1
00:00:01,468 --> 00:00:04,003
In New York City's war on crime

2
00:00:04,005 --> 00:00:06,205
  the worst criminal offenders
          are pursued

3
00:00:06,207 --> 00:00:08,841
       by the detectives
    of the Major Case Squad.

4
00:00:08,843 --> 00:00:10,809
    These are their stories.

5
00:00:12,545 --> 00:00:13,645
        This is the most
          stupid thing

6
00:00:13,647 --> 00:00:14,480
       you've ever done.

7
00:00:14,482 --> 00:00:15,547
       I told you, Lucas.
           I told you

8
00:00:15,549 --> 00:00:17,683
      not to get involved
       with those people.

9
00:00:17,685 --> 00:00:19,651
    If for once you stopped
      acting like a moron

10
00:00:19,653 --> 00:00:20,653
       and listened to...

11
00:00:20,653 --> 00:00:22,755
      Please, I just need
    your answer-- yes or no.

12
00:00:22,757 --> 00:00:24,656
No. I won't do it.

13
00:00:24,658 --> 00:00:26,592
         Dad... please

14
00:00:26,594 --> 00:00:27,893
      just this one time.

15
00:00:27,895 --> 00:00:28,761
          Your mother
        actually thought

16
00:00:28,763 --> 00:00:30,696
          you'd amount
         to something.

17
00:00:30,698 --> 00:00:34,333
 Thank God she isn't here to see what
a disgrace you turned out to be.

18
00:00:38,004 --> 00:00:40,372
Fifty-five's the best I can do.

19
00:00:40,374 --> 00:00:42,074
        I know it's not
     what you want to hear

20
00:00:42,076 --> 00:00:43,375
        but I'm carrying
      too much inventory.

21
00:00:43,377 --> 00:00:45,077
   I bought it from you guys
        just last year.

22
00:00:45,079 --> 00:00:46,078
              Look

23
00:00:46,080 --> 00:00:47,713
     why don't you hang on
to the car?

24
00:00:47,715 --> 00:00:49,982
     Somebody comes in here
    wanting this exact color

25
00:00:49,984 --> 00:00:51,617
           maybe then
        I can do better.

26
00:00:51,619 --> 00:00:52,985
          No. It's got
          to be today.

27
00:00:52,987 --> 00:00:56,088
     Fifty-five's the best
        I can do today.

28
00:00:58,658 --> 00:01:01,326
        Okay. I'll need
       a cashier's check.

29
00:01:01,328 --> 00:01:03,095
            (sighs)

30
00:01:06,666 --> 00:01:08,867
            (sighs)

31
00:01:08,869 --> 00:01:11,136
     This looks like, what?
        A hundred grand?

32
00:01:11,138 --> 00:01:14,139
     A hundred and twelve.

33
00:01:14,141 --> 00:01:16,141
      Mr. Colter, I think
       I was pretty clear

34
00:01:16,143 --> 00:01:17,309
        about the terms
of the loan.

35
00:01:17,311 --> 00:01:18,343
          I just need

36
00:01:18,345 --> 00:01:22,448
        three more days,
       five at the most.

37
00:01:22,450 --> 00:01:24,917
     You've known this day
     was coming for, what?

38
00:01:24,919 --> 00:01:26,952
          Six months?

39
00:01:26,954 --> 00:01:29,221
       If you're not good
  for the money, just tell me.

40
00:01:29,223 --> 00:01:30,656
  No, no. I'm-I'm good for it.

41
00:01:30,658 --> 00:01:32,591
  I just need a few more days.

42
00:01:32,593 --> 00:01:33,892
            Please.

43
00:01:38,198 --> 00:01:40,332
     Thanks for the drink.

44
00:01:40,334 --> 00:01:42,034
            COLTER:
          I don't care

45
00:01:42,036 --> 00:01:43,102
 about the tax penalties, Phil.

46
00:01:43,104 --> 00:01:45,137
     This is an emergency.

47
00:01:45,139 --> 00:01:47,639
  Why do I need her signature?

48
00:01:47,641 --> 00:01:50,375
What about the college fund?

49
00:01:50,377 --> 00:01:51,910
     Why do we have to tell
       the bank anything?

50
00:01:51,912 --> 00:01:54,113
       Dad, Liza's father
  can't coach Saturday's game.

51
00:01:54,115 --> 00:01:55,114
             Sorry.

52
00:01:55,116 --> 00:01:56,348
      I'll call you back.

53
00:01:56,350 --> 00:01:58,050
        What about Liza?

54
00:01:58,052 --> 00:01:59,218
   Uh, her dad's got the flu.

55
00:01:59,220 --> 00:02:00,619
   Can you coach on Saturday?

56
00:02:00,621 --> 00:02:01,687
       Sure. No problem.

57
00:02:01,689 --> 00:02:02,721
             Maggie
             WOMAN:

58
00:02:02,723 --> 00:02:04,056
          I can't find
         your sweater.

59
00:02:04,058 --> 00:02:06,258
    I don't really need it.

60
00:02:06,260 --> 00:02:07,793
           I put your
          gloves out.

61
00:02:07,795 --> 00:02:09,128
            Thanks.

62
00:02:09,130 --> 00:02:10,162
You all right,
            sweetie?

63
00:02:10,164 --> 00:02:12,064
      Yeah, just the usual
          work stuff.

64
00:02:12,066 --> 00:02:13,098
        I'm going to go
          for my run.

65
00:02:13,100 --> 00:02:14,399
      Oh. We won't be here
       when you get back.

66
00:02:14,401 --> 00:02:17,269
 Mom's coming over. We're taking
her to the Amish farmer's market.

67
00:02:17,271 --> 00:02:23,208
         Bye, sweeties.

68
00:02:23,210 --> 00:02:24,977
            You took
        the last yogurt.

69
00:02:24,979 --> 00:02:26,512
      Here. Stop whining.

70
00:02:26,514 --> 00:02:28,580
       You're not a baby
            anymore.

71
00:02:33,887 --> 00:02:35,487
             Joan?

72
00:02:35,489 --> 00:02:36,955
  What are you doing out here?

73
00:02:36,957 --> 00:02:38,624
         Where's Susan?
Where are the girls?

74
00:02:38,626 --> 00:02:39,826
       What do you mean?

75
00:02:39,826 --> 00:02:41,226
     I've been ringing the
     bell for a half hour.

76
00:02:41,228 --> 00:02:42,228
         Nobody's home.

77
00:02:42,228 --> 00:02:45,731
  I tried Susan's cell phone;
      she doesn't answer.

78
00:02:53,173 --> 00:02:54,439
             Susan?

79
00:02:54,441 --> 00:02:56,608
            Maggie?

80
00:02:56,610 --> 00:02:59,478
             Sarah?

81
00:02:59,480 --> 00:03:00,546
    What's going on, Lucas?

82
00:03:00,548 --> 00:03:01,713
        Where are they?

83
00:03:01,715 --> 00:03:03,949
     Uh, everything's okay.

84
00:03:03,951 --> 00:03:05,517
          It's Maggie.

85
00:03:05,519 --> 00:03:07,986
        She was feeling
       sick when I left.

86
00:03:07,988 --> 00:03:10,556
      Susan said she might
   take her to the doctor's.

87
00:03:10,558 --> 00:03:12,658
Probably didn't want to
    leave Sarah home alone.

88
00:03:12,660 --> 00:03:14,326
        Well, she would
        have left a note

89
00:03:14,328 --> 00:03:15,661
         or a message.

90
00:03:15,663 --> 00:03:17,930
         Maggie's sick,
          that's all.

91
00:03:17,932 --> 00:03:18,997
      They're fine, Joan.

92
00:03:18,999 --> 00:03:20,199
           I promise.

93
00:03:20,201 --> 00:03:22,000
         I'll make sure
     that Susan calls you.

94
00:03:22,002 --> 00:03:25,737
    Now, could you please...
   let me get ready for work?

95
00:03:28,908 --> 00:03:30,542
            Oh, God.

96
00:03:30,544 --> 00:03:34,780
Oh, God, please don't hurt them.

97
00:04:23,796 --> 00:04:25,297
 I called Dr. Charter's office.

98
00:04:25,299 --> 00:04:26,632
 They haven't heard from Susan.

99
00:04:26,634 --> 00:04:28,300
   What about the hospitals?
St. Luke's?

100
00:04:28,302 --> 00:04:30,702
        No. The officers
        called them.nct

101
00:04:30,704 --> 00:04:32,738
          Lennox Hill,
          Mount Sinai.

102
00:04:32,740 --> 00:04:34,006
          Lucas lied.

103
00:04:34,008 --> 00:04:35,507
       Maggie isn't sick.

104
00:04:35,509 --> 00:04:37,042
         The detective
      at the precinct said

105
00:04:37,044 --> 00:04:38,210
  you saw signs of a struggle.

106
00:04:38,212 --> 00:04:40,045
        Oh, no. I didn't
         say struggle.

107
00:04:40,047 --> 00:04:41,179
       The umbrella stand

108
00:04:41,181 --> 00:04:42,214
        was knocked over

109
00:04:42,216 --> 00:04:43,815
      and somebody dropped
       a carton of yogurt

110
00:04:43,817 --> 00:04:45,751
         on the floor.

111
00:04:45,753 --> 00:04:48,754
    Does your son-in-law jog
the same time every morning?

112
00:04:48,756 --> 00:04:49,588
              Yes.

113
00:04:49,590 --> 00:04:51,056
             EAMES:
       in their marriage?

114
00:04:51,058 --> 00:04:52,190
            No. No.

115
00:04:52,192 --> 00:04:56,161
 I just know that Lucas has been
very preoccupied with work lately.

