All language subtitles for Law.and.Order.Criminal.Intent.S01E18.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,936 In New York City's war on crime 2 00:00:03,938 --> 00:00:06,105 the worst criminal offenders are pursued 3 00:00:06,107 --> 00:00:08,907 by the detectives of the Major Case Squad. 4 00:00:08,909 --> 00:00:10,909 These are their stories. 5 00:00:13,380 --> 00:00:14,980 You couldn't wait ten minutes 6 00:00:14,982 --> 00:00:16,548 to sell this place out from under me. 7 00:00:16,550 --> 00:00:18,684 She's barely in her grave. 8 00:00:18,686 --> 00:00:21,387 I didn't sell the house. Mom did last fall. 9 00:00:21,389 --> 00:00:24,523 What? Who's going to buy this dump? 10 00:00:24,525 --> 00:00:26,825 Some developer's putting up offices. 11 00:00:26,827 --> 00:00:29,061 She got a good deal. 12 00:00:29,063 --> 00:00:30,929 Oh, this is perfect. 13 00:00:33,500 --> 00:00:36,502 You know, you're really something, you know that? 14 00:00:36,504 --> 00:00:38,404 You never come out to see her 15 00:00:38,406 --> 00:00:40,272 and you're going to stand there and complain 16 00:00:40,274 --> 00:00:41,274 that she sold the house 17 00:00:41,274 --> 00:00:43,375 so she could have a little something to live on? 18 00:00:43,377 --> 00:00:44,376 I'm upset, okay? 19 00:00:44,378 --> 00:00:47,112 I just buried my mother. 20 00:00:47,114 --> 00:00:48,180 What is it, Ricky? 21 00:00:48,182 --> 00:00:50,282 You get kicked out of your apartment again? 22 00:00:56,856 --> 00:00:59,958 (sighing) 23 00:00:59,960 --> 00:01:01,794 It's okay, Ricky. 24 00:01:04,197 --> 00:01:05,531 They're not taking possession 25 00:01:05,533 --> 00:01:06,698 till the end of the week. 26 00:01:06,700 --> 00:01:08,300 You can stay until then. 27 00:01:08,302 --> 00:01:09,468 The phone's off. 28 00:01:09,470 --> 00:01:11,403 The power's still on. 29 00:01:13,940 --> 00:01:15,808 RICKY: I need to find 30 00:01:15,810 --> 00:01:17,042 the contact information 31 00:01:17,044 --> 00:01:19,044 for one of your members, Jay Lippman. 32 00:01:19,046 --> 00:01:20,612 He's a mechanical engineer. 33 00:01:21,948 --> 00:01:23,749 No, Lip. 34 00:01:23,751 --> 00:01:25,951 P. Two P's. 35 00:01:25,953 --> 00:01:27,986 Lippman. 36 00:01:27,988 --> 00:01:29,388 You have to book the travel time 37 00:01:29,390 --> 00:01:31,023 as well as the appointment. 38 00:01:31,025 --> 00:01:32,391 I don't want to get there early 39 00:01:32,393 --> 00:01:34,159 and I don't want to get there late 40 00:01:34,161 --> 00:01:37,763 and I don't know anyone named Rick Morrissey. 41 00:01:37,765 --> 00:01:39,965 If he calls again, get rid of him. 42 00:01:47,941 --> 00:01:50,342 I got some phone calls today. 43 00:01:51,277 --> 00:01:52,911 Who from? 44 00:01:52,913 --> 00:01:55,848 Whoever it was just hung up. 45 00:01:55,850 --> 00:01:57,483 Four times. 46 00:01:57,485 --> 00:02:00,319 I don't know what you expect me to say, Anne. 47 00:02:00,321 --> 00:02:01,920 Telemarketers do that. 48 00:02:01,922 --> 00:02:03,922 Not when you pick up, Jay. 49 00:02:06,326 --> 00:02:08,227 I'm not going through this. 50 00:02:08,229 --> 00:02:09,828 You're wrong. 51 00:02:14,868 --> 00:02:17,102 Don't the kids know what time dinner is? 52 00:02:17,104 --> 00:02:20,172 (phone ringing) 53 00:02:25,678 --> 00:02:26,311 Hello. 54 00:02:29,949 --> 00:02:31,950 Oh, sure. How have you been? 55 00:02:33,686 --> 00:02:35,954 That's not going to be possible right now. 56 00:02:39,225 --> 00:02:41,160 Yes. 57 00:02:41,162 --> 00:02:42,427 All right. 58 00:02:44,898 --> 00:02:46,765 I have to go out for a minute. 59 00:02:46,767 --> 00:02:48,934 That's just great. 60 00:02:57,977 --> 00:02:59,511 20 years I don't hear from you 61 00:02:59,513 --> 00:03:00,946 and that's the way it's going to stay, Rick. 62 00:03:00,948 --> 00:03:02,881 We got a problem, Jay. 63 00:03:02,883 --> 00:03:04,249 Sorry, I don't know you. 64 00:03:04,251 --> 00:03:06,718 Okay? That's the way it's going to stay. 65 00:03:06,720 --> 00:03:07,920 Jay. 66 00:03:07,922 --> 00:03:09,254 We have to dig it up. 67 00:04:08,681 --> 00:04:11,617 It's clay. 68 00:04:11,619 --> 00:04:15,354 She was buried deep where it's cool. 69 00:04:15,356 --> 00:04:17,689 That explains why there's only partial decomposition. 70 00:04:17,691 --> 00:04:18,757 That plus the fact 71 00:04:18,759 --> 00:04:20,392 it looks like the tarp was sealed. 72 00:04:20,394 --> 00:04:23,061 There's no telling how long she was in the ground. 73 00:04:23,063 --> 00:04:24,563 It's not more than 20 years. 74 00:04:24,563 --> 00:04:27,399 That's a black denim miniskirt from the London Limited. 75 00:04:27,401 --> 00:04:31,136 They only made them the one season, 1983. 76 00:04:31,138 --> 00:04:32,904 You wore one of these? 77 00:04:32,906 --> 00:04:35,307 I looked good in it, too. 78 00:04:35,309 --> 00:04:37,309 Her fingers are in okay shape. 79 00:04:37,311 --> 00:04:38,510 We might be able 80 00:04:38,512 --> 00:04:40,479 to get prints off them. 81 00:04:40,481 --> 00:04:42,147 I'll need your men to canvass 82 00:04:42,149 --> 00:04:43,782 those buildings over there. 83 00:04:45,385 --> 00:04:47,119 Somebody took the trouble to move her. 84 00:04:47,121 --> 00:04:48,153 You got to wonder why they picked 85 00:04:48,155 --> 00:04:50,188 such a public place to dump her. 86 00:04:52,125 --> 00:04:55,394 Yeah, the question is why they took the trouble at all. 87 00:04:58,698 --> 00:04:59,765 (knocking) 88 00:04:59,767 --> 00:05:00,699 What? 89 00:05:00,701 --> 00:05:01,566 That girl 90 00:05:01,568 --> 00:05:02,634 in the Bronx River. 91 00:05:02,636 --> 00:05:04,303 I told you, dump it back to Homicide. 92 00:05:04,305 --> 00:05:07,239 It's one of yours. 93 00:05:07,241 --> 00:05:08,473 Alyssa Cooney. 94 00:05:11,244 --> 00:05:12,844 You sure? 95 00:05:12,846 --> 00:05:14,846 It's a tentative I.D. 96 00:05:14,848 --> 00:05:16,848 She had a previous injury, a broken leg. 97 00:05:16,850 --> 00:05:17,949 Right. 98 00:05:17,951 --> 00:05:20,919 The body had a broken femur and clavicle. 99 00:05:20,921 --> 00:05:24,723 Alyssa had a skiing accident when she was ten. It's her. 100 00:05:26,659 --> 00:05:28,126 Give it back to Homicide. 101 00:05:28,128 --> 00:05:30,862 She was tortured, Captain. 102 00:05:30,864 --> 00:05:32,831 She had rope burns on her wrists and ankles. 103 00:05:32,833 --> 00:05:34,900 Her jaw was broken; she was penetrated 104 00:05:34,902 --> 00:05:36,868 with foreign objects, she was suffocated... 105 00:05:36,870 --> 00:05:37,869 The case is too old. 106 00:05:37,871 --> 00:05:38,804 You'll never break it. 107 00:05:40,740 --> 00:05:46,144 Killers like this-- they don't stop after one murder. 108 00:05:46,146 --> 00:05:48,413 Especially one they got away with. 109 00:06:04,430 --> 00:06:06,898 We had one suspect-- 110 00:06:06,900 --> 00:06:09,868 her boyfriend, Mike Heskey. 