All language subtitles for Homeland.S03E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:05,938 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:05,939 --> 00:00:09,075 Air and naval forces of the United States 3 00:00:09,109 --> 00:00:12,044 launched a series of strikes against terrorist facilities... 4 00:00:12,079 --> 00:00:13,946 Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 5 00:00:13,981 --> 00:00:15,381 He has sanctioned acts of terror 6 00:00:15,415 --> 00:00:18,050 in Africa, Europe and the Middle East. 7 00:00:18,085 --> 00:00:20,753 This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 8 00:00:20,787 --> 00:00:22,455 This relentless pursuit of terror. 9 00:00:22,489 --> 00:00:24,056 We will make no distinction... 10 00:00:24,091 --> 00:00:25,658 The USS Cole was attacked 11 00:00:25,692 --> 00:00:26,892 while refueling in the port of Aden. 12 00:00:26,927 --> 00:00:28,794 This was an act of terrorism. 13 00:00:28,829 --> 00:00:31,330 It was a despicable and cowardly act. 14 00:00:31,365 --> 00:00:33,766 The next samba we're going to swing for you 15 00:00:33,800 --> 00:00:34,800 is one of the good old favorites. 16 00:00:34,835 --> 00:00:37,403 ...until something stops him. 17 00:00:37,437 --> 00:00:40,239 It was right in front of my eyes, 18 00:00:40,273 --> 00:00:41,907 and I never saw it coming. 19 00:00:41,942 --> 00:00:44,977 That plane crashed into the World Trade Center. 20 00:00:45,012 --> 00:00:47,480 Thousands of people running. 21 00:00:47,514 --> 00:00:51,484 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 22 00:00:57,357 --> 00:00:59,525 You're the smartest and the dumbest fucking person 23 00:00:59,559 --> 00:01:01,694 I've ever known. 24 00:01:01,728 --> 00:01:03,329 I'm not the one who got it wrong. 25 00:01:03,363 --> 00:01:05,464 I'm the only one who got it right. 26 00:01:09,336 --> 00:01:11,203 Take 'em. 27 00:01:11,238 --> 00:01:12,972 Take 'em all. 28 00:01:19,993 --> 00:01:23,016 Homeland - 3x09 "One Last Time" 29 00:01:24,718 --> 00:01:26,652 Previously on Homeland... 30 00:01:26,687 --> 00:01:27,853 I got plans for you. 31 00:01:27,888 --> 00:01:29,021 What plans? 32 00:01:29,056 --> 00:01:30,823 I'm gonna play you back into Iran. 33 00:01:30,857 --> 00:01:33,859 From now on, you work for us. 34 00:01:33,894 --> 00:01:35,327 The Senator's made some serious allegations. 35 00:01:35,362 --> 00:01:37,697 That you had Majid Javadi in a safe house 36 00:01:37,731 --> 00:01:40,299 on American soil and let him go. 37 00:01:40,333 --> 00:01:42,401 We debriefed him, turned him. 38 00:01:42,436 --> 00:01:44,270 He's ours. 39 00:01:44,304 --> 00:01:48,074 I've made a decision to give the marriage another chance. 40 00:01:48,075 --> 00:01:49,727 _ 41 00:01:50,644 --> 00:01:52,645 _ 42 00:01:58,719 --> 00:02:00,219 So I told him something 43 00:02:00,253 --> 00:02:02,788 before you left... about the Langley bomber. 44 00:02:02,823 --> 00:02:03,989 You mean Brody. 45 00:02:04,024 --> 00:02:05,558 No, that's just it. It's not him. 46 00:02:05,592 --> 00:02:08,027 The bomber's the only way to prove that Brody's innocent. 47 00:02:08,061 --> 00:02:09,929 Carrie, what the fuck are you doing? 48 00:02:09,963 --> 00:02:11,864 Carrie, turn around now. 49 00:02:11,898 --> 00:02:14,567 This is your last warning. 50 00:02:17,604 --> 00:02:19,905 Got a gunshot wound to the upper left bicep. 51 00:02:19,940 --> 00:02:21,807 significant bleeding. Might have clipped an artery. 52 00:02:21,842 --> 00:02:24,376 Where the fuck is Saul? 53 00:02:55,708 --> 00:02:58,510 You're awake. 54 00:03:01,047 --> 00:03:02,081 Where am I? 55 00:03:02,115 --> 00:03:03,182 The Naval hospital. 56 00:03:03,216 --> 00:03:05,184 They brought you here after you were shot. 57 00:03:08,288 --> 00:03:09,888 Careful, you don't want to rip the sutures. 58 00:03:09,923 --> 00:03:10,989 Quite a few of them. 59 00:03:11,024 --> 00:03:14,593 It was a through and through. Missed the bone. 60 00:03:14,627 --> 00:03:17,830 Some muscle and tissue damage but no nerve involvement. 61 00:03:17,864 --> 00:03:19,164 You're lucky. 62 00:03:19,199 --> 00:03:21,967 No, he's just a great shot. 63 00:03:24,304 --> 00:03:26,004 How long will I be in here? 64 00:03:26,039 --> 00:03:28,740 As long as you need to be. 65 00:03:28,775 --> 00:03:30,109 For me to heal 66 00:03:30,143 --> 00:03:32,611 or for the CIA to figure out what to do with me? 67 00:03:32,645 --> 00:03:34,713 You'd have to talk to them. 68 00:03:38,418 --> 00:03:41,286 Are you aware you're 13 weeks pregnant? 69 00:03:41,321 --> 00:03:43,722 Yes. 70 00:03:49,062 --> 00:03:50,362 The baby should be fine. 71 00:03:50,396 --> 00:03:51,997 In case you're wondering. 72 00:04:08,181 --> 00:04:09,715 Pupils reactive to light. 73 00:04:17,323 --> 00:04:18,657 BP of 60 over 40. 74 00:04:18,691 --> 00:04:19,992 Too fucking low. 75 00:04:30,136 --> 00:04:34,339 Lay down. 76 00:04:35,441 --> 00:04:38,338 He started going cold turkey on the flight, 77 00:04:38,373 --> 00:04:39,364 so they knocked him out 78 00:04:39,399 --> 00:04:41,280 - with a half pint of vodka. - Idiots. 79 00:04:43,283 --> 00:04:45,284 Pulse is thready. 80 00:04:56,596 --> 00:04:58,096 Take it easy. 81 00:04:59,299 --> 00:05:02,301 Where's my stuff, you fucking thieves?! 82 00:05:02,335 --> 00:05:03,835 Fuck! Where is my stuff?! 83 00:05:03,870 --> 00:05:06,104 Calm down, goddamn it! 84 00:05:12,378 --> 00:05:15,214 Where's my stuff? 85 00:05:15,248 --> 00:05:17,482 Don't move now. 86 00:05:21,621 --> 00:05:23,488 You've got seven days till 87 00:05:23,523 --> 00:05:24,489 Lockhart's confirmed. 88 00:05:24,524 --> 00:05:28,327 You think this guy's gonna be ready by then? 89 00:05:28,361 --> 00:05:31,096 He's not what we expected... 