Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:04,003
In New York City's war on crime
2
00:00:04,005 --> 00:00:06,205
the worst criminal offenders
are pursued
3
00:00:06,207 --> 00:00:08,841
by the detectives
of the Major Case Squad.
4
00:00:08,843 --> 00:00:10,809
These are their stories.
5
00:00:12,545 --> 00:00:13,645
This is the most
stupid thing
6
00:00:13,647 --> 00:00:14,480
you've ever done.
7
00:00:14,482 --> 00:00:15,547
I told you, Lucas.
I told you
8
00:00:15,549 --> 00:00:17,683
not to get involved
with those people.
9
00:00:17,685 --> 00:00:19,651
If for once you stopped
acting like a moron
10
00:00:19,653 --> 00:00:20,653
and listened to...
11
00:00:20,653 --> 00:00:22,755
Please, I just need
your answer-- yes or no.
12
00:00:22,757 --> 00:00:24,656
No. I won't do it.
13
00:00:24,658 --> 00:00:26,592
Dad... please
14
00:00:26,594 --> 00:00:27,893
just this one time.
15
00:00:27,895 --> 00:00:28,761
Your mother
actually thought
16
00:00:28,763 --> 00:00:30,696
you'd amount
to something.
17
00:00:30,698 --> 00:00:34,333
Thank God she isn't here to see what
a disgrace you turned out to be.
18
00:00:38,004 --> 00:00:40,372
Fifty-five's the best I can do.
19
00:00:40,374 --> 00:00:42,074
I know it's not
what you want to hear
20
00:00:42,076 --> 00:00:43,375
but I'm carrying
too much inventory.
21
00:00:43,377 --> 00:00:45,077
I bought it from you guys
just last year.
22
00:00:45,079 --> 00:00:46,078
Look
23
00:00:46,080 --> 00:00:47,713
why don't you hang on
to the car?
24
00:00:47,715 --> 00:00:49,982
Somebody comes in here
wanting this exact color
25
00:00:49,984 --> 00:00:51,617
maybe then
I can do better.
26
00:00:51,619 --> 00:00:52,985
No. It's got
to be today.
27
00:00:52,987 --> 00:00:56,088
Fifty-five's the best
I can do today.
28
00:00:58,658 --> 00:01:01,326
Okay. I'll need
a cashier's check.
29
00:01:01,328 --> 00:01:03,095
(sighs)
30
00:01:06,666 --> 00:01:08,867
(sighs)
31
00:01:08,869 --> 00:01:11,136
This looks like, what?
A hundred grand?
32
00:01:11,138 --> 00:01:14,139
A hundred and twelve.
33
00:01:14,141 --> 00:01:16,141
Mr. Colter, I think
I was pretty clear
34
00:01:16,143 --> 00:01:17,309
about the terms
of the loan.
35
00:01:17,311 --> 00:01:18,343
I just need
36
00:01:18,345 --> 00:01:22,448
three more days,
five at the most.
37
00:01:22,450 --> 00:01:24,917
You've known this day
was coming for, what?
38
00:01:24,919 --> 00:01:26,952
Six months?
39
00:01:26,954 --> 00:01:29,221
If you're not good
for the money, just tell me.
40
00:01:29,223 --> 00:01:30,656
No, no. I'm-I'm good for it.
41
00:01:30,658 --> 00:01:32,591
I just need a few more days.
42
00:01:32,593 --> 00:01:33,892
Please.
43
00:01:38,198 --> 00:01:40,332
Thanks for the drink.
44
00:01:40,334 --> 00:01:42,034
COLTER:
I don't care
45
00:01:42,036 --> 00:01:43,102
about the tax penalties, Phil.
46
00:01:43,104 --> 00:01:45,137
This is an emergency.
47
00:01:45,139 --> 00:01:47,639
Why do I need her signature?
48
00:01:47,641 --> 00:01:50,375
What about the college fund?
49
00:01:50,377 --> 00:01:51,910
Why do we have to tell
the bank anything?
50
00:01:51,912 --> 00:01:54,113
Dad, Liza's father
can't coach Saturday's game.
51
00:01:54,115 --> 00:01:55,114
Sorry.
52
00:01:55,116 --> 00:01:56,348
I'll call you back.
53
00:01:56,350 --> 00:01:58,050
What about Liza?
54
00:01:58,052 --> 00:01:59,218
Uh, her dad's got the flu.
55
00:01:59,220 --> 00:02:00,619
Can you coach on Saturday?
56
00:02:00,621 --> 00:02:01,687
Sure. No problem.
57
00:02:01,689 --> 00:02:02,721
Maggie
WOMAN:
58
00:02:02,723 --> 00:02:04,056
I can't find
your sweater.
59
00:02:04,058 --> 00:02:06,258
I don't really need it.
60
00:02:06,260 --> 00:02:07,793
I put your
gloves out.
61
00:02:07,795 --> 00:02:09,128
Thanks.
62
00:02:09,130 --> 00:02:10,162
You all right,
sweetie?
63
00:02:10,164 --> 00:02:12,064
Yeah, just the usual
work stuff.
64
00:02:12,066 --> 00:02:13,098
I'm going to go
for my run.
65
00:02:13,100 --> 00:02:14,399
Oh. We won't be here
when you get back.
66
00:02:14,401 --> 00:02:17,269
Mom's coming over. We're taking
her to the Amish farmer's market.
67
00:02:17,271 --> 00:02:23,208
Bye, sweeties.
68
00:02:23,210 --> 00:02:24,977
You took
the last yogurt.
69
00:02:24,979 --> 00:02:26,512
Here. Stop whining.
70
00:02:26,514 --> 00:02:28,580
You're not a baby
anymore.
71
00:02:33,887 --> 00:02:35,487
Joan?
72
00:02:35,489 --> 00:02:36,955
What are you doing out here?
73
00:02:36,957 --> 00:02:38,624
Where's Susan?
Where are the girls?
74
00:02:38,626 --> 00:02:39,826
What do you mean?
75
00:02:39,826 --> 00:02:41,226
I've been ringing the
bell for a half hour.
76
00:02:41,228 --> 00:02:42,228
Nobody's home.
77
00:02:42,228 --> 00:02:45,731
I tried Susan's cell phone;
she doesn't answer.
78
00:02:53,173 --> 00:02:54,439
Susan?
79
00:02:54,441 --> 00:02:56,608
Maggie?
80
00:02:56,610 --> 00:02:59,478
Sarah?
81
00:02:59,480 --> 00:03:00,546
What's going on, Lucas?
82
00:03:00,548 --> 00:03:01,713
Where are they?
83
00:03:01,715 --> 00:03:03,949
Uh, everything's okay.
84
00:03:03,951 --> 00:03:05,517
It's Maggie.
85
00:03:05,519 --> 00:03:07,986
She was feeling
sick when I left.
86
00:03:07,988 --> 00:03:10,556
Susan said she might
take her to the doctor's.
87
00:03:10,558 --> 00:03:12,658
Probably didn't want to
leave Sarah home alone.
88
00:03:12,660 --> 00:03:14,326
Well, she would
have left a note
89
00:03:14,328 --> 00:03:15,661
or a message.
90
00:03:15,663 --> 00:03:17,930
Maggie's sick,
that's all.
91
00:03:17,932 --> 00:03:18,997
They're fine, Joan.
92
00:03:18,999 --> 00:03:20,199
I promise.
93
00:03:20,201 --> 00:03:22,000
I'll make sure
that Susan calls you.
94
00:03:22,002 --> 00:03:25,737
Now, could you please...
let me get ready for work?
95
00:03:28,908 --> 00:03:30,542
Oh, God.
96
00:03:30,544 --> 00:03:34,780
Oh, God, please don't hurt them.
97
00:04:23,796 --> 00:04:25,297
I called Dr. Charter's office.
98
00:04:25,299 --> 00:04:26,632
They haven't heard from Susan.
99
00:04:26,634 --> 00:04:28,300
What about the hospitals?
St. Luke's?
100
00:04:28,302 --> 00:04:30,702
No. The officers
called them.nct
101
00:04:30,704 --> 00:04:32,738
Lennox Hill,
Mount Sinai.
102
00:04:32,740 --> 00:04:34,006
Lucas lied.
103
00:04:34,008 --> 00:04:35,507
Maggie isn't sick.
104
00:04:35,509 --> 00:04:37,042
The detective
at the precinct said
105
00:04:37,044 --> 00:04:38,210
you saw signs of a struggle.
106
00:04:38,212 --> 00:04:40,045
Oh, no. I didn't
say struggle.
107
00:04:40,047 --> 00:04:41,179
The umbrella stand
108
00:04:41,181 --> 00:04:42,214
was knocked over
109
00:04:42,216 --> 00:04:43,815
and somebody dropped
a carton of yogurt
110
00:04:43,817 --> 00:04:45,751
on the floor.
111
00:04:45,753 --> 00:04:48,754
Does your son-in-law jog
the same time every morning?
112
00:04:48,756 --> 00:04:49,588
Yes.
113
00:04:49,590 --> 00:04:51,056
EAMES:
in their marriage?
114
00:04:51,058 --> 00:04:52,190
No. No.
115
00:04:52,192 --> 00:04:56,161
I just know that Lucas has been
very preoccupied with work lately.
