Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,579 --> 00:00:10,584
"U?"
2
00:00:24,864 --> 00:00:26,537
(CREAKING)
3
00:00:29,602 --> 00:00:31,082
CATHY:
People use the color yellow...
4
00:00:31,338 --> 00:00:33,340
To symbolize hope.
5
00:00:34,741 --> 00:00:36,550
Yellow...
6
00:00:36,609 --> 00:00:39,749
Like the sun
we rarely saw.
7
00:00:40,647 --> 00:00:42,854
When I was very young,
I thought life would be...
8
00:00:42,916 --> 00:00:46,625
Like one long and perfect
summer day.
9
00:00:46,686 --> 00:00:49,929
After all,
it started out that way.
10
00:00:52,826 --> 00:00:54,396
We were
four beautiful children...
11
00:00:54,461 --> 00:00:57,032
With blond hair
and porcelain skin.
12
00:00:59,499 --> 00:01:01,945
People said we looked like
those fancy dresden dolls...
13
00:01:02,001 --> 00:01:04,572
That grace shelves
and mantels.
14
00:01:04,637 --> 00:01:06,947
Only we weren't just admired.
15
00:01:07,006 --> 00:01:08,713
We were really loved.
16
00:01:12,946 --> 00:01:14,948
But that was before.
17
00:01:18,585 --> 00:01:21,759
"Life is full of surprises,"
my mother used to say.
18
00:01:23,123 --> 00:01:29,563
And greed and fear and shame,
as I soon learned.
19
00:01:31,731 --> 00:01:33,438
And hopelessness.
20
00:01:33,500 --> 00:01:35,138
(CREAKING)
21
00:01:35,402 --> 00:01:37,643
"U?"
22
00:01:44,544 --> 00:01:48,117
we never colored even one
of our paper flowers yellow.
23
00:02:23,049 --> 00:02:24,653
Give them back,
Christopher.
24
00:02:24,717 --> 00:02:27,061
Not until you quit
pounding on my wall, you freak.
25
00:02:27,120 --> 00:02:29,122
(TWINS GIGGLING)
26
00:02:29,189 --> 00:02:31,032
Hey. What do you kids
think you're doing?
27
00:02:32,826 --> 00:02:34,169
I don't even get a hug?
28
00:02:34,227 --> 00:02:35,227
- (LAUGHTER)
- Dad!
29
00:02:35,462 --> 00:02:36,600
Daddy!
30
00:02:36,663 --> 00:02:40,475
Oh! I missed you all
so much!
31
00:02:40,500 --> 00:02:42,138
TWINS:
What did you bring us?
32
00:02:44,070 --> 00:02:45,743
For you, son.
33
00:02:45,772 --> 00:02:46,772
Thank you.
34
00:02:49,509 --> 00:02:51,716
Did you
forget about me?
35
00:02:56,015 --> 00:02:57,551
I could never
forget about you.
36
00:02:59,986 --> 00:03:01,693
It's so beautiful.
37
00:03:25,512 --> 00:03:29,153
(KIDS LAUGHING AND GIGGLING)
38
00:03:32,585 --> 00:03:34,087
Oh! I got you!
39
00:03:35,522 --> 00:03:36,694
(LAUGHTER)
40
00:03:36,756 --> 00:03:39,259
Oh!
41
00:03:39,526 --> 00:03:42,132
(ALL CHUCKLING)
42
00:03:43,062 --> 00:03:44,564
I wish you never
had to go away...
43
00:03:44,631 --> 00:03:45,939
For work again.
44
00:03:46,266 --> 00:03:47,677
Promise me you won't.
45
00:03:47,734 --> 00:03:48,974
I hate to break up the party...
46
00:03:49,002 --> 00:03:51,004
But dinner's almost ready,
and I made your favorite...
47
00:03:51,104 --> 00:03:52,549
Homemade apple pie.
48
00:03:52,572 --> 00:03:54,245
Corrine,
you shouldn't have.
49
00:03:54,307 --> 00:03:56,548
She didn't.
50
00:03:56,609 --> 00:03:58,589
You forgot to
take off the bakery label.
51
00:03:58,645 --> 00:04:02,616
Ugh. Cathy! Could never
get anything past you, huh?
52
00:04:02,682 --> 00:04:03,683
Yeah, mom.
53
00:04:03,750 --> 00:04:04,319
What's going on?
54
00:04:04,584 --> 00:04:07,087
I mean, you're wearing
a new dress and perfume.
55
00:04:07,153 --> 00:04:09,690
Well, the wife
of a vice-president...
56
00:04:09,756 --> 00:04:11,633
Can't wear
just any old thing.
57
00:04:11,891 --> 00:04:14,872
I was going to wait
until it was 100% official...
58
00:04:14,928 --> 00:04:16,635
But I got promoted...
59
00:04:16,696 --> 00:04:20,041
And I'm now the head of sales
of the entire east coast.
60
00:04:20,099 --> 00:04:21,305
That's great!
61
00:04:21,568 --> 00:04:22,273
DAD:
Thank you.
62
00:04:22,335 --> 00:04:23,712
CORRINE:
He got promoted!
63
00:04:25,305 --> 00:04:27,683
He's so smart, that's why.
64
00:04:29,809 --> 00:04:32,289
(SNIFFLING)
65
00:04:32,345 --> 00:04:34,882
(KNOCKING)
66
00:04:37,016 --> 00:04:39,724
Nobody's here.
67
00:04:41,688 --> 00:04:43,599
Cathy...
68
00:04:43,656 --> 00:04:45,158
Hey.
69
00:04:47,760 --> 00:04:49,068
(SIGHS SOFTLY)
70
00:04:49,128 --> 00:04:51,734
This is a big
opportunity for me.
71
00:04:51,764 --> 00:04:53,300
For all of us.
72
00:04:53,366 --> 00:04:56,370
I know what's
going to happen.
73
00:04:56,636 --> 00:04:58,741
You'll be away
all the time.
74
00:04:58,771 --> 00:05:00,148
Mom will be busy
with the twins.
75
00:05:00,206 --> 00:05:03,915
Christopher will act like
he's the man of the house.
76
00:05:03,977 --> 00:05:06,719
(SIGHING)
I'll be totally forgotten.
77
00:05:07,213 --> 00:05:08,749
Can I tell you a secret?
78
00:05:09,782 --> 00:05:11,125
I bought this...
79
00:05:11,184 --> 00:05:12,925
On my last trip...
80
00:05:12,986 --> 00:05:15,023
And it's more money
than I should have spent...
81
00:05:15,054 --> 00:05:17,364
But the moment
I saw it...
82
00:05:17,624 --> 00:05:19,968
I knew you
had to have it.
83
00:05:27,000 --> 00:05:28,673
(DAD CHUCKLES SOFTLY)
84
00:05:29,769 --> 00:05:30,941
So, when I'm traveling...
85
00:05:31,004 --> 00:05:32,779
I need you
to be strong.
86
00:05:32,839 --> 00:05:35,012
Can you do that for me?
87
00:05:42,882 --> 00:05:44,725
Mommy!
Cathy's hurting me!
88
00:05:44,784 --> 00:05:45,956
It wouldn't hurt so much...
89
00:05:46,019 --> 00:05:47,862
If you'd sit still
for five seconds.
90
00:05:47,920 --> 00:05:48,364
Girls, please.
91
00:05:48,421 --> 00:05:49,991
Your dad's going to be home
in less than two hours.
92
00:05:50,056 --> 00:05:51,933
I need to ice the cake,
chill the champagne...
93
00:05:51,958 --> 00:05:52,959
where are your brothers?
94
00:05:53,026 --> 00:05:54,903
Why do I have to
wear a tie'?
95
00:05:54,961 --> 00:05:56,406
'Cause we're
the "dresden dolls."
96
00:05:56,663 --> 00:05:58,370
I don't want
to be a doll.
97
00:05:58,431 --> 00:06:00,001
It's just a saying,
darling.
98
00:06:00,066 --> 00:06:02,342
Because the neighbors
think we look so perfect.
99
00:06:02,402 --> 00:06:04,814
(CHUCKLES)
We are perfect.
100
00:06:07,907 --> 00:06:10,444
(MUSIC PLAYS ON THE STEREO, PEOPLE CHATTER)
101
00:06:12,445 --> 00:06:14,948
"U?"
102
00:06:18,317 --> 00:06:20,092
why isn't
he here yet?
103
00:06:20,153 --> 00:06:21,962
He's probably just
stuck in traffic.
104
00:06:22,021 --> 00:06:23,967
When are we going
to eat the cake?
105
00:06:24,023 --> 00:06:24,899
I want it now!
106
00:06:24,957 --> 00:06:26,766
Can I take off
my tie, please?
107
00:06:26,826 --> 00:06:28,134
Just be patient,
darlings, okay?
108
00:06:28,194 --> 00:06:29,867
I'm going to go
freshen the ice.
109
00:06:29,929 --> 00:06:31,738
Wait, wait, wait, wait, wait.
110
00:06:31,798 --> 00:06:33,800
(CAR DOOR SHUTS)
I hear someone in the driveway.
111
00:06:33,866 --> 00:06:35,345
(EXCITED MURMURING AND BUSTLING)
112
00:06:38,071 --> 00:06:41,245
(DOOR CREAKS OPEN)
113
00:06:41,274 --> 00:06:43,254
(FOOTSTEPS APPROACHING)
114
00:06:47,013 --> 00:06:48,424
Mrs. dollanganger?
115
00:06:48,948 --> 00:06:51,224
I'm sorry, but, um...
116
00:06:52,118 --> 00:06:54,394
There's been an accident.
117
00:07:23,382 --> 00:07:25,293
Mama?
118
00:07:28,354 --> 00:07:29,890
Mom?
119
00:07:44,237 --> 00:07:46,774
All right, guys,
five more minutes.
120
00:07:46,806 --> 00:07:48,444
Is daddy
coming home tonight?
121
00:07:52,512 --> 00:07:55,083
No.
122
00:07:55,848 --> 00:07:58,328
Remember? We told you.
123
00:07:59,152 --> 00:08:00,460
He died.
124
00:08:03,089 --> 00:08:06,127
Sometimes,
when I really miss him...
125
00:08:06,192 --> 00:08:08,001
I just pretend
he's on a business trip...
126
00:08:08,060 --> 00:08:10,062
And that he'll
be back any day.
127
00:08:14,000 --> 00:08:16,139
You guys wash up for dinner.
128
00:08:20,339 --> 00:08:22,012
(FOOTSTEPS)
129
00:08:22,074 --> 00:08:23,075
(SIGHS)
130
00:08:25,444 --> 00:08:28,084
Mom, the twins want you
to read them a story.
131
00:08:28,147 --> 00:08:29,251
Is that the mail?
132
00:08:33,052 --> 00:08:34,258
Madame pomfrey says...
133
00:08:34,320 --> 00:08:36,027
I can't stay
in ballet class...
134
00:08:36,088 --> 00:08:38,261
Unless we pay
for last month.
135
00:08:40,526 --> 00:08:42,836
Are we going to be
okay without dad?
136
00:08:42,862 --> 00:08:44,569
I'm doing
the best I can.
137
00:08:44,831 --> 00:08:46,276
It's not easy
for a woman to get a job...
138
00:08:46,332 --> 00:08:48,573
And to support four kids
on her own.
139
00:08:48,835 --> 00:08:50,940
Look at me,
I'm an ornament.
140
00:08:51,003 --> 00:08:52,403
The only thing
I was ever good at...
141
00:08:52,405 --> 00:08:53,405
Was being pretty.
142
00:08:58,477 --> 00:09:00,252
You know...
143
00:09:00,313 --> 00:09:01,485
You're lucky.
144
00:09:01,547 --> 00:09:03,925
You had a dad that
thought you were special.
145
00:09:03,983 --> 00:09:05,519
Because I'm just like you.
146
00:09:05,585 --> 00:09:07,155
Well, in looks, maybe...
147
00:09:07,220 --> 00:09:10,133
But you're more aggressive
and determined.
148
00:09:10,189 --> 00:09:12,032
You're just like his mother...
149
00:09:12,091 --> 00:09:14,002
And he loved
his mother.
150
00:09:14,060 --> 00:09:16,131
Doesn't everyone
love their mother?
151
00:09:16,195 --> 00:09:18,539
Some mothers
are impossible to love.
152
00:09:18,564 --> 00:09:20,475
They don't act like
mothers at all.
153
00:09:24,003 --> 00:09:25,983
Have Christopher read
the twins a story...
154
00:09:26,038 --> 00:09:27,949
And put this in
the mailbox for tomorrow.
155
00:09:28,174 --> 00:09:30,051
Another one? But you
already sent a couple.
156
00:09:30,109 --> 00:09:31,986
It's late.
You should finish your homework.
157
00:09:51,230 --> 00:09:54,643
Cathy, Christopher!
Come inside, now.
158
00:09:56,135 --> 00:09:58,172
You know
all those letters I sent?
159
00:09:58,237 --> 00:10:00,649
Well, I finally got a response.
160
00:10:00,907 --> 00:10:02,352
It's all working out
as I'd hoped.
161
00:10:02,408 --> 00:10:04,115
We can go live with
your grandmother...
162
00:10:04,176 --> 00:10:05,176
In Virginia.
163
00:10:05,177 --> 00:10:06,485
What grandmother?
164
00:10:06,545 --> 00:10:07,545
You and dad said...