111 00:06:09,870 --> 00:06:12,471 Last I heard he lived in Queens, off Astoria. 112 00:06:14,006 --> 00:06:15,040 Look, I told the police 113 00:06:15,042 --> 00:06:16,908 I don't know how many times 114 00:06:16,910 --> 00:06:17,910 what I knew. 115 00:06:17,910 --> 00:06:20,479 The last time I saw her, we were in a bar on Canal. 116 00:06:20,481 --> 00:06:21,613 She was mad at me. 117 00:06:21,615 --> 00:06:22,814 Because you hit her. 118 00:06:22,816 --> 00:06:24,216 People in your dorm 119 00:06:24,218 --> 00:06:25,484 saw you hit her. 120 00:06:25,486 --> 00:06:27,519 Yes, that did happen. 121 00:06:27,521 --> 00:06:30,489 I was studying for midterms and she wanted to party 122 00:06:30,491 --> 00:06:32,491 and I'm not making any excuses. 123 00:06:32,493 --> 00:06:34,526 It sure sounds like excuses to me. 124 00:06:34,528 --> 00:06:37,195 Look, I've never hit another woman again in my life. 125 00:06:37,197 --> 00:06:39,398 You ask anyone. 126 00:06:39,400 --> 00:06:42,167 What was the fight about? 127 00:06:42,169 --> 00:06:43,835 The one in the dorm. 128 00:06:44,771 --> 00:06:46,238 She was bored with me. 129 00:06:46,240 --> 00:06:48,240 She was shopping around? 130 00:06:48,242 --> 00:06:50,876 Yeah. She had just moved to the city. 131 00:06:50,878 --> 00:06:52,844 She was like someone who'd been let out of a cage. 132 00:06:52,846 --> 00:06:56,148 Anything wild. That's... 133 00:06:56,150 --> 00:06:57,249 You again. 134 00:06:57,251 --> 00:07:00,018 I told you, so many times. 135 00:07:00,020 --> 00:07:02,421 I don't know what happened to Alyssa. 136 00:07:05,525 --> 00:07:07,559 We found the body. 137 00:07:09,662 --> 00:07:11,563 You found her? 138 00:07:11,565 --> 00:07:13,899 We found her where you put her 139 00:07:13,901 --> 00:07:16,168 after you tied her up 140 00:07:16,170 --> 00:07:17,702 and tortured her and killed her. 141 00:07:17,704 --> 00:07:20,405 God is my witness, I did no such thing. 142 00:07:24,143 --> 00:07:25,477 It's all there. 143 00:07:26,412 --> 00:07:28,280 Oh, God. 144 00:07:28,282 --> 00:07:30,916 There. 145 00:07:35,388 --> 00:07:38,557 And there. 146 00:07:38,559 --> 00:07:40,225 And there. 147 00:07:40,227 --> 00:07:42,060 God help me. 148 00:07:46,299 --> 00:07:47,532 There? 149 00:07:47,534 --> 00:07:49,634 God help me. 150 00:07:49,636 --> 00:07:51,002 There?! 151 00:07:51,004 --> 00:07:54,539 What if I drove her into this? 152 00:07:54,541 --> 00:07:58,243 She was so mad at me. 153 00:07:58,245 --> 00:08:00,479 Why didn't I stop her? 154 00:08:40,219 --> 00:08:42,287 He didn't do it, did he? 155 00:08:45,758 --> 00:08:47,158 Send him home. 156 00:08:49,529 --> 00:08:50,529 It's been a long time 157 00:08:50,531 --> 00:08:52,230 since I've been out of the city. 158 00:08:52,232 --> 00:08:53,298 (coughing) 159 00:08:53,300 --> 00:08:56,201 Got that cough, that downtown cough. 160 00:08:56,203 --> 00:08:59,604 I thought I'd go see my ex in Poughkeepsie. 161 00:08:59,606 --> 00:09:01,072 $10,000 could take you 162 00:09:01,074 --> 00:09:02,908 a little farther than that, Ricky. 163 00:09:02,910 --> 00:09:04,476 Not to stop there. 164 00:09:04,478 --> 00:09:06,745 She and I always talked about going to Maine 165 00:09:06,747 --> 00:09:09,147 so I'm thinking... with this money... 166 00:09:09,149 --> 00:09:11,249 This could be a second chance for us. 167 00:09:11,251 --> 00:09:13,285 You're looking to relocate. Good. 168 00:09:13,287 --> 00:09:16,821 It's just, uh... I hate to leave my sister. 169 00:09:16,823 --> 00:09:19,124 You mention any of this to her? 170 00:09:19,126 --> 00:09:20,292 Any of this? 171 00:09:20,294 --> 00:09:23,595 I didn't want her involved. 172 00:09:23,597 --> 00:09:24,863 Good. 173 00:09:30,970 --> 00:09:34,506 I want to see you get on that bus, Ricky. 174 00:09:46,252 --> 00:09:48,520 MAN: I examined a tissue sample from your corpse. 175 00:09:48,522 --> 00:09:50,021 If there's something in the groundwater 176 00:09:50,023 --> 00:09:52,057 the tissue would pick it up, too. 177 00:09:52,059 --> 00:09:54,326 Trans-dichloroethylene. 178 00:09:54,328 --> 00:09:56,695 Xylenes, ethylbenzene. 179 00:09:56,697 --> 00:09:58,863 Industrial waste leakage. 180 00:09:58,865 --> 00:10:00,565 My first thought was the neighborhood 181 00:10:00,567 --> 00:10:02,334 around the Fresh Kills landfill. 182 00:10:02,336 --> 00:10:04,002 It's a long way from Staten Island 183 00:10:04,004 --> 00:10:05,704 to the Bronx with a body in the trunk. 184 00:10:05,706 --> 00:10:07,405 With all the spot checks since 9/11... 185 00:10:07,407 --> 00:10:09,908 There are private dumps in the Bronx 186 00:10:09,910 --> 00:10:13,478 places where construction companies unload waste 187 00:10:13,480 --> 00:10:14,746 no questions asked. 188 00:10:16,716 --> 00:10:17,949 WOMAN: The smell. 189 00:10:17,951 --> 00:10:19,117 Some days just awful. 190 00:10:19,119 --> 00:10:20,585 We tried to shut them down 191 00:10:20,587 --> 00:10:22,887 but City Hall doesn't care about the Bronx. 192 00:10:22,889 --> 00:10:26,291 Seems so. We've been to six other dumps in the Bronx already. 193 00:10:26,293 --> 00:10:28,893 Is there any other construction starting up? 194 00:10:28,895 --> 00:10:30,528 Or maybe a swimming pool? 195 00:10:30,530 --> 00:10:32,931 Mm. A swimming pool, that would be nice. 196 00:10:32,933 --> 00:10:35,634 The heat in the summer here will kill you. 197 00:10:35,636 --> 00:10:37,636 Oh. There's an office complex. 198 00:10:37,638 --> 00:10:40,005 They're building offices? Where? 199 00:10:40,007 --> 00:10:41,539 Juniper and Second. 200 00:10:41,541 --> 00:10:44,442 Some geniuses think that companies want to move 201 00:10:44,444 --> 00:10:47,112 out of downtown to the Bronx because it's safer 202 00:10:47,114 --> 00:10:48,480 because of the tragedy. 203 00:10:48,482 --> 00:10:50,448 I'll believe it when I see it. 204 00:10:50,450 --> 00:10:52,550 Thank you very much. 205 00:10:55,087 --> 00:10:57,188 They bought these houses here. 206 00:10:57,190 --> 00:10:58,757 The Marinos, the Dougans 207 00:10:58,759 --> 00:11:03,128 and then Sue Morrissey's across the street. 208 00:11:03,130 --> 00:11:05,397 She just died, God rest her soul 209 00:11:05,399 --> 00:11:07,098 a week ago Monday. 210 00:11:07,100 --> 00:11:08,366 Is anyone else living there? 211 00:11:08,368 --> 00:11:09,334 No. 212 00:11:09,336 --> 00:11:12,170 Thank you for your time, Mrs. Gambi. 213 00:11:12,172 --> 00:11:13,905 You won't find anybody! 214 00:11:13,907 --> 00:11:16,307 Everybody's gone but me! 215 00:11:24,583 --> 00:11:25,850 I'll go around back. 216 00:11:25,852 --> 00:11:28,720 See if there's a way in through the garage. 