All language subtitles for Extinct.s01e01.WEB.x264-FS_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.nieco.com text nieco nieco 2 00:02:15,134 --> 00:02:17,836 Hey, handsome. 3 00:03:40,923 --> 00:03:42,925 Brain activity normal. 4 00:03:56,255 --> 00:03:57,256 Stop! 5 00:03:57,623 --> 00:03:59,124 You have not been verified. 6 00:04:34,999 --> 00:04:37,445 Verification complete. 7 00:04:37,756 --> 00:04:39,857 Welcome, ezra. 8 00:04:53,505 --> 00:04:56,740 Please state your date of birth. 9 00:04:56,815 --> 00:04:57,815 What? 10 00:04:57,885 --> 00:05:00,493 Can you recall your birthday, ezra? 11 00:05:01,086 --> 00:05:03,790 October second. 12 00:05:04,029 --> 00:05:05,236 Correct. 13 00:05:05,330 --> 00:05:07,320 Please identify the following: 14 00:05:08,814 --> 00:05:10,882 A firetruck. 15 00:05:11,030 --> 00:05:12,096 An apple. 16 00:05:12,141 --> 00:05:13,654 Well done. 17 00:05:13,742 --> 00:05:15,831 Can you read this word? 18 00:05:17,036 --> 00:05:18,803 Encyclopedia. 19 00:05:18,879 --> 00:05:20,772 Why are you asking me these questions? 20 00:05:20,907 --> 00:05:23,408 To ensure that you are Functioning properly. 21 00:05:23,449 --> 00:05:25,801 Can you identify this person? 22 00:05:30,716 --> 00:05:32,050 Lynn. 23 00:05:32,166 --> 00:05:33,318 My wife. 24 00:05:33,400 --> 00:05:35,338 And this person? 25 00:05:36,555 --> 00:05:38,185 Where did you get these pictures? 26 00:05:38,304 --> 00:05:39,871 This is your daughter. 27 00:05:40,031 --> 00:05:42,161 Can you not recall her name? 28 00:05:43,128 --> 00:05:44,691 Kylie. 29 00:05:44,790 --> 00:05:45,898 Her name's kylie. 30 00:05:45,958 --> 00:05:48,412 You have passed your evaluation. 31 00:05:48,801 --> 00:05:50,674 Please let me know if you experience. 32 00:05:50,749 --> 00:05:53,484 Dizziness, nausea, or Shortness of breath. 33 00:06:00,079 --> 00:06:01,595 Help! 34 00:06:03,255 --> 00:06:04,459 Help! 35 00:06:04,799 --> 00:06:08,802 Help! 36 00:06:09,922 --> 00:06:11,446 Hey! Hey! 37 00:06:11,530 --> 00:06:13,933 It's okay, I got you. 38 00:06:19,558 --> 00:06:21,059 There we go. 39 00:06:21,120 --> 00:06:22,818 I'm okay. 40 00:06:24,704 --> 00:06:27,005 Okay. Okay. 41 00:06:28,540 --> 00:06:30,385 Thank you. Thank you. 42 00:06:30,945 --> 00:06:32,210 Help! 43 00:06:32,274 --> 00:06:33,943 Get back! 44 00:06:47,606 --> 00:06:49,507 Whoa! It's all right. 45 00:06:49,554 --> 00:06:50,554 I'm here to help. 46 00:06:50,629 --> 00:06:51,865 Are you hurt? 47 00:06:52,664 --> 00:06:53,898 You're treading water. 48 00:06:53,942 --> 00:06:55,402 You know how to swim. 49 00:06:55,688 --> 00:06:57,483 We'll go to the shore, okay? 50 00:07:47,886 --> 00:07:49,863 Can you state your date of birth? 51 00:07:49,959 --> 00:07:51,064 Back off! 52 00:07:51,136 --> 00:07:52,270 Very well. 53 00:07:52,373 --> 00:07:54,259 I will prepare your equipment. 54 00:07:56,088 --> 00:07:57,368 Was there anyone else out there? 55 00:07:57,396 --> 00:07:58,641 I don't know. 56 00:07:58,751 --> 00:08:00,576 I didn't see anyone. 57 00:08:01,667 --> 00:08:02,900 What happened? 58 00:08:02,963 --> 00:08:04,593 Did we crash? 59 00:08:04,750 --> 00:08:06,392 I don't remember. 60 00:08:06,952 --> 00:08:09,354 Why are we dressed like this? 61 00:08:12,678 --> 00:08:13,852 Hey! 62 00:08:13,892 --> 00:08:15,327 Leave him alone! 63 00:08:16,281 --> 00:08:18,267 Verification complete. 64 00:08:18,364 --> 00:08:19,732 Welcome, abram. 65 00:08:20,586 --> 00:08:22,399 Are you okay? 66 00:08:22,754 --> 00:08:24,219 I... 67 00:08:24,356 --> 00:08:26,209 I woke up on the lake. 68 00:08:27,025 --> 00:08:28,857 We all did. 69 00:08:28,961 --> 00:08:30,666 It's going to be all right. 70 00:08:30,855 --> 00:08:32,800 Your name's abram? 71 00:08:32,984 --> 00:08:34,766 - Yeah. - I'm ezra. 72 00:08:34,804 --> 00:08:35,951 This is... 73 00:08:36,368 --> 00:08:37,477 Feena. 74 00:08:39,538 --> 00:08:40,864 We're going to help each other. 75 00:08:40,906 --> 00:08:42,755 - Okay? - Where are we? 76 00:08:42,941 --> 00:08:44,945 None of this looks familiar. 77 00:08:46,044 --> 00:08:47,909 It's worse than you think. 78 00:08:56,019 --> 00:08:58,032 That's a karik warship. 79 00:08:58,708 --> 00:09:00,463 Like the ones from the invasion. 80 00:09:04,563 --> 00:09:06,330 It looks a thousand years old. 81 00:09:06,405 --> 00:09:08,429 That is not karik. 82 00:09:10,172 --> 00:09:12,757 It's not human either. 83 00:09:12,881 --> 00:09:14,043 Neither is that tower. 84 00:09:34,046 --> 00:09:35,923 What did you find? 85 00:09:47,773 --> 00:09:49,729 What is that? 86 00:09:54,940 --> 00:09:56,299 Is that a car? 87 00:09:58,329 --> 00:09:59,898 It was a car. 88 00:10:03,055 --> 00:10:05,384 How long does it take for A tire to decompose? 89 00:10:05,624 --> 00:10:07,124 Who knows the answer to that? 90 00:10:07,239 --> 00:10:08,507 A hundred years, maybe? 91 00:10:09,908 --> 00:10:12,377 Engine block would take A lot longer than that. 92 00:10:13,632 --> 00:10:15,112 So what are you saying? 93 00:10:20,986 --> 00:10:24,022 I'm saying this car's Been here for centuries. 94 00:10:24,830 --> 00:10:26,163 That's impossible. 