165
00:10:07,580 --> 00:10:09,150
That we never
had any family.
166
00:10:09,215 --> 00:10:11,252
Well...
It's complicated.
167
00:10:11,317 --> 00:10:13,263
My parents and I,
we didn't see eye-to-eye...
168
00:10:13,319 --> 00:10:16,198
So we thought it was best
to keep our distance...
169
00:10:16,222 --> 00:10:18,259
But with your father gone...
170
00:10:18,324 --> 00:10:20,133
This is our best hope
for now.
171
00:10:20,192 --> 00:10:21,671
What about school?
172
00:10:21,928 --> 00:10:23,202
And all
of our friends?
173
00:10:23,229 --> 00:10:24,674
And my ballet classes?
174
00:10:24,931 --> 00:10:27,502
You two are old enough
to understand...
175
00:10:27,566 --> 00:10:29,671
To help your mother
out of a desperate situation.
176
00:10:29,936 --> 00:10:31,540
But we still
have the house...
177
00:10:31,604 --> 00:10:33,277
And I can get
a part-time job...
178
00:10:33,339 --> 00:10:35,046
Cathy can help out more
with the twins.
179
00:10:35,107 --> 00:10:36,484
(CORRINE SIGHS)
180
00:10:38,711 --> 00:10:41,089
People have
a way of believing...
181
00:10:41,113 --> 00:10:42,990
That nothing bad
can ever happen.
182
00:10:43,049 --> 00:10:44,585
And your father
was doing so well...
183
00:10:44,650 --> 00:10:46,630
At his job, so...
184
00:10:46,686 --> 00:10:49,292
We charged
against our future.
185
00:10:49,355 --> 00:10:51,699
What do you mean?
186
00:10:51,958 --> 00:10:53,437
Nothing here
is really ours.
187
00:10:53,492 --> 00:10:57,269
Not the furniture,
the cars, your toys...
188
00:10:57,330 --> 00:10:59,435
N-not even
this necklace.
189
00:11:00,032 --> 00:11:01,409
It's been four months...
190
00:11:01,467 --> 00:11:03,071
And I've been
holding them at bay...
191
00:11:03,135 --> 00:11:05,240
But the bank is going
to come and take it all away.
192
00:11:06,005 --> 00:11:07,279
Look, I know
it sounds scary...
193
00:11:07,340 --> 00:11:09,650
But I've saved the best news
for last.
194
00:11:09,709 --> 00:11:11,985
My family is rich.
195
00:11:12,044 --> 00:11:15,048
Not middle-class rich,
but unbelievably wealthy...
196
00:11:15,114 --> 00:11:17,355
And they have one of the finest
homes in all of Virginia...
197
00:11:17,416 --> 00:11:18,224
With servants,
198
00:11:18,284 --> 00:11:21,026
and acres of land,
and their very own lake.
199
00:11:21,087 --> 00:11:22,527
Wait till we tell
everyone at school.
200
00:11:22,555 --> 00:11:24,296
We leave tonight.
201
00:11:24,357 --> 00:11:26,462
Tonight?
202
00:11:26,525 --> 00:11:28,061
It's our only choice.
203
00:11:28,127 --> 00:11:31,404
I know it's hard,
but I promise you...
204
00:11:31,430 --> 00:11:32,670
Whatever you leave behind...
205
00:11:32,698 --> 00:11:35,201
I'll buy you a thousand more
in Virginia.
206
00:11:35,267 --> 00:11:36,143
You won't miss a thing.
207
00:11:36,202 --> 00:11:38,239
Don't worry, mom.
208
00:11:38,304 --> 00:11:40,306
We're dollangangers.
209
00:11:40,373 --> 00:11:42,114
We'll be happy wherever.
210
00:11:42,174 --> 00:11:44,586
I knew I could count
on you, Christopher.
211
00:11:53,452 --> 00:11:54,556
And one more thing...
212
00:11:54,620 --> 00:11:57,362
Our name
isn't really dollanganger.
213
00:11:57,423 --> 00:11:59,096
It's foxworth.
214
00:12:04,764 --> 00:12:06,334
(TRAIN RUMBLING OVER TRACKS)
215
00:12:06,399 --> 00:12:08,208
CHRISTOPHER:
I bet the house is huge.
216
00:12:08,267 --> 00:12:10,213
I mean, you could have
your own dance studio...
217
00:12:10,269 --> 00:12:11,714
With costumes
and a grand piano.
218
00:12:11,771 --> 00:12:14,115
I wouldn't even
hear you.
219
00:12:14,173 --> 00:12:16,744
You'll be out exploring
the woods and the lake.
220
00:12:16,809 --> 00:12:19,346
Way better
than any boring biology class.
221
00:12:19,412 --> 00:12:21,414
Ma'am?
222
00:12:21,480 --> 00:12:23,255
We'll reach your depot
in a few minutes.
223
00:12:23,315 --> 00:12:24,817
Thank you.
224
00:12:25,251 --> 00:12:26,662
You're sure
you wouldn't rather...
225
00:12:26,719 --> 00:12:28,392
Get off
in charlottesville?
226
00:12:28,454 --> 00:12:29,454
It's 3:00h A.M...
227
00:12:29,455 --> 00:12:30,763
In the middle
of nowhere.
228
00:12:30,823 --> 00:12:33,667
Oh, thank you.
We have someone meeting us.
229
00:12:34,326 --> 00:12:35,634
Just the children's bag.
230
00:12:35,694 --> 00:12:38,231
Someone will
pick up mine tomorrow.
231
00:12:39,365 --> 00:12:41,276
Thank you.
232
00:12:41,333 --> 00:12:43,108
Where are we going?
233
00:12:43,169 --> 00:12:44,773
Have a good night.
234
00:12:44,837 --> 00:12:46,646
Godspeed,
Mrs. Patterson.
235
00:13:00,529 --> 00:13:01,529
I thought you said...
236
00:13:01,554 --> 00:13:03,158
There was someone
meeting us.
237
00:13:04,356 --> 00:13:05,801
We should be there
before the sun breaks.
238
00:13:05,858 --> 00:13:07,303
It's a long walk.
239
00:13:07,693 --> 00:13:09,172
How long?
240
00:13:09,228 --> 00:13:10,434
I can't carry
the twins.
241
00:13:10,496 --> 00:13:11,531
Well, let them walk.
242
00:13:11,597 --> 00:13:14,100
The country air
will do them good.
243
00:13:24,877 --> 00:13:26,379
CARRIE:
Where are we going?
244
00:13:26,445 --> 00:13:28,322
I want to go back home now!
245
00:13:28,380 --> 00:13:31,657
Just a little further,
and everything will be all right.
246
00:13:31,684 --> 00:13:33,357
You really think so?
247
00:13:33,419 --> 00:13:36,298
Yes. If that's
what mom said.
248
00:13:50,336 --> 00:13:52,213
This is
foxworth hall.
249
00:14:10,456 --> 00:14:13,369
Okay, Cory,
blow your nose, okay?
250
00:14:13,425 --> 00:14:15,166
Okay. Good. Good.
251
00:14:15,895 --> 00:14:17,772
Okay, Cathy,
button this button.
252
00:14:19,698 --> 00:14:22,178
(DOOR CREAKS OPEN)
253
00:14:23,936 --> 00:14:25,745
Hello, mother.
254
00:14:26,572 --> 00:14:28,176
(THUMPS DOOR SHUT)
255
00:14:33,379 --> 00:14:35,381
Well...
256
00:14:35,447 --> 00:14:37,723
Look what the cat dragged in.
257
00:14:50,563 --> 00:14:53,407
GRANDMOTHER:
Shh.
258
00:15:05,377 --> 00:15:07,482
Shh.
259
00:15:51,257 --> 00:15:52,618
Thank you for
taking us in, mother.
260
00:15:52,625 --> 00:15:54,036
I don't know
what we would've done.
261
00:15:54,293 --> 00:15:55,863
I'm not your father, corrine.
262
00:15:55,928 --> 00:15:57,635
Your groveling
has always bored me.
263
00:15:58,797 --> 00:16:01,744
I see your children
have inherited your good looks.
264
00:16:01,800 --> 00:16:05,475
I just hope there's
no hidden defect or affliction.
265
00:16:05,537 --> 00:16:08,609
I didn't agree
to run a circus here.
266
00:16:08,674 --> 00:16:12,417
My children are perfect,
physically and mentally.
267
00:16:12,444 --> 00:16:13,855
They just need some rest.
268
00:16:20,619 --> 00:16:24,624
Well, the two older children
can't share a bed.
269
00:16:24,690 --> 00:16:26,431
Cathy and Christopher
are children.
270
00:16:26,492 --> 00:16:27,493
They're innocent.
271
00:16:27,559 --> 00:16:30,335
Yes. That's what
I used to presume about you.
272
00:16:31,830 --> 00:16:33,468
Well, if you're so worried...
273
00:16:33,532 --> 00:16:34,875
Why don't you put them
in a separate room?
274
00:16:34,933 --> 00:16:36,378
Heaven knows
there's enough here.
275
00:16:36,435 --> 00:16:37,756
No, this is the only safe room...
276
00:16:37,803 --> 00:16:39,783
Where your father
can't hear them.
277
00:16:39,838 --> 00:16:42,341
Put the two girls in one bed...
278
00:16:42,408 --> 00:16:43,887
And the two boys
in the other one.
279
00:16:50,883 --> 00:16:54,387
And when your mother and I
leave here...
280
00:16:54,453 --> 00:16:56,797
I will lock this room
from the outside...
281
00:16:56,855 --> 00:17:00,064
And you will
keep the drapes closed.
282
00:17:00,326 --> 00:17:01,600
And remember...
283
00:17:01,660 --> 00:17:04,539
God sees everything.
284
00:17:04,596 --> 00:17:08,874
God sees what evil
you do behind my back.
285
00:17:09,868 --> 00:17:11,848
I'll wait for you
out in the hall.
286
00:17:13,672 --> 00:17:15,481
(FOOTSTEPS RECEDE)
287
00:17:15,541 --> 00:17:17,077
(DOOR OPENS AND CLOSES)
288
00:17:20,846 --> 00:17:23,019
Grandfather doesn't
know we're here?
289
00:17:24,717 --> 00:17:26,697
I'm sorry, I should have
told you the truth...
290
00:17:26,752 --> 00:17:29,926
But I didn't want you
to be frightened.
291
00:17:31,056 --> 00:17:34,594
When I was 18, I did something
my parents didn't approve of...
292
00:17:34,660 --> 00:17:36,606
So my father
wrote me out of his will.
293
00:17:36,695 --> 00:17:38,140
Is that why she hates us?
294
00:17:38,397 --> 00:17:39,774
She doesn't hate you.
295
00:17:39,832 --> 00:17:41,140
She's just jealous
of how much...
296
00:17:41,400 --> 00:17:43,073
I love you guys
and your dad...
297
00:17:43,135 --> 00:17:45,012
How much my father
used to love me.
298
00:17:46,071 --> 00:17:48,483
That's why we're here.
I'm going to win him back.
299
00:17:48,540 --> 00:17:50,042
He's going to put us
in his will.
300
00:17:50,476 --> 00:17:52,649
He's 78 years old
and he's dying...
301
00:17:52,678 --> 00:17:54,959
And I just need a little time
alone to reconnect with him.
302
00:17:54,980 --> 00:17:55,822
How much time?
303
00:17:55,881 --> 00:17:56,985
I don't know exactly.
304
00:17:57,049 --> 00:17:58,756
Maybe a few days
or a week?
305
00:17:58,984 --> 00:18:00,759
And when I win
my father over...
306
00:18:00,819 --> 00:18:02,924
I'm going to take you all
down to meet him...
307
00:18:02,955 --> 00:18:04,832
And I know he'll love each
and every one of you...
308
00:18:04,890 --> 00:18:05,960
Just as much as I do.
309
00:18:06,024 --> 00:18:07,594
We'll be fine up here.
310
00:18:07,659 --> 00:18:09,161
We're foxworths.
311
00:18:09,595 --> 00:18:11,597
(RELIEVED SIGH)
312
00:18:13,799 --> 00:18:15,676
And tomorrow
I'll bring toys and games...
313
00:18:15,734 --> 00:18:18,044
And I'll come visit you
as much as I can.
314
00:18:18,103 --> 00:18:20,413
And just whatever you do...
315
00:18:20,472 --> 00:18:22,076
Don't make your grandmother
angry, okay?
316
00:18:23,142 --> 00:18:24,450
Corrine!
317
00:18:24,510 --> 00:18:27,184
What is that
on that child's hand?
318
00:18:27,446 --> 00:18:29,585
It's a promise ring,
from my father.
319
00:18:30,482 --> 00:18:31,984
Give it to me.
320
00:18:32,818 --> 00:18:34,593
Mom, she can't.
321
00:18:34,653 --> 00:18:35,757
Dad gave it to me.
322
00:18:35,821 --> 00:18:37,164
I said, give it
to me, girl!
323
00:18:40,492 --> 00:18:43,632
Or must I speak more...
324
00:18:43,695 --> 00:18:45,902
Slowly?
325
00:18:54,907 --> 00:18:58,684
And don't you ever mention
your father in this house again.
326
00:19:00,512 --> 00:19:03,049
Come on, corrine,
that's enough.
327
00:19:03,582 --> 00:19:04,890
I'm sorry.