90 00:05:31,130 --> 00:05:33,565 but he's what we've got. 91 00:05:33,600 --> 00:05:34,866 If he agrees to do it. 92 00:05:34,901 --> 00:05:37,236 He's a mess... 93 00:05:37,270 --> 00:05:39,705 anemic... 94 00:05:39,739 --> 00:05:43,709 severely dehydrated, probably hep C. 95 00:05:43,743 --> 00:05:45,944 HIV isn't a stretch. 96 00:05:45,979 --> 00:05:48,313 If you're suggesting a hospital, it's out of the question. 97 00:05:48,348 --> 00:05:50,882 I'm pretty sure I can keep him stable, 98 00:05:50,917 --> 00:05:52,851 but the guy's a junkie, sir. 99 00:05:52,885 --> 00:05:54,953 How far is he into withdrawal? 100 00:05:54,988 --> 00:05:56,855 Hardly started. 101 00:05:56,889 --> 00:05:58,423 What he's feeling now, 102 00:05:58,458 --> 00:06:00,792 it's gonna get a hell of a lot worse. 103 00:06:00,827 --> 00:06:02,928 Methadone would make it easier. 104 00:06:02,962 --> 00:06:04,763 Has to be cold turkey. 105 00:06:04,797 --> 00:06:07,666 Where he's going, we need him functional. 106 00:06:07,700 --> 00:06:09,368 Even if it kills him? 107 00:06:09,402 --> 00:06:10,602 It won't. 108 00:06:10,637 --> 00:06:13,338 'Cause you will keep him alive. 109 00:06:13,373 --> 00:06:15,274 Do you understand? 110 00:06:16,309 --> 00:06:18,010 Sir. 111 00:06:58,851 --> 00:07:00,452 You all right? 112 00:07:02,488 --> 00:07:03,488 Whoa, whoa! 113 00:07:03,523 --> 00:07:06,091 Stop! What are you doing? 114 00:07:06,125 --> 00:07:07,159 I need it! 115 00:07:07,193 --> 00:07:08,427 There's nothing there for you. 116 00:07:08,461 --> 00:07:10,896 - No, I need it now! - No. 117 00:07:10,930 --> 00:07:11,930 Give it to me, give it to me, give me... 118 00:07:11,964 --> 00:07:13,365 Hey, grab him! 119 00:07:17,603 --> 00:07:18,670 Where's the needle? 120 00:07:18,705 --> 00:07:20,005 Got it. 121 00:07:20,039 --> 00:07:22,074 Cover him up. Stay down. 122 00:07:22,108 --> 00:07:23,942 Please... 123 00:07:38,124 --> 00:07:39,858 How are you feeling? 124 00:07:44,664 --> 00:07:47,799 The doctor says you're progressing nicely. 125 00:07:47,834 --> 00:07:50,268 You'll be up and walking in no time. 126 00:07:51,671 --> 00:07:53,004 Though, not necessarily out of here. 127 00:07:53,039 --> 00:07:56,608 There are two armed guards outside your door. 128 00:08:01,147 --> 00:08:03,982 You know it never ceases to amaze me 129 00:08:04,016 --> 00:08:06,084 how you people close ranks. 130 00:08:07,587 --> 00:08:08,954 Here you are, 131 00:08:08,988 --> 00:08:13,592 a casualty of some CIA op gone very, very wrong, 132 00:08:13,626 --> 00:08:14,926 basically a prisoner, 133 00:08:14,961 --> 00:08:19,898 and still, somehow, I'm the enemy. 134 00:08:20,533 --> 00:08:21,500 You are aware 135 00:08:21,534 --> 00:08:23,935 that the CIA charter does not include 136 00:08:23,970 --> 00:08:26,438 operations on US soil? 137 00:08:26,472 --> 00:08:29,708 You know, I'm on painkillers. 138 00:08:29,742 --> 00:08:33,044 I can barely understand anything you're saying. 139 00:08:33,079 --> 00:08:36,148 Well... 140 00:08:36,182 --> 00:08:39,985 I've been going through your file. 141 00:08:42,388 --> 00:08:45,090 The fact is, 142 00:08:45,124 --> 00:08:47,959 you need someone you can trust. 143 00:08:48,694 --> 00:08:51,029 And why is that? 144 00:08:51,063 --> 00:08:54,800 You're lying there shot and you need to ask? 145 00:08:54,834 --> 00:08:58,069 The man who did this to you, 146 00:08:58,104 --> 00:09:00,972 he's on his way out. 147 00:09:01,007 --> 00:09:04,176 But I need to know... 148 00:09:04,210 --> 00:09:06,344 what's he up to? 149 00:09:07,814 --> 00:09:09,514 Ask him. 150 00:09:09,549 --> 00:09:12,517 What was he doing in Caracas? 151 00:09:16,255 --> 00:09:20,058 You didn't even know he was there, did you? 152 00:09:36,909 --> 00:09:39,978 I got another message from Carrie. 153 00:09:40,012 --> 00:09:41,646 Is she calming down at all? 154 00:09:41,681 --> 00:09:43,048 No, the opposite. 155 00:09:43,082 --> 00:09:47,118 Senator Lockhart just paid her a visit. 156 00:09:47,153 --> 00:09:50,188 Somehow, he knows about Caracas. 157 00:09:50,223 --> 00:09:51,256 It's impossible. 158 00:09:51,290 --> 00:09:52,624 Well, he does. 159 00:09:52,658 --> 00:09:55,026 You think he suspects? 160 00:09:55,061 --> 00:09:56,962 I'm sure he doesn't have a clue. 161 00:09:56,996 --> 00:10:00,432 She does now. 162 00:10:00,466 --> 00:10:02,300 So what do we do about that? 163 00:10:02,335 --> 00:10:04,369 Same as before; 164 00:10:04,403 --> 00:10:07,439 keep her under guard at the hospital. 165 00:10:07,473 --> 00:10:09,674 Away from Brody. 166 00:10:09,709 --> 00:10:11,042 And Lockhart? 167 00:10:11,077 --> 00:10:16,047 I don't know how the hell he found out. 168 00:10:16,082 --> 00:10:20,051 No one knew besides us. 169 00:10:20,086 --> 00:10:22,554 Have our houses and offices swept. 170 00:10:22,588 --> 00:10:25,724 Every room, top to bottom. 171 00:10:34,000 --> 00:10:35,166 What happened? 172 00:10:35,201 --> 00:10:36,201 Shat himself. 173 00:10:36,235 --> 00:10:37,736 Jesus Christ. 174 00:10:49,849 --> 00:10:51,116 Who are you? 175 00:10:51,150 --> 00:10:53,184 Don't talk. 176 00:10:53,219 --> 00:10:55,153 You're soldiers, aren't you? 177 00:10:55,187 --> 00:10:56,221 Don't talk. 178 00:10:56,255 --> 00:10:58,557 It's burning! It's burning. 179 00:10:58,591 --> 00:11:00,592 It's not hot. 180 00:11:00,626 --> 00:11:03,028 It's burning! 181 00:11:05,798 --> 00:11:09,034 It'll continue as bad as this, or worse, another three days. 182 00:11:09,068 --> 00:11:10,402 And at least a week after that 183 00:11:10,436 --> 00:11:11,770 before the stuff's out of his system. 