Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:18,651 --> 00:00:23,748
MAN FACING SOUTHEAST
3
00:02:38,458 --> 00:02:42,258
To My Father
4
00:03:01,514 --> 00:03:04,642
Mirta... my love...
5
00:03:06,219 --> 00:03:09,211
I fired twice, as we agreed.
6
00:03:09,455 --> 00:03:11,855
There were two bullets left for me.
7
00:03:12,025 --> 00:03:14,721
I put the revolver here
8
00:03:14,827 --> 00:03:17,159
and fired the other two shots...
9
00:03:19,632 --> 00:03:22,726
Then I couldn't see anything.
10
00:03:23,236 --> 00:03:26,637
I could only hear her moan.
11
00:03:27,040 --> 00:03:28,632
She was suffering...
12
00:03:28,975 --> 00:03:32,069
I wanted to help her, but
there were no more bullets.
13
00:03:32,278 --> 00:03:34,940
I couldn't see through the blood.
14
00:03:35,148 --> 00:03:38,982
I heard her, but I didn't know
where she was.
15
00:03:39,452 --> 00:03:45,948
The blood gushed from me like water
from a broken pipe...
16
00:03:47,260 --> 00:03:49,057
She was gone.
17
00:03:50,597 --> 00:03:53,157
We'd agreed to die together.
18
00:03:53,766 --> 00:03:56,394
She had bought the gun.
19
00:04:00,340 --> 00:04:02,934
I failed her.
20
00:04:05,411 --> 00:04:07,402
How could it be?
21
00:04:11,317 --> 00:04:13,945
You must help me.
22
00:04:14,754 --> 00:04:17,416
He thinks I can help?
23
00:04:18,358 --> 00:04:19,825
I fired twice...
24
00:04:19,859 --> 00:04:21,850
A priest could help more.
25
00:04:22,161 --> 00:04:24,322
There were two bullets left for me.
26
00:04:24,430 --> 00:04:27,957
He'll never rid himselfof those images.
27
00:04:30,236 --> 00:04:32,329
I'll sedate him.
28
00:04:33,740 --> 00:04:36,937
Soon he'll disappear among the rest.
29
00:04:37,477 --> 00:04:39,342
He'll be on more,
30
00:04:39,946 --> 00:04:41,743
but he'll never be himself.
31
00:04:41,848 --> 00:04:43,748
As we agreed.
32
00:04:45,251 --> 00:04:49,381
How would he react ifI touched his hand?
33
00:04:49,489 --> 00:04:51,286
She was moaning...
34
00:04:52,292 --> 00:04:54,556
It would show affection,
35
00:04:56,162 --> 00:04:58,096
tenderness.
36
00:05:00,199 --> 00:05:03,794
My God... How he must need it.
37
00:05:05,705 --> 00:05:08,799
But he can't expect that from me.
38
00:05:08,908 --> 00:05:13,242
I put the revolver here and
fired the other two shots.
39
00:05:13,646 --> 00:05:14,738
Neither do I.
40
00:05:14,914 --> 00:05:18,850
I could only hear her moan.
She was suffering.
41
00:05:19,319 --> 00:05:21,310
Poor fool.
42
00:05:21,954 --> 00:05:24,149
He doesn't realizehe's being punished.
43
00:05:25,825 --> 00:05:27,918
A prolonged agony.
44
00:05:28,061 --> 00:05:30,529
I wanted to help her, but
there were no more bullets.
45
00:05:30,730 --> 00:05:32,857
You didn't save yourself.
46
00:05:33,533 --> 00:05:35,660
Welcome to Hell.
47
00:05:36,169 --> 00:05:38,729
Don't worry, we'll help you.
48
00:05:47,146 --> 00:05:50,673
Excuse me, Doctor. How
many patients have you?
49
00:05:50,850 --> 00:05:52,647
32, I think. You must know it.
50
00:05:52,752 --> 00:05:55,778
- Check the registry.
- I have checked.
51
00:05:56,155 --> 00:05:59,283
- There should be 32.
- Has someone escaped?
52
00:05:59,359 --> 00:06:02,726
Just the opposite.
There's one too many.
53
00:06:02,895 --> 00:06:04,920
I checked the other wards.
Everything's in order.
54
00:06:04,997 --> 00:06:06,692
Nobody's missing.
55
00:06:06,833 --> 00:06:09,631
No new patients have been admitted.
56
00:06:09,902 --> 00:06:13,702
- When did you discover this?
- This morning.
57
00:06:20,046 --> 00:06:23,106
- Which one?
- He must be outside.
58
00:06:23,316 --> 00:06:26,615
He's in the chapel. He's a good man.
59
00:06:26,919 --> 00:06:28,614
He comes from far away.
60
00:07:57,276 --> 00:08:00,143
It's only a series of vibrations,
61
00:08:00,513 --> 00:08:03,107
but they have a good effect
on the men.
62
00:08:04,083 --> 00:08:06,108
Where does the magic lie?
63
00:08:06,519 --> 00:08:08,111
In the instruments?
64
00:08:08,287 --> 00:08:10,118
In the one that wrote it?
65
00:08:11,123 --> 00:08:12,613
In me?
66
00:08:13,693 --> 00:08:16,821
In those that hear it?
67
00:08:19,298 --> 00:08:22,495
I cannot understand what they feel.
68
00:08:23,536 --> 00:08:25,595
Yes, I can understand.
69
00:08:26,105 --> 00:08:28,198
I just can't feel it.
70
00:08:29,709 --> 00:08:31,540
Do you understand?
71
00:08:32,478 --> 00:08:34,969
Excuse me. I am Rantes.
72
00:08:38,918 --> 00:08:40,852
How did you get here?
73
00:08:41,320 --> 00:08:42,844
To earth?
74
00:08:43,623 --> 00:08:45,113
In a spaceship.
75
00:08:45,625 --> 00:08:47,320
You're a Martian.
76
00:08:48,861 --> 00:08:51,227
Doctor, that is an insult.
77
00:08:52,632 --> 00:08:54,566
You are an intelligent man.
78
00:08:55,635 --> 00:08:58,468
Do you always underestimate
your patients like this?
79
00:08:58,838 --> 00:09:00,396
Are you a patient?
80
00:09:00,506 --> 00:09:02,872
No, but I'm not a Martian.
81
00:09:03,509 --> 00:09:06,967
I come from far away...
from another world.
82
00:09:07,280 --> 00:09:09,373
It's pointless to explain.
83
00:09:09,582 --> 00:09:11,379
You wouldn't believe me anyway.
84
00:09:11,784 --> 00:09:16,278
But you came in a spaceship
and landed right here...
85
00:09:16,589 --> 00:09:18,716
in our courtyard.
86
00:09:19,091 --> 00:09:20,718
No.
87
00:09:21,327 --> 00:09:26,390
Coordinates 34 degrees latitude south,
61 longitude west.
88
00:09:26,599 --> 00:09:30,535
In a field, near a place called
89
00:09:31,103 --> 00:09:32,900
Junin, I believe.
90
00:09:34,140 --> 00:09:37,132
I shouldn't reveal so much information.
91
00:09:40,846 --> 00:09:43,644
All right, Rantes, or whoever you are...
92
00:09:44,450 --> 00:09:46,748
We're alone... We're not the police.
93
00:09:47,119 --> 00:09:49,417
You're involved in something shady
94
00:09:49,555 --> 00:09:52,217
and want to hide out here.
95
00:09:52,358 --> 00:09:56,317
You're not the first,
who would look here, right?
96
00:09:57,129 --> 00:10:00,462
Look, I don't care what you've done,
97
00:10:01,033 --> 00:10:03,661
but don't waste my time.
98
00:10:04,870 --> 00:10:08,135
If you stay, I'll have
to contact the police.
99
00:10:08,474 --> 00:10:11,932
You know the best way to protect
my mission?
100
00:10:13,646 --> 00:10:15,341
Telling the truth.
101
00:10:16,248 --> 00:10:18,341
Who's going to believe it?
102
00:10:19,285 --> 00:10:22,277
And the best place to tell the truth
103
00:10:22,555 --> 00:10:23,954
is this.
104
00:10:24,557 --> 00:10:26,855
Anywhere else, you know
what would happen?
105
00:10:27,059 --> 00:10:28,651
They would bring me here.
106
00:10:28,794 --> 00:10:33,788
I would be back here telling you
the same things.
107
00:10:34,667 --> 00:10:38,398
If you're gone tomorrow,
no one will say anything.
108
00:10:38,604 --> 00:10:41,164
If you stay....
109
00:10:41,474 --> 00:10:43,271
Do you know what you're in for?
110
00:10:43,376 --> 00:10:45,606
I know the methods,
111
00:10:46,712 --> 00:10:49,977
all the methods that you humans use.
112
00:11:08,234 --> 00:11:11,328
I think he's faking.
Tomorrow he may be gone.
113
00:11:12,438 --> 00:11:15,532
If he stays, just in case,
give him a sedative.
114
00:11:15,641 --> 00:11:18,132
- What about his file, Doctor?
- Put...
115
00:11:18,444 --> 00:11:23,746
Unidentified Flying Patient,
until we find out his name.