116
00:04:56,163 --> 00:04:59,231
 But you sensed that he knew something
had happened to his family?

117
00:04:59,233 --> 00:05:00,299
              Yes.

118
00:05:00,301 --> 00:05:01,900
    Yes, he knew something.

119
00:05:01,902 --> 00:05:03,869
            DEAKINS:
Does your son-in-law has money?
        A lot of money?

120
00:05:03,871 --> 00:05:05,370
        Oh, I don't know
          about a lot.

121
00:05:05,372 --> 00:05:07,806
          He and Susan
        live very well.

122
00:05:07,808 --> 00:05:09,608
We'll need information
      on your son-in-law.

123
00:05:09,610 --> 00:05:12,244
 Phone numbers, bank accounts,
      that sort of thing.

124
00:05:12,246 --> 00:05:14,012
      Did you tell anyone
 you were coming to the police?

125
00:05:14,014 --> 00:05:15,113
              No.

126
00:05:17,383 --> 00:05:21,953
You think they've been kidnapped
          for ransom.

127
00:05:21,955 --> 00:05:23,855
          Yes, ma'am,
       it looks that way.

128
00:05:27,126 --> 00:05:29,695
        (doorbell rings)

129
00:05:29,697 --> 00:05:31,196
         Hi. I'm Alexa.

130
00:05:31,198 --> 00:05:32,397
         This is Bobby.

131
00:05:32,399 --> 00:05:33,398
        We're conducting
           a ministry

132
00:05:33,400 --> 00:05:34,600
  in your neighborhood today.

133
00:05:34,600 --> 00:05:37,202
   We want to tell you about
the Good News and the Good Book.

134
00:05:37,204 --> 00:05:39,338
       I don't have time.

135
00:05:39,340 --> 00:05:41,006
        Oh, sure you do.

136
00:05:41,008 --> 00:05:42,507
   Just look at the pamphlet.

137
00:05:42,509 --> 00:05:44,743
     They might be watching
     the house, so just...

138
00:05:44,745 --> 00:05:46,245
     look at the pamphlet.

139
00:05:46,245 --> 00:05:47,179
          I don't know
   what you're talking about.

140
00:05:47,181 --> 00:05:48,380
          Mr. Colter,
      if you think you can

141
00:05:48,382 --> 00:05:50,782
get your wife and kids back safe
      without our help...

142
00:05:50,784 --> 00:05:52,117
   My wife and kids are safe.

143
00:05:52,119 --> 00:05:54,619
            We spoke
    with your mother-in-law.

144
00:05:54,621 --> 00:05:55,954
   They went to the doctor's.

145
00:05:55,956 --> 00:05:56,955
Come on, now.

146
00:05:56,957 --> 00:05:58,023
        That's not true.

147
00:05:58,025 --> 00:06:02,394
    We know they're missing.

148
00:06:02,396 --> 00:06:03,895
      You want the truth.

149
00:06:03,897 --> 00:06:05,163
  We had a fight this morning.

150
00:06:05,165 --> 00:06:06,631
  My wife left with the girls.

151
00:06:06,633 --> 00:06:08,166
         I-I don't know
        where they went.

152
00:06:08,168 --> 00:06:10,202
        Mr. Colter, you
      have no choice here.

153
00:06:10,204 --> 00:06:11,570
            You have
     to let us handle this.

154
00:06:11,572 --> 00:06:13,071
       Everything's fine.

155
00:06:13,073 --> 00:06:15,374
      Just leave me alone.

156
00:06:18,111 --> 00:06:19,911
              MAN:
       You can keep this
       pamphlets to read.

157
00:06:19,913 --> 00:06:22,447
       And God bless you
for talking to us.

158
00:06:25,785 --> 00:06:27,018
             EAMES:
    Colter won't play ball.

159
00:06:27,020 --> 00:06:28,520
          He's scared.

160
00:06:28,520 --> 00:06:30,789
   Special Services just got
 the paperwork from the D.A.'s.

161
00:06:30,791 --> 00:06:32,090
    They're putting the taps
         on his phones.

162
00:06:32,092 --> 00:06:33,158
       Well, we're going
          to his bank.

163
00:06:33,160 --> 00:06:35,093
         Anything moves
         here, call us.

164
00:06:38,664 --> 00:06:39,798
             Done.

165
00:06:39,800 --> 00:06:41,400
         If there's any
        unusual activity

166
00:06:41,402 --> 00:06:42,501
    in Mr. Colter's account

167
00:06:42,503 --> 00:06:43,535
       you'll be notified
          immediately.

168
00:06:43,537 --> 00:06:44,469
     How much is in there?

169
00:06:44,471 --> 00:06:45,470
$22,000.

170
00:06:45,472 --> 00:06:47,606
          What are all
       those over there?

171
00:06:47,608 --> 00:06:48,573
       Third-party checks

172
00:06:48,575 --> 00:06:49,708
           he cashed
          at the bank.

173
00:06:49,710 --> 00:06:52,144
          17, 32, 57.

174
00:06:52,146 --> 00:06:54,679
         $112,000, all
     in the last two weeks.

175
00:06:54,681 --> 00:06:55,981
          What's this
           check here

176
00:06:55,983 --> 00:06:57,449
          for $55,000?

177
00:06:59,619 --> 00:07:02,587
       A cashier's check
     from Midtown Porsche.

178
00:07:02,589 --> 00:07:04,256
        The other checks
          were payouts

179
00:07:04,258 --> 00:07:05,457
     from brokerage firms.

180
00:07:05,459 --> 00:07:07,092
        He sold his car.
        He sold stocks.

181
00:07:07,094 --> 00:07:09,394
Looks like he knew
      he'd need the money.

182
00:07:09,396 --> 00:07:10,762
             Yeah.

183
00:07:10,764 --> 00:07:13,265
Maybe the ransom isn't a ransom.

184
00:07:16,969 --> 00:07:17,969
              MAN:
He's the chief operating officer

185
00:07:17,971 --> 00:07:18,771
        of this company.

186
00:07:18,771 --> 00:07:20,071
      If he's in trouble,
        I need to know.

187
00:07:20,073 --> 00:07:21,306
   Could you close the door?

188
00:07:26,746 --> 00:07:28,313
         Did he mention
      any threats lately?

189
00:07:28,315 --> 00:07:29,815
              No.

190
00:07:29,817 --> 00:07:32,350
     You notice any change
            in mood?

191
00:07:32,352 --> 00:07:35,020
   The guy's short-tempered?

192
00:07:35,022 --> 00:07:36,121
     You know, distracted?

193
00:07:36,123 --> 00:07:37,122
              No.

194
00:07:37,124 --> 00:07:38,757
         Luke's pretty
intense anyway.

195
00:07:38,759 --> 00:07:40,258
 What about financial problems?

196
00:07:40,260 --> 00:07:41,426
         We're a hedge
         fund company.

197
00:07:41,428 --> 00:07:43,328
    There's always problems,
  and it's always about money.

198
00:07:43,330 --> 00:07:45,130
       I meant personal--
       Does he owe money?

199
00:07:45,132 --> 00:07:46,432
        Does he gamble?

200
00:07:46,432 --> 00:07:47,632
           If we knew
   he had a gambling problem

201
00:07:47,634 --> 00:07:49,968
         we wouldn't be
     in business with him.

202
00:07:49,970 --> 00:07:53,305
   Anyway, his wife came into
  some family money last year.

203
00:07:53,307 --> 00:07:54,339
            She did?

204
00:07:54,341 --> 00:07:55,273
          Well, that's
         what he said.

205
00:07:55,275 --> 00:07:55,975
He bought a Porsche

206
00:07:55,975 --> 00:07:58,310
        took his family
    to Sardinia last summer.

207
00:07:58,312 --> 00:08:00,345
        Cala di Volpe--
       1500 bucks a day.

208
00:08:00,347 --> 00:08:02,347
          Well, isn't
         that standard
           recreation

209
00:08:02,349 --> 00:08:04,349
           for you...
        hedge-fund guys?

210
00:08:04,351 --> 00:08:06,852
     Yeah. Well, there are
     no millionaires here.

211
00:08:06,854 --> 00:08:10,388
  Last summer might have been
       a different story.

212
00:08:13,893 --> 00:08:16,127
   One of the big firms made
        a buyout offer.

213
00:08:16,129 --> 00:08:17,462
    Everything was on track.

214
00:08:17,464 --> 00:08:18,697
  The examiners were happy...

215
00:08:18,699 --> 00:08:22,434
So... Colter might have
been expecting a big payoff.

216
00:08:22,436 --> 00:08:23,835
   Three and a half million.

217
00:08:23,837 --> 00:08:25,504
    And then 9-11 happened.

218
00:08:25,506 --> 00:08:27,239
 Clients withdrew their offer.

219
00:08:27,241 --> 00:08:29,207
    And then with no bonuses
          last year...

220
00:08:29,209 --> 00:08:30,809
       Colter was living
       beyond his means.

221
00:08:30,811 --> 00:08:32,177
 He was tapped out at the bank.

222
00:08:32,179 --> 00:08:34,513
  Maybe he went to the street
          for a loan.

223
00:08:34,515 --> 00:08:36,014
    And now the loan's due.

224
00:08:36,016 --> 00:08:39,417
        (phone ringing)

225
00:08:39,419 --> 00:08:41,052
             Eames.

226
00:08:41,054 --> 00:08:42,754
       Okay. Call us back
       with the location.

227
00:08:42,756 --> 00:08:43,755
    We'll hook up with you.

228
00:08:43,757 --> 00:08:45,223
Colter's on the move.

229
00:08:56,269 --> 00:08:58,270
    He's been waiting there
       about ten minutes.