95 00:10:26,279 --> 00:10:27,945 Cars haven't been around that long. 96 00:10:28,017 --> 00:10:29,626 This one has. 97 00:10:30,148 --> 00:10:31,456 Those too. 98 00:10:31,924 --> 00:10:33,677 This was a road? 99 00:10:33,906 --> 00:10:35,840 Where's the asphalt? 100 00:10:35,921 --> 00:10:37,321 Disintegrated? 101 00:10:37,386 --> 00:10:38,841 Covered in sand? 102 00:10:38,937 --> 00:10:41,204 That would take... Centuries. 103 00:10:41,285 --> 00:10:43,667 Maybe acid rain corroded Everything really quickly. 104 00:10:44,763 --> 00:10:46,196 Rain in a desert? 105 00:10:46,264 --> 00:10:48,224 It makes more sense than What you're suggesting. 106 00:10:48,266 --> 00:10:50,939 You just said that looks like It's been here a thousand years. 107 00:10:51,003 --> 00:10:52,247 Well, it was an expression. 108 00:10:52,280 --> 00:10:54,896 I don't have a master's Degree in metal corrosion. 109 00:10:55,273 --> 00:10:57,519 The invasion started three years ago. 110 00:10:58,176 --> 00:11:00,694 That thing has been here A lot longer than that. 111 00:11:00,846 --> 00:11:02,141 Wait! 112 00:11:03,455 --> 00:11:05,232 Three years? 113 00:11:05,417 --> 00:11:07,254 The invasion started a year ago. 114 00:11:09,748 --> 00:11:11,049 Last october. 115 00:11:11,123 --> 00:11:12,573 L.A., new york, tokyo. 116 00:11:12,615 --> 00:11:14,639 The invasion started three years ago. 117 00:11:14,766 --> 00:11:16,867 Three years, five months. 118 00:11:16,928 --> 00:11:18,229 Three years, two months. 119 00:11:18,338 --> 00:11:19,390 It's december. 120 00:11:19,431 --> 00:11:20,842 It's march. 121 00:11:21,466 --> 00:11:22,879 It gets weirder. 122 00:11:23,135 --> 00:11:24,865 I'm 67 years old. 123 00:11:26,758 --> 00:11:28,059 You sure? 124 00:11:28,240 --> 00:11:29,974 I think I know how old I am. 125 00:11:30,227 --> 00:11:31,587 Well, you don't look a day over... 126 00:11:31,611 --> 00:11:33,135 Twentyfive? 127 00:11:33,545 --> 00:11:36,681 That's because this is what I Looked like in my twenties. 128 00:11:37,069 --> 00:11:38,449 You have been reconstituted. 129 00:11:38,450 --> 00:11:40,291 At the prime of your lives. 130 00:11:40,879 --> 00:11:43,044 Reconstituted? 131 00:11:43,729 --> 00:11:46,165 This way, please. 132 00:11:50,929 --> 00:11:53,198 Your equipment. 133 00:11:55,053 --> 00:11:57,054 Your immune systems have been modified. 134 00:11:57,094 --> 00:11:59,863 To accomodate new diseases and bacteria, 135 00:12:00,038 --> 00:12:02,371 But I santized the Water in your canteens. 136 00:12:02,465 --> 00:12:03,804 Just to be safe. 137 00:12:03,875 --> 00:12:04,885 What do you mean, 138 00:12:04,910 --> 00:12:06,697 Our immune systems have been modified? 139 00:12:06,738 --> 00:12:08,739 Your original genes have been altered. 140 00:12:08,780 --> 00:12:11,000 To increase your chance of surviving. 141 00:12:11,569 --> 00:12:12,569 What? 142 00:12:12,617 --> 00:12:14,219 Our genes? 143 00:12:15,954 --> 00:12:17,114 Who are you? 144 00:12:17,255 --> 00:12:19,011 Where are we? What is this? 145 00:12:19,118 --> 00:12:21,786 I am programmed to answer Some of your questions. 146 00:12:22,127 --> 00:12:24,039 Then answer them! 147 00:12:24,296 --> 00:12:26,636 Why do we remember things differently? 148 00:12:26,758 --> 00:12:29,237 He said the invasion Started only a year ago. 149 00:12:29,262 --> 00:12:30,295 Why? 150 00:12:30,320 --> 00:12:33,294 Becasue he died one year After the invasion began. 151 00:12:33,472 --> 00:12:35,949 He would naturally have no Memories beyond that point. 152 00:12:36,057 --> 00:12:37,330 Wait... 153 00:12:38,047 --> 00:12:39,077 I'm dead? 154 00:12:39,114 --> 00:12:40,318 You were. 155 00:12:40,359 --> 00:12:42,293 Now you're alive again. 156 00:12:42,347 --> 00:12:43,850 And you, ezra, 157 00:12:43,958 --> 00:12:46,407 Died three years after the invasion. 158 00:12:46,531 --> 00:12:47,862 Thus, in your mind, 159 00:12:47,916 --> 00:12:50,254 The invasion began three years ago. 160 00:12:50,311 --> 00:12:51,746 And I died last. 161 00:12:51,799 --> 00:12:52,939 Yes. 162 00:12:53,005 --> 00:12:55,804 Are you saying this is Some kind of purgatory? 163 00:12:55,894 --> 00:12:57,942 This is not the afterlife, abram. 164 00:12:58,028 --> 00:13:01,560 This is earth long after Human extinction. 165 00:13:01,867 --> 00:13:03,984 Extinction? 166 00:13:04,081 --> 00:13:08,315 The karik annihilated your Species over 400 years ago. 167 00:13:09,808 --> 00:13:12,130 So... Everyone we know... 168 00:13:12,210 --> 00:13:13,990 Is dead. 169 00:13:14,780 --> 00:13:16,369 All my grandchildren... 170 00:13:16,472 --> 00:13:18,884 I am sorry for your loss. 171 00:13:41,959 --> 00:13:43,716 How did you bring us back? 172 00:13:43,809 --> 00:13:45,654 We call them sparks. 173 00:13:46,093 --> 00:13:48,203 They are biological weavers. 174 00:13:48,660 --> 00:13:49,708 Weavers? 175 00:13:49,733 --> 00:13:52,232 You are an intricately Constructed organism. 176 00:13:52,350 --> 00:13:54,711 Ten thousand trillion cells, 177 00:13:54,760 --> 00:13:57,779 Each with as many as 100 million proteins. 178 00:13:57,835 --> 00:14:00,103 The sparks rebuilt them all. 179 00:14:00,258 --> 00:14:01,994 Are you saying they made us? 180 00:14:02,093 --> 00:14:03,500 Remade. 181 00:14:04,129 --> 00:14:05,224 Using what? 182 00:14:05,277 --> 00:14:07,111 The fundamental elements of life. 183 00:14:07,365 --> 00:14:08,478 Are all around you. 184 00:14:08,533 --> 00:14:10,201 They need merely to be organized. 