116
00:11:49,608 --> 00:11:52,475
Dr. Denis, this is
Dr. Gimenez's secretary.
117
00:11:52,778 --> 00:11:56,373
I'm confirming the interview
on Tuesday at 3.00.
118
00:11:58,684 --> 00:12:04,316
Julio, it's Nolasco. I'm calling about
the clinic. Give me a call.
119
00:12:04,423 --> 00:12:05,754
Ciao, a hug.
120
00:12:06,959 --> 00:12:10,520
Horrible machine, tell my Daddy
when you see him
121
00:12:10,730 --> 00:12:17,067
that I called to tell him that
Saturday, when he comes to see us,
122
00:12:17,336 --> 00:12:21,636
to take Consuelo and me
to see the Moscow Circus.
123
00:12:22,274 --> 00:12:24,674
Buy the tickets.
Bye, machine.
124
00:12:24,844 --> 00:12:26,436
A kiss to Daddy.
125
00:13:47,960 --> 00:13:55,765
If Rantes was faking it, the lengthsthat he went to made him sick.
126
00:13:56,268 --> 00:14:02,503
He sat for hours without moving,without blinking. Totally isolated.
127
00:14:02,741 --> 00:14:08,611
Immersed in someplace, I beganto suspect that was too far away,
128
00:14:08,914 --> 00:14:14,318
but not outwards, as he said,but inwards.
129
00:14:15,621 --> 00:14:19,717
Rantes, what do you do in the gardens?
130
00:14:19,959 --> 00:14:22,223
You spend hours without moving.
131
00:14:22,528 --> 00:14:25,520
I receive and transmit information.
132
00:14:26,532 --> 00:14:30,127
I told you I need to learn
your identity.
133
00:14:30,269 --> 00:14:32,032
The police will come to take
your fingerprints.
134
00:14:32,071 --> 00:14:34,733
- I hope it doesn't bother you.
- No.
135
00:14:35,441 --> 00:14:37,534
I would find that amusing.
136
00:14:39,144 --> 00:14:42,739
It's just... if my prints
should match
137
00:14:42,948 --> 00:14:46,179
someone who's dead, don't be scared.
138
00:14:47,887 --> 00:14:50,856
Rantes, do you believe
that could happen?
139
00:14:51,156 --> 00:14:56,093
I mean, do you... believe that you
could be dead
140
00:14:56,295 --> 00:14:58,763
and be here, in front of me?
141
00:14:58,998 --> 00:15:02,695
Yes. Not in such simple terms,
of course.
142
00:15:03,002 --> 00:15:07,598
But... in reality most of these men
are dead but they're here...
143
00:15:07,806 --> 00:15:09,603
Sometimes in front of you.
144
00:15:10,609 --> 00:15:12,839
They're dead in what way?
145
00:15:13,746 --> 00:15:15,441
What do you think?
146
00:15:18,050 --> 00:15:20,518
You are a sincere son of a bitch,
147
00:15:21,020 --> 00:15:25,116
a faking son of a bitch,
which is even crazier.
148
00:15:25,424 --> 00:15:29,417
My mother would find
your statements amusing.
149
00:15:30,729 --> 00:15:32,629
What's her name?
150
00:15:33,666 --> 00:15:38,126
We have no mother. At least
they never told us.
151
00:15:38,537 --> 00:15:41,563
- You're a robot.
- No.
152
00:15:41,740 --> 00:15:44,265
You are all robots.
You just haven't realized it.
153
00:15:44,443 --> 00:15:45,933
All right.
154
00:15:46,045 --> 00:15:48,673
I'm a robot. What are you?
155
00:15:49,882 --> 00:15:54,080
- You wouldn't understand.
- Try me.
156
00:15:54,553 --> 00:15:58,045
You are in the prehistory
of the holograms.
157
00:15:58,857 --> 00:16:00,290
Holograms?
158
00:16:00,993 --> 00:16:06,522
Yes. A type of photograph
obtained through a laser beam.
159
00:16:06,899 --> 00:16:10,596
It's an experiment done
in our physics laboratories.
160
00:16:10,836 --> 00:16:14,932
We have been able...
How can I explain?
161
00:16:15,407 --> 00:16:18,205
To have those images
take shape in space
162
00:16:18,410 --> 00:16:21,811
through what you would call
a large projector
163
00:16:21,947 --> 00:16:24,609
programmed with a highly
complex computer
164
00:16:24,717 --> 00:16:30,212
to include the vital information
for that image to be alive.
165
00:16:31,323 --> 00:16:36,818
Let's see... You're telling me
that you are a projection.
166
00:16:36,929 --> 00:16:38,829
In a way.
167
00:16:39,031 --> 00:16:43,968
I... my spaceship... We are as images
projected in space.
168
00:16:44,069 --> 00:16:46,264
I say ''images'' for your benefit,
169
00:16:46,372 --> 00:16:50,035
because, in reality, I could
do without your eyes.
170
00:16:50,242 --> 00:16:52,733
You could close them.
I'd still exist.
171
00:16:52,978 --> 00:16:57,347
I breathe. You can touch me,
I can touch you.
172
00:17:00,586 --> 00:17:04,920
We are perfect human replicas.
Except for one detail.
173
00:17:06,325 --> 00:17:08,190
We cannot feel.
174
00:17:13,532 --> 00:17:15,727
''I cannot feel. ''
175
00:17:16,502 --> 00:17:18,834
That was one of the mostmoving confessions.
176
00:17:18,904 --> 00:17:21,134
I'd ever heard from a patient.
177
00:17:21,407 --> 00:17:24,899
I hadn't been feeling muchfor my profession.
178
00:17:25,110 --> 00:17:29,945
I hadn't been so interested in a patientin a long time.
179
00:17:30,215 --> 00:17:33,912
And I hadn't been happyin a long time.
180
00:17:35,454 --> 00:17:38,287
Soon they would take his fingerprints.
181
00:17:38,791 --> 00:17:44,127
I guessed that Rantes had beena mathematician... maybe a physicist.
182
00:17:44,530 --> 00:17:47,226
He had mentioned a physics laboratory.
183
00:17:47,433 --> 00:17:49,230
This is a hologram.
184
00:17:50,369 --> 00:17:55,238
The laser bounces off the object leaving
its impression on the plate.
185
00:17:55,574 --> 00:18:01,171
Then, to reconstruct the image
we use another laser.
186
00:18:03,982 --> 00:18:08,419
- Is this an experiment?
- It's a laboratory experience.
187
00:18:09,121 --> 00:18:13,285
The object is registered indirectly
on the photographic plate. Understand?
188
00:18:13,592 --> 00:18:17,688
The hologram represents
the object in code.
189
00:18:18,297 --> 00:18:23,599
Could people be photographed
and projected in space?
190
00:18:24,002 --> 00:18:28,837
For example, projecting a person here
so that person would seem reel?
191
00:18:29,208 --> 00:18:32,803
It could be done with pulsating lasers,
192
00:18:33,045 --> 00:18:37,539
but it would just be the image
of its outward appearance
193
00:18:37,916 --> 00:18:41,113
lacking all the other attributes
of a real person.
194
00:18:43,822 --> 00:18:48,623
Why assume that a person who talksabout physics must be a physicist?
195
00:18:49,661 --> 00:18:54,928
He could just know about certainphenomena and make up a story.
196
00:18:55,534 --> 00:18:59,129
Who'd use such information fornon-scientific purposes? What is he?
197
00:18:59,238 --> 00:19:00,500
A writer.
198
00:19:00,706 --> 00:19:02,401
A writer.
199
00:19:03,375 --> 00:19:07,209
A writer or just a reader.
200
00:19:08,380 --> 00:19:09,677
Reader?
201
00:19:10,315 --> 00:19:13,773
Why did I think that?Reader of what?
202
00:19:14,520 --> 00:19:20,322
Fiction was not one of my interests, butin Rantes' description of holograms
203
00:19:20,592 --> 00:19:23,720
had a literary feel to it.
204
00:19:24,830 --> 00:19:28,231
Someplace I had read something similar.
205
00:19:28,734 --> 00:19:34,001
That business of projecting humanbeings... In some book...
206
00:19:34,940 --> 00:19:36,532
and I had it.
207
00:19:37,543 --> 00:19:40,706
''I began to find unknown wavesand vibrations
208
00:19:40,812 --> 00:19:44,805
and devised instruments to captureand transmit them. ''
209
00:19:47,553 --> 00:19:49,350
''Here's the machine's first component. ''
210
00:19:49,454 --> 00:19:51,752
''The second records,the third projects. ''
211
00:19:51,924 --> 00:19:54,654
''It doesn't require screen or papers. ''
212
00:19:56,929 --> 00:20:01,127
''If you open all the receivers,Madeleine appears, complete,
213
00:20:01,333 --> 00:20:03,324
reproduced, identifiable. ''
214
00:20:03,635 --> 00:20:08,129
''Remember that we refer to imagesextracted from mirrors... with sounds...
215
00:20:08,273 --> 00:20:12,869
resistance to touch, taste, the smells,the temperature,
216
00:20:13,178 --> 00:20:15,476
perfectly synchronized. ''
217
00:20:15,948 --> 00:20:21,853
''Morel's Invention. ''Adolfo Bioy Casares, 1940.
