All language subtitles for Extinct.s01e02.WEB.x264-FS_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:25,195 --> 00:00:30,468 You think there are any survivors? 3 00:00:31,068 --> 00:00:34,370 Ezra. 4 00:00:34,371 --> 00:00:37,673 Ezra. 5 00:00:37,674 --> 00:00:38,674 Ezra. 6 00:00:40,644 --> 00:00:42,879 They're graves, Feena. 7 00:00:42,880 --> 00:00:46,382 This isn't a settlement; This is a cemetery. 8 00:00:46,383 --> 00:00:48,986 See for yourself. 9 00:00:58,328 --> 00:01:00,263 Red Drone said we'd find people here. 10 00:01:00,264 --> 00:01:02,599 We just did. 11 00:01:03,133 --> 00:01:03,867 So that's it? 12 00:01:03,868 --> 00:01:05,368 We come all this way for nothing? 13 00:01:05,369 --> 00:01:06,369 No one's going to help us? 14 00:01:06,370 --> 00:01:08,171 Let's calm down and think about this. 15 00:01:08,172 --> 00:01:08,872 Calm? 16 00:01:08,873 --> 00:01:09,939 They're dead, Abram. 17 00:01:09,940 --> 00:01:10,774 There's no settlement. 18 00:01:10,775 --> 00:01:14,343 Are you not getting this? 19 00:01:14,344 --> 00:01:15,611 What are we going to do? 20 00:01:15,612 --> 00:01:17,614 We've got no fresh water or food. 21 00:01:20,517 --> 00:01:21,517 Hey! 22 00:01:22,352 --> 00:01:23,352 Hey! 23 00:01:38,869 --> 00:01:40,137 Ezra. 24 00:01:41,305 --> 00:01:42,972 Those people didn't bury themselves. 25 00:01:42,973 --> 00:01:46,042 Yeah, but whoever did bury them isn't here now. 26 00:01:46,043 --> 00:01:47,543 Look at this place. 27 00:01:47,544 --> 00:01:49,179 No one's been here for ages. 28 00:01:51,315 --> 00:01:53,317 One way to find out. 29 00:01:56,320 --> 00:01:57,320 Where are you going? 30 00:01:57,321 --> 00:02:01,191 To see who's behind this door. 31 00:02:13,770 --> 00:02:15,371 The whole city? 32 00:02:15,372 --> 00:02:16,839 Most of it. 33 00:02:16,840 --> 00:02:17,641 Then you shouldn't go. 34 00:02:17,642 --> 00:02:19,775 It isn't safe. 35 00:02:19,776 --> 00:02:21,644 My parents should've been back by now, Lynn. 36 00:02:21,645 --> 00:02:23,446 They have friends at the bottom of the mountain. 37 00:02:23,447 --> 00:02:25,181 Maybe they know where they went. 38 00:02:25,182 --> 00:02:26,682 You don't know what's out there. 39 00:02:26,683 --> 00:02:28,952 Which is why I have to go. 40 00:02:32,389 --> 00:02:34,490 It may not be safe for us to stay here. 41 00:02:34,491 --> 00:02:36,125 I need to know that. 42 00:02:36,126 --> 00:02:37,360 How am I going to reach you? 43 00:02:37,361 --> 00:02:38,628 There's no satellite or cell service. 44 00:02:38,629 --> 00:02:41,130 I'll be back by tomorrow evening. 45 00:02:41,131 --> 00:02:42,498 I just want us to stay together. 46 00:02:42,499 --> 00:02:43,866 Hey. 47 00:02:43,867 --> 00:02:46,135 We will always be together. 48 00:02:46,136 --> 00:02:48,038 Nothing's going to change that. 49 00:03:06,690 --> 00:03:09,326 It's no use, Ezra. 50 00:03:14,097 --> 00:03:15,666 They're not here. 51 00:03:21,171 --> 00:03:23,773 What happened to those people buried out there? 52 00:03:23,774 --> 00:03:25,675 You won't like the answer. 53 00:03:25,676 --> 00:03:26,709 Why not? 54 00:03:26,710 --> 00:03:28,779 Because it will likely kill you too. 55 00:03:34,117 --> 00:03:34,618 Come. 56 00:03:34,619 --> 00:03:36,353 I will show you. 57 00:04:23,767 --> 00:04:25,835 What is this place? 58 00:04:25,836 --> 00:04:29,305 Before the invasion, it was a military facility. 59 00:04:29,306 --> 00:04:33,509 Protected from wind and rain, it has endured for centuries. 60 00:04:33,510 --> 00:04:35,344 Hasn't endured them well. 61 00:04:35,345 --> 00:04:37,680 Smells like dirty laundry. 62 00:04:37,681 --> 00:04:40,282 There is far less mildew than there should be. 63 00:04:40,283 --> 00:04:43,285 The previous settlers must have cleaned it thoroughly. 64 00:04:43,286 --> 00:04:45,354 This is after cleaning. 65 00:04:45,355 --> 00:04:46,356 Lovely. 66 00:05:54,191 --> 00:05:56,892 Hello, Duncan. 67 00:05:56,893 --> 00:06:01,731 My companion calls, but yours doesn't answer. 68 00:06:01,732 --> 00:06:03,300 Why is that? 69 00:06:06,470 --> 00:06:07,471 It sleeps. 70 00:06:13,310 --> 00:06:16,245 It would've awakened by now. 71 00:06:16,246 --> 00:06:17,981 It must be weak with sickness. 72 00:06:21,084 --> 00:06:24,253 You have nothing to fear, brother. 73 00:06:24,254 --> 00:06:26,156 We will make you whole again. 74 00:06:51,047 --> 00:06:54,016 I believe this is where the settlers died. 75 00:06:54,017 --> 00:06:55,184 You're not sure? 76 00:06:55,185 --> 00:06:58,454 The settlement was already deserted when I arrived. 77 00:06:58,455 --> 00:07:00,122 When was that? 78 00:07:00,123 --> 00:07:01,590 A year ago. 79 00:07:01,591 --> 00:07:02,992 You've been alone all that time? 80 00:07:02,993 --> 00:07:06,162 You are the first humans I've seen. 81 00:07:06,163 --> 00:07:09,165 What about the desert people who chased us in here? 82 00:07:09,166 --> 00:07:10,900 You must have seen them before. 83 00:07:10,901 --> 00:07:13,335 The Skin Riders are not human. 84 00:07:13,336 --> 00:07:15,571 Not anymore. 85 00:07:15,572 --> 00:07:17,439 Is that what killed the settlers? 86 00:07:17,440 --> 00:07:19,308 Skin Riders? 87 00:07:19,309 --> 00:07:20,576 No. 88 00:07:20,577 --> 00:07:23,346 It was another, more subtle enemy. 89 00:07:29,820 --> 00:07:32,354 "Quarantine." 90 00:07:32,355 --> 00:07:33,489 Were they sick? 91 00:07:33,490 --> 00:07:34,824 Yes. 92 00:07:34,825 --> 00:07:36,759 My sensors detect traces of a virus 93 00:07:36,760 --> 00:07:39,161 heretofore unknown to humans. 94 00:07:39,162 --> 00:07:41,497 So a new virus killed them. 95 00:07:41,498 --> 00:07:43,432 One that didn't exist in our time. 96 00:07:43,433 --> 00:07:45,367 Correct. 97 00:07:45,368 --> 00:07:46,702 But at the lake, 98 00:07:46,703 --> 00:07:48,370 the red drone said that our DNA had been altered. 