328
00:19:04,950 --> 00:19:06,987
I promise, all our dreams
are going to come true.
329
00:19:07,019 --> 00:19:08,589
Just trust me.
330
00:19:46,158 --> 00:19:47,569
CORY:
Where's the sun?
331
00:19:47,626 --> 00:19:48,696
Is it still night?
332
00:19:48,760 --> 00:19:49,898
Cory! Don't.
333
00:19:58,070 --> 00:19:59,981
Your food.
334
00:20:01,273 --> 00:20:03,514
Uh! Uh-uh-uh.
Get your hands off that.
335
00:20:03,575 --> 00:20:05,919
That food has to last you
the entire day.
336
00:20:05,978 --> 00:20:08,822
I can't be running
up and down the stairs.
337
00:20:08,881 --> 00:20:11,157
The servants
might get suspicious.
338
00:20:11,216 --> 00:20:14,959
There'll be eggs for breakfast,
sandwiches for lunch...
339
00:20:15,020 --> 00:20:16,192
And chicken for dinner...
340
00:20:16,255 --> 00:20:17,791
And I want you
to eat all of it.
341
00:20:17,856 --> 00:20:20,666
Don't waste one bite of it,
you understand?
342
00:20:21,860 --> 00:20:23,066
And if you're very good...
343
00:20:23,128 --> 00:20:25,108
I may bring you
some fruit.
344
00:20:25,230 --> 00:20:26,300
Thank you.
345
00:20:28,267 --> 00:20:31,737
I've written out
a list of other rules.
346
00:20:31,803 --> 00:20:34,943
First of all, you'll keep
this room neat and tidy...
347
00:20:35,007 --> 00:20:36,884
As if nobody lived here.
348
00:20:36,942 --> 00:20:39,149
Keep your hair
brushed neatly...
349
00:20:39,211 --> 00:20:42,920
And your bodies clean
and fully clothed.
350
00:20:42,981 --> 00:20:45,894
And be modest
when you go to the bathroom.
351
00:20:46,985 --> 00:20:51,092
Girls and boys are never to use
the bathroom at the same time.
352
00:20:51,957 --> 00:20:55,234
You older children will
keep the younger ones quiet.
353
00:20:55,294 --> 00:20:58,138
No running around
or yelling or crying.
354
00:20:58,196 --> 00:21:00,073
They're good kids...
355
00:21:00,132 --> 00:21:02,874
But they need somewhere
to play and make noise.
356
00:21:02,935 --> 00:21:05,677
Ah. Over here, there's a...
357
00:21:05,737 --> 00:21:08,240
Stairway.
358
00:21:08,307 --> 00:21:09,877
Leads up to the attic.
359
00:21:09,942 --> 00:21:11,922
You want us
to play in an attic?
360
00:21:11,977 --> 00:21:14,787
Up there,
there will be ample room.
361
00:21:14,846 --> 00:21:17,190
And, the last Friday
of every month...
362
00:21:17,249 --> 00:21:19,286
You're to clean out
all of your things...
363
00:21:19,351 --> 00:21:20,625
And hide up there...
364
00:21:20,686 --> 00:21:22,206
While the maids
are cleaning this room.
365
00:21:23,855 --> 00:21:28,668
No one must ever see
or hear you.
366
00:21:28,727 --> 00:21:29,899
Do you understand?
367
00:21:31,363 --> 00:21:33,866
Good. Because
if your grandfather...
368
00:21:33,932 --> 00:21:37,311
Ever discovered
that you're here...
369
00:21:37,369 --> 00:21:40,350
You'd all be thrown out
without a red cent...
370
00:21:40,606 --> 00:21:44,782
But not before getting punished
for even being alive.
371
00:22:32,691 --> 00:22:34,830
Carrie...
372
00:22:34,893 --> 00:22:36,395
You can dress up
for days in here.
373
00:22:36,662 --> 00:22:37,902
Hey, cor',
check it out.
374
00:22:37,963 --> 00:22:40,034
You finally get
your own record player.
375
00:22:40,098 --> 00:22:41,941
But it doesn't
have a plug.
376
00:22:42,000 --> 00:22:43,308
You just have to crank it.
377
00:22:45,437 --> 00:22:48,111
(MUSIC BEGINS TO CRACKLE)
378
00:22:49,074 --> 00:22:52,283
Better hope you inherit
from this half of the gene pool.
379
00:22:52,344 --> 00:22:54,017
Like you
know anything.
380
00:22:58,183 --> 00:23:00,026
Our entire family.
381
00:23:00,085 --> 00:23:03,362
They're all grumpy!
Like our grandma.
382
00:23:03,422 --> 00:23:04,992
They're not grumpy.
383
00:23:05,057 --> 00:23:07,128
Guys! You got
to come check this out.
384
00:23:14,099 --> 00:23:17,046
Looks we weren't
the first kids up here.
385
00:23:19,404 --> 00:23:21,008
CARRIE:
It's hot and dusty.
386
00:23:21,073 --> 00:23:21,847
I don't like it.
387
00:23:21,907 --> 00:23:22,907
It's not so bad.
388
00:23:22,941 --> 00:23:24,716
I want to go outside
in the garden.
389
00:23:24,776 --> 00:23:25,777
This is a bad place.
390
00:23:25,844 --> 00:23:26,845
I want mama!
391
00:23:26,912 --> 00:23:29,756
Okay, we're going
to make this a game.
392
00:23:29,815 --> 00:23:31,852
Pretend we're outside.
393
00:23:31,950 --> 00:23:33,793
The floor can
be the garden...
394
00:23:33,852 --> 00:23:35,991
And the ceiling
can be the sky...
395
00:23:36,054 --> 00:23:38,000
And I'll even
make a swing.
396
00:23:43,929 --> 00:23:46,273
What do you think
she meant...
397
00:23:46,298 --> 00:23:48,972
Grandfather punishing us
for even being alive?
398
00:23:49,034 --> 00:23:50,411
She's just
trying to scare us.
399
00:23:50,469 --> 00:23:52,881
Then how come she said
we'd be here for months?
400
00:23:52,904 --> 00:23:53,473
Quit worrying.
401
00:23:53,739 --> 00:23:55,377
Mom's going to take care of us.
402
00:24:02,013 --> 00:24:03,424
"(SNAP)
- (GASP)."
403
00:24:03,448 --> 00:24:05,758
Maybe this isn't
such a good idea.
404
00:24:09,187 --> 00:24:12,168
See? It worked.
405
00:24:12,224 --> 00:24:14,431
Cory, Carrie,
come try this out.
406
00:24:23,201 --> 00:24:25,238
I'm telling you,
this week's going to fly by.
407
00:24:25,303 --> 00:24:29,843
Mom's going to win over her dad
and we'll all be rich.
408
00:24:29,908 --> 00:24:31,945
We'll never have to
see this attic again.
409
00:24:34,412 --> 00:24:36,449
This is cold and greasy!
I don't like it.
410
00:24:36,515 --> 00:24:39,462
Cripes, Carrie.
This is all we have.
411
00:24:39,518 --> 00:24:40,223
No!
412
00:24:40,285 --> 00:24:41,559
I don't
like this either.
413
00:24:41,820 --> 00:24:43,857
Children, enough.
414
00:24:46,858 --> 00:24:49,202
Wasting food...
415
00:24:49,261 --> 00:24:51,901
Is the devil's work.
416
00:24:51,963 --> 00:24:57,379
If you leave so much
as one bite of your food...
417
00:24:57,435 --> 00:24:59,210
God will tell me...
418
00:24:59,271 --> 00:25:00,341
(ASSUME)
419
00:25:00,405 --> 00:25:04,080
And you will be punished
and sent to the bowels of hell!
420
00:25:04,976 --> 00:25:06,455
(LAUGHING)
421
00:25:08,990 --> 00:25:09,990
Mommy!
422
00:25:10,015 --> 00:25:10,857
Oh, mom. Sorry.
423
00:25:10,916 --> 00:25:12,088
We were just
goofing around.
424
00:25:12,150 --> 00:25:13,458
He was trying
to get the twins to eat.
425
00:25:13,518 --> 00:25:14,826
Oh, kids, what did I tell you?
426
00:25:14,886 --> 00:25:18,891
I just, um...
427
00:25:18,957 --> 00:25:20,561
Oh, mother. Um...
428
00:25:20,826 --> 00:25:22,567
Don't be mad.
It's not their fault.
429
00:25:22,828 --> 00:25:24,432
They didn't
properly understand.
430
00:25:27,299 --> 00:25:28,835
They will.
431
00:25:44,249 --> 00:25:46,456
(DOOR CREAKING)
432
00:25:51,923 --> 00:25:52,923
Mom?
433
00:25:52,958 --> 00:25:54,028
Yo u o kay?
434
00:25:54,092 --> 00:25:56,094
I just wanted to come
say goodnight.
435
00:25:58,997 --> 00:26:03,002
How was your first day?
It wasn't so bad, was it?
436
00:26:03,034 --> 00:26:05,014
Mommy, we don't
like it here.
437
00:26:05,070 --> 00:26:06,344
It's not nice.
438
00:26:06,404 --> 00:26:07,542
Carrie, stop.
439
00:26:07,572 --> 00:26:10,553
No. Cathy and Christopher
are mean.
440
00:26:10,609 --> 00:26:12,054
We want to go home.
441
00:26:12,110 --> 00:26:13,180
CORY:
With you, mama.
442
00:26:13,245 --> 00:26:14,245
We want you.
443
00:26:14,246 --> 00:26:16,226
I'm sorry, darlings,
444
00:26:16,281 --> 00:26:18,887
it's just, for now...
445
00:26:18,950 --> 00:26:21,070
You have to listen to your
older brother and sister...
446
00:26:21,119 --> 00:26:22,291
Like they're parents.
447
00:26:22,354 --> 00:26:23,355
No!
448
00:26:23,421 --> 00:26:26,334
Take us out of here. Now!
449
00:26:26,391 --> 00:26:27,961
Corrine!
450
00:26:28,026 --> 00:26:30,973
Stop that child from screaming
right now.
451
00:26:31,029 --> 00:26:32,303
(SHRIEKS)
452
00:26:33,474 --> 00:26:34,474
Get away!
453
00:26:34,499 --> 00:26:35,375
Ow! Get away from me!
454
00:26:35,433 --> 00:26:37,310
Get! Get off!
455
00:26:37,369 --> 00:26:39,349
Stop yelling!
They're only five.
456
00:26:39,404 --> 00:26:40,906
Take off your blouse
and show them...
457
00:26:40,939 --> 00:26:43,579
How bad behavior is
dealt with in this house.
458
00:26:43,608 --> 00:26:44,916
You can do whatever
you want to me...
459
00:26:44,943 --> 00:26:46,513
But you can't be
cruel to my children...
460
00:26:46,578 --> 00:26:48,057
Or we'll leave tonight...
461
00:26:48,079 --> 00:26:50,218
And you'll never see them,
or me, ever again.
462
00:26:50,282 --> 00:26:52,125
(CHUCKLES DRYLY)
463
00:26:52,183 --> 00:26:54,288
Go!
464
00:26:59,991 --> 00:27:01,402
(GRANDMOTHER RESUMES CHUCKLING)
465
00:27:04,095 --> 00:27:06,268
Now take off
your blouse.
466
00:27:07,465 --> 00:27:08,944
(YELLS)
Do it!
467
00:27:13,538 --> 00:27:16,018
Take a good
long look, children...
468
00:27:16,641 --> 00:27:19,554
At what happens
when you disobey me.
469
00:27:19,611 --> 00:27:21,488
18 lashes...
470
00:27:21,546 --> 00:27:24,425
For every year she used
her wicked charms...
471
00:27:24,482 --> 00:27:26,086
On my husband!
472
00:27:27,352 --> 00:27:28,524
And '20 more...
473
00:27:28,586 --> 00:27:31,726
For every year she lived in sin
with your father.
474
00:27:31,990 --> 00:27:34,163
A marriage
that was an abomination...
475
00:27:34,225 --> 00:27:36,171
In the eyes of the lord...
476
00:27:36,227 --> 00:27:39,970
With four children
spawned by the devil!
477
00:27:41,032 --> 00:27:42,568
Evil...
478
00:27:42,634 --> 00:27:45,308
From the moment
you were conceived.
479
00:27:45,637 --> 00:27:47,446
Evil!
480
00:27:51,009 --> 00:27:53,353
I make the rules
in this house.
481
00:27:53,411 --> 00:27:55,049
I do!
482
00:27:56,381 --> 00:27:59,487
And I execute the punishment.
483
00:28:21,039 --> 00:28:23,041
Figured since I couldn't
get you a real garden...
484
00:28:23,108 --> 00:28:25,145
That you could build
a garden in the attic.
485
00:28:25,210 --> 00:28:26,484
What about
grandmother?
486
00:28:26,544 --> 00:28:28,490
Won't she punish us?
487
00:28:28,546 --> 00:28:29,684
She's claustrophobic.
488
00:28:29,748 --> 00:28:31,728
She'll never
climb the stairs.
489
00:28:34,552 --> 00:28:36,361
(EXHALES SHARPLY)
490
00:28:36,421 --> 00:28:37,661
You should take it easy. Mom.
491
00:28:37,722 --> 00:28:39,133
It's okay.
492
00:28:39,190 --> 00:28:40,567
It's just
a willow switching.