217 00:12:00,052 --> 00:12:01,786 Down here! 218 00:12:03,055 --> 00:12:06,057 (footsteps descending stairs) 219 00:12:10,229 --> 00:12:11,629 You find something? 220 00:12:16,001 --> 00:12:17,736 Yeah, it's a grave. 221 00:12:26,445 --> 00:12:28,613 There was a body in my parent's house 222 00:12:28,615 --> 00:12:30,415 that whole time? 223 00:12:30,417 --> 00:12:33,084 That's unbelievable. 224 00:12:33,086 --> 00:12:34,119 20 years ago 225 00:12:34,121 --> 00:12:37,455 I was living there with my mother and father. 226 00:12:37,457 --> 00:12:39,891 Did you know a girl named Alyssa Cooney? 227 00:12:39,893 --> 00:12:42,026 I didn't. 228 00:12:42,028 --> 00:12:43,661 I don't know if my parents did. 229 00:12:43,663 --> 00:12:45,396 They're both dead now. 230 00:12:45,398 --> 00:12:47,632 Did anyone else live there in 1983? 231 00:12:47,634 --> 00:12:49,100 Maybe your parents had tenants. 232 00:12:49,102 --> 00:12:52,437 No, no. 233 00:12:52,439 --> 00:12:54,773 Excuse me. 234 00:12:54,775 --> 00:12:56,875 How about the neighbors? 235 00:12:56,877 --> 00:12:58,843 Any of them have access to the house? 236 00:12:58,845 --> 00:13:00,512 I remember that Easter 237 00:13:00,514 --> 00:13:02,313 Mom and Dad took me to Florida for a week. 238 00:13:02,315 --> 00:13:05,683 Mrs. Gambi across the street, she was watering the plants. 239 00:13:05,685 --> 00:13:08,253 She live with any other family? 240 00:13:08,255 --> 00:13:09,487 Her husband. 241 00:13:09,489 --> 00:13:13,224 Maybe someone broke in while we were gone. 242 00:13:13,226 --> 00:13:17,862 Mrs. Colton, do you know a Richard Morrissey? 243 00:13:17,864 --> 00:13:21,699 Oh, Ricky's my brother. Why? 244 00:13:21,701 --> 00:13:23,067 His fingerprints were found 245 00:13:23,069 --> 00:13:26,137 at your parent's home. 246 00:13:26,139 --> 00:13:27,772 They were recent. 247 00:13:27,774 --> 00:13:29,574 Yes, of course. 248 00:13:29,576 --> 00:13:32,177 He was there for the wake. 249 00:13:32,179 --> 00:13:33,611 GOREN: Um... 250 00:13:36,048 --> 00:13:39,751 when we asked who else lived in the house 251 00:13:39,753 --> 00:13:41,586 you didn't mention him. 252 00:13:44,123 --> 00:13:45,690 Well, you said 20 years ago 253 00:13:45,692 --> 00:13:48,059 and he was living in the city then. 254 00:13:48,061 --> 00:13:52,797 He was at Hudson University and that's why I got confused. 255 00:13:54,200 --> 00:13:56,835 He's been in trouble before. It came up with his prints. 256 00:13:56,837 --> 00:13:58,937 Mostly drug-related offenses. 257 00:13:58,939 --> 00:14:01,239 That was just stupid mistakes. 258 00:14:01,241 --> 00:14:03,575 That's nothing like what you're talking about now. 259 00:14:03,577 --> 00:14:05,610 Anyway, he's been to clinics. 260 00:14:05,612 --> 00:14:07,512 He's cleaned up his drug problems. 261 00:14:07,514 --> 00:14:09,981 We still need to talk to him. 262 00:14:09,983 --> 00:14:13,651 He changes addresses a lot. 263 00:14:16,922 --> 00:14:19,891 What about those drug clinics you mentioned? 264 00:14:23,662 --> 00:14:25,630 MAN: That clinic should update its files. 265 00:14:25,632 --> 00:14:28,466 Morrissey hasn't lived here in almost a year. 266 00:14:28,468 --> 00:14:32,170 The guy was a deadbeat. The landlord had to get a court order to lock him out. 267 00:14:32,172 --> 00:14:34,839 Has he been back since? 268 00:14:34,841 --> 00:14:36,741 Why would he come back? 269 00:14:36,743 --> 00:14:40,712 To get the stuff you kept when you locked him out. 270 00:14:40,714 --> 00:14:43,314 Next time, when you're going to lie 271 00:14:43,316 --> 00:14:45,817 don't answer a question with a question. 272 00:14:45,819 --> 00:14:48,353 We got rid of his stuff. We sold it. 273 00:14:48,355 --> 00:14:50,989 You would have needed a court order for that, too. 274 00:14:50,991 --> 00:14:53,358 Can we see it? 275 00:14:53,360 --> 00:14:54,759 One more thing-- 276 00:14:54,761 --> 00:14:57,695 if you're going to tell a lie 277 00:14:57,697 --> 00:15:00,098 make sure you can back it up. 278 00:15:00,100 --> 00:15:01,266 I know what happened here. 279 00:15:01,268 --> 00:15:03,001 Me, too. Morrissey came back for his stuff. 280 00:15:03,003 --> 00:15:04,135 He gave you some money 281 00:15:04,137 --> 00:15:05,703 and you didn't tell the landlord 282 00:15:05,705 --> 00:15:07,272 which, by the way, is none of our business. 283 00:15:07,274 --> 00:15:12,243 Okay, okay. Came back a couple days ago, paid what he owed: three grand. 284 00:15:12,245 --> 00:15:13,311 Three grand cash? 285 00:15:13,313 --> 00:15:15,146 Yeah. He looked pretty flush. 286 00:15:15,148 --> 00:15:16,581 You get a current address out of him? 287 00:15:16,583 --> 00:15:18,883 No. All he took was his wedding pictures 288 00:15:18,885 --> 00:15:21,152 left the rest of his junk. 289 00:15:21,154 --> 00:15:22,253 Said he's going out of town for a while. 290 00:15:22,255 --> 00:15:23,454 He has a wife? 291 00:15:23,456 --> 00:15:24,923 Ex-wife. 292 00:15:24,925 --> 00:15:26,591 In Poughkeepsie. Maureen. 293 00:15:26,593 --> 00:15:29,460 That woman ran circles around the poor guy. 294 00:15:35,501 --> 00:15:37,602 I haven't seen Ricky in years. 295 00:15:37,604 --> 00:15:39,237 Good riddance to bad rubbish. 296 00:15:39,239 --> 00:15:40,705 We heard he was heading this way 297 00:15:40,707 --> 00:15:42,974 with your wedding album under his arm. 298 00:15:42,976 --> 00:15:47,745 Oh, please. You're making me want to cry. 299 00:15:47,747 --> 00:15:50,815 I'm starting to see why the two of you didn't work out. 300 00:15:50,817 --> 00:15:53,117 It's too bad he came into all that money. 301 00:15:53,119 --> 00:15:56,220 So I got lousy taste. 302 00:15:56,222 --> 00:15:58,122 I got to go. 303 00:15:58,124 --> 00:15:59,724 Ricky's luck was a little better. 304 00:15:59,726 --> 00:16:00,992 The kind of money he's got now 305 00:16:00,994 --> 00:16:04,495 he should be able to step up from a burned-out housewife with a full mink jacket. 306 00:16:04,497 --> 00:16:06,931 That shows how much you know. 307 00:16:06,933 --> 00:16:08,132 This is sable. 308 00:16:08,134 --> 00:16:10,034 $2,400 at Draper's. 309 00:16:10,036 --> 00:16:13,671 Where'd you come by it, off the back of a truck? 310 00:16:13,673 --> 00:16:15,840 Fine. 311 00:16:15,842 --> 00:16:17,809 Ricky was here. 312 00:16:17,811 --> 00:16:20,111 He bought this for me. 313 00:16:20,113 --> 00:16:22,246 GOREN: How'd you get him to do that? 314 00:16:22,248 --> 00:16:24,849 Did you get him drunk? 315 00:16:28,287 --> 00:16:29,787 Is that what you did? 316 00:16:29,789 --> 00:16:33,758 You got him drunk and you took all his money. 317 00:16:33,760 --> 00:16:35,259 He owed me. 318 00:16:35,261 --> 00:16:36,995 All the time we were married 319 00:16:36,997 --> 00:16:38,496 me working like a dog waiting tables 320 00:16:38,498 --> 00:16:40,231 he was putting it all up his arm. 321 00:16:42,201 --> 00:16:45,303 How much did you take him for? 322 00:16:47,673 --> 00:16:50,308 Six grand and change. 