184 00:11:11,804 --> 00:11:13,738 So you're saying ten days. 185 00:11:13,773 --> 00:11:14,839 We have six. 186 00:11:14,874 --> 00:11:16,441 Plus, at the end of all this, 187 00:11:16,475 --> 00:11:18,643 he's gonna be weak as a fuckin' kitten. 188 00:11:20,913 --> 00:11:23,281 There is another option. 189 00:11:24,350 --> 00:11:25,817 What? 190 00:11:25,851 --> 00:11:27,319 Ibogaine. 191 00:11:27,353 --> 00:11:29,888 It's a drug based on a Nigerian plant. 192 00:11:29,922 --> 00:11:32,057 It dramatically accelerates the withdrawal process 193 00:11:32,091 --> 00:11:33,725 and kills the addiction. 194 00:11:33,759 --> 00:11:35,760 The side effects are brutal, 195 00:11:35,795 --> 00:11:37,228 which is why it's outlawed here. 196 00:11:37,263 --> 00:11:40,165 Nausea, vomiting, some hallucinations. 197 00:11:40,199 --> 00:11:41,166 Violent, 198 00:11:41,200 --> 00:11:44,169 mind-bending hallucinations. 199 00:11:44,203 --> 00:11:45,370 Does it work? 200 00:11:46,405 --> 00:11:48,406 It does. 201 00:11:48,441 --> 00:11:51,376 Take my word. 202 00:13:01,280 --> 00:13:06,151 ♪ From the halls of Montezuma ♪ 203 00:13:06,185 --> 00:13:10,388 ♪ to the shores of Tripoli ♪ 204 00:13:10,423 --> 00:13:15,427 ♪ we fight our country's battles ♪ 205 00:13:15,461 --> 00:13:18,430 ♪ in air, on land and sea... ♪ 206 00:13:23,102 --> 00:13:25,336 Say something, you motherfucker. 207 00:13:27,740 --> 00:13:29,507 Don't just stand there. 208 00:13:34,413 --> 00:13:35,880 Say something... 209 00:13:40,286 --> 00:13:44,022 ♪ First to fight for right and freedom ♪ 210 00:13:44,056 --> 00:13:47,926 ♪ and to keep our honor clean ♪ 211 00:13:47,960 --> 00:13:52,630 ♪ We are proud to claim the title ♪ 212 00:13:52,665 --> 00:13:56,034 ♪ of United States Marine. ♪ 213 00:13:56,068 --> 00:13:59,471 Of United States Marine. 214 00:14:02,975 --> 00:14:05,310 Oh... 215 00:14:05,344 --> 00:14:07,779 God... 216 00:14:15,654 --> 00:14:16,821 Get out. 217 00:14:16,856 --> 00:14:18,523 Get out! 218 00:14:24,029 --> 00:14:26,030 What the fuck did you give me?! 219 00:14:33,239 --> 00:14:34,239 No... 220 00:14:58,864 --> 00:14:59,998 Give me that! 221 00:15:00,032 --> 00:15:01,065 Get off me! 222 00:15:01,100 --> 00:15:03,434 Get off! 223 00:15:05,838 --> 00:15:07,238 Get off of me! 224 00:15:08,274 --> 00:15:09,741 Get off! 225 00:15:10,776 --> 00:15:12,277 Get off me, no! 226 00:15:37,403 --> 00:15:38,870 He'll sleep now. 227 00:15:40,139 --> 00:15:42,140 For a while. 228 00:15:52,785 --> 00:15:55,019 Maybe we should just call Saul's landline, 229 00:15:55,054 --> 00:15:56,554 trigger the voice activation, 230 00:15:56,589 --> 00:15:57,956 double-check our tracking program. 231 00:15:57,990 --> 00:15:59,357 We could. 232 00:15:59,391 --> 00:16:01,392 But...? 233 00:16:01,427 --> 00:16:02,861 This house is leased to 234 00:16:02,895 --> 00:16:04,362 a shipping consortium out of Tel Aviv. 235 00:16:04,396 --> 00:16:06,598 - It's got Mossad written all over it. - Yeah, 236 00:16:06,632 --> 00:16:07,966 but what if it's just a monitoring station, 237 00:16:08,000 --> 00:16:09,133 or a dead drop? 238 00:16:09,168 --> 00:16:11,135 Then we're wasting our fucking time. 239 00:16:17,643 --> 00:16:19,244 Are you gettin' this? 240 00:16:42,401 --> 00:16:44,335 You're alive. 241 00:16:48,874 --> 00:16:50,575 That wasn't a given. 242 00:17:10,963 --> 00:17:12,563 Want some water? 243 00:17:12,598 --> 00:17:15,700 Why couldn't you have just left me there to die? 244 00:17:17,469 --> 00:17:20,972 I think you know that wasn't really an option. 245 00:17:22,041 --> 00:17:24,642 So... 246 00:17:28,047 --> 00:17:30,581 what now? 247 00:17:30,616 --> 00:17:33,418 That'll be up to you. 248 00:17:33,452 --> 00:17:35,420 A trial? 249 00:17:37,723 --> 00:17:39,791 'Cause I didn't do it. 250 00:17:39,825 --> 00:17:43,494 You talking about bombing the CIA? 251 00:17:43,529 --> 00:17:45,797 I'm inclined to agree. 252 00:17:48,867 --> 00:17:51,769 But your transgressions don't begin or end there. 253 00:17:53,339 --> 00:17:56,140 And I'm not about to engage in a back and forth 254 00:17:56,175 --> 00:17:58,509 where you somehow end up the victim. 255 00:18:00,179 --> 00:18:02,180 We both know what you've done. 256 00:18:03,582 --> 00:18:05,583 We both know what you are. 257 00:18:06,986 --> 00:18:09,520 A man who's dug himself into a hole so deep, 258 00:18:09,555 --> 00:18:11,522 common sense'd tell you there's no way out. 259 00:18:14,159 --> 00:18:18,363 I am telling you, though, that there might be. 260 00:18:19,932 --> 00:18:21,799 How? 261 00:18:24,503 --> 00:18:27,305 I'm offering you a chance 262 00:18:27,339 --> 00:18:29,974 to be a Marine again. 263 00:18:33,379 --> 00:18:35,713 The man you were... 264 00:18:36,982 --> 00:18:38,983 before they broke you. 265 00:18:42,821 --> 00:18:44,589 Please. 266 00:18:51,163 --> 00:18:53,698 No more. 267 00:18:53,732 --> 00:18:55,033 I'm done. 268 00:18:55,067 --> 00:18:57,702 You are not. 269 00:18:59,872 --> 00:19:02,807 You will do this one last thing. 270 00:19:02,841 --> 00:19:04,108 No. 271 00:19:05,878 --> 00:19:07,111 So kill me. 272 00:19:07,146 --> 00:19:08,846 Kill me now. 273 00:19:15,654 --> 00:19:18,056 You want to die, huh? 274 00:19:22,127 --> 00:19:24,929 We'll see about that. 275 00:19:45,317 --> 00:19:46,584 Put him overboard. 276 00:20:09,975 --> 00:20:12,076 Fuck this shit. I'm going in. 277 00:20:12,111 --> 00:20:13,878 Don't. He'll come up. 278 00:20:16,048 --> 00:20:18,249 I don't believe this. 279 00:20:36,368 --> 00:20:38,436 Fuck it. Let's go. 280 00:21:03,495 --> 00:21:04,762 Pull him... 281 00:21:17,476 --> 00:21:19,510 He went down like a stone. 282 00:21:19,545 --> 00:21:21,379 No attempt to save himself whatsoever. 