218
00:20:23,755 --> 00:20:27,452
If Rantes had written his storyinstead of telling me,
219
00:20:27,693 --> 00:20:30,355
he could have become a famous writer,
220
00:20:30,596 --> 00:20:33,963
instead of the lunaticI hoped to unmask.
221
00:20:34,666 --> 00:20:38,966
Okay. Rantes could have beena physicist
222
00:20:39,171 --> 00:20:42,106
or read ''Morel's Invention. ''
223
00:20:42,474 --> 00:20:44,601
But what would that prove?
224
00:20:46,878 --> 00:20:48,573
Take it easy.
225
00:20:49,381 --> 00:20:52,009
There are only two alternatives.
226
00:20:52,718 --> 00:20:58,418
Either Rantes is crazy
or he's from another planet.
227
00:21:10,469 --> 00:21:12,460
No, old man.
228
00:21:13,438 --> 00:21:15,429
There cannot betwo alternatives.
229
00:22:41,360 --> 00:22:46,388
- What is it?
- The report on Rantes' fingerprints.
230
00:22:48,400 --> 00:22:50,368
- I don't understand.
- They're not on file.
231
00:22:50,569 --> 00:22:53,163
He doesn't exist.
232
00:22:54,005 --> 00:22:57,168
- Any explanations?
- A Uruguayan...
233
00:22:57,209 --> 00:23:00,645
who suddenly turned up
here would have no records.
234
00:23:30,742 --> 00:23:33,643
He always looks in
the same direction.
235
00:23:34,045 --> 00:23:37,446
He always orients himself
in the same direction
236
00:23:38,650 --> 00:23:42,142
between the water tank and
Pavillion 6.
237
00:23:42,687 --> 00:23:44,450
What direction is that?
238
00:23:44,856 --> 00:23:47,654
- Which way is north?
- There.
239
00:23:48,960 --> 00:23:52,760
Then he faces towards the south.
240
00:23:53,698 --> 00:23:55,393
South...
241
00:23:56,468 --> 00:24:00,404
- Southeast... right?
- Yes, southeast.
242
00:24:01,740 --> 00:24:03,332
Southeast.
243
00:24:03,909 --> 00:24:07,538
And why not southwest?
Or north?
244
00:24:08,213 --> 00:24:11,705
- Southeast.
- What does he say?
245
00:24:12,717 --> 00:24:15,914
That he receives and
transmits information.
246
00:24:16,254 --> 00:24:19,348
Whatever it is... on that line...
247
00:24:19,825 --> 00:24:22,851
there must be some
clue to his past.
248
00:24:34,840 --> 00:24:38,833
We're changing the medication
for the patient in bed 7, Rantes.
249
00:24:39,044 --> 00:24:41,535
He is delirious and he's not improving.
250
00:24:41,947 --> 00:24:44,541
We'll try to depress him.
251
00:24:45,650 --> 00:24:49,245
I want a daily report, O.K.?
252
00:24:57,195 --> 00:25:01,393
He's a good man,
he comes from far away.
253
00:25:51,283 --> 00:25:53,547
Everyone seems to like you.
254
00:25:58,356 --> 00:26:01,325
I thought about what you told me
255
00:26:01,726 --> 00:26:03,318
that you couldn't feel.
256
00:26:04,996 --> 00:26:06,691
What about that?
257
00:26:08,533 --> 00:26:11,093
Can we chat?
258
00:26:18,209 --> 00:26:20,336
How about some coffee?
259
00:26:27,519 --> 00:26:31,819
My projection includes all
the information to do many things.
260
00:26:32,524 --> 00:26:36,221
To play Bach... and other things
that would surprise you.
261
00:26:36,628 --> 00:26:39,119
To me, it's only information.
262
00:26:41,132 --> 00:26:44,124
Why do psychiatrists lean back
when they listen?
263
00:26:44,235 --> 00:26:45,532
They think it's contagious?
264
00:26:45,637 --> 00:26:48,868
Forgive me. It's just a habit.
265
00:26:49,140 --> 00:26:51,870
Now, Rantes...
266
00:26:53,244 --> 00:26:56,736
- You gave that patient your coat.
- He was cold.
267
00:26:56,948 --> 00:27:00,145
What compelled you to give him
your coat?
268
00:27:00,318 --> 00:27:04,277
- He was cold.
- Stop bullshitting me, Rantes.
269
00:27:04,489 --> 00:27:07,788
You felt something for that man.
270
00:27:08,026 --> 00:27:10,187
No, it's a totally rational reaction.
271
00:27:10,595 --> 00:27:13,393
If someone is cold, I help.
272
00:27:15,800 --> 00:27:19,292
You're programmed for that.
273
00:27:23,908 --> 00:27:27,207
- Do you have hallucinations?
- No, you do.
274
00:27:27,345 --> 00:27:30,212
I'm one of your hallucinations.
275
00:27:30,749 --> 00:27:33,217
You're a complete lunatic.
276
00:27:33,518 --> 00:27:36,351
But you're a very special lunatic.
277
00:27:37,122 --> 00:27:39,022
You worry me.
278
00:27:40,425 --> 00:27:41,824
You really do.
279
00:27:44,062 --> 00:27:46,530
I appreciate your worrying about me.
280
00:27:48,233 --> 00:27:52,226
It's not customary to care about
someone else here.
281
00:27:52,637 --> 00:27:54,229
In this hospital?
282
00:27:54,939 --> 00:27:56,372
On this planet.
283
00:27:57,342 --> 00:28:01,073
What about yours?
Tell me about that.
284
00:28:02,380 --> 00:28:05,315
Where did you live?
In a town?
285
00:28:05,784 --> 00:28:07,308
In a city?
286
00:28:08,086 --> 00:28:12,022
No data found. That information
is unavailable. Ask again.
287
00:28:15,293 --> 00:28:17,386
I don't want to deceive you.
288
00:28:17,896 --> 00:28:20,592
I could describe any town, any city...
289
00:28:20,832 --> 00:28:22,595
That would be deceiving you.
290
00:28:23,101 --> 00:28:26,832
It wouldn't be a town
as you understand it...
291
00:28:27,505 --> 00:28:30,497
nor would it be
the past you're seeking.
292
00:28:32,510 --> 00:28:37,709
You're my past... this moment...
this world.
293
00:28:39,417 --> 00:28:42,614
You want to take me to man's past.
294
00:28:44,956 --> 00:28:47,424
But how could you understand that?
295
00:28:48,460 --> 00:28:51,827
Relax, Doctor.
What's worrying you?
296
00:28:52,864 --> 00:28:58,564
If I were a dictator and could command
powerful armies, I could understand.
297
00:28:58,937 --> 00:29:02,373
But I'm not.
I'm in an asylum.
298
00:29:02,674 --> 00:29:05,006
Everyone knows that I'm crazy.
299
00:29:05,510 --> 00:29:07,478
You, too, right?
300
00:29:11,683 --> 00:29:15,278
Rantes, you're sick.
301
00:29:16,421 --> 00:29:18,184
I'm a doctor.
302
00:29:19,190 --> 00:29:21,420
I want to cure you, that's all.
303
00:29:22,093 --> 00:29:25,995
I want you to understand me,
not cure me.
304
00:29:35,507 --> 00:29:39,910
Even though he didn't believe it,I tried to understand.
305
00:29:40,111 --> 00:29:47,847
In fact, it was becoming my life's mainobjective to understand Rantes.
306
00:29:51,723 --> 00:29:53,816
He passed every test, as expected.
307
00:29:54,025 --> 00:29:59,224
Sticking to his crazy beliefs, each timemore complex, more perfect.
308
00:30:02,934 --> 00:30:06,631
The intelligence test rated himas a genius.
309
00:30:14,345 --> 00:30:18,281
No analysis showed anyphysical abnormality,
310
00:30:19,350 --> 00:30:22,478
all the results indicatedhe was healthy.
311
00:30:22,987 --> 00:30:29,153
Except for one detail... he claimedto come from another world.
312
00:31:30,989 --> 00:31:33,457
- We're seeing the circus?
- No.
313
00:31:33,491 --> 00:31:35,652
I didn't have time to buy tickets.
314
00:31:35,760 --> 00:31:38,558
- Where are we going?
- To the zoo.
315
00:31:38,763 --> 00:31:40,162
Again?
316
00:32:04,355 --> 00:32:07,518
What are you doing?
Keep still.
317
00:32:08,126 --> 00:32:11,459
Sit straight. Leave that alone.
318
00:32:15,333 --> 00:32:16,960
Waiter!
319
00:32:19,737 --> 00:32:20,761
Here.
320
00:33:48,359 --> 00:33:50,156
One steak!
321
00:35:53,651 --> 00:35:55,141
- The steak!
- What?
322
00:35:55,286 --> 00:35:57,754
- My steak?
- I put it there.
323
00:35:57,989 --> 00:35:59,752
- Where?
- I left it there.
324
00:35:59,991 --> 00:36:01,686
People are waiting!