185 00:14:10,313 --> 00:14:11,635 So they're what? 186 00:14:11,904 --> 00:14:13,068 God? 187 00:14:13,638 --> 00:14:15,606 Is the plow the farmer? 188 00:14:15,707 --> 00:14:17,494 A tool is a tool. 189 00:14:18,210 --> 00:14:19,370 Could they bring anyone back? 190 00:14:19,394 --> 00:14:21,021 You mean lynn and kylie. 191 00:14:21,046 --> 00:14:22,072 Can they? 192 00:14:22,097 --> 00:14:25,799 We are programmed to bring Back the three of you. 193 00:14:26,071 --> 00:14:27,172 Why us? 194 00:14:27,219 --> 00:14:28,739 More questions will be answered. 195 00:14:28,763 --> 00:14:30,563 Once we reach the settlement. 196 00:14:30,622 --> 00:14:32,076 Settlement? 197 00:14:32,390 --> 00:14:34,124 You said humans were extinct. 198 00:14:34,198 --> 00:14:35,493 You were. 199 00:14:35,560 --> 00:14:39,129 The settlement is composed Of humans we have reborn. 200 00:14:39,245 --> 00:14:41,267 So you've done this before. 201 00:14:42,567 --> 00:14:43,968 You've brought back other people. 202 00:14:44,044 --> 00:14:45,237 Yes. 203 00:14:45,303 --> 00:14:48,439 We will help you restore the human race. 204 00:14:57,749 --> 00:14:59,347 So where is this settlement? 205 00:14:59,417 --> 00:15:00,894 I will guide you. 206 00:15:00,987 --> 00:15:03,164 The sparks will come with us, 207 00:15:03,255 --> 00:15:06,124 Carried in this canister. 208 00:15:08,493 --> 00:15:09,693 How do I catch them? 209 00:15:09,794 --> 00:15:11,218 They will come to you. 210 00:15:26,911 --> 00:15:28,557 This will get hot in the sun. 211 00:15:28,653 --> 00:15:30,721 Sparks are resilient. 212 00:15:30,822 --> 00:15:32,156 Anything else? 213 00:15:32,209 --> 00:15:33,855 Food. 214 00:15:34,653 --> 00:15:37,483 Sparks wove these plants for you. 215 00:15:37,789 --> 00:15:38,956 To eat? 216 00:15:38,998 --> 00:15:41,425 They contain every nutrient, vitamin, 217 00:15:41,468 --> 00:15:45,162 Mineral and protein you Need to sustain life. 218 00:15:45,416 --> 00:15:47,552 Carry what you can in your pouches. 219 00:15:51,970 --> 00:15:53,314 Can we trust this thing? 220 00:15:53,405 --> 00:15:55,518 I say we hit it with a rock and run. 221 00:15:56,288 --> 00:15:57,801 Run where? 222 00:15:57,909 --> 00:15:59,637 We don't know where we are. 223 00:15:59,844 --> 00:16:01,345 And if it's telling the truth, 224 00:16:01,410 --> 00:16:03,847 The only people that can help Us are at that settlement. 225 00:16:03,946 --> 00:16:05,941 And if it's not telling the truth? 226 00:16:06,017 --> 00:16:07,418 It shot us with a dart. 227 00:16:07,468 --> 00:16:09,353 It could shoot us with something else. 228 00:16:09,434 --> 00:16:11,896 Do you really want to take that risk? 229 00:16:14,592 --> 00:16:17,447 Feena, I must prick your finger now. 230 00:16:17,889 --> 00:16:19,020 Why? 231 00:16:19,130 --> 00:16:21,241 To ensure that you are woven correctly. 232 00:16:21,344 --> 00:16:23,467 I am not allowed to bring Dangerous mutations. 233 00:16:23,521 --> 00:16:25,021 Into the settlement. 234 00:16:25,136 --> 00:16:26,415 If she says no? 235 00:16:26,485 --> 00:16:28,319 I will use the dart. 236 00:16:28,440 --> 00:16:30,412 The dart hurts, fyi. 237 00:16:42,053 --> 00:16:43,709 Verification complete. 238 00:16:43,875 --> 00:16:45,069 Welcome, feena. 239 00:16:48,534 --> 00:16:49,626 If I knew we had a choice, 240 00:16:49,654 --> 00:16:51,800 I would've went with the finger prick. 241 00:17:02,999 --> 00:17:04,089 How do we know this drone's. 242 00:17:04,113 --> 00:17:05,380 Not taking us to the karik? 243 00:17:05,610 --> 00:17:07,350 Karik never use drones. 244 00:17:07,512 --> 00:17:08,837 That we know of. 245 00:17:08,913 --> 00:17:12,185 It's been 400 years. Tech changes. 246 00:17:12,259 --> 00:17:13,326 The karik wiped us out. 247 00:17:13,377 --> 00:17:14,644 Why would they bring us back? 248 00:17:14,673 --> 00:17:16,795 Why did they attack us In the first place? 249 00:17:16,921 --> 00:17:18,183 They're karik. 250 00:17:18,249 --> 00:17:20,027 Maybe they don't need a reason. 251 00:17:20,925 --> 00:17:22,788 They said we died at different times. 252 00:17:22,987 --> 00:17:24,254 So? 253 00:17:24,462 --> 00:17:27,141 So do you remember how you died? 254 00:17:28,700 --> 00:17:30,261 No, actually. 255 00:17:30,368 --> 00:17:32,408 I don't even remember the Moment right before. 256 00:17:32,470 --> 00:17:34,591 Like, getting shot at or whatever. 257 00:17:34,859 --> 00:17:36,026 Me neither. 258 00:17:36,153 --> 00:17:37,741 What does that mean? 259 00:17:37,835 --> 00:17:39,202 I don't know. 260 00:17:39,244 --> 00:17:40,911 I remember the invasion. 261 00:17:40,992 --> 00:17:42,613 That's crystal clear. 262 00:17:42,753 --> 00:17:45,546 I was in louisiana for My grandson's birthday. 263 00:17:46,144 --> 00:17:48,145 Had I been at home in chicago, 264 00:17:48,349 --> 00:17:50,309 I would've died with everybody else. 265 00:17:51,222 --> 00:17:52,733 Lucky, I guess. 266 00:17:53,625 --> 00:17:55,101 How about you, ezra? 267 00:17:55,259 --> 00:17:57,071 Where were you? 268 00:17:58,329 --> 00:17:59,558 Washington. 269 00:18:01,719 --> 00:18:03,445 What does the map say? 270 00:18:04,569 --> 00:18:05,782 I can't get a signal. 