323 00:16:50,310 --> 00:16:53,044 I dumped him back at the bus station. 324 00:17:01,286 --> 00:17:04,322 Jay, hey, over here! 325 00:17:06,258 --> 00:17:07,825 I was surprised to hear from you. 326 00:17:07,827 --> 00:17:08,893 I know. I know. 327 00:17:08,895 --> 00:17:12,130 It's just the main plan fell through. 328 00:17:12,132 --> 00:17:14,532 You want to grab a beer? 329 00:17:14,534 --> 00:17:16,300 What I've been through. 330 00:17:16,302 --> 00:17:19,604 I got to be honest. I could use a beer. 331 00:17:19,606 --> 00:17:21,406 You can't stay in the city. 332 00:17:21,408 --> 00:17:22,874 We talked about this. 333 00:17:22,876 --> 00:17:26,677 Yeah, but I'm thinking, "Where am I going to go?" 334 00:17:26,679 --> 00:17:28,813 I don't know anybody anyplace else. 335 00:17:28,815 --> 00:17:31,682 Here, at least, I got my sister. 336 00:17:31,684 --> 00:17:33,084 I mean it, Rick. 337 00:17:33,086 --> 00:17:37,655 Okay, the thing is if you can lend me a couple bucks. 338 00:17:37,657 --> 00:17:41,125 Not a whole 'nother ten. Just to tide me over. 339 00:17:43,829 --> 00:17:46,664 Call me at the office on Friday. 340 00:17:46,666 --> 00:17:48,766 Use a pay phone. 341 00:17:53,072 --> 00:17:54,573 What's this? 342 00:17:54,573 --> 00:17:57,875 Junk Morrissey left behind at his apartment. 343 00:17:57,877 --> 00:18:02,780 A newsletter from the Hudson University Chess Club, 1983. 344 00:18:02,782 --> 00:18:06,384 Morrissey's chess record: he's 0 for 12. 345 00:18:06,386 --> 00:18:07,952 DEAKINS: Receipts from a blood bank. 346 00:18:07,954 --> 00:18:10,822 He didn't make ten grand selling plasma. 347 00:18:10,824 --> 00:18:13,157 I want it covered anyway. 348 00:18:13,159 --> 00:18:14,492 From his sister: 349 00:18:14,494 --> 00:18:17,428 "Since you always hang up on me and you don't come home anymore 350 00:18:17,430 --> 00:18:18,630 "so here I am writing you. 351 00:18:18,630 --> 00:18:20,765 "I just wanted to say I don't blame you, Ricky. 352 00:18:20,767 --> 00:18:23,434 "It wasn't your fault. 353 00:18:23,436 --> 00:18:26,637 Please, please, please call me." 354 00:18:30,175 --> 00:18:32,176 It's March 1983. 355 00:18:32,178 --> 00:18:35,680 That's a month before Alyssa Cooney disappeared. 356 00:18:38,851 --> 00:18:43,354 Morrissey was the only son, Mom's favorite 357 00:18:43,356 --> 00:18:45,623 until something happened. 358 00:18:45,625 --> 00:18:49,460 Something that kept him from going home. 359 00:18:49,462 --> 00:18:51,596 Too bad that something wasn't a truck running him over. 360 00:18:51,598 --> 00:18:54,599 Surveillance just called. We got a winner. 361 00:18:54,601 --> 00:18:56,467 You just can't stay. 362 00:18:56,469 --> 00:18:58,202 There were cops here looking for you 363 00:18:58,204 --> 00:18:59,837 did you know that? 364 00:18:59,839 --> 00:19:02,273 Cops? That's nothing. 365 00:19:02,275 --> 00:19:05,676 Look, Sally, it's just till Friday. 366 00:19:05,678 --> 00:19:09,280 You won't even know. I'll sleep in the rec room. 367 00:19:09,282 --> 00:19:10,281 Ricky... 368 00:19:10,283 --> 00:19:12,550 (doorbell rings) 369 00:19:14,419 --> 00:19:15,553 Sally! 370 00:19:16,755 --> 00:19:18,222 Wait. 371 00:19:22,694 --> 00:19:24,662 Aw, geez. 372 00:19:24,664 --> 00:19:26,297 Rick Morrissey? 373 00:19:26,299 --> 00:19:28,366 You're under arrest. 374 00:19:28,368 --> 00:19:31,269 Don't hurt him! 375 00:19:31,271 --> 00:19:34,572 I didn't do anything. I didn't know anything. 376 00:19:34,574 --> 00:19:35,573 This is a mistake. 377 00:19:35,575 --> 00:19:37,775 Story of your life, Ricky. 378 00:19:42,781 --> 00:19:44,415 I don't know if I need a lawyer. 379 00:19:44,417 --> 00:19:45,616 What do you guys think? 380 00:19:45,618 --> 00:19:46,784 That's up to you, Ricky. 381 00:19:46,786 --> 00:19:48,653 We can't tell you one way or the other. 382 00:19:48,655 --> 00:19:51,822 Yeah, but if I get one, then you guys are going to think I... I... 383 00:19:51,824 --> 00:19:53,724 Oh, man, maybe I better. 384 00:19:53,726 --> 00:19:55,826 He really can't make up his mind. 385 00:19:55,828 --> 00:19:57,028 I know it's important 386 00:19:57,030 --> 00:19:59,163 but I... I don't know. 387 00:19:59,165 --> 00:20:01,399 While you're thinking about it 388 00:20:01,401 --> 00:20:03,401 why don't we talk about this body 389 00:20:03,403 --> 00:20:05,002 in your mother's basement. 390 00:20:05,004 --> 00:20:07,271 There's no body in my mom's basement. 391 00:20:07,273 --> 00:20:08,573 That's crazy. 392 00:20:08,575 --> 00:20:11,175 There's no body anymore because you moved it. 393 00:20:11,177 --> 00:20:12,677 No, no. 394 00:20:12,679 --> 00:20:14,212 Hey, I just thought... 395 00:20:14,214 --> 00:20:17,148 Can I talk to my sister about this lawyer thing? 396 00:20:17,150 --> 00:20:18,549 No. Did you ever borrow her car? 397 00:20:18,551 --> 00:20:21,419 She lent you ten grand. Maybe she lent you her car. 398 00:20:21,421 --> 00:20:25,523 No, that money-- see, I got that from selling my mom's house. 399 00:20:25,525 --> 00:20:28,392 That's the story you're going with? 400 00:20:28,394 --> 00:20:30,728 Yeah, my mom wanted me to have that house. 401 00:20:30,730 --> 00:20:32,129 She cared about me. 402 00:20:32,131 --> 00:20:33,297 You loved your mother. 403 00:20:33,299 --> 00:20:34,332 You depended on her. 404 00:20:34,334 --> 00:20:35,499 Yeah, sure. She was my mom. 405 00:20:35,501 --> 00:20:37,668 You wouldn't do anything to disrespect her 406 00:20:37,670 --> 00:20:39,003 disrespect her house. 407 00:20:39,005 --> 00:20:40,037 No. 408 00:20:40,039 --> 00:20:42,139 Like burying a body in the basement. 409 00:20:42,141 --> 00:20:43,474 No, see, that's my point. 410 00:20:43,476 --> 00:20:45,376 It's crazy. I wouldn't do it. 411 00:20:45,378 --> 00:20:47,044 It was somebody else's idea. 412 00:20:47,046 --> 00:20:48,112 Yeah, it was. 413 00:20:48,114 --> 00:20:49,480 You just helped. 414 00:20:49,482 --> 00:20:50,615 No, wait, wait, no. 415 00:20:50,617 --> 00:20:52,683 No, no, after the fact, Ricky. 416 00:20:52,685 --> 00:20:54,452 Because, like you said 417 00:20:54,454 --> 00:20:56,520 it was somebody else's idea... 418 00:20:56,522 --> 00:21:00,658 Yeah, yeah, I said that because it wasn't mine. 419 00:21:03,962 --> 00:21:05,630 This is Mr. Morrissey's lawyer. 420 00:21:05,632 --> 00:21:07,031 EAMES: He didn't ask for a lawyer. 421 00:21:07,033 --> 00:21:08,933 But his sister did. 422 00:21:08,935 --> 00:21:11,035 You be quiet. 423 00:21:11,037 --> 00:21:13,638 He's invoking his right to be silent. 424 00:21:13,640 --> 00:21:14,972 Now scoot. 