Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:05,437 --> 00:00:06,461
What's this?
3
00:00:06,462 --> 00:00:10,153
Let us just say today is Groundhog Day, and since I gave you ginkgo biloba...
4
00:00:10,531 --> 00:00:13,234
You mean you will leave that ominous thing in the palace?
5
00:00:13,235 --> 00:00:14,524
I will put a barrier around it.
6
00:00:14,525 --> 00:00:16,418
We need someone to be her substitute.
7
00:00:16,969 --> 00:00:18,450
Where's Seul-ki?
8
00:00:18,641 --> 00:00:20,692
She was chosen to be in the Board of Music.
9
00:00:20,914 --> 00:00:22,438
The governor tricked me!
10
00:00:22,439 --> 00:00:25,008
But is it not worth to try? You will be the Crown Princess.
11
00:00:25,009 --> 00:00:26,927
We will find their whereabouts soon.
12
00:00:27,126 --> 00:00:29,711
When we do, we will capture them and hand them to the governor.
13
00:00:29,712 --> 00:00:32,129
Venerable Bou, let us join hands.
14
00:00:32,430 --> 00:00:35,656
- She's not at the Board of Music, is she?
- Find out for yourselves at Hanyang.
15
00:00:35,657 --> 00:00:36,899
You want us to go to Hanyang?
16
00:00:36,900 --> 00:00:39,546
I don't know why everyone is telling me to enter the nomination.
17
00:00:39,547 --> 00:00:41,219
Be a stand-in. Just for a while.
18
00:00:41,220 --> 00:00:44,911
I want you to enter the palace and protect your sister.
19
00:00:44,912 --> 00:00:48,834
No one is allowed to marry in Joseon. That's how important this event is.
20
00:00:49,281 --> 00:00:50,481
Okay.
21
00:00:52,043 --> 00:00:54,348
(Episode 9)
22
00:00:55,461 --> 00:00:59,660
It has begun!
23
00:01:00,172 --> 00:01:01,372
Come in.
24
00:01:05,477 --> 00:01:06,677
Court ladies.
25
00:01:10,586 --> 00:01:11,786
Enter.
26
00:01:26,211 --> 00:01:29,356
My Lady, it's not Court Lady Han.
27
00:01:30,180 --> 00:01:33,895
It's the first palace lady who will be managing the selection process.
28
00:01:35,655 --> 00:01:36,855
What?
29
00:01:43,370 --> 00:01:47,327
- What brings you here? - The first palace lady is managing the selection process?
30
00:01:48,604 --> 00:01:50,938
Court Lady Han had an emergency.
31
00:01:51,182 --> 00:01:53,065
By law, she should be the one in charge of it,
32
00:01:53,066 --> 00:01:55,452
but it cannot be helped since she is in an emergency.
33
00:01:56,808 --> 00:02:01,190
The first palace lady refused to do it, but we had to force her to be in charge.
34
00:02:01,191 --> 00:02:02,644
Force her?
35
00:02:02,645 --> 00:02:06,187
We almost ruined an important event.
36
00:02:06,354 --> 00:02:07,734
Isn't it a relief?
37
00:02:08,604 --> 00:02:11,702
The queen dowager has agreed to it as well.
38
00:02:12,002 --> 00:02:13,291
The queen dowager?
39
00:02:13,292 --> 00:02:16,741
- There's no one on our side in the nomination. - Lord Yoon has arrived.
40
00:02:27,339 --> 00:02:28,593
How did it go?
41
00:02:29,347 --> 00:02:32,163
We were stabbed in the back.
42
00:02:33,331 --> 00:02:35,976
So Park Su-ryang joined hands with the first palace lady.
43
00:02:39,589 --> 00:02:42,960
Park Su-ryang is a politician, so we can deal with him,
44
00:02:43,714 --> 00:02:45,499
but the first palace lady is a problem.
45
00:02:45,597 --> 00:02:47,273
She was in the palace for 30 years.
46
00:02:47,713 --> 00:02:51,437
If she decides to pull tricks in the palace, no one can stop her.
47
00:02:52,362 --> 00:02:55,429
At this rate, the crown princess nomination is out of our hands.
48
00:02:55,430 --> 00:02:57,075
What do you think we should do?
49
00:02:57,211 --> 00:03:00,606
We should come up with a plan. We must come up with a plan.
50
00:03:00,735 --> 00:03:01,899
Do you have a plan?
51
00:03:01,900 --> 00:03:05,192
They say wenches who can make dough soup are good at making noodles as well.
52
00:03:05,282 --> 00:03:07,153
How can you say such lowly words?
53
00:03:08,219 --> 00:03:10,200
It cannot be helped. I was low from birth.
54
00:03:11,024 --> 00:03:14,349
Since we came this far, I need to stop putting on a civil front
55
00:03:14,946 --> 00:03:17,427
and properly fight against the first palace lady.
56
00:03:18,415 --> 00:03:20,302
Let's see who's better at making noodles.
57
00:03:49,063 --> 00:03:50,263
Have a seat.
58
00:03:57,944 --> 00:03:59,610
Did you hear the news?
59
00:03:59,881 --> 00:04:04,612
Yes, well, I heard it's like an interview...
60
00:04:15,029 --> 00:04:18,307
With this, I will cut off your testicles.
61
00:04:22,842 --> 00:04:25,916
With this, I will block your pee hole.
62
00:04:29,233 --> 00:04:30,877
Block...Block what?
63
00:04:31,686 --> 00:04:33,385
Pee hole?
64
00:04:33,498 --> 00:04:36,846
I will boil herbs here to stop the bleeding.
65
00:04:38,638 --> 00:04:42,745
I will place your testicles that were cut out into a jar.
66
00:04:44,647 --> 00:04:47,670
Now wait a minute-
67
00:04:47,671 --> 00:04:49,831
It will be buried under the pillar of your home,
68
00:04:50,756 --> 00:04:55,534
and when you die, it will be buried with you so it can be with you in the afterlife.
69
00:04:56,108 --> 00:05:03,065
Do you still want to live the honorable life of a eunuch, the king's closest adviser?
70
00:05:09,357 --> 00:05:11,018
A...eunuch?
71
00:05:17,076 --> 00:05:18,276
Stand up.
72
00:05:22,264 --> 00:05:23,464
Geez.
73
00:05:45,865 --> 00:05:47,798
This is the seventh group.
74
00:05:52,420 --> 00:05:55,729
The perfect height is somewhere between five and six cheok.
75
00:05:56,115 --> 00:05:58,674
Your chest must not measure beyond three ja.
76
00:05:59,693 --> 00:06:04,706
Hands must be chubby rather than bony.
77
00:06:06,178 --> 00:06:09,916
Fingers must resemble bamboo shoots in the spring.
78
00:06:14,248 --> 00:06:17,073
- To bear children...
- Oh my god!
79
00:06:20,951 --> 00:06:24,885
Your belly button must be deep, and your stomach must be wide.
80
00:06:26,912 --> 00:06:29,885
It is easy to be in vain if you are too beautiful,
81
00:06:30,295 --> 00:06:33,502
so your face just needs blessings and virtue.
82
00:06:36,506 --> 00:06:38,448
The physical examination shall begin.
83
00:07:49,467 --> 00:07:51,067
All right. I'm going.
84
00:07:53,740 --> 00:07:55,534
This is crazy.
85
00:07:56,194 --> 00:07:57,394
You mean...
86
00:08:00,608 --> 00:08:01,808
that eunuch?
87
00:08:01,904 --> 00:08:03,238
Yes, that eunuch.
88
00:08:06,592 --> 00:08:10,155
Gosh, I think there may have been a mistake.
89
00:08:10,156 --> 00:08:12,370
Eunuchs do not tolerate mistakes.
90
00:08:12,686 --> 00:08:13,956
Let me ask you again.
91
00:08:14,733 --> 00:08:15,850
Will you become a eunuch?
92
00:08:15,851 --> 00:08:17,051
Wait a minute.
93
00:08:19,014 --> 00:08:22,166
Mr. Eunuch. I mean, Sir Eunuch.
94
00:08:23,044 --> 00:08:26,620
You shouldn't just spring this on me like this!
95
00:08:26,701 --> 00:08:31,041
Check again! We're dealing with something important here!
96
00:08:31,350 --> 00:08:33,776
It's critical!
97
00:08:34,061 --> 00:08:35,201
Will you become a eunuch?
98
00:08:35,202 --> 00:08:40,057
Why would I become a eunuch? I just came because Lord Yoon sent me here!
99
00:08:40,147 --> 00:08:44,373
Just send someone to double check!
100
00:08:44,374 --> 00:08:46,729
I came here because Lord Yoon sent me as well.
101
00:08:46,818 --> 00:08:51,002
So are you saying Lord Yoon sent me here to become a eunuch?
102
00:08:52,045 --> 00:08:54,182
So the job in the palace he has for me...
103
00:08:55,686 --> 00:08:56,886
is a eunuch?
104
00:08:58,279 --> 00:09:01,041
- Oh, come on! That's nonsense!