283 00:21:21,413 --> 00:21:23,314 Now he's refusing to eat. 284 00:21:23,348 --> 00:21:24,715 Make him. 285 00:21:24,750 --> 00:21:26,217 How do you expect us to do that? 286 00:21:26,251 --> 00:21:28,853 It's called force-feeding. 287 00:21:28,887 --> 00:21:29,987 All due respect, sir, 288 00:21:30,022 --> 00:21:31,489 the guy's a waste of space. 289 00:21:31,523 --> 00:21:33,591 Now, I suggest whatever you've got in mind for him, 290 00:21:33,625 --> 00:21:34,759 just push it six months. 291 00:21:34,793 --> 00:21:35,993 Let us do this thing right. 292 00:21:36,028 --> 00:21:38,729 You done letting us in on your thought process? 293 00:21:38,764 --> 00:21:40,898 Yes, sir. 294 00:21:40,933 --> 00:21:43,034 Get him to eat. 295 00:21:49,575 --> 00:21:51,275 He's right, you know. 296 00:21:51,310 --> 00:21:53,311 Our window's closing fast. 297 00:21:53,345 --> 00:21:55,713 It's now or never, Saul. 298 00:22:14,733 --> 00:22:16,100 How you feeling? 299 00:22:16,134 --> 00:22:18,135 As if you actually cared. 300 00:22:20,973 --> 00:22:23,174 You know, I've had time to think here. 301 00:22:24,910 --> 00:22:26,444 And I keep coming back to the fact 302 00:22:26,478 --> 00:22:27,945 that this bullet in my shoulder 303 00:22:27,980 --> 00:22:29,947 would never have happened without your okay. 304 00:22:29,982 --> 00:22:32,083 You were about to compromise the mission. 305 00:22:32,117 --> 00:22:34,619 I was about to clear Brody. 306 00:22:34,653 --> 00:22:36,254 You said you were behind that. 307 00:22:36,288 --> 00:22:37,288 "Clear Brody." 308 00:22:37,322 --> 00:22:38,456 What does that even mean? 309 00:22:39,925 --> 00:22:41,525 So you lied to me. 310 00:22:41,560 --> 00:22:44,095 I don't think you want to go there-- 311 00:22:44,129 --> 00:22:46,931 who lied to whom. 312 00:22:46,965 --> 00:22:48,833 Brody slipping out of the country 313 00:22:48,867 --> 00:22:51,135 while you were unconscious for 14 hours. 314 00:22:52,638 --> 00:22:55,106 You think I believed that for a second? 315 00:23:06,652 --> 00:23:10,554 You know I was in Caracas, you left me a message. 316 00:23:13,659 --> 00:23:16,227 Don't you want to know how he is? 317 00:23:21,433 --> 00:23:23,401 How is he? 318 00:23:28,340 --> 00:23:30,708 He's not well. 319 00:23:34,880 --> 00:23:36,614 What did you do to him? 320 00:23:38,750 --> 00:23:41,051 You know, the assumptions behind that question 321 00:23:41,086 --> 00:23:43,988 are so misguided, it frightens me. 322 00:23:45,190 --> 00:23:48,359 I found him in a bad way. 323 00:23:50,428 --> 00:23:52,596 Believe me. 324 00:23:52,631 --> 00:23:55,165 It wasn't something I wanted. 325 00:24:00,405 --> 00:24:01,639 Where is he? 326 00:24:03,074 --> 00:24:05,042 In Virginia. 327 00:24:05,076 --> 00:24:07,945 At Dam Neck. 328 00:24:07,979 --> 00:24:10,814 Got a special ops team trying to get him in shape. 329 00:24:10,849 --> 00:24:12,182 In shape for what? 330 00:24:12,217 --> 00:24:14,718 That's what I wanted to talk about. 331 00:24:16,421 --> 00:24:20,024 I have a play. 332 00:24:20,058 --> 00:24:22,192 It involves Brody. 333 00:24:24,496 --> 00:24:25,896 And I'm hoping you'll convince him 334 00:24:25,931 --> 00:24:27,865 it's in everyone's interest. 335 00:24:35,173 --> 00:24:37,141 You told me Javadi was the play. 336 00:24:37,175 --> 00:24:38,142 He is. 337 00:24:38,176 --> 00:24:41,745 Brody's the next phase. 338 00:24:41,780 --> 00:24:44,315 And you need me why? 339 00:24:44,349 --> 00:24:46,550 I'm assuming he already turned you down. 340 00:24:46,585 --> 00:24:47,551 We didn't get that far. 341 00:24:47,586 --> 00:24:49,053 Like I said, he's not well. 342 00:24:51,990 --> 00:24:54,258 So, what is it? What's your big idea? 343 00:24:54,292 --> 00:24:56,427 Darnish Akbari. 344 00:24:58,463 --> 00:25:00,564 Head of Iran's Revolutionary Guard. 345 00:25:00,599 --> 00:25:02,600 Right. 346 00:25:02,634 --> 00:25:04,335 Javadi's boss. 347 00:25:04,369 --> 00:25:08,005 And the single greatest impediment to peace. 348 00:25:08,539 --> 00:25:10,407 I want him gone. 349 00:25:14,813 --> 00:25:17,514 Well, good luck with that. 350 00:25:17,549 --> 00:25:20,384 Brody can get to him. 351 00:25:20,418 --> 00:25:21,752 How? 352 00:25:21,786 --> 00:25:23,387 As the Langley bomber. 353 00:25:23,421 --> 00:25:26,557 Brody seeks political asylum there. 354 00:25:26,591 --> 00:25:28,959 Gets an audience with Akbari, takes him out. 355 00:25:31,029 --> 00:25:33,063 Javadi's the heir apparent. 356 00:25:33,098 --> 00:25:36,066 He ascends the throne, and he goes from being 357 00:25:36,101 --> 00:25:38,335 one of the 20 most important people in Iran 358 00:25:38,370 --> 00:25:40,337 to one of three. 359 00:25:40,372 --> 00:25:43,907 Only he's working for us. 360 00:25:43,942 --> 00:25:47,244 Brody takes him out? 361 00:25:47,278 --> 00:25:49,179 Yes. 362 00:25:49,214 --> 00:25:50,914 Come on, Saul, you're reaching. 363 00:25:50,949 --> 00:25:53,050 Akbari's better protected than the Ayatollah. 364 00:25:55,220 --> 00:25:58,722 Brody's got a knack for getting into tight places. 365 00:25:58,757 --> 00:26:00,724 He's done it before. 366 00:26:00,759 --> 00:26:02,593 At best it's a suicide mission. 367 00:26:02,627 --> 00:26:06,363 No, he'll have a team on the ground. 368 00:26:06,398 --> 00:26:08,465 And you expect me to convince him of this? 369 00:26:08,500 --> 00:26:11,268 I expect you to consider deeply the upside 370 00:26:11,302 --> 00:26:13,971 of placing a US asset at the very top 371 00:26:14,005 --> 00:26:16,473 of the Iranian food chain. 372 00:26:16,508 --> 00:26:18,609 That's what I expect. 373 00:26:21,079 --> 00:26:24,381 Javadi won't be just an intelligence source. 374 00:26:24,416 --> 00:26:25,683 He'll be in control 375 00:26:25,717 --> 00:26:29,053 of the entire Iranian security apparatus. 