99 00:07:48,371 --> 00:07:50,506 Whatever killed the settlers can't kill us. 100 00:07:50,507 --> 00:07:52,274 It's not that simple. 101 00:07:52,275 --> 00:07:54,877 If the Sparks and the drone who reconstituted you 102 00:07:54,878 --> 00:07:56,712 didn't know that these settlers had died- 103 00:07:56,713 --> 00:07:58,614 Then they may not have known about this disease. 104 00:07:58,615 --> 00:07:59,982 Quite possibly. 105 00:07:59,983 --> 00:08:01,984 So, we're not immunized. 106 00:08:01,985 --> 00:08:02,552 No. 107 00:08:02,553 --> 00:08:04,553 You are likely infected. 108 00:08:04,554 --> 00:08:06,121 Well, nice talk, 109 00:08:06,122 --> 00:08:08,224 but I think we'll skip the gift shop and just get out of here. 110 00:08:08,225 --> 00:08:11,160 It's not wise to leave the protection of the barrier. 111 00:08:11,161 --> 00:08:14,330 It's not wise to walk around in an infected environment. 112 00:08:14,331 --> 00:08:15,364 You misunderstand. 113 00:08:15,365 --> 00:08:18,300 The disease is not localized to this facility. 114 00:08:18,301 --> 00:08:19,401 It's everywhere, 115 00:08:19,402 --> 00:08:21,637 inside and outside the barrier. 116 00:08:21,638 --> 00:08:23,305 You can't run from it. 117 00:08:23,306 --> 00:08:26,075 You must immunize yourselves against it. 118 00:08:26,076 --> 00:08:27,477 How? 119 00:08:33,450 --> 00:08:35,150 This is the control room. 120 00:08:35,151 --> 00:08:39,088 Most of the equipment failed centuries ago. 121 00:08:39,089 --> 00:08:41,191 What a dump. 122 00:08:43,159 --> 00:08:45,294 How does this place still have power? 123 00:08:45,295 --> 00:08:47,963 Solar panes hidden elsewhere, 124 00:08:47,964 --> 00:08:52,268 plus a warehouse of supplies untouched since the extinction. 125 00:08:52,269 --> 00:08:55,805 The settlers worked hard to restore what they could. 126 00:09:01,978 --> 00:09:04,748 This tank is designed to hold Sparks. 127 00:09:09,953 --> 00:09:12,254 The Sparks. 128 00:09:12,255 --> 00:09:14,223 They can immunize us. 129 00:09:14,224 --> 00:09:15,224 Possibly. 130 00:09:15,225 --> 00:09:17,960 I'll need to consult with them first. 131 00:09:17,961 --> 00:09:19,729 You can communicate with the Sparks? 132 00:09:20,130 --> 00:09:22,131 It's one of my primary functions. 133 00:09:22,132 --> 00:09:24,467 Kindly pour them into the tank. 134 00:09:47,524 --> 00:09:49,458 I'm coming with you. 135 00:09:49,459 --> 00:09:50,459 Not happening. 136 00:09:50,460 --> 00:09:51,194 I'm a nurse. 137 00:09:51,195 --> 00:09:53,495 People might be injured. 138 00:09:53,496 --> 00:09:55,764 Do we leave Kylie with Silas? 139 00:09:55,765 --> 00:09:57,099 Is that so awful? 140 00:09:57,100 --> 00:09:58,701 My brother can barely take care of himself, 141 00:09:58,702 --> 00:10:00,302 much less our daughter. 142 00:10:00,303 --> 00:10:01,583 You don't give him enough credit. 143 00:10:03,006 --> 00:10:04,374 You don't know him as well as I do. 144 00:10:05,775 --> 00:10:07,343 Then take him with you. 145 00:10:07,344 --> 00:10:09,345 I'll feel better if you're not alone. 146 00:10:09,346 --> 00:10:13,282 Same. 147 00:10:13,283 --> 00:10:14,350 All right. 148 00:10:14,351 --> 00:10:16,218 He stays. 149 00:10:16,219 --> 00:10:18,454 But be nice to him. 150 00:10:18,455 --> 00:10:21,191 He needs a brother, not a judge. 151 00:10:22,025 --> 00:10:25,195 Well, he got both. 152 00:10:27,397 --> 00:10:30,332 You listen to Mommy, okay? 153 00:10:30,333 --> 00:10:32,035 Love you. 154 00:10:47,650 --> 00:10:50,319 I should go with you. 155 00:10:50,320 --> 00:10:51,687 Silas, I- 156 00:10:51,688 --> 00:10:53,889 I have as much right to look for Mom and Dad as you do. 157 00:10:53,890 --> 00:10:54,557 It's not safe. 158 00:10:54,557 --> 00:10:55,492 I can handle myself. 159 00:10:55,493 --> 00:10:59,195 No, you can't. 160 00:11:01,097 --> 00:11:05,501 Look, I'm not bringing my brother into a war zone, okay? 161 00:11:05,502 --> 00:11:07,836 Yeah. 162 00:11:07,837 --> 00:11:09,506 I wouldn't want to slow you down. 163 00:11:37,534 --> 00:11:40,202 I'll post someone here. 164 00:11:40,203 --> 00:11:41,303 If anyone leaves the settlement, 165 00:11:41,304 --> 00:11:42,304 we'll know. 166 00:11:44,808 --> 00:11:47,076 You said you injected one of them? 167 00:11:47,077 --> 00:11:50,212 The one called Abram. 168 00:11:50,213 --> 00:11:54,349 Then why isn't he blessed with a companion? 169 00:11:54,350 --> 00:11:56,418 They must have annihilated the spore. 170 00:11:56,419 --> 00:11:57,654 An inborn immunity? 171 00:12:00,323 --> 00:12:02,092 Or they used the Sparks. 172 00:12:06,329 --> 00:12:08,832 I know I can count on you to protect us, Jax. 173 00:12:13,269 --> 00:12:15,271 Does it bother you? 174 00:12:17,006 --> 00:12:18,641 That one of them is your brother? 175 00:12:20,510 --> 00:12:23,679 You are my brother, Jax. 176 00:12:23,680 --> 00:12:29,218 That is a halforganism trapped in ignorance. 177 00:12:29,219 --> 00:12:35,725 If the Ancestor blesses us, we will show him the light. 178 00:12:45,702 --> 00:12:49,071 The Sparks believe they can make a therapeutic vaccine 179 00:12:49,072 --> 00:12:50,973 that will act as both a cure for 180 00:12:50,974 --> 00:12:53,142 and a protection against the virus. 181 00:12:53,143 --> 00:12:55,377 So, they can immunize us? 182 00:12:55,378 --> 00:12:57,814 They can't help you until you help them. 183 00:12:58,948 --> 00:13:01,150 So we're bargaining for our life now? 184 00:13:01,151 --> 00:13:02,351 Hear it out. 185 00:13:02,352 --> 00:13:03,485 Why? 186 00:13:03,486 --> 00:13:05,787 We don't even know if we are infected. 187 00:13:05,788 --> 00:13:07,823 Could be making this whole thing up. 188 00:13:07,824 --> 00:13:10,659 Wouldn't be the first drone to lie to us. 189 00:13:10,660 --> 00:13:12,327 She has a point. 