- This is government business.
105
00:09:02,498 --> 00:09:04,096
Will you become a eunuch?
106
00:09:05,248 --> 00:09:06,846
I just have to answer it, right?
107
00:09:07,545 --> 00:09:08,740
N-O!
108
00:09:08,741 --> 00:09:12,435
I will count to five, so reconsider carefully.
109
00:09:12,436 --> 00:09:14,607
Why would you suddenly count to five?
110
00:09:14,608 --> 00:09:17,541
I just came to see my sister, damn it!
111
00:09:17,631 --> 00:09:19,385
- One.
- Seriously!
112
00:09:19,483 --> 00:09:20,683
Two.
113
00:09:21,802 --> 00:09:23,002
Three.
114
00:09:23,935 --> 00:09:26,581
Don't come any closer, or he'll die!
115
00:09:26,951 --> 00:09:31,026
Fine. I won't meet my sister, so let me leave this place.
116
00:09:31,264 --> 00:09:34,378
Don't come close! Get out of here!
117
00:09:43,186 --> 00:09:46,206
I told you we were the king's closest advisers.
118
00:09:46,559 --> 00:09:51,612
We are his hands and feet, eyes and ears, mouth and tongue, as well as his armor.
119
00:09:51,983 --> 00:09:56,471
If you do this again, I will make sure you can never speak again.
120
00:09:57,217 --> 00:09:58,518
Do you understand?
121
00:10:07,029 --> 00:10:09,104
Stop exaggerating and stand up.
122
00:10:18,147 --> 00:10:19,526
I will ask you again.
123
00:10:19,936 --> 00:10:21,862
You must answer properly this time.
124
00:10:23,061 --> 00:10:24,713
If you want to see your sister.
125
00:10:25,998 --> 00:10:27,635
How did it go? How did it go?
126
00:10:28,248 --> 00:10:32,549
- I passed.
- That is great! I am proud of you!
127
00:10:33,490 --> 00:10:35,026
But why are you so down?
128
00:10:35,717 --> 00:10:37,412
Why do they check your butt?
129
00:10:37,413 --> 00:10:40,838
You need to have a big bottom in order to have plenty of children!
130
00:10:40,850 --> 00:10:43,694
Then why do they smell your armpits?
131
00:10:43,695 --> 00:10:47,534
The Crown Princess has a nose, you know. The Crown Princess can't smell.
132
00:10:48,717 --> 00:10:50,928
You knew what the physical exam was about, didn't you?
133
00:10:50,929 --> 00:10:52,764
I got some training as your court lady.
134
00:10:52,765 --> 00:10:56,229
- Why didn't you tell me then?
- Would you have done it if you had known?
135
00:10:56,272 --> 00:10:59,416
During a physical examination, they examine every part of your body.
136
00:11:01,662 --> 00:11:02,929
Was it that bad?
137
00:11:04,904 --> 00:11:07,674
Now they know everything about my body.
138
00:11:11,498 --> 00:11:13,643
What do you think life is?
139
00:11:17,319 --> 00:11:21,877
Isn't that such a random question in this situation?
140
00:11:23,975 --> 00:11:26,057
Life is a four-story pagoda.
141
00:11:26,974 --> 00:11:31,854
You are born. You grow. You die. You leave descendents.
142
00:11:31,974 --> 00:11:34,643
That way, you build a four-story pagoda.
143
00:11:35,451 --> 00:11:38,118
However, we are a three-story pagoda.
144
00:11:38,608 --> 00:11:42,838
It is regrettable we cannot leave descendents,
145
00:11:43,311 --> 00:11:46,307
but we do have self-respect.
146
00:11:48,990 --> 00:11:52,169
Look, I understand that-
147
00:11:52,170 --> 00:11:57,541
Others may have four-story pagodas, but they may be made out of wood or sand.
148
00:11:58,295 --> 00:12:01,799
Our lives may be a three-story pagoda, but it is made out of stone.
149
00:12:03,139 --> 00:12:04,784
Let me ask you one more time.
150
00:12:05,060 --> 00:12:08,252
Will you live the life of a strong three-story pagoda made out of stone?
151
00:12:09,498 --> 00:12:10,698
If I will...
152
00:12:14,162 --> 00:12:15,557
what about my sister?
153
00:12:16,186 --> 00:12:18,487
- Can I meet her?
- Yes.
154
00:12:19,819 --> 00:12:21,085
You're a psycho.
155
00:12:21,803 --> 00:12:24,745
You can just bring her here and let me see her!
156
00:12:24,756 --> 00:12:28,370
Why the hell do I have to cut this off? Are you some sort of psychopath?
157
00:12:30,295 --> 00:12:34,041
- What did you say?
- Gosh, this is driving me nuts!
158
00:12:34,959 --> 00:12:36,346
How did it go?
159
00:12:36,990 --> 00:12:39,034
Lord Yoon! Lord Yoon!
160
00:12:39,123 --> 00:12:40,862
Welcome, Lord Yoon.
161
00:12:41,045 --> 00:12:44,323
Talk to him for me!
162
00:12:45,272 --> 00:12:48,466
- Not yet?
- He has not answered yet.
163
00:12:48,467 --> 00:12:51,456
- Even though we will let him see his sister? - Yes.
164
00:12:52,514 --> 00:12:54,076
Do you not want to see your sister?
165
00:12:54,077 --> 00:12:56,268
- Of course I do!
- Then?
166
00:12:56,677 --> 00:12:58,963
Is it so hard to answer a question?
167
00:12:59,513 --> 00:13:02,846
He said I have to cut "that" off if I want to see her!
168
00:13:03,295 --> 00:13:04,495
Cut?
169
00:13:06,709 --> 00:13:08,612
There must have been a mistake.
170
00:13:08,787 --> 00:13:11,701
Eunuchs do not tolerate mistakes.
171
00:13:11,702 --> 00:13:13,651
He is not going to be a eunuch forever.
172
00:13:13,811 --> 00:13:15,815
He is just hiding his identity for a moment.
173
00:13:15,967 --> 00:13:17,623
He still has to cut it.
174
00:13:17,624 --> 00:13:19,889
I told you it is just for a moment!
175
00:13:19,890 --> 00:13:21,358
It is still not allowed.
176
00:13:21,359 --> 00:13:23,252
Just look how stubborn he is.
177
00:13:23,334 --> 00:13:25,358
When the palace doors close at night,
178
00:13:25,359 --> 00:13:30,432
there can be no other man besides His Highness.
179
00:13:30,881 --> 00:13:32,938
Even if he is just hiding his identity for a
180
00:13:32,939 --> 00:13:35,085
moment, he must cut it off to enter the palace.
181
00:13:35,086 --> 00:13:37,479
That is our rule.
182
00:13:37,553 --> 00:13:39,153
You're so inflexible.
183
00:13:39,256 --> 00:13:42,221
He won't bleed even if he's pricked with a needle.
184
00:13:45,545 --> 00:13:48,057
- Just cut it off then.
- Excuse me?
185
00:13:49,154 --> 00:13:50,940
I must go meet the head eunuch.
186
00:13:52,380 --> 00:13:54,620
Lord Yoon. Lord Yoon!
187
00:13:56,850 --> 00:13:59,450
Gosh, this is freaking unbelievable!
188
00:14:01,108 --> 00:14:02,854
Let us introduce each other first.
189
00:14:03,240 --> 00:14:06,963
I am a eunuch of seventh ranking in charge of the Crown Prince's palace.
190
00:14:07,897 --> 00:14:10,112
I may seem like a stubborn person,
191
00:14:10,444 --> 00:14:13,049
but I am someone who serves the king.
192
00:14:13,756 --> 00:14:17,104
When one takes a step back, one must know how to take ten steps back.
193
00:14:17,592 --> 00:14:20,916
That is intolerable when serving the king.
194
00:14:21,357 --> 00:14:24,963
And there are positives to cutting it off.
195
00:14:29,529 --> 00:14:30,729
Like what?
196
00:14:31,270 --> 00:14:32,729
You do not get any pimples.
197
00:14:33,037 --> 00:14:34,745
Your face does not get oily either.
198
00:14:34,896 --> 00:14:38,338
You have less facial hair, so you do not need to shave in the morning.
199
00:14:38,779 --> 00:14:41,018
And the biggest positive point of all...
200
00:14:41,990 --> 00:14:43,495
is that you live a long life.
201
00:14:43,803 --> 00:14:48,307
Perhaps it is because you have no desire, but you can live with a clean, moral mind.
202
00:14:49,381 --> 00:14:51,596
What do you think? Does it not persuade you?
203
00:15:01,506 --> 00:15:03,159
So these are medicinal herbs.
204
00:15:25,342 --> 00:15:27,471
This is your room.
205
00:15:28,967 --> 00:15:31,206
- My room?
- I prepared it especially for you.
206
00:15:31,608 --> 00:15:34,143
I asked for your medical kit, so it should be here soon.
207
00:15:34,654 --> 00:15:37,388
The people outside are your employees.