271 00:18:05,807 --> 00:18:06,814 I tried multiple lines... 272 00:18:06,839 --> 00:18:07,919 Nothing, no reading at all. 273 00:18:07,943 --> 00:18:09,855 It won't even tell us where we are. 274 00:18:09,981 --> 00:18:11,141 We can't take the interstate. 275 00:18:11,245 --> 00:18:12,265 Everyone will do that. 276 00:18:12,290 --> 00:18:14,290 Everyone will think that And take backroads. 277 00:18:14,314 --> 00:18:15,105 What about the 117? 278 00:18:15,231 --> 00:18:16,951 Doesn't that turn into Bellamy church road? 279 00:18:16,980 --> 00:18:18,472 I don't know, I've never been down here. 280 00:18:18,496 --> 00:18:19,875 I say we turn back and Take that highway. 281 00:18:19,899 --> 00:18:20,987 I'm not taking some highway. 282 00:18:21,011 --> 00:18:22,211 If I don't know where it goes. 283 00:18:22,235 --> 00:18:24,052 You're going too fast. Slow down. 284 00:18:24,146 --> 00:18:25,714 Will you calm down, please? 285 00:18:25,963 --> 00:18:27,296 I'm getting a map. 286 00:18:27,350 --> 00:18:29,119 Should we say a prayer? 287 00:18:31,207 --> 00:18:34,194 Yes, yes, kylie lou, a Prayer is just what we need! 288 00:18:34,418 --> 00:18:35,418 You do that. 289 00:18:35,505 --> 00:18:37,089 I'll get the map. 290 00:18:44,148 --> 00:18:45,277 You want to consider. 291 00:18:45,349 --> 00:18:47,126 What you're teaching our Daughter right now? 292 00:18:47,317 --> 00:18:49,819 What I'm teaching her is that We have to do our part too. 293 00:18:49,954 --> 00:18:52,156 Our part too or our part only? 294 00:18:52,263 --> 00:18:55,254 If god let this happen, Lynn, do you really think. 295 00:18:55,279 --> 00:18:57,525 He's going to single us out for favor? 296 00:18:57,714 --> 00:18:59,638 Don't you? 297 00:19:27,885 --> 00:19:28,917 Amen. 298 00:19:28,993 --> 00:19:30,470 Amen. 299 00:19:30,561 --> 00:19:31,737 Amen. 300 00:19:35,933 --> 00:19:37,310 ...All lanes leaving the city. 301 00:19:37,334 --> 00:19:38,911 Again, if you're just now joining us, 302 00:19:38,936 --> 00:19:41,524 This footage you're now seeing Is a vessel of unknown origin. 303 00:19:41,548 --> 00:19:44,486 That has maintained its flight Position over downtown l.A. 304 00:19:44,528 --> 00:19:46,762 Since 10:00 a.M. This morning. 305 00:19:46,877 --> 00:19:48,889 Hey. 306 00:19:49,545 --> 00:19:51,738 Cash only. Card reader just broke. 307 00:19:53,283 --> 00:19:55,074 I don't have any cash. 308 00:20:10,451 --> 00:20:12,675 You okay back there, sweet potato? 309 00:20:13,003 --> 00:20:14,838 This is fun? 310 00:20:19,709 --> 00:20:22,304 I'm not going to let anything Happen to this family. 311 00:20:22,879 --> 00:20:24,210 Neither are you. 312 00:20:37,787 --> 00:20:39,188 Washington. 313 00:20:39,296 --> 00:20:41,484 You were lucky too, I guess. 314 00:20:42,158 --> 00:20:43,941 What about you? 315 00:20:44,141 --> 00:20:45,148 No thanks. 316 00:20:45,195 --> 00:20:46,715 Come on. We're all sharing. 317 00:20:46,829 --> 00:20:48,269 Well, then you can exclude me. 318 00:20:48,293 --> 00:20:50,139 From your little therapy session. 319 00:20:50,200 --> 00:20:52,446 My life is none of your business. 320 00:20:55,036 --> 00:20:56,356 You'd think after 67 years 321 00:20:56,380 --> 00:20:58,082 I'd understand women. 322 00:20:58,815 --> 00:21:00,272 Nope. 323 00:21:00,924 --> 00:21:02,072 Give me a second. 324 00:21:17,968 --> 00:21:19,602 You're a private person. 325 00:21:19,836 --> 00:21:21,392 My mistake. 326 00:21:21,599 --> 00:21:22,966 I think it's my age. 327 00:21:23,249 --> 00:21:24,770 You reach 60 and you think you can say. 328 00:21:24,794 --> 00:21:25,810 And ask whatever you want. 329 00:21:25,834 --> 00:21:28,393 Because who's going to Punch an old man, right? 330 00:21:28,745 --> 00:21:29,778 Your life is your life. 331 00:21:29,846 --> 00:21:31,303 It's none of my business. 332 00:21:32,605 --> 00:21:34,707 And yes, we are two of The only people alive, 333 00:21:34,818 --> 00:21:36,419 Which greatly diminishes the opportunity. 334 00:21:36,443 --> 00:21:37,452 For good conversation, 335 00:21:37,477 --> 00:21:39,203 But hey, I'm not going to pry. 336 00:21:40,724 --> 00:21:42,724 Of course, if you're a Serial killer or something, 337 00:21:42,748 --> 00:21:44,475 I'd appreciate a headsup. 338 00:21:47,524 --> 00:21:48,691 Ezra! 339 00:21:48,799 --> 00:21:49,899 Come look at this. 340 00:21:49,959 --> 00:21:52,345 There's something you Don't see every day. 341 00:21:53,203 --> 00:21:54,978 You know what I think? 342 00:21:55,539 --> 00:21:57,363 I think I like being young again. 343 00:21:58,809 --> 00:22:02,565 No osteoporosis, no back Ache, 20/20 vision. 344 00:22:02,720 --> 00:22:04,887 I peed back there... It didn't even hurt. 345 00:22:04,981 --> 00:22:06,128 Too much information. 346 00:22:06,162 --> 00:22:07,196 My point is, 347 00:22:07,221 --> 00:22:09,331 I haven't felt this alive in 50 years! 348 00:22:11,088 --> 00:22:12,892 Who wants to race me to the rings? 349 00:22:14,658 --> 00:22:16,274 It's over 100 degrees. 350 00:22:16,426 --> 00:22:18,682 Yeah, but we're alive! 351 00:22:20,430 --> 00:22:21,831 Come on! 352 00:22:21,903 --> 00:22:24,242 Afraid you're going to Lose to an old man? 353 00:22:26,836 --> 00:22:28,565 No takers? 