325
00:36:02,860 --> 00:36:04,725
- Did you take it?
- Where?
326
00:36:42,133 --> 00:36:43,964
Time went by.
327
00:36:44,435 --> 00:36:48,565
Rantes became just another shadow.One of many...
328
00:36:51,842 --> 00:36:56,745
acknowledged only by the priest,who now had an incredible organist.
329
00:37:06,624 --> 00:37:10,219
Rantes didn't exist,except for me.
330
00:37:10,428 --> 00:37:13,522
No other doctor acknowledged him.
331
00:37:14,298 --> 00:37:19,634
At that time I was the only witnessto his existence.
332
00:37:19,904 --> 00:37:25,308
If Rantes was crazy,he was crazy only for me.
333
00:37:25,810 --> 00:37:28,210
His delirium didn't diminish.
334
00:37:28,613 --> 00:37:32,515
Apparently, he had avoidedtaking the anti-psychotics.
335
00:37:33,451 --> 00:37:36,113
I could have injected him.
336
00:37:36,554 --> 00:37:40,217
For some reason, I chose not to.
337
00:37:41,459 --> 00:37:46,761
Rantes' delirium was harmlessand for the moment, perfect.
338
00:37:47,431 --> 00:37:49,365
I just had to wait.
339
00:37:50,067 --> 00:37:53,935
I was sure that, at any moment,
340
00:37:54,238 --> 00:37:55,967
he would make a mistake.
341
00:37:59,143 --> 00:38:01,270
I want to ask a favor.
342
00:38:01,579 --> 00:38:04,980
Would you arrange for me
to work in Pathology?
343
00:38:05,082 --> 00:38:07,983
In Pathology? What would
you do in Pathology?
344
00:38:08,286 --> 00:38:12,313
Let's say... cleaning... maintenance.
345
00:38:14,025 --> 00:38:18,621
I see, you're bored.
You want to use your hands.
346
00:38:18,996 --> 00:38:22,693
- What about the handicraft workshop?
- No, Doctor.
347
00:38:23,434 --> 00:38:24,662
What would you have me make?
348
00:38:24,702 --> 00:38:28,103
Wooden boxes that read
''Souvenir from Nuthouse''?
349
00:38:28,939 --> 00:38:33,103
I'm not bored. I want to work
in Pathology.
350
00:38:34,045 --> 00:38:38,106
You're my only friend
with any power here.
351
00:38:39,016 --> 00:38:43,612
Sending a lunatic to work in Pathologywould make you a lunatic.
352
00:38:44,221 --> 00:38:47,122
The cleaning story is a good pretext.
353
00:38:47,325 --> 00:38:50,726
That's the pretext.
What's the real motive?
354
00:38:50,861 --> 00:38:52,726
To investigate.
355
00:38:53,164 --> 00:38:57,066
- Investigate what?
- Man's brain.
356
00:38:57,435 --> 00:39:00,461
- Your brain?
- No, your brain.
357
00:39:00,604 --> 00:39:02,265
I hate to disappoint you.
358
00:39:02,473 --> 00:39:07,968
All signs indicate your brain is exactly
like mine or any other human's.
359
00:39:09,113 --> 00:39:12,571
Then why are you considered sane
and I'm considered insane?
360
00:39:41,912 --> 00:39:45,006
He sure seems like he's
from another planet.
361
00:39:45,216 --> 00:39:48,208
He is a good man. Gentle.
362
00:39:48,519 --> 00:39:53,218
O.K. Leave him with me.
On a conditional basis.
363
00:39:53,557 --> 00:39:56,720
If he behaves, he stays.
364
00:39:57,228 --> 00:39:58,718
He'll be useful.
365
00:39:58,929 --> 00:40:01,727
It's the only way to get an assistant.
366
00:40:02,066 --> 00:40:04,466
There's not even money for coffins.
367
00:40:05,069 --> 00:40:09,472
The other day I sent out two corpse
in the same box.
368
00:40:13,444 --> 00:40:16,436
Behold... a genius.
369
00:40:16,881 --> 00:40:19,372
I wonder what made him go nuts.
370
00:40:19,750 --> 00:40:22,776
When he dies, I get the autopsy.
371
00:40:24,989 --> 00:40:26,479
You're a son of a bitch.
372
00:40:58,289 --> 00:41:00,189
Yes, it's mine.
373
00:41:01,025 --> 00:41:03,550
- All these clippings...
- It's information.
374
00:41:03,761 --> 00:41:07,629
- About what?
- About the world's deadliest weapon.
375
00:41:08,532 --> 00:41:12,161
We know how to defend against
your other weapons.
376
00:41:12,870 --> 00:41:15,862
Not this one. It baffles us.
377
00:41:16,340 --> 00:41:21,437
- What weapon, Rantes?
- Stupidity. Human stupidity.
378
00:41:23,547 --> 00:41:26,141
Why do you say ''us''?
379
00:41:26,450 --> 00:41:29,180
I'm not the only inhabitant
of my planet
380
00:41:29,553 --> 00:41:32,454
nor am I the only one here.
381
00:41:32,656 --> 00:41:37,650
For God's sake, Rantes, don't tell me
there are others. You're plenty.
382
00:41:38,095 --> 00:41:42,395
This same scene is happening
all over the world.
383
00:41:42,867 --> 00:41:47,804
Other Rantes facing other doctors
like you in other nuthouses,
384
00:41:48,072 --> 00:41:52,168
having the same discussion
at this very moment.
385
00:41:52,776 --> 00:41:55,973
And we're all saying exactly
the same thing.
386
00:41:56,480 --> 00:41:59,381
Check it out. Call them.
387
00:41:59,517 --> 00:42:04,511
Dr. de la Fuente, Madrid.
223-4563.
388
00:42:04,955 --> 00:42:10,120
Dr. Lamarque, Lima.
42-6126.
389
00:42:10,661 --> 00:42:13,926
You speak English? French?
390
00:42:15,332 --> 00:42:21,237
If one of you would call, you could
change history, but we know you won't.
391
00:42:21,372 --> 00:42:25,331
It is beyond the limits
of what you can accept.
392
00:42:25,543 --> 00:42:27,738
We are beyond those limits.
393
00:42:28,078 --> 00:42:36,076
O.K., if I accept all those doctors
are talking to all the Rantes,
394
00:42:36,387 --> 00:42:39,788
what do these clippings mean?
395
00:42:39,890 --> 00:42:42,154
The daily crimes.
396
00:42:43,160 --> 00:42:47,688
If God is within you,
you assassinate God every day.
397
00:42:48,165 --> 00:42:49,792
How does this concern you?
398
00:42:49,967 --> 00:42:52,561
We are preparing the rescue.
399
00:42:53,804 --> 00:42:56,773
Do you see why a nuthouse is
the safest place?
400
00:42:58,008 --> 00:43:01,102
I can tell you this confidential
information
401
00:43:01,512 --> 00:43:04,242
because nobody will believe it.
402
00:43:04,815 --> 00:43:08,911
- What rescue?
- The rescue of the victims,
403
00:43:10,054 --> 00:43:13,114
those who cannot survive
amidst the terror.
404
00:43:14,024 --> 00:43:16,458
Those broken by the horror,
405
00:43:17,261 --> 00:43:20,355
those who are without hope...
here.
406
00:43:22,967 --> 00:43:24,730
It will not be robbery.
407
00:43:26,570 --> 00:43:31,234
All you've left out are the words
''Blessed are the Meek''.
408
00:43:31,742 --> 00:43:34,836
You made a mistake in assuming
your role.
409
00:43:35,079 --> 00:43:38,344
You say you are from another planet.
410
00:43:38,582 --> 00:43:40,743
You should have said
you were Christ.
411
00:43:40,884 --> 00:43:45,344
My story might've been different
but not your reaction.
412
00:43:47,558 --> 00:43:51,085
Rantes, did you have children?
413
00:43:54,298 --> 00:43:57,267
Why do you keep this?
414
00:44:10,514 --> 00:44:13,608
They also cannot live with horror...
415
00:44:14,752 --> 00:44:16,447
and they die like ants.
416
00:44:21,258 --> 00:44:24,125
International Operator,
one moment, please.
417
00:44:24,428 --> 00:44:27,226
International Operator,
one moment, please.
418
00:44:29,667 --> 00:44:32,534
An invasion of Christswas an amusing idea.
419
00:44:32,836 --> 00:44:37,068
God forgive me. The absurdityof it amused me.
420
00:44:37,141 --> 00:44:42,135
The old, official version of one Christalways seemed absurd,
421
00:44:42,279 --> 00:44:45,146
but it never amused me.
422
00:44:45,983 --> 00:44:50,443
I didn't know why, but it was impossibleto get the thought out of my mind.
423
00:44:50,654 --> 00:44:55,682
I wondered, if this were true,why was that Christ a social being,
424
00:44:55,959 --> 00:45:03,593
one with a political approach whilethis one isolated himself completely?
425
00:45:04,334 --> 00:45:06,529
Things had not gone well that time.
426
00:45:06,637 --> 00:45:11,097
Perhaps this time they decidedto change their tactics.