190 00:13:12,328 --> 00:13:16,765 How do we know it's really speaking with the Sparks? 191 00:13:16,766 --> 00:13:18,767 Tell the Sparks to move to the bottom righthand corner 192 00:13:18,768 --> 00:13:19,768 of this tank. 193 00:13:19,769 --> 00:13:21,303 You are testing me. 194 00:13:21,304 --> 00:13:24,140 I'm giving you a chance to prove yourself. 195 00:13:46,329 --> 00:13:49,131 They wanted me to tell you that they don't roll over 196 00:13:49,132 --> 00:13:52,534 and they don't play dead. 197 00:13:52,535 --> 00:13:54,337 You got our attention. 198 00:14:00,577 --> 00:14:02,578 The Sparks can't heal you now because 199 00:14:02,579 --> 00:14:05,681 they don't have the ingredients to create the vaccine. 200 00:14:05,682 --> 00:14:07,082 What ingredients? 201 00:14:07,083 --> 00:14:09,484 Amino acids, proteins, dead bacteria; 202 00:14:09,485 --> 00:14:12,254 All variety of organics plentiful in a lake 203 00:14:12,255 --> 00:14:15,157 where there's a living ecosystem. 204 00:14:15,158 --> 00:14:17,159 Not so plentiful here. 205 00:14:17,160 --> 00:14:19,628 That tank is filtered rainwater. 206 00:14:19,629 --> 00:14:21,663 So we have to carry the Sparks to a lake? 207 00:14:21,664 --> 00:14:22,831 Some of them, yes. 208 00:14:22,832 --> 00:14:24,366 We just came from a lake. 209 00:14:24,367 --> 00:14:26,134 I can guide you to another one 210 00:14:26,135 --> 00:14:27,869 only a few kilometers away. 211 00:14:27,870 --> 00:14:30,206 Not where Skin Riders are? 212 00:14:35,511 --> 00:14:36,812 What? 213 00:14:36,813 --> 00:14:38,348 Your nose is bleeding. 214 00:14:40,683 --> 00:14:45,187 I suggest we hurry. 215 00:14:45,188 --> 00:14:46,388 You're infected. 216 00:14:46,389 --> 00:14:47,389 You should stay and rest. 217 00:14:47,390 --> 00:14:48,191 I'll go with Ezra. 218 00:14:48,192 --> 00:14:49,358 Yellow and I can handle this. 219 00:14:49,359 --> 00:14:50,892 And if something happens and you're delayed, 220 00:14:50,893 --> 00:14:53,128 then Feena's without a vaccine. 221 00:14:53,129 --> 00:14:55,364 We improve our odds if we both go. 222 00:14:55,365 --> 00:14:56,266 Plus, if Abram stays, 223 00:14:56,267 --> 00:14:58,100 he'll have to wait longer for the vaccine, 224 00:14:58,101 --> 00:15:01,336 during which time, he might become sick. 225 00:15:01,337 --> 00:15:04,172 If he goes, you both get it immediately. 226 00:15:04,173 --> 00:15:06,308 She's got you there. 227 00:15:06,309 --> 00:15:07,309 All right. 228 00:15:08,177 --> 00:15:09,578 Anything else we need to know? 229 00:15:09,579 --> 00:15:11,980 Once we reach the water, it will take several hours 230 00:15:11,981 --> 00:15:14,149 for the Sparks to gather the needed organics 231 00:15:14,150 --> 00:15:16,018 to create a vaccine. 232 00:15:16,019 --> 00:15:18,253 So we'll need to be on our guard. 233 00:15:18,254 --> 00:15:19,488 You going to be okay by yourself? 234 00:15:19,489 --> 00:15:21,423 Do I look like I want company? 235 00:15:21,424 --> 00:15:22,691 Right. 236 00:15:22,692 --> 00:15:24,360 Let's go. 237 00:15:38,441 --> 00:15:39,175 Now what? 238 00:15:39,176 --> 00:15:40,942 "Open Sesame"? 239 00:15:40,943 --> 00:15:41,778 You doin' this? 240 00:15:41,779 --> 00:15:43,545 No. 241 00:15:43,546 --> 00:15:44,347 Then who is? 242 00:15:44,348 --> 00:15:46,516 I am programmed not to answer. 243 00:15:47,517 --> 00:15:49,285 As long as they let us back in. 244 00:16:31,127 --> 00:16:31,928 They're moving north! 245 00:16:31,928 --> 00:16:32,762 I'll take three brothers. 246 00:16:32,763 --> 00:16:34,429 We'll seize the Sparks. 247 00:16:34,430 --> 00:16:39,101 Like you did last time? 248 00:16:39,102 --> 00:16:41,136 Duncan will lead the effort. 249 00:16:41,137 --> 00:16:44,606 What better way to reaffirm his loyalty? 250 00:16:44,607 --> 00:16:46,808 Duncan is not well. 251 00:16:46,809 --> 00:16:49,111 Well enough to walk. 252 00:16:49,112 --> 00:16:52,347 Wise enough to stay close. 253 00:16:52,348 --> 00:16:55,650 The protection of the community is my duty. 254 00:16:55,651 --> 00:16:59,054 And the faith of the community is mine. 255 00:16:59,055 --> 00:17:01,290 Duncan will not disappoint. 256 00:18:03,719 --> 00:18:04,953 Hello? 257 00:18:04,954 --> 00:18:06,122 Anybody home? 258 00:18:23,973 --> 00:18:25,141 Well, well. 259 00:18:31,981 --> 00:18:34,149 I think we deserve to have a few questions answered. 260 00:18:34,150 --> 00:18:36,818 That's the quest of every human, is it not? 261 00:18:36,819 --> 00:18:40,155 To explain, to understand, "Who am I? 262 00:18:40,156 --> 00:18:42,290 Why am I here?" 263 00:18:42,291 --> 00:18:43,992 Let's start with "Why am I here?" 264 00:18:43,993 --> 00:18:46,528 You are here because the Sparks restored you to life 265 00:18:46,529 --> 00:18:48,763 four centuries after your death. 266 00:18:48,764 --> 00:18:50,265 Why? 267 00:18:50,266 --> 00:18:52,467 To begin the deextinction of the human race. 268 00:18:52,468 --> 00:18:53,969 But why us? 269 00:18:53,970 --> 00:18:55,537 Red Drone wouldn't answer that question. 270 00:18:55,538 --> 00:18:57,706 Would you rather we restore someone else? 271 00:18:57,707 --> 00:18:59,207 I would rather know the truth. 272 00:18:59,208 --> 00:19:01,109 The truth is humans were extinct, 273 00:19:01,110 --> 00:19:03,211 and now they are not. 274 00:19:03,212 --> 00:19:04,212 Okay. 275 00:19:04,213 --> 00:19:05,780 Let's try a different approach. 276 00:19:05,781 --> 00:19:07,115 Who do you work for? 277 00:19:07,116 --> 00:19:08,149 The Sparks. 278 00:19:08,150 --> 00:19:09,484 Who do they work for? 279 00:19:09,485 --> 00:19:11,152 They haven't told me. 280 00:19:11,153 --> 00:19:12,888 So they work for somebody? 281 00:19:12,889 --> 00:19:14,456 Everybody works for somebody. 282 00:19:14,457 --> 00:19:16,124 Are you always this evasive? 