493
00:28:40,625 --> 00:28:44,300
My pride hurts
worse than my back.
494
00:28:44,362 --> 00:28:45,773
But why?
495
00:28:46,031 --> 00:28:48,807
Why did grandmother say
those things about daddy?
496
00:28:49,067 --> 00:28:50,239
About us?
497
00:28:52,337 --> 00:28:53,748
When I was little...
498
00:28:53,805 --> 00:28:56,183
I turned to
my father for love.
499
00:28:56,241 --> 00:28:58,221
We did everything
together.
500
00:28:58,276 --> 00:29:00,654
Sailing
and horseback-riding...
501
00:29:00,712 --> 00:29:02,089
Even hunting.
502
00:29:03,248 --> 00:29:05,626
That only made my mother
more jealous.
503
00:29:05,683 --> 00:29:07,663
And she took every
opportunity she could...
504
00:29:07,752 --> 00:29:10,358
To torment me
and shame me...
505
00:29:10,422 --> 00:29:11,332
And she succeeded.
506
00:29:11,389 --> 00:29:13,391
Over the years, my father
became more and more busy...
507
00:29:13,458 --> 00:29:15,768
With work, and I became...
508
00:29:15,827 --> 00:29:17,636
More withdrawn
and lonely.
509
00:29:18,196 --> 00:29:23,111
And into all this came
my father's half-brother.
510
00:29:23,168 --> 00:29:26,445
His mother had recently died
and my family took him in.
511
00:29:26,504 --> 00:29:28,541
He was only
a few years older than me.
512
00:29:28,606 --> 00:29:33,487
But he was so handsome
and so kind, and, uh...
513
00:29:33,511 --> 00:29:35,081
So full of life.
514
00:29:35,113 --> 00:29:36,421
(SAD CHUCKLE)
515
00:29:36,481 --> 00:29:39,223
My father treated him
like he was his own son...
516
00:29:39,284 --> 00:29:41,161
And I'd never met
anyone like him.
517
00:29:44,456 --> 00:29:45,456
(SIGHS)
518
00:29:46,157 --> 00:29:48,569
You're talking about dad?
519
00:29:53,131 --> 00:29:55,407
We tried to keep
our feelings secret...
520
00:29:55,467 --> 00:29:56,844
Even from each other.
521
00:29:57,102 --> 00:29:58,604
I mean, we were
related by blood.
522
00:29:58,670 --> 00:30:00,274
He was my half-Uncle.
523
00:30:00,338 --> 00:30:01,544
And when we eloped...
524
00:30:01,606 --> 00:30:05,110
My family flew into a rage
and my father disinherited me
525
00:30:05,176 --> 00:30:06,176
and my mother said...
526
00:30:06,177 --> 00:30:08,657
That my children would be
born with hooved feet...
527
00:30:08,713 --> 00:30:10,351
And forked tails.
528
00:30:10,415 --> 00:30:12,793
She was wrong.
529
00:30:12,817 --> 00:30:14,387
God didn't punish me,
not with you.
530
00:30:14,452 --> 00:30:16,659
You are perfect.
531
00:30:16,721 --> 00:30:19,565
You have to believe it,
no matter what anyone says.
532
00:30:19,624 --> 00:30:20,830
I hope you
can understand...
533
00:30:20,892 --> 00:30:25,807
That love doesn't always come
when you want it.
534
00:30:25,830 --> 00:30:29,368
Sometimes it just happens,
against your will.
535
00:30:30,802 --> 00:30:34,147
I don't care what you did,
mom, or do.
536
00:30:35,540 --> 00:30:36,814
I'll always love you.
537
00:30:40,845 --> 00:30:43,348
Why did grandmother
let you come back?
538
00:30:43,648 --> 00:30:45,355
Because she's been
waiting 20 years...
539
00:30:45,416 --> 00:30:46,554
To say
"I told you so."
540
00:30:46,818 --> 00:30:48,764
Trust me, Cathy...
541
00:30:48,820 --> 00:30:51,699
I'm as much a captive
of this place as you are.
542
00:30:59,464 --> 00:31:00,670
Hey, cor'.
543
00:31:00,732 --> 00:31:02,211
That's a great...
544
00:31:02,267 --> 00:31:03,473
It's a snail.
545
00:31:03,535 --> 00:31:06,573
I can't wait to show it
to mama when she comes.
546
00:31:08,473 --> 00:31:09,473
If she comes.
547
00:31:09,474 --> 00:31:10,885
She's only missed
a few days.
548
00:31:10,942 --> 00:31:12,580
A week.
549
00:31:12,610 --> 00:31:13,816
I've made a calendar.
550
00:31:26,824 --> 00:31:28,804
You going to help out
with the garden or what?
551
00:31:28,860 --> 00:31:30,362
We need water.
552
00:31:37,735 --> 00:31:40,443
Watch where you're going!
553
00:31:40,772 --> 00:31:42,683
Why are you
in such a hurry?
554
00:31:42,740 --> 00:31:45,220
Sorry, I-i just had to
get some more water
555
00:31:45,243 --> 00:31:46,984
for Christopher
before the paint dries.
556
00:31:47,245 --> 00:31:48,622
The paint?
557
00:31:48,680 --> 00:31:50,353
We're building
a garden...
558
00:31:50,415 --> 00:31:53,453
In the attic so the twins
won't be so scared.
559
00:31:53,518 --> 00:31:54,826
Was this
your mother's idea?
560
00:31:56,387 --> 00:32:00,233
Hope you didn't inherit
her artistic abilities.
561
00:32:00,291 --> 00:32:04,364
The only real talent
corrine ever had was...
562
00:32:04,429 --> 00:32:06,466
For the opposite sex.
563
00:32:07,932 --> 00:32:11,243
I'm a dancer, actually.
Ballet.
564
00:32:11,302 --> 00:32:13,373
And Christopher's
a really good artist.
565
00:32:13,404 --> 00:32:14,508
He can paint anything.
566
00:32:14,572 --> 00:32:16,347
Has he ever
painted you?
567
00:32:17,976 --> 00:32:19,956
Has he asked you
to pose for him...
568
00:32:20,011 --> 00:32:22,389
With your clothes off?
569
00:32:22,447 --> 00:32:23,447
Come on, girl!
570
00:32:23,448 --> 00:32:24,552
Spit out the truth!
571
00:32:24,616 --> 00:32:27,028
I want to know what kind
of wickedness you're up to!
572
00:32:27,785 --> 00:32:28,957
Nothing.
573
00:32:29,554 --> 00:32:30,999
Nothing?
574
00:32:31,256 --> 00:32:32,291
Why are you trembling?
575
00:32:32,357 --> 00:32:35,531
Because you keep accusing us
of doing all these bad things
576
00:32:35,593 --> 00:32:37,595
and I don't even know
what you're talking about.
577
00:32:37,662 --> 00:32:41,804
Yeah, you don't know
what I'm talking about.
578
00:32:42,634 --> 00:32:44,671
Ask your brother!
579
00:32:44,736 --> 00:32:46,977
He'll know.
580
00:32:47,038 --> 00:32:48,346
By the time they're born...
581
00:32:48,406 --> 00:32:50,682
The male of the species...
582
00:32:50,742 --> 00:32:54,485
They know all about
wickedness and...
583
00:32:55,480 --> 00:32:56,982
Evil.
584
00:33:03,621 --> 00:33:05,862
Right. Now, make sure
that you take all of your toys.
585
00:33:05,923 --> 00:33:07,903
Check under the beds
to make sure.
586
00:33:07,959 --> 00:33:09,939
I don't want
any trace of you here.
587
00:33:10,028 --> 00:33:11,837
Why don't you take this?
588
00:33:15,066 --> 00:33:16,943
Why does this table
look polished?
589
00:33:17,001 --> 00:33:18,878
I wiped off
our fingerprints.
590
00:33:18,936 --> 00:33:21,917
The room can't look
like it's just been dusted!
591
00:33:21,973 --> 00:33:24,317
The maids are going to be here
in less than an hour.
592
00:33:24,742 --> 00:33:27,382
All right, never mind.
I'll take care of it.
593
00:33:27,445 --> 00:33:28,947
Uh...
594
00:33:30,648 --> 00:33:35,722
here are some real flowers
for your fake garden.
595
00:33:38,556 --> 00:33:39,864
Just go.
596
00:33:53,438 --> 00:33:54,917
"See Jane run.
597
00:33:54,972 --> 00:33:57,714
Run, Jane, run."
598
00:33:57,775 --> 00:33:59,482
Now you try.
599
00:33:59,544 --> 00:34:00,352
No!
600
00:34:00,411 --> 00:34:04,086
We've already read it
a gazillion times.
601
00:34:04,349 --> 00:34:06,351
CATHY: If you guys
play nicely tonight...
602
00:34:06,417 --> 00:34:08,055
We can go on the roof
tomorrow morning.
603
00:34:08,119 --> 00:34:09,621
CORY: I don't want
to go on the roof.
604
00:34:09,687 --> 00:34:11,758
Mom!
605
00:34:11,789 --> 00:34:13,894
We missed you so much!
606
00:34:14,359 --> 00:34:16,703
I'm sorry I've kept you
waiting so long, darlings.
607
00:34:16,761 --> 00:34:18,502
But here's some games...
608
00:34:18,563 --> 00:34:20,440
And the paints
you asked for, Cathy.
609
00:34:20,598 --> 00:34:21,702
Where have you been?
610
00:34:22,433 --> 00:34:25,073
I wanted
to come earlier, but...
611
00:34:25,136 --> 00:34:27,480
I've had to spend every moment
with my father.
612
00:34:27,538 --> 00:34:29,643
You have no idea
how hard it's been on me.
613
00:34:29,707 --> 00:34:30,981
Today, I finally
just had a chance...
614
00:34:31,042 --> 00:34:32,112
To go sailing on the lake.
615
00:34:32,377 --> 00:34:34,379
You went sailing?
616
00:34:34,445 --> 00:34:36,516
You got some great
color, mom.
617
00:34:37,548 --> 00:34:39,425
Can you stay for
the twins' bedtime?
618
00:34:39,484 --> 00:34:41,589
(TWINS CHEERING)
Yeah! Stay! Stay!
619
00:34:41,652 --> 00:34:43,723
I have a movie date
with an old friend.
620
00:34:43,788 --> 00:34:44,789
She keeps
asking me out...
621
00:34:44,856 --> 00:34:45,891
And I can't
keep refusing.
622
00:34:45,957 --> 00:34:47,937
But I would much rather
be with you guys!
623
00:34:47,992 --> 00:34:51,439
Then why aren't you downstairs
telling your father about us?
624
00:34:51,496 --> 00:34:53,100
Well, Cathy, I have to time it
very carefully.
625
00:34:53,164 --> 00:34:54,006
I only just got back.
626
00:34:54,065 --> 00:34:56,136
It's been a month!
627
00:34:56,768 --> 00:34:58,679
And I'm sick
of being in here.
628
00:34:58,736 --> 00:35:01,182
The twins need
fresh air and sunshine.
629
00:35:01,439 --> 00:35:03,112
I want to go sailing!
630
00:35:03,174 --> 00:35:04,983
Stop picking
on mom, Cathy.
631
00:35:05,042 --> 00:35:06,749
I just want to know when.
632
00:35:06,811 --> 00:35:08,882
When are you going to tell
your father about us?
633
00:35:08,946 --> 00:35:10,653
When do we get to leave?
634
00:35:11,082 --> 00:35:12,083
Like I said...
635
00:35:12,116 --> 00:35:14,118
My father has just
finally accepted me back.
636
00:35:14,185 --> 00:35:16,961
Then why can't he accept us?
637
00:35:17,021 --> 00:35:20,002
Are we so terrible,
or stupid, or ugly...
638
00:35:20,057 --> 00:35:23,095
That he wouldn't want to meet
his own grandchildren?
639
00:35:25,830 --> 00:35:26,900
I can't.
640
00:35:29,500 --> 00:35:32,504
I can't tell him
about you, ever.
641
00:35:32,570 --> 00:35:35,107
My father forgave me
on one condition...
642
00:35:35,139 --> 00:35:37,813
That I didn't have any children
with your father.
643
00:35:43,448 --> 00:35:44,586
You know what?
644
00:35:44,649 --> 00:35:45,923
I'll cancel
my movie date...
645
00:35:45,983 --> 00:35:48,486
And I'll stay here
with you and the twins.
646
00:35:48,553 --> 00:35:49,998
It's okay, mom.
647
00:35:51,789 --> 00:35:52,859
You go.
648
00:35:54,892 --> 00:35:56,599
We'll be fine here.
649
00:36:14,011 --> 00:36:16,150
He could go
any day now.
650
00:36:16,214 --> 00:36:18,660
That's how
heart disease works.
651
00:36:18,716 --> 00:36:20,161
A blood clot
could break free...
652
00:36:20,184 --> 00:36:23,063
And find it's way
to his lungs or heart...
653
00:36:23,120 --> 00:36:24,224
Snuff him out
like a candle.
654
00:36:24,489 --> 00:36:26,935
With our luck,
grandfather will never die.
655
00:36:26,991 --> 00:36:28,265
We'll be stuck
up here forever.
656
00:36:28,526 --> 00:36:31,700
What's few more weeks?
A month, even?
657
00:36:31,762 --> 00:36:33,742
Pretty soon, we're going
to be worth millions.