116
00:04:56,163 --> 00:04:59,231
But you sensed that he knew something
had happened to his family?
117
00:04:59,233 --> 00:05:00,299
Yes.
118
00:05:00,301 --> 00:05:01,900
Yes, he knew something.
119
00:05:01,902 --> 00:05:03,869
DEAKINS:
Does your son-in-law has money?
A lot of money?
120
00:05:03,871 --> 00:05:05,370
Oh, I don't know
about a lot.
121
00:05:05,372 --> 00:05:07,806
He and Susan
live very well.
122
00:05:07,808 --> 00:05:09,608
We'll need information
on your son-in-law.
123
00:05:09,610 --> 00:05:12,244
Phone numbers, bank accounts,
that sort of thing.
124
00:05:12,246 --> 00:05:14,012
Did you tell anyone
you were coming to the police?
125
00:05:14,014 --> 00:05:15,113
No.
126
00:05:17,383 --> 00:05:21,953
You think they've been kidnapped
for ransom.
127
00:05:21,955 --> 00:05:23,855
Yes, ma'am,
it looks that way.
128
00:05:27,126 --> 00:05:29,695
(doorbell rings)
129
00:05:29,697 --> 00:05:31,196
Hi. I'm Alexa.
130
00:05:31,198 --> 00:05:32,397
This is Bobby.
131
00:05:32,399 --> 00:05:33,398
We're conducting
a ministry
132
00:05:33,400 --> 00:05:34,600
in your neighborhood today.
133
00:05:34,600 --> 00:05:37,202
We want to tell you about
the Good News and the Good Book.
134
00:05:37,204 --> 00:05:39,338
I don't have time.
135
00:05:39,340 --> 00:05:41,006
Oh, sure you do.
136
00:05:41,008 --> 00:05:42,507
Just look at the pamphlet.
137
00:05:42,509 --> 00:05:44,743
They might be watching
the house, so just...
138
00:05:44,745 --> 00:05:46,245
look at the pamphlet.
139
00:05:46,245 --> 00:05:47,179
I don't know
what you're talking about.
140
00:05:47,181 --> 00:05:48,380
Mr. Colter,
if you think you can
141
00:05:48,382 --> 00:05:50,782
get your wife and kids back safe
without our help...
142
00:05:50,784 --> 00:05:52,117
My wife and kids are safe.
143
00:05:52,119 --> 00:05:54,619
We spoke
with your mother-in-law.
144
00:05:54,621 --> 00:05:55,954
They went to the doctor's.
145
00:05:55,956 --> 00:05:56,955
Come on, now.
146
00:05:56,957 --> 00:05:58,023
That's not true.
147
00:05:58,025 --> 00:06:02,394
We know they're missing.
148
00:06:02,396 --> 00:06:03,895
You want the truth.
149
00:06:03,897 --> 00:06:05,163
We had a fight this morning.
150
00:06:05,165 --> 00:06:06,631
My wife left with the girls.
151
00:06:06,633 --> 00:06:08,166
I-I don't know
where they went.
152
00:06:08,168 --> 00:06:10,202
Mr. Colter, you
have no choice here.
153
00:06:10,204 --> 00:06:11,570
You have
to let us handle this.
154
00:06:11,572 --> 00:06:13,071
Everything's fine.
155
00:06:13,073 --> 00:06:15,374
Just leave me alone.
156
00:06:18,111 --> 00:06:19,911
MAN:
You can keep this
pamphlets to read.
157
00:06:19,913 --> 00:06:22,447
And God bless you
for talking to us.
158
00:06:25,785 --> 00:06:27,018
EAMES:
Colter won't play ball.
159
00:06:27,020 --> 00:06:28,520
He's scared.
160
00:06:28,520 --> 00:06:30,789
Special Services just got
the paperwork from the D.A.'s.
161
00:06:30,791 --> 00:06:32,090
They're putting the taps
on his phones.
162
00:06:32,092 --> 00:06:33,158
Well, we're going
to his bank.
163
00:06:33,160 --> 00:06:35,093
Anything moves
here, call us.
164
00:06:38,664 --> 00:06:39,798
Done.
165
00:06:39,800 --> 00:06:41,400
If there's any
unusual activity
166
00:06:41,402 --> 00:06:42,501
in Mr. Colter's account
167
00:06:42,503 --> 00:06:43,535
you'll be notified
immediately.
168
00:06:43,537 --> 00:06:44,469
How much is in there?
169
00:06:44,471 --> 00:06:45,470
$22,000.
170
00:06:45,472 --> 00:06:47,606
What are all
those over there?
171
00:06:47,608 --> 00:06:48,573
Third-party checks
172
00:06:48,575 --> 00:06:49,708
he cashed
at the bank.
173
00:06:49,710 --> 00:06:52,144
17, 32, 57.
174
00:06:52,146 --> 00:06:54,679
$112,000, all
in the last two weeks.
175
00:06:54,681 --> 00:06:55,981
What's this
check here
176
00:06:55,983 --> 00:06:57,449
for $55,000?
177
00:06:59,619 --> 00:07:02,587
A cashier's check
from Midtown Porsche.
178
00:07:02,589 --> 00:07:04,256
The other checks
were payouts
179
00:07:04,258 --> 00:07:05,457
from brokerage firms.
180
00:07:05,459 --> 00:07:07,092
He sold his car.
He sold stocks.
181
00:07:07,094 --> 00:07:09,394
Looks like he knew
he'd need the money.
182
00:07:09,396 --> 00:07:10,762
Yeah.
183
00:07:10,764 --> 00:07:13,265
Maybe the ransom isn't a ransom.
184
00:07:16,969 --> 00:07:17,969
MAN:
He's the chief operating officer
185
00:07:17,971 --> 00:07:18,771
of this company.
186
00:07:18,771 --> 00:07:20,071
If he's in trouble,
I need to know.
187
00:07:20,073 --> 00:07:21,306
Could you close the door?
188
00:07:26,746 --> 00:07:28,313
Did he mention
any threats lately?
189
00:07:28,315 --> 00:07:29,815
No.
190
00:07:29,817 --> 00:07:32,350
You notice any change
in mood?
191
00:07:32,352 --> 00:07:35,020
The guy's short-tempered?
192
00:07:35,022 --> 00:07:36,121
You know, distracted?
193
00:07:36,123 --> 00:07:37,122
No.
194
00:07:37,124 --> 00:07:38,757
Luke's pretty
intense anyway.
195
00:07:38,759 --> 00:07:40,258
What about financial problems?
196
00:07:40,260 --> 00:07:41,426
We're a hedge
fund company.
197
00:07:41,428 --> 00:07:43,328
There's always problems,
and it's always about money.
198
00:07:43,330 --> 00:07:45,130
I meant personal--
Does he owe money?
199
00:07:45,132 --> 00:07:46,432
Does he gamble?
200
00:07:46,432 --> 00:07:47,632
If we knew
he had a gambling problem
201
00:07:47,634 --> 00:07:49,968
we wouldn't be
in business with him.
202
00:07:49,970 --> 00:07:53,305
Anyway, his wife came into
some family money last year.
203
00:07:53,307 --> 00:07:54,339
She did?
204
00:07:54,341 --> 00:07:55,273
Well, that's
what he said.
205
00:07:55,275 --> 00:07:55,975
He bought a Porsche
206
00:07:55,975 --> 00:07:58,310
took his family
to Sardinia last summer.
207
00:07:58,312 --> 00:08:00,345
Cala di Volpe--
1500 bucks a day.
208
00:08:00,347 --> 00:08:02,347
Well, isn't
that standard
recreation
209
00:08:02,349 --> 00:08:04,349
for you...
hedge-fund guys?
210
00:08:04,351 --> 00:08:06,852
Yeah. Well, there are
no millionaires here.
211
00:08:06,854 --> 00:08:10,388
Last summer might have been
a different story.
212
00:08:13,893 --> 00:08:16,127
One of the big firms made
a buyout offer.
213
00:08:16,129 --> 00:08:17,462
Everything was on track.
214
00:08:17,464 --> 00:08:18,697
The examiners were happy...
215
00:08:18,699 --> 00:08:22,434
So... Colter might have
been expecting a big payoff.
216
00:08:22,436 --> 00:08:23,835
Three and a half million.
217
00:08:23,837 --> 00:08:25,504
And then 9-11 happened.
218
00:08:25,506 --> 00:08:27,239
Clients withdrew their offer.
219
00:08:27,241 --> 00:08:29,207
And then with no bonuses
last year...
220
00:08:29,209 --> 00:08:30,809
Colter was living
beyond his means.
221
00:08:30,811 --> 00:08:32,177
He was tapped out at the bank.
222
00:08:32,179 --> 00:08:34,513
Maybe he went to the street
for a loan.
223
00:08:34,515 --> 00:08:36,014
And now the loan's due.
224
00:08:36,016 --> 00:08:39,417
(phone ringing)
225
00:08:39,419 --> 00:08:41,052
Eames.
226
00:08:41,054 --> 00:08:42,754
Okay. Call us back
with the location.
227
00:08:42,756 --> 00:08:43,755
We'll hook up with you.
228
00:08:43,757 --> 00:08:45,223
Colter's on the move.
229
00:08:56,269 --> 00:08:58,270
He's been waiting there
about ten minutes.