283 00:19:16,125 --> 00:19:19,128 I must now gain altitude to scan for threats. 284 00:19:22,265 --> 00:19:27,069 I'll take that as a yes. 285 00:19:44,921 --> 00:19:45,988 Show me your eyes. 286 00:19:53,429 --> 00:19:56,097 Do you know why I hate humans? 287 00:19:56,098 --> 00:20:04,098 Why I find them so repugnant, including this one? 288 00:20:04,106 --> 00:20:09,110 Because they have something they don't deserve. 289 00:20:09,111 --> 00:20:12,380 This organism, so beautifully designed, 290 00:20:12,381 --> 00:20:17,786 so resilient, so strong. 291 00:20:17,787 --> 00:20:22,357 Legs that can stand, leap, run- 292 00:20:22,358 --> 00:20:27,562 Hands that can grasp and squeeze. 293 00:20:27,563 --> 00:20:32,734 And what does a human do with this gift? 294 00:20:32,735 --> 00:20:37,973 He strikes, he steals, he profanes... 295 00:20:37,974 --> 00:20:41,343 and he kills. 296 00:20:41,344 --> 00:20:45,146 He destroys his own kind... 297 00:20:45,147 --> 00:20:47,315 his own brothers. 298 00:20:47,316 --> 00:20:55,316 Is that an organism that deserves all of this... 299 00:20:56,258 --> 00:20:59,494 when our companion has so little? 300 00:20:59,495 --> 00:21:03,965 He can't stand or grasp, yet he makes better use 301 00:21:03,966 --> 00:21:06,135 of these bodies than humans ever did. 302 00:21:11,007 --> 00:21:14,175 A companion that doesn't hold his human tightly- 303 00:21:14,176 --> 00:21:18,179 That lets his human choose- 304 00:21:18,180 --> 00:21:22,685 He doesn't deserve to have a human. 305 00:21:25,488 --> 00:21:28,657 Shall we move on? 306 00:21:28,658 --> 00:21:29,659 Yes. 307 00:21:30,793 --> 00:21:32,228 I think Duncan is ready. 308 00:21:48,411 --> 00:21:52,013 So, you exmilitary? 309 00:21:52,014 --> 00:21:53,481 Why do you ask? 310 00:21:53,482 --> 00:21:55,517 The way you carry yourself. 311 00:21:55,518 --> 00:21:58,119 How you held your own against those Skin Riders. 312 00:21:58,120 --> 00:21:59,154 I didn't hold my own. 313 00:21:59,155 --> 00:22:01,256 That drone saved my neck. 314 00:22:01,257 --> 00:22:02,758 So you're not exmilitary. 315 00:22:04,994 --> 00:22:06,194 Rangers. 316 00:22:06,195 --> 00:22:07,996 That was before I had a family. 317 00:22:07,997 --> 00:22:08,831 Long time ago. 318 00:22:08,832 --> 00:22:10,266 Everything was a long time ago. 319 00:22:10,933 --> 00:22:12,767 True. 320 00:22:12,768 --> 00:22:14,669 Maybe that's why the Sparks chose you, 321 00:22:14,670 --> 00:22:17,338 or whoever it was that chose us. 322 00:22:17,339 --> 00:22:19,174 Maybe they needed a soldier. 323 00:22:19,175 --> 00:22:20,208 If they wanted a soldier, 324 00:22:20,209 --> 00:22:21,889 there are plenty of better options than me. 325 00:22:23,112 --> 00:22:24,546 Maybe. 326 00:22:24,547 --> 00:22:27,182 Or maybe soldiering skills weren't the only characteristics 327 00:22:27,183 --> 00:22:28,350 they were looking for. 328 00:22:37,026 --> 00:22:39,360 Abram. 329 00:22:39,361 --> 00:22:41,863 Feena. 330 00:22:41,864 --> 00:22:43,798 Ezra. 331 00:22:43,799 --> 00:22:47,302 I think you've got a screw loose, pal. 332 00:22:47,303 --> 00:22:49,637 Silas. 333 00:22:49,638 --> 00:22:52,341 What did you say? 334 00:22:53,542 --> 00:22:55,745 Come on, talk. 335 00:23:01,617 --> 00:23:03,418 Defense mechanism? 336 00:23:03,419 --> 00:23:05,153 Smart. 337 00:23:05,154 --> 00:23:08,090 Well, let's see what you do when I ground the current. 338 00:23:22,171 --> 00:23:25,940 Migraine, Red. 339 00:23:25,941 --> 00:23:28,176 You ever had a migraine? 340 00:23:28,177 --> 00:23:29,779 Like a jackhammer in your head? 341 00:23:33,115 --> 00:23:36,285 Don't suppose you have any Ibuprofen tucked up inside you. 342 00:23:58,741 --> 00:24:01,109 Ooh. 343 00:24:01,110 --> 00:24:05,480 Lightheaded, Red. 344 00:24:05,481 --> 00:24:08,583 Not feeling so good. 345 00:24:08,584 --> 00:24:10,185 What are the symptoms of this disease, 346 00:24:10,186 --> 00:24:12,153 do you think? 347 00:24:12,154 --> 00:24:19,862 Migraines, bloody nose, talking to yourself. 348 00:24:37,813 --> 00:24:41,216 I'm just going to close my eyes, drone. 349 00:24:41,217 --> 00:24:43,518 Just for a few minutes. 350 00:24:43,519 --> 00:24:46,388 Don't go anywhere without me. 351 00:25:27,029 --> 00:25:28,830 So what about you? 352 00:25:28,831 --> 00:25:31,266 Exmilitary too? 353 00:25:31,267 --> 00:25:32,700 Hardly. 354 00:25:32,701 --> 00:25:35,003 Worked with a lot of activeduty soldiers though, 355 00:25:35,004 --> 00:25:36,437 before the invasion. 356 00:25:36,438 --> 00:25:39,274 Doing what? 357 00:25:39,275 --> 00:25:41,776 Mostly cases of PTSD. 358 00:25:41,777 --> 00:25:43,444 You were a therapist? 359 00:25:43,445 --> 00:25:44,946 Surprised? 360 00:25:44,947 --> 00:25:46,781 A little. 361 00:25:46,782 --> 00:25:48,283 If you're going to restart the human race, 362 00:25:48,284 --> 00:25:49,852 why bring back a shrink, right? 363 00:25:50,286 --> 00:25:52,321 Maybe to stop us all from going crazy. 364 00:25:53,055 --> 00:25:55,056 We all believe we were brought back from the dead 365 00:25:55,057 --> 00:25:58,059 by a swarm of aquatic fireflies. 366 00:25:58,060 --> 00:26:01,462 No therapy session with me could cure that kind of crazy. 367 00:26:01,463 --> 00:26:03,965 Well, if I'm not crazy, then what am I? 368 00:26:03,966 --> 00:26:06,267 You're asking for a professional assessment? 369 00:26:06,268 --> 00:26:07,802 How much will it cost me? 370 00:26:07,803 --> 00:26:10,638 First one's always free. 371 00:26:10,639 --> 00:26:14,809 All right. 372 00:26:14,810 --> 00:26:19,347 You're sleepdeprived, anxious, stressed. 373 00:26:19,348 --> 00:26:22,650 You endured the invasion, so you probably have PTSD, 374 00:26:22,651 --> 00:26:24,953 whether you realize it or not. 375 00:26:24,954 --> 00:26:27,355 You just endured another harrowing event, 376 00:26:27,356 --> 00:26:31,159 so your body released all sorts of neurochemicals and hormones- 377 00:26:31,160 --> 00:26:34,095 dopamine, epinephrine, adrenaline. 