354 00:22:31,261 --> 00:22:32,891 Suit yourselves. 355 00:22:32,969 --> 00:22:35,772 Last one there is a rotten egg. 356 00:22:39,182 --> 00:22:40,587 Rotten egg. 357 00:22:40,717 --> 00:22:42,120 You ever heard of that? 358 00:22:42,639 --> 00:22:44,435 Must be an old person thing. 359 00:23:37,841 --> 00:23:39,526 Abram! 360 00:23:39,643 --> 00:23:41,736 Abram, are you okay? 361 00:23:48,659 --> 00:23:50,003 Abram! 362 00:23:52,956 --> 00:23:53,975 What happened? 363 00:23:54,000 --> 00:23:55,309 I'm all right. 364 00:23:57,915 --> 00:24:04,234 I touched one of the Symbols, and I saw... 365 00:24:05,422 --> 00:24:06,922 What? 366 00:24:07,644 --> 00:24:09,253 Everything. 367 00:24:18,448 --> 00:24:19,974 Move! 368 00:24:23,853 --> 00:24:25,111 Abram! 369 00:24:34,524 --> 00:24:36,320 What is that? 370 00:24:40,763 --> 00:24:42,240 His breathing's shallow. 371 00:24:42,294 --> 00:24:43,313 His heart's racing. 372 00:24:43,341 --> 00:24:44,759 What do we do? 373 00:25:04,294 --> 00:25:06,224 - Can you move? - Yeah. 374 00:25:06,280 --> 00:25:07,504 Okay, let's go. 375 00:25:37,027 --> 00:25:39,333 What did you inject in my friend? 376 00:25:39,990 --> 00:25:42,022 What was in this needle? 377 00:25:44,410 --> 00:25:45,644 Are you from the settlement? 378 00:25:45,669 --> 00:25:47,477 Your drone lies to you. 379 00:25:48,979 --> 00:25:50,440 There is no settlement. 380 00:25:51,608 --> 00:25:55,174 There is you and there is us. 381 00:25:56,966 --> 00:25:58,934 Us who? 382 00:25:59,182 --> 00:26:00,542 If you're not from the settlement, 383 00:26:00,566 --> 00:26:01,884 Who are you? 384 00:26:02,217 --> 00:26:03,737 What is that on the back of your neck? 385 00:26:03,761 --> 00:26:06,025 I am not on the back of the neck. 386 00:26:06,663 --> 00:26:09,121 The skin rider and the body are one. 387 00:26:11,428 --> 00:26:12,733 Is that what you are? 388 00:26:12,796 --> 00:26:13,860 A skin rider? 389 00:26:13,897 --> 00:26:15,560 Cut me loose and I'll show you. 390 00:26:17,233 --> 00:26:18,910 Why did you attack us? 391 00:26:19,007 --> 00:26:20,760 You have something I want. 392 00:26:20,850 --> 00:26:22,917 - The drone? - The sparks. 393 00:26:24,774 --> 00:26:27,818 Give them to me and I will let you go. 394 00:26:28,045 --> 00:26:29,847 You're the one who's tied up. 395 00:26:35,919 --> 00:26:39,731 If he tries anything, zap him. 396 00:26:49,099 --> 00:26:50,709 These symbols... 397 00:26:50,894 --> 00:26:52,910 Do you know what they mean? 398 00:26:53,803 --> 00:26:55,703 Confusing, isn't it? 399 00:26:55,977 --> 00:26:58,482 To wake in a world you do not know, 400 00:26:59,381 --> 00:27:02,070 Formed by creatures you Do not understand. 401 00:27:02,238 --> 00:27:04,639 The symbols. Yes or no? 402 00:27:04,820 --> 00:27:07,057 We're wasting our time, ezra. 403 00:27:07,283 --> 00:27:08,922 She's right... 404 00:27:09,009 --> 00:27:10,352 Ezra. 405 00:27:10,453 --> 00:27:12,564 You're wasting your time. 406 00:27:19,229 --> 00:27:20,614 Well? 407 00:27:20,797 --> 00:27:22,520 An 11 on the crazy scale. 408 00:27:22,932 --> 00:27:24,433 He said there's no settlement. 409 00:27:24,503 --> 00:27:26,627 I'll believe the drone Before I believe him. 410 00:27:26,970 --> 00:27:28,474 What did you see? 411 00:27:29,572 --> 00:27:31,091 I can't explain it. 412 00:27:31,241 --> 00:27:32,541 Try. 413 00:27:34,944 --> 00:27:36,797 Space. 414 00:27:36,905 --> 00:27:39,532 How big it is... Billions of galaxies. 415 00:27:39,622 --> 00:27:43,725 I could feel their size. 416 00:27:43,771 --> 00:27:45,899 And your own nothingness. 417 00:27:47,657 --> 00:27:50,336 That is what you felt, human. 418 00:27:51,094 --> 00:27:52,831 Your insignificance. 419 00:27:53,853 --> 00:27:57,525 You are but a speck of primary elements. 420 00:27:58,121 --> 00:27:59,729 Easily assembled... 421 00:27:59,816 --> 00:28:01,986 And easily destroyed. 422 00:28:04,350 --> 00:28:05,724 So you do know what these mean? 423 00:28:05,780 --> 00:28:07,297 You want the truth? 424 00:28:07,370 --> 00:28:11,683 Set me free and I will set you free. 425 00:28:19,762 --> 00:28:21,930 Does that symbol call to you, ezra? 426 00:28:21,997 --> 00:28:23,766 Have you seen it before? 427 00:28:29,799 --> 00:28:31,039 Watch out! 428 00:28:34,651 --> 00:28:37,575 That weapon is centuries Beyond your understanding... 429 00:28:38,048 --> 00:28:39,136 Woman. 430 00:28:53,302 --> 00:28:55,155 A little tighter this time. 431 00:28:55,825 --> 00:28:57,425 You'll probably be able to free yourself. 432 00:28:57,449 --> 00:28:59,217 In a couple hours. 433 00:29:01,598 --> 00:29:03,439 You give me your water. 434 00:29:03,533 --> 00:29:05,100 A strong man would kill me. 435 00:29:05,227 --> 00:29:06,972 Then you're lucky I'm so weak. 436 00:29:07,637 --> 00:29:08,926 Don't follow us. 437 00:29:09,038 --> 00:29:10,969 You disappoint me, ezra. 438 00:29:11,507 --> 00:29:14,343 I thought you'd be more Like your brother. 439 00:29:16,085 --> 00:29:21,169 If the sparks can rebuild You, they can rebuild him. 440 00:29:22,595 --> 00:29:24,287 He's messing with us. Ignore him. 441 00:29:24,379 --> 00:29:26,088 I can take you to him. 442 00:29:26,200 --> 00:29:29,333 If you know my brother, say his name. 443 00:29:32,796 --> 00:29:33,969 Silas! 