230
00:08:58,272 --> 00:09:00,305
Phone company's working
on setting up a trace
231
00:09:00,307 --> 00:09:03,408
on all four phones.
232
00:09:03,410 --> 00:09:04,676
(phone ringing)
233
00:09:04,678 --> 00:09:05,644
Hello.
234
00:09:05,646 --> 00:09:06,912
MAN (with accent):
Lucas Colter?
235
00:09:06,914 --> 00:09:07,846
Yes, it's me.
236
00:09:07,848 --> 00:09:09,147
Do you have all the money?
237
00:09:09,149 --> 00:09:11,583
No. No, first I want
to talk to my wife.
238
00:09:11,585 --> 00:09:12,751
What are you talking about?
239
00:09:12,753 --> 00:09:13,818
You want.
240
00:09:13,820 --> 00:09:15,687
What you want,
I don't care.
241
00:09:15,689 --> 00:09:17,088
I care about the money.
242
00:09:17,090 --> 00:09:20,058
Look, I told you people
yesterday, I need five days.
243
00:09:20,060 --> 00:09:25,330
Five days is going to be
very long time for your family.
244
00:09:25,332 --> 00:09:27,732
Maybe you want
to try harder
to get the money.
245
00:09:27,734 --> 00:09:29,935
I will. Just don't hurt them.
246
00:09:29,937 --> 00:09:33,171
This is your choice. You get the money.
You don't tell the police.
247
00:09:33,173 --> 00:09:34,339
I haven't told them.
248
00:09:34,341 --> 00:09:37,175
And you never tell them--
they will put you in jail
249
00:09:37,177 --> 00:09:39,444
and I will come back
and kill your family.
250
00:09:39,446 --> 00:09:42,347
I swear
I won't say anything.
251
00:09:42,349 --> 00:09:43,782
You love your wife?
252
00:09:43,784 --> 00:09:44,950
Yes.
253
00:09:44,952 --> 00:09:47,218
And you love your
beautiful daughters?
254
00:09:47,220 --> 00:09:49,220
Yes. Please...
255
00:09:49,222 --> 00:09:51,323
Tell me, which one
you like better?
256
00:09:51,325 --> 00:09:53,425
Maggie or Sarah?
257
00:09:58,431 --> 00:09:59,598
I don't know.
258
00:09:59,600 --> 00:10:00,999
Oh.
259
00:10:01,001 --> 00:10:03,368
Me-- I like Maggie.
260
00:10:03,370 --> 00:10:08,473
Me and Maggie are going
to have party.
261
00:10:08,475 --> 00:10:10,342
And we are going to have party
262
00:10:10,344 --> 00:10:12,377
until you deliver the money.
263
00:10:12,379 --> 00:10:14,045
What? Wait!
264
00:10:14,047 --> 00:10:15,113
Now, talk to your wife.
265
00:10:15,115 --> 00:10:16,181
No!
266
00:10:16,183 --> 00:10:18,316
Wait! What are you going to do?
267
00:10:18,318 --> 00:10:20,118
I'll get you money, anything!
268
00:10:20,120 --> 00:10:21,620
Please, don't hurt my family!
269
00:10:21,622 --> 00:10:22,621
(whimpers)
270
00:10:22,623 --> 00:10:23,622
Lucas?
271
00:10:23,624 --> 00:10:24,789
Susan! What's he doing?
272
00:10:24,791 --> 00:10:26,458
I don't know, I can't see.
273
00:10:26,460 --> 00:10:27,525
No more Britney.
274
00:10:27,527 --> 00:10:28,593
(whimpering)
275
00:10:28,595 --> 00:10:29,628
Come on. Come on.
276
00:10:29,630 --> 00:10:30,762
Maggie?
277
00:10:30,764 --> 00:10:31,830
(muffled cry)
278
00:10:31,832 --> 00:10:33,198
SUSAN:
Maggie?
279
00:10:33,200 --> 00:10:34,833
SUSAN:
Leave her alone!
You like to fight?
280
00:10:34,835 --> 00:10:35,900
I like to fight, too.
281
00:10:35,902 --> 00:10:37,168
SUSAN:
You touch her,
I'll kill you!
282
00:10:37,170 --> 00:10:38,170
Maggie?!
283
00:10:38,170 --> 00:10:40,305
What's going on?!
What's he doing to her?!
284
00:10:40,307 --> 00:10:42,540
(crying)
285
00:10:42,542 --> 00:10:45,610
Please... don't
SUSAN:
286
00:10:45,612 --> 00:10:47,379
touch her, please.
287
00:10:47,381 --> 00:10:50,048
She's just a little girl.
Please.
288
00:10:50,050 --> 00:10:52,851
(crying):
Please... leave her alone.
289
00:10:52,853 --> 00:10:54,919
She's just a little girl.
290
00:10:54,921 --> 00:10:57,188
Maggie, Mommy's here, baby.
291
00:10:57,190 --> 00:10:59,024
Mommy's here.
Susan!
292
00:10:59,026 --> 00:11:00,592
Lucas, damn you!
293
00:11:00,594 --> 00:11:02,594
Whatever they want,
just give it to them.
294
00:11:02,596 --> 00:11:03,995
Tell them I'll get the money
today.
295
00:11:03,997 --> 00:11:06,331
Just tell them to stop.
296
00:11:06,333 --> 00:11:07,899
Susan?
297
00:11:07,901 --> 00:11:10,368
Susan?!
298
00:11:17,510 --> 00:11:19,911
They weren't able
to get a trace.
299
00:11:23,949 --> 00:11:25,717
Mr. Colter?
300
00:11:25,719 --> 00:11:27,018
Get away from me.
301
00:11:27,020 --> 00:11:28,420
We know you borrowed money
from them.
302
00:11:28,422 --> 00:11:29,888
If you give us a name,
we can find them.
303
00:11:29,890 --> 00:11:31,523
You can't help me.
304
00:11:31,525 --> 00:11:42,634
Lucas has a mortgage
that's the only loan
on his books.
305
00:11:42,636 --> 00:11:44,302
This loan
wouldn't be on the books.
306
00:11:44,304 --> 00:11:45,603
You mean
from a loan shark?
307
00:11:45,605 --> 00:11:46,838
I don't know anything
about that.
308
00:11:46,840 --> 00:11:48,106
You're his accountant.
309
00:11:48,108 --> 00:11:49,340
Didn't you notice he paid off
310
00:11:49,342 --> 00:11:51,443
a lot of overdue bills
six months ago?
311
00:11:51,445 --> 00:11:53,778
Excuse me, but why
am I even talking to you?
312
00:11:53,780 --> 00:11:55,547
You don't have a subpoena
or a warrant.
313
00:11:55,549 --> 00:11:58,483
We think
the people he owes money to
314
00:11:58,485 --> 00:12:00,852
kidnapped his family.
315
00:12:00,854 --> 00:12:02,353
Oh, jeez.
316
00:12:02,355 --> 00:12:03,888
Susan and the kids?
317
00:12:03,890 --> 00:12:07,192
Now, you want to help us, right?
318
00:12:07,194 --> 00:12:11,429
Um...
319
00:12:11,431 --> 00:12:13,131
I knew Lucas
was trying to raise cash
320
00:12:13,133 --> 00:12:15,433
the last couple weeks,
but he didn't tell me why.
321
00:12:15,435 --> 00:12:17,569
I didn't even know
he was having money problems.
322
00:12:17,571 --> 00:12:20,238
Six months ago--
end of last summer.
323
00:12:20,240 --> 00:12:22,240
How much cash
did he have on hand?
324
00:12:22,242 --> 00:12:26,044
Uh...
325
00:12:26,046 --> 00:12:27,046
Not much.
326
00:12:27,046 --> 00:12:29,614
That's when his company
got the buyout offer.
327
00:12:29,616 --> 00:12:32,517
The buyer would have had
auditors going over the books.
328
00:12:32,519 --> 00:12:34,619
If Lucas was dipping
into company funds
329
00:12:34,621 --> 00:12:36,654
he'd have to put
the money back fast.
330
00:12:36,656 --> 00:12:40,358
Yeah, so,
he went to a loan shark.
331
00:12:40,360 --> 00:12:42,694
Lucas is an embezzler?
332
00:12:42,696 --> 00:12:43,828
Oh, jeez.
333
00:12:43,830 --> 00:12:46,297
No wonder
he doesn't want our help.
334
00:12:48,968 --> 00:12:50,702
Dad, this time
I really need that money.
335
00:12:50,704 --> 00:12:51,369
No.
336
00:12:51,371 --> 00:12:52,504
No, no, no.
337
00:12:52,506 --> 00:12:53,471
I told you...!
338
00:12:53,473 --> 00:12:55,306
They took Susan
and the girls.
339
00:12:55,308 --> 00:12:56,207
They kidnapped them.
340
00:12:56,209 --> 00:13:00,211
I have to give them
the money today.
341
00:13:00,213 --> 00:13:01,780
You dummy.
342
00:13:01,782 --> 00:13:02,781
Did you call the police?
343
00:13:02,783 --> 00:13:03,548
No.
344
00:13:03,550 --> 00:13:04,449
We have
to call them.
345
00:13:04,451 --> 00:13:06,317
The banks close in two hours.
346
00:13:06,319 --> 00:13:07,485
We have to get
the money now.