378 00:26:34,096 --> 00:26:37,365 Chemically, you're all out of whack. 379 00:26:37,366 --> 00:26:41,269 Good news is these levels will normalize. 380 00:26:41,270 --> 00:26:45,807 And the bad news? 381 00:26:45,808 --> 00:26:49,510 You're a man who loves his wife. 382 00:26:49,511 --> 00:26:53,181 Loves his child. 383 00:26:53,182 --> 00:26:57,285 And now you realize you can't have either. 384 00:26:57,286 --> 00:27:01,089 You're in a world where they don't exist. 385 00:27:01,090 --> 00:27:04,726 I don't have the cure for that. 386 00:27:04,727 --> 00:27:08,130 Nobody does. 387 00:27:08,998 --> 00:27:09,631 Come. 388 00:27:09,632 --> 00:27:11,467 We are nearly there. 389 00:27:24,580 --> 00:27:25,980 Now what? 390 00:27:25,981 --> 00:27:28,850 You release them into the water and let them get to work. 391 00:27:28,851 --> 00:27:30,952 But how do they know what to do? 392 00:27:30,953 --> 00:27:32,287 They're Sparks. 393 00:27:51,173 --> 00:27:53,641 Now we wait. 394 00:27:53,642 --> 00:27:55,376 How much time does Feena have? 395 00:27:55,377 --> 00:27:57,045 Considering the virulence of the virus 396 00:27:57,046 --> 00:27:59,614 and how quickly Feena manifested symptoms, 397 00:27:59,615 --> 00:28:02,951 I'd say her time is short. 398 00:28:13,128 --> 00:28:14,063 Don't be afraid. 399 00:28:14,063 --> 00:28:15,063 I'm here to help. 400 00:28:19,068 --> 00:28:20,134 Where did you come from? 401 00:28:20,135 --> 00:28:23,337 I was told someone here was sick. 402 00:28:23,338 --> 00:28:24,972 You're one of the settlers? 403 00:28:24,973 --> 00:28:27,241 A survivor? 404 00:28:27,242 --> 00:28:30,144 I don't know what you mean by "settler." 405 00:28:30,145 --> 00:28:31,913 Who are you? 406 00:28:31,914 --> 00:28:33,614 A friend. 407 00:28:33,615 --> 00:28:37,018 I don't need a friend. 408 00:28:37,019 --> 00:28:38,319 A nurse, then? 409 00:28:38,320 --> 00:28:39,854 Aren't you sick? 410 00:28:39,855 --> 00:28:41,956 A virus. 411 00:28:41,957 --> 00:28:45,093 Same one that killed the settlers. 412 00:28:45,094 --> 00:28:47,962 There's a discharge from your ear. 413 00:28:47,963 --> 00:28:50,998 If I had an otoscope, I'd check it. 414 00:28:50,999 --> 00:28:53,367 What's your name? 415 00:28:53,368 --> 00:28:55,536 Feena. 416 00:28:55,537 --> 00:28:59,107 Do you have any swelling or discomfort in your ear, Feena? 417 00:28:59,108 --> 00:28:59,741 It's bleeding. 418 00:28:59,742 --> 00:29:02,310 What do you think? 419 00:29:02,311 --> 00:29:04,212 Do you feel disoriented? 420 00:29:04,213 --> 00:29:08,916 Can you follow my finger? 421 00:29:08,917 --> 00:29:10,218 Good. 422 00:29:10,219 --> 00:29:13,889 Why don't you tell me your other symptoms and I'll do my best... 423 00:29:36,411 --> 00:29:40,081 The drone's scanning from above. 424 00:29:40,082 --> 00:29:42,984 If it sees anyone, it'll tell us. 425 00:29:42,985 --> 00:29:48,756 If it sees Skin Riders, you mean. 426 00:29:48,757 --> 00:29:51,325 The drone said they weren't human anymore. 427 00:29:51,326 --> 00:29:53,095 What do you make of that? 428 00:29:57,933 --> 00:29:59,300 Seemed human to me. 429 00:29:59,301 --> 00:30:01,303 Except for the lump on the back of the neck. 430 00:30:02,471 --> 00:30:04,605 You ever seen anything like that before? 431 00:30:04,606 --> 00:30:07,108 Looked like a swollen gland, 432 00:30:07,109 --> 00:30:11,279 only there aren't any glands there. 433 00:30:11,280 --> 00:30:14,815 Glands don't have any light either. 434 00:30:14,816 --> 00:30:17,218 So what was it then? 435 00:30:17,219 --> 00:30:19,020 You tell me. 436 00:30:19,021 --> 00:30:21,056 When they injected you, did you sense anything? 437 00:30:22,624 --> 00:30:26,327 Pain for hours. 438 00:30:26,328 --> 00:30:28,396 And then it was like a switch had flipped. 439 00:30:28,397 --> 00:30:30,364 I didn't feel anything. 440 00:30:30,365 --> 00:30:34,535 Next thing I know, I wake up and you've healed me. 441 00:30:34,536 --> 00:30:36,038 Sparks healed you. 442 00:30:39,341 --> 00:30:43,144 What I want to know is where these Skin Riders come from. 443 00:30:43,145 --> 00:30:45,346 Have humans evolved? 444 00:30:45,347 --> 00:30:49,650 Maybe we never went extinct, we just changed. 445 00:30:49,651 --> 00:30:52,019 They're not evolved humans. 446 00:30:52,020 --> 00:30:53,487 They're Reborns, like us. 447 00:30:53,488 --> 00:30:55,723 People brought back from the dead. 448 00:30:55,724 --> 00:30:58,259 How can you be sure? 449 00:30:58,260 --> 00:30:59,962 Because one of them's my brother. 450 00:31:02,197 --> 00:31:03,331 Say again? 451 00:31:03,332 --> 00:31:04,599 Before I reached the settlement, 452 00:31:04,600 --> 00:31:06,000 when we got separated, 453 00:31:06,001 --> 00:31:08,269 one of the Skin Riders that attacked me was my brother, 454 00:31:08,270 --> 00:31:09,670 Silas. 455 00:31:09,671 --> 00:31:10,938 You sure? 456 00:31:10,939 --> 00:31:14,275 I'm sure. 457 00:31:14,276 --> 00:31:16,277 What'd he say? 458 00:31:16,278 --> 00:31:18,779 Nothing. 459 00:31:18,780 --> 00:31:20,648 He looked straight at me, 460 00:31:20,649 --> 00:31:25,319 but it was like someone else was behind his eyes. 461 00:31:25,320 --> 00:31:26,989 Someone I never met before. 462 00:31:31,360 --> 00:31:34,295 Then maybe it wasn't your brother. 463 00:31:34,296 --> 00:31:38,199 Who's to say what's possible and what isn't now? 464 00:31:38,200 --> 00:31:41,202 Maybe these Skin Riders can make people too, 465 00:31:41,203 --> 00:31:43,871 only with a different brain state. 466 00:31:43,872 --> 00:31:45,873 I don't want to believe that. 467 00:31:45,874 --> 00:31:47,208 Why not? 468 00:31:47,209 --> 00:31:49,378 Because I want my brother in this world. 