230
00:08:58,272 --> 00:09:00,305
    Phone company's working
     on setting up a trace

231
00:09:00,307 --> 00:09:03,408
      on all four phones.

232
00:09:03,410 --> 00:09:04,676
        (phone ringing)

233
00:09:04,678 --> 00:09:05,644
             Hello.

234
00:09:05,646 --> 00:09:06,912
       MAN (with accent):
         Lucas Colter?

235
00:09:06,914 --> 00:09:07,846
         Yes, it's me.

236
00:09:07,848 --> 00:09:09,147
   Do you have all the money?

237
00:09:09,149 --> 00:09:11,583
      No. No, first I want
      to talk to my wife.

238
00:09:11,585 --> 00:09:12,751
  What are you talking about?

239
00:09:12,753 --> 00:09:13,818
           You want.

240
00:09:13,820 --> 00:09:15,687
         What you want,
         I don't care.

241
00:09:15,689 --> 00:09:17,088
I care about the money.

242
00:09:17,090 --> 00:09:20,058
    Look, I told you people
  yesterday, I need five days.

243
00:09:20,060 --> 00:09:25,330
    Five days is going to be
very long time for your family.

244
00:09:25,332 --> 00:09:27,732
         Maybe you want
         to try harder
       to get the money.

245
00:09:27,734 --> 00:09:29,935
 I will. Just don't hurt them.

246
00:09:29,937 --> 00:09:33,171
 This is your choice. You get the money.
You don't tell the police.

247
00:09:33,173 --> 00:09:34,339
      I haven't told them.

248
00:09:34,341 --> 00:09:37,175
   And you never tell them--
   they will put you in jail

249
00:09:37,177 --> 00:09:39,444
      and I will come back
     and kill your family.

250
00:09:39,446 --> 00:09:42,347
            I swear
I won't say anything.

251
00:09:42,349 --> 00:09:43,782
      You love your wife?

252
00:09:43,784 --> 00:09:44,950
              Yes.

253
00:09:44,952 --> 00:09:47,218
       And you love your
      beautiful daughters?

254
00:09:47,220 --> 00:09:49,220
         Yes. Please...

255
00:09:49,222 --> 00:09:51,323
       Tell me, which one
        you like better?

256
00:09:51,325 --> 00:09:53,425
        Maggie or Sarah?

257
00:09:58,431 --> 00:09:59,598
         I don't know.

258
00:09:59,600 --> 00:10:00,999
              Oh.

259
00:10:01,001 --> 00:10:03,368
      Me-- I like Maggie.

260
00:10:03,370 --> 00:10:08,473
    Me and Maggie are going
         to have party.

261
00:10:08,475 --> 00:10:10,342
 And we are going to have party

262
00:10:10,344 --> 00:10:12,377
  until you deliver the money.

263
00:10:12,379 --> 00:10:14,045
          What? Wait!

264
00:10:14,047 --> 00:10:15,113
    Now, talk to your wife.

265
00:10:15,115 --> 00:10:16,181
              No!

266
00:10:16,183 --> 00:10:18,316
Wait! What are you going to do?

267
00:10:18,318 --> 00:10:20,118
 I'll get you money, anything!

268
00:10:20,120 --> 00:10:21,620
 Please, don't hurt my family!

269
00:10:21,622 --> 00:10:22,621
           (whimpers)

270
00:10:22,623 --> 00:10:23,622
             Lucas?

271
00:10:23,624 --> 00:10:24,789
    Susan! What's he doing?

272
00:10:24,791 --> 00:10:26,458
   I don't know, I can't see.

273
00:10:26,460 --> 00:10:27,525
        No more Britney.

274
00:10:27,527 --> 00:10:28,593
          (whimpering)

275
00:10:28,595 --> 00:10:29,628
       Come on. Come on.

276
00:10:29,630 --> 00:10:30,762
            Maggie?

277
00:10:30,764 --> 00:10:31,830
         (muffled cry)

278
00:10:31,832 --> 00:10:33,198
             SUSAN:
            Maggie?

279
00:10:33,200 --> 00:10:34,833
             SUSAN:
        Leave her alone!
       You like to fight?

280
00:10:34,835 --> 00:10:35,900
     I like to fight, too.

281
00:10:35,902 --> 00:10:37,168
             SUSAN:
You touch her,
         I'll kill you!

282
00:10:37,170 --> 00:10:38,170
            Maggie?!

283
00:10:38,170 --> 00:10:40,305
       What's going on?!
    What's he doing to her?!

284
00:10:40,307 --> 00:10:42,540
            (crying)

285
00:10:42,542 --> 00:10:45,610
        Please... don't
             SUSAN:

286
00:10:45,612 --> 00:10:47,379
       touch her, please.

287
00:10:47,381 --> 00:10:50,048
   She's just a little girl.
            Please.

288
00:10:50,050 --> 00:10:52,851
           (crying):
   Please... leave her alone.

289
00:10:52,853 --> 00:10:54,919
   She's just a little girl.

290
00:10:54,921 --> 00:10:57,188
  Maggie, Mommy's here, baby.

291
00:10:57,190 --> 00:10:59,024
         Mommy's here.
             Susan!

292
00:10:59,026 --> 00:11:00,592
        Lucas, damn you!

293
00:11:00,594 --> 00:11:02,594
      Whatever they want,
just give it to them.

294
00:11:02,596 --> 00:11:03,995
  Tell them I'll get the money
             today.

295
00:11:03,997 --> 00:11:06,331
    Just tell them to stop.

296
00:11:06,333 --> 00:11:07,899
             Susan?

297
00:11:07,901 --> 00:11:10,368
            Susan?!

298
00:11:17,510 --> 00:11:19,911
       They weren't able
        to get a trace.

299
00:11:23,949 --> 00:11:25,717
          Mr. Colter?

300
00:11:25,719 --> 00:11:27,018
       Get away from me.

301
00:11:27,020 --> 00:11:28,420
   We know you borrowed money
           from them.

302
00:11:28,422 --> 00:11:29,888
     If you give us a name,
       we can find them.

303
00:11:29,890 --> 00:11:31,523
       You can't help me.

304
00:11:31,525 --> 00:11:42,634
      Lucas has a mortgage
      that's the only loan
         on his books.

305
00:11:42,636 --> 00:11:44,302
           This loan
wouldn't be on the books.

306
00:11:44,304 --> 00:11:45,603
            You mean
       from a loan shark?

307
00:11:45,605 --> 00:11:46,838
     I don't know anything
          about that.

308
00:11:46,840 --> 00:11:48,106
     You're his accountant.

309
00:11:48,108 --> 00:11:49,340
 Didn't you notice he paid off

310
00:11:49,342 --> 00:11:51,443
     a lot of overdue bills
        six months ago?

311
00:11:51,445 --> 00:11:53,778
       Excuse me, but why
   am I even talking to you?

312
00:11:53,780 --> 00:11:55,547
   You don't have a subpoena
         or a warrant.

313
00:11:55,549 --> 00:11:58,483
            We think
  the people he owes money to

314
00:11:58,485 --> 00:12:00,852
     kidnapped his family.

315
00:12:00,854 --> 00:12:02,353
           Oh, jeez.

316
00:12:02,355 --> 00:12:03,888
      Susan and the kids?

317
00:12:03,890 --> 00:12:07,192
Now, you want to help us, right?

318
00:12:07,194 --> 00:12:11,429
             Um...

319
00:12:11,431 --> 00:12:13,131
          I knew Lucas
    was trying to raise cash

320
00:12:13,133 --> 00:12:15,433
     the last couple weeks,
   but he didn't tell me why.

321
00:12:15,435 --> 00:12:17,569
       I didn't even know
 he was having money problems.

322
00:12:17,571 --> 00:12:20,238
        Six months ago--
      end of last summer.

323
00:12:20,240 --> 00:12:22,240
         How much cash
      did he have on hand?

324
00:12:22,242 --> 00:12:26,044
             Uh...

325
00:12:26,046 --> 00:12:27,046
           Not much.

326
00:12:27,046 --> 00:12:29,614
    That's when his company
     got the buyout offer.

327
00:12:29,616 --> 00:12:32,517
    The buyer would have had
 auditors going over the books.

328
00:12:32,519 --> 00:12:34,619
If Lucas was dipping
       into company funds

329
00:12:34,621 --> 00:12:36,654
        he'd have to put
      the money back fast.

330
00:12:36,656 --> 00:12:40,358
           Yeah, so,
    he went to a loan shark.

331
00:12:40,360 --> 00:12:42,694
     Lucas is an embezzler?

332
00:12:42,696 --> 00:12:43,828
           Oh, jeez.

333
00:12:43,830 --> 00:12:46,297
           No wonder
   he doesn't want our help.

334
00:12:48,968 --> 00:12:50,702
         Dad, this time
   I really need that money.

335
00:12:50,704 --> 00:12:51,369
              No.

336
00:12:51,371 --> 00:12:52,504
          No, no, no.

337
00:12:52,506 --> 00:12:53,471
         I told you...!

338
00:12:53,473 --> 00:12:55,306
        They took Susan
         and the girls.

339
00:12:55,308 --> 00:12:56,207
      They kidnapped them.

340
00:12:56,209 --> 00:13:00,211
      I have to give them
the money today.

341
00:13:00,213 --> 00:13:01,780
           You dummy.

342
00:13:01,782 --> 00:13:02,781
    Did you call the police?

343
00:13:02,783 --> 00:13:03,548
              No.

344
00:13:03,550 --> 00:13:04,449
            We have
         to call them.

345
00:13:04,451 --> 00:13:06,317
 The banks close in two hours.

346
00:13:06,319 --> 00:13:07,485
         We have to get
         the money now.