427
00:45:12,309 --> 00:45:17,303
My God! Rantes was probably rightin saying that psychiatrists lean back
428
00:45:17,347 --> 00:45:19,508
to avoid being infected.
429
00:45:20,250 --> 00:45:25,017
In his case, I had committedthe indiscretion of not doing it.
430
00:46:15,506 --> 00:46:19,306
Sometimes a perfumed breeze
comes through a window.
431
00:46:19,710 --> 00:46:22,645
Does it call up some old memories?
432
00:46:23,347 --> 00:46:27,511
I don't have memories that can be
activated that way...
433
00:46:27,751 --> 00:46:35,123
but if I had them, certain smells,
certain perfumes would harm me.
434
00:46:35,959 --> 00:46:40,521
We have lost many agents that way.
435
00:46:41,131 --> 00:46:44,123
- How's that?
- Agents... like me.
436
00:46:44,535 --> 00:46:47,436
They feel things they are not
programmed for
437
00:46:47,638 --> 00:46:49,936
and separate themselves
from the beam.
438
00:46:50,340 --> 00:46:52,638
They have deserted, why?
439
00:46:53,277 --> 00:46:56,337
For things that you
would consider stupid.
440
00:46:56,747 --> 00:46:59,841
Perfume coming through a window,
for example,
441
00:47:00,784 --> 00:47:04,220
a woman's fragrance,
a catchy saxophone melody.
442
00:47:04,288 --> 00:47:08,486
- A saxophone? Did you know I play
the saxophone? - No.
443
00:47:10,794 --> 00:47:13,820
But, please, Doctor, don't take me
literally.
444
00:47:14,231 --> 00:47:19,191
Don't show up with a saxophone
to try to destroy me.
445
00:47:20,304 --> 00:47:22,602
I don't understand something.
446
00:47:22,906 --> 00:47:24,999
You talk about sensations...
447
00:47:25,309 --> 00:47:30,611
sensations that seriously upset
the people of your planet.
448
00:47:31,114 --> 00:47:34,606
Combinations are produced which make
our computerized memory
449
00:47:34,718 --> 00:47:37,653
begins to malfunction.
450
00:47:38,522 --> 00:47:41,150
We still do not know why.
451
00:47:42,326 --> 00:47:48,424
That's why I asked to work in Pathology.
To investigate.
452
00:47:50,367 --> 00:47:52,733
Why don't you stop bullshitting?
453
00:47:52,870 --> 00:47:56,465
I will help you, I really will.
454
00:47:57,441 --> 00:48:03,311
I know that you're afraid to see
yourself as merely a man,
455
00:48:03,413 --> 00:48:08,180
as a sick man, but don't worry,
I will not abandon you.
456
00:48:08,685 --> 00:48:13,987
But you have to help me.
You're a great guy, Rantes.
457
00:48:14,324 --> 00:48:15,985
It's a pity.
458
00:48:25,235 --> 00:48:28,636
You're a great guy, too,
but you're not happy.
459
00:48:29,506 --> 00:48:33,340
You know it, and it doesn't bother you.
460
00:48:35,545 --> 00:48:40,005
Human beings resign themselves
to so many destructive things.
461
00:48:40,651 --> 00:48:43,643
They do nothing to change things.
462
00:48:44,321 --> 00:48:48,018
Is it stupidity or are you paying
for your sins?
463
00:49:10,614 --> 00:49:12,479
Home again.
464
00:49:12,983 --> 00:49:16,510
Rantes, it's still early.
465
00:49:16,987 --> 00:49:19,080
How about some coffee?
466
00:49:20,991 --> 00:49:23,084
Why should I be cured?
467
00:49:23,794 --> 00:49:27,787
Can you give me a serious reason
we can discuss here?
468
00:49:28,699 --> 00:49:31,600
Rantes, if you're not a lunatic,
469
00:49:31,735 --> 00:49:34,704
I would concede that
you are an extraterrestrial.
470
00:49:35,038 --> 00:49:39,236
That would mean that I'm a lunatic.
471
00:49:40,310 --> 00:49:43,802
Nature allows only for
very slow change
472
00:49:44,314 --> 00:49:49,013
accepting a change of species
before a change of conscience.
473
00:49:49,419 --> 00:49:52,115
I'm more rational than you.
474
00:49:52,723 --> 00:49:55,214
I respond rationally to stimulus.
475
00:49:56,026 --> 00:49:58,221
If someone suffers, I console him.
476
00:49:58,428 --> 00:50:04,128
If someone needs my help, I give it.
Why do you think I'm crazy?
477
00:50:04,968 --> 00:50:09,928
If someone looks at me, I respond.
If someone talks, I listen.
478
00:50:12,042 --> 00:50:16,638
You have slowly gone crazy
by ignoring those stimuli,
479
00:50:17,781 --> 00:50:21,148
simply for having ignored them.
480
00:50:23,353 --> 00:50:26,379
Someone dies. You let him die.
481
00:50:28,191 --> 00:50:32,252
Someone asks for help.
You look the other way.
482
00:50:35,899 --> 00:50:39,198
Someone is hungry. You squander
what you have.
483
00:50:40,303 --> 00:50:42,794
Someone is dying of sorrow.
484
00:50:42,973 --> 00:50:45,464
You lock him up so as
not to see him.
485
00:50:46,109 --> 00:50:48,873
One who systematically
adopts this conduct,
486
00:50:49,212 --> 00:50:51,874
who walks among the victims,
ignoring them,
487
00:50:52,282 --> 00:50:57,879
may dress well, may pay taxes,
go to Mass,
488
00:50:59,589 --> 00:51:02,114
but you cannot deny he is sick.
489
00:51:04,528 --> 00:51:07,429
Your reality is terrifying, Doctor.
490
00:51:12,669 --> 00:51:16,833
Why don't you look at the real
madness for once?
491
00:51:17,874 --> 00:51:22,470
Stop persecuting the sad ones,
the meek,
492
00:51:22,846 --> 00:51:30,753
those who don't want to buy, or cannot
buy that shit you would gladly sell me.
493
00:51:31,655 --> 00:51:33,452
That is, if you could.
494
00:51:49,005 --> 00:51:53,169
Rantes had just made a move thatsurprised me.
495
00:51:53,410 --> 00:51:55,173
It seemed unprogrammed.
496
00:51:55,879 --> 00:51:59,315
Unexpectedly, a ragehad surfaced in him.
497
00:52:08,258 --> 00:52:10,749
He claimed to be a ''Cybernetic Christ'',
498
00:52:10,927 --> 00:52:16,331
but his rage made him resemblethe other Christ, the old Christ.
499
00:52:27,944 --> 00:52:32,381
At this stage, my thoughts wereconfused somewhat by shame,
500
00:52:32,582 --> 00:52:36,245
somewhat by anger.
501
00:52:36,887 --> 00:52:41,847
Since Rantes was becoming moreChrist-like, his end would be the same.
502
00:52:51,501 --> 00:52:56,768
I wouldn't admit it, but I wanted Rantesto disappear completely.
503
00:52:57,174 --> 00:53:00,632
Even though history would see me,if this were true,
504
00:53:00,944 --> 00:53:03,504
as the Pilate of the galaxies.
505
00:53:03,947 --> 00:53:08,316
Even so, I would prefer,as had many Romans,
506
00:53:08,518 --> 00:53:15,151
to risk a resurrection rather than havehim here saying what he was saying.
507
00:54:33,036 --> 00:54:35,834
Hey, Rantes has a visitor.
508
00:55:03,099 --> 00:55:07,001
- Beatriz...
- Dick.
509
00:55:09,005 --> 00:55:15,501
Rantes had been here for a while
and he's made no progress.
510
00:55:16,913 --> 00:55:19,347
We don't know his identity.
511
00:55:20,317 --> 00:55:23,514
In the register, he's listed as N.N.
512
00:55:25,021 --> 00:55:28,821
So your presence may be very useful.
513
00:55:30,327 --> 00:55:33,319
That's why I intercepted you.
514
00:55:33,863 --> 00:55:37,355
Now I'd like to ask you
some questions.
515
00:55:37,967 --> 00:55:43,234
They may seem indiscreet,
but I think you'll understand.
516
00:55:43,840 --> 00:55:46,934
- Are you related?
- No.
517
00:55:47,644 --> 00:55:48,941
A friend?
518
00:55:50,080 --> 00:55:53,948
We met a while ago.
I'm an evangelist.
519
00:55:54,351 --> 00:55:55,978
I work in a church.
520
00:55:57,987 --> 00:56:01,821
We do relief work in a village.
521
00:56:02,125 --> 00:56:05,185
- That's where we met.
- In a church?
522
00:56:05,395 --> 00:56:10,992
- Why was Rantes at the church?
- He showed up offering to help out.
523
00:56:11,501 --> 00:56:14,698
At first, we didn't realize
his importance.
524
00:56:14,938 --> 00:56:16,701
Importance?
525
00:56:17,407 --> 00:56:21,605
He knows everything.
He teaches the kids music.
526
00:56:21,745 --> 00:56:24,737
He's delivered several babies
very professionally.
527
00:56:25,515 --> 00:56:30,646
He's assembling a machine using parts
of radios and calculators.