208
00:15:37,819 --> 00:15:39,198
Thank you, Ka-ik.
209
00:15:39,545 --> 00:15:44,036
And about the deliveryman's sister...
210
00:15:44,037 --> 00:15:45,237
Huh?
211
00:15:45,693 --> 00:15:48,057
- She's in the palace.
- You mean Seul-ki?
212
00:15:50,311 --> 00:15:52,162
- Seul-ki!
- Hye-Jin!
213
00:15:52,163 --> 00:15:54,041
- Seul-ki!
- Hye-Jin!
214
00:15:54,928 --> 00:15:56,128
Oh my god!
215
00:15:57,037 --> 00:15:58,237
Sit here!
216
00:15:59,044 --> 00:16:00,186
What happened?
217
00:16:00,187 --> 00:16:03,459
I was so lonely and scared!
218
00:16:03,460 --> 00:16:05,278
I thought you were strong.
219
00:16:05,279 --> 00:16:10,419
I'm only 19, but they threatened me to be the crown princess. I was so scared.
220
00:16:10,420 --> 00:16:13,112
What about Jung-rok? Where is he? I'm about to become a queen.
221
00:16:13,287 --> 00:16:14,846
He'll come. He said he'd be here.
222
00:16:16,381 --> 00:16:18,182
You must have been so scared.
223
00:16:20,725 --> 00:16:22,081
How did it go?
224
00:16:24,005 --> 00:16:26,135
The incense does not have a clean smell.
225
00:16:26,240 --> 00:16:29,565
That is not what I am talking about! I am talking about the question!
226
00:16:30,420 --> 00:16:32,573
Yes, well, I have not found out about it yet.
227
00:16:33,451 --> 00:16:36,041
You must hasten. There is no time.
228
00:16:36,272 --> 00:16:39,901
Leaking test questions is a serious criminal offense.
229
00:16:42,975 --> 00:16:45,346
Did you set the exam questions for the nomination?
230
00:16:45,975 --> 00:16:50,541
It seems like you have a lot of interest in the crown princess nomination.
231
00:16:50,779 --> 00:16:53,464
I am just curious about how you are going to pick the crown
232
00:16:53,465 --> 00:16:56,325
princess who will become this country's queen in the future.
233
00:16:56,420 --> 00:16:59,440
Then I shall tell you.
234
00:17:01,014 --> 00:17:03,127
Barley hump and cotton.
235
00:17:04,787 --> 00:17:07,956
Barley hump...and cotton?
236
00:17:22,224 --> 00:17:24,276
Barley hump and cotton.
237
00:17:24,944 --> 00:17:26,677
Barley hump and cotton.
238
00:17:41,412 --> 00:17:43,010
Barley hump and cotton.
239
00:17:44,490 --> 00:17:47,174
Barley hump...and cotton?
240
00:17:55,733 --> 00:17:56,757
What happened?
241
00:17:56,758 --> 00:17:59,291
Lord Yoon must have put pressure on the head eunuch.
242
00:17:59,654 --> 00:18:02,463
So what did he say?
243
00:18:03,240 --> 00:18:05,206
He said no.
244
00:18:16,740 --> 00:18:17,971
What did it say?
245
00:18:28,686 --> 00:18:29,886
Don't do it.
246
00:18:32,959 --> 00:18:34,159
I said don't.
247
00:18:37,272 --> 00:18:38,666
I'm really going to get mad.
248
00:18:39,561 --> 00:18:40,995
I said I'm going to get mad!
249
00:18:43,826 --> 00:18:46,666
Stop it! I said stop!
250
00:18:46,849 --> 00:18:49,260
- Lower his pants.
- Let go! I said let go of me!
251
00:18:59,654 --> 00:19:00,854
Begin.
252
00:19:04,850 --> 00:19:06,448
I will make a clean cut.
253
00:19:17,944 --> 00:19:19,144
Darn it.
254
00:19:31,178 --> 00:19:34,143
It is almost time for the exam. Are you preparing for it?
255
00:19:34,983 --> 00:19:37,416
- Yes.
- Why are your eyes swollen?
256
00:19:39,475 --> 00:19:41,651
Because I miss my brother.
257
00:19:42,193 --> 00:19:43,768
You are too old for that.
258
00:19:47,240 --> 00:19:50,831
The exam problems are barley hump and cotton.
259
00:19:52,162 --> 00:19:54,854
- What do you mean?
- Just keep them in mind.
260
00:19:55,139 --> 00:19:56,339
Don't forget.
261
00:19:56,537 --> 00:19:58,271
Barley hump and cotton.
262
00:19:58,990 --> 00:20:01,393
Isn't that cheating?
263
00:20:03,154 --> 00:20:06,057
I really don't like cheating.
264
00:20:06,436 --> 00:20:09,104
I'll take care of it on my own.
265
00:20:09,286 --> 00:20:11,346
I think you are mistaken.
266
00:20:12,178 --> 00:20:13,604
You are just a substitute.
267
00:20:14,311 --> 00:20:15,674
You are just my puppet.
268
00:20:16,303 --> 00:20:18,971
Your thoughts, your will, your taste.
269
00:20:19,764 --> 00:20:21,164
Right now, they are all mine.
270
00:20:21,576 --> 00:20:25,049
If you want to meet your brother, do as I say.
271
00:20:26,178 --> 00:20:29,034
Cotton and barley hump.
272
00:20:30,052 --> 00:20:31,252
All right.
273
00:20:35,412 --> 00:20:39,206
Exam time!
274
00:21:02,108 --> 00:21:04,268
The exam will begin now.
275
00:21:04,686 --> 00:21:08,448
- Please give us the command.
- You may begin.
276
00:21:11,029 --> 00:21:13,659
Are there any candidates that did not pass the first round?
277
00:21:14,959 --> 00:21:18,440
- Have all of you passed the first round?
- Pass!
278
00:21:20,701 --> 00:21:23,456
All seven candidates have passed the first round.
279
00:21:23,694 --> 00:21:29,081
We plea for Her Majesty to read the exam questions.
280
00:21:29,608 --> 00:21:32,409
There are two questions in the exam.
281
00:21:33,443 --> 00:21:35,651
Your Majesty, please state them.
282
00:21:37,975 --> 00:21:40,995
What is the highest slope in the world?
283
00:21:41,717 --> 00:21:46,690
And what is the most beautiful flower in the world?
284
00:21:49,912 --> 00:21:52,026
Who will be the first to answer?
285
00:21:52,131 --> 00:21:56,088
The highest slope in the world is Chupungnyeong.
286
00:21:56,897 --> 00:22:00,659
No, it is Mungyeongsaejae.
287
00:22:01,646 --> 00:22:06,659
Manhangjae of Jeongseon is 4,389 cheok high.
288
00:22:07,233 --> 00:22:10,885
It is the highest slope in Joseon.
289
00:22:11,287 --> 00:22:14,940
Then what is the most beautiful flower?
290
00:22:15,217 --> 00:22:17,877
Nothing beats the rose in beauty,
291
00:22:18,022 --> 00:22:20,849
but the Korean pasque flower is both helpful and used in medicine,
292
00:22:20,850 --> 00:22:23,284
so the Korean pasque flower is the most beautiful one.
293
00:22:23,428 --> 00:22:24,893
It is certainly elegant.
294
00:22:24,936 --> 00:22:27,345
To people who passed an examination, the paper flower that
295
00:22:27,346 --> 00:22:29,769
His Highness bestows will be the most beautiful flower.
296
00:22:30,004 --> 00:22:32,203
Although it is a mere paper flower,
297
00:22:32,480 --> 00:22:35,799
it is used to pay respects to the teachers and
298
00:22:35,800 --> 00:22:39,040
elders who have helped the person pass the exam.
299
00:22:39,565 --> 00:22:42,203
That is why it is the most beautiful flower in the world.
300
00:22:43,801 --> 00:22:45,586
After listening to you, it seems true.
301
00:22:46,128 --> 00:22:48,211
Who will answer next?
302
00:22:53,519 --> 00:22:57,828
If there is no one else, the winner will be nominated.
303
00:23:04,644 --> 00:23:08,227
She is Kim Ye-young, the daughter of Minister Kim.
304
00:23:11,332 --> 00:23:12,532
Tell me.
305
00:23:13,012 --> 00:23:16,516
The highest slope in the world is the barley hump.
306
00:23:20,269 --> 00:23:24,602
The fall harvest runs out but the barley is not yet ripe.
307
00:23:24,894 --> 00:23:28,039
Many people die out of starvation,
308
00:23:28,496 --> 00:23:32,469
so to the people, the barley hump is the highest slope of all.
309
00:23:33,410 --> 00:23:36,781
Then what do you think is the most beautiful flower?
310
00:23:37,480 --> 00:23:42,055
- It is cotton.
- Why cotton?
311
00:23:42,801 --> 00:23:46,855
Cotton is normal and common,
312
00:23:46,856 --> 00:23:50,391
but eventually, it becomes clothes and keeps the people warm during winter.
313
00:23:50,582 --> 00:23:53,117
That is why I think it is the most beautiful flower.