376 00:26:29,087 --> 00:26:32,289 That doesn't mean he'll roll over and play dead. 377 00:26:32,323 --> 00:26:34,091 I know. 378 00:26:34,125 --> 00:26:37,895 But he can do something. 379 00:26:37,896 --> 00:26:40,155 Something to break the long jump. 380 00:26:41,966 --> 00:26:45,035 Something besides another war. 381 00:26:47,539 --> 00:26:50,074 Something that'll change the facts on the ground... 382 00:26:50,108 --> 00:26:53,110 just enough... 383 00:26:53,144 --> 00:26:55,379 so two countries that haven't been able to communicate 384 00:26:55,413 --> 00:26:57,848 for over 30 years 385 00:26:57,882 --> 00:27:00,818 except through terrorist actions and threats... 386 00:27:02,754 --> 00:27:05,656 can sit down and talk. 387 00:27:11,863 --> 00:27:15,666 That's the play, Carrie. 388 00:27:15,700 --> 00:27:19,136 Tell me it's not worth your time. 389 00:28:43,855 --> 00:28:45,856 Hey. 390 00:29:28,366 --> 00:29:30,067 Brody, I want you to know 391 00:29:30,101 --> 00:29:32,035 that I didn't know you were here until today. 392 00:29:32,070 --> 00:29:34,037 I came as soon as I heard. 393 00:29:42,614 --> 00:29:45,515 Tell me if there's anything I can do for you. 394 00:29:47,452 --> 00:29:49,419 Anything. 395 00:30:35,566 --> 00:30:37,601 When do you need him ready by? 396 00:30:37,635 --> 00:30:40,938 27th of this month. 397 00:30:40,972 --> 00:30:42,506 Why so soon? 398 00:30:42,540 --> 00:30:43,974 It's the day Senator Lockhart's 399 00:30:44,008 --> 00:30:46,310 confirmation hearings begin. 400 00:30:48,513 --> 00:30:51,415 Right. 401 00:30:54,619 --> 00:30:57,287 Tell me what happened to him in Caracas. 402 00:30:57,322 --> 00:30:59,323 A world of shit as far as we know. 403 00:30:59,357 --> 00:31:02,125 He was gut-shot at the Colombian border. 404 00:31:02,160 --> 00:31:03,460 Nearly died. 405 00:31:03,494 --> 00:31:06,430 Got hooked on the painkillers, I guess. 406 00:31:07,699 --> 00:31:11,268 There was also an incident at a mosque. 407 00:31:11,302 --> 00:31:13,870 An imam and his wife were murdered. 408 00:31:13,905 --> 00:31:16,006 Because of him? 409 00:31:16,040 --> 00:31:18,175 Because of him. 410 00:31:26,551 --> 00:31:28,785 I need a vehicle. 411 00:31:35,560 --> 00:31:37,494 What happened to your arm? 412 00:31:37,528 --> 00:31:39,329 Hang gliding accident. 413 00:31:39,364 --> 00:31:40,897 For real? 414 00:31:40,932 --> 00:31:42,099 Fucking CIA, Baraz. 415 00:31:42,133 --> 00:31:43,467 What are you asking her questions for? 416 00:31:43,501 --> 00:31:45,969 Just making conversation. 417 00:31:49,140 --> 00:31:51,742 It's the next left. 418 00:32:03,187 --> 00:32:05,655 What now? 419 00:32:05,690 --> 00:32:08,825 Now we wait. 420 00:32:14,399 --> 00:32:16,566 We sat on the house for 24 hours. 421 00:32:16,601 --> 00:32:19,369 And this is the only person who ever came in or out. 422 00:32:19,404 --> 00:32:22,272 Oh, Christ. 423 00:32:23,775 --> 00:32:25,542 You know him? 424 00:32:25,576 --> 00:32:27,411 Yeah, I'm afraid so. 425 00:32:27,445 --> 00:32:28,712 Who is he? 426 00:32:28,746 --> 00:32:32,115 A friend of my wife's. 427 00:32:35,253 --> 00:32:38,055 His name is Alain Bernard. 428 00:32:38,089 --> 00:32:40,390 She met him in Mumbai. 429 00:32:40,425 --> 00:32:42,726 They struck up a relationship there, 430 00:32:42,760 --> 00:32:45,295 which may or may not be ongoing. 431 00:32:45,329 --> 00:32:46,963 I hate to ask this, Saul, 432 00:32:46,998 --> 00:32:49,466 but do you think Mira's aware? 433 00:32:49,500 --> 00:32:51,101 That he's an Israeli intelligence officer? 434 00:32:51,135 --> 00:32:53,570 No. 435 00:32:53,604 --> 00:32:56,706 Falling for the guy is her only crime. 436 00:32:56,741 --> 00:32:58,875 What do you want me to do? 437 00:32:58,910 --> 00:33:00,877 For the time being? 438 00:33:00,912 --> 00:33:02,145 Pick him up. 439 00:33:02,180 --> 00:33:04,981 Put him in a dark fucking hole. 440 00:33:05,016 --> 00:33:06,416 What about Lockhart? 441 00:33:06,451 --> 00:33:09,286 How does he fit into the equation? 442 00:33:09,320 --> 00:33:10,720 I think I buried a lead. 443 00:33:10,755 --> 00:33:11,788 Meaning what? 444 00:33:11,823 --> 00:33:14,024 After our guy left the safe house, 445 00:33:14,058 --> 00:33:15,492 I followed him to Pete's Diner, 446 00:33:15,526 --> 00:33:17,260 Capitol Hill. 447 00:33:48,693 --> 00:33:50,881 Dana? 448 00:33:54,499 --> 00:33:56,666 Dana? 449 00:33:56,701 --> 00:33:57,667 Dan... 450 00:33:57,702 --> 00:33:58,568 Hey, hey, hey! 451 00:33:58,603 --> 00:34:00,070 Hey, assholes, let me out! 452 00:34:00,104 --> 00:34:00,904 Brody... 453 00:34:00,938 --> 00:34:01,938 Get off me! 454 00:34:01,973 --> 00:34:03,073 Oh... God... 455 00:34:03,107 --> 00:34:04,374 - Let me the hell out! - Relax! 456 00:34:05,510 --> 00:34:06,143 Brody! 457 00:34:06,177 --> 00:34:07,144 Motherfucker! 458 00:34:07,178 --> 00:34:08,578 Dana, it's me! 459 00:34:08,613 --> 00:34:09,713 Dana! 460 00:34:09,747 --> 00:34:11,214 - Get back... - Get off of me... 461 00:34:11,249 --> 00:34:12,849 Dana! 462 00:34:12,884 --> 00:34:14,351 Fuck. Dana! 463 00:34:14,385 --> 00:34:15,819 She can't hear you, Brody. 464 00:34:15,853 --> 00:34:18,922 You... you bitch. 465 00:34:18,956 --> 00:34:21,525 You fucking bitch. 466 00:34:35,506 --> 00:34:38,241 Is he in? Is he expecting you? 467 00:34:38,276 --> 00:34:39,876 Sir, you can't go in there. 468 00:34:39,911 --> 00:34:42,412 I'm hosting a fund-raiser that night anyway. 469 00:34:42,446 --> 00:34:43,547 Listen, I got to go. 470 00:34:43,581 --> 00:34:44,748 What the hell, Saul? 471 00:34:46,050 --> 00:34:47,017 What is this? 472 00:34:47,051 --> 00:34:48,018 Open it. 473 00:35:08,206 --> 00:35:10,006 Care to explain? 474 00:35:10,041 --> 00:35:13,176 Alain Bernard is writing a profile on me for Le Monde. 