425 00:21:21,013 --> 00:21:23,381 CARVER: The sister made his bail. 426 00:21:23,383 --> 00:21:25,349 Mr. Morrissey turns up at trial 427 00:21:25,351 --> 00:21:26,651 I'll eat my hat. 428 00:21:26,653 --> 00:21:29,353 He's not the one we need to worry about. 429 00:21:29,355 --> 00:21:31,122 The girl wasn't killed 430 00:21:31,124 --> 00:21:32,624 in a frenzy. 431 00:21:32,624 --> 00:21:35,693 The wounds were deliberately and carefully applied. 432 00:21:35,695 --> 00:21:38,629 The body was methodically wrapped in a plastic tarp. 433 00:21:38,631 --> 00:21:40,164 The crime 434 00:21:40,166 --> 00:21:43,601 required organized thinking, decision-making 435 00:21:43,603 --> 00:21:45,336 and Morrissey isn't capable of either. 436 00:21:45,338 --> 00:21:47,371 CARVER: You're saying there's an accomplice? 437 00:21:47,373 --> 00:21:49,573 a Leopold to Morrissey's Loeb? 438 00:21:49,575 --> 00:21:50,708 Well, half a Loeb. 439 00:21:50,710 --> 00:21:52,877 The half Morrissey didn't fry on drugs. 440 00:21:52,879 --> 00:21:54,011 Didn't you mention 441 00:21:54,013 --> 00:21:56,013 he was in his university chess club? 442 00:21:56,015 --> 00:21:58,716 With an 0 and 12 record. 443 00:21:58,718 --> 00:22:01,652 Please find this accomplice. 444 00:22:02,754 --> 00:22:04,322 Do you know how long it's been 445 00:22:04,324 --> 00:22:06,424 since I've even looked at a chessboard? 446 00:22:06,426 --> 00:22:07,858 You edited the club newsletter. 447 00:22:07,860 --> 00:22:10,261 Back then, chess was life. 448 00:22:10,263 --> 00:22:11,662 My brother had Frazier-Ali. 449 00:22:11,664 --> 00:22:13,230 I had Fisher-Spassky. 450 00:22:13,232 --> 00:22:14,765 Do you remember a Rick Morrissey? 451 00:22:14,767 --> 00:22:16,400 He was a member of the club. 452 00:22:16,402 --> 00:22:18,035 This guy here. 453 00:22:18,037 --> 00:22:19,337 Oh, yeah. Ricky. 454 00:22:19,339 --> 00:22:21,339 Sort of cute, but he had no game. 455 00:22:21,341 --> 00:22:23,574 I saw in later editions of your newsletter 456 00:22:23,576 --> 00:22:25,276 that his playing improved. 457 00:22:25,278 --> 00:22:26,744 Did someone give him lessons? 458 00:22:26,746 --> 00:22:28,112 I don't know. 459 00:22:28,114 --> 00:22:29,614 Ricky never really fit in. 460 00:22:29,614 --> 00:22:31,415 I think people thought he was a little strange. 461 00:22:31,417 --> 00:22:33,417 He was too strange for the chess club? 462 00:22:33,419 --> 00:22:36,320 That must be some kind of record. 463 00:22:36,322 --> 00:22:37,621 How about this guy? 464 00:22:37,623 --> 00:22:40,091 He spent his freshman year 465 00:22:40,093 --> 00:22:42,660 building a computer that plays chess. 466 00:22:42,662 --> 00:22:45,096 In 1982, that's no small feat. 467 00:22:45,098 --> 00:22:46,664 Lippman. Brilliant player. 468 00:22:46,666 --> 00:22:50,735 Complete snob. But if anyone could teach Morrissey anything 469 00:22:50,737 --> 00:22:52,237 it was him. 470 00:22:52,237 --> 00:22:55,072 Excuse me. No, no, no... listen to me. 471 00:22:55,074 --> 00:22:57,541 "Building a machine that truly thinks 472 00:22:57,543 --> 00:23:00,244 isn't playing God, it's being God." 473 00:23:00,246 --> 00:23:02,046 This is going to be fun. 474 00:23:03,949 --> 00:23:06,117 It took me two years to program. 475 00:23:06,119 --> 00:23:08,853 Only a month to beat. 476 00:23:08,855 --> 00:23:09,854 Was it as much fun 477 00:23:09,856 --> 00:23:11,055 as teaching Rick Morrissey? 478 00:23:11,057 --> 00:23:12,356 What makes you think...? 479 00:23:12,358 --> 00:23:13,424 We talked to a few people 480 00:23:13,426 --> 00:23:14,225 in the club. 481 00:23:14,227 --> 00:23:15,559 They thought maybe you had. 482 00:23:15,561 --> 00:23:17,395 What they said actually was 483 00:23:17,397 --> 00:23:20,398 if anyone could have taught him, it would have been you. 484 00:23:20,400 --> 00:23:22,333 I think they meant it as a compliment. 485 00:23:22,335 --> 00:23:24,535 Sure, I gave him a few lessons. 486 00:23:24,537 --> 00:23:26,137 The other members of the club 487 00:23:26,139 --> 00:23:29,073 were having too much fun beating him. 488 00:23:29,075 --> 00:23:32,910 GOREN: And then watching them get beat by Morrissey-- 489 00:23:32,912 --> 00:23:35,346 that must have made it all the more pleasurable. 490 00:23:41,520 --> 00:23:44,355 I bet he was a better student than this computer. 491 00:23:44,357 --> 00:23:48,526 I mean, it can't learn from its mistakes. 492 00:23:48,528 --> 00:23:52,229 Neither could Morrissey. 493 00:23:52,231 --> 00:23:56,133 That's another difference between men and machines. 494 00:23:56,135 --> 00:23:59,970 You can only teach someone as much as they want to learn. 495 00:23:59,972 --> 00:24:03,007 After a while, Morrissey lost interest in the club. 496 00:24:03,009 --> 00:24:05,476 Did you stay in touch with him? 497 00:24:05,478 --> 00:24:09,046 (softly): No. I never saw him on campus. 498 00:24:09,048 --> 00:24:10,781 I think he dropped out. 499 00:24:10,783 --> 00:24:13,317 Do you know anybody else who was friends with him? 500 00:24:13,319 --> 00:24:15,252 No. 501 00:24:15,254 --> 00:24:18,222 And I wasn't friends with him. 502 00:24:19,558 --> 00:24:22,326 I like how you did that. 503 00:24:24,896 --> 00:24:28,065 You make me cross the room by keeping your voice down. 504 00:24:28,067 --> 00:24:30,167 It wasn't deliberate. 505 00:24:30,169 --> 00:24:33,070 Come on. It's the classic Sicilian gambit 506 00:24:33,072 --> 00:24:34,572 to get me to the door. 507 00:24:37,175 --> 00:24:39,643 We're done anyway. 508 00:24:39,645 --> 00:24:42,613 Thank you for seeing us. 509 00:24:44,216 --> 00:24:45,749 By the way... 510 00:24:48,320 --> 00:24:53,390 You don't want to know why we're asking about Morrissey? 511 00:24:53,392 --> 00:24:56,093 I can only imagine he's in trouble. 512 00:24:56,095 --> 00:24:57,361 I really don't care. 513 00:24:57,363 --> 00:24:59,430 I'm sorry I can't help you. 514 00:25:02,501 --> 00:25:05,002 He was having a ball moving me around the room. 515 00:25:05,004 --> 00:25:05,970 So he's a control freak. 516 00:25:05,972 --> 00:25:06,972 What else? 517 00:25:06,972 --> 00:25:09,540 He has no record, not even a speeding ticket 518 00:25:09,542 --> 00:25:10,774 and we went back 20 years. 519 00:25:10,776 --> 00:25:13,210 House in Westchester, wife, two kids. 520 00:25:13,212 --> 00:25:15,246 He's been a partner in an engineering firm 521 00:25:15,248 --> 00:25:16,780 for the last 15 years. 522 00:25:16,782 --> 00:25:19,149 You need to put him together with Morrissey 523 00:25:19,151 --> 00:25:20,718 for something besides a chess game. 524 00:25:20,720 --> 00:25:23,254 Where did these guys live when they went to Hudson? 525 00:25:23,256 --> 00:25:25,256 Morrissey was in a room on Mott Street. 526 00:25:25,258 --> 00:25:27,791 Lippman was in a dorm. 527 00:25:27,793 --> 00:25:30,594 He have a roommate? 528 00:25:34,866 --> 00:25:36,967 Jay had a lot of theories about women. 