658
00:36:33,798 --> 00:36:35,903
Mom already acts
like she is.
659
00:36:35,933 --> 00:36:36,809
Have you noticed...
660
00:36:36,868 --> 00:36:38,575
How she's always
in a new outfit?
661
00:36:38,636 --> 00:36:39,671
She's a foxworth.
662
00:36:39,737 --> 00:36:41,842
She has to fit in
around here.
663
00:36:41,906 --> 00:36:44,113
Cory's a cheater!
664
00:36:44,175 --> 00:36:46,246
I thought you guys were
playing hide-and-seek.
665
00:36:46,511 --> 00:36:47,046
We were!
666
00:36:47,111 --> 00:36:49,557
But I called and called
and he won't come out.
667
00:36:53,251 --> 00:36:54,559
Cory!
668
00:36:54,619 --> 00:36:56,565
Where are you?
669
00:37:01,592 --> 00:37:03,936
Christopher.
Over here.
670
00:37:21,045 --> 00:37:22,718
It's going to be okay.
671
00:37:23,281 --> 00:37:25,625
We just need to get him
warmed up.
672
00:37:42,900 --> 00:37:44,345
Cathy?
673
00:37:47,038 --> 00:37:49,314
I miss mama so much.
674
00:37:49,574 --> 00:37:52,111
Pretend I'm your mom.
675
00:37:52,176 --> 00:37:54,156
I love you so much.
676
00:37:54,211 --> 00:37:56,987
That's what makes
a real mother.
677
00:37:58,583 --> 00:37:59,994
(FOOTSTEPS)
678
00:38:42,693 --> 00:38:45,333
Our first Christmas
without dad.
679
00:38:49,000 --> 00:38:50,911
Remember how he used
to take us sledding...
680
00:38:50,968 --> 00:38:52,675
Behind the flanagans"?
681
00:38:53,971 --> 00:38:56,178
He was always
running alongside us...
682
00:38:56,207 --> 00:38:58,346
Making sure
the twins were safe.
683
00:39:02,680 --> 00:39:04,717
One Christmas
up here won't matter.
684
00:39:05,316 --> 00:39:07,819
And we can make our own
presents for the twins.
685
00:39:07,885 --> 00:39:09,125
Say it's from Santa.
686
00:39:09,186 --> 00:39:11,188
We could make something
for grandmother, too.
687
00:39:11,255 --> 00:39:13,667
She does bring us
food every day.
688
00:39:14,058 --> 00:39:16,004
She got us that plant.
689
00:39:17,161 --> 00:39:19,163
She might even let us out.
690
00:39:23,434 --> 00:39:24,777
Hurry, Cathy!
691
00:39:24,835 --> 00:39:26,007
She's going to
be here.
692
00:39:26,070 --> 00:39:27,674
Careful.
I don't want it to rip.
693
00:39:27,738 --> 00:39:29,081
Christopher,
can I have the card?
694
00:39:29,140 --> 00:39:30,983
It has to be perfect.
695
00:39:40,851 --> 00:39:41,955
Grandmother?
696
00:40:16,353 --> 00:40:19,891
Cathy! Cathy!
Wake up. Santa came!
697
00:40:23,360 --> 00:40:24,862
This gift
is not from Santa.
698
00:40:24,929 --> 00:40:27,102
It's for Cory and Carrie
to play pretend house...
699
00:40:27,164 --> 00:40:28,164
Just like I did.
700
00:40:28,165 --> 00:40:29,940
And all the doors and windows
really work...
701
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
And the locks.
702
00:40:34,371 --> 00:40:36,510
I knew that color
would look perfect on you.
703
00:40:37,007 --> 00:40:39,180
You look just like your father
when I first met him.
704
00:40:39,744 --> 00:40:41,052
You think so?
705
00:40:47,251 --> 00:40:48,423
I got this
sent from Paris.
706
00:40:48,486 --> 00:40:50,363
It's hand-embroidered.
707
00:40:50,421 --> 00:40:51,923
Don't you like it?
708
00:40:51,989 --> 00:40:54,128
Yes.
709
00:40:54,892 --> 00:40:57,099
I just don't know
where I'd wear it.
710
00:40:58,195 --> 00:41:00,175
Well, I know it's not
a perfect Christmas...
711
00:41:00,231 --> 00:41:02,768
But I still have
one more trick up my sleeve.
712
00:41:05,536 --> 00:41:07,538
A window
to the outside world.
713
00:41:08,105 --> 00:41:09,812
My father
gave it to me.
714
00:41:09,874 --> 00:41:10,784
But that's not all.
715
00:41:10,841 --> 00:41:12,912
Bart, Mr. winslow,
he says that my father...
716
00:41:12,943 --> 00:41:14,479
Has an even bigger
surprise for me.
717
00:41:14,545 --> 00:41:15,990
Who's Mr. winslow?
718
00:41:16,046 --> 00:41:17,218
He's my father's attorney.
719
00:41:17,281 --> 00:41:18,441
He says it's only a matter...
720
00:41:18,449 --> 00:41:20,827
Of drawing up
the new paperwork, but...
721
00:41:20,885 --> 00:41:22,922
I'm going to
inherit everything.
722
00:41:22,987 --> 00:41:24,933
(SQUEALS AND LAUGHS)
723
00:41:27,324 --> 00:41:28,496
I knew you could do it, mom.
724
00:41:28,559 --> 00:41:30,129
He's throwing me
a party tonight...
725
00:41:30,194 --> 00:41:32,071
With champagne
and a live orchestra...
726
00:41:32,129 --> 00:41:32,971
And anyone who's anyone...
727
00:41:33,030 --> 00:41:34,441
- in Virginia.
- Can we come?
728
00:41:36,100 --> 00:41:37,135
Please?
729
00:41:37,201 --> 00:41:39,511
We'll hide somewhere
and we'll be quiet...
730
00:41:39,570 --> 00:41:41,880
And no one will hear us
or see us, I swear.
731
00:41:41,939 --> 00:41:43,111
I think it's too risky.
732
00:41:43,174 --> 00:41:46,121
I mean, after putting
in all this time...
733
00:41:46,177 --> 00:41:48,487
We haven't seen
other people in so long.
734
00:41:50,080 --> 00:41:52,356
It's the only thing
I really want.
735
00:41:52,383 --> 00:41:54,294
Don't you care
if I'm happy?
736
00:41:54,351 --> 00:41:55,421
Cathy, quit it.
737
00:41:55,486 --> 00:41:56,487
You think she's happy...
738
00:41:56,554 --> 00:41:58,033
Knowing her kids
are locked up in an attic?
739
00:41:58,088 --> 00:41:59,158
(SIGHS)
740
00:41:59,223 --> 00:42:00,896
It's okay, Christopher.
741
00:42:01,992 --> 00:42:03,096
You can come.
742
00:42:03,160 --> 00:42:04,833
You can both come.
743
00:42:05,830 --> 00:42:07,173
After the twins
are asleep.
744
00:42:07,231 --> 00:42:10,235
I feel like, for the first time
since your father died...
745
00:42:10,301 --> 00:42:13,180
Things are finally
looking up for us.
746
00:42:18,309 --> 00:42:21,119
This is where I used to hide
and watch my parents' parties.
747
00:42:21,178 --> 00:42:22,486
Just remember
your promise, okay?
748
00:42:22,546 --> 00:42:23,854
Be quiet as mice.
749
00:42:23,881 --> 00:42:24,881
And after dinner...
750
00:42:24,882 --> 00:42:26,293
Go straight back
to our room.
751
00:42:26,350 --> 00:42:27,954
Yes.
752
00:42:36,360 --> 00:42:39,500
(BAND PLAYS CHRISTMAS MUSIC AS GUESTS BANTER)
753
00:42:49,974 --> 00:42:51,282
(SIGHING)
754
00:42:51,342 --> 00:42:53,447
The house hasn't been
so lively in years.
755
00:42:53,510 --> 00:42:55,251
And all this
because of you.
756
00:42:55,312 --> 00:42:56,484
That's what worries me.
757
00:42:56,547 --> 00:42:57,827
I hope I don't
disappoint anyone.
758
00:42:57,915 --> 00:43:01,226
Oh, no, miss foxworth,
you're as lovely as ever.
759
00:43:01,285 --> 00:43:03,026
Thank you, Sarah.
760
00:43:07,324 --> 00:43:08,894
That dress...
761
00:43:08,959 --> 00:43:12,065
Most women would be
too modest to wear it.
762
00:43:13,097 --> 00:43:14,599
I know you don't
approve of this party...
763
00:43:14,665 --> 00:43:15,665
But try to have fun...
764
00:43:15,666 --> 00:43:16,974
For father's sake.
765
00:43:17,034 --> 00:43:21,005
Your father's well-being
is my only concern.
766
00:43:21,071 --> 00:43:23,278
It's the one thing
we share.
767
00:43:24,041 --> 00:43:25,179
Merry Christmas.
768
00:43:25,242 --> 00:43:26,563
Corrine, this is
all too gorgeous.
769
00:43:26,577 --> 00:43:27,612
I wanted
something simpler...
770
00:43:27,678 --> 00:43:29,123
But my father insisted.
771
00:43:29,179 --> 00:43:30,317
(CORRINE GIGGLES)
772
00:43:30,381 --> 00:43:32,588
Well, I always told him,
"spare the rod...
773
00:43:32,650 --> 00:43:33,993
And spoil the child."
774
00:43:34,051 --> 00:43:35,530
Mother, please.
775
00:43:35,586 --> 00:43:38,123
Well, she certainly
doesn't look spoiled.
776
00:43:41,959 --> 00:43:43,097
God, I can't even imagine...
777
00:43:43,160 --> 00:43:45,265
Being invited
to a party like this.
778
00:43:45,329 --> 00:43:46,364
You won't have to.
779
00:43:46,430 --> 00:43:48,171
Someday,
it's going to be our party.
780
00:43:50,334 --> 00:43:52,109
John, I told
Sarah specifically...
781
00:43:52,169 --> 00:43:54,410
To serve
the aged bourbon.
782
00:43:54,471 --> 00:43:58,146
I always keep a few extra
bottles handy up here.
783
00:43:58,208 --> 00:44:00,279
I know how
Mr. foxworth enjoys it.
784
00:44:00,344 --> 00:44:01,220
(QUIET GASPS)
785
00:44:01,245 --> 00:44:02,553
Oh, never mind.
786
00:44:02,613 --> 00:44:05,560
It'll just make him
fall asleep before dinner.
787
00:44:05,616 --> 00:44:07,061
And John...
788
00:44:07,117 --> 00:44:09,097
Get rid of Sarah.
789
00:44:09,119 --> 00:44:10,189
Tonight?
790
00:44:10,254 --> 00:44:12,564
But, ma'am,
it's dead cold out...
791
00:44:12,623 --> 00:44:13,966
And there are no more trains.
792
00:44:14,024 --> 00:44:15,628
Well, then that will show
the servants...
793
00:44:15,693 --> 00:44:19,573
What happens
when they don't do as I say.
794
00:44:42,219 --> 00:44:44,199
(ABRUPTLY STOPS PLAYING)
795
00:44:44,421 --> 00:44:46,594
(PARTY CHATTER HUSHES)
796
00:44:48,759 --> 00:44:52,070
Father!
Merry Christmas.
797
00:44:57,601 --> 00:44:59,603
(GIGGLES)
798
00:45:01,071 --> 00:45:02,448
(GASPS)
799
00:45:02,506 --> 00:45:05,077
It's so beautiful.
800
00:45:05,142 --> 00:45:06,348
I don't deserve that.
801
00:45:06,410 --> 00:45:08,185
It belonged to my mother.
802
00:45:08,245 --> 00:45:10,691
Passed on
from her own mother.
803
00:45:11,648 --> 00:45:13,093
And this...
804
00:45:13,150 --> 00:45:14,493
Is just the beginning.
805
00:45:14,551 --> 00:45:16,224
(DEFLATING SIGH)
806
00:45:20,391 --> 00:45:22,393
It's so beautiful.
807
00:45:26,096 --> 00:45:28,633
Ah.
808
00:45:28,699 --> 00:45:30,701
(SIGHS)
809
00:45:33,504 --> 00:45:36,348
Maybe someday you'll have
a daughter of your own...
810
00:45:36,407 --> 00:45:39,183
That you can
pass it on to.
811
00:45:41,311 --> 00:45:43,757
(FAINT STRAINS OF PARTY BELOW)
812
00:45:43,814 --> 00:45:45,725
(FOOTSTEPS)
Come on, over here.
813
00:45:56,794 --> 00:46:00,071
You're missing
all the fun, Mr. winslow.
814
00:46:03,300 --> 00:46:04,643
Come on, corrine.
815
00:46:04,701 --> 00:46:06,112
Just five minutes alone.
816
00:46:06,170 --> 00:46:07,672
You know
I hate big parties.
817
00:46:07,738 --> 00:46:08,614
I can't, Bart.
818
00:46:08,672 --> 00:46:09,810
Everyone's
waiting for me.
819
00:46:11,175 --> 00:46:12,449
You must have a secret.
820
00:46:12,509 --> 00:46:13,544
What?
821
00:46:13,610 --> 00:46:15,681
You're beautiful, smart...
822
00:46:15,746 --> 00:46:17,657
Pretty soon, you'll be one
of the richest women in Virginia.