475 00:35:13,211 --> 00:35:15,178 20 minutes ago, 476 00:35:15,213 --> 00:35:16,513 Alain Bernard admitted to being 477 00:35:16,547 --> 00:35:18,915 an asset of Israeli intelligence. 478 00:35:20,551 --> 00:35:23,920 And I should be concerned about this... why? 479 00:35:23,955 --> 00:35:26,923 Because he claims he passed you information obtained 480 00:35:26,958 --> 00:35:30,594 from a listening device planted in my home. 481 00:35:34,031 --> 00:35:36,266 That's preposterous. 482 00:35:36,300 --> 00:35:37,934 Is it? 483 00:35:38,970 --> 00:35:40,904 One call to Ambassador Benayoun, 484 00:35:40,938 --> 00:35:43,673 it would be an international incident. 485 00:35:43,708 --> 00:35:45,675 A second call to The Post, 486 00:35:45,710 --> 00:35:48,612 and your picture'd be on the front page 487 00:35:48,646 --> 00:35:51,681 of every newspaper in the country. 488 00:35:58,756 --> 00:36:00,257 What do you want? 489 00:36:00,291 --> 00:36:03,059 Time. 490 00:36:03,094 --> 00:36:05,195 Time? 491 00:36:05,229 --> 00:36:06,396 Postpone your confirmation 492 00:36:06,430 --> 00:36:08,498 until the middle of next month, 493 00:36:08,532 --> 00:36:10,900 and these'll never see the light of day. 494 00:36:10,935 --> 00:36:13,003 I don't understand. 495 00:36:13,037 --> 00:36:15,538 It's a simple request. 496 00:36:15,573 --> 00:36:16,606 Give me a few more weeks. 497 00:36:16,641 --> 00:36:18,174 That's not what I meant. 498 00:36:18,209 --> 00:36:21,378 You could destroy me with this. 499 00:36:21,412 --> 00:36:24,547 You could guarantee your own tenure as director. 500 00:36:24,582 --> 00:36:26,516 Why are you letting me off the hook? 501 00:36:26,550 --> 00:36:29,319 Because it would humiliate my wife, Senator. 502 00:36:31,656 --> 00:36:34,624 And because it would damage the Agency. 503 00:36:34,659 --> 00:36:36,660 Badly. 504 00:36:43,334 --> 00:36:45,235 We have a deal? 505 00:36:47,171 --> 00:36:49,406 We do. 506 00:37:16,567 --> 00:37:18,635 I was hoping you've calmed down enough to talk. 507 00:37:18,669 --> 00:37:20,737 What's Dana doing cleaning motel rooms 508 00:37:20,771 --> 00:37:22,706 - in the middle of nowhere? - Why? 509 00:37:22,740 --> 00:37:23,773 Is something wrong with that? 510 00:37:23,808 --> 00:37:25,275 - Being a maid? - There's nothing 511 00:37:25,309 --> 00:37:27,243 wrong with that, goddamn it-- I just want to know 512 00:37:27,278 --> 00:37:29,346 what's going on with my daughter! 513 00:37:32,750 --> 00:37:35,085 Drink it, and I'll tell you about Dana. 514 00:37:44,195 --> 00:37:46,162 Slowly, or you'll be sick. 515 00:37:52,670 --> 00:37:54,637 There. 516 00:37:57,108 --> 00:37:58,708 Now, what's going on? 517 00:37:58,743 --> 00:38:01,911 Well, she's had a rough time, Brody. 518 00:38:01,946 --> 00:38:04,280 She dropped out of school. 519 00:38:04,315 --> 00:38:07,317 She moved out of the house. 520 00:38:09,120 --> 00:38:11,087 She changed her last name. 521 00:38:18,496 --> 00:38:19,929 Take me back to the motel. 522 00:38:19,964 --> 00:38:20,930 That's not gonna happen. 523 00:38:20,965 --> 00:38:21,931 For Christ's sake, Carrie. 524 00:38:21,966 --> 00:38:23,266 I told you. 525 00:38:23,300 --> 00:38:25,402 if you want to see her again you have to... 526 00:38:25,436 --> 00:38:26,836 Quit your fucking games, Carrie! 527 00:38:26,871 --> 00:38:28,405 I need to look her in the eye. 528 00:38:28,439 --> 00:38:30,006 I want her to know I'm innocent! 529 00:38:30,040 --> 00:38:32,342 If you keep yelling, this conversation is over. 530 00:38:33,377 --> 00:38:35,512 Now I would like 531 00:38:35,546 --> 00:38:37,814 to tell these two men to leave, can I do that? 532 00:39:02,072 --> 00:39:04,674 What do you want? 533 00:39:04,708 --> 00:39:08,044 The same thing as Saul Berenson, I'm guessing. 534 00:39:08,078 --> 00:39:09,446 Some bullshit about me being a Marine again? 535 00:39:09,480 --> 00:39:12,715 What do you want, Brody? 536 00:39:12,750 --> 00:39:15,285 What have you always wanted? 537 00:39:17,421 --> 00:39:18,621 A chance at redemption. 538 00:39:18,656 --> 00:39:22,559 For the last time, Carrie. I didn't do the bombing. 539 00:39:22,593 --> 00:39:24,194 You of all people should know that. 540 00:39:24,228 --> 00:39:26,696 I'm not talking about the bombing. 541 00:39:26,730 --> 00:39:30,533 I'm talking about the suicide vest. 542 00:39:32,002 --> 00:39:35,472 I'm talking about the death of Elizabeth Gaines 543 00:39:35,506 --> 00:39:37,040 and those two Secret Service agents 544 00:39:37,074 --> 00:39:39,542 outside the State Department. 545 00:39:41,512 --> 00:39:42,679 I'm talking about what happened 546 00:39:42,713 --> 00:39:45,982 to that imam and his wife in Caracas. 547 00:39:51,822 --> 00:39:54,824 Do what Saul is asking. 548 00:40:00,297 --> 00:40:02,799 - What you're asking? - All right, what I'm asking. 549 00:40:04,335 --> 00:40:07,136 If not for your sake, then for Dana's. 550 00:40:10,207 --> 00:40:13,276 Otherwise, telling her you're innocent is just... 551 00:40:14,879 --> 00:40:18,515 is just one more lie. 552 00:40:20,484 --> 00:40:22,485 Look at me, Carrie. 553 00:40:24,688 --> 00:40:28,458 You couldn't send me out for a pack of cigarettes right now. 554 00:40:31,729 --> 00:40:33,730 We'll get you ready. 555 00:40:35,366 --> 00:40:38,101 You just have to be willing. 556 00:40:55,552 --> 00:40:58,120 Well, look who's come out to play. 557 00:40:58,155 --> 00:40:59,388 About fucking time. 558 00:40:59,423 --> 00:41:00,823 Did you get Mommy's permission? 559 00:41:00,858 --> 00:41:02,925 Hey, shut the fuck up, everybody. 560 00:41:02,960 --> 00:41:05,661 We're going this way. 561 00:41:05,696 --> 00:41:06,696 You ready? 