529 00:25:36,969 --> 00:25:39,737 They want this, they don't want that. 530 00:25:39,739 --> 00:25:42,373 I doubt it was based on any actual fieldwork. 531 00:25:42,375 --> 00:25:43,440 He never had a date? 532 00:25:43,442 --> 00:25:44,942 Remember, this was the '80s. 533 00:25:44,942 --> 00:25:48,178 There was a lot of pharmaceutical experimentation going on. 534 00:25:48,180 --> 00:25:50,614 One night Lippman started asking about Quaaludes. 535 00:25:50,616 --> 00:25:53,217 He said he needs some 'cause he's got some chick 536 00:25:53,219 --> 00:25:54,752 who's hot to party with him. 537 00:25:54,754 --> 00:25:56,086 You know who she was? 538 00:25:56,088 --> 00:25:57,354 No, some high school chick. 539 00:25:57,356 --> 00:25:58,756 When was this? 540 00:25:58,758 --> 00:26:00,391 Right before spring break. 541 00:26:00,393 --> 00:26:02,393 So you helped him out? 542 00:26:02,395 --> 00:26:04,461 Look, a couple of 'ludes. 543 00:26:04,463 --> 00:26:07,298 Girl likes to party. Why not? 544 00:26:07,300 --> 00:26:09,700 Hey, I don't think he ever closed the deal. 545 00:26:09,702 --> 00:26:11,535 I would have told me about it. 546 00:26:11,537 --> 00:26:14,338 Okay. Thanks. 547 00:26:15,640 --> 00:26:19,276 Alyssa Cooney disappeared in April. 548 00:26:19,278 --> 00:26:20,477 It doesn't fit. 549 00:26:20,479 --> 00:26:21,779 (phone ringing) 550 00:26:21,781 --> 00:26:24,515 Eames. 551 00:26:24,517 --> 00:26:26,650 If you're going to stay in the city 552 00:26:26,652 --> 00:26:28,352 you'll need a job. 553 00:26:28,354 --> 00:26:31,288 I can introduce you to the foreman tomorrow. 554 00:26:31,290 --> 00:26:33,157 I don't know. 555 00:26:33,159 --> 00:26:35,125 I got a fear of heights. 556 00:26:35,127 --> 00:26:37,561 We're not that high. 557 00:26:37,563 --> 00:26:39,730 Come here. 558 00:26:39,732 --> 00:26:42,199 I want to show you something. 559 00:26:42,201 --> 00:26:44,368 Come on, Rick. 560 00:26:44,370 --> 00:26:47,371 Challenge yourself once in a while. 561 00:26:50,508 --> 00:26:53,143 That's what you said that night. 562 00:26:53,145 --> 00:26:55,312 "Challenge yourself." 563 00:27:03,588 --> 00:27:06,790 That was a long time ago. 564 00:27:09,761 --> 00:27:13,263 A couple of cops came by my office today 565 00:27:13,265 --> 00:27:14,531 asking about you. 566 00:27:14,533 --> 00:27:17,101 I didn't tell them anything. 567 00:27:17,103 --> 00:27:19,103 You talked to them, though. 568 00:27:19,105 --> 00:27:21,705 And you didn't tell me, Rick, did you? 569 00:27:21,707 --> 00:27:23,707 Don't. 570 00:27:23,709 --> 00:27:25,109 Don't, Jay. 571 00:27:25,111 --> 00:27:26,611 'Cause I didn't. 572 00:27:26,611 --> 00:27:30,414 I would never tell anything to anybody. 573 00:27:30,416 --> 00:27:32,349 I know you, Rick. 574 00:27:32,351 --> 00:27:34,018 Even after all this time 575 00:27:34,020 --> 00:27:35,519 you think I don't know you? 576 00:27:35,521 --> 00:27:38,088 No, I mean it. 577 00:27:38,090 --> 00:27:41,592 I didn't say anything. 578 00:27:42,727 --> 00:27:46,296 It's not so hard, Ricky. 579 00:27:46,298 --> 00:27:48,132 Just a step. 580 00:27:48,134 --> 00:27:51,301 No, no. 581 00:27:51,303 --> 00:27:53,137 Come on. 582 00:27:53,139 --> 00:27:56,774 Things just haven't worked out for you, Rick. 583 00:27:56,776 --> 00:27:57,775 (sobbing) 584 00:27:57,777 --> 00:28:00,778 Your mom's dead. 585 00:28:00,780 --> 00:28:02,746 Your sister turned you in. 586 00:28:02,748 --> 00:28:06,050 No! No! 587 00:28:06,052 --> 00:28:08,519 She wouldn't do that! 588 00:28:10,388 --> 00:28:13,757 You must be tired of your life. 589 00:28:13,759 --> 00:28:15,092 (sobbing) 590 00:28:15,094 --> 00:28:18,095 Never feeling safe. 591 00:28:21,066 --> 00:28:24,201 Jay... 592 00:28:24,203 --> 00:28:27,404 It's safety, Rick. 593 00:28:28,573 --> 00:28:31,742 Don't you want to be safe? 594 00:28:37,716 --> 00:28:39,783 Security guard came on duty at 8:00. 595 00:28:39,785 --> 00:28:41,785 The gate had been left open. 596 00:28:44,422 --> 00:28:46,490 Looks like a suicide. 597 00:28:46,492 --> 00:28:49,359 Yeah? What, he have a note pinned to his chest? 598 00:29:04,509 --> 00:29:06,944 This is your fault. 599 00:29:06,946 --> 00:29:09,780 You accused him without any proof. 600 00:29:09,782 --> 00:29:12,449 He was scared. 601 00:29:12,451 --> 00:29:14,952 That's why he did this to himself. 602 00:29:14,954 --> 00:29:17,321 We don't think it was a suicide. 603 00:29:17,323 --> 00:29:19,022 We think Ricky was murdered. 604 00:29:19,024 --> 00:29:21,425 What? 605 00:29:21,427 --> 00:29:23,761 Over drugs? 606 00:29:23,763 --> 00:29:24,828 Is that what he was doing 607 00:29:24,830 --> 00:29:25,729 in that place? 608 00:29:25,731 --> 00:29:31,068 Sally, do you remember Jay Lippman? 609 00:29:31,070 --> 00:29:33,504 He was Ricky's friend in college. 610 00:29:33,506 --> 00:29:35,172 Ricky introduced you. 611 00:29:35,174 --> 00:29:36,673 No. 612 00:29:36,675 --> 00:29:39,343 In February, before spring break? 613 00:29:39,345 --> 00:29:40,911 No. 614 00:29:40,913 --> 00:29:43,747 Lippman got drugs from his roommate 615 00:29:43,749 --> 00:29:46,717 because he had a date... 616 00:29:46,719 --> 00:29:49,419 with a high school girl. 617 00:29:49,421 --> 00:29:53,190 You were 17. 618 00:29:53,192 --> 00:29:54,658 It wasn't me. 619 00:30:01,499 --> 00:30:03,734 "I don't blame you, Ricky. 620 00:30:03,736 --> 00:30:05,803 "It wasn't your fault. 621 00:30:05,805 --> 00:30:08,238 Please, please call me." 622 00:30:08,240 --> 00:30:10,174 You wrote this in March. 623 00:30:10,176 --> 00:30:13,544 Your brother stopped coming home. Why? 624 00:30:18,449 --> 00:30:21,785 Lippman drugged you? 625 00:30:29,961 --> 00:30:34,031 Ricky'd been telling me how smart Lippman was 626 00:30:34,033 --> 00:30:38,902 so we went to his dorm room, just for a couple of beers. 627 00:30:38,904 --> 00:30:42,806 I started feeling woozy. 628 00:30:42,808 --> 00:30:45,976 I couldn't even stand up 629 00:30:45,978 --> 00:30:49,012 and Lippman told Ricky to go down the hall 630 00:30:49,014 --> 00:30:52,115 and get us some Cokes. 631 00:30:52,117 --> 00:30:56,053 Ricky did. 632 00:30:56,055 --> 00:30:59,189 It wasn't his fault. 633 00:30:59,191 --> 00:31:03,861 EAMES: What happened? 634 00:31:03,863 --> 00:31:09,666 I was lying on the bed, out of it. 635 00:31:09,668 --> 00:31:12,736 Lippman opened my shirt. 636 00:31:12,738 --> 00:31:16,073 He just looked at me. 637 00:31:16,075 --> 00:31:18,308 Looked at you how? 638 00:31:20,411 --> 00:31:26,650 I... sort of fascinated, I guess, but frozen 639 00:31:26,652 --> 00:31:30,387 and then he started... 640 00:31:32,457 --> 00:31:36,393 with one of the bottles. 