347
00:13:07,487 --> 00:13:08,386
      The police will know

348
00:13:08,388 --> 00:13:09,988
         how to stall.
         Listen to me!

349
00:13:09,990 --> 00:13:12,323
       Just listen to me.

350
00:13:12,325 --> 00:13:16,728
    Meg talked on the phone
   to the man who took them.

351
00:13:16,730 --> 00:13:18,963
            This...

352
00:13:18,965 --> 00:13:21,199
      Then he put Susan on

353
00:13:21,201 --> 00:13:26,371
      and she heard him...
         raping Maggie.

354
00:13:26,373 --> 00:13:28,540
He raped her.

355
00:13:28,542 --> 00:13:31,576
       Oh, my God, Lucas.

356
00:13:31,578 --> 00:13:36,915
           (sobbing):
      You have to help me
         get them back.

357
00:13:36,917 --> 00:13:38,483
      I'll call the bank.

358
00:13:38,485 --> 00:13:40,218
      I'll get the money.

359
00:13:40,220 --> 00:13:42,420
           (sobbing):
      Oh, God, I'm sorry.

360
00:13:42,422 --> 00:13:43,655
           I'm sorry.

361
00:13:43,657 --> 00:13:46,658
         I'll take care
         of everything.

362
00:13:46,660 --> 00:13:49,160
      I'll get them back.

363
00:13:49,162 --> 00:13:51,863
      I'll get them back.

364
00:13:55,201 --> 00:13:57,202
      His accountant found
     almost a million bucks

365
00:13:57,204 --> 00:13:59,871
     of unexplained income
 over the last year and a half.

366
00:13:59,873 --> 00:14:01,372
The guy was stealing
        with both hands.

367
00:14:01,374 --> 00:14:02,407
     All right, thank you.

368
00:14:02,409 --> 00:14:04,876
  The company found an account
         Colter set up

369
00:14:04,878 --> 00:14:06,678
       for a non-existent
      office supply house.

370
00:14:06,680 --> 00:14:08,146
 That's how he was embezzling.

371
00:14:08,148 --> 00:14:09,581
    We got to make this guy
          talk to us.

372
00:14:09,583 --> 00:14:10,949
           "Make" is
          a big word.

373
00:14:10,951 --> 00:14:14,118
         He's not moved
 by the spirit of cooperation.

374
00:14:14,120 --> 00:14:15,453
   He embezzled his company.

375
00:14:15,455 --> 00:14:18,289
 Pick him up for grand larceny,
       and step into him.

376
00:14:18,291 --> 00:14:23,094
         (moaning sobs)

377
00:14:23,096 --> 00:14:28,132
Enough!

378
00:14:28,134 --> 00:14:31,002
      I think you like it
           this time.

379
00:14:31,004 --> 00:14:32,337
         (stifled sobs)

380
00:14:32,339 --> 00:14:33,805
            I think
           next time

381
00:14:33,807 --> 00:14:37,308
    you will like it better.

382
00:14:37,310 --> 00:14:39,010
      (frightened whimper)

383
00:14:39,012 --> 00:14:41,312
          Don't move.

384
00:14:45,851 --> 00:14:47,952
      Don't get mad at me.

385
00:14:47,954 --> 00:14:52,657
I just collect a little interest
     on your daddy's loan.

386
00:14:52,659 --> 00:14:54,025
        Get mad at him.

387
00:14:54,027 --> 00:14:56,928
         (stifled sobs)

388
00:14:56,930 --> 00:15:01,199
        He is weak man.

389
00:15:01,201 --> 00:15:06,237
         Men like him,
   they are food for wolves.

390
00:15:06,239 --> 00:15:08,473
        (clicks tongue)

391
00:15:08,475 --> 00:15:12,377
      (cell phone ringing
"Theme from Bonanza")

392
00:15:20,252 --> 00:15:23,955
             Okay.

393
00:15:23,957 --> 00:15:25,256
           How much?

394
00:15:25,258 --> 00:15:26,658
              Oh.

395
00:15:26,660 --> 00:15:29,193
             Okay.

396
00:15:29,195 --> 00:15:32,497
   Yes, the same place, yes.

397
00:15:32,499 --> 00:15:34,933
             Okay.

398
00:15:42,708 --> 00:15:45,777
             EAMES:
          Mr. Colter?

399
00:15:45,779 --> 00:15:48,179
          Mr. Colter,
   did you hear what I said?

400
00:15:48,181 --> 00:15:49,914
       Your secret's out.

401
00:15:49,916 --> 00:15:52,450
       The company knows
      you stole from them.

402
00:15:52,452 --> 00:15:54,085
       He's not admitting
        to any of this.

403
00:15:54,087 --> 00:15:56,587
         We don't care
     about his confession.

404
00:15:56,589 --> 00:15:58,890
    Look, you've got nothing
          to lose now.

405
00:15:58,892 --> 00:16:01,059
Just give us the name
       of the loan shark.

406
00:16:01,061 --> 00:16:02,361
        If he cooperates

407
00:16:02,361 --> 00:16:04,862
what consideration can he expect
     on the larceny charge?

408
00:16:04,864 --> 00:16:06,631
    I don't care about that.

409
00:16:06,633 --> 00:16:08,466
     I don't have anything
        to say to them.

410
00:16:08,468 --> 00:16:09,468
           Mr. Colter

411
00:16:09,468 --> 00:16:11,803
     if you don't help us,
      you are responsible

412
00:16:11,805 --> 00:16:14,005
for what happens to your family.

413
00:16:20,245 --> 00:16:22,447
  No, we're wasting our time.

414
00:16:22,449 --> 00:16:25,116
           Aren't we?

415
00:16:25,118 --> 00:16:27,018
       You're not scared
      of going to prison.

416
00:16:27,020 --> 00:16:28,553
     You're scared of what
they might do to your family

417
00:16:28,555 --> 00:16:32,757
       if you talk to us.

418
00:16:32,759 --> 00:16:40,131
 And you're scared to death...
 that you might make a mistake.

419
00:16:40,133 --> 00:16:43,501
      How many kidnappings
       have you handled?

420
00:16:43,503 --> 00:16:47,205
  Between us, Detective Eames
and I have done nearly a dozen.

421
00:16:47,207 --> 00:16:49,407
      That's not counting
      hostage situations.

422
00:16:49,409 --> 00:16:51,109
          And so far,
         knock on wood

423
00:16:51,111 --> 00:16:53,411
        we haven't lost
            anybody.

424
00:16:53,413 --> 00:16:55,246
       But, on your own,
           there are

425
00:16:55,248 --> 00:17:01,352
 a million ways a kidnap victim
        can end up dead.

426
00:17:01,354 --> 00:17:04,922
Even if you catch
     a lucky break, Lucas--

427
00:17:04,924 --> 00:17:06,524
       you get them back
        safe and sound--

428
00:17:06,526 --> 00:17:07,826
unless those people are in jail

429
00:17:07,826 --> 00:17:10,428
 it will never be over for you,
   your wife, and your kids.

430
00:17:10,430 --> 00:17:11,763
         I want to talk
         to my client.

431
00:17:11,765 --> 00:17:13,398
         We don't need
       to make any deals.

432
00:17:13,400 --> 00:17:14,432
          Detective...

433
00:17:14,434 --> 00:17:15,900
        (knock at door)

434
00:17:27,146 --> 00:17:28,679
          (door shuts)

435
00:17:28,681 --> 00:17:33,284
          They're out.

436
00:17:33,286 --> 00:17:36,087
 It was all a misunderstanding.

437
00:17:36,089 --> 00:17:38,289
    Lucas and I had a fight

438
00:17:38,291 --> 00:17:40,992
           and I left
and took the kids with me.

439
00:17:40,994 --> 00:17:43,694
        But we're fine.

440
00:17:43,696 --> 00:17:45,129
          Now, please,
       we're very tired.

441
00:17:45,131 --> 00:17:46,130
   Where are your daughters?

442
00:17:46,132 --> 00:17:48,199
       Are they upstairs?

443
00:17:48,201 --> 00:17:51,936
     You leave them alone!

444
00:17:51,938 --> 00:17:54,972
              Hi.

445
00:17:54,974 --> 00:17:57,508
       You must be Sarah.

446
00:18:13,992 --> 00:18:16,094
          Hi, Maggie.

447
00:18:16,096 --> 00:18:19,063
        I'm Bobby Goren.

448
00:18:19,065 --> 00:18:21,232
    I'm a police detective.

449
00:18:35,280 --> 00:18:37,548
             SUSAN:
      They need to sleep.

450
00:18:37,550 --> 00:18:46,157
     Every bone in my body
    tells me she was raped.
  I could see it in her face.

451
00:18:46,159 --> 00:18:47,525
         I could see it
in her mother's face.

452
00:18:47,527 --> 00:18:48,860
       Be that as it may

453
00:18:48,862 --> 00:18:50,761
     as long as her parents
        won't cooperate

454
00:18:50,763 --> 00:18:52,697
   I don't know of any judge
     who will sign an order

455
00:18:52,699 --> 00:18:54,098
  compelling a minor to submit

456
00:18:54,100 --> 00:18:55,399
          to a medical
          examination.

457
00:18:55,401 --> 00:18:56,401
   Forget the rape kit, then.

458
00:18:56,401 --> 00:18:57,835
We just need to get a statement
           from her.

459
00:18:57,837 --> 00:19:00,071
    Same problem-- no judge
  will compel her to testify.

460
00:19:00,073 --> 00:19:01,305
        What if the girl
         wants to talk?

461
00:19:01,307 --> 00:19:02,540
  Her mother says she doesn't.