314
00:23:55,644 --> 00:23:58,992
Did you not raise your hand as well?
315
00:23:59,684 --> 00:24:03,084
She is Minister Hwang's daughter, Hwang Yang-je.
316
00:24:03,551 --> 00:24:05,906
I see. Tell me.
317
00:24:06,471 --> 00:24:09,485
What is the highest slope in the world?
318
00:24:12,637 --> 00:24:13,837
Answer the question.
319
00:24:18,371 --> 00:24:21,071
Seeing how you raised your hand but cannot say anything,
320
00:24:21,628 --> 00:24:23,680
you must be very nervous.
321
00:24:26,043 --> 00:24:28,843
Let us hear from the other candidates.
322
00:24:29,012 --> 00:24:30,289
Yes, Your Majesty.
323
00:24:30,730 --> 00:24:33,016
- Minister...
- It is Datdonjae.
324
00:24:36,355 --> 00:24:37,689
What did you say?
325
00:24:38,425 --> 00:24:40,328
The highest slope in the world...
326
00:24:41,082 --> 00:24:43,414
is Datdonjae in Woraksan.
327
00:24:44,464 --> 00:24:46,024
Why do you say so?
328
00:24:46,504 --> 00:24:48,899
I met a peddler,
329
00:24:49,363 --> 00:24:54,781
and he was able to go over Chupungnyeong and Mungyeongsaejae,
330
00:24:55,379 --> 00:24:59,586
but he was never able to overcome Datdonjae in Woraksan.
331
00:25:00,098 --> 00:25:03,813
Is Datdonjae that high?
332
00:25:05,707 --> 00:25:10,008
Compared to it, Chupungnyeong and Mungyeongsaejae are a piece of cake-
333
00:25:14,668 --> 00:25:17,008
They are easy to climb over compared to Datdonjae.
334
00:25:17,340 --> 00:25:21,930
But why was he unable to overcome Datdonjae?
335
00:25:23,027 --> 00:25:24,922
The government office blocks his way...
336
00:25:25,394 --> 00:25:28,578
and every time he passes by, he has to pay five coins for the toll fare,
337
00:25:28,707 --> 00:25:32,235
so the poor people are unable to go over it.
338
00:25:32,434 --> 00:25:35,016
That is why it is called Datdonjae.
339
00:25:36,394 --> 00:25:42,688
Are you using the nomination as an excuse for us to scold these government workers?
340
00:25:43,207 --> 00:25:46,610
All I did was tell you what I know.
341
00:25:47,300 --> 00:25:54,461
Really? Then what is the most beautiful flower in the world?
342
00:25:56,504 --> 00:25:58,258
It is mildew.
343
00:25:59,801 --> 00:26:02,047
Mildew is a flower?
344
00:26:03,262 --> 00:26:07,156
Mildews blossom, too, so...are they not considered flowers as well?
345
00:26:08,293 --> 00:26:11,188
Is that so? Then let us just say it is a flower,
346
00:26:11,699 --> 00:26:15,078
and tell me, why is it the most beautiful flower in the world?
347
00:26:16,098 --> 00:26:20,156
Without mildew, fermented soybean lump cannot turn into bean paste,
348
00:26:20,402 --> 00:26:23,117
and cabbages cannot become kimchi.
349
00:26:23,894 --> 00:26:26,676
You need mildew for fermented soybean lump to turn into bean paste,
350
00:26:26,677 --> 00:26:29,008
and there can be soy sauce and kimchi.
351
00:26:29,769 --> 00:26:34,274
Cotton can become clothes and keep people warm, so it is only beautiful in the winter.
352
00:26:34,535 --> 00:26:38,906
However, mildew becomes food for all 12 months of the year,
353
00:26:39,316 --> 00:26:42,227
so I think it is a beautiful flower for all four seasons.
354
00:26:54,418 --> 00:26:55,711
Lift your head.
355
00:26:59,730 --> 00:27:03,774
Although your words are careless, your thoughts are thoughtful.
356
00:27:04,660 --> 00:27:07,406
You have placed first in this examination.
357
00:27:34,840 --> 00:27:36,680
Well, are you not coming?
358
00:27:42,113 --> 00:27:44,906
- What now?
- Would you be able to walk if you were me?
359
00:27:45,355 --> 00:27:49,196
I'm still a bachelor, you know!
360
00:27:50,238 --> 00:27:52,208
Although you were not really castrated,
361
00:27:52,598 --> 00:27:55,805
you at least experienced what it felt like.
362
00:27:55,965 --> 00:27:58,383
That was the head eunuch's order.
363
00:27:58,496 --> 00:28:01,953
Then you should've told me before!
364
00:28:02,168 --> 00:28:04,546
Did you have to make it so realistic in front
365
00:28:04,547 --> 00:28:07,048
of all those people I met for the first time?
366
00:28:08,035 --> 00:28:10,610
I was in so much pain, and it was freaking embarrassing!
367
00:28:11,012 --> 00:28:12,821
My heart is still racing!
368
00:28:14,652 --> 00:28:17,016
Your heart is still racing at a fake castration,
369
00:28:17,426 --> 00:28:21,086
so how do we think we eunuchs felt when we were really castrated?
370
00:28:21,894 --> 00:28:24,483
The head eunuch had a deep intention for you to learn
371
00:28:24,484 --> 00:28:26,915
that, so let us not waste talk on that anymore.
372
00:28:32,043 --> 00:28:34,797
Anyways, can you fight?
373
00:28:37,019 --> 00:28:38,781
I'm amazing at shooting arrows.
374
00:28:40,215 --> 00:28:41,415
That is good.
375
00:28:42,137 --> 00:28:43,938
Oh, what about reading and writing?
376
00:28:45,090 --> 00:28:48,414
Reading and writing? You mean, Chinese characters?
377
00:28:49,723 --> 00:28:51,086
I'm illiterate then.
378
00:28:52,879 --> 00:28:54,133
That is no good.
379
00:28:54,691 --> 00:28:55,891
Why?
380
00:28:57,848 --> 00:29:02,180
One of the most important tasks of eunuchs are to deliver royal commands.
381
00:29:03,066 --> 00:29:06,313
What if the message for the Ministry of Justice went to the Ministry of War?
382
00:29:06,715 --> 00:29:13,414
What if you ordered for the soldiers to move instead of the criminal to be punished?
383
00:29:13,894 --> 00:29:16,196
Who will take responsibility for that?
384
00:29:19,223 --> 00:29:22,260
From now on, ask me permission for everything, including breathing.
385
00:29:23,098 --> 00:29:24,298
Let us go.
386
00:29:32,011 --> 00:29:35,133
What a treasure! You are a prize indeed!
387
00:29:35,676 --> 00:29:37,547
How did you come up with such an idea?
388
00:29:37,980 --> 00:29:40,512
How can you think of Datdonjae and mildew?
389
00:29:40,513 --> 00:29:42,766
How did you come up with such incredible answers?
390
00:29:43,011 --> 00:29:45,961
Seul-ki, you are the leading role and not just a substitute!
391
00:29:46,277 --> 00:29:48,946
How dare you! What did you say?
392
00:29:49,848 --> 00:29:51,344
Nothing, My Lady.
393
00:29:51,488 --> 00:29:53,797
"Leading role"? "Seul-ki"?
394
00:29:54,495 --> 00:29:58,727
- I deserve a beating. - If things go wrong, you will get more than just a beating!
395
00:29:59,887 --> 00:30:02,188
I am turning a blind eye this one time for Yang-je.
396
00:30:02,887 --> 00:30:07,024
If you do this again, I will cut your tongue off.
397
00:30:08,660 --> 00:30:09,860
Yes, My Lady.
398
00:30:12,652 --> 00:30:16,086
How did you come up with such answers, my dear Yang-je?
399
00:30:20,066 --> 00:30:22,203
Why did you become a thief?
400
00:30:22,504 --> 00:30:25,836
My husband is a thief, so I automatically became a thief's wife.
401
00:30:26,129 --> 00:30:28,305
Then why did he become a thief?
402
00:30:28,340 --> 00:30:30,750
It is a long story.
403
00:30:31,574 --> 00:30:34,039
Everyone says that if they don't want to talk about it.
404
00:30:36,793 --> 00:30:39,969
My husband used to be a peddler.
405
00:30:40,637 --> 00:30:44,395
- There is a slope in Woraksan called Datdonjae. - Datdonjae?
406
00:30:44,396 --> 00:30:48,844
Yes, you must go over Datdonjae to get to Danyang,
407
00:30:49,074 --> 00:30:53,953
but goodness, the governor workers always demand five coins as toll fare!
408
00:30:54,059 --> 00:30:57,235
- Is five coins a lot of money?
- Of course!
409
00:30:57,715 --> 00:31:02,125
On top of that, if he has to go back and forth four times, he has to pay 20 coins.
410
00:31:02,465 --> 00:31:05,323
How can he make money as a peddler while paying that kind of fare?
411
00:31:05,324 --> 00:31:09,602
- That is why he slammed his head against him. - The government worker?