641 00:31:36,395 --> 00:31:39,963 The next thing, Ricky was banging on the door 642 00:31:39,965 --> 00:31:42,299 and they were yelling 643 00:31:42,301 --> 00:31:45,335 and then Ricky got me out of the room. 644 00:31:46,671 --> 00:31:48,305 Thank you. 645 00:31:48,307 --> 00:31:50,540 I know this wasn't easy. 646 00:31:54,112 --> 00:31:57,547 Uh, one last thing. 647 00:31:57,549 --> 00:32:00,684 Do you know where your brother got $10,000? 648 00:32:00,686 --> 00:32:01,818 (sighs) 649 00:32:01,820 --> 00:32:03,620 Not from me. 650 00:32:03,622 --> 00:32:07,624 He would have spent it on drugs. 651 00:32:09,928 --> 00:32:12,896 Yes, my husband withdrew $10,000. 652 00:32:12,898 --> 00:32:15,265 It was an investment. So what? 653 00:32:15,267 --> 00:32:18,135 You have no business snooping into our finances. 654 00:32:18,137 --> 00:32:19,337 We do have a warrant 655 00:32:19,337 --> 00:32:21,905 and we were wondering why you have the bank call you 656 00:32:21,907 --> 00:32:24,374 every time he takes out money. 657 00:32:24,376 --> 00:32:28,145 Is it because you don't trust him anymore? 658 00:32:28,147 --> 00:32:32,549 Because he's had affairs in the past? 659 00:32:32,551 --> 00:32:34,918 I don't understand. 660 00:32:34,920 --> 00:32:37,554 What has any of this to do with the police? 661 00:32:37,556 --> 00:32:39,923 Your husband could have gotten himself 662 00:32:39,925 --> 00:32:42,592 into serious trouble 663 00:32:42,594 --> 00:32:45,896 so please, just answer our questions. 664 00:32:49,000 --> 00:32:51,001 There was one affair. 665 00:32:51,003 --> 00:32:53,837 It was a very long time ago. 666 00:32:53,839 --> 00:32:55,205 '92. 667 00:32:55,207 --> 00:32:57,341 It was very short-lived. 668 00:32:57,343 --> 00:32:58,875 You know the woman? 669 00:32:58,877 --> 00:33:00,143 No. 670 00:33:00,145 --> 00:33:01,778 How did you find out about it? 671 00:33:01,780 --> 00:33:03,013 Did he tell you? 672 00:33:03,015 --> 00:33:05,816 No. 673 00:33:05,818 --> 00:33:08,552 He'd been increasingly unhappy and he left. 674 00:33:08,554 --> 00:33:11,288 He was gone for a week-- I don't know where-- 675 00:33:11,290 --> 00:33:15,058 but when he came back, it was over. 676 00:33:15,060 --> 00:33:18,228 Things have been fine ever since. 677 00:33:18,230 --> 00:33:22,332 Before he left, what was his behavior like? 678 00:33:22,334 --> 00:33:24,801 Was he secretive? 679 00:33:24,803 --> 00:33:26,870 Impatient? 680 00:33:26,872 --> 00:33:31,375 I suppose, yes. 681 00:33:31,377 --> 00:33:36,780 And when he came back from being away, he was relaxed. 682 00:33:36,782 --> 00:33:38,382 Why is this... 683 00:33:38,384 --> 00:33:40,784 He was apologetic. 684 00:33:40,786 --> 00:33:42,552 He brought you gifts. 685 00:33:42,554 --> 00:33:46,490 Yes. 686 00:33:46,492 --> 00:33:49,026 What did he bring you? 687 00:33:49,028 --> 00:33:50,994 A necklace 688 00:33:50,996 --> 00:33:54,231 and these little black and white cows for the children. 689 00:33:54,233 --> 00:33:57,934 The necklace-- do you remember what store it came from? 690 00:33:57,936 --> 00:34:01,471 The box said something like "Bernard's" 691 00:34:01,473 --> 00:34:02,873 or "Berger's." 692 00:34:02,875 --> 00:34:04,007 I don't remember. 693 00:34:04,009 --> 00:34:05,842 Why are you asking me? 694 00:34:05,844 --> 00:34:07,544 It's all right, Mrs. Lippman. 695 00:34:07,546 --> 00:34:10,113 You've been very helpful. 696 00:34:13,351 --> 00:34:14,484 One more thing. 697 00:34:14,486 --> 00:34:16,019 If you want to tell your husband 698 00:34:16,021 --> 00:34:17,454 we were here... by all means. 699 00:34:17,456 --> 00:34:19,923 We have no secrets from him. 700 00:34:19,925 --> 00:34:22,959 The more he knows, the better it is. 701 00:34:26,964 --> 00:34:30,033 Tell me exactly what you told them. 702 00:34:30,035 --> 00:34:32,702 That it was a stupid affair a long time ago. 703 00:34:32,704 --> 00:34:34,871 This isn't about an affair. 704 00:34:34,873 --> 00:34:38,008 What is going on, Jay? 705 00:34:38,010 --> 00:34:41,244 "Be a good boy. Keep a nice home." 706 00:34:41,246 --> 00:34:43,313 "Everything's fine." 707 00:34:43,315 --> 00:34:44,815 "You can handle it." 708 00:34:44,817 --> 00:34:46,817 Jay... 709 00:34:46,819 --> 00:34:49,186 I can handle it, Anne. 710 00:34:49,188 --> 00:34:52,956 This isn't a problem. 711 00:34:52,958 --> 00:34:55,025 It's going to be fine. 712 00:34:59,864 --> 00:35:01,164 We found a Bernard's Jewelry 713 00:35:01,166 --> 00:35:02,666 in Montpelier, Vermont. 714 00:35:02,666 --> 00:35:04,901 That fits with the Ben and Jerry's porcelain cows. 715 00:35:04,903 --> 00:35:07,471 So he took his mistress for an ice cream cone in Vermont. 716 00:35:07,473 --> 00:35:08,872 How does this... 717 00:35:08,874 --> 00:35:10,907 EAMES: We sent the Alyssa Cooney file 718 00:35:10,909 --> 00:35:12,809 up to the Vermont State Police. 719 00:35:12,811 --> 00:35:13,811 We're waiting to hear. 720 00:35:13,811 --> 00:35:15,812 Before he went to Vermont, he gave every sign 721 00:35:15,814 --> 00:35:19,282 that he was heading for a crisis, an eruption. 722 00:35:19,284 --> 00:35:21,952 By the time he came back, the crisis was resolved. 723 00:35:21,954 --> 00:35:25,255 Simple explanation: he broke up with his mistress. 724 00:35:25,257 --> 00:35:28,358 Linda Messali-- 21-year-old prostitute. 725 00:35:28,360 --> 00:35:30,093 Found November 1992 726 00:35:30,095 --> 00:35:32,696 behind a service station on Route 14 near Montpelier. 727 00:35:32,698 --> 00:35:35,031 The manner of death matched Alyssa Cooney's-- 728 00:35:35,033 --> 00:35:37,200 broken jaw, rope burns, suffocation 729 00:35:37,202 --> 00:35:39,803 genital trauma, wrapped in plastic tarp. 730 00:35:39,805 --> 00:35:41,538 Her pimp was the prime suspect 731 00:35:41,540 --> 00:35:44,975 but they never made the case stick. 732 00:35:44,977 --> 00:35:46,443 I don't know that we'll have better luck 733 00:35:46,445 --> 00:35:48,645 sticking it on Mr. Lippman. 734 00:35:48,647 --> 00:35:51,314 Apparently the forensic evidence is long gone. 735 00:35:51,316 --> 00:35:52,616 Oh, for crying out loud... 736 00:35:52,618 --> 00:35:54,684 You can't establish a connection 737 00:35:54,686 --> 00:35:56,353 between Lippman and Morrissey's death 738 00:35:56,355 --> 00:35:57,821 and Morrissey is the only person 739 00:35:57,823 --> 00:35:59,656 to connect him to the Cooney girl. 740 00:36:03,794 --> 00:36:06,029 Uh... 741 00:36:06,031 --> 00:36:08,398 Forget about convicting him. 742 00:36:08,400 --> 00:36:10,967 Do we have enough to arrest him? 743 00:36:10,969 --> 00:36:14,337 Well, if we had the right judge. 744 00:36:14,339 --> 00:36:17,774 I know the right judge. 745 00:36:17,776 --> 00:36:19,442 My client is more than happy 746 00:36:19,444 --> 00:36:21,778 to cooperate with your investigation 747 00:36:21,780 --> 00:36:24,881 but we can't understand the basis for his arrest 748 00:36:24,883 --> 00:36:27,117 or for his humiliating treatment. 