462
00:19:02,542 --> 00:19:03,908
Even if she did
          want to talk

463
00:19:03,910 --> 00:19:05,176
          in light of
        her mental state

464
00:19:05,178 --> 00:19:07,178
     the judge would defer
    to her parents' wishes.

465
00:19:07,180 --> 00:19:08,813
           What about
    the embezzlement charge?

466
00:19:08,815 --> 00:19:10,515
            The idea
    of Colter going to jail

467
00:19:10,517 --> 00:19:12,517
   might convince the family
            to talk.

468
00:19:12,519 --> 00:19:15,253
   The company's backing away
    from filing a complaint.

469
00:19:15,255 --> 00:19:17,188
         Bad publicity.

470
00:19:17,190 --> 00:19:19,123
           I'm sorry.

471
00:19:19,125 --> 00:19:23,528
         We'll have to
       find another way.

472
00:19:23,530 --> 00:19:24,929
        I was mistaken.

473
00:19:24,931 --> 00:19:27,665
There was no kidnapping.

474
00:19:27,667 --> 00:19:30,134
   You said there were signs
     of a struggle, right?

475
00:19:30,136 --> 00:19:31,135
       You told us that.

476
00:19:31,137 --> 00:19:33,938
         It was exactly
   what my daughter told you.

477
00:19:33,940 --> 00:19:36,174
  It was a stupid little spat.

478
00:19:39,211 --> 00:19:42,446
      We can't figure out
     where your son-in-law

479
00:19:42,448 --> 00:19:44,815
         got the money
  to pay off this loan shark.

480
00:19:44,817 --> 00:19:46,717
  Somebody must have given him
           the money.

481
00:19:46,719 --> 00:19:49,620
     And what puzzles us--
   he had been trying to pay

482
00:19:49,622 --> 00:19:52,323
      this loan for weeks.

483
00:19:52,325 --> 00:19:58,829
Why didn't he go to this person
before the kidnapping?

484
00:19:58,831 --> 00:20:00,498
             Well,
          maybe he did

485
00:20:00,500 --> 00:20:02,166
           and he got
          turned down

486
00:20:02,168 --> 00:20:06,637
          which raises
   interesting possibilities.

487
00:20:06,639 --> 00:20:08,773
 For instance, your son-in-law

488
00:20:08,775 --> 00:20:10,007
     could have facilitated
         the kidnapping

489
00:20:10,009 --> 00:20:13,411
        to extort money
   from this unknown person.

490
00:20:17,115 --> 00:20:19,617
 I'm sure he didn't plan on...

491
00:20:19,619 --> 00:20:21,752
  on Maggie getting violated.

492
00:20:26,058 --> 00:20:29,093
       But if kidnapping
 was the only way to get money

493
00:20:29,095 --> 00:20:31,762
       out of whoever...
        It's his father.

494
00:20:31,764 --> 00:20:34,932
Melvin Colter.

495
00:20:34,934 --> 00:20:39,804
    That old son of a bitch
 has never given Lucas a break.

496
00:20:39,806 --> 00:20:41,105
            MELVIN:
       They had a fight.

497
00:20:41,107 --> 00:20:42,673
       What's surprising
          about that?

498
00:20:42,675 --> 00:20:44,642
        My son would try
     any woman's patience.

499
00:20:44,644 --> 00:20:47,044
        Mr. Colter, you
      know how easy it is
       for us to find out

500
00:20:47,046 --> 00:20:49,046
    if you withdrew a large
    sum of money yesterday?

501
00:20:49,048 --> 00:20:50,414
            So what?
      I blew it on a pony.

502
00:20:50,416 --> 00:20:51,415
          Which race?

503
00:20:51,417 --> 00:20:53,451
           I forget;
I don't dwell on my losses.

504
00:20:53,453 --> 00:20:55,353
  Look, I'm going to my barber

505
00:20:55,355 --> 00:20:57,555
 and if you geniuses follow me,
      I'll call my lawyer

506
00:20:57,557 --> 00:21:00,291
   and he'll call his friends
     at the mayor's office.

507
00:21:00,293 --> 00:21:04,195
         You don't care
 you were swindled by your son?

508
00:21:06,999 --> 00:21:09,533
        We hear you ride
        him pretty hard.

509
00:21:09,535 --> 00:21:10,768
        Nothing he does

510
00:21:10,770 --> 00:21:12,270
      is ever good enough.

511
00:21:12,270 --> 00:21:15,172
   You know, like when he, he
   got those courtside seats

512
00:21:15,174 --> 00:21:17,642
   for the playoffs last year
    just for the two of you.

513
00:21:17,644 --> 00:21:20,177
        You didn't even
bother to show up.

514
00:21:20,179 --> 00:21:21,679
           And now he
         needed money--

515
00:21:21,681 --> 00:21:25,249
      he knows he could be
       lying in front of
     your doorstep starving

516
00:21:25,251 --> 00:21:27,151
           and you'd
         step over him

517
00:21:27,153 --> 00:21:29,320
but your granddaughters, well...

518
00:21:29,322 --> 00:21:33,324
       that's the way to
     the old man's wallet.

519
00:21:33,326 --> 00:21:38,029
   He staged the kidnapping,
          Mr. Colter.

520
00:21:38,031 --> 00:21:40,698
      Nice try, Detective.

521
00:21:44,269 --> 00:21:46,037
         He didn't buy
        it for a minute.

522
00:21:46,039 --> 00:21:49,473
      He must know his son
    better than we thought.

523
00:21:49,475 --> 00:21:54,478
Or he knows the loan shark.

524
00:21:54,480 --> 00:21:55,980
       A white-collar guy
      like Lucas Colter's

525
00:21:55,982 --> 00:21:57,948
 not going to have loan sharks
         in his Rolodex

526
00:21:57,950 --> 00:22:00,384
 but his dad's been in business
   for himself for 40 years.

527
00:22:00,386 --> 00:22:03,054
 Might have been a time when he
needed some short-term financing.

528
00:22:03,056 --> 00:22:05,189
       Could be how Lucas
     heard of these people.

529
00:22:05,191 --> 00:22:08,259
  Here, I got a U.C.C. filing
 from Melvin Colter's company--

530
00:22:08,261 --> 00:22:11,128
     Med Support Services--
      from six years ago.

531
00:22:11,130 --> 00:22:13,497
    Looks like he applied to
the court for temporary relief

532
00:22:13,499 --> 00:22:14,699
        from creditors.

533
00:22:14,699 --> 00:22:15,633
      You have an address
      on those creditors?

534
00:22:15,635 --> 00:22:16,967
            Uh-huh.

535
00:22:24,543 --> 00:22:25,943
       "BandC Fast Credit."

536
00:22:25,945 --> 00:22:28,312
  That sounds a little sketchy
    to make business loans.

537
00:22:28,314 --> 00:22:30,281
        Run the address
    through Central Records.

538
00:22:34,386 --> 00:22:36,721
      Six years ago, 1219
        Pell was rented

539
00:22:36,723 --> 00:22:38,723
     to one Carl Pettijohn.

540
00:22:38,725 --> 00:22:41,659
       Priors for fraud,
   possession of stolen goods

541
00:22:41,661 --> 00:22:43,627
       and loan sharking.

542
00:22:44,396 --> 00:22:46,364
        Come on, fellas.

543
00:22:46,366 --> 00:22:48,432
      We're talking about
a six-year-old loan.

544
00:22:48,434 --> 00:22:51,535
      Melvin Colter and I
   sorted that out eons ago.

545
00:22:51,537 --> 00:22:52,570
          Well, then,
        let's talk about

546
00:22:52,572 --> 00:22:54,038
          the loan you
        made to his son.

547
00:22:54,040 --> 00:22:56,273
           $650,000.

548
00:22:56,275 --> 00:22:59,510
   All I see here is a normal
     business transaction.

549
00:22:59,512 --> 00:23:01,245
    The interest's a little
        on the high side

550
00:23:01,247 --> 00:23:02,780
       but it's perfectly
        within the law.

551
00:23:02,782 --> 00:23:04,048
            CARVER:
       What's remarkable

552
00:23:04,050 --> 00:23:06,417
        here isn't what
      Mr. Colter paid you

553
00:23:06,419 --> 00:23:08,085
     it's that he paid you
so quickly.

554
00:23:08,087 --> 00:23:09,553
That's not my client's concern.

555
00:23:09,555 --> 00:23:10,488
         Oh, yes it is.

556
00:23:10,490 --> 00:23:12,256
      He had Mr. Colter's
       family kidnapped.

557
00:23:12,258 --> 00:23:13,891
       That's a damn lie.

558
00:23:13,893 --> 00:23:17,995
  I would never hurt anybody,
least of all somebody's family.

559
00:23:17,997 --> 00:23:19,997
     Then someone must have
   ignored your instructions

560
00:23:19,999 --> 00:23:23,534
 because Mr. Colter's daughter
 was raped while in captivity.

561
00:23:26,438 --> 00:23:29,473
   I looked at your record...
     a little arm-twisting

562
00:23:29,475 --> 00:23:31,942
     a little leg-bending,
     but nothing like this.

563
00:23:31,944 --> 00:23:34,311
  For now, I can be convinced

564
00:23:34,313 --> 00:23:37,448
that things got a little
      out of your control.

565
00:23:37,450 --> 00:23:39,817
   The dominoes are falling,
         Mr. Pettijohn;

566
00:23:39,819 --> 00:23:44,021
 you want to get ahead of them
    before they fall on you.

567
00:23:47,192 --> 00:23:51,228
   I got this guy's number--
          a collector.

568
00:23:51,230 --> 00:23:52,563
          I don't even
         know his name.

569
00:23:52,565 --> 00:23:54,265
        I've never used
          him before.