469 00:32:43,298 --> 00:32:44,398 Hey, whoa! 470 00:32:44,399 --> 00:32:45,534 Easy. 471 00:32:47,669 --> 00:32:50,404 I told you to watch over Lynn and Kylie. 472 00:32:50,405 --> 00:32:52,506 Lynn sent me to watch over you. 473 00:32:52,507 --> 00:32:55,009 You got an issue, take it up with her. 474 00:32:55,010 --> 00:32:57,445 And how are you supposed to help me, exactly? 475 00:32:57,446 --> 00:32:58,979 Give me the gun. 476 00:32:58,980 --> 00:33:00,915 I'll go look for Mom and Dad. 477 00:33:00,916 --> 00:33:01,916 I'm expendable. 478 00:33:01,917 --> 00:33:03,250 The weapon isn't. 479 00:33:03,251 --> 00:33:04,985 You don't know how to use it anyway. 480 00:33:04,986 --> 00:33:06,787 Let me guess. 481 00:33:06,788 --> 00:33:08,322 Point that end at the bad guys 482 00:33:08,323 --> 00:33:10,324 and pull back on the trigger thingy. 483 00:33:10,325 --> 00:33:11,326 Am I close? 484 00:33:12,327 --> 00:33:15,096 You just proved me right. 485 00:33:15,097 --> 00:33:16,230 You know what? 486 00:33:16,231 --> 00:33:20,267 You've been a real jerk ever since we got to the cabin. 487 00:33:20,268 --> 00:33:22,103 What do you want from me? 488 00:33:22,104 --> 00:33:23,004 To be cheery? 489 00:33:23,005 --> 00:33:25,139 Whistle a tune? 490 00:33:25,140 --> 00:33:28,142 Mom and Dad are missing, maybe dead. 491 00:33:28,143 --> 00:33:30,344 The world's falling apart, Silas. 492 00:33:30,345 --> 00:33:32,780 I'm not going to put on a happy face for your sake. 493 00:33:32,781 --> 00:33:37,017 Then do so for Kylie's. 494 00:33:37,018 --> 00:33:38,786 She's afraid, Ez. 495 00:33:38,787 --> 00:33:42,390 I found her hiding in the cellar this morning. 496 00:33:42,391 --> 00:33:44,658 Lynn's afraid too. 497 00:33:44,659 --> 00:33:47,728 She might seem like she's holding it together, but... 498 00:33:47,729 --> 00:33:49,964 she isn't. 499 00:33:49,965 --> 00:33:54,068 You belong with your family. 500 00:33:54,069 --> 00:33:57,171 I'm the one with the least to lose, right? 501 00:33:57,172 --> 00:33:59,807 If anybody should be taking risks, 502 00:33:59,808 --> 00:34:02,244 it's me. 503 00:34:05,113 --> 00:34:09,083 Go back to the cabin, Silas. 504 00:34:09,084 --> 00:34:10,418 Seriously? 505 00:34:10,419 --> 00:34:12,686 You have that little confidence in me? 506 00:34:12,687 --> 00:34:13,455 Hey! 507 00:34:13,456 --> 00:34:14,822 I asked you a question! 508 00:34:14,823 --> 00:34:16,624 You want to know what it is? 509 00:34:16,625 --> 00:34:18,025 You don't listen! 510 00:34:18,026 --> 00:34:20,861 You open a business I tell you you can't afford, 511 00:34:20,862 --> 00:34:23,364 borrow money from Mom and Dad they can't afford to give you. 512 00:34:23,365 --> 00:34:24,465 What are you? 513 00:34:24,466 --> 00:34:26,367 I get you a job that you can't even hold. 514 00:34:26,368 --> 00:34:27,968 Then a week ago, 515 00:34:27,969 --> 00:34:31,539 I see you with that black eye from some fight you were in. 516 00:34:31,540 --> 00:34:33,107 I don't trust you, Silas. 517 00:34:33,108 --> 00:34:34,542 I can't. 518 00:34:34,543 --> 00:34:36,311 You've given me way too many reasons not to. 519 00:34:38,213 --> 00:34:41,615 You're right. 520 00:34:41,616 --> 00:34:43,350 I messed up. 521 00:34:43,351 --> 00:34:46,353 I should've listened. 522 00:34:46,354 --> 00:34:50,624 Excuse me for trying to do the right thing for once. 523 00:34:50,625 --> 00:34:52,193 And that black eye? 524 00:34:52,194 --> 00:34:54,528 I fell. 525 00:34:54,529 --> 00:34:56,398 Not a fight. 526 00:35:12,848 --> 00:35:17,117 Why didn't you mention your brother before? 527 00:35:17,118 --> 00:35:19,453 'Cause I didn't know what I wanted to do about it. 528 00:35:19,454 --> 00:35:21,755 And now you do? 529 00:35:21,756 --> 00:35:23,257 The Sparks healed you. 530 00:35:23,258 --> 00:35:26,126 Maybe they can heal him too. 531 00:35:26,127 --> 00:35:28,496 Meaning you're going to look for him. 532 00:35:28,497 --> 00:35:30,331 He's my brother. 533 00:35:30,332 --> 00:35:31,332 Is he? 534 00:35:31,600 --> 00:35:33,767 He tried to infect you, 535 00:35:33,768 --> 00:35:35,503 kill you. 536 00:35:35,504 --> 00:35:36,770 Whoever that person is out there 537 00:35:36,771 --> 00:35:39,273 isn't your brother anymore. 538 00:35:39,274 --> 00:35:40,641 I have to try. 539 00:35:40,642 --> 00:35:43,310 Try and get yourself killed. 540 00:35:43,311 --> 00:35:45,045 Or worse, taken. 541 00:35:45,046 --> 00:35:46,280 Made one of them. 542 00:35:46,281 --> 00:35:47,281 You don't understand. 543 00:35:47,282 --> 00:35:48,183 No, you don't understand. 544 00:35:48,184 --> 00:35:50,351 There are three of us, Ezra. 545 00:35:50,352 --> 00:35:51,685 You, me, Feena. 546 00:35:51,686 --> 00:35:52,454 That's it. 547 00:35:52,455 --> 00:35:54,288 That's the human race. 548 00:35:54,289 --> 00:35:55,023 We can't lose you. 549 00:35:55,024 --> 00:35:57,124 I can't lose him. 550 00:35:57,125 --> 00:36:01,061 Not again. 551 00:36:01,062 --> 00:36:03,063 He needs to know that I'm sorry. 552 00:36:03,064 --> 00:36:04,798 He won't hear you. 553 00:36:04,799 --> 00:36:11,005 Well, I still need to say it. 554 00:36:11,006 --> 00:36:13,908 Everyone makes mistakes, Ezra. 555 00:36:13,909 --> 00:36:16,176 Yeah. 556 00:36:16,177 --> 00:36:20,515 But not everyone gets a chance to put 'em right. 557 00:36:41,002 --> 00:36:46,006 So, you boys stayed behind? 558 00:36:46,007 --> 00:36:47,508 Your brothers took a trip to the lake 559 00:36:47,509 --> 00:36:50,811 and you're stuck babysitting me. 560 00:36:50,812 --> 00:36:53,514 Lucky you. 561 00:36:53,515 --> 00:36:57,785 Well, I hope your boys get back soon with some alien magic 562 00:36:57,786 --> 00:37:02,122 because I'm either seeing ghosts or hallucinating... 563 00:37:02,123 --> 00:37:05,292 and neither bodes well for my health. 