And I'm Marie-Antoinette. 1045 01:21:17,360 --> 01:21:20,398 No, I'm serious. He was standing right there. 1046 01:21:20,800 --> 01:21:25,317 Come on, what do I have to do, check you for head wounds? Jeez. 1047 01:21:31,640 --> 01:21:32,630 [GUNSHOT] 1048 01:21:59,600 --> 01:22:02,115 PIKE: What are you? And where did you come from? 1049 01:22:02,280 --> 01:22:04,875 I came from you, Pike. 1050 01:22:06,480 --> 01:22:09,996 You made me when you killed my brother. 1051 01:22:10,160 --> 01:22:13,198 I killed a lot of men's brothers. 1052 01:22:14,000 --> 01:22:15,912 His name was-- 1053 01:22:19,520 --> 01:22:21,273 His name was-- 1054 01:22:25,960 --> 01:22:27,553 Was.... 1055 01:22:34,600 --> 01:22:36,034 [GRUNTING] 1056 01:24:03,120 --> 01:24:04,713 BARRY: Pike! 1057 01:24:05,360 --> 01:24:07,431 Remember me? 1058 01:24:37,600 --> 01:24:38,795 [YELLING] 1059 01:25:25,880 --> 01:25:27,394 [SIRENS WAILING] 1060 01:25:32,680 --> 01:25:34,273 Thank you. 1061 01:25:39,080 --> 01:25:40,719 Hi. 1062 01:25:41,280 --> 01:25:43,670 That was a dirty trick, stealing my distributor cap. 1063 01:25:43,840 --> 01:25:46,230 - I'm trying to help you. - I got Pike. 1064 01:25:47,080 --> 01:25:48,992 We sail. It's over. 1065 01:25:50,240 --> 01:25:53,950 I'm sorry I didn't let you follow me. I was afraid you'd get hurt. 1066 01:25:54,120 --> 01:25:57,477 I can take care of myself, Barry. I've been doing it a long time. 1067 01:25:58,680 --> 01:26:02,833 I can care about you too, you know. It's no crime. 1068 01:26:04,080 --> 01:26:05,673 Course not. 1069 01:26:06,400 --> 01:26:09,757 I was watching the monitor. You had a slowdown, didn't you? Another seizure? 1070 01:26:09,920 --> 01:26:13,470 We gotta eliminate that. If I'm gonna use my speed to its full advantage-- 1071 01:26:13,640 --> 01:26:15,996 I was afraid of this. 1072 01:26:16,160 --> 01:26:17,435 Why should it end now? 1073 01:26:17,920 --> 01:26:21,357 What about side effects, complications, things we don't know about? 1074 01:26:21,520 --> 01:26:25,355 You'll figure it out. I have faith in you. 1075 01:26:27,600 --> 01:26:30,479 And if I refuse, you'll do it anyway, right? 1076 01:26:34,080 --> 01:26:36,800 Well, the truth is, I have faith in you too. 1077 01:26:47,280 --> 01:26:49,749 I hope it wasn't too much trouble having us over. 1078 01:26:49,920 --> 01:26:52,674 No, I love having a house full of people. 1079 01:26:52,840 --> 01:26:54,752 Especially now. 1080 01:26:55,440 --> 01:26:57,671 Hey, Julio, I heard a rumor that you and Barry... 1081 01:26:57,840 --> 01:27:00,560 ...were up for a citation for tracking down Pike's hideout. 1082 01:27:00,720 --> 01:27:03,554 The chief's big on parchment and gold seals. 1083 01:27:03,720 --> 01:27:05,518 What I could use is a raise. 1084 01:27:05,680 --> 01:27:08,240 IRIS: Hey, talk about rumors. What about this Flash character? 1085 01:27:08,400 --> 01:27:10,039 HENRY: The red ghost? The phantom? 1086 01:27:10,200 --> 01:27:12,556 You get tear-gassed, you'd be seeing demons too. 1087 01:27:12,720 --> 01:27:16,999 Yeah, but a cop at the station saw him. I'm starting to think there is something. 1088 01:27:17,160 --> 01:27:19,675 Oh, look, Barry hasn't touched his breakfast. 1089 01:27:19,840 --> 01:27:24,551 - Where's he gotten to? - He's outside. With Shawn. 1090 01:27:25,160 --> 01:27:28,153 Your dad ran anchor on the relay team, see? 1091 01:27:28,320 --> 01:27:31,279 And our school made all-city finals. 1092 01:27:31,440 --> 01:27:35,639 When Jay got the baton that day, we were dead last, right? 1093 01:27:35,800 --> 01:27:41,080 Jay wouldn't give up. I mean, he kept going until he passed every man but one. 1094 01:27:41,520 --> 01:27:45,036 And, uh, he won the silver medal. 1095 01:27:48,120 --> 01:27:52,751 If that race had been 10 yards longer, man, he would have won the gold. 1096 01:27:53,920 --> 01:27:56,310 Because Jay didn't really get beaten. 1097 01:27:57,480 --> 01:27:59,711 He just ran out of track. 1098 01:28:00,720 --> 01:28:02,632 Uncle Barry... 1099 01:28:03,360 --> 01:28:05,750 ...I miss my dad. 1100 01:28:07,080 --> 01:28:08,673 Yeah. 1101 01:28:09,880 --> 01:28:11,792 I miss him too. 1102 01:28:13,840 --> 01:28:15,593 Shawn... 1103 01:28:16,560 --> 01:28:18,472 ...I want you to know something. 1104 01:28:19,440 --> 01:28:23,593 Any time you need me, I'll be there for you. 1105 01:28:24,240 --> 01:28:26,880 I couldn't run like your dad... 1106 01:28:27,680 --> 01:28:30,240 ...but I'll be there in a flash. 1107 01:29:53,440 --> 01:29:55,432 Subtitles by SDI Media Group 1108 01:29:55,600 --> 01:29:57,592 [ENGLISH SDH] 86875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.