562 00:41:25,549 --> 00:41:26,749 Come on. 563 00:41:26,783 --> 00:41:27,783 On your feet. 564 00:41:33,357 --> 00:41:35,591 No. He needs to do it by himself. 565 00:41:55,712 --> 00:41:57,213 Tell me when you're good to go again. 566 00:41:57,247 --> 00:41:58,014 Now. 567 00:41:58,048 --> 00:42:00,049 Go. 568 00:42:08,032 --> 00:42:10,522 _ 569 00:42:25,042 --> 00:42:27,043 Find Maputo, Mozambique. 570 00:42:28,178 --> 00:42:29,312 What's the frequency? 571 00:42:29,346 --> 00:42:31,580 KHZ 3265. 572 00:42:35,719 --> 00:42:38,487 What language are they speaking? 573 00:42:38,522 --> 00:42:39,488 Portuguese. 574 00:42:46,396 --> 00:42:47,496 Bottom three cards? 575 00:42:47,531 --> 00:42:48,764 Eight of clubs. 576 00:42:50,434 --> 00:42:51,267 Ten of hearts. 577 00:42:54,271 --> 00:42:55,871 Jack of spades? 578 00:42:58,275 --> 00:43:00,109 Spell her last name. 579 00:43:00,143 --> 00:43:02,611 Uh, B-A-C-Z- 580 00:43:02,646 --> 00:43:04,513 E-W-S-K-I. Baczewski. 581 00:43:04,548 --> 00:43:06,682 It says here she's hotter than what? 582 00:43:06,717 --> 00:43:08,684 - Georgia asphalt? - And who said that? 583 00:43:08,719 --> 00:43:10,619 Lula Fortune to Sailor Ripley 584 00:43:10,654 --> 00:43:11,954 in Wild at Heart. 585 00:43:11,989 --> 00:43:14,223 Fucking-A right. 586 00:43:14,257 --> 00:43:16,058 Yeah. 587 00:43:28,238 --> 00:43:30,239 So, you guys got something going on? 588 00:43:31,341 --> 00:43:32,575 No. 589 00:43:32,609 --> 00:43:34,577 Come on, man, 590 00:43:34,611 --> 00:43:36,579 I've seen the way she's checking you out 591 00:43:36,613 --> 00:43:37,913 when you're not looking. 592 00:43:37,948 --> 00:43:40,282 There's nothing. 593 00:43:40,317 --> 00:43:41,884 Seriously? 594 00:43:41,918 --> 00:43:44,553 Seriously. 595 00:43:44,588 --> 00:43:46,088 So, you don't mind if I... 596 00:43:46,123 --> 00:43:47,323 if I hit that shit then, right? 597 00:43:48,959 --> 00:43:51,794 See? There is something. 598 00:43:51,828 --> 00:43:53,062 I knew it. 599 00:43:53,096 --> 00:43:54,764 No, go ahead. Really. 600 00:43:54,798 --> 00:43:57,166 Nah, man, I'm just fucking with you. 601 00:43:57,200 --> 00:43:59,435 I'm married. 602 00:43:59,469 --> 00:44:02,204 And, uh, we just had our first kid. 603 00:44:02,239 --> 00:44:03,472 It's a boy. 604 00:44:03,507 --> 00:44:06,042 Name's Devon. 605 00:44:06,076 --> 00:44:07,743 How come I didn't know that? 606 00:44:07,778 --> 00:44:10,679 Just... 607 00:44:10,714 --> 00:44:13,182 I don't like talking about my family. 608 00:44:14,684 --> 00:44:16,185 Superstitious. 609 00:44:22,459 --> 00:44:23,793 Hey, we're on in five. 610 00:44:23,827 --> 00:44:25,294 In the briefing room. 611 00:44:29,232 --> 00:44:31,967 Iranian patrols in the area are intermittent. 612 00:44:32,002 --> 00:44:34,970 But they are well-trained and equipped. 613 00:44:35,005 --> 00:44:36,639 Also, there is also an IRIAF base 614 00:44:36,673 --> 00:44:38,674 in Bijar, 70 miles away, 615 00:44:38,708 --> 00:44:40,643 which means they can call in air support. 616 00:44:40,677 --> 00:44:42,611 What kind of planes are we talking? 617 00:44:42,646 --> 00:44:44,680 Uh, some French-built F-1 Mirages impounded 618 00:44:44,714 --> 00:44:46,115 from Iraq after the First Gulf War 619 00:44:46,149 --> 00:44:48,317 and six Chinese SU-24s. 620 00:44:48,351 --> 00:44:50,219 Excuse me, can we back up a minute? 621 00:44:50,253 --> 00:44:51,454 Sure. 622 00:44:51,488 --> 00:44:53,255 The guys gets me to the border... 623 00:44:53,290 --> 00:44:54,557 where I surrender myself? 624 00:44:54,591 --> 00:44:56,292 Correct. 625 00:44:56,326 --> 00:44:58,727 We chose Marivan because several Al-Qaeda commanders 626 00:44:58,762 --> 00:45:00,696 also asked for political asylum there. 627 00:45:00,730 --> 00:45:03,466 What happens then? I get flown to Tehran? 628 00:45:03,500 --> 00:45:06,836 After a period of vetting, yeah, that's our expectation. 629 00:45:06,870 --> 00:45:09,939 Okay, but what makes you think I'll ever get close enough 630 00:45:09,973 --> 00:45:12,041 to General Akbari to take him out? 631 00:45:12,075 --> 00:45:15,077 You'll be treated as a hero of the Revolution. 632 00:45:15,112 --> 00:45:17,179 The senior members of the regime, like the general, 633 00:45:17,214 --> 00:45:20,249 want to take advantage of your propaganda value. 634 00:45:20,283 --> 00:45:22,084 Plus Javadi's on the ground 635 00:45:22,119 --> 00:45:24,353 to facilitate a meeting between the two of you. 636 00:45:24,387 --> 00:45:25,855 But if we don't know where or when 637 00:45:25,889 --> 00:45:27,022 the assassination goes down...? 638 00:45:27,057 --> 00:45:28,858 You're concerned about our extraction plan. 639 00:45:28,892 --> 00:45:30,493 How we're gonna get you out of there once it's done? 640 00:45:30,527 --> 00:45:31,861 Yeah. 641 00:45:31,895 --> 00:45:34,530 I was just getting to that. 642 00:45:34,564 --> 00:45:36,465 Once you're inserted at the border, 643 00:45:36,500 --> 00:45:37,533 four members of your team 644 00:45:37,567 --> 00:45:39,702 will continue south to Nodesheh, 645 00:45:39,736 --> 00:45:42,304 where they cross the mountains and make their way overland 646 00:45:42,339 --> 00:45:45,841 to Lavasan, a small city just outside Tehran. 647 00:45:45,876 --> 00:45:48,277 Opposition groups there have provided us 648 00:45:48,311 --> 00:45:49,912 with a safe house. 649 00:45:49,946 --> 00:45:51,547 We've already gone ahead 650 00:45:51,581 --> 00:45:54,216 and put in secure Satcom. 651 00:45:54,251 --> 00:45:57,219 Our code there is... 652 00:46:17,374 --> 00:46:18,974 Since when do you smoke? 653 00:46:19,009 --> 00:46:20,776 I don't. 654 00:46:20,810 --> 00:46:22,278 I'm not. 655 00:46:26,449 --> 00:46:28,717 It just looks like I'm smoking. 