528
00:56:31,020 --> 00:56:34,456
He says it will be a computer.
529
00:56:34,657 --> 00:56:37,922
From the beginning we found him
530
00:56:38,628 --> 00:56:42,428
a little strange, but a good man.
531
00:56:43,633 --> 00:56:46,067
He told me his story.
532
00:56:47,437 --> 00:56:50,873
- It was very moving.
- He explained why he's here?
533
00:56:51,040 --> 00:56:53,873
He described his problems with alcohol.
534
00:56:54,077 --> 00:56:56,272
Problems with alcohol?
535
00:56:57,046 --> 00:56:59,241
What problems with alcohol?
536
00:56:59,482 --> 00:57:02,383
He didn't tell me why.
I didn't ask.
537
00:57:02,919 --> 00:57:05,217
He said he'd been an alcoholic.
538
00:57:05,488 --> 00:57:08,980
He sought help to avoid
harming anybody.
539
00:57:09,325 --> 00:57:12,021
He said he was improving.
540
00:57:13,296 --> 00:57:14,991
He spoke highly of you.
541
00:57:15,198 --> 00:57:21,034
- He never mentioned coming from
another planet? - No.
542
00:57:21,538 --> 00:57:26,100
Ranted may have problems, but
he doesn't seem crazy to me.
543
00:57:29,913 --> 00:57:31,403
Excuse me.
544
00:57:36,619 --> 00:57:40,851
Excuse me, Doctor,
but it is late.
545
00:57:42,258 --> 00:57:43,953
Yes, of course.
546
00:57:44,427 --> 00:57:48,420
Will you be visiting again?
I'd like to talk more.
547
00:57:48,731 --> 00:57:51,461
Anything he said may help me.
548
00:57:51,835 --> 00:57:54,531
- And him.
- Yes, of course.
549
00:57:55,738 --> 00:57:58,673
Can I have your phone number?
550
00:57:58,842 --> 00:58:00,776
I don't have a phone.
551
00:58:01,277 --> 00:58:03,768
I'll give you my numbers.
552
00:58:05,081 --> 00:58:07,106
You can call me here
553
00:58:08,184 --> 00:58:10,084
or at home.
554
00:58:12,789 --> 00:58:17,283
Rantes deserves our help.
He's a valuable man.
555
01:00:02,865 --> 01:00:05,425
You told me everything, eh?
556
01:00:05,835 --> 01:00:07,427
The Saint?
557
01:00:09,272 --> 01:00:11,968
She's a very interesting woman.
558
01:00:12,375 --> 01:00:15,572
Why do you call her the ''Saint''?
559
01:00:16,980 --> 01:00:20,177
Because she's a very special woman.
560
01:00:20,750 --> 01:00:23,651
Her mechanisms are unlike other humans.
561
01:00:23,953 --> 01:00:27,548
- What mechanisms?
- This is confidential...
562
01:00:27,890 --> 01:00:29,881
but I can trust you.
563
01:00:31,060 --> 01:00:35,190
Uncommon connections between
the emotional and the physical.
564
01:00:37,767 --> 01:00:40,201
When a human being feels something
565
01:00:40,670 --> 01:00:44,003
what are the external
physical reactions?
566
01:00:44,207 --> 01:00:48,075
You can cry, or tremble,
567
01:00:48,211 --> 01:00:51,374
or pretend you don't feel a thing.
568
01:00:51,414 --> 01:00:54,872
The Saint could never hide anything.
569
01:00:55,084 --> 01:00:58,520
When she feels, when...
570
01:00:59,022 --> 01:01:03,652
she becomes deeply moved
or feels love, I suppose,
571
01:01:04,227 --> 01:01:06,127
she regurgitates a blue liquid.
572
01:01:06,529 --> 01:01:08,121
A blue liquid?
573
01:01:08,464 --> 01:01:12,127
Yes. It's a very interesting case.
574
01:01:12,935 --> 01:01:18,931
Searching for ways of decoding feelings
and transforming them into information,
575
01:01:19,075 --> 01:01:21,771
it's truly an exceptional case.
576
01:01:22,445 --> 01:01:25,243
Why the need to expel the liquid?
577
01:01:25,682 --> 01:01:28,651
Why blue?
What produces it?
578
01:01:30,453 --> 01:01:35,049
Perhaps she's epileptic and
you imagined the liquid was blue.
579
01:01:37,293 --> 01:01:38,954
What's wrong, Doctor?
580
01:01:40,963 --> 01:01:44,455
Have you found yourself at the limits?
581
01:01:50,873 --> 01:01:53,398
Crazy trees grow in nuthouses.
582
01:01:57,613 --> 01:02:00,741
Why did you tell her
you were an alcoholic?
583
01:02:02,418 --> 01:02:04,545
An alcoholic?
584
01:02:08,157 --> 01:02:10,819
I didn't want to frighten her.
585
01:02:11,027 --> 01:02:13,928
I am interested in working
with those people.
586
01:02:14,330 --> 01:02:17,322
Telling the truth would ruin everything.
587
01:03:02,812 --> 01:03:08,910
Horrible machine, tell Dad
I would like to go to fishing.
588
01:03:09,118 --> 01:03:13,020
I deserve it since I got an A
in school.
589
01:03:13,923 --> 01:03:16,915
Bye, machine. I don't like
to talking to you.
590
01:03:17,126 --> 01:03:19,117
Have Daddy call me.
591
01:04:07,043 --> 01:04:11,241
Dr. Denis, this is Beatriz Dick,
Rantes' friend.
592
01:04:12,215 --> 01:04:15,013
Please tell him that
I haven't abandoned him.
593
01:04:15,418 --> 01:04:18,649
I had important reasons
for not visiting him.
594
01:04:18,955 --> 01:04:22,220
I'll visit him again
next Sunday at 5:00 p.m.
595
01:04:22,625 --> 01:04:26,527
I called because I know
you care about him.
596
01:04:26,729 --> 01:04:27,923
Thank you, Doctor.
597
01:05:30,326 --> 01:05:34,228
Listen Doctor, I've been
cheating on you.
598
01:05:50,446 --> 01:05:52,175
Hi, how are you?
599
01:05:53,950 --> 01:05:57,545
I've finished seeing my patients.
600
01:05:58,054 --> 01:05:59,954
Would you like some coffee?
601
01:06:01,190 --> 01:06:05,684
I want to know how
Rantes seemed to you.
602
01:06:16,706 --> 01:06:18,333
Excuse me for a minute.
603
01:06:18,641 --> 01:06:21,508
I'll wait in the car. It's outside.
604
01:06:54,443 --> 01:06:58,675
Beatriz, I don't want
to alarm you, but...
605
01:06:58,881 --> 01:07:02,317
Rantes did not explain his case fully.
606
01:07:02,885 --> 01:07:04,716
He hides things.
607
01:07:05,821 --> 01:07:08,984
A man always hides something
in his soul
608
01:07:09,325 --> 01:07:10,690
that's why he's not happy.
609
01:07:10,826 --> 01:07:13,727
Of course, but these are
serious things.
610
01:07:14,430 --> 01:07:17,695
Rantes is not an alcoholic.
611
01:07:17,800 --> 01:07:21,292
He thinks he is from another planet.
612
01:07:22,138 --> 01:07:25,005
- What's your opinion?
- About another planet?
613
01:07:25,207 --> 01:07:28,836
No. Do you think it's serious?
Can he be cured?
614
01:07:29,111 --> 01:07:32,205
The truth is, I don't know.
615
01:07:32,515 --> 01:07:36,713
- I haven't made any progress.
- He seems well.
616
01:07:36,752 --> 01:07:43,123
He feels well, but that place
is not exactly a summer camp.
617
01:07:43,259 --> 01:07:45,124
I know it.
618
01:07:47,630 --> 01:07:51,828
I though you would be able to help me.
619
01:07:52,268 --> 01:07:56,261
I want to help you,
but I don't know how.
620
01:07:57,473 --> 01:08:01,307
I'm searching for some human trace.
621
01:08:01,610 --> 01:08:06,013
I can't find any trace of his past,
of his origins.
622
01:08:06,315 --> 01:08:10,979
I can say he's sick, but I don't really
know what's wrong with him.
623
01:08:11,620 --> 01:08:14,282
This happens often in psychiatry.
624
01:08:14,590 --> 01:08:19,550
A man lives his life without
leaving some imprint.
625
01:08:19,829 --> 01:08:25,131
I know the real story of Rantes
must exist somewhere.
626
01:08:26,035 --> 01:08:28,003
I think you can help.
627
01:08:28,604 --> 01:08:33,007
Why do you think I could help?
He lied to me, too.
628
01:08:34,577 --> 01:08:41,642
You never heard him mention a place,
a town where he might have lived?
629
01:08:41,817 --> 01:08:44,911
- He never mentioned Uruguay?
- No.
630
01:08:45,221 --> 01:08:46,916
As far as I remember, no.
631
01:08:47,823 --> 01:08:50,087
Once he mentioned a trip.
632
01:08:51,527 --> 01:08:56,555
There is a boy Rantes teaches music.
He's very impressed with him.