570
00:23:54,267 --> 00:23:55,800
          They told me
          he was good.

571
00:23:55,802 --> 00:23:57,701
             EAMES:
         Who told you?

572
00:23:57,703 --> 00:23:58,803
         Nicky Torres.

573
00:23:58,805 --> 00:24:00,371
          The guy was
         just supposed

574
00:24:00,373 --> 00:24:01,806
to get me the money.

575
00:24:01,808 --> 00:24:06,310
      I told him I didn't
       want anybody hurt.

576
00:24:06,312 --> 00:24:08,479
      Did you talk to this
      collector in person?

577
00:24:08,481 --> 00:24:11,549
     No, I just called him
         on his phone.

578
00:24:11,551 --> 00:24:13,050
      He's got an accent--

579
00:24:13,052 --> 00:24:15,052
         I don't know,
         East European.

580
00:24:15,054 --> 00:24:16,454
        As far as I know

581
00:24:16,456 --> 00:24:18,522
     not even Nicky Torres
       has seen this guy.

582
00:24:18,524 --> 00:24:20,090
             GOREN:
   Nicky Torres is a bag man

583
00:24:20,092 --> 00:24:21,926
      for the Two Bridges
           drug gang.

584
00:24:21,928 --> 00:24:24,195
      Anybody they use to
collect their drug debts

585
00:24:24,197 --> 00:24:26,063
        is not going to
        be a pussy cat.

586
00:24:26,065 --> 00:24:27,832
  You don't think for a minute
       I actually believe

587
00:24:27,834 --> 00:24:29,200
     Pettijohn's demurrals
            do you?

588
00:24:29,202 --> 00:24:30,734
 The number Pettijohn called--

589
00:24:30,736 --> 00:24:32,403
       it's for a prepaid
          cell phone.

590
00:24:32,405 --> 00:24:33,971
        No way to trace
           the owner.

591
00:24:33,973 --> 00:24:36,474
       Well, maybe Torres
      can lead us to him.

592
00:24:36,476 --> 00:24:38,976
        Can we get a tap
       on Torres' phone?

593
00:24:38,978 --> 00:24:41,412
        I'm sure we can.

594
00:24:41,414 --> 00:24:43,681
             MAN 1:
Don't let this maricón
     slide too long, Nicky.

595
00:24:43,683 --> 00:24:47,351
  $87,00 and he thinks he can
 run a tab like on some bodega?

596
00:24:47,353 --> 00:24:48,652
             MAN 2:
   I got the man on the case.

597
00:24:48,654 --> 00:24:50,754
  He's going to get the money
      out of Benji for us.

598
00:24:50,756 --> 00:24:51,922
             MAN 1:
     Benji's got an excuse

599
00:24:51,924 --> 00:24:53,457
   for every day of the week.

600
00:24:53,459 --> 00:24:55,059
       His old lady's got
       to pay the doctor

601
00:24:55,061 --> 00:24:56,660
       his little girl's
      got to get braces...

602
00:24:56,662 --> 00:24:58,963
             MAN 1:
      He ain't gonna have
      no excuses now, man.

603
00:24:58,965 --> 00:25:00,498
He's just going to have to pay.

604
00:25:00,500 --> 00:25:02,099
  The tape was made yesterday.

605
00:25:02,101 --> 00:25:04,935
   Nicky Torres and his boss,
        Carlito Santos.

606
00:25:04,937 --> 00:25:06,437
     Any idea who Benji is?

607
00:25:06,439 --> 00:25:08,272
              No.

608
00:25:08,274 --> 00:25:10,140
   Well, we better find out.

609
00:25:10,142 --> 00:25:12,476
  Some maniac's about to grab
     his wife and daughter.

610
00:25:15,080 --> 00:25:16,714
            SANTOS:
   His old lady's got to pay
           the doctor

611
00:25:16,716 --> 00:25:18,449
       his little girl's
       got to get braces.

612
00:25:18,451 --> 00:25:20,651
            TORRES:
      He ain't gonna have
      no excuses now, man.

613
00:25:20,653 --> 00:25:23,254
He's just going to have to pay.

614
00:25:23,256 --> 00:25:24,788
It's just two
          businessmen

615
00:25:24,790 --> 00:25:26,190
     talking about a debt.

616
00:25:26,192 --> 00:25:27,191
        It doesn't mean
           anything.

617
00:25:27,193 --> 00:25:28,893
      It means Nicky here

618
00:25:28,895 --> 00:25:30,995
         is on the hook
         for kidnapping

619
00:25:30,997 --> 00:25:32,997
             rape,
 and a lot of other violations

620
00:25:32,999 --> 00:25:34,164
       that all add up to

621
00:25:34,166 --> 00:25:35,533
   "You can kiss the daylight

622
00:25:35,535 --> 00:25:36,567
       good-bye, Nicky."

623
00:25:36,569 --> 00:25:38,102
        The collector--

624
00:25:38,104 --> 00:25:40,404
          the one with
   the East European accent--

625
00:25:40,406 --> 00:25:44,241
 the one that's going to snatch
     Benji's wife and kid?

626
00:25:44,243 --> 00:25:46,143
You're going to help
          us find him.

627
00:25:46,145 --> 00:25:47,912
 Any information he may provide

628
00:25:47,914 --> 00:25:49,079
       doesn't constitute

629
00:25:49,081 --> 00:25:51,015
          an admission
     of guilt or knowledge

630
00:25:51,017 --> 00:25:53,117
   before or after the fact.

631
00:25:53,119 --> 00:25:56,253
           Whatever.

632
00:25:56,255 --> 00:25:57,655
            (sighs)

633
00:25:57,657 --> 00:25:58,789
    All I got is his number.

634
00:25:58,791 --> 00:26:01,258
       I just call him up
 and tell him what the job is.

635
00:26:01,260 --> 00:26:02,526
      I never met the guy.

636
00:26:02,528 --> 00:26:05,763
  I don't even know his name.

637
00:26:05,765 --> 00:26:08,098
      Well, his number...

638
00:26:12,504 --> 00:26:14,505
   Well, when you talk to him

639
00:26:14,507 --> 00:26:15,873
     what do you call him?

640
00:26:15,875 --> 00:26:17,875
        "Hey you," or...

641
00:26:17,877 --> 00:26:19,443
(chuckles)

642
00:26:19,445 --> 00:26:23,747
    I call him "Little Joe,"
   you know, like the cowboy?

643
00:26:23,749 --> 00:26:25,783
           (laughter)

644
00:26:25,785 --> 00:26:28,018
      What, the cowboy in
            Bonanza?

645
00:26:28,020 --> 00:26:29,053
            (laughs)

646
00:26:29,055 --> 00:26:31,255
        (both laughing)

647
00:26:31,257 --> 00:26:33,290
          I was on the
       phone with him...
         Yeah, uh-huh?

648
00:26:33,292 --> 00:26:34,258
    ...and I heard the music

649
00:26:34,260 --> 00:26:36,226
  you know, from the TV show.

650
00:26:36,228 --> 00:26:39,063
      And-and I heard the
     other phone ringing...
             Right.

651
00:26:39,065 --> 00:26:41,332
      ...and he told me he
       programs his phone

652
00:26:41,334 --> 00:26:42,333
       to play the tune.

653
00:26:42,335 --> 00:26:45,636
(laughter)

654
00:26:45,638 --> 00:26:47,938
         Bonanza, huh?
           Funny guy.

655
00:26:47,940 --> 00:26:49,406
           (laughter)

656
00:26:49,408 --> 00:26:50,741
          Yeah, yeah.

657
00:26:59,751 --> 00:27:01,819
         Now I want you
     to write Benji's name

658
00:27:01,821 --> 00:27:05,723
       and where he lives
        with his family.

659
00:27:05,725 --> 00:27:06,957
            (sighs)

660
00:27:40,392 --> 00:27:42,493
       (vehicle honking)

661
00:28:11,423 --> 00:28:13,590
           Take him!

662
00:28:22,333 --> 00:28:24,568
            Police!

663
00:28:24,570 --> 00:28:30,607
        (siren blaring)

664
00:28:30,609 --> 00:28:33,544
        (tires screech)

665
00:28:36,481 --> 00:28:38,716
        (sirens blaring)

666
00:28:57,602 --> 00:29:00,537
           Let's go.

667
00:29:38,743 --> 00:29:42,646
      (cell phone ringing
     "Theme from Bonanza")

668
00:29:53,491 --> 00:29:55,726
              Uh!

669
00:29:55,728 --> 00:29:58,462
You going to answer that?

670
00:29:58,464 --> 00:30:00,697
      (ringing continues)

671
00:30:04,169 --> 00:30:05,269
             EAMES:
          Simon Matic.

672
00:30:05,271 --> 00:30:06,804
    Born in Belgrade, 1969.

673
00:30:06,806 --> 00:30:08,839
      Immigrated in 1995.

674
00:30:08,841 --> 00:30:11,241
       Naturalized 1998.

675
00:30:11,243 --> 00:30:12,643
   He's visa application says

676
00:30:12,645 --> 00:30:14,812
      he served four years
      in the Serbian army.

677
00:30:14,814 --> 00:30:15,814
         Where, Bosnia?

678
00:30:15,814 --> 00:30:17,948
      Yeah. And a bunch of
     places with no vowels.

679
00:30:17,950 --> 00:30:19,616
          Says he was
       wounded in action.

680
00:30:19,618 --> 00:30:21,985
       Let's stay focused
       on his activities
             here.

681
00:30:21,987 --> 00:30:23,720
There was nothing
   in the van or in his home

682
00:30:23,722 --> 00:30:24,855
       to tie him to any
          kidnapping--

683
00:30:24,857 --> 00:30:25,722
      no hairs, no fibers.