823
00:46:17,714 --> 00:46:20,092
That's the least
of your charm.
824
00:46:20,150 --> 00:46:22,152
How are you so perfect?
825
00:46:22,686 --> 00:46:23,767
Well, I'm far from perfect.
826
00:46:23,787 --> 00:46:25,630
Just ask my mother.
827
00:46:25,656 --> 00:46:28,500
Ah, what does
your mother know?
828
00:46:29,560 --> 00:46:32,166
(GIGGLES AWKWARDLY)
829
00:46:32,229 --> 00:46:36,541
I have to go back and be
the dutiful daughter, remember?
830
00:46:36,600 --> 00:46:38,773
I can't wait to start
our lives together...
831
00:46:40,270 --> 00:46:42,147
Just the two of us.
832
00:46:43,373 --> 00:46:45,284
(CATHY WHISPERS)
Did you hear that?
833
00:46:45,342 --> 00:46:47,322
He said "just the two of us"?
834
00:46:47,377 --> 00:46:49,137
CHRISTOPHER:
She's about to inherit millions.
835
00:46:49,146 --> 00:46:51,126
A lot of guys
are going to be after her.
836
00:46:51,148 --> 00:46:53,253
We should go back
up to the room.
837
00:46:53,283 --> 00:46:54,193
You coming?
838
00:46:54,251 --> 00:46:56,731
No. No, not yet.
839
00:46:59,123 --> 00:47:00,830
I'm going to explore the house.
840
00:47:22,279 --> 00:47:25,283
CORRINE:
We can't do that, not tonight.
841
00:47:26,817 --> 00:47:28,728
BART: I just want to see
this famous "swan bed"
842
00:47:28,785 --> 00:47:30,162
everybody's talking about.
843
00:47:30,220 --> 00:47:31,563
Nobody's talking
about my bed.
844
00:47:31,622 --> 00:47:32,622
(BART CHUCKLES)
845
00:48:09,960 --> 00:48:11,462
Where's Christopher?
846
00:48:11,528 --> 00:48:13,269
Where is Christopher?
847
00:48:13,330 --> 00:48:15,867
I don't know.
He went to look around.
848
00:48:15,899 --> 00:48:17,674
Do you know
what would happen...
849
00:48:17,734 --> 00:48:19,475
If anyone found out
about you?
850
00:48:19,536 --> 00:48:22,483
Just when everything
is coming together for me?
851
00:48:22,539 --> 00:48:23,609
Mom, we were quiet.
852
00:48:23,640 --> 00:48:24,846
No one heard us,
I swear.
853
00:48:24,908 --> 00:48:27,286
Just for that, you will never
come out of this room.
854
00:48:27,344 --> 00:48:28,448
Not for any reason!
855
00:48:28,512 --> 00:48:29,957
How can you say that?
856
00:48:30,214 --> 00:48:31,955
You can't keep us
locked in here forever.
857
00:48:37,754 --> 00:48:39,495
If you ever
do that again...
858
00:48:39,556 --> 00:48:40,694
I will whip you!
859
00:48:40,757 --> 00:48:43,237
And Cathy, too!
860
00:48:50,968 --> 00:48:52,970
(DOOR OPENS)
861
00:48:54,571 --> 00:48:55,811
Morning.
862
00:49:02,813 --> 00:49:03,813
What's the matter?
863
00:49:03,847 --> 00:49:06,987
Should I tell Santa
to take back all your presents?
864
00:49:07,618 --> 00:49:08,618
Go play.
865
00:49:17,361 --> 00:49:19,932
I'm sorry
about last night.
866
00:49:19,997 --> 00:49:21,943
I didn't mean it,
about the whippings.
867
00:49:21,965 --> 00:49:22,602
Any of it.
868
00:49:22,666 --> 00:49:25,340
"I just" I was scared
that you would get caught...
869
00:49:25,402 --> 00:49:26,813
And we would lose everything.
870
00:49:26,870 --> 00:49:28,008
(SIGHS)
871
00:49:28,272 --> 00:49:30,013
I would never do anything
to hurt you.
872
00:49:30,274 --> 00:49:31,912
You have to believe me.
873
00:49:34,945 --> 00:49:36,322
What about Bart winslow?
874
00:49:38,615 --> 00:49:40,617
We saw you together.
875
00:49:40,684 --> 00:49:42,595
Are you with him?
876
00:49:42,653 --> 00:49:44,963
Well, I-i told you,
he's my father's attorney...
877
00:49:45,022 --> 00:49:45,932
And he's helping us.
878
00:49:45,989 --> 00:49:48,435
You should be glad
that we've become so close.
879
00:49:52,362 --> 00:49:54,501
This is all a mistake.
880
00:49:55,032 --> 00:49:56,375
What?
881
00:49:56,433 --> 00:49:57,605
Coming here.
882
00:49:57,668 --> 00:49:59,773
Look what it's done to you.
883
00:49:59,836 --> 00:50:02,043
To me.
884
00:50:02,306 --> 00:50:04,547
Let's leave, right now.
885
00:50:04,608 --> 00:50:07,384
Start over somewhere else,
without my father's money.
886
00:50:07,444 --> 00:50:08,644
No amount of money is worth...
887
00:50:08,645 --> 00:50:10,090
Having my own children
not love me.
888
00:50:15,018 --> 00:50:16,964
Just know that,
if we leave...
889
00:50:17,020 --> 00:50:18,556
We can never
come back.
890
00:50:27,998 --> 00:50:29,841
Of course,
I love you, mom.
891
00:51:09,005 --> 00:51:11,451
(TELEVISION)
A rugged design.
892
00:51:11,508 --> 00:51:13,112
A sturdy,
lightweight steel frame...
893
00:51:13,377 --> 00:51:16,381
on all four wheels.
894
00:51:16,413 --> 00:51:17,949
And hydraulic brakes.
895
00:51:18,014 --> 00:51:19,857
It has
a fully automatic transmission,
896
00:51:19,916 --> 00:51:21,759
a rear-mounted,
nine-and-a-half horsepower...
897
00:51:21,818 --> 00:51:25,925
Air-cooled engine, and it's
equipped with aluminum-frame...
898
00:51:32,062 --> 00:51:34,008
hey. What are you doing
up here?
899
00:51:34,064 --> 00:51:36,010
Sorry. I just...
900
00:51:36,066 --> 00:51:39,047
I just realized
we've been here an entire year.
901
00:51:41,471 --> 00:51:42,471
What is that?
902
00:51:43,640 --> 00:51:44,914
It's nothing.
903
00:51:45,909 --> 00:51:49,083
Why do you want to
look at that?
904
00:51:49,146 --> 00:51:50,146
At those women?
905
00:51:50,981 --> 00:51:52,654
Just drop it.
906
00:51:54,818 --> 00:51:56,695
(SIGHS)
907
00:52:00,991 --> 00:52:02,902
When men and women
love each other...
908
00:52:02,959 --> 00:52:04,495
They have feelings...
909
00:52:04,561 --> 00:52:07,667
In their hearts
as well as their bodies.
910
00:52:07,731 --> 00:52:09,039
See, at your age,
it's natural...
911
00:52:09,099 --> 00:52:12,103
That your body
would start changing.
912
00:52:12,169 --> 00:52:13,944
I don't want
my body to change.
913
00:52:14,704 --> 00:52:16,513
Well, you don't
have any choice.
914
00:52:16,573 --> 00:52:19,019
It's nature's way of
making you into a woman.
915
00:52:19,075 --> 00:52:21,988
You don't want to be a child
your whole life, do you?
916
00:52:23,480 --> 00:52:25,653
What about Christopher?
917
00:52:25,715 --> 00:52:28,127
Well, he'll have to
start shaving...
918
00:52:28,185 --> 00:52:31,689
And there's other things
that he'll have to learn.
919
00:52:31,755 --> 00:52:33,757
Like what?
Kissing?
920
00:52:35,592 --> 00:52:37,538
You know, I'll explain it all
to you one day.
921
00:52:37,594 --> 00:52:39,073
But in the meantime...
922
00:52:39,129 --> 00:52:40,631
I brought you all
some new clothes.
923
00:52:41,898 --> 00:52:43,605
And I brought this
specially for you.
924
00:52:43,633 --> 00:52:45,476
You know, you're lucky.
925
00:52:45,502 --> 00:52:48,244
At your age, I had no one
to come to with these questions.
926
00:52:51,074 --> 00:52:53,111
(FOOTSTEPS RECEDING)
927
00:53:09,726 --> 00:53:10,898
(GASPS)
928
00:53:10,927 --> 00:53:12,736
What're you doing?
929
00:53:14,531 --> 00:53:16,841
You look so, uh...
930
00:53:17,968 --> 00:53:19,174
(FOOTSTEPS)
931
00:53:24,174 --> 00:53:25,847
Ah.
932
00:53:25,909 --> 00:53:28,822
I knew I'd catch you
sooner or later.
933
00:53:28,879 --> 00:53:30,586
We weren't
doing anything.
934
00:53:31,982 --> 00:53:34,053
You think
you look so pretty...
935
00:53:34,117 --> 00:53:36,723
In your new young curves...
936
00:53:36,786 --> 00:53:38,697
And your long,
golden hair.
937
00:53:38,755 --> 00:53:40,826
How many times have you
allowed your brother...
938
00:53:40,891 --> 00:53:42,666
To use you?
939
00:53:43,627 --> 00:53:44,731
Use?
940
00:53:44,794 --> 00:53:45,794
What do you mean?
941
00:53:45,829 --> 00:53:47,308
I walked in
on Cathy by accident.
942
00:53:47,564 --> 00:53:49,100
We haven't done
anything wrong.
943
00:53:49,165 --> 00:53:52,112
Your sister is almost naked.
944
00:53:52,168 --> 00:53:54,307
And she allowed you
to look upon her body!
945
00:53:56,907 --> 00:53:57,942
Sit down, girl.
946
00:53:57,974 --> 00:53:58,974
What're you doing?
947
00:53:59,009 --> 00:54:01,546
I am going to cut off
your precious hair...
948
00:54:01,578 --> 00:54:03,023
Down to the scalp.
949
00:54:03,079 --> 00:54:05,252
Maybe then you won't
feel so much pride...
950
00:54:05,315 --> 00:54:06,760
When you look
in the mirror.
951
00:54:06,816 --> 00:54:07,886
(GASPS)
952
00:54:07,951 --> 00:54:11,057
You're not going to cut
one strand of Cathy's hair.
953
00:54:11,121 --> 00:54:13,931
Oh?
954
00:54:13,990 --> 00:54:17,096
All right, then.
Have it your way.
955
00:54:17,160 --> 00:54:18,696
Her hair...
956
00:54:18,762 --> 00:54:21,766
Or the four of you
don't eat for a week.
957
00:54:21,831 --> 00:54:24,004
But the twins...
They didn't do anything.
958
00:54:25,702 --> 00:54:28,842
I think it'll be
your brother...
959
00:54:28,905 --> 00:54:30,942
Who will cut off
your precious hair.
960
00:54:32,776 --> 00:54:35,279
Or none of you will eat at all.
961
00:54:45,655 --> 00:54:47,134
I'm still hungry.
962
00:54:47,190 --> 00:54:48,294
Me, too.
963
00:54:48,358 --> 00:54:50,599
I want
a sandwich now.
964
00:54:50,660 --> 00:54:52,765
We just need to ration
what we have.
965
00:54:52,829 --> 00:54:54,968
Until mom comes back.
966
00:54:55,732 --> 00:54:56,938
You guys
can have my crackers.
967
00:55:15,986 --> 00:55:18,660
How could
she do this to us?
968
00:55:18,722 --> 00:55:19,962
I don't know.
969
00:55:22,092 --> 00:55:23,092
No!
970
00:55:23,126 --> 00:55:24,696
We're innocent.
971
00:55:24,761 --> 00:55:27,401
She can't control us.
We can't let her.
972
00:55:31,234 --> 00:55:33,771
The twins
don't look good.
973
00:55:35,271 --> 00:55:37,911
I can check the mouse
traps in the attic.
974
00:56:14,377 --> 00:56:17,290
(GASPS IN HORROR)
975
00:56:27,724 --> 00:56:29,067
I think it's tar.
976
00:56:34,364 --> 00:56:35,968
It's not coming out.
977
00:56:38,735 --> 00:56:39,736
I tried everything...
978
00:56:39,803 --> 00:56:42,215
From the chemistry kit
mom gave me.
979
00:56:42,272 --> 00:56:44,183
You'll have to
use the scissors.
980
00:56:45,141 --> 00:56:48,315
(WATER SPLASHING)
981
00:57:08,398 --> 00:57:11,277
It wasn't your fault.
982
00:57:11,334 --> 00:57:14,110
All you did
was look at me.
983
00:57:15,271 --> 00:57:17,945
I try so hard
not to think about girls.
984
00:57:24,414 --> 00:57:27,452
I just wish to God
you weren't so...
985
00:57:29,953 --> 00:57:31,364
Close.
986
00:57:34,991 --> 00:57:39,030
Then you do
think of me?
987
00:57:39,062 --> 00:57:40,939
You think I'm pretty?
988
00:57:44,834 --> 00:57:47,041
Yeah. Uh...
989
00:57:47,103 --> 00:57:50,380
You're pretty, but...
990
00:57:50,440 --> 00:57:52,818
Brothers don't think
of their sisters that way.