444 00:29:40,344 --> 00:29:41,560 Silas! 445 00:29:48,679 --> 00:29:51,996 Hey! Silas! 446 00:29:54,984 --> 00:29:56,327 I've been banging on the door. 447 00:29:56,394 --> 00:29:58,086 I was sleeping, obviously. 448 00:29:58,136 --> 00:30:00,102 In the middle of the day? 449 00:30:01,825 --> 00:30:03,258 I work nights now. 450 00:30:03,445 --> 00:30:05,049 At the mill? 451 00:30:05,261 --> 00:30:06,957 That didn't work out. 452 00:30:08,441 --> 00:30:10,041 I stuck my neck out to get you that job. 453 00:30:10,065 --> 00:30:12,323 Yeah, well, it didn't work out. 454 00:30:13,203 --> 00:30:14,837 Grab your things. We're leaving. 455 00:30:14,868 --> 00:30:16,948 As much as I'd love some big Brother time right now, 456 00:30:16,986 --> 00:30:18,706 I think I'm just going To go back to sleep. 457 00:30:18,730 --> 00:30:20,968 Do you have any idea what's going on? 458 00:30:23,118 --> 00:30:24,502 No, what's happened? 459 00:30:31,326 --> 00:30:33,266 Get in the car! 460 00:30:41,704 --> 00:30:43,375 What was that? 461 00:30:43,720 --> 00:30:45,322 We got to go! 462 00:30:59,222 --> 00:31:00,395 Silas! 463 00:31:04,907 --> 00:31:06,507 I'm waiting. 464 00:31:06,589 --> 00:31:09,007 You must love this brother. 465 00:31:10,700 --> 00:31:13,006 Such a weakness of humans. 466 00:31:15,564 --> 00:31:18,033 We'll come for the sparks, ezra. 467 00:31:19,108 --> 00:31:21,370 We will find you! 468 00:31:26,943 --> 00:31:29,033 How did you know how To handle that weapon? 469 00:31:29,545 --> 00:31:32,190 I don't know. I just knew. 470 00:31:33,616 --> 00:31:35,722 Do you think he'll follow us? 471 00:31:35,908 --> 00:31:38,086 We're armed, he isn't. 472 00:31:38,187 --> 00:31:40,451 Then why not stop him? He's unstable. 473 00:31:42,025 --> 00:31:44,446 We find the settlement Before he finds us. 474 00:31:44,567 --> 00:31:46,087 What if he's telling the truth? 475 00:31:46,129 --> 00:31:48,209 What if there is no settlement? 476 00:31:48,865 --> 00:31:51,873 Whoever put us here didn't Put us here to die. 477 00:31:52,849 --> 00:31:56,167 I say we keep climbing to A more elevated position, 478 00:31:56,659 --> 00:31:58,593 Try to see the settlement from there. 479 00:31:58,660 --> 00:32:01,144 A plan. I like it. 480 00:32:01,610 --> 00:32:03,438 It'll be dark soon. 481 00:32:04,007 --> 00:32:05,700 All the more reason to keep moving. 482 00:32:05,875 --> 00:32:07,276 If we don't find the settlement, 483 00:32:07,317 --> 00:32:08,834 We'll camp for the night, 484 00:32:08,891 --> 00:32:10,725 Keep looking in the morning. 485 00:32:11,487 --> 00:32:13,168 I should look at that wound again. 486 00:32:13,229 --> 00:32:14,548 I'm fine. 487 00:32:14,824 --> 00:32:17,150 I'll see a doctor when We reach the settlement. 488 00:32:17,923 --> 00:32:19,545 If there is a settlement. 489 00:32:20,296 --> 00:32:21,764 Or a doctor. 490 00:33:18,901 --> 00:33:20,502 We'll camp here for the night. 491 00:33:20,590 --> 00:33:22,778 Don't bears live in caves? 492 00:33:23,259 --> 00:33:26,300 Not unless they're, Like, desert bears, no. 493 00:33:28,104 --> 00:33:29,499 Yeah, funny. 494 00:33:45,148 --> 00:33:46,669 Let's see that wound. 495 00:33:47,016 --> 00:33:48,462 I'm fine. 496 00:33:49,685 --> 00:33:51,119 You really are an old man. 497 00:33:51,187 --> 00:33:52,422 Let him look at it. 498 00:34:03,275 --> 00:34:04,993 Has it been that way for a while? 499 00:34:05,018 --> 00:34:06,178 Why didn't you say something? 500 00:34:06,202 --> 00:34:08,654 It'll be fine. 501 00:34:08,738 --> 00:34:10,659 I'm going to try for the settlement. 502 00:34:10,732 --> 00:34:11,744 Bring someone back. 503 00:34:11,809 --> 00:34:12,839 No! 504 00:34:12,879 --> 00:34:15,047 We're safer if we stay together. 505 00:34:15,765 --> 00:34:17,784 I'll be good in the morning. 506 00:34:20,622 --> 00:34:22,827 Who's up for some seaweed? 507 00:34:49,598 --> 00:34:51,289 Took you long enough. 508 00:34:52,782 --> 00:34:54,669 There was three of them. 509 00:34:55,885 --> 00:34:58,131 I recorded their faces in my memory. 510 00:34:59,589 --> 00:35:01,406 Show me. 511 00:35:19,809 --> 00:35:20,809 Okay. 512 00:35:20,888 --> 00:35:23,153 This is the grossest Thing I've ever eaten. 513 00:35:25,081 --> 00:35:27,482 Do you think they'll have Donuts at the settlement? 514 00:35:27,650 --> 00:35:29,697 No civilization without Creamfilled donuts. 515 00:35:29,772 --> 00:35:31,490 Is worth living in. 516 00:35:32,261 --> 00:35:33,461 Considering the terrain, 517 00:35:33,485 --> 00:35:35,770 You'll be lucky to get a cactus salad. 518 00:35:35,870 --> 00:35:37,331 Or prairie dog stew. 519 00:35:38,768 --> 00:35:40,769 I still don't see how They could've made us. 520 00:35:40,850 --> 00:35:43,040 Wouldn't they need our dna or something? 521 00:35:44,167 --> 00:35:45,834 A complete set, 522 00:35:45,914 --> 00:35:48,147 Probably multiple copies. 523 00:35:48,671 --> 00:35:50,378 How would they get that? 524 00:35:51,427 --> 00:35:53,852 Fossil records, maybe? 525 00:35:54,677 --> 00:35:56,882 Assuming that bone marrow was preserved. 526 00:35:57,500 --> 00:35:59,534 They dug up old bones... 527 00:35:59,715 --> 00:36:01,737 I'm not saying it's likely. 