684
00:30:25,724 --> 00:30:26,490
         Phone records.

685
00:30:26,492 --> 00:30:28,425
    He uses prepaid phones.

686
00:30:28,427 --> 00:30:29,760
    Changes them every week.

687
00:30:29,762 --> 00:30:30,727
            CARVER:
         Eyewitnesses?

688
00:30:30,729 --> 00:30:32,496
      He's committed other
          kidnappings.

689
00:30:32,498 --> 00:30:35,098
    Nicky Torres can provide
  the names of other victims.

690
00:30:35,100 --> 00:30:36,600
          Torres wants
    a total walk-and-return

691
00:30:36,602 --> 00:30:37,401
      for his cooperation.

692
00:30:37,403 --> 00:30:38,769
  That's out of the question.

693
00:30:38,771 --> 00:30:41,438
Give us a few days,
    we'll turn something up.

694
00:30:41,440 --> 00:30:43,006
   You don't have a few days.

695
00:30:43,008 --> 00:30:46,777
 You have 17 hours by which time I
have to bring him up for arraignment.

696
00:30:46,779 --> 00:30:48,345
       With the evidence
       I have in hand now

697
00:30:48,347 --> 00:30:51,315
     I'll be lucky to get a
     ten-cent bail for him.

698
00:30:51,317 --> 00:30:53,116
      And then, my friends

699
00:30:53,118 --> 00:30:57,754
I'm afraid Mr. Simon Matic will
    disappear into thin air.

700
00:31:01,993 --> 00:31:05,262
    (door opens and closes)

701
00:31:05,264 --> 00:31:08,131
 I read the preliminary report.

702
00:31:08,133 --> 00:31:10,167
    It was a good shooting.

703
00:31:18,943 --> 00:31:22,112
             SUSAN:
out of jail either.

704
00:31:22,114 --> 00:31:25,449
    I never saw their faces.

705
00:31:25,451 --> 00:31:27,284
      I opened the door...

706
00:31:27,286 --> 00:31:30,854
     they sprayed something
          in my eyes.

707
00:31:30,856 --> 00:31:33,824
    They did the same thing
      to Sarah and Maggie.

708
00:31:33,826 --> 00:31:35,425
        The place where
       they kept you...?

709
00:31:35,427 --> 00:31:37,895
       They took us down
          some stairs.

710
00:31:37,897 --> 00:31:40,030
          It was damp.

711
00:31:40,032 --> 00:31:43,100
         Where did they
          release you?

712
00:31:43,102 --> 00:31:47,037
         At a rest stop
        on the thruway.

713
00:31:47,039 --> 00:31:49,439
          They put us
        in the bathroom

714
00:31:49,441 --> 00:31:51,675
     blindfolded, tied up.

715
00:31:51,677 --> 00:31:54,478
After a while,
     Melvin, Lucas' father

716
00:31:54,480 --> 00:31:56,713
        came and got us.

717
00:31:56,715 --> 00:31:58,749
   Maggie was alone with them

718
00:31:58,751 --> 00:32:00,250
       isn't that right?

719
00:32:04,422 --> 00:32:05,856
              Yes.

720
00:32:08,826 --> 00:32:12,296
   She talk to you about it?

721
00:32:12,298 --> 00:32:14,164
              No.

722
00:32:14,166 --> 00:32:16,733
   She won't talk to anyone.

723
00:32:16,735 --> 00:32:19,937
      Not even her sister.

724
00:32:19,939 --> 00:32:23,040
          We took her
        to a therapist.

725
00:32:23,042 --> 00:32:28,111
 He said that Maggie identifies
        with her captor.

726
00:32:28,113 --> 00:32:32,249
       It's what happens
         with hostages.

727
00:32:36,454 --> 00:32:38,121
      Stockholm Syndrome.

728
00:32:38,123 --> 00:32:39,890
      She just sits there.

729
00:32:39,892 --> 00:32:41,191
She won't say a word.

730
00:32:41,193 --> 00:32:43,026
     She doesn't even cry.

731
00:32:43,028 --> 00:32:46,897
           She's just
        so full of rage.

732
00:32:49,233 --> 00:32:52,369
      We're going to have
       to talk to Maggie

733
00:32:52,371 --> 00:32:54,004
with your permission, of course.

734
00:32:54,006 --> 00:32:56,273
      No. She doesn't want

735
00:32:56,275 --> 00:32:57,908
       to talk about it,
       I won't force her.

736
00:32:57,910 --> 00:32:59,343
            Lucas...

737
00:32:59,345 --> 00:33:01,778
  Susan, there'll be a trial.

738
00:33:01,780 --> 00:33:02,980
    She'll have to testify.

739
00:33:02,982 --> 00:33:04,881
    She'll have to face him;
 I won't put her through that.

740
00:33:04,883 --> 00:33:07,117
   It's not up to you, Lucas.

741
00:33:12,590 --> 00:33:15,826
  All you have to do is answer
their questions.

742
00:33:17,528 --> 00:33:19,596
        It's important.

743
00:33:19,598 --> 00:33:21,431
       Not just for them

744
00:33:21,433 --> 00:33:23,900
     but for you and Sarah.

745
00:33:26,571 --> 00:33:29,406
      Please, sweetheart.

746
00:33:29,408 --> 00:33:31,341
           Just try.

747
00:33:40,985 --> 00:33:43,153
       I'm going to close
           the door.

748
00:33:49,961 --> 00:33:52,429
           I'm Alex.

749
00:33:52,431 --> 00:33:54,297
      What we need, Maggie

750
00:33:54,299 --> 00:33:57,501
 is to see if you can identify
   the men who kidnapped you.

751
00:33:57,503 --> 00:34:01,505
    We don't need to go into
what happened or what they did.

752
00:34:01,507 --> 00:34:03,874
           I'll start
     by showing you photos

753
00:34:03,876 --> 00:34:07,177
        and you tell me
   if you recognize anybody.

754
00:34:12,750 --> 00:34:15,685
I didn't see their faces.

755
00:34:15,687 --> 00:34:18,455
       Maybe you noticed
       a physical detail.

756
00:34:18,457 --> 00:34:20,057
    The color of their hair,
         a birthmark...

757
00:34:20,059 --> 00:34:22,092
         I don't know.
       I don't remember.

758
00:34:22,094 --> 00:34:25,862
      Maggie, I understand
       that you're angry.

759
00:34:25,864 --> 00:34:28,098
            You feel
    everybody abandoned you.

760
00:34:28,100 --> 00:34:30,834
        That they didn't
       take care of you.

761
00:34:30,836 --> 00:34:32,269
         You're right.

762
00:34:32,271 --> 00:34:33,470
          They didn't.

763
00:34:35,373 --> 00:34:37,474
    We can't make everything
         right for you.

764
00:34:37,476 --> 00:34:39,876
        You're the only
one who can do that.

765
00:34:39,878 --> 00:34:42,045
       Oh, ooh, come on.

766
00:34:42,047 --> 00:34:43,213
            (scoffs)

767
00:34:43,215 --> 00:34:45,449
      Same crap she hears
      from her therapist.

768
00:34:45,451 --> 00:34:48,285
    She's not a little girl.

769
00:34:48,287 --> 00:34:50,754
         Wants to talk,
          she'll talk.

770
00:34:50,756 --> 00:34:51,888
           Anyway, it
        doesn't matter.

771
00:34:51,890 --> 00:34:54,691
    You know, one of the men
      who kidnapped you...

772
00:34:54,693 --> 00:34:56,660
        well, he's dead.

773
00:34:56,662 --> 00:34:59,563
Pulled a gun on Detective Eames,
         she shot him.

774
00:34:59,565 --> 00:35:01,031
             Poof!

775
00:35:08,339 --> 00:35:09,806
           This one.

776
00:35:20,351 --> 00:35:24,588
       Come on, you feel
          bad for him?

777
00:35:24,590 --> 00:35:27,224
Well, anyway, he's
         not the boss.

778
00:35:27,226 --> 00:35:29,292
    Him, we have in custody.

779
00:35:36,834 --> 00:35:38,468
       You'd never think
       by looking at him

780
00:35:38,470 --> 00:35:40,704
    he's a sadistic monster.

781
00:35:40,706 --> 00:35:41,938
      A man with no soul.

782
00:35:41,940 --> 00:35:44,307
         He's just the
      worst kind of evil.

783
00:35:51,015 --> 00:35:56,153
   He was in the Serbian army
   during the war in Bosnia.

784
00:35:56,155 --> 00:35:58,455
      Probably read about
        that in school.

785
00:36:02,660 --> 00:36:06,930
     Him and his buddies...

786
00:36:06,932 --> 00:36:12,169
      they raped thousands
     of women and... girls.

787
00:36:12,171 --> 00:36:15,138
          Raped, raped

788
00:36:15,140 --> 00:36:16,673
             raped

789
00:36:16,675 --> 00:36:18,408
raped

790
00:36:18,410 --> 00:36:19,910
             raped

791
00:36:19,912 --> 00:36:21,578
            raped...

792
00:36:26,817 --> 00:36:28,084
     Now he makes a living

793
00:36:28,086 --> 00:36:34,024
    kidnapping the families
    of people who owe money.

794
00:36:34,026 --> 00:36:36,860
        He was about to
      kidnap another girl

795
00:36:36,862 --> 00:36:39,062
     when we arrested him.

796
00:36:41,766 --> 00:36:43,400
      She's 14 years old.

797
00:36:47,338 --> 00:36:50,273
             EAMES:
    He's a bad guy, Maggie.

798
00:36:50,275 --> 00:36:52,509
   A coward, he's a weakling.

799
00:36:52,511 --> 00:36:53,743
             Right?