564 00:37:05,293 --> 00:37:06,293 You're not hallucinating. 565 00:37:07,929 --> 00:37:09,296 And I'm not a ghost. 566 00:37:09,297 --> 00:37:11,066 At least, not in a traditional sense. 567 00:37:15,737 --> 00:37:18,138 The inside of the drone is extremely delicate, 568 00:37:18,139 --> 00:37:19,974 so you can't poke around like that. 569 00:37:19,975 --> 00:37:21,409 You'll make it worse. 570 00:37:25,981 --> 00:37:28,082 I'm not a projection, Feena. 571 00:37:28,083 --> 00:37:29,984 I'm manipulated light. 572 00:37:29,985 --> 00:37:31,418 From where? 573 00:37:31,419 --> 00:37:36,791 The drone, using reflective surfaces in its environment. 574 00:37:40,362 --> 00:37:41,996 Hologram. 575 00:37:41,997 --> 00:37:43,998 The drone carries multiple brain states, 576 00:37:43,999 --> 00:37:46,834 so it can bring any one of them to the forefront when needed. 577 00:37:46,835 --> 00:37:49,336 You're a real person. 578 00:37:49,337 --> 00:37:51,538 Real in the sense that this is my mind. 579 00:37:51,539 --> 00:37:54,842 These are the words I would say had we had this conversation 580 00:37:54,843 --> 00:37:57,611 in my lifetime, but this isn't a memory. 581 00:37:57,612 --> 00:37:59,313 The drone is helping me. 582 00:37:59,314 --> 00:38:01,316 Shaping my words based on who I am. 583 00:38:02,617 --> 00:38:03,617 You're an A.I. 584 00:38:04,953 --> 00:38:07,788 That's a crude way of putting it, yeah. 585 00:38:07,789 --> 00:38:09,590 So... 586 00:38:09,591 --> 00:38:11,291 the Sparks. 587 00:38:11,292 --> 00:38:13,160 They can make you? 588 00:38:13,161 --> 00:38:14,828 The real you, I mean. 589 00:38:14,829 --> 00:38:19,066 In theory, assuming you can repair the drone. 590 00:38:19,067 --> 00:38:20,300 I don't know how. 591 00:38:20,301 --> 00:38:21,970 I can help you. 592 00:38:24,239 --> 00:38:27,341 Why can't the drone just tell me? 593 00:38:27,342 --> 00:38:29,143 Because most of him, including his voice, 594 00:38:29,144 --> 00:38:31,478 is still inoperative. 595 00:38:31,479 --> 00:38:33,915 I'm the best he can do right now. 596 00:38:35,250 --> 00:38:37,451 What do I do? 597 00:38:37,452 --> 00:38:40,689 We proceed very carefully. 598 00:38:42,157 --> 00:38:42,857 Quickly! 599 00:38:42,858 --> 00:38:44,158 You must leave. 600 00:38:44,159 --> 00:38:45,293 Skin Riders are approaching. 601 00:38:49,698 --> 00:38:51,165 What about the Sparks? 602 00:38:51,166 --> 00:38:53,200 I'll keep them deep and hidden. 603 00:38:53,201 --> 00:38:54,668 And us? 604 00:38:54,669 --> 00:38:56,737 Follow the scout. 605 00:38:56,738 --> 00:38:58,238 It'll lead you out on a different route 606 00:38:58,239 --> 00:39:00,274 back to the settlement. 607 00:39:00,275 --> 00:39:02,042 Without the vaccine? 608 00:39:02,043 --> 00:39:03,277 When it's safe to return, 609 00:39:03,278 --> 00:39:04,445 I'll find you. 610 00:39:04,446 --> 00:39:06,113 We can't keep Feena waiting. 611 00:39:06,114 --> 00:39:07,281 You must. 612 00:39:07,282 --> 00:39:08,283 Now go. 613 00:39:20,462 --> 00:39:21,463 Ezra! 614 00:39:40,281 --> 00:39:41,149 We split up. 615 00:39:41,150 --> 00:39:42,416 You follow Scout. 616 00:39:42,417 --> 00:39:43,417 And you? 617 00:39:57,165 --> 00:39:58,165 This way! 618 00:40:35,336 --> 00:40:36,336 Move! 619 00:40:52,821 --> 00:40:53,655 What is that? 620 00:40:53,655 --> 00:40:54,422 Don't hurt it! 621 00:40:54,423 --> 00:40:56,858 I'll die if you do. 622 00:40:57,792 --> 00:40:59,026 What have they done to you? 623 00:40:59,027 --> 00:41:02,329 Opened my mind. 624 00:41:02,330 --> 00:41:04,331 Don't kill him! 625 00:41:04,332 --> 00:41:05,332 I won't. 626 00:41:20,014 --> 00:41:23,550 If you try to run, I'll call the others. 627 00:41:23,551 --> 00:41:25,686 You wouldn't get far. 628 00:41:25,687 --> 00:41:28,122 I sent Jax to find your friend. 629 00:41:33,862 --> 00:41:36,163 We haven't injected you. 630 00:41:36,164 --> 00:41:38,131 Jax wanted to, but... 631 00:41:38,132 --> 00:41:41,668 I think it's best if you choose to join us. 632 00:41:41,669 --> 00:41:43,338 I'll pass. 633 00:41:45,073 --> 00:41:48,375 Four hundred years and you haven't changed. 634 00:41:48,376 --> 00:41:49,644 Nobody can teach you anything. 635 00:41:53,381 --> 00:41:54,715 Did the Sparks remake you? 636 00:41:54,716 --> 00:41:56,817 The Sparks? 637 00:41:56,818 --> 00:41:58,752 Fascinating, aren't they? 638 00:41:58,753 --> 00:42:00,587 How they can make anything- 639 00:42:00,588 --> 00:42:03,090 Humans, clothing, 640 00:42:03,091 --> 00:42:07,261 a bologna sandwich, albeit a soggy one. 641 00:42:07,262 --> 00:42:09,263 That thing on the back of your neck- 642 00:42:09,264 --> 00:42:10,265 It's alive, isn't it? 643 00:42:10,932 --> 00:42:13,200 A companion. 644 00:42:13,201 --> 00:42:17,104 It teaches me, comforts me, 645 00:42:17,105 --> 00:42:20,374 connects me to my brothers and sisters. 646 00:42:20,375 --> 00:42:21,608 I'm your brother, Silas. 647 00:42:21,609 --> 00:42:23,677 You were. 648 00:42:23,678 --> 00:42:26,113 Join us and you will be again. 649 00:42:26,114 --> 00:42:28,148 It controls you. 650 00:42:28,149 --> 00:42:30,484 Does knowledge control you? 651 00:42:30,485 --> 00:42:32,853 That's what the companion provides. 652 00:42:32,854 --> 00:42:34,955 If I need to know how to start a fire, 653 00:42:34,956 --> 00:42:36,556 it shows me. 654 00:42:36,557 --> 00:42:37,458 It's a gift! 655 00:42:37,459 --> 00:42:39,826 Can you remove it? 656 00:42:39,827 --> 00:42:41,461 Why would I want to? 657 00:42:41,462 --> 00:42:43,497 Because it turned you into someone else. 658 00:42:43,498 --> 00:42:47,367 Someone better, yes. 659 00:42:47,368 --> 00:42:51,338 What was I to you before other than a disappointment? 660 00:42:51,339 --> 00:42:53,540 Now look at me. 661 00:42:53,541 --> 00:42:54,975 A leader. 662 00:42:54,976 --> 00:42:58,812 A spiritual advisor. 