528 00:36:02,027 --> 00:36:04,433 But getting our dna Would be the easy part. 529 00:36:04,627 --> 00:36:07,682 The hard part would be Capturing our brain state. 530 00:36:09,158 --> 00:36:10,885 How we think... 531 00:36:11,060 --> 00:36:12,138 Memories. 532 00:36:12,201 --> 00:36:14,435 Knowledge, basic motor function. 533 00:36:14,563 --> 00:36:17,021 Everything that makes us, us. 534 00:36:17,146 --> 00:36:19,814 Without that, we wouldn't Be able to walk, talk... 535 00:36:19,902 --> 00:36:21,982 We'd have the mind of a newborn. 536 00:36:22,531 --> 00:36:25,254 But we don't. We're us. 537 00:36:26,309 --> 00:36:28,291 I remember my life. 538 00:36:28,544 --> 00:36:30,446 Don't you? 539 00:36:31,834 --> 00:36:33,467 Unfortunately. 540 00:36:35,691 --> 00:36:38,050 So, our brain states. 541 00:36:38,921 --> 00:36:40,490 How would they get those? 542 00:36:40,590 --> 00:36:42,555 From what's left of our brains? 543 00:36:42,678 --> 00:36:44,679 Nothing's left of our brains. 544 00:36:44,827 --> 00:36:48,219 After 400 years, we are Just bones and dust. 545 00:36:49,332 --> 00:36:50,726 Then how? 546 00:36:54,170 --> 00:36:56,514 They must've recorded Us while we were alive. 547 00:36:57,540 --> 00:36:59,788 They scanned our brains before we died? 548 00:36:59,909 --> 00:37:01,655 I think I'd remember that. 549 00:37:01,777 --> 00:37:03,403 Not if they didn't want you to. 550 00:37:04,407 --> 00:37:06,689 You think they cut out Some of our memories? 551 00:37:07,717 --> 00:37:09,559 Everyone has gaps in their memories. 552 00:37:09,737 --> 00:37:12,709 If they removed a few, we Wouldn't know a difference. 553 00:37:13,456 --> 00:37:15,572 How do you miss something That you don't remember? 554 00:37:15,631 --> 00:37:17,550 You remember your wife. 555 00:37:21,531 --> 00:37:23,600 You mentioned two names before. I... 556 00:37:24,514 --> 00:37:27,089 I figured one of them must be your wife. 557 00:37:27,303 --> 00:37:29,571 So, we can talk about my life, 558 00:37:29,617 --> 00:37:32,190 But we can't ask questions about yours? 559 00:37:32,842 --> 00:37:34,762 I'm a hypocrite. Sue me. 560 00:37:37,246 --> 00:37:40,136 Lynn and kylie. My wife and daughter. 561 00:37:40,995 --> 00:37:42,229 I know it's a long shot, 562 00:37:42,254 --> 00:37:45,308 But maybe they'll be at the settlement. 563 00:37:46,662 --> 00:37:48,497 I'm counting on it. 564 00:38:14,884 --> 00:38:17,161 Okay, I think she finally fell asleep. 565 00:38:19,055 --> 00:38:20,438 The older she gets, 566 00:38:20,556 --> 00:38:22,633 The more she looks like you, you know. 567 00:38:23,559 --> 00:38:25,055 I see lynn in her. 568 00:38:25,294 --> 00:38:26,986 Not just physical features, 569 00:38:27,075 --> 00:38:30,341 But who lynn is, you know? 570 00:38:30,993 --> 00:38:32,711 And bits of me too. 571 00:38:34,804 --> 00:38:39,583 It's like she's us, except better. 572 00:38:42,845 --> 00:38:44,882 Thanks for coming to get me. 573 00:38:45,713 --> 00:38:49,384 Hey, nothing's going to Break this family apart. 574 00:39:08,544 --> 00:39:09,567 Ezra! 575 00:39:09,592 --> 00:39:11,794 Ezra, come quickly! 576 00:39:17,780 --> 00:39:19,023 He's burning up. 577 00:39:29,959 --> 00:39:31,645 Grab the canister. 578 00:39:44,306 --> 00:39:46,268 Pour the sparks in the water! 579 00:40:02,091 --> 00:40:03,758 We don't know what these things can do. 580 00:40:03,879 --> 00:40:06,356 No, but I know what Happens if we do nothing. 581 00:40:11,867 --> 00:40:13,984 Hold him! 582 00:40:16,165 --> 00:40:17,832 How do you know these won't kill him? 583 00:40:17,880 --> 00:40:19,547 I don't. 584 00:40:39,046 --> 00:40:40,596 Abram. 585 00:40:42,298 --> 00:40:45,107 A little ranch dressing would Go a long way right now. 586 00:40:49,505 --> 00:40:50,840 I'm fine. 587 00:40:57,046 --> 00:40:58,441 Like a baby's bottom. 588 00:41:01,229 --> 00:41:03,012 I can't explain it either. 589 00:41:04,320 --> 00:41:06,791 Strangest part... There at the end, 590 00:41:08,384 --> 00:41:10,279 I didn't want to be healed. 591 00:41:11,026 --> 00:41:13,894 I could feel this Infection inside of me. 592 00:41:14,997 --> 00:41:18,806 I knew it was there, but I welcomed it. 593 00:41:19,722 --> 00:41:21,627 You were delirious with fever. 594 00:41:22,845 --> 00:41:24,064 Maybe. 595 00:41:27,876 --> 00:41:29,200 Where's ezra? 596 00:41:30,371 --> 00:41:31,861 Scouted ahead. 597 00:41:31,886 --> 00:41:32,854 Turns out this tunnel. 598 00:41:32,879 --> 00:41:34,956 Cuts all the way through the mountain. 599 00:42:06,248 --> 00:42:08,451 Was that a miracle or was that science? 600 00:42:09,999 --> 00:42:11,758 Both, I think. 601 00:42:14,256 --> 00:42:16,153 Did you get any sleep? 602 00:42:16,358 --> 00:42:18,359 I'll sleep when we get there. 603 00:42:19,929 --> 00:42:21,985 Did you get the sparks Back in the canister? 604 00:42:22,223 --> 00:42:24,359 They swam right back inside. 605 00:42:24,936 --> 00:42:27,084 'Course they did. 606 00:42:29,651 --> 00:42:31,051 You know that feeling when you wake. 607 00:42:31,075 --> 00:42:32,198 From a dream? 608 00:42:32,308 --> 00:42:34,856 And you're relieved to Realize it was just a dream? 609 00:42:36,378 --> 00:42:38,640 I keep waiting for that to happen. 610 00:42:39,000 --> 00:42:40,812 Don't bother pinching yourself. 611 00:42:41,016 --> 00:42:42,461 I tried. 