800
00:36:53,745 --> 00:36:55,946
         Maybe they're
         the weaklings.

801
00:37:01,919 --> 00:37:03,620
          The victims?

802
00:37:03,622 --> 00:37:04,788
            No, no.

803
00:37:04,790 --> 00:37:06,957
      This guy's a sadist;
he likes to hurt people.

804
00:37:06,959 --> 00:37:12,929
      Maybe he just knows
what he wants and goes after it.

805
00:37:12,931 --> 00:37:16,433
    Maybe he's just stronger
      than everybody else.

806
00:37:16,435 --> 00:37:17,934
       Nobody pushes him
         around, right?

807
00:37:17,936 --> 00:37:18,936
              Yes.

808
00:37:18,936 --> 00:37:20,937
   - You like that about him?
             - Yes.

809
00:37:20,939 --> 00:37:22,239
   You want to be strong, too

810
00:37:22,241 --> 00:37:23,506
  so nobody pushes you around?

811
00:37:23,508 --> 00:37:24,541
              Yes.

812
00:37:24,543 --> 00:37:26,176
         You don't want
          to feel weak

813
00:37:26,178 --> 00:37:27,844
        like these girls

814
00:37:27,846 --> 00:37:29,112
           don't want
        to be a victim.

815
00:37:29,114 --> 00:37:30,447
              No.

816
00:37:30,449 --> 00:37:31,381
Don't want to feel
            helpless

817
00:37:31,383 --> 00:37:36,152
      like you did when...
         he raped you.

818
00:37:36,154 --> 00:37:37,587
       When you couldn't
        defend yourself.

819
00:37:37,589 --> 00:37:39,923
           (sobbing):
              No.

820
00:37:42,893 --> 00:37:43,793
      You don't ever want

821
00:37:43,795 --> 00:37:46,162
    to feel that way again,
        do you, Maggie?

822
00:37:46,164 --> 00:37:48,265
              No.

823
00:37:48,267 --> 00:37:50,400
         Oh, my God...

824
00:37:54,405 --> 00:37:57,507
          He hurt me.

825
00:37:57,509 --> 00:38:01,244
       He hurt me so bad.

826
00:38:01,246 --> 00:38:03,280
        You're not weak.

827
00:38:03,282 --> 00:38:05,882
         You're strong.

828
00:38:05,884 --> 00:38:08,551
     You lived through it.

829
00:38:08,553 --> 00:38:10,020
         (Maggie sobs)

830
00:38:15,092 --> 00:38:16,293
       Sorry we're late.

831
00:38:16,295 --> 00:38:17,827
Shouldn't you be
       getting him ready

832
00:38:17,829 --> 00:38:19,796
         for transport
       to the courthouse
        for arraignment?

833
00:38:19,798 --> 00:38:21,631
      We just have to dot
     some I's for the D.A.

834
00:38:21,633 --> 00:38:23,533
   First thing, does he want
      to make a statement?

835
00:38:23,535 --> 00:38:25,368
        No, he doesn't.

836
00:38:27,672 --> 00:38:30,240
   Your name is Simon Matic?

837
00:38:30,242 --> 00:38:32,976
   Naturalized U.S. citizen,
             1998?

838
00:38:35,946 --> 00:38:36,947
              Yes.

839
00:38:36,947 --> 00:38:41,117
 And you served in the Serbian
army from '89 to '93?

840
00:38:44,955 --> 00:38:47,824
            This is
  for identification purposes.

841
00:38:51,295 --> 00:38:53,330
         Yes, I serve.

842
00:38:53,332 --> 00:38:54,464
Doing what?

843
00:38:54,466 --> 00:38:55,832
          Motor pool?

844
00:38:55,834 --> 00:38:56,900
           Infantry.

845
00:38:56,902 --> 00:38:57,967
           But what?

846
00:38:57,969 --> 00:39:00,337
  Stocking shelves in the PX?

847
00:39:00,339 --> 00:39:02,072
        Typing letters?

848
00:39:06,510 --> 00:39:09,546
Well, I just don't see you going
  anywhere near the shooting.

849
00:39:09,548 --> 00:39:12,148
    I fought for my country.

850
00:39:12,150 --> 00:39:15,418
    Well, there's fighting,
   and then there's fighting.

851
00:39:15,420 --> 00:39:18,254
         I was wounded.

852
00:39:18,256 --> 00:39:19,456
             Right.

853
00:39:19,458 --> 00:39:21,624
     Everybody wants to be
          a war hero.

854
00:39:21,626 --> 00:39:22,625
        You want to see?

855
00:39:22,627 --> 00:39:23,660
       Let's not get into

856
00:39:23,662 --> 00:39:24,694
        a pissing match.

857
00:39:24,696 --> 00:39:25,795
I'll take your
          word for it.

858
00:39:25,797 --> 00:39:27,330
        You're a hero of
      the Serbian people.

859
00:39:27,332 --> 00:39:28,531
        No, no, no, no.

860
00:39:28,533 --> 00:39:33,570
           My friend,
   you think I am... coward?

861
00:39:33,572 --> 00:39:35,071
          I don't mind
          showing you.

862
00:39:35,073 --> 00:39:37,741
           I'm game.
         Let's see it.

863
00:39:45,116 --> 00:39:46,349
      That's quite a scar.

864
00:39:46,351 --> 00:39:47,584
       How'd you get it?

865
00:39:47,586 --> 00:39:48,785
           Shrapnel.

866
00:39:53,257 --> 00:39:56,393
  What do you have back there?

867
00:39:56,395 --> 00:39:58,228
         It is nothing.

868
00:39:58,230 --> 00:40:01,998
        You've got ink.

869
00:40:02,000 --> 00:40:04,300
           Can I see?

870
00:40:04,302 --> 00:40:06,469
            (groans)

871
00:40:06,471 --> 00:40:08,271
That's a tiger's head.

872
00:40:08,273 --> 00:40:10,573
      And there are dates:
     '89 to '93, your tour

873
00:40:10,575 --> 00:40:12,542
      in the Serbian army.

874
00:40:12,544 --> 00:40:15,945
         What are those
           initials?

875
00:40:15,947 --> 00:40:19,582
  "Serbian Infantry Regiment."

876
00:40:19,584 --> 00:40:22,018
          You're sure?

877
00:40:22,020 --> 00:40:25,588
           "S.D.G."?

878
00:40:25,590 --> 00:40:27,023
     Doesn't that stand for

879
00:40:27,025 --> 00:40:30,427
   Srpska Dobrovoljaca Garda?

880
00:40:33,597 --> 00:40:37,133
          The Serbian
        Volunteer Guard?

881
00:40:37,135 --> 00:40:42,238
   You weren't regular army,
           were you?

882
00:40:42,240 --> 00:40:43,907
         You were in a
       paramilitary group

883
00:40:43,909 --> 00:40:46,176
       under the command
of an indicted war criminal.

884
00:40:46,178 --> 00:40:47,678
           That's it.
         You have gone

885
00:40:47,678 --> 00:40:49,879
 well beyond the scope of what
 you're even allowed to ask...

886
00:40:49,881 --> 00:40:50,814
       Relax, Counselor.

887
00:40:50,816 --> 00:40:52,515
       No one's after him
        for war crimes.

888
00:40:52,517 --> 00:40:53,383
          We checked.

889
00:40:53,385 --> 00:40:54,951
     You called yourselves
          "the Tigers"

890
00:40:54,953 --> 00:40:57,353
      because you were...

891
00:40:57,355 --> 00:40:58,955
           ferocious?

892
00:40:58,957 --> 00:41:01,658
        Especially with
       unarmed civilians?

893
00:41:01,660 --> 00:41:02,860
       That is not true.

894
00:41:02,860 --> 00:41:05,261
     Probably got that scar
 from some poor woman you raped

895
00:41:05,263 --> 00:41:06,796
who stuck her paring knife
           into you.

896
00:41:06,798 --> 00:41:07,897
         That is lies.

897
00:41:07,899 --> 00:41:13,002
       Those... bitches,
      they are all liars.

898
00:41:26,650 --> 00:41:30,220
      You know how I know
   so much about your tattoo?

899
00:41:35,392 --> 00:41:37,927
      I've seen it before.

900
00:41:42,032 --> 00:41:44,834
       Somebody drew this
          from memory.

901
00:41:44,836 --> 00:41:47,604
           The dates,
          the letters.

902
00:41:47,606 --> 00:41:49,205
      All the way down to
      the tiger's stripes.

903
00:41:49,207 --> 00:41:51,541
         She got every
         detail right.

904
00:41:54,745 --> 00:41:56,613
         You see this?

905
00:41:56,615 --> 00:41:59,115
      It's her signature.

906
00:41:59,117 --> 00:42:00,717
            Read it.

907
00:42:00,719 --> 00:42:03,152
Want me to help you?

908
00:42:03,154 --> 00:42:05,655
  It's signed "Maggie Colter."

909
00:42:12,863 --> 00:42:16,833
      And this, my friend,
    this is a positive I.D.

910
00:42:23,107 --> 00:42:27,210
      You raped her body,
 and you raped her... her mind.

911
00:42:27,212 --> 00:42:31,981
You turned her head inside-out,
        but she got you.

912
00:42:31,983 --> 00:42:36,519
              She
              got
              you.

913
00:42:36,521 --> 00:42:38,187
          Didn't she?

914
00:42:51,869 --> 00:42:55,104
Now, he's ready for arraignment.

915
00:43:12,957 --> 00:43:15,725
  That's a tough little girl.

916
00:43:15,727 --> 00:43:18,361
   Mr. Matic's rambling days
           are over.

917
00:43:18,363 --> 00:43:20,163
      Ten years too late.