412
00:31:09,785 --> 00:31:10,985
Yes, indeed.
413
00:31:11,809 --> 00:31:13,508
He was on the wanted list after that,
414
00:31:14,159 --> 00:31:16,891
so there was nothing else he could do but rob.
415
00:31:19,894 --> 00:31:21,688
Then what about the mildew?
416
00:31:21,730 --> 00:31:24,219
- I heard it from Myeong-ri.
- Myeong-ri?
417
00:31:24,863 --> 00:31:28,125
When I first went to Myeongwoldang, I worked in the kitchen.
418
00:31:31,840 --> 00:31:33,040
Here you go.
419
00:31:35,137 --> 00:31:37,055
Oh, it stinks!
420
00:31:37,980 --> 00:31:41,973
This is the beautiful fragrance of mildew, the most beautiful flower in the world.
421
00:31:41,974 --> 00:31:43,770
Mildew isn't a flower.
422
00:31:43,771 --> 00:31:46,391
This needs to blossom for beans to ferment
423
00:31:46,621 --> 00:31:50,188
so that they can turn into bean paste and soy sauce for us to eat.
424
00:31:50,512 --> 00:31:52,781
Thus, it is the most beautiful flower in the world.
425
00:31:58,082 --> 00:32:00,557
How can you be so smart?
426
00:32:00,558 --> 00:32:02,758
How could you remember all of that?
427
00:32:05,723 --> 00:32:06,923
Hello.
428
00:32:07,964 --> 00:32:11,625
- So how did it go?
- She passed with flying colors!
429
00:32:11,840 --> 00:32:14,477
So Seul-ki is becoming the crown princess?
430
00:32:14,722 --> 00:32:19,487
You have to call her Lady Yang-je instead of Seul-ki now.
431
00:32:19,488 --> 00:32:20,828
Same thing.
432
00:32:21,144 --> 00:32:22,430
This was just the exam.
433
00:32:22,840 --> 00:32:25,559
She will turn into the crown princess after two more rounds.
434
00:32:25,560 --> 00:32:28,164
- When is that?
- Tomorrow.
435
00:32:28,504 --> 00:32:30,159
As long as you pass the next round,
436
00:32:30,160 --> 00:32:32,414
you are on your way to becoming the crown princess.
437
00:32:32,699 --> 00:32:36,188
The final selection will be made by the queen dowager.
438
00:32:36,543 --> 00:32:40,031
- You must be exhausted.
- I'd rather take the SATs.
439
00:32:53,535 --> 00:32:55,492
How does it feel becoming a eunuch?
440
00:32:55,723 --> 00:32:59,071
What kind of job are you trying to get me?
441
00:32:59,863 --> 00:33:02,110
The crown prince symbolizes the kingdom,
442
00:33:02,684 --> 00:33:04,274
so he is like the rising sun,
443
00:33:04,910 --> 00:33:07,375
which is why his palace was built on the east.
444
00:33:07,582 --> 00:33:10,008
Inside that palace is the living space of the crown
445
00:33:10,009 --> 00:33:12,610
prince and crown princess called Jaseondang.
446
00:33:13,137 --> 00:33:16,321
You will be a door guard in Jaseondang.
447
00:33:17,168 --> 00:33:20,930
- A d-door g-guard?
- Someone who shuts and opens the door.
448
00:33:22,090 --> 00:33:24,649
Someone who shuts and opens the door...
449
00:33:25,253 --> 00:33:26,610
like an automatic door?
450
00:33:30,098 --> 00:33:35,406
Did you make me go through all this hell just to be a mere door guard?
451
00:33:35,456 --> 00:33:39,703
When a door opens, it becomes a way, and when a door closes, it becomes a wall.
452
00:33:40,597 --> 00:33:44,047
You open those doors to connect the world to the crown princess.
453
00:33:44,504 --> 00:33:48,125
And you close those doors to protect her from the world.
454
00:33:48,668 --> 00:33:52,383
You have an extremely precious job.
455
00:33:53,066 --> 00:33:55,875
You're so smooth at talking!
456
00:33:56,746 --> 00:34:01,367
Since your sister is the crown princess, I know you will protect her well.
457
00:34:02,152 --> 00:34:06,844
Learn about the ways of a eunuch from him and play your role well.
458
00:34:08,441 --> 00:34:10,750
I will give you the basic knowledge first.
459
00:34:11,527 --> 00:34:19,024
First off, we have the head eunuch, which is the highest ranking out of us all.
460
00:34:20,003 --> 00:34:22,915
Below that is the third rank who takes care of the royal court.
461
00:34:23,355 --> 00:34:25,922
The fourth rank is the royal messenger.
462
00:34:26,355 --> 00:34:28,875
The fifth rank is the director of the royal architecture.
463
00:34:32,652 --> 00:34:34,281
What did I say the fifth rank was?
464
00:34:34,307 --> 00:34:35,524
Huh?
465
00:34:35,816 --> 00:34:38,555
Um...the one...
466
00:34:39,082 --> 00:34:41,266
The director of the royal architecture!
467
00:34:42,058 --> 00:34:44,801
If you do not memorize this until tomorrow, you will get a lashing!
468
00:34:44,802 --> 00:34:48,305
If you are not going to put effort into this, you better quit now.
469
00:34:48,894 --> 00:34:50,940
Being a eunuch is not that kind of a job!
470
00:34:50,941 --> 00:34:52,141
Okay, okay.
471
00:34:53,434 --> 00:34:57,836
- Next is the sixth rank, the one in charge of cleaning... - There's more?
472
00:35:01,754 --> 00:35:04,391
The seventh rank is in charge of the crown prince's palace.
473
00:35:04,434 --> 00:35:05,634
That is me!
474
00:35:06,386 --> 00:35:09,805
You are also of seventh rank. Do you understand?
475
00:35:10,574 --> 00:35:15,992
We guard the doors of the crown princess and do the services of each palace.
476
00:35:16,090 --> 00:35:18,258
So when can I see my sister?
477
00:35:23,282 --> 00:35:28,282
[OnDemandKorea Ver]
CSTV E09 'Joseon Survival'
-♥ Ruo Xi ♥-
478
00:35:32,144 --> 00:35:34,571
There is no end to this.
479
00:35:37,027 --> 00:35:39,274
Once the crown princess nomination is over,
480
00:35:40,527 --> 00:35:45,133
everything in these walls will be mine.
481
00:35:59,402 --> 00:36:00,602
Do you know how to draw?
482
00:36:03,902 --> 00:36:09,594
Once, I used to be a gisaeng who sang well and caused trouble.
483
00:36:10,691 --> 00:36:13,266
Do you think it was easy for me to gain this position?
484
00:36:21,887 --> 00:36:25,953
You came here because you wanted to know where Cho Sun and Seul-ki are, am I right?
485
00:36:27,332 --> 00:36:30,688
One wrong word, and I might die,
486
00:36:31,168 --> 00:36:34,203
so I need to get drunk in order to reveal the secret.
487
00:36:39,644 --> 00:36:41,235
More, more, more.
488
00:36:41,996 --> 00:36:43,196
Drink up.
489
00:36:50,676 --> 00:36:52,485
Wow, he made it again!
490
00:36:52,644 --> 00:36:56,562
- Pal Mae won, so he gets a drink!
- That I do! Thank you!
491
00:36:58,957 --> 00:37:00,157
Hey!
492
00:37:01,394 --> 00:37:02,594
It is my turn.
493
00:37:03,730 --> 00:37:06,063
You cannot beat Pal Mae when it comes to throwing.
494
00:37:10,988 --> 00:37:14,656
- You missed!
- I told you so!
495
00:37:14,800 --> 00:37:18,796
- Let us try again with something else!
- You will not even make it then.
496
00:37:19,785 --> 00:37:22,336
It is nice to see my girls laugh again.
497
00:37:23,613 --> 00:37:28,156
After Seul-ki and Cho Sun left, Myeongwoldang became empty.
498
00:37:29,043 --> 00:37:30,961
I do not feel complete.
499
00:37:33,840 --> 00:37:35,860
- What are you doing?
- Oh...
500
00:37:37,230 --> 00:37:38,563
Have another drink.
501
00:37:45,464 --> 00:37:46,664
The truth is...
502
00:37:47,285 --> 00:37:51,508
Cho Sun sent me a secret letter.
503
00:37:51,926 --> 00:37:53,563
Really? Where are they?
504
00:37:55,480 --> 00:37:57,758
Gyeongbok for good blessings.
505
00:37:58,246 --> 00:38:00,563
Changdeok for flourishing virtue.
506
00:38:01,269 --> 00:38:02,508
That is where they are.
507
00:38:02,934 --> 00:38:04,406
Gosh, what do you mean?
508
00:38:05,488 --> 00:38:07,883
Gyeongbok for good blessings.
509
00:38:08,487 --> 00:38:10,610
Changdeok for flourishing virtue.
510
00:38:12,160 --> 00:38:15,110
Add "palace" to the end of those words.