991
00:58:43,226 --> 00:58:44,261
(SCOFFS)
992
00:58:44,327 --> 00:58:44,998
No way.
993
00:58:45,094 --> 00:58:47,506
I need a dance partner
to do this next move.
994
00:58:47,564 --> 00:58:48,565
I said
I don't dance.
995
00:58:49,966 --> 00:58:51,377
Gimme that.
996
00:58:54,237 --> 00:58:55,307
(LAUGHING)
997
00:58:55,371 --> 00:58:56,441
(SHIRT RIPS)
998
00:58:56,506 --> 00:58:58,247
You jerk!
This is my favorite one.
999
00:58:58,274 --> 00:59:00,117
It's not my fault
you outgrew it.
1000
00:59:00,143 --> 00:59:03,181
You're outgrowing
a lot of things.
1001
00:59:03,246 --> 00:59:05,522
When are we going
to outgrow things?
1002
00:59:08,251 --> 00:59:11,198
No! I don't
want to go outside!
1003
00:59:11,254 --> 00:59:13,256
You guys need fresh air
and sunshine.
1004
00:59:13,323 --> 00:59:14,859
It's for
your own good.
1005
00:59:14,891 --> 00:59:15,995
No!
1006
00:59:16,059 --> 00:59:17,402
Let them go, Chris.
1007
00:59:24,300 --> 00:59:27,338
They're never going to grow.
1008
00:59:27,403 --> 00:59:28,609
Not in this attic.
1009
00:59:28,872 --> 00:59:30,078
Cathy...
1010
00:59:39,048 --> 00:59:41,187
We're getting out of here.
1011
00:59:52,061 --> 00:59:54,200
(ROPE SOFTLY THUDS BELOW)
1012
01:00:36,172 --> 01:00:37,583
Cathy, come on!
1013
01:00:41,177 --> 01:00:43,123
(SHRIEKS AND LAUGHS)
1014
01:00:53,156 --> 01:00:55,033
CATHY:
Where do you think mom is?
1015
01:00:56,392 --> 01:00:58,303
I don't know.
1016
01:00:58,361 --> 01:01:00,136
It's been over a month.
1017
01:01:00,196 --> 01:01:02,642
She's never been
gone that long.
1018
01:01:02,699 --> 01:01:04,474
Why didn't she tell us
where she was going?
1019
01:01:04,534 --> 01:01:07,014
Wherever she is...
1020
01:01:07,070 --> 01:01:08,981
I'm sure
she's thinking of us.
1021
01:01:10,506 --> 01:01:12,110
Do you still trust her?
1022
01:01:15,244 --> 01:01:17,588
(SIGHS HEAVILY)
1023
01:01:17,647 --> 01:01:20,253
I don't even know
what I feel anymore.
1024
01:01:21,451 --> 01:01:23,431
I mean, I want
to trust her...
1025
01:01:23,486 --> 01:01:25,989
I do, but...
1026
01:01:26,055 --> 01:01:28,729
If something
happened to her...
1027
01:01:28,992 --> 01:01:30,437
What would
happen to us?
1028
01:01:33,162 --> 01:01:34,732
(TWIG SNAPS)
1029
01:01:41,637 --> 01:01:42,707
She's so beautiful.
1030
01:01:42,772 --> 01:01:45,150
Cathy, careful.
1031
01:01:45,208 --> 01:01:48,485
(CATHY CHUCKLES)
1032
01:01:48,544 --> 01:01:50,148
We should get back...
1033
01:01:50,213 --> 01:01:51,556
Before the twins
wake up.
1034
01:01:56,719 --> 01:01:58,323
He's trapped!
Do something!
1035
01:01:58,388 --> 01:02:00,766
Don't let him die!
I want him to be my pet.
1036
01:02:01,024 --> 01:02:03,163
Cory, just
don't touch him.
1037
01:02:03,192 --> 01:02:04,296
You're mean!
1038
01:02:04,327 --> 01:02:06,034
You won't let
Cory have anything.
1039
01:02:10,433 --> 01:02:13,209
I'm going to
call him Mickey.
1040
01:02:13,269 --> 01:02:14,714
Careful, be gentle.
1041
01:02:14,771 --> 01:02:17,581
Don't worry. I'm going
to take good care of you.
1042
01:02:17,640 --> 01:02:19,210
I promise.
1043
01:02:21,377 --> 01:02:22,447
(DOOR OPENS)
Sweeties!
1044
01:02:23,579 --> 01:02:24,785
I'm sorry
I was gone so long...
1045
01:02:25,048 --> 01:02:28,188
But I have wonderful news!
1046
01:02:28,217 --> 01:02:29,423
Is it grandfather?
1047
01:02:29,485 --> 01:02:30,725
Is he dead?
1048
01:02:30,787 --> 01:02:34,291
Oh, Cathy, don't be so morbid.
1049
01:02:34,357 --> 01:02:36,633
Do you remember I told you
about my father's attorney?
1050
01:02:36,692 --> 01:02:38,296
Bart winslow.
1051
01:02:38,361 --> 01:02:41,274
Well, we've grown closer
over the past year...
1052
01:02:41,330 --> 01:02:42,330
And we got married.
1053
01:02:42,331 --> 01:02:43,708
What?
1054
01:02:43,766 --> 01:02:45,143
When did this happen?
1055
01:02:45,201 --> 01:02:46,202
A few months ago.
1056
01:02:46,269 --> 01:02:47,475
That's why
I was gone so long.
1057
01:02:47,537 --> 01:02:50,211
We just got back
from our honeymoon in Europe.
1058
01:02:50,706 --> 01:02:53,209
Well, I thought about you
the whole time.
1059
01:02:53,276 --> 01:02:54,837
I even got you
these beautiful presents.
1060
01:02:55,078 --> 01:02:58,616
This is a boat
and it's called a gondola.
1061
01:03:02,351 --> 01:03:03,694
You were wrong
to go away.
1062
01:03:03,753 --> 01:03:06,495
To stay away for so long.
I don't care why.
1063
01:03:08,357 --> 01:03:09,529
Try to be happy for me.
1064
01:03:09,592 --> 01:03:11,572
I loved your father,
but he's gone.
1065
01:03:11,627 --> 01:03:13,538
I need
someone to love...
1066
01:03:13,596 --> 01:03:14,666
And someone to love me.
1067
01:03:14,730 --> 01:03:16,403
When you're older,
you'll understand.
1068
01:03:16,466 --> 01:03:18,537
We are older, mom!
1069
01:03:18,601 --> 01:03:19,841
Look at us.
1070
01:03:20,103 --> 01:03:21,309
I'm not a kid anymore!
1071
01:03:21,370 --> 01:03:23,543
And Cathy, does she even
look like a little girl?
1072
01:03:24,774 --> 01:03:26,117
(CHUCKLES DISMISSIVELY)
1073
01:03:26,175 --> 01:03:27,711
I know
you're going to love Bart.
1074
01:03:27,777 --> 01:03:29,450
I got you
this magnifying glass.
1075
01:03:29,512 --> 01:03:30,388
It's an antique.
1076
01:03:30,446 --> 01:03:32,517
You said we would be up here
for one night...
1077
01:03:32,582 --> 01:03:33,663
Then a few days, a month...
1078
01:03:33,683 --> 01:03:36,254
it's been more than
two years, mom!
1079
01:03:36,319 --> 01:03:38,265
You think your presents
are going to make up...
1080
01:03:38,321 --> 01:03:40,392
For what we've lost?
1081
01:03:40,456 --> 01:03:41,560
What we're losing?
1082
01:03:41,624 --> 01:03:42,864
(SHATTERS)
1083
01:03:45,528 --> 01:03:47,804
You have no right
to talk to me like that.
1084
01:03:47,830 --> 01:03:50,834
You agreed to stay here
until my father died.
1085
01:03:50,900 --> 01:03:52,420
I said that I would
take care of you...
1086
01:03:52,468 --> 01:03:52,878
And I have.
1087
01:03:53,136 --> 01:03:54,547
You have food
and books and toys...
1088
01:03:54,570 --> 01:03:55,605
And a TV set!
1089
01:03:55,671 --> 01:03:58,675
If you can't have pity for us,
think of the twins.
1090
01:03:58,741 --> 01:04:00,550
Mom...
1091
01:04:00,610 --> 01:04:02,715
They don't even know
who you are anymore.
1092
01:04:04,247 --> 01:04:05,487
I'm their mother.
1093
01:04:05,548 --> 01:04:08,620
I'm the only person
who truly loves them.
1094
01:04:09,152 --> 01:04:10,358
(CORRINE SIGHS SULLENLY)
1095
01:04:10,419 --> 01:04:13,332
All along,
I've only done the best I could.
1096
01:04:13,389 --> 01:04:15,562
You haven't even
told Bart about us.
1097
01:04:15,625 --> 01:04:16,625
Have you?
1098
01:04:20,830 --> 01:04:22,503
He doesn't even know
we exist.
1099
01:04:23,533 --> 01:04:26,173
I never could get anything
past you, could I, Cathy?
1100
01:04:31,340 --> 01:04:34,253
(KEY CLATTERS IN LOCK)
1101
01:04:44,220 --> 01:04:45,563
Are these donuts?
1102
01:04:45,621 --> 01:04:47,328
They're from your mother.
1103
01:04:48,457 --> 01:04:50,664
I wouldn't eat them,
if I were you.
1104
01:04:50,826 --> 01:04:53,238
They're not good
for your health.
1105
01:04:54,730 --> 01:04:56,607
(DOOR CREAKS AND THUDS)
1106
01:05:06,842 --> 01:05:09,584
We could escape,
you know.
1107
01:05:10,413 --> 01:05:12,415
We could go down
the roof again.
1108
01:05:12,481 --> 01:05:13,755
With the twins.
1109
01:05:14,350 --> 01:05:15,630
I know they were
scared before...
1110
01:05:15,651 --> 01:05:18,632
But if we just
explained it...
1111
01:05:18,654 --> 01:05:20,429
And we can time it out
with the train.
1112
01:05:20,489 --> 01:05:21,695
Don't you think
I know that?
1113
01:05:21,757 --> 01:05:23,532
Then why are we
still here?
1114
01:05:23,593 --> 01:05:24,936
All the money
in the world...
1115
01:05:24,994 --> 01:05:26,632
Is not worth this.
1116
01:05:28,664 --> 01:05:30,644
(SIGHS)
1117
01:05:33,903 --> 01:05:35,576
You still believe mom?
1118
01:05:37,840 --> 01:05:39,786
What choice do I have?
1119
01:05:41,644 --> 01:05:43,317
(SIGHS)
1120
01:05:43,379 --> 01:05:45,381
Besides...
1121
01:05:47,550 --> 01:05:50,793
Where the hell are we supposed
to go from here?
1122
01:05:50,853 --> 01:05:52,332
(GUNSHOT FIRES)
1123
01:05:53,256 --> 01:05:55,600
(SHOT FIRES)
1124
01:05:57,860 --> 01:05:59,533
(LOCK RATTLES)
1125
01:05:59,595 --> 01:06:01,336
(DOOR CREAKS)
1126
01:06:05,901 --> 01:06:07,710
Step away
from the window, boy.
1127
01:06:08,371 --> 01:06:09,941
My names not "boy."
1128
01:06:10,006 --> 01:06:12,543
It's Christopher.
1129
01:06:13,809 --> 01:06:15,015
What did you say?
1130
01:06:15,278 --> 01:06:17,758
I said my name is Christopher.
1131
01:06:17,813 --> 01:06:19,815
The same as my father's.
1132
01:06:29,025 --> 01:06:30,595
Take off
your shirt, boy.
1133
01:06:33,062 --> 01:06:35,975
I will whip your sister
and both the twins...
1134
01:06:36,032 --> 01:06:38,842
If you don't take off
your shirt. Now!
1135
01:06:38,901 --> 01:06:41,609
Cathy, go to the attic.
1136
01:06:41,671 --> 01:06:43,344
- Don't touch him!
- Go!
1137
01:06:43,406 --> 01:06:44,680
Cathy...
1138
01:06:45,975 --> 01:06:47,648
Now.
1139
01:06:48,844 --> 01:06:50,551
Take off your shirt.
1140
01:07:01,057 --> 01:07:03,731
(WHIP CRACKING REPEATEDLY BELOW)
1141
01:07:19,375 --> 01:07:22,015
I was so scared.
1142
01:07:22,022 --> 01:07:23,022
I kept thinking,
1143
01:07:23,045 --> 01:07:25,491
if something
happened to you...
1144
01:07:26,449 --> 01:07:28,395
Don't worry, cath'.
1145
01:07:33,522 --> 01:07:35,524
I'm right here.
1146
01:07:40,029 --> 01:07:42,475
I'm right here.
1147
01:08:18,434 --> 01:08:20,072
I know what we did
was wrong...
1148
01:08:20,136 --> 01:08:22,480
But I don't care.
1149
01:08:23,172 --> 01:08:25,152
It felt good,
didn't it?
1150
01:08:26,142 --> 01:08:28,144
And romantic?
1151
01:08:28,411 --> 01:08:29,411
(DOOR OPENS)
1152
01:08:29,412 --> 01:08:30,482
(GASPS)
1153
01:08:31,847 --> 01:08:33,087
What is the meaning of this?
1154
01:08:33,149 --> 01:08:35,129
Nothing.