633
01:08:57,133 --> 01:09:01,194
Rantes thinks he's a genius.
He admires him.
634
01:09:01,704 --> 01:09:06,971
It bothers him because he believes that
the boy's genius will be wasted.
635
01:09:07,409 --> 01:09:10,867
Once, he mentioned taking the boy
on a trip.
636
01:09:10,980 --> 01:09:16,577
I asked about the trip. He just said,
''That boy will travel.''
637
01:09:18,521 --> 01:09:20,113
Rantes can go out.
638
01:09:20,422 --> 01:09:22,982
He comes and goes when he pleases.
639
01:09:23,559 --> 01:09:27,120
Why doesn't he go out with you
for a walk or a drink?
640
01:09:27,329 --> 01:09:28,489
He doesn't want to.
641
01:09:28,697 --> 01:09:30,995
He says he's too busy at the hospital.
642
01:09:31,333 --> 01:09:35,133
- He's investigating something.
- Oh, yes...
643
01:09:37,540 --> 01:09:40,634
Are you suggesting I don't do enough
with him?
644
01:09:40,843 --> 01:09:44,540
No, no. You do plenty by visiting him.
645
01:09:46,515 --> 01:09:48,710
I better go.
646
01:09:48,851 --> 01:09:50,011
Need a ride?
647
01:09:50,219 --> 01:09:54,019
No, thanks.
I'm not going far. I like to walk.
648
01:09:54,089 --> 01:09:56,023
So long, Doctor.
649
01:09:56,091 --> 01:09:58,582
Thank you for your concern.
650
01:10:02,264 --> 01:10:07,930
Next week I'll take him to a concert.
Would you like to come with us?
651
01:18:33,809 --> 01:18:35,640
A REAL LOONEY CONCERT
MADMAN CONDUCTS IT
652
01:18:35,811 --> 01:18:41,215
It would've been fine in
the entertainment section, but...
653
01:18:41,416 --> 01:18:45,614
it made the Crime section, and
I look like a fool.
654
01:18:46,354 --> 01:18:49,221
''How did the patient escape?''
He didn't escape.
655
01:18:49,524 --> 01:18:52,925
He was out with one of our doctors.
656
01:18:53,228 --> 01:18:57,255
You're right, I'm sorry.
I made a mistake.
657
01:18:57,833 --> 01:19:02,770
I thought it would be good for him
to get out.
658
01:19:03,572 --> 01:19:07,406
He loves music. Besides, he's harmless.
659
01:19:07,509 --> 01:19:09,409
So I see.
660
01:19:09,978 --> 01:19:13,812
It's lucky you didn't take him
to a military parade.
661
01:19:14,516 --> 01:19:18,612
Instead of the Crime section
we'd be front page news.
662
01:19:19,087 --> 01:19:21,681
''Nut Orders Military Attack''
663
01:19:21,890 --> 01:19:26,224
That's already happened,
and Rantes wasn't involved.
664
01:19:27,295 --> 01:19:31,925
Dr. Denis, this man is a delirious
paranoid
665
01:19:32,400 --> 01:19:35,392
and you're treating him
as a mere neurotic.
666
01:19:36,037 --> 01:19:37,504
I don't have to remind you
667
01:19:37,606 --> 01:19:41,906
that a man who persists in such delirium
is potentially dangerous.
668
01:19:42,110 --> 01:19:47,412
Today he's a Martian, tomorrow
he hears voices and kills someone.
669
01:19:48,016 --> 01:19:51,247
You put him to work in Pathology,
670
01:19:51,720 --> 01:19:53,745
take him to concerts.
671
01:19:54,322 --> 01:19:58,850
Perhaps you're experimenting
with new healing technique.
672
01:19:59,327 --> 01:20:01,761
We don't cure anybody.
673
01:20:02,230 --> 01:20:06,360
If you've lost faith in your profession,
you know what to do.
674
01:20:06,835 --> 01:20:12,330
I come here every day because I believe
that, despite the difficulties,
675
01:20:12,474 --> 01:20:14,339
we do serve.
676
01:20:15,143 --> 01:20:18,840
Curing even one patient
gives our work meaning.
677
01:20:19,281 --> 01:20:23,377
One in 1500 patients.
That's a pretty low average.
678
01:20:23,552 --> 01:20:28,990
Dr. Denis, regarding yourself,
the subject is not closed.
679
01:20:29,457 --> 01:20:32,358
Regarding the patient,
I want no more confusion.
680
01:20:32,761 --> 01:20:35,958
Alpidol injectable, and that's final.
681
01:20:36,865 --> 01:20:37,957
He'll fall apart.
682
01:20:38,066 --> 01:20:41,467
It's the only way to shake the delirium.
683
01:20:41,670 --> 01:20:46,266
Yes, but the delirium is all that
keeps Rantes going.
684
01:20:46,975 --> 01:20:48,567
He may become catatonic.
685
01:20:48,610 --> 01:20:52,171
If he becomes catatonic,
give him electroshock.
686
01:20:52,314 --> 01:20:54,509
You have 15 years' experience.
687
01:20:54,816 --> 01:20:56,511
This can't go on.
688
01:21:08,730 --> 01:21:11,824
This... Rantes...
689
01:21:12,334 --> 01:21:14,268
was with you the whole time yesterday?
690
01:21:14,669 --> 01:21:18,935
Yes, I picked him up and
brought him back.
691
01:21:19,040 --> 01:21:23,977
The other patients say that he led
last night's activity.
692
01:21:57,312 --> 01:22:01,305
The sentence was handed downand would be carried out.
693
01:22:01,850 --> 01:22:03,715
I had my orders.
694
01:22:03,919 --> 01:22:08,652
After all, in this story
I was only Pilate.
695
01:22:30,545 --> 01:22:35,573
I felt guilty, not about hopingthat Rantes would slip up,
696
01:22:35,784 --> 01:22:40,346
but about how littlehis future troubles bothered me.
697
01:22:47,062 --> 01:22:50,361
The Saint, as was her custom,had disappeared,
698
01:22:50,565 --> 01:22:54,763
vaguely promising to visit soon.
699
01:23:02,043 --> 01:23:03,943
Oh, Doctor.
700
01:23:04,746 --> 01:23:06,714
I was worried.
701
01:23:07,515 --> 01:23:09,312
I didn't mean any harm.
702
01:23:10,618 --> 01:23:15,715
Please forgive me if my behavior
yesterday caused you problems.
703
01:23:16,725 --> 01:23:20,320
- I'm sorry.
- It's all right.
704
01:23:22,964 --> 01:23:26,024
I understand storing information,
705
01:23:26,835 --> 01:23:29,360
but what makes them function?
706
01:23:30,538 --> 01:23:32,733
What keeps them going?
707
01:23:33,241 --> 01:23:35,641
What makes them feel?
708
01:23:38,146 --> 01:23:40,478
Is that what you call the ''soul''?
709
01:23:41,850 --> 01:23:44,751
You did nothing wrong except
making yourself conspicuous.
710
01:23:44,886 --> 01:23:49,346
You made the papers and
the Director looks like a fool.
711
01:23:51,459 --> 01:23:54,656
There are torturers who
love Beethoven,
712
01:23:54,863 --> 01:23:56,956
who love their children,
713
01:23:57,966 --> 01:23:59,092
who go to Mass.
714
01:24:02,704 --> 01:24:04,638
Man allows that.
715
01:24:06,107 --> 01:24:09,543
At the time of killing,
animals are more honest.
716
01:24:10,011 --> 01:24:14,311
Don't say that. We're not talking about
torturing or killing you,
717
01:24:14,949 --> 01:24:18,441
I just have to give you medicine.
718
01:24:25,026 --> 01:24:27,654
I cannot work here anymore.
719
01:24:27,762 --> 01:24:29,662
For a while.
720
01:24:53,188 --> 01:24:58,148
Where is that afternoon in which
he first felt love?
721
01:25:03,298 --> 01:25:10,431
What traces of the moments of pain
and pleasure this man felt?
722
01:25:14,008 --> 01:25:16,909
You may be feeling some changes,
723
01:25:17,645 --> 01:25:19,442
but don't worry.
724
01:25:20,014 --> 01:25:22,448
It's for your own good.
725
01:25:23,551 --> 01:25:25,416
And I won't abandon you.
726
01:25:33,428 --> 01:25:36,329
There goes Einstein,
727
01:25:37,632 --> 01:25:38,758
there goes Bach,
728
01:25:39,234 --> 01:25:40,758
Mr. Nobody,
729
01:25:42,137 --> 01:25:44,970
a madman, an assassin...
730
01:25:47,942 --> 01:25:50,638
What do you think, Doctor?
731
01:25:51,146 --> 01:25:54,343
Will this drain lead to heaven or hell?
732
01:26:30,618 --> 01:26:33,553
The first results were unexpected.
733
01:26:33,922 --> 01:26:36,823
Rantes' delirium seemed to persist.
734
01:26:37,325 --> 01:26:39,225
Only I noticed a change.
735
01:26:39,527 --> 01:26:43,156
His position, where he claimedto receive information,
736
01:26:43,331 --> 01:26:45,162
it had changed.