511
00:38:15,488 --> 00:38:16,688
Palace?
512
00:38:18,245 --> 00:38:20,672
Gyeongbok Palace.
513
00:38:22,199 --> 00:38:24,399
Changdeok Palace?
514
00:38:25,496 --> 00:38:27,461
They are in the palace? Why?
515
00:38:28,910 --> 00:38:32,141
Seventh rank Eunuch Han Jung-rok is here.
516
00:38:32,160 --> 00:38:33,672
Eunuch Han Jung-rok?
517
00:38:44,949 --> 00:38:47,196
Jung-rok! Jung-rok! Jung-rok!
518
00:38:47,754 --> 00:38:51,011
Seul-ki, are you okay? Are you hurt anywhere?
519
00:38:51,012 --> 00:38:53,680
I'm fine! What about you? Are you okay?
520
00:38:53,996 --> 00:38:57,571
- Yes, I'm fine.
- Come here. Have a seat.
521
00:38:57,886 --> 00:39:00,355
- What's wrong?
- It's nothing...
522
00:39:00,356 --> 00:39:03,000
- What's wrong?
- No, I'm fine...
523
00:39:03,152 --> 00:39:05,774
So...you're a eunuch?
524
00:39:06,660 --> 00:39:08,563
I can't believe it!
525
00:39:10,824 --> 00:39:15,742
This is a very honorable position. There's a lot of self-respect, too.
526
00:39:16,371 --> 00:39:17,571
Did you...
527
00:39:18,941 --> 00:39:19,965
cut it off?
528
00:39:19,966 --> 00:39:24,016
- No, you brat!
- Okay, okay. Geez, so sensitive.
529
00:39:24,059 --> 00:39:25,259
It suits you.
530
00:39:27,809 --> 00:39:30,828
I'm the crown princess, but you're a eunuch.
531
00:39:30,880 --> 00:39:35,080
I didn't know, but in Joseon, only the elite who
532
00:39:35,081 --> 00:39:39,364
know literary and martial arts can become eunuchs.
533
00:39:39,365 --> 00:39:42,232
Okay, a literary and martial arts elite.
534
00:39:43,191 --> 00:39:46,250
Instead, you have to be careful here, okay?
535
00:39:47,129 --> 00:39:49,995
Did you meet Hye-Jin? She was here, too.
536
00:39:50,910 --> 00:39:52,110
She was?
537
00:39:58,137 --> 00:39:59,337
Hye-Jin.
538
00:39:59,902 --> 00:40:01,321
Oh, Jung-rok!
539
00:40:03,316 --> 00:40:05,891
Are you okay? I'll help you.
540
00:40:06,206 --> 00:40:07,406
Come here.
541
00:40:07,894 --> 00:40:09,899
Walk slowly!
542
00:40:11,160 --> 00:40:14,492
- Sit here.
- Okay.
543
00:40:14,754 --> 00:40:16,360
Careful.
544
00:40:19,613 --> 00:40:21,399
Ka-ik told me everything.
545
00:40:22,479 --> 00:40:24,008
You're really amazing.
546
00:40:24,425 --> 00:40:28,789
- How could you endure such pain to meet your sister? - Huh?
547
00:40:30,613 --> 00:40:32,485
I know it wasn't an easy decision.
548
00:40:32,785 --> 00:40:33,816
It's not what you think-
549
00:40:33,817 --> 00:40:37,906
There's a chance you might get an infection, so you need to take care of it properly.
550
00:40:38,223 --> 00:40:39,469
I'll do it for you.
551
00:40:41,620 --> 00:40:42,953
Don't be ashamed.
552
00:40:43,581 --> 00:40:46,313
I'm a doctor, and you're a patient.
553
00:40:46,887 --> 00:40:47,911
Take it off.
554
00:40:47,912 --> 00:40:51,352
No! I'm fine! What are you doing? Where are you touching?
555
00:40:53,012 --> 00:40:55,387
How could you become a eunuch?
556
00:40:55,388 --> 00:40:58,360
They just pretended to castrate me, that's all.
557
00:40:58,730 --> 00:41:03,094
You could end up dying without anyone knowing.
558
00:41:03,785 --> 00:41:09,399
To compare it, eunuchs are like the secretaries and secret agents of the Blue House.
559
00:41:09,582 --> 00:41:13,008
Anyways, everything is centered around eunuchs.
560
00:41:13,621 --> 00:41:16,987
They say that even though the king is gone, eunuchs remain forever.
561
00:41:16,988 --> 00:41:23,469
- I see. - So I have one of the most powerful government jobs ever!
562
00:41:26,277 --> 00:41:30,367
Third round!
563
00:41:37,012 --> 00:41:38,508
Please begin.
564
00:41:39,527 --> 00:41:41,399
How far did you study?
565
00:41:42,715 --> 00:41:44,435
I read "Sohak."
566
00:41:45,457 --> 00:41:48,446
I have read that as well.
567
00:41:49,191 --> 00:41:51,297
I have read "Four Books and Five Classics."
568
00:41:53,184 --> 00:41:55,516
I learned up to three levels of Chinese characters.
569
00:42:00,418 --> 00:42:02,328
I have read "Thousand Character Classic."
570
00:42:08,902 --> 00:42:11,344
Since she is still reading "Thousand Character Classic,"
571
00:42:11,582 --> 00:42:15,258
for fairness, I will give you a question from the book.
572
00:42:16,715 --> 00:42:19,242
The last four characters of "Thousand Character Classic."
573
00:42:19,465 --> 00:42:21,317
What do they mean?
574
00:42:21,355 --> 00:42:23,938
The last four characters of "Thousand Character Classic"
575
00:42:24,090 --> 00:42:28,055
are particles in classical Chinese, and they are meant to conclude the book.
576
00:42:29,293 --> 00:42:30,760
Any other opinions?
577
00:42:36,621 --> 00:42:38,797
No one else?
578
00:42:44,910 --> 00:42:46,110
Speak.
579
00:42:48,736 --> 00:42:51,286
"Cheon" meaning sky, "Ji" meaning earth, "Hyun"
580
00:42:51,360 --> 00:42:53,352
meaning black, and "Hwang" meaning yellow.
581
00:42:57,254 --> 00:43:00,321
"The sky was black and yellow."
582
00:43:01,004 --> 00:43:02,649
"Wu" and "Ju" meaning home,
583
00:43:02,918 --> 00:43:04,969
"Hong" meaning wide, and "Hwang" meaning wild.
584
00:43:05,598 --> 00:43:07,727
"The space is wide and wild."
585
00:43:09,035 --> 00:43:10,949
"Il" meaning day, "Dal" meaning month,
586
00:43:10,950 --> 00:43:13,385
"Young" meaning cold, and "Cheuk" meaning tilt.
587
00:43:13,386 --> 00:43:16,023
"When the sun rises, the moon falls."
588
00:43:16,223 --> 00:43:20,555
"Han" meaning cold, "Rae" meaning come, "Seo" meaning hot, and "Wang" meaning go.
589
00:43:21,215 --> 00:43:24,098
"When the cold arrives, the heat goes."
590
00:43:24,099 --> 00:43:26,680
I did not ask you to recite "Thousand Character Classic."
591
00:43:27,027 --> 00:43:29,351
The final four characters of the "Thousand
592
00:43:29,352 --> 00:43:32,027
Character Classic," which contain the logic of the
593
00:43:32,028 --> 00:43:34,354
sky and earth, the provision of nature, and
594
00:43:34,355 --> 00:43:36,962
the secret of space in a thousand characters,
595
00:43:37,144 --> 00:43:40,258
are not just particles in vain.
596
00:43:41,340 --> 00:43:42,625
Then what are they?
597
00:43:42,644 --> 00:43:45,438
Four useless characters had to be put together
598
00:43:45,902 --> 00:43:49,469
in order to complete the book of the logic of the sky and earth,
599
00:43:49,887 --> 00:43:53,414
so that people could realize that all things in the world are useful.
600
00:43:56,105 --> 00:43:57,305
Continue.
601
00:43:57,924 --> 00:44:01,789
Even a grain of sand should be regarded with value,
602
00:44:02,699 --> 00:44:08,531
and the lotus flower in a pond has a fragrance so it should be smelled.
603
00:44:08,964 --> 00:44:12,789
The biggest law of the universe...
604
00:44:13,129 --> 00:44:15,578
is that all things are useful.
605
00:44:16,309 --> 00:44:21,203
In order to become a king to lead the people, you must realize that.
606
00:45:01,863 --> 00:45:03,063
Who...
607
00:45:05,542 --> 00:45:06,742
are you?
608
00:45:32,090 --> 00:45:33,774
He is a pitiful king.
609
00:45:34,949 --> 00:45:37,352
Ever since the Yangjae Station Graffiti Incident...
610
00:45:39,152 --> 00:45:42,055
Yangjae Station Graffiti Incident?
611
00:45:43,879 --> 00:45:45,653
It happened over a decade ago.