347
00:13:07,487 --> 00:13:08,386
The police will know
348
00:13:08,388 --> 00:13:09,988
how to stall.
Listen to me!
349
00:13:09,990 --> 00:13:12,323
Just listen to me.
350
00:13:12,325 --> 00:13:16,728
Meg talked on the phone
to the man who took them.
351
00:13:16,730 --> 00:13:18,963
This...
352
00:13:18,965 --> 00:13:21,199
Then he put Susan on
353
00:13:21,201 --> 00:13:26,371
and she heard him...
raping Maggie.
354
00:13:26,373 --> 00:13:28,540
He raped her.
355
00:13:28,542 --> 00:13:31,576
Oh, my God, Lucas.
356
00:13:31,578 --> 00:13:36,915
(sobbing):
You have to help me
get them back.
357
00:13:36,917 --> 00:13:38,483
I'll call the bank.
358
00:13:38,485 --> 00:13:40,218
I'll get the money.
359
00:13:40,220 --> 00:13:42,420
(sobbing):
Oh, God, I'm sorry.
360
00:13:42,422 --> 00:13:43,655
I'm sorry.
361
00:13:43,657 --> 00:13:46,658
I'll take care
of everything.
362
00:13:46,660 --> 00:13:49,160
I'll get them back.
363
00:13:49,162 --> 00:13:51,863
I'll get them back.
364
00:13:55,201 --> 00:13:57,202
His accountant found
almost a million bucks
365
00:13:57,204 --> 00:13:59,871
of unexplained income
over the last year and a half.
366
00:13:59,873 --> 00:14:01,372
The guy was stealing
with both hands.
367
00:14:01,374 --> 00:14:02,407
All right, thank you.
368
00:14:02,409 --> 00:14:04,876
The company found an account
Colter set up
369
00:14:04,878 --> 00:14:06,678
for a non-existent
office supply house.
370
00:14:06,680 --> 00:14:08,146
That's how he was embezzling.
371
00:14:08,148 --> 00:14:09,581
We got to make this guy
talk to us.
372
00:14:09,583 --> 00:14:10,949
"Make" is
a big word.
373
00:14:10,951 --> 00:14:14,118
He's not moved
by the spirit of cooperation.
374
00:14:14,120 --> 00:14:15,453
He embezzled his company.
375
00:14:15,455 --> 00:14:18,289
Pick him up for grand larceny,
and step into him.
376
00:14:18,291 --> 00:14:23,094
(moaning sobs)
377
00:14:23,096 --> 00:14:28,132
Enough!
378
00:14:28,134 --> 00:14:31,002
I think you like it
this time.
379
00:14:31,004 --> 00:14:32,337
(stifled sobs)
380
00:14:32,339 --> 00:14:33,805
I think
next time
381
00:14:33,807 --> 00:14:37,308
you will like it better.
382
00:14:37,310 --> 00:14:39,010
(frightened whimper)
383
00:14:39,012 --> 00:14:41,312
Don't move.
384
00:14:45,851 --> 00:14:47,952
Don't get mad at me.
385
00:14:47,954 --> 00:14:52,657
I just collect a little interest
on your daddy's loan.
386
00:14:52,659 --> 00:14:54,025
Get mad at him.
387
00:14:54,027 --> 00:14:56,928
(stifled sobs)
388
00:14:56,930 --> 00:15:01,199
He is weak man.
389
00:15:01,201 --> 00:15:06,237
Men like him,
they are food for wolves.
390
00:15:06,239 --> 00:15:08,473
(clicks tongue)
391
00:15:08,475 --> 00:15:12,377
(cell phone ringing
"Theme from Bonanza")
392
00:15:20,252 --> 00:15:23,955
Okay.
393
00:15:23,957 --> 00:15:25,256
How much?
394
00:15:25,258 --> 00:15:26,658
Oh.
395
00:15:26,660 --> 00:15:29,193
Okay.
396
00:15:29,195 --> 00:15:32,497
Yes, the same place, yes.
397
00:15:32,499 --> 00:15:34,933
Okay.
398
00:15:42,708 --> 00:15:45,777
EAMES:
Mr. Colter?
399
00:15:45,779 --> 00:15:48,179
Mr. Colter,
did you hear what I said?
400
00:15:48,181 --> 00:15:49,914
Your secret's out.
401
00:15:49,916 --> 00:15:52,450
The company knows
you stole from them.
402
00:15:52,452 --> 00:15:54,085
He's not admitting
to any of this.
403
00:15:54,087 --> 00:15:56,587
We don't care
about his confession.
404
00:15:56,589 --> 00:15:58,890
Look, you've got nothing
to lose now.
405
00:15:58,892 --> 00:16:01,059
Just give us the name
of the loan shark.
406
00:16:01,061 --> 00:16:02,361
If he cooperates
407
00:16:02,361 --> 00:16:04,862
what consideration can he expect
on the larceny charge?
408
00:16:04,864 --> 00:16:06,631
I don't care about that.
409
00:16:06,633 --> 00:16:08,466
I don't have anything
to say to them.
410
00:16:08,468 --> 00:16:09,468
Mr. Colter
411
00:16:09,468 --> 00:16:11,803
if you don't help us,
you are responsible
412
00:16:11,805 --> 00:16:14,005
for what happens to your family.
413
00:16:20,245 --> 00:16:22,447
No, we're wasting our time.
414
00:16:22,449 --> 00:16:25,116
Aren't we?
415
00:16:25,118 --> 00:16:27,018
You're not scared
of going to prison.
416
00:16:27,020 --> 00:16:28,553
You're scared of what
they might do to your family
417
00:16:28,555 --> 00:16:32,757
if you talk to us.
418
00:16:32,759 --> 00:16:40,131
And you're scared to death...
that you might make a mistake.
419
00:16:40,133 --> 00:16:43,501
How many kidnappings
have you handled?
420
00:16:43,503 --> 00:16:47,205
Between us, Detective Eames
and I have done nearly a dozen.
421
00:16:47,207 --> 00:16:49,407
That's not counting
hostage situations.
422
00:16:49,409 --> 00:16:51,109
And so far,
knock on wood
423
00:16:51,111 --> 00:16:53,411
we haven't lost
anybody.
424
00:16:53,413 --> 00:16:55,246
But, on your own,
there are
425
00:16:55,248 --> 00:17:01,352
a million ways a kidnap victim
can end up dead.
426
00:17:01,354 --> 00:17:04,922
Even if you catch
a lucky break, Lucas--
427
00:17:04,924 --> 00:17:06,524
you get them back
safe and sound--
428
00:17:06,526 --> 00:17:07,826
unless those people are in jail
429
00:17:07,826 --> 00:17:10,428
it will never be over for you,
your wife, and your kids.
430
00:17:10,430 --> 00:17:11,763
I want to talk
to my client.
431
00:17:11,765 --> 00:17:13,398
We don't need
to make any deals.
432
00:17:13,400 --> 00:17:14,432
Detective...
433
00:17:14,434 --> 00:17:15,900
(knock at door)
434
00:17:27,146 --> 00:17:28,679
(door shuts)
435
00:17:28,681 --> 00:17:33,284
They're out.
436
00:17:33,286 --> 00:17:36,087
It was all a misunderstanding.
437
00:17:36,089 --> 00:17:38,289
Lucas and I had a fight
438
00:17:38,291 --> 00:17:40,992
and I left
and took the kids with me.
439
00:17:40,994 --> 00:17:43,694
But we're fine.
440
00:17:43,696 --> 00:17:45,129
Now, please,
we're very tired.
441
00:17:45,131 --> 00:17:46,130
Where are your daughters?
442
00:17:46,132 --> 00:17:48,199
Are they upstairs?
443
00:17:48,201 --> 00:17:51,936
You leave them alone!
444
00:17:51,938 --> 00:17:54,972
Hi.
445
00:17:54,974 --> 00:17:57,508
You must be Sarah.
446
00:18:13,992 --> 00:18:16,094
Hi, Maggie.
447
00:18:16,096 --> 00:18:19,063
I'm Bobby Goren.
448
00:18:19,065 --> 00:18:21,232
I'm a police detective.
449
00:18:35,280 --> 00:18:37,548
SUSAN:
They need to sleep.
450
00:18:37,550 --> 00:18:46,157
Every bone in my body
tells me she was raped.
I could see it in her face.
451
00:18:46,159 --> 00:18:47,525
I could see it
in her mother's face.
452
00:18:47,527 --> 00:18:48,860
Be that as it may
453
00:18:48,862 --> 00:18:50,761
as long as her parents
won't cooperate
454
00:18:50,763 --> 00:18:52,697
I don't know of any judge
who will sign an order
455
00:18:52,699 --> 00:18:54,098
compelling a minor to submit
456
00:18:54,100 --> 00:18:55,399
to a medical
examination.
457
00:18:55,401 --> 00:18:56,401
Forget the rape kit, then.
458
00:18:56,401 --> 00:18:57,835
We just need to get a statement
from her.
459
00:18:57,837 --> 00:19:00,071
Same problem-- no judge
will compel her to testify.
460
00:19:00,073 --> 00:19:01,305
What if the girl
wants to talk?
461
00:19:01,307 --> 00:19:02,540
Her mother says she doesn't.