749 00:36:27,119 --> 00:36:30,187 It's for his own protection. 750 00:36:30,189 --> 00:36:31,588 Jay. 751 00:36:33,925 --> 00:36:35,592 Here. 752 00:36:44,535 --> 00:36:48,939 Your lawyer tells us that you want to cooperate. 753 00:36:48,941 --> 00:36:52,042 That's good. 754 00:36:52,044 --> 00:36:54,811 First item: 755 00:36:54,813 --> 00:37:00,116 this incident with Rick Morrissey's sister Sally. 756 00:37:00,118 --> 00:37:01,184 What incident? 757 00:37:01,186 --> 00:37:02,686 She gave us a statement 758 00:37:02,686 --> 00:37:05,155 you drugged her and assaulted her in college. 759 00:37:05,157 --> 00:37:07,057 We're not going to talk about something 760 00:37:07,059 --> 00:37:08,325 the statute of limitations 761 00:37:08,327 --> 00:37:10,093 precludes you from even prosecuting. 762 00:37:10,095 --> 00:37:11,261 If we can't prosecute you 763 00:37:11,263 --> 00:37:12,796 what's the harm in talking about it? 764 00:37:12,798 --> 00:37:15,031 We refuse to answer any questions about it. 765 00:37:15,033 --> 00:37:16,499 End of story. 766 00:37:16,501 --> 00:37:18,969 I get it. 767 00:37:18,971 --> 00:37:22,772 Your lawyer's in charge, so we'll just talk to him. 768 00:37:27,078 --> 00:37:31,081 GOREN: The sister's statement made it very clear 769 00:37:31,083 --> 00:37:34,551 your client and Morrissey were close friends 770 00:37:34,553 --> 00:37:37,887 in the spring of 1983. 771 00:37:37,889 --> 00:37:40,323 You're talking about a statement I haven't even seen. 772 00:37:40,325 --> 00:37:41,958 I'll answer their questions. 773 00:37:41,960 --> 00:37:42,993 Jay... 774 00:37:42,995 --> 00:37:44,261 I can talk to them. 775 00:37:44,263 --> 00:37:45,929 I have nothing to hide. 776 00:37:52,803 --> 00:37:55,105 Morrissey told me 777 00:37:55,107 --> 00:37:58,275 his sister wanted a date with a college man. 778 00:37:58,277 --> 00:38:02,078 He said she liked doing drugs. 779 00:38:02,080 --> 00:38:04,214 I misunderstood her intentions. 780 00:38:04,216 --> 00:38:08,318 As soon as I realized my mistake, I stopped. 781 00:38:08,320 --> 00:38:11,388 The date ended and Morrissey took her home. 782 00:38:11,390 --> 00:38:15,125 One of the interesting details that Sally remembered 783 00:38:15,127 --> 00:38:19,396 is you were wearing boots-- Frye boots. 784 00:38:19,398 --> 00:38:26,136 Interesting, because we found some old bootprints 785 00:38:26,138 --> 00:38:30,307 in the basement where Alyssa Cooney was buried. 786 00:38:30,309 --> 00:38:32,909 I-I can't see. 787 00:38:32,911 --> 00:38:35,445 Whoa, whoa-- I didn't say you could touch that. 788 00:38:35,447 --> 00:38:37,113 That's evidence. 789 00:38:40,418 --> 00:38:42,552 We went back over 790 00:38:42,554 --> 00:38:46,556 some of the old newsletters from the chess club. 791 00:38:46,558 --> 00:38:49,225 We found a photo of you 792 00:38:49,227 --> 00:38:52,262 that's very pertinent. 793 00:38:52,264 --> 00:38:54,431 I think it shows you wearing boots 794 00:38:54,433 --> 00:38:57,934 that might fit that imprint in the basement. 795 00:38:57,936 --> 00:39:00,437 See? 796 00:39:05,810 --> 00:39:07,377 Those aren't boots. 797 00:39:07,379 --> 00:39:09,312 Those are loafers. 798 00:39:09,314 --> 00:39:12,315 I never wore boots, so you're wrong. 799 00:39:13,884 --> 00:39:16,486 But now you're sitting where I want you to sit. 800 00:39:22,059 --> 00:39:24,561 Another thing Sally told us 801 00:39:24,563 --> 00:39:28,264 is you tried to insert a bottle... 802 00:39:28,266 --> 00:39:29,966 That's categorically untrue. 803 00:39:29,968 --> 00:39:32,736 But significant, because it's consistent 804 00:39:32,738 --> 00:39:35,972 to what was done to Alyssa Cooney. 805 00:39:41,212 --> 00:39:43,780 It was Morrissey, right 806 00:39:43,782 --> 00:39:46,349 who picked up Alyssa, brought her back to you 807 00:39:46,351 --> 00:39:49,853 to make up for taking Sally away? 808 00:39:49,855 --> 00:39:53,990 (whispering): Your partner has the insane notion 809 00:39:53,992 --> 00:39:56,526 that I was Rick Morrissey's puppeteer. 810 00:39:56,528 --> 00:39:59,362 Nothing could be further from the truth. 811 00:39:59,364 --> 00:40:02,065 I don't know that Morrissey killed that girl 812 00:40:02,067 --> 00:40:04,567 but if he did, he did it on his own. 813 00:40:04,569 --> 00:40:06,236 He was a very disturbed... 814 00:40:14,245 --> 00:40:17,347 Now I can hear you. 815 00:40:17,349 --> 00:40:21,151 And you can hear me. 816 00:40:24,722 --> 00:40:29,459 What was disturbing to you? 817 00:40:29,461 --> 00:40:33,163 Was it that Morrissey had something that you didn't? 818 00:40:33,165 --> 00:40:35,665 The love that you never had. 819 00:40:35,667 --> 00:40:37,233 That's not true. 820 00:40:37,235 --> 00:40:40,403 Love... 821 00:40:42,640 --> 00:40:46,409 that you would do anything to get. 822 00:40:50,448 --> 00:40:54,517 I bet that you were awkward with girls. 823 00:40:54,519 --> 00:40:57,220 You didn't know how to talk to them. 824 00:40:57,222 --> 00:41:00,256 They had their own ideas about what they wanted. 825 00:41:00,258 --> 00:41:01,791 No, no... 826 00:41:01,793 --> 00:41:04,194 Your sexual gropings were infantile 827 00:41:04,196 --> 00:41:07,397 and clumsy and unsatisfying. 828 00:41:07,399 --> 00:41:10,166 My client wants to return to his cell. 829 00:41:10,168 --> 00:41:12,235 To get this girl 830 00:41:12,237 --> 00:41:16,372 this love... 831 00:41:16,374 --> 00:41:19,476 you needed someone like Morrissey 832 00:41:19,478 --> 00:41:22,779 to offer up his sister. 833 00:41:25,616 --> 00:41:27,951 To bring you... 834 00:41:32,823 --> 00:41:34,858 Alyssa Cooney. 835 00:41:40,865 --> 00:41:42,565 You got it out of your system 836 00:41:42,567 --> 00:41:44,334 and now you could get on with your life. 837 00:41:44,336 --> 00:41:46,336 You became an exemplary man 838 00:41:46,338 --> 00:41:50,373 with a wife and a family, a home. 839 00:41:50,375 --> 00:41:53,743 And for a while, these needs, these thoughts 840 00:41:53,745 --> 00:41:59,048 were kept quiet inside you. 841 00:42:02,620 --> 00:42:08,558 But they came back, didn't they? 842 00:42:08,560 --> 00:42:13,630 And you surrendered to them... 843 00:42:16,834 --> 00:42:19,869 and you went north. 844 00:42:23,974 --> 00:42:27,443 For ten years, you held on. 845 00:42:27,445 --> 00:42:31,080 Ten years! 846 00:42:31,082 --> 00:42:33,950 This took skill. 847 00:42:33,952 --> 00:42:35,985 It took control. 848 00:42:35,987 --> 00:42:39,722 It took... grand mastery. 849 00:42:43,594 --> 00:42:47,463 And that was the real feat, wasn't it? 850 00:42:50,067 --> 00:42:52,535 (panting) 851 00:42:52,537 --> 00:42:55,605 You have no idea. 852 00:43:03,080 --> 00:43:06,816 (sobbing) 67862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.