663 00:42:58,813 --> 00:43:00,148 I'm worth something now. 664 00:45:10,278 --> 00:45:12,913 Ezra? 665 00:45:12,914 --> 00:45:14,815 Silas? 666 00:45:14,816 --> 00:45:16,917 I'm here! 667 00:45:16,918 --> 00:45:17,918 I'm here! 668 00:45:29,430 --> 00:45:31,265 I can't see. 669 00:45:35,169 --> 00:45:37,671 You weren't a disappointment, Silas. 670 00:45:37,672 --> 00:45:38,772 Bankrupt at 20? 671 00:45:38,773 --> 00:45:40,040 Because you hired all those people, 672 00:45:40,041 --> 00:45:42,042 and you didn't have the heart to let 'em go 673 00:45:42,043 --> 00:45:43,343 when you should have. 674 00:45:43,344 --> 00:45:44,444 It makes you a bad businessman, 675 00:45:44,445 --> 00:45:45,313 not a bad person. 676 00:45:45,313 --> 00:45:46,313 Doesn't matter. 677 00:45:47,181 --> 00:45:49,282 I'm the person I want to be now. 678 00:45:49,283 --> 00:45:50,283 A slave? 679 00:45:52,153 --> 00:45:53,153 A servant. 680 00:45:55,356 --> 00:45:57,057 Let me take you to the Sparks. 681 00:45:57,058 --> 00:45:58,125 They can heal you! 682 00:45:58,126 --> 00:46:00,961 And go back to what I was? 683 00:46:00,962 --> 00:46:03,965 What you were was a better man, Silas. 684 00:46:19,847 --> 00:46:21,849 My companion is very tired. 685 00:46:49,677 --> 00:46:51,945 He let you go? 686 00:46:51,946 --> 00:46:54,214 The bump on their necks is a parasite. 687 00:46:54,215 --> 00:46:56,283 I think his fell asleep. 688 00:46:56,284 --> 00:46:58,552 And for a moment, the real Silas came through. 689 00:46:58,553 --> 00:47:00,954 He signaled for me to go. 690 00:47:00,955 --> 00:47:02,455 That doesn't mean you can save him. 691 00:47:02,456 --> 00:47:05,625 It means I have to try. 692 00:47:05,626 --> 00:47:07,894 You think the Skin Riders got the Sparks? 693 00:47:07,895 --> 00:47:09,763 If they did, Feena'll be in a bad way. 694 00:47:09,764 --> 00:47:11,631 We both will. 695 00:47:11,632 --> 00:47:13,167 I've had two nosebleeds. 696 00:47:15,336 --> 00:47:17,305 Bring us Yellow Drone and the Sparks. 697 00:47:33,254 --> 00:47:36,256 Same plants the Sparks made for us before. 698 00:47:36,257 --> 00:47:39,827 Food'll do us little good if we're too weak to eat it. 699 00:47:47,101 --> 00:47:50,003 Carry what you can. 700 00:47:50,004 --> 00:47:51,638 What about the vaccine? 701 00:47:51,639 --> 00:47:53,607 The Sparks made several capsules. 702 00:47:53,608 --> 00:47:55,709 These three are for you two and Feena. 703 00:47:55,710 --> 00:47:57,578 I have extras, should we ever need them. 704 00:48:06,621 --> 00:48:07,955 Bottoms up. 705 00:48:13,594 --> 00:48:15,662 Fly this to Feena as fast as you can. 706 00:48:15,663 --> 00:48:17,264 Negative. 707 00:48:17,265 --> 00:48:20,233 I am instructed to ensure that you return to the settlement. 708 00:48:20,234 --> 00:48:21,735 There may not be time for that. 709 00:48:21,736 --> 00:48:23,570 I must follow my instructions. 710 00:48:23,571 --> 00:48:25,505 And I'm giving you new instructions. 711 00:48:25,506 --> 00:48:28,308 Humans may have ruled machines in your life, Ezra, 712 00:48:28,309 --> 00:48:30,176 but not in this one. 713 00:48:30,177 --> 00:48:33,146 I can run. 714 00:48:33,147 --> 00:48:34,448 The straightest path. 715 00:48:39,820 --> 00:48:44,125 Feena, can you hear me? 716 00:48:46,494 --> 00:48:48,194 Stay awake for me, okay? 717 00:48:48,195 --> 00:48:52,265 Try and focus. 718 00:48:52,266 --> 00:48:53,967 She's dying and I can't help her. 719 00:48:53,968 --> 00:48:57,537 She needs someone she knows by her side. 720 00:48:57,538 --> 00:48:58,539 Please. 721 00:49:03,311 --> 00:49:05,479 Feena. 722 00:49:11,118 --> 00:49:12,119 You're here. 723 00:49:13,120 --> 00:49:16,122 Yeah. 724 00:49:16,123 --> 00:49:18,726 Yeah, I'm here. 725 00:49:22,330 --> 00:49:24,398 You let him go? 726 00:49:30,838 --> 00:49:32,605 Neither of you deserves this world. 727 00:49:32,606 --> 00:49:34,140 NO! 728 00:49:34,141 --> 00:49:36,643 You're wrong about humans! 729 00:49:36,644 --> 00:49:37,644 They're good. 730 00:49:37,645 --> 00:49:38,945 And that's why you hate them- 731 00:49:38,946 --> 00:49:42,683 because they love and you don't understand it. 732 00:49:44,251 --> 00:49:46,653 You think you're one of them now? 733 00:49:46,654 --> 00:49:48,321 Then die like one. 734 00:49:48,322 --> 00:49:49,490 Forgotten. 735 00:49:53,527 --> 00:49:57,097 We both fell asleep. 736 00:49:57,098 --> 00:49:58,099 It was his watch! 737 00:49:58,332 --> 00:50:01,267 We don't kill our own. 738 00:50:01,268 --> 00:50:02,303 Not without counsel. 739 00:50:19,320 --> 00:50:21,287 It's you. 740 00:50:21,288 --> 00:50:23,857 Disappointed? 741 00:50:23,858 --> 00:50:26,292 I was just... 742 00:50:26,293 --> 00:50:28,028 dreaming of someone else. 743 00:50:31,465 --> 00:50:33,833 How do you feel? 744 00:50:33,834 --> 00:50:35,235 Not so good. 745 00:50:35,236 --> 00:50:39,072 You look better than you did. 746 00:50:39,073 --> 00:50:40,206 The vaccine? 747 00:50:40,207 --> 00:50:42,375 Yellow says you'll be down for a few days, 748 00:50:42,376 --> 00:50:45,578 but you're going to be okay. 749 00:50:45,579 --> 00:50:46,981 Thank you. 750 00:50:54,588 --> 00:50:57,424 Where are we? 751 00:50:57,425 --> 00:50:58,625 Living quarters. 752 00:50:58,626 --> 00:51:03,263 Abram found them. 753 00:51:03,264 --> 00:51:05,765 I saw Red Drone on the work table. 754 00:51:05,766 --> 00:51:06,834 Any luck fixing it? 755 00:51:09,303 --> 00:51:11,104 No. 756 00:51:11,105 --> 00:51:12,105 No luck. 757 00:51:14,375 --> 00:51:15,376 Try to get some rest. 758 00:51:37,298 --> 00:51:38,298 Lynn! 759 00:51:40,568 --> 00:51:42,235 He's blind. 760 00:51:42,236 --> 00:51:43,637 Follow me. 761 00:51:44,305 --> 00:51:50,481 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org50599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.