462
00:19:02,542 --> 00:19:03,908
Even if she did
want to talk
463
00:19:03,910 --> 00:19:05,176
in light of
her mental state
464
00:19:05,178 --> 00:19:07,178
the judge would defer
to her parents' wishes.
465
00:19:07,180 --> 00:19:08,813
What about
the embezzlement charge?
466
00:19:08,815 --> 00:19:10,515
The idea
of Colter going to jail
467
00:19:10,517 --> 00:19:12,517
might convince the family
to talk.
468
00:19:12,519 --> 00:19:15,253
The company's backing away
from filing a complaint.
469
00:19:15,255 --> 00:19:17,188
Bad publicity.
470
00:19:17,190 --> 00:19:19,123
I'm sorry.
471
00:19:19,125 --> 00:19:23,528
We'll have to
find another way.
472
00:19:23,530 --> 00:19:24,929
I was mistaken.
473
00:19:24,931 --> 00:19:27,665
There was no kidnapping.
474
00:19:27,667 --> 00:19:30,134
You said there were signs
of a struggle, right?
475
00:19:30,136 --> 00:19:31,135
You told us that.
476
00:19:31,137 --> 00:19:33,938
It was exactly
what my daughter told you.
477
00:19:33,940 --> 00:19:36,174
It was a stupid little spat.
478
00:19:39,211 --> 00:19:42,446
We can't figure out
where your son-in-law
479
00:19:42,448 --> 00:19:44,815
got the money
to pay off this loan shark.
480
00:19:44,817 --> 00:19:46,717
Somebody must have given him
the money.
481
00:19:46,719 --> 00:19:49,620
And what puzzles us--
he had been trying to pay
482
00:19:49,622 --> 00:19:52,323
this loan for weeks.
483
00:19:52,325 --> 00:19:58,829
Why didn't he go to this person
before the kidnapping?
484
00:19:58,831 --> 00:20:00,498
Well,
maybe he did
485
00:20:00,500 --> 00:20:02,166
and he got
turned down
486
00:20:02,168 --> 00:20:06,637
which raises
interesting possibilities.
487
00:20:06,639 --> 00:20:08,773
For instance, your son-in-law
488
00:20:08,775 --> 00:20:10,007
could have facilitated
the kidnapping
489
00:20:10,009 --> 00:20:13,411
to extort money
from this unknown person.
490
00:20:17,115 --> 00:20:19,617
I'm sure he didn't plan on...
491
00:20:19,619 --> 00:20:21,752
on Maggie getting violated.
492
00:20:26,058 --> 00:20:29,093
But if kidnapping
was the only way to get money
493
00:20:29,095 --> 00:20:31,762
out of whoever...
It's his father.
494
00:20:31,764 --> 00:20:34,932
Melvin Colter.
495
00:20:34,934 --> 00:20:39,804
That old son of a bitch
has never given Lucas a break.
496
00:20:39,806 --> 00:20:41,105
MELVIN:
They had a fight.
497
00:20:41,107 --> 00:20:42,673
What's surprising
about that?
498
00:20:42,675 --> 00:20:44,642
My son would try
any woman's patience.
499
00:20:44,644 --> 00:20:47,044
Mr. Colter, you
know how easy it is
for us to find out
500
00:20:47,046 --> 00:20:49,046
if you withdrew a large
sum of money yesterday?
501
00:20:49,048 --> 00:20:50,414
So what?
I blew it on a pony.
502
00:20:50,416 --> 00:20:51,415
Which race?
503
00:20:51,417 --> 00:20:53,451
I forget;
I don't dwell on my losses.
504
00:20:53,453 --> 00:20:55,353
Look, I'm going to my barber
505
00:20:55,355 --> 00:20:57,555
and if you geniuses follow me,
I'll call my lawyer
506
00:20:57,557 --> 00:21:00,291
and he'll call his friends
at the mayor's office.
507
00:21:00,293 --> 00:21:04,195
You don't care
you were swindled by your son?
508
00:21:06,999 --> 00:21:09,533
We hear you ride
him pretty hard.
509
00:21:09,535 --> 00:21:10,768
Nothing he does
510
00:21:10,770 --> 00:21:12,270
is ever good enough.
511
00:21:12,270 --> 00:21:15,172
You know, like when he, he
got those courtside seats
512
00:21:15,174 --> 00:21:17,642
for the playoffs last year
just for the two of you.
513
00:21:17,644 --> 00:21:20,177
You didn't even
bother to show up.
514
00:21:20,179 --> 00:21:21,679
And now he
needed money--
515
00:21:21,681 --> 00:21:25,249
he knows he could be
lying in front of
your doorstep starving
516
00:21:25,251 --> 00:21:27,151
and you'd
step over him
517
00:21:27,153 --> 00:21:29,320
but your granddaughters, well...
518
00:21:29,322 --> 00:21:33,324
that's the way to
the old man's wallet.
519
00:21:33,326 --> 00:21:38,029
He staged the kidnapping,
Mr. Colter.
520
00:21:38,031 --> 00:21:40,698
Nice try, Detective.
521
00:21:44,269 --> 00:21:46,037
He didn't buy
it for a minute.
522
00:21:46,039 --> 00:21:49,473
He must know his son
better than we thought.
523
00:21:49,475 --> 00:21:54,478
Or he knows the loan shark.
524
00:21:54,480 --> 00:21:55,980
A white-collar guy
like Lucas Colter's
525
00:21:55,982 --> 00:21:57,948
not going to have loan sharks
in his Rolodex
526
00:21:57,950 --> 00:22:00,384
but his dad's been in business
for himself for 40 years.
527
00:22:00,386 --> 00:22:03,054
Might have been a time when he
needed some short-term financing.
528
00:22:03,056 --> 00:22:05,189
Could be how Lucas
heard of these people.
529
00:22:05,191 --> 00:22:08,259
Here, I got a U.C.C. filing
from Melvin Colter's company--
530
00:22:08,261 --> 00:22:11,128
Med Support Services--
from six years ago.
531
00:22:11,130 --> 00:22:13,497
Looks like he applied to
the court for temporary relief
532
00:22:13,499 --> 00:22:14,699
from creditors.
533
00:22:14,699 --> 00:22:15,633
You have an address
on those creditors?
534
00:22:15,635 --> 00:22:16,967
Uh-huh.
535
00:22:24,543 --> 00:22:25,943
"B&C Fast Credit."
536
00:22:25,945 --> 00:22:28,312
That sounds a little sketchy
to make business loans.
537
00:22:28,314 --> 00:22:30,281
Run the address
through Central Records.
538
00:22:34,386 --> 00:22:36,721
Six years ago, 1219
Pell was rented
539
00:22:36,723 --> 00:22:38,723
to one Carl Pettijohn.
540
00:22:38,725 --> 00:22:41,659
Priors for fraud,
possession of stolen goods
541
00:22:41,661 --> 00:22:43,627
and loan sharking.
542
00:22:44,396 --> 00:22:46,364
Come on, fellas.
543
00:22:46,366 --> 00:22:48,432
We're talking about
a six-year-old loan.
544
00:22:48,434 --> 00:22:51,535
Melvin Colter and I
sorted that out eons ago.
545
00:22:51,537 --> 00:22:52,570
Well, then,
let's talk about
546
00:22:52,572 --> 00:22:54,038
the loan you
made to his son.
547
00:22:54,040 --> 00:22:56,273
$650,000.
548
00:22:56,275 --> 00:22:59,510
All I see here is a normal
business transaction.
549
00:22:59,512 --> 00:23:01,245
The interest's a little
on the high side
550
00:23:01,247 --> 00:23:02,780
but it's perfectly
within the law.
551
00:23:02,782 --> 00:23:04,048
CARVER:
What's remarkable
552
00:23:04,050 --> 00:23:06,417
here isn't what
Mr. Colter paid you
553
00:23:06,419 --> 00:23:08,085
it's that he paid you
so quickly.
554
00:23:08,087 --> 00:23:09,553
That's not my client's concern.
555
00:23:09,555 --> 00:23:10,488
Oh, yes it is.
556
00:23:10,490 --> 00:23:12,256
He had Mr. Colter's
family kidnapped.
557
00:23:12,258 --> 00:23:13,891
That's a damn lie.
558
00:23:13,893 --> 00:23:17,995
I would never hurt anybody,
least of all somebody's family.
559
00:23:17,997 --> 00:23:19,997
Then someone must have
ignored your instructions
560
00:23:19,999 --> 00:23:23,534
because Mr. Colter's daughter
was raped while in captivity.
561
00:23:26,438 --> 00:23:29,473
I looked at your record...
a little arm-twisting
562
00:23:29,475 --> 00:23:31,942
a little leg-bending,
but nothing like this.
563
00:23:31,944 --> 00:23:34,311
For now, I can be convinced
564
00:23:34,313 --> 00:23:37,448
that things got a little
out of your control.
565
00:23:37,450 --> 00:23:39,817
The dominoes are falling,
Mr. Pettijohn;
566
00:23:39,819 --> 00:23:44,021
you want to get ahead of them
before they fall on you.
567
00:23:47,192 --> 00:23:51,228
I got this guy's number--
a collector.
568
00:23:51,230 --> 00:23:52,563
I don't even
know his name.
569
00:23:52,565 --> 00:23:54,265
I've never used
him before.
570
00:23:54,267 --> 00:23:55,800
They told me
he was good.