612
00:45:47,504 --> 00:45:49,813
When the regency was handed to the queen dowager,
613
00:45:50,457 --> 00:45:54,817
the graffiti "The country will go under because the queen is ruling the
614
00:45:54,818 --> 00:45:59,595
country and disloyal subjects are taking reign of power" at Yangjae Station.
615
00:46:00,277 --> 00:46:03,555
With the pretext, the king's loyal subjects were thrown out,
616
00:46:04,394 --> 00:46:09,258
and after that, he has remained as a lonely king.
617
00:46:17,019 --> 00:46:19,797
- Look here, Eunuch Han.
- Yes, Eunuch Yoo?
618
00:46:25,676 --> 00:46:28,781
Yes, Eunuch Yoo?
619
00:46:29,684 --> 00:46:33,274
We are the king's last loyal subjects.
620
00:46:34,082 --> 00:46:37,732
Let us make sure we do not lack in delivering royal commands, preparing
621
00:46:37,733 --> 00:46:41,055
the royal meals, guarding the palace, and cleaning the palace.
622
00:46:42,102 --> 00:46:43,520
Yes...
623
00:46:51,180 --> 00:46:52,739
Let us start cleaning.
624
00:46:57,712 --> 00:46:59,278
The eunuch cleans, too?
625
00:46:59,320 --> 00:47:01,591
The king may go, but the palace will remain.
626
00:47:01,860 --> 00:47:05,659
I hope that even a century or two later, our descendents will
627
00:47:05,660 --> 00:47:09,755
remember that the eunuchs have cleaned and scrubbed this palace!
628
00:47:12,179 --> 00:47:14,981
I have to clean this entire place by myself?
629
00:47:15,532 --> 00:47:18,067
I will start from that end over there.
630
00:47:18,516 --> 00:47:20,481
Let us meet in the middle.
631
00:47:23,764 --> 00:47:29,309
Make sure you sweep so that there will not be a leaf in the path of our pitiful king.
632
00:47:48,383 --> 00:47:50,020
Who are you...
633
00:47:50,555 --> 00:47:55,955
that you know the story that is like a will of the former king and my brother?
634
00:47:57,922 --> 00:47:59,224
Tell me.
635
00:48:00,227 --> 00:48:02,184
Are you my brother's reincarnation?
636
00:48:03,540 --> 00:48:07,364
Is he trying to teach me something through you?
637
00:48:08,149 --> 00:48:09,481
Please tell me!
638
00:48:10,149 --> 00:48:15,302
How can you say the same thing as the late, former king?
639
00:48:16,235 --> 00:48:19,544
Hurry and reveal to me your relationship with him.
640
00:48:22,961 --> 00:48:25,294
I learned it during Chinese class...
641
00:48:53,040 --> 00:48:55,552
Hey, I heard you made the king cry!
642
00:48:55,915 --> 00:48:58,048
I didn't make him cry. He just spilled a few tears.
643
00:48:58,049 --> 00:48:59,524
He's very lyrical.
644
00:48:59,525 --> 00:49:02,624
If everyone in here has blood type B, he has blood type A.
645
00:49:02,625 --> 00:49:04,864
Still, how could you make a king cry?
646
00:49:05,219 --> 00:49:06,833
You won't get in trouble, right?
647
00:49:06,938 --> 00:49:10,442
I didn't understand it either. I just said the answer, and he started crying!
648
00:49:10,477 --> 00:49:12,849
- What's the answer?
- "Thousand Character Classic."
649
00:49:13,109 --> 00:49:14,606
"Thousand Character Classic"?
650
00:49:15,751 --> 00:49:17,864
Honestly, isn't that basic knowledge?
651
00:49:19,141 --> 00:49:21,278
Oh, the difference of information.
652
00:49:21,305 --> 00:49:23,140
They don't have things like the internet.
653
00:49:23,141 --> 00:49:26,841
Even though he's the king, the 500-year difference of knowledge can't be helped.
654
00:49:27,360 --> 00:49:30,438
If I had recited the Periodic Table of Elements, he would've wept with joy.
655
00:49:30,439 --> 00:49:31,950
H, He, Li, Be, B...
656
00:49:32,234 --> 00:49:34,914
This way, my lady.
657
00:49:34,915 --> 00:49:37,247
Yes, thank you, Eunuch Han.
658
00:49:37,922 --> 00:49:41,872
If you are a eunuch, you should bow lower.
659
00:49:42,751 --> 00:49:45,028
Lower, lower, lower.
660
00:49:46,055 --> 00:49:47,255
Yes...
661
00:50:10,453 --> 00:50:15,489
Why, what are you doing here, Lord Yoon of the first ranking?
662
00:50:15,593 --> 00:50:19,302
And what brings you here, the wife of the first ranking?
663
00:50:23,188 --> 00:50:26,477
It feels like the seven roads of Gwanghamun are all mine already.
664
00:50:26,478 --> 00:50:29,544
Once the nomination is over, there will be no obstacle in our way.
665
00:50:29,954 --> 00:50:31,727
You must become the consul.
666
00:50:31,728 --> 00:50:35,369
When that happens, I will strip Park Su-ryang
667
00:50:35,370 --> 00:50:39,107
of his title, torture him, and send him away.
668
00:50:39,266 --> 00:50:40,942
That day is not far, my lord.
669
00:50:43,251 --> 00:50:45,442
Where did you get that girl?
670
00:50:46,383 --> 00:50:48,255
She is a lot better than Yang-je.
671
00:50:49,758 --> 00:50:54,145
I will be heading to the queen dowager to finish up the nomination.
672
00:50:54,680 --> 00:50:55,880
Please do.
673
00:50:59,602 --> 00:51:01,602
She is an intelligent girl.
674
00:51:02,695 --> 00:51:03,895
I see.
675
00:51:04,281 --> 00:51:06,536
You should announce the selection right away.
676
00:51:06,563 --> 00:51:09,614
The king has not made his decision yet.
677
00:51:10,727 --> 00:51:12,950
Not yet?
678
00:51:26,500 --> 00:51:30,028
- First Palace Lady.
- Yes, Your Highness.
679
00:51:31,704 --> 00:51:34,239
What should I do about that girl?
680
00:51:37,321 --> 00:51:39,989
Your decision is my decision.
681
00:51:46,953 --> 00:51:51,091
Even a person who is like a flower will wither away once they come within these walls.
682
00:51:52,399 --> 00:51:57,599
Even a person who is like a tree will not be able to ground his roots and sway.
683
00:51:59,188 --> 00:52:01,216
To that small and delicate girl...
684
00:52:02,571 --> 00:52:06,192
Will it be the right thing to force her to live a life within these palace walls?
685
00:52:07,352 --> 00:52:09,528
I cannot decide.
686
00:52:10,305 --> 00:52:13,622
How about you ask her yourself?
687
00:52:14,743 --> 00:52:17,317
Ask her if she wants to live within these palace walls.
688
00:52:40,500 --> 00:52:41,700
Tired, huh?
689
00:52:42,055 --> 00:52:44,739
If you go through the nomination again, you will surely die.
690
00:52:45,305 --> 00:52:46,958
Should I massage your shoulders?
691
00:52:46,969 --> 00:52:48,442
No, forget it.
692
00:52:48,649 --> 00:52:51,083
I cannot be a servant if you do not treat me like one.
693
00:52:51,454 --> 00:52:54,559
- Why are you a servant?
- Then am I a master?
694
00:52:54,579 --> 00:52:55,912
You're my friend.
695
00:52:56,258 --> 00:52:59,044
To a crown princess, the other princesses are your friends.
696
00:52:59,282 --> 00:53:00,786
I am just a maid servant.
697
00:53:00,797 --> 00:53:05,145
One that the crown princess brings to the palace to treat like a slave.
698
00:53:06,844 --> 00:53:09,474
Make me do something. I am dying of boredom.
699
00:53:09,555 --> 00:53:12,739
I want to go to a coin karaoke room and sing my lungs out.
700
00:53:13,688 --> 00:53:16,481
For just $1.50, I can sing three songs.
701
00:53:16,539 --> 00:53:18,224
Coin what?
702
00:53:20,554 --> 00:53:23,239
What should I pick to be my microphone?
703
00:53:31,438 --> 00:53:33,067
"As for me..."
704
00:53:33,079 --> 00:53:36,474
"I'm a woman who has confidence."
705
00:53:36,813 --> 00:53:40,122
"To speak bluntly, a woman who has feelings."
706
00:53:40,805 --> 00:53:44,005
"Follow me! Yeah!"
707
00:53:44,462 --> 00:53:46,032
I can tell you are struggling a lot.
708
00:53:46,033 --> 00:53:47,559
"Yes I am."
709
00:53:47,719 --> 00:53:49,201
"I'm so arrogant."
710
00:53:49,202 --> 00:53:52,393
"I like natural, that's me."
711
00:53:53,170 --> 00:53:56,213
"I can't beat around the bush, that's me."
712
00:53:56,623 --> 00:54:00,615
"I'm arrogant, but I don't care. You don't know me."
713
00:54:00,616 --> 00:54:03,370
"I have my own way, and I follow that."