612 00:42:43,686 --> 00:42:45,389 Biggest mystery... 613 00:42:45,521 --> 00:42:47,870 Billions of people in the History of the world: 614 00:42:48,037 --> 00:42:50,534 Philosophers, kings, inventors... 615 00:42:51,133 --> 00:42:53,108 And they bring back me. 616 00:42:53,662 --> 00:42:56,150 Well everyone deserves a second chance. 617 00:42:57,773 --> 00:42:58,974 Not me. 618 00:43:04,640 --> 00:43:06,931 Do you know how impossible this is? 619 00:43:07,423 --> 00:43:08,857 Bringing us back. 620 00:43:08,898 --> 00:43:11,032 How much intelligence that requires? 621 00:43:11,146 --> 00:43:12,730 How much effort. 622 00:43:12,849 --> 00:43:13,915 Why go to all that trouble. 623 00:43:13,939 --> 00:43:16,004 And then bring back the wrong people? 624 00:43:17,399 --> 00:43:19,427 Unless they chose us randomly. 625 00:43:21,229 --> 00:43:23,441 They put your memories Back in your body. 626 00:43:24,152 --> 00:43:26,386 Does that seem random to you? 627 00:43:30,299 --> 00:43:31,626 I don't know you, 628 00:43:32,106 --> 00:43:33,883 I don't know what you've been through, 629 00:43:33,963 --> 00:43:35,043 What happened in your life, 630 00:43:35,067 --> 00:43:37,597 But if you want a better one, 631 00:43:38,407 --> 00:43:40,231 This is your chance. 632 00:43:41,717 --> 00:43:42,918 You're right. 633 00:43:42,963 --> 00:43:44,203 You don't know me. 634 00:43:54,589 --> 00:43:55,848 Is that it? 635 00:43:57,450 --> 00:43:58,794 It has to be. 636 00:44:03,541 --> 00:44:06,080 Well, another three or Four hours of hiking. 637 00:44:06,181 --> 00:44:07,247 And we're there. 638 00:44:07,302 --> 00:44:08,862 More walking? 639 00:44:09,057 --> 00:44:10,953 Brilliant. 640 00:44:14,584 --> 00:44:16,024 How many people would you say. 641 00:44:16,048 --> 00:44:18,878 Are at this settlement, Judging by the size of it? 642 00:44:19,948 --> 00:44:21,691 A few hundred, I hope. 643 00:44:21,784 --> 00:44:24,086 You need that many to Mix up the gene pool. 644 00:44:24,586 --> 00:44:26,287 You are such a romantic. 645 00:44:26,506 --> 00:44:28,243 It's biology. 646 00:44:28,466 --> 00:44:30,071 We can't safely restart the species. 647 00:44:30,112 --> 00:44:32,046 Without a little genetic diversity. 648 00:44:32,160 --> 00:44:33,719 Wow. 649 00:44:33,940 --> 00:44:36,184 Is that how you wooed your wife? 650 00:44:36,265 --> 00:44:37,458 "Hey baby,." 651 00:44:37,499 --> 00:44:40,357 "What say me and you Mix up the gene pool?" 652 00:44:40,769 --> 00:44:42,352 I was never that smooth. 653 00:44:42,604 --> 00:44:44,839 Do you think that's what This is really about? 654 00:44:45,007 --> 00:44:46,956 Restoring the human race? 655 00:44:47,009 --> 00:44:48,390 You don't? 656 00:44:48,486 --> 00:44:49,793 Hold up. 657 00:44:49,878 --> 00:44:50,880 What? 658 00:44:50,946 --> 00:44:51,946 You hear that? 659 00:44:52,021 --> 00:44:54,010 I didn't hear anything. 660 00:44:56,629 --> 00:44:57,689 Run! 661 00:45:03,245 --> 00:45:04,445 Keep moving! 662 00:45:11,967 --> 00:45:13,546 They're gaining! 663 00:45:14,694 --> 00:45:15,770 What are you doing? 664 00:45:15,805 --> 00:45:16,911 Run to the settlement! 665 00:45:16,945 --> 00:45:18,851 - No! - I'll be right behind you! 666 00:45:18,968 --> 00:45:20,031 Go! 667 00:45:23,883 --> 00:45:24,923 After them! 668 00:46:13,488 --> 00:46:14,823 Silas? 669 00:46:15,465 --> 00:46:17,352 - Open the door! - Hey! 670 00:46:17,413 --> 00:46:18,428 Help us! 671 00:46:18,453 --> 00:46:19,634 If anyone's in there, open. 672 00:46:19,635 --> 00:46:20,635 Hey! 673 00:46:23,238 --> 00:46:25,118 Silas, listen to me... 674 00:46:25,240 --> 00:46:26,952 He's our brother now. 675 00:46:28,373 --> 00:46:29,697 - Hey! - Hey! 676 00:46:29,978 --> 00:46:31,226 - Let us in! - Open up! 677 00:46:31,280 --> 00:46:33,292 - Help us. Anybody! - Open the door! 678 00:46:46,862 --> 00:46:48,182 Wait! Wait! 679 00:46:48,206 --> 00:46:50,442 Somebody's still out there! 680 00:46:53,335 --> 00:46:55,604 And you'll be our brother too. 681 00:47:00,442 --> 00:47:01,957 Grab hold. 682 00:47:17,277 --> 00:47:18,620 You all right? 683 00:47:25,133 --> 00:47:26,802 Get up! 684 00:47:41,109 --> 00:47:42,296 What is that? 685 00:47:42,401 --> 00:47:43,561 Shield barrier. 686 00:47:43,585 --> 00:47:45,319 The skin riders can't get inside. 687 00:47:45,344 --> 00:47:46,487 You're safe. 688 00:47:46,512 --> 00:47:48,471 Where are the other settlers? 689 00:47:52,427 --> 00:47:53,931 The people... 690 00:47:54,071 --> 00:47:55,446 Where are they? 691 00:47:55,704 --> 00:47:57,571 Follow me. 692 00:48:45,727 --> 00:48:47,841 The truck's not here. 693 00:48:52,848 --> 00:48:55,426 Mom? Dad? 694 00:48:55,590 --> 00:48:57,658 Grandma! 695 00:48:57,826 --> 00:48:59,171 Grandma? 696 00:49:13,608 --> 00:49:14,771 They're not here. 697 00:49:28,991 --> 00:49:30,426 Ezra! 698 00:49:38,700 --> 00:49:40,235 Come. 699 00:49:50,846 --> 00:49:53,051 There, north. 700 00:49:53,755 --> 00:49:56,400 134 settlers. 701 00:50:04,848 --> 00:50:06,675 What do you see? 702 00:50:07,356 --> 00:50:08,652 Graves. 703 00:50:20,367 --> 00:50:25,367 Synced & corrected by popcornawh Www.Addic7ed.Com 703 00:50:26,305 --> 00:50:32,159 www.nieco.com text nieco nieco45555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.