571
00:23:55,802 --> 00:23:57,701
EAMES:
Who told you?
572
00:23:57,703 --> 00:23:58,803
Nicky Torres.
573
00:23:58,805 --> 00:24:00,371
The guy was
just supposed
574
00:24:00,373 --> 00:24:01,806
to get me the money.
575
00:24:01,808 --> 00:24:06,310
I told him I didn't
want anybody hurt.
576
00:24:06,312 --> 00:24:08,479
Did you talk to this
collector in person?
577
00:24:08,481 --> 00:24:11,549
No, I just called him
on his phone.
578
00:24:11,551 --> 00:24:13,050
He's got an accent--
579
00:24:13,052 --> 00:24:15,052
I don't know,
East European.
580
00:24:15,054 --> 00:24:16,454
As far as I know
581
00:24:16,456 --> 00:24:18,522
not even Nicky Torres
has seen this guy.
582
00:24:18,524 --> 00:24:20,090
GOREN:
Nicky Torres is a bag man
583
00:24:20,092 --> 00:24:21,926
for the Two Bridges
drug gang.
584
00:24:21,928 --> 00:24:24,195
Anybody they use to
collect their drug debts
585
00:24:24,197 --> 00:24:26,063
is not going to
be a pussy cat.
586
00:24:26,065 --> 00:24:27,832
You don't think for a minute
I actually believe
587
00:24:27,834 --> 00:24:29,200
Pettijohn's demurrals
do you?
588
00:24:29,202 --> 00:24:30,734
The number Pettijohn called--
589
00:24:30,736 --> 00:24:32,403
it's for a prepaid
cell phone.
590
00:24:32,405 --> 00:24:33,971
No way to trace
the owner.
591
00:24:33,973 --> 00:24:36,474
Well, maybe Torres
can lead us to him.
592
00:24:36,476 --> 00:24:38,976
Can we get a tap
on Torres' phone?
593
00:24:38,978 --> 00:24:41,412
I'm sure we can.
594
00:24:41,414 --> 00:24:43,681
MAN 1:
Don't let this maricón
slide too long, Nicky.
595
00:24:43,683 --> 00:24:47,351
$87,00 and he thinks he can
run a tab like on some bodega?
596
00:24:47,353 --> 00:24:48,652
MAN 2:
I got the man on the case.
597
00:24:48,654 --> 00:24:50,754
He's going to get the money
out of Benji for us.
598
00:24:50,756 --> 00:24:51,922
MAN 1:
Benji's got an excuse
599
00:24:51,924 --> 00:24:53,457
for every day of the week.
600
00:24:53,459 --> 00:24:55,059
His old lady's got
to pay the doctor
601
00:24:55,061 --> 00:24:56,660
his little girl's
got to get braces...
602
00:24:56,662 --> 00:24:58,963
MAN 1:
He ain't gonna have
no excuses now, man.
603
00:24:58,965 --> 00:25:00,498
He's just going to have to pay.
604
00:25:00,500 --> 00:25:02,099
The tape was made yesterday.
605
00:25:02,101 --> 00:25:04,935
Nicky Torres and his boss,
Carlito Santos.
606
00:25:04,937 --> 00:25:06,437
Any idea who Benji is?
607
00:25:06,439 --> 00:25:08,272
No.
608
00:25:08,274 --> 00:25:10,140
Well, we better find out.
609
00:25:10,142 --> 00:25:12,476
Some maniac's about to grab
his wife and daughter.
610
00:25:15,080 --> 00:25:16,714
SANTOS:
His old lady's got to pay
the doctor
611
00:25:16,716 --> 00:25:18,449
his little girl's
got to get braces.
612
00:25:18,451 --> 00:25:20,651
TORRES:
He ain't gonna have
no excuses now, man.
613
00:25:20,653 --> 00:25:23,254
He's just going to have to pay.
614
00:25:23,256 --> 00:25:24,788
It's just two
businessmen
615
00:25:24,790 --> 00:25:26,190
talking about a debt.
616
00:25:26,192 --> 00:25:27,191
It doesn't mean
anything.
617
00:25:27,193 --> 00:25:28,893
It means Nicky here
618
00:25:28,895 --> 00:25:30,995
is on the hook
for kidnapping
619
00:25:30,997 --> 00:25:32,997
rape,
and a lot of other violations
620
00:25:32,999 --> 00:25:34,164
that all add up to
621
00:25:34,166 --> 00:25:35,533
"You can kiss the daylight
622
00:25:35,535 --> 00:25:36,567
good-bye, Nicky."
623
00:25:36,569 --> 00:25:38,102
The collector--
624
00:25:38,104 --> 00:25:40,404
the one with
the East European accent--
625
00:25:40,406 --> 00:25:44,241
the one that's going to snatch
Benji's wife and kid?
626
00:25:44,243 --> 00:25:46,143
You're going to help
us find him.
627
00:25:46,145 --> 00:25:47,912
Any information he may provide
628
00:25:47,914 --> 00:25:49,079
doesn't constitute
629
00:25:49,081 --> 00:25:51,015
an admission
of guilt or knowledge
630
00:25:51,017 --> 00:25:53,117
before or after the fact.
631
00:25:53,119 --> 00:25:56,253
Whatever.
632
00:25:56,255 --> 00:25:57,655
(sighs)
633
00:25:57,657 --> 00:25:58,789
All I got is his number.
634
00:25:58,791 --> 00:26:01,258
I just call him up
and tell him what the job is.
635
00:26:01,260 --> 00:26:02,526
I never met the guy.
636
00:26:02,528 --> 00:26:05,763
I don't even know his name.
637
00:26:05,765 --> 00:26:08,098
Well, his number...
638
00:26:12,504 --> 00:26:14,505
Well, when you talk to him
639
00:26:14,507 --> 00:26:15,873
what do you call him?
640
00:26:15,875 --> 00:26:17,875
"Hey you," or...
641
00:26:17,877 --> 00:26:19,443
(chuckles)
642
00:26:19,445 --> 00:26:23,747
I call him "Little Joe,"
you know, like the cowboy?
643
00:26:23,749 --> 00:26:25,783
(laughter)
644
00:26:25,785 --> 00:26:28,018
What, the cowboy in
Bonanza?
645
00:26:28,020 --> 00:26:29,053
(laughs)
646
00:26:29,055 --> 00:26:31,255
(both laughing)
647
00:26:31,257 --> 00:26:33,290
I was on the
phone with him...
Yeah, uh-huh?
648
00:26:33,292 --> 00:26:34,258
...and I heard the music
649
00:26:34,260 --> 00:26:36,226
you know, from the TV show.
650
00:26:36,228 --> 00:26:39,063
And-and I heard the
other phone ringing...
Right.
651
00:26:39,065 --> 00:26:41,332
...and he told me he
programs his phone
652
00:26:41,334 --> 00:26:42,333
to play the tune.
653
00:26:42,335 --> 00:26:45,636
(laughter)
654
00:26:45,638 --> 00:26:47,938
Bonanza, huh?
Funny guy.
655
00:26:47,940 --> 00:26:49,406
(laughter)
656
00:26:49,408 --> 00:26:50,741
Yeah, yeah.
657
00:26:59,751 --> 00:27:01,819
Now I want you
to write Benji's name
658
00:27:01,821 --> 00:27:05,723
and where he lives
with his family.
659
00:27:05,725 --> 00:27:06,957
(sighs)
660
00:27:40,392 --> 00:27:42,493
(vehicle honking)
661
00:28:11,423 --> 00:28:13,590
Take him!
662
00:28:22,333 --> 00:28:24,568
Police!
663
00:28:24,570 --> 00:28:30,607
(siren blaring)
664
00:28:30,609 --> 00:28:33,544
(tires screech)
665
00:28:36,481 --> 00:28:38,716
(sirens blaring)
666
00:28:57,602 --> 00:29:00,537
Let's go.
667
00:29:38,743 --> 00:29:42,646
(cell phone ringing
"Theme from Bonanza")
668
00:29:53,491 --> 00:29:55,726
Uh!
669
00:29:55,728 --> 00:29:58,462
You going to answer that?
670
00:29:58,464 --> 00:30:00,697
(ringing continues)
671
00:30:04,169 --> 00:30:05,269
EAMES:
Simon Matic.
672
00:30:05,271 --> 00:30:06,804
Born in Belgrade, 1969.
673
00:30:06,806 --> 00:30:08,839
Immigrated in 1995.
674
00:30:08,841 --> 00:30:11,241
Naturalized 1998.
675
00:30:11,243 --> 00:30:12,643
He's visa application says
676
00:30:12,645 --> 00:30:14,812
he served four years
in the Serbian army.
677
00:30:14,814 --> 00:30:15,814
Where, Bosnia?
678
00:30:15,814 --> 00:30:17,948
Yeah. And a bunch of
places with no vowels.
679
00:30:17,950 --> 00:30:19,616
Says he was
wounded in action.
680
00:30:19,618 --> 00:30:21,985
Let's stay focused
on his activities
here.
681
00:30:21,987 --> 00:30:23,720
There was nothing
in the van or in his home
682
00:30:23,722 --> 00:30:24,855
to tie him to any
kidnapping--
683
00:30:24,857 --> 00:30:25,722
no hairs, no fibers.