714
00:54:04,094 --> 00:54:06,344
His Highness is here.
715
00:54:06,345 --> 00:54:08,502
"You can do the same as me."
716
00:54:09,935 --> 00:54:14,424
"Follow me! Yeah!"
717
00:54:27,889 --> 00:54:29,089
Finish your song.
718
00:54:29,807 --> 00:54:31,375
I am done.
719
00:54:31,660 --> 00:54:34,734
Then can we chat for a bit?
720
00:54:36,699 --> 00:54:38,867
- Chat...?
- No?
721
00:54:39,472 --> 00:54:43,539
- We can chat. Cho Sun, go outside.
- Yes, my lady.
722
00:54:55,057 --> 00:54:56,547
- Have a seat.
- All right.
723
00:55:17,542 --> 00:55:18,742
Damn it!
724
00:55:19,628 --> 00:55:21,062
What were you doing?
725
00:55:21,683 --> 00:55:23,072
When you go to the army,
726
00:55:23,073 --> 00:55:25,105
there's this thing called "combat sweeping."
727
00:55:25,106 --> 00:55:29,765
You go up to a mountain like the Himalayas and sweep like your life depends on it.
728
00:55:29,862 --> 00:55:32,007
I haven't done that in ten years until today.
729
00:55:32,433 --> 00:55:35,437
Your life as a eunuch is very busy. So, are you done?
730
00:55:35,605 --> 00:55:40,101
Yeah, I swept a bunch of leaves under a rock near the library.
731
00:55:40,878 --> 00:55:44,328
Eunuch Han! Eunuch Han! Where are you-
732
00:55:45,729 --> 00:55:47,929
Something troubling has happened!
733
00:55:48,164 --> 00:55:51,473
The king just went into your sister's room!
734
00:55:51,625 --> 00:55:53,536
What? Why?
735
00:55:53,868 --> 00:55:57,723
I do not know. All I know is that he went to your sister's room.
736
00:55:57,914 --> 00:56:00,106
The palace is in chaos!
737
00:56:06,118 --> 00:56:09,231
You cannot step there! Your foot! Foot!
738
00:56:10,782 --> 00:56:11,982
Come this way.
739
00:56:12,313 --> 00:56:16,083
That is the royal road! Only the king can step on it!
740
00:56:16,094 --> 00:56:17,294
Come here.
741
00:56:23,421 --> 00:56:26,051
- That...that...that...!
- Oh, my!
742
00:56:32,297 --> 00:56:37,434
If you step on the royal road, you will receive 80 floggings!
743
00:56:38,500 --> 00:56:40,234
You owe me 80 floggings!
744
00:56:41,429 --> 00:56:43,255
Remember that. Follow me.
745
00:56:49,430 --> 00:56:52,692
- What do you mean the king has entered her room? - Shhh!
746
00:57:14,063 --> 00:57:16,606
- What's going on?
- I do not know either.
747
00:57:21,149 --> 00:57:23,215
The palace life is not easy.
748
00:57:24,454 --> 00:57:26,692
What is your reason for wanting to enter it?
749
00:57:27,907 --> 00:57:29,640
Because I got picked...
750
00:57:31,946 --> 00:57:33,559
Did you not apply for this?
751
00:57:34,633 --> 00:57:37,419
There was a nomination...
752
00:57:38,070 --> 00:57:41,278
Not all single girls in the country participated in it.
753
00:57:42,696 --> 00:57:46,911
Did someone threaten you to enter the nomination?
754
00:57:47,336 --> 00:57:49,661
No, that's not it...
755
00:57:49,883 --> 00:57:51,083
I see...
756
00:57:52,016 --> 00:57:55,042
After participating in the nomination, you realized the palace
757
00:57:55,043 --> 00:57:57,911
life is not what you expected, so you are regretting it.
758
00:57:59,157 --> 00:58:02,036
If you could take it back, would you?
759
00:58:22,204 --> 00:58:23,520
What are you doing?
760
00:58:28,039 --> 00:58:32,567
I am still thinking whether I should accept you or not.
761
00:58:34,164 --> 00:58:39,380
The palace does not suit you, and you are not suited for the palace.
762
00:58:41,758 --> 00:58:46,364
However, I think there should be someone like you in the palace.
763
00:58:47,079 --> 00:58:48,743
There are no people in the palace.
764
00:58:49,164 --> 00:58:51,872
It is only filled with spirits of greed.
765
00:58:52,727 --> 00:58:54,700
They act serious and refined...
766
00:58:54,844 --> 00:58:57,731
and all they do is argue between Confucius and Mencius.
767
00:58:59,132 --> 00:59:01,317
There is no sincerity in the palace either.
768
00:59:02,125 --> 00:59:04,759
Even though all kinds of trickery and conspiracy
769
00:59:04,810 --> 00:59:06,950
is taking place, it is justified as custom.
770
00:59:07,430 --> 00:59:09,926
I would be satisfied if that was not the case.
771
00:59:10,359 --> 00:59:13,426
There is no one you can talk to your feelings about in the palace.
772
00:59:13,875 --> 00:59:19,512
If you say the wrong thing, it can be bait to those with greed.
773
00:59:21,055 --> 00:59:25,559
If you want to live in the palace, you must learn how to survive first.
774
00:59:26,110 --> 00:59:28,020
Do not expose your intentions.
775
00:59:28,836 --> 00:59:30,872
Keep your eyes on what is behind you.
776
00:59:31,946 --> 00:59:35,622
No matter how lonely you may be, do not show it.
777
00:59:54,610 --> 00:59:56,098
She must be tired.
778
01:00:21,727 --> 01:00:22,973
Please...
779
01:00:49,273 --> 01:00:50,807
Is anyone out there?
780
01:00:54,664 --> 01:00:56,075
Is anyone out there?
781
01:01:14,524 --> 01:01:16,825
Your Highness, I will open the doors.
782
01:01:21,774 --> 01:01:24,262
Your Highness, I will open the doors.
783
01:01:30,679 --> 01:01:31,879
Your Highness.
784
01:01:39,899 --> 01:01:41,969
My Lady, wake up.
785
01:01:43,035 --> 01:01:44,235
Wake up.
786
01:01:46,394 --> 01:01:47,727
Wake up, my lady.
787
01:02:15,214 --> 01:02:17,031
She is the one.
788
01:02:18,129 --> 01:02:20,437
I think I will gain a daughter-in-law and friend.
789
01:02:21,425 --> 01:02:26,359
Nomination!
790
01:02:42,175 --> 01:02:45,672
You have gone through the nomination process and become the crown princess,
791
01:02:46,675 --> 01:02:51,375
but there will be difficulties until the official proceedings,
792
01:02:51,964 --> 01:02:57,039
so you must study the manners of the royal court.
793
01:02:58,269 --> 01:03:04,664
- Yes. - First off, you will greet the court with a bow.
794
01:03:05,863 --> 01:03:09,234
- Sorry?
- You will bow four times.
795
01:03:11,066 --> 01:03:14,531
- Excuse me? - Fold your hands politely and lift them up to your shoulders.
796
01:03:16,761 --> 01:03:17,961
Go on.
797
01:03:21,815 --> 01:03:24,367
Put your politely folded hands to your forehead.
798
01:03:26,175 --> 01:03:28,187
Fold your left knee first,
799
01:03:30,136 --> 01:03:31,936
and then your right leg.
800
01:03:34,079 --> 01:03:35,346
Your right foot-
801
01:03:35,980 --> 01:03:37,097
Darn it!
802
01:03:37,098 --> 01:03:40,038
You are probably the only crown princess in history
803
01:03:40,039 --> 01:03:42,930
to fall asleep while drooling on the king's arm!
804
01:04:16,261 --> 01:04:20,539
The crown princess is here!
805
01:05:01,133 --> 01:05:02,544
First bow.
806
01:05:34,044 --> 01:05:36,964
(Joseon Survival)
807
01:05:37,141 --> 01:05:39,739
You said the crown princess was pretty! Darn it!
808
01:05:41,562 --> 01:05:44,296
- There is not a lot of time.
- What do you mean?
809
01:05:44,297 --> 01:05:46,012
Are you waiting for the right time?
810
01:05:46,446 --> 01:05:50,208
I am thinking of taking out the king now.
811
01:05:50,844 --> 01:05:54,192
Have you thought of what to do next?
812
01:05:54,930 --> 01:05:57,630
There is the 8-year-old crown prince.
813
01:05:58,047 --> 01:06:01,606
- You got it taken away.
- That freaking prince.
814
01:06:02,539 --> 01:06:04,473
Someone is playing tricks with time.
815
01:06:04,539 --> 01:06:06,903
If we catch him, we can go back.
816
01:06:07,641 --> 01:06:10,450
- Kkuck-Jung!
- You look great!
817
01:06:11,187 --> 01:06:14,090
I have cured a patient with similar symptoms before.
818
01:06:14,648 --> 01:06:16,770
May I take a look?
819
01:06:16,794 --> 01:06:20,547
Subtitles by OnDemandKorea
64215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.