737
01:26:45,433 --> 01:26:50,564
He wouldn't admit it, but thesetransmissions had been affected.
738
01:26:50,972 --> 01:26:54,135
The medication had damagedhis antennae.
739
01:26:58,646 --> 01:27:03,777
More in touch with reality, Rantesconcentrated on concrete problems.
740
01:27:03,985 --> 01:27:08,285
I considered this progress,but it led to new problems.
741
01:27:10,892 --> 01:27:15,226
Outraged by the hospital food,he spoke for the patients
742
01:27:15,296 --> 01:27:18,925
demanding that the Directorsample the food.
743
01:27:30,612 --> 01:27:32,807
The Director refused to see him.
744
01:27:33,047 --> 01:27:36,244
Rantes would not leaveuntil he was heard.
745
01:27:41,656 --> 01:27:44,648
The next day, he changed his tactics.
746
01:27:44,926 --> 01:27:47,952
He went to the newspaperoffice to plead his case.
747
01:27:48,363 --> 01:27:52,356
They showed interest,but Rantes refused to leave,
748
01:27:52,533 --> 01:27:55,627
unless the Director came to tastethe food.
749
01:27:58,339 --> 01:28:03,003
He fared no better than he didleading the orchestra.
750
01:28:07,482 --> 01:28:11,475
There was the imbecileasking for help,
751
01:28:11,786 --> 01:28:15,688
claiming by his gestures thathe spoke for others.
752
01:28:16,291 --> 01:28:18,782
How could he be helped?
753
01:28:18,993 --> 01:28:23,794
How could one penetrate that robotdriven by a mechanism so fragile
754
01:28:24,098 --> 01:28:28,194
that he needed to protect himselfwith such strong armor?
755
01:28:29,904 --> 01:28:35,308
I was beginning to doubtI would ever find out why.
756
01:29:20,621 --> 01:29:21,883
Doctor...
757
01:29:24,325 --> 01:29:26,088
Doctor...
758
01:29:27,028 --> 01:29:29,588
Why have you forsaken me?
759
01:31:16,771 --> 01:31:19,569
- Yes.
- Doctor, Rantes is dying.
760
01:31:21,843 --> 01:31:25,244
So am I. I want to see you.
761
01:31:27,181 --> 01:31:30,742
I don't think it would be right.
762
01:31:31,152 --> 01:31:32,779
Beatriz,
763
01:31:33,654 --> 01:31:36,054
don't make me make a scene.
764
01:31:36,390 --> 01:31:38,255
I need to see you.
765
01:31:54,075 --> 01:31:56,509
Why did you abandon him?
766
01:31:57,278 --> 01:31:59,212
I didn't.
767
01:32:00,081 --> 01:32:04,142
Perhaps he had been abandoned before.
768
01:32:05,119 --> 01:32:08,953
- We'll cure him.
- You should leave him alone.
769
01:32:10,258 --> 01:32:12,658
At least he was happy.
770
01:32:23,571 --> 01:32:25,232
He'll get better.
771
01:32:28,776 --> 01:32:31,836
I know it won't be easy...
772
01:32:55,570 --> 01:32:57,868
Don't disappear again, Beatriz.
773
01:32:58,105 --> 01:33:00,505
Rantes needs me.
774
01:33:03,511 --> 01:33:05,945
I need you more.
775
01:33:17,024 --> 01:33:18,218
I love you.
776
01:34:31,265 --> 01:34:34,359
There will be a price to pay.
777
01:34:35,536 --> 01:34:37,731
For sleeping with me?
778
01:34:38,172 --> 01:34:41,869
No, for my betrayal.
779
01:34:43,744 --> 01:34:45,075
Of whom?
780
01:34:45,746 --> 01:34:47,145
Rantes.
781
01:34:51,352 --> 01:34:55,083
- You have slept with Rantes?
- No...
782
01:34:56,157 --> 01:34:57,749
not because of that.
783
01:34:57,958 --> 01:34:59,755
Then what?
784
01:35:03,431 --> 01:35:05,831
I'm not what you think, Doctor.
785
01:35:06,701 --> 01:35:11,832
You're incredible. We make love
and you still call me Doctor.
786
01:35:14,809 --> 01:35:17,334
I don't think anything, Beatriz.
787
01:35:18,245 --> 01:35:21,237
I haven't felt this way
in a long time.
788
01:35:22,616 --> 01:35:24,015
What?
789
01:35:25,553 --> 01:35:27,145
I'm happy.
790
01:35:28,022 --> 01:35:32,049
- No matter what?
- No matter what.
791
01:35:34,428 --> 01:35:36,760
I came with Rantes.
792
01:35:37,331 --> 01:35:42,735
I'm one of those lost agents
he spoke about,
793
01:35:44,171 --> 01:35:49,973
corrupted by sunsets,
by certain fragrances.
794
01:35:51,278 --> 01:35:53,143
I mean it.
795
01:36:00,688 --> 01:36:04,920
All right. I lied to you.
796
01:36:06,127 --> 01:36:08,288
I'm not an evangelist.
797
01:36:10,097 --> 01:36:13,089
I didn't meet Rantes in church,
798
01:36:13,734 --> 01:36:17,226
but we do work with people
in the village.
799
01:36:18,606 --> 01:36:22,337
There is a boy Rantes wants to take.
800
01:36:24,812 --> 01:36:27,838
It is also true we cannot feel...
801
01:36:28,149 --> 01:36:31,209
except some traitors like me.
802
01:36:32,920 --> 01:36:34,114
Get out!
803
01:36:35,122 --> 01:36:38,057
Get out, you goddamn nut!
804
01:36:38,225 --> 01:36:39,658
Don't abandon us!
805
01:36:39,727 --> 01:36:43,322
Who do you think I am?
I'm not stupid!
806
01:36:45,432 --> 01:36:48,026
- Don't leave us!
- Get out!
807
01:36:48,536 --> 01:36:52,529
- Please, please!
- Get out!
808
01:36:57,378 --> 01:37:00,211
I could have loved you, too.
809
01:38:20,094 --> 01:38:22,619
She is your sister?
810
01:38:24,899 --> 01:38:31,395
In this photo... you were both
15 years younger.
811
01:38:33,340 --> 01:38:35,638
Maybe 10.
812
01:38:40,547 --> 01:38:44,210
Who was in the missing part?
813
01:38:46,220 --> 01:38:47,551
Mom?
814
01:38:49,857 --> 01:38:51,518
Dad?
815
01:38:55,429 --> 01:38:57,363
Who was he?
816
01:38:59,033 --> 01:39:00,466
An alcoholic?
817
01:39:07,875 --> 01:39:10,867
Everything will work out, Rantes,
818
01:39:11,578 --> 01:39:14,513
but you must help me.
819
01:39:17,785 --> 01:39:22,484
Was this... the garden of your house?
820
01:39:25,693 --> 01:39:27,991
Was your house big?
821
01:39:32,533 --> 01:39:34,194
Rantes...
822
01:39:36,036 --> 01:39:38,800
I must know who you are.
823
01:39:43,844 --> 01:39:45,607
And Beatriz?
824
01:39:47,815 --> 01:39:50,113
Who is Beatriz?
825
01:39:52,052 --> 01:39:53,815
Your sister?
826
01:39:56,223 --> 01:39:58,851
Was she your wife?
827
01:40:05,366 --> 01:40:09,530
February 9, 1985, was a Saturday.
828
01:40:10,137 --> 01:40:13,129
I went fishing with my children.
829
01:40:13,874 --> 01:40:16,968
Rantes had reached rock bottom.
830
01:40:18,679 --> 01:40:21,079
His vital signs were weak.
831
01:40:21,181 --> 01:40:24,742
The on-duty doctor orderedthe usual treatment,
832
01:40:26,086 --> 01:40:30,250
electroshock to bring the patient outof the catatonic state.
833
01:40:31,892 --> 01:40:35,293
Rantes suffered a heart attackfrom the anesthetic.
834
01:40:40,067 --> 01:40:46,563
When I returned to the hospital, Rantes'body had been sent to the University.
835
01:40:47,775 --> 01:40:52,974
I wondered if some student,some professor
836
01:40:53,680 --> 01:40:58,276
upon opening his body, would sensethe mystery it had contained.
837
01:40:59,920 --> 01:41:02,912
The patients didn't acceptRantes' death.
838
01:41:03,257 --> 01:41:08,820
They said he had gone, but thathe would return in a spaceship.
839
01:41:09,263 --> 01:41:13,131
They would be there... waiting.
840
01:41:22,042 --> 01:41:24,442
I waited for her.
841
01:41:31,585 --> 01:41:36,887
If they were brother and sister,God would be, for me, from then on
842
01:41:37,191 --> 01:41:41,355
an unknown alcoholic who has fatheredthese children,
843
01:41:41,762 --> 01:41:44,560
these opposite sides of one coin.
844
01:41:59,279 --> 01:42:05,218
Perhaps that's all we are, the foolishor crazy children of a father,
845
01:42:05,519 --> 01:42:10,252
who, at any rate,was too difficult to forget.
846
01:42:11,305 --> 01:42:17,397
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
66589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.