656 00:46:32,088 --> 00:46:33,722 There. It never happened. 657 00:46:33,757 --> 00:46:34,924 You saw nothing. 658 00:46:34,958 --> 00:46:37,259 Nothing. 659 00:46:39,129 --> 00:46:40,362 Look... 660 00:46:40,397 --> 00:46:41,797 I did what you asked. 661 00:46:41,831 --> 00:46:44,099 I'm doing what you want. 662 00:46:44,134 --> 00:46:47,069 Now you told me you'd take me to see Dana again. 663 00:46:48,104 --> 00:46:49,805 I meant after you get back. 664 00:46:49,839 --> 00:46:51,407 Come on, Carrie. 665 00:46:51,441 --> 00:46:54,376 We both know that's a long shot. 666 00:46:56,813 --> 00:46:58,681 We made it this far. 667 00:46:58,715 --> 00:47:00,916 That's true. 668 00:47:05,155 --> 00:47:07,323 I admit, I had my doubts. 669 00:47:07,357 --> 00:47:08,924 Oh? 670 00:47:08,959 --> 00:47:11,260 Is that why you've kept your distance? 671 00:47:13,263 --> 00:47:14,830 Hey, it's fine. 672 00:47:14,864 --> 00:47:16,098 You're entitled. 673 00:47:24,274 --> 00:47:25,674 You're loading out in six hours. 674 00:47:25,709 --> 00:47:27,676 I'm not sure I can get you off the base and back in time. 675 00:47:27,711 --> 00:47:30,579 Well, I'm not leaving until I see Dana again. 676 00:47:47,797 --> 00:47:50,199 It's there. 119. 677 00:47:54,838 --> 00:47:58,841 Brody, there's something you need to know. 678 00:48:01,011 --> 00:48:02,177 Before she changed her name, 679 00:48:02,212 --> 00:48:03,646 before she left home... 680 00:48:06,883 --> 00:48:08,550 Dana was hospitalized. 681 00:48:10,687 --> 00:48:13,656 About two weeks after the bombing... 682 00:48:13,690 --> 00:48:16,592 she tried to kill herself. 683 00:48:44,688 --> 00:48:46,689 Who is it? 684 00:48:48,525 --> 00:48:50,492 Dana, it's me. 685 00:48:51,628 --> 00:48:53,595 It's your dad. 686 00:49:41,010 --> 00:49:42,010 Hi. 687 00:49:46,649 --> 00:49:48,917 How did you find me? 688 00:49:55,325 --> 00:49:56,859 Carrie. 689 00:50:00,430 --> 00:50:03,031 Can I come in? 690 00:50:07,837 --> 00:50:09,838 Dana, please? 691 00:50:25,655 --> 00:50:27,656 Thank you. 692 00:50:30,693 --> 00:50:32,494 I had to see you. 693 00:50:35,398 --> 00:50:36,598 Okay. 694 00:50:36,633 --> 00:50:38,066 You have. 695 00:50:43,206 --> 00:50:45,240 Oh, my baby, I'm so sorry. 696 00:50:47,877 --> 00:50:48,977 Don't be. 697 00:50:55,852 --> 00:50:57,319 How are you now? 698 00:51:04,494 --> 00:51:05,861 Why are you here? 699 00:51:09,666 --> 00:51:11,800 I just wanted to tell you that all those things 700 00:51:11,835 --> 00:51:13,802 those people said I did, I didn't do. 701 00:51:13,837 --> 00:51:14,903 Fine. 702 00:51:14,938 --> 00:51:15,938 Fine, good. 703 00:51:15,972 --> 00:51:19,575 I didn't kill all those people. 704 00:51:19,609 --> 00:51:21,076 It wasn't me. 705 00:51:21,110 --> 00:51:23,579 I didn't do it. 706 00:51:30,653 --> 00:51:32,821 And I have to leave soon. 707 00:51:32,856 --> 00:51:34,823 In a few hours. 708 00:51:40,763 --> 00:51:43,265 But I just wanted to see you before I go. 709 00:51:44,968 --> 00:51:47,436 You did. 710 00:51:49,973 --> 00:51:51,306 Did you ever, 711 00:51:51,341 --> 00:51:53,642 for one second, 712 00:51:53,676 --> 00:51:56,278 think about if I wanted to see you? 713 00:51:59,182 --> 00:52:01,383 What... what do you want to hear? 714 00:52:01,417 --> 00:52:03,452 That you were a good dad? 715 00:52:05,622 --> 00:52:07,489 Huh? 716 00:52:07,524 --> 00:52:10,759 That despite everything, it's all okay? 717 00:52:10,793 --> 00:52:13,295 What do you want me to say? 718 00:52:17,000 --> 00:52:19,334 Look... 719 00:52:19,369 --> 00:52:20,502 look, here... 720 00:52:20,537 --> 00:52:21,837 here, just write it down. 721 00:52:21,871 --> 00:52:25,641 Really, just write it down and I will say it to you... 722 00:52:27,076 --> 00:52:28,477 as long as you promise 723 00:52:28,511 --> 00:52:30,479 I will never have to see you again. 724 00:52:37,954 --> 00:52:40,022 Either of you. 725 00:53:16,092 --> 00:53:18,760 I will come back from Tehran. 726 00:53:20,730 --> 00:53:22,364 I know you will. 727 00:53:25,201 --> 00:53:27,569 And not just for her. 728 00:54:04,974 --> 00:54:06,074 Where the fuck were you? 729 00:54:06,109 --> 00:54:07,242 He wanted to talk. 730 00:54:07,276 --> 00:54:09,277 He's got 45 minutes to load out. 731 00:54:09,312 --> 00:54:10,746 He's all set. 732 00:54:17,754 --> 00:54:19,121 You took him off base. 733 00:54:19,155 --> 00:54:20,589 He threatened to pull out, Saul. 734 00:54:20,623 --> 00:54:21,723 Anything could've happened out there. 735 00:54:21,758 --> 00:54:23,925 But it didn't. 736 00:54:23,960 --> 00:54:26,294 I am truly at a fuckin' loss with you. 737 00:54:28,231 --> 00:54:30,632 Have a little faith, Saul. 738 00:54:30,667 --> 00:54:32,601 Two weeks ago, there was no operation. 739 00:54:32,635 --> 00:54:34,636 Now there is, because of me. 740 00:54:34,671 --> 00:54:38,073 I really need you to get that. 741 00:54:38,107 --> 00:54:40,142 Because in order for us to pull this thing off, 742 00:54:40,176 --> 00:54:41,576 we're gonna have to find a way 743 00:54:41,611 --> 00:54:43,779 to trust each other again. 744 00:54:43,813 --> 00:54:46,682 Or at least come up with a really great plan for faking it. 745 00:55:33,062 --> 00:55:34,129 Brody... 746 00:55:41,304 --> 00:55:43,939 See you on the other side. 747 00:56:11,927 --> 00:56:17,006 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 748 00:56:21,030 --> 00:56:25,239 All he has to do tonight is walk across the border and ask for asylum. 749 00:56:25,615 --> 00:56:27,866 And in the unlike event that anything goes wrong? 750 00:56:28,169 --> 00:56:29,668 We have it covered. 751 00:56:29,887 --> 00:56:31,602 ON THE NEXT HOMELAND 50064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.