684
00:30:25,724 --> 00:30:26,490
Phone records.
685
00:30:26,492 --> 00:30:28,425
He uses prepaid phones.
686
00:30:28,427 --> 00:30:29,760
Changes them every week.
687
00:30:29,762 --> 00:30:30,727
CARVER:
Eyewitnesses?
688
00:30:30,729 --> 00:30:32,496
He's committed other
kidnappings.
689
00:30:32,498 --> 00:30:35,098
Nicky Torres can provide
the names of other victims.
690
00:30:35,100 --> 00:30:36,600
Torres wants
a total walk-and-return
691
00:30:36,602 --> 00:30:37,401
for his cooperation.
692
00:30:37,403 --> 00:30:38,769
That's out of the question.
693
00:30:38,771 --> 00:30:41,438
Give us a few days,
we'll turn something up.
694
00:30:41,440 --> 00:30:43,006
You don't have a few days.
695
00:30:43,008 --> 00:30:46,777
You have 17 hours by which time I
have to bring him up for arraignment.
696
00:30:46,779 --> 00:30:48,345
With the evidence
I have in hand now
697
00:30:48,347 --> 00:30:51,315
I'll be lucky to get a
ten-cent bail for him.
698
00:30:51,317 --> 00:30:53,116
And then, my friends
699
00:30:53,118 --> 00:30:57,754
I'm afraid Mr. Simon Matic will
disappear into thin air.
700
00:31:01,993 --> 00:31:05,262
(door opens and closes)
701
00:31:05,264 --> 00:31:08,131
I read the preliminary report.
702
00:31:08,133 --> 00:31:10,167
It was a good shooting.
703
00:31:18,943 --> 00:31:22,112
SUSAN:
out of jail either.
704
00:31:22,114 --> 00:31:25,449
I never saw their faces.
705
00:31:25,451 --> 00:31:27,284
I opened the door...
706
00:31:27,286 --> 00:31:30,854
they sprayed something
in my eyes.
707
00:31:30,856 --> 00:31:33,824
They did the same thing
to Sarah and Maggie.
708
00:31:33,826 --> 00:31:35,425
The place where
they kept you...?
709
00:31:35,427 --> 00:31:37,895
They took us down
some stairs.
710
00:31:37,897 --> 00:31:40,030
It was damp.
711
00:31:40,032 --> 00:31:43,100
Where did they
release you?
712
00:31:43,102 --> 00:31:47,037
At a rest stop
on the thruway.
713
00:31:47,039 --> 00:31:49,439
They put us
in the bathroom
714
00:31:49,441 --> 00:31:51,675
blindfolded, tied up.
715
00:31:51,677 --> 00:31:54,478
After a while,
Melvin, Lucas' father
716
00:31:54,480 --> 00:31:56,713
came and got us.
717
00:31:56,715 --> 00:31:58,749
Maggie was alone with them
718
00:31:58,751 --> 00:32:00,250
isn't that right?
719
00:32:04,422 --> 00:32:05,856
Yes.
720
00:32:08,826 --> 00:32:12,296
She talk to you about it?
721
00:32:12,298 --> 00:32:14,164
No.
722
00:32:14,166 --> 00:32:16,733
She won't talk to anyone.
723
00:32:16,735 --> 00:32:19,937
Not even her sister.
724
00:32:19,939 --> 00:32:23,040
We took her
to a therapist.
725
00:32:23,042 --> 00:32:28,111
He said that Maggie identifies
with her captor.
726
00:32:28,113 --> 00:32:32,249
It's what happens
with hostages.
727
00:32:36,454 --> 00:32:38,121
Stockholm Syndrome.
728
00:32:38,123 --> 00:32:39,890
She just sits there.
729
00:32:39,892 --> 00:32:41,191
She won't say a word.
730
00:32:41,193 --> 00:32:43,026
She doesn't even cry.
731
00:32:43,028 --> 00:32:46,897
She's just
so full of rage.
732
00:32:49,233 --> 00:32:52,369
We're going to have
to talk to Maggie
733
00:32:52,371 --> 00:32:54,004
with your permission, of course.
734
00:32:54,006 --> 00:32:56,273
No. She doesn't want
735
00:32:56,275 --> 00:32:57,908
to talk about it,
I won't force her.
736
00:32:57,910 --> 00:32:59,343
Lucas...
737
00:32:59,345 --> 00:33:01,778
Susan, there'll be a trial.
738
00:33:01,780 --> 00:33:02,980
She'll have to testify.
739
00:33:02,982 --> 00:33:04,881
She'll have to face him;
I won't put her through that.
740
00:33:04,883 --> 00:33:07,117
It's not up to you, Lucas.
741
00:33:12,590 --> 00:33:15,826
All you have to do is answer
their questions.
742
00:33:17,528 --> 00:33:19,596
It's important.
743
00:33:19,598 --> 00:33:21,431
Not just for them
744
00:33:21,433 --> 00:33:23,900
but for you and Sarah.
745
00:33:26,571 --> 00:33:29,406
Please, sweetheart.
746
00:33:29,408 --> 00:33:31,341
Just try.
747
00:33:40,985 --> 00:33:43,153
I'm going to close
the door.
748
00:33:49,961 --> 00:33:52,429
I'm Alex.
749
00:33:52,431 --> 00:33:54,297
What we need, Maggie
750
00:33:54,299 --> 00:33:57,501
is to see if you can identify
the men who kidnapped you.
751
00:33:57,503 --> 00:34:01,505
We don't need to go into
what happened or what they did.
752
00:34:01,507 --> 00:34:03,874
I'll start
by showing you photos
753
00:34:03,876 --> 00:34:07,177
and you tell me
if you recognize anybody.
754
00:34:12,750 --> 00:34:15,685
I didn't see their faces.
755
00:34:15,687 --> 00:34:18,455
Maybe you noticed
a physical detail.
756
00:34:18,457 --> 00:34:20,057
The color of their hair,
a birthmark...
757
00:34:20,059 --> 00:34:22,092
I don't know.
I don't remember.
758
00:34:22,094 --> 00:34:25,862
Maggie, I understand
that you're angry.
759
00:34:25,864 --> 00:34:28,098
You feel
everybody abandoned you.
760
00:34:28,100 --> 00:34:30,834
That they didn't
take care of you.
761
00:34:30,836 --> 00:34:32,269
You're right.
762
00:34:32,271 --> 00:34:33,470
They didn't.
763
00:34:35,373 --> 00:34:37,474
We can't make everything
right for you.
764
00:34:37,476 --> 00:34:39,876
You're the only
one who can do that.
765
00:34:39,878 --> 00:34:42,045
Oh, ooh, come on.
766
00:34:42,047 --> 00:34:43,213
(scoffs)
767
00:34:43,215 --> 00:34:45,449
Same crap she hears
from her therapist.
768
00:34:45,451 --> 00:34:48,285
She's not a little girl.
769
00:34:48,287 --> 00:34:50,754
Wants to talk,
she'll talk.
770
00:34:50,756 --> 00:34:51,888
Anyway, it
doesn't matter.
771
00:34:51,890 --> 00:34:54,691
You know, one of the men
who kidnapped you...
772
00:34:54,693 --> 00:34:56,660
well, he's dead.
773
00:34:56,662 --> 00:34:59,563
Pulled a gun on Detective Eames,
she shot him.
774
00:34:59,565 --> 00:35:01,031
Poof!
775
00:35:08,339 --> 00:35:09,806
This one.
776
00:35:20,351 --> 00:35:24,588
Come on, you feel
bad for him?
777
00:35:24,590 --> 00:35:27,224
Well, anyway, he's
not the boss.
778
00:35:27,226 --> 00:35:29,292
Him, we have in custody.
779
00:35:36,834 --> 00:35:38,468
You'd never think
by looking at him
780
00:35:38,470 --> 00:35:40,704
he's a sadistic monster.
781
00:35:40,706 --> 00:35:41,938
A man with no soul.
782
00:35:41,940 --> 00:35:44,307
He's just the
worst kind of evil.
783
00:35:51,015 --> 00:35:56,153
He was in the Serbian army
during the war in Bosnia.
784
00:35:56,155 --> 00:35:58,455
Probably read about
that in school.
785
00:36:02,660 --> 00:36:06,930
Him and his buddies...
786
00:36:06,932 --> 00:36:12,169
they raped thousands
of women and... girls.
787
00:36:12,171 --> 00:36:15,138
Raped, raped
788
00:36:15,140 --> 00:36:16,673
raped
789
00:36:16,675 --> 00:36:18,408
raped
790
00:36:18,410 --> 00:36:19,910
raped
791
00:36:19,912 --> 00:36:21,578
raped...
792
00:36:26,817 --> 00:36:28,084
Now he makes a living
793
00:36:28,086 --> 00:36:34,024
kidnapping the families
of people who owe money.
794
00:36:34,026 --> 00:36:36,860
He was about to
kidnap another girl
795
00:36:36,862 --> 00:36:39,062
when we arrested him.
796
00:36:41,766 --> 00:36:43,400
She's 14 years old.
797
00:36:47,338 --> 00:36:50,273
EAMES:
He's a bad guy, Maggie.
798
00:36:50,275 --> 00:36:52,509
A coward, he's a weakling.
799
00:36:52,511 --> 00:36:53,743
Right?
800
00:36:53,745 --> 00:36:55,946
Maybe they're
the weaklings.
801
00:37:01,919 --> 00:37:03,620
The victims?
802
00:37:03,622 --> 00:37:04,788
No, no.
803
00:37:04,790 --> 00:37:06,957
This guy's a sadist;
he likes to hurt people.
804
00:37:06,959 --> 00:37:12,929
Maybe he just knows
what he wants and goes after it.
805
00:37:12,931 --> 00:37:16,433
Maybe he's just stronger
than everybody else.
806
00:37:16,435 --> 00:37:17,934
Nobody pushes him
around, right?
807
00:37:17,936 --> 00:37:18,936
Yes.
808
00:37:18,936 --> 00:37:20,937
- You like that about him?
- Yes.
809
00:37:20,939 --> 00:37:22,239
You want to be strong, too
810
00:37:22,241 --> 00:37:23,506
so nobody pushes you around?
811
00:37:23,508 --> 00:37:24,541
Yes.
812
00:37:24,543 --> 00:37:26,176
You don't want
to feel weak
813
00:37:26,178 --> 00:37:27,844
like these girls
814
00:37:27,846 --> 00:37:29,112
don't want
to be a victim.
815
00:37:29,114 --> 00:37:30,447
No.
816
00:37:30,449 --> 00:37:31,381
Don't want to feel
helpless
817
00:37:31,383 --> 00:37:36,152
like you did when...
he raped you.
818
00:37:36,154 --> 00:37:37,587
When you couldn't
defend yourself.
819
00:37:37,589 --> 00:37:39,923
(sobbing):
No.
820
00:37:42,893 --> 00:37:43,793
You don't ever want
821
00:37:43,795 --> 00:37:46,162
to feel that way again,
do you, Maggie?
822
00:37:46,164 --> 00:37:48,265
No.
823
00:37:48,267 --> 00:37:50,400
Oh, my God...
824
00:37:54,405 --> 00:37:57,507
He hurt me.
825
00:37:57,509 --> 00:38:01,244
He hurt me so bad.
826
00:38:01,246 --> 00:38:03,280
You're not weak.
827
00:38:03,282 --> 00:38:05,882
You're strong.
828
00:38:05,884 --> 00:38:08,551
You lived through it.
829
00:38:08,553 --> 00:38:10,020
(Maggie sobs)
830
00:38:15,092 --> 00:38:16,293
Sorry we're late.
831
00:38:16,295 --> 00:38:17,827
Shouldn't you be
getting him ready
832
00:38:17,829 --> 00:38:19,796
for transport
to the courthouse
for arraignment?
833
00:38:19,798 --> 00:38:21,631
We just have to dot
some I's for the D.A.
834
00:38:21,633 --> 00:38:23,533
First thing, does he want
to make a statement?
835
00:38:23,535 --> 00:38:25,368
No, he doesn't.
836
00:38:27,672 --> 00:38:30,240
Your name is Simon Matic?
837
00:38:30,242 --> 00:38:32,976
Naturalized U.S. citizen,
1998?
838
00:38:35,946 --> 00:38:36,947
Yes.
839
00:38:36,947 --> 00:38:41,117
And you served in the Serbian
army from '89 to '93?
840
00:38:44,955 --> 00:38:47,824
This is
for identification purposes.
841
00:38:51,295 --> 00:38:53,330
Yes, I serve.
842
00:38:53,332 --> 00:38:54,464
Doing what?
843
00:38:54,466 --> 00:38:55,832
Motor pool?
844
00:38:55,834 --> 00:38:56,900
Infantry.
845
00:38:56,902 --> 00:38:57,967
But what?
846
00:38:57,969 --> 00:39:00,337
Stocking shelves in the PX?
847
00:39:00,339 --> 00:39:02,072
Typing letters?
848
00:39:06,510 --> 00:39:09,546
Well, I just don't see you going
anywhere near the shooting.
849
00:39:09,548 --> 00:39:12,148
I fought for my country.
850
00:39:12,150 --> 00:39:15,418
Well, there's fighting,
and then there's fighting.
851
00:39:15,420 --> 00:39:18,254
I was wounded.
852
00:39:18,256 --> 00:39:19,456
Right.
853
00:39:19,458 --> 00:39:21,624
Everybody wants to be
a war hero.
854
00:39:21,626 --> 00:39:22,625
You want to see?
855
00:39:22,627 --> 00:39:23,660
Let's not get into
856
00:39:23,662 --> 00:39:24,694
a pissing match.
857
00:39:24,696 --> 00:39:25,795
I'll take your
word for it.
858
00:39:25,797 --> 00:39:27,330
You're a hero of
the Serbian people.
859
00:39:27,332 --> 00:39:28,531
No, no, no, no.
860
00:39:28,533 --> 00:39:33,570
My friend,
you think I am... coward?
861
00:39:33,572 --> 00:39:35,071
I don't mind
showing you.
862
00:39:35,073 --> 00:39:37,741
I'm game.
Let's see it.
863
00:39:45,116 --> 00:39:46,349
That's quite a scar.
864
00:39:46,351 --> 00:39:47,584
How'd you get it?
865
00:39:47,586 --> 00:39:48,785
Shrapnel.
866
00:39:53,257 --> 00:39:56,393
What do you have back there?
867
00:39:56,395 --> 00:39:58,228
It is nothing.
868
00:39:58,230 --> 00:40:01,998
You've got ink.
869
00:40:02,000 --> 00:40:04,300
Can I see?
870
00:40:04,302 --> 00:40:06,469
(groans)
871
00:40:06,471 --> 00:40:08,271
That's a tiger's head.
872
00:40:08,273 --> 00:40:10,573
And there are dates:
'89 to '93, your tour
873
00:40:10,575 --> 00:40:12,542
in the Serbian army.
874
00:40:12,544 --> 00:40:15,945
What are those
initials?
875
00:40:15,947 --> 00:40:19,582
"Serbian Infantry Regiment."
876
00:40:19,584 --> 00:40:22,018
You're sure?
877
00:40:22,020 --> 00:40:25,588
"S.D.G."?
878
00:40:25,590 --> 00:40:27,023
Doesn't that stand for
879
00:40:27,025 --> 00:40:30,427
Srpska Dobrovoljaca Garda?
880
00:40:33,597 --> 00:40:37,133
The Serbian
Volunteer Guard?
881
00:40:37,135 --> 00:40:42,238
You weren't regular army,
were you?
882
00:40:42,240 --> 00:40:43,907
You were in a
paramilitary group
883
00:40:43,909 --> 00:40:46,176
under the command
of an indicted war criminal.
884
00:40:46,178 --> 00:40:47,678
That's it.
You have gone
885
00:40:47,678 --> 00:40:49,879
well beyond the scope of what
you're even allowed to ask...
886
00:40:49,881 --> 00:40:50,814
Relax, Counselor.
887
00:40:50,816 --> 00:40:52,515
No one's after him
for war crimes.
888
00:40:52,517 --> 00:40:53,383
We checked.
889
00:40:53,385 --> 00:40:54,951
You called yourselves
"the Tigers"
890
00:40:54,953 --> 00:40:57,353
because you were...
891
00:40:57,355 --> 00:40:58,955
ferocious?
892
00:40:58,957 --> 00:41:01,658
Especially with
unarmed civilians?
893
00:41:01,660 --> 00:41:02,860
That is not true.
894
00:41:02,860 --> 00:41:05,261
Probably got that scar
from some poor woman you raped
895
00:41:05,263 --> 00:41:06,796
who stuck her paring knife
into you.
896
00:41:06,798 --> 00:41:07,897
That is lies.
897
00:41:07,899 --> 00:41:13,002
Those... bitches,
they are all liars.
898
00:41:26,650 --> 00:41:30,220
You know how I know
so much about your tattoo?
899
00:41:35,392 --> 00:41:37,927
I've seen it before.
900
00:41:42,032 --> 00:41:44,834
Somebody drew this
from memory.
901
00:41:44,836 --> 00:41:47,604
The dates,
the letters.
902
00:41:47,606 --> 00:41:49,205
All the way down to
the tiger's stripes.
903
00:41:49,207 --> 00:41:51,541
She got every
detail right.
904
00:41:54,745 --> 00:41:56,613
You see this?
905
00:41:56,615 --> 00:41:59,115
It's her signature.
906
00:41:59,117 --> 00:42:00,717
Read it.
907
00:42:00,719 --> 00:42:03,152
Want me to help you?
908
00:42:03,154 --> 00:42:05,655
It's signed "Maggie Colter."
909
00:42:12,863 --> 00:42:16,833
And this, my friend,
this is a positive I.D.
910
00:42:23,107 --> 00:42:27,210
You raped her body,
and you raped her... her mind.
911
00:42:27,212 --> 00:42:31,981
You turned her head inside-out,
but she got you.
912
00:42:31,983 --> 00:42:36,519
She
got
you.
913
00:42:36,521 --> 00:42:38,187
Didn't she?
914
00:42:51,869 --> 00:42:55,104
Now, he's ready for arraignment.
915
00:43:12,957 --> 00:43:15,725
That's a tough little girl.
916
00:43:15,727 --> 00:43:18,361
Mr. Matic's rambling days
are over.
917
00:43:18,363 --> 00:43:20,163
Ten years too late.
72173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.