1155
01:08:35,184 --> 01:08:37,562
You were right
about us all along.
1156
01:08:38,988 --> 01:08:41,434
We are the devil's spawn.
1157
01:08:43,092 --> 01:08:44,901
"When someone
wants to do wrong...
1158
01:08:44,960 --> 01:08:47,873
"It's never God
who's tempting him...
1159
01:08:47,930 --> 01:08:51,434
"For God never wants
to do wrong...
1160
01:08:51,500 --> 01:08:54,970
"And never tempts
anyone else to do it.
1161
01:08:55,004 --> 01:08:56,044
"Temptation is the pull...
1162
01:08:56,105 --> 01:08:58,711
Of man's own evil thoughts
and wishes."
1163
01:09:01,510 --> 01:09:03,456
Can you ever forgive us?
1164
01:09:06,849 --> 01:09:09,728
Only the lord can
forgive you, boy.
1165
01:09:09,785 --> 01:09:13,631
Prayer is the key
to your salvation.
1166
01:09:14,790 --> 01:09:16,861
(DOOR CREAKS)
1167
01:09:19,595 --> 01:09:21,768
(GRANDMOTHER LOCKS DOOR)
1168
01:09:21,831 --> 01:09:23,105
(CHUCKLING)
1169
01:09:26,735 --> 01:09:28,737
No.
1170
01:09:28,771 --> 01:09:30,250
This is our key.
1171
01:09:44,687 --> 01:09:46,166
This is the master key.
1172
01:09:46,188 --> 01:09:47,667
It should work on all the doors,
1173
01:09:47,723 --> 01:09:49,100
even the front one.
1174
01:09:49,158 --> 01:09:51,570
I wish we could
run away tonight.
1175
01:09:51,627 --> 01:09:53,903
Well, we need money.
1176
01:09:53,963 --> 01:09:55,203
Lots of it.
1177
01:09:55,264 --> 01:09:57,767
So when we escape...
1178
01:09:57,833 --> 01:09:59,107
We can go
wherever we want.
1179
01:10:00,769 --> 01:10:02,680
We can steal...
1180
01:10:03,639 --> 01:10:04,879
From the house.
1181
01:10:06,108 --> 01:10:08,520
If grandmother catches us,
she'll whip us.
1182
01:10:10,045 --> 01:10:12,252
She probably keeps track
of every single penny.
1183
01:10:12,515 --> 01:10:15,086
But not mom.
1184
01:10:15,150 --> 01:10:17,926
Dad always said she was
careless with money.
1185
01:10:24,660 --> 01:10:25,968
Cathy, you find anything?
1186
01:10:26,028 --> 01:10:28,269
You didn't tell me
there was all this stuff.
1187
01:10:30,266 --> 01:10:32,712
Last time I was here,
there wasn't this much stuff.
1188
01:10:32,768 --> 01:10:34,805
How do I look?
1189
01:10:38,807 --> 01:10:40,218
You look ridiculous.
1190
01:10:40,242 --> 01:10:41,812
Now, uh...
1191
01:10:41,877 --> 01:10:43,914
Take that stuff off
and start looking for cash.
1192
01:10:50,819 --> 01:10:52,958
We can't take too much
or she might notice.
1193
01:10:55,658 --> 01:10:58,901
Cathy, what's the matter?
Are you deaf?
1194
01:11:15,110 --> 01:11:16,851
$30.
1195
01:11:16,912 --> 01:11:18,789
That'll barely get us
to the next county.
1196
01:11:18,847 --> 01:11:21,123
We need a thousand.
A-at least.
1197
01:11:21,183 --> 01:11:22,059
That'll take weeks.
1198
01:11:22,117 --> 01:11:23,790
We need to leave now.
1199
01:11:23,852 --> 01:11:26,992
No, not till we have enough
to get away from here.
1200
01:11:28,791 --> 01:11:29,861
Cory?
1201
01:11:29,925 --> 01:11:31,165
Didn't I give you
my extra doughnut
1202
01:11:31,226 --> 01:11:32,671
if you'd sit still?
1203
01:11:32,728 --> 01:11:33,934
It's Mickey.
1204
01:11:33,996 --> 01:11:36,670
He doesn't like
the hammering noises.
1205
01:11:43,339 --> 01:11:45,080
What are they doing?
1206
01:11:47,977 --> 01:11:49,888
They're putting up a fence.
1207
01:11:55,985 --> 01:11:57,623
All right,
you go in without me.
1208
01:11:57,653 --> 01:11:58,723
I need to check
outside.
1209
01:11:58,787 --> 01:12:00,266
No. What if something
happens to you?
1210
01:12:00,322 --> 01:12:01,995
I have to make sure
we can get out.
1211
01:12:02,257 --> 01:12:04,032
I love you,
Christopher doll.
1212
01:12:06,061 --> 01:12:07,301
I love you, too.
1213
01:13:00,816 --> 01:13:01,954
(ZAPPING)
1214
01:13:22,337 --> 01:13:24,078
CORRINE:
Bart, you're just careless.
1215
01:13:24,139 --> 01:13:25,379
You can't find your own wallet.
1216
01:13:25,407 --> 01:13:26,943
BART:
It's not me, it's the maids.
1217
01:13:27,009 --> 01:13:28,529
I swear I left it
in my black trousers.
1218
01:13:28,711 --> 01:13:30,122
And I think they've been
stealing from us.
1219
01:13:30,179 --> 01:13:31,351
The other day,
I was missing $5.
1220
01:13:31,413 --> 01:13:32,448
Before that,
it was 10.
1221
01:13:32,715 --> 01:13:34,285
$5, $10...
what's the difference?
1222
01:13:34,349 --> 01:13:35,760
You left me alone
at our own dinner party?
1223
01:13:35,818 --> 01:13:37,354
It's not
exactly a party,
1224
01:13:37,419 --> 01:13:39,456
having to sit across
from your mother.
1225
01:13:39,722 --> 01:13:42,396
I'm sorry. You know
I want to move out of here, too,
1226
01:13:42,458 --> 01:13:44,460
as soon as possible.
1227
01:13:46,495 --> 01:13:47,872
Let's take a trip.
1228
01:13:47,930 --> 01:13:48,499
Babe, I can't.
1229
01:13:48,764 --> 01:13:50,744
You know how busy
work is right now.
1230
01:13:50,799 --> 01:13:52,039
What about
a mini-vacation?
1231
01:13:52,101 --> 01:13:55,139
I know a certain swan bed
that has a vacancy.
1232
01:13:55,170 --> 01:13:56,308
As a matter of fact...
1233
01:13:56,371 --> 01:13:58,510
I had the sweetest dream
earlier there today.
1234
01:13:58,774 --> 01:14:00,344
Really?
1235
01:14:00,409 --> 01:14:02,218
Yeah. A beautiful
young blonde girl...
1236
01:14:02,277 --> 01:14:05,087
Snuck into my room,
kissed me...
1237
01:14:05,147 --> 01:14:06,888
Right on the lips.
1238
01:14:06,915 --> 01:14:08,223
She reminded me
of you...
1239
01:14:08,283 --> 01:14:11,423
But younger,
more innocent.
1240
01:14:13,455 --> 01:14:16,436
Wow. That must
have been a dream.
1241
01:14:16,458 --> 01:14:18,335
Why don't we go stay
in a hotel?
1242
01:14:18,393 --> 01:14:21,931
That way, you don't have to see
my mother's face in the morning.
1243
01:14:21,997 --> 01:14:23,499
(BART CHUCKLES)
1244
01:14:32,307 --> 01:14:34,309
How could you be
so careless?
1245
01:14:34,376 --> 01:14:35,946
I'm sorry.
1246
01:14:36,011 --> 01:14:36,921
He was asleep.
1247
01:14:36,979 --> 01:14:37,979
I was curious.
1248
01:14:38,013 --> 01:14:39,356
You kissed that man!
1249
01:14:39,414 --> 01:14:41,155
And he wasn't asleep.
He saw you!
1250
01:14:41,216 --> 01:14:43,059
Mom can't know
we passed through a locked door!
1251
01:14:43,118 --> 01:14:44,358
We don't have enough money yet.
1252
01:14:44,419 --> 01:14:46,020
You think you're the only one
frustrated?
1253
01:14:46,054 --> 01:14:48,432
Christopher! Stop!
You're hurting me.
1254
01:14:52,027 --> 01:14:54,473
(BREATHING HARD)
1255
01:15:01,236 --> 01:15:04,479
It's okay.
1256
01:15:04,506 --> 01:15:05,985
You didn't mean it.
1257
01:15:39,341 --> 01:15:42,185
We'll go to Florida.
1258
01:15:42,244 --> 01:15:44,019
Sarasota...
1259
01:15:44,079 --> 01:15:45,524
Where all
the circus people live.
1260
01:15:46,481 --> 01:15:48,620
Yeah.
1261
01:15:48,884 --> 01:15:50,886
We can star
in a freak show.
1262
01:15:51,954 --> 01:15:54,525
We can pretend
this never happened.
1263
01:15:54,590 --> 01:15:58,128
We can make sure that
it never happens again.
1264
01:16:04,066 --> 01:16:06,273
The thing is...
1265
01:16:06,301 --> 01:16:09,646
I want to feel
this way about you.
1266
01:16:10,138 --> 01:16:12,140
I love you.
1267
01:16:13,141 --> 01:16:16,179
I don't know if I can
ever love anyone else.
1268
01:16:16,245 --> 01:16:19,351
(DOOR OPENS)
1269
01:16:19,548 --> 01:16:22,461
Cory doesn't feel so good.
1270
01:16:37,032 --> 01:16:38,943
He's been
vomiting for hours.
1271
01:16:39,301 --> 01:16:40,678
I think it might be
food poisoning.
1272
01:16:40,936 --> 01:16:42,643
He needs to go
to the hospital.
1273
01:16:46,108 --> 01:16:48,281
Why are you just
standing there?
1274
01:16:48,610 --> 01:16:51,216
Don't you care
what happens to him?
1275
01:16:52,281 --> 01:16:54,989
Have you forgotten
that you're his mother?
1276
01:16:55,050 --> 01:16:56,927
You.
1277
01:16:56,985 --> 01:16:58,987
It's always you.
1278
01:17:03,659 --> 01:17:04,967
Cathy, stop!
1279
01:17:05,027 --> 01:17:06,506
You think you can do
anything you want...
1280
01:17:06,561 --> 01:17:08,165
And people will believe you.
1281
01:17:08,230 --> 01:17:10,141
They'll learn the truth someday.
1282
01:17:10,198 --> 01:17:13,202
When your husband learns
you have four children...
1283
01:17:13,268 --> 01:17:15,373
Locked away in an attic...
1284
01:17:15,437 --> 01:17:17,940
See how "perfect"
he thinks you really are.
1285
01:17:18,006 --> 01:17:19,986
And your father, too.
1286
01:17:20,042 --> 01:17:22,613
You won't inherit
one damned penny...
1287
01:17:22,678 --> 01:17:24,180
And I'll be glad!
1288
01:17:25,547 --> 01:17:27,686
The girl is right, corrine.
1289
01:17:27,950 --> 01:17:30,123
That child should go
to the hospital.
1290
01:17:55,377 --> 01:17:56,447
(FLOOR CREAKING)
1291
01:17:56,511 --> 01:17:58,513
(LOCK TURNING)
1292
01:18:08,190 --> 01:18:10,101
I drove Cory to the hospital.
1293
01:18:10,993 --> 01:18:12,131
How is he?
1294
01:18:14,429 --> 01:18:16,409
Cory had pneumonia.
1295
01:18:16,431 --> 01:18:19,708
The doctors did
all they could, but...
1296
01:18:20,202 --> 01:18:22,648
It was too late.
1297
01:18:30,312 --> 01:18:32,019
Will there be
a funeral?
1298
01:18:32,547 --> 01:18:34,618
He's already been buried.
1299
01:18:40,589 --> 01:18:43,365
(STARTS CRYING)
1300
01:18:52,768 --> 01:18:57,183
(CARRIE CRYING)
1301
01:19:01,476 --> 01:19:03,149
I'm sorry.
1302
01:19:13,155 --> 01:19:14,566
CATHY:
Carrie?
1303
01:19:17,826 --> 01:19:19,669
Cathy.
1304
01:19:19,728 --> 01:19:21,401
Just let her be.
1305
01:19:27,235 --> 01:19:29,181
We need to run away.
1306
01:19:29,237 --> 01:19:31,717
Or else we're all
going to die like Cory.
1307
01:19:32,107 --> 01:19:33,279
Do we have
enough money?
1308
01:19:33,341 --> 01:19:34,149
We'll go tonight.
1309
01:19:34,209 --> 01:19:36,416
Take everything we can.
Money, jewelry.
1310
01:19:37,079 --> 01:19:38,079
Everything.
1311
01:20:10,445 --> 01:20:12,721
(VOICE BREAKING)
She's not coming back.
1312
01:20:13,882 --> 01:20:14,883
Is she?
1313
01:20:17,152 --> 01:20:18,859
She's dead to us now.
1314
01:20:25,160 --> 01:20:26,434
When do we tell her?
1315
01:20:26,495 --> 01:20:27,872
After breakfast.
1316
01:20:28,130 --> 01:20:30,440
I don't want her
getting scared.
1317
01:20:30,499 --> 01:20:31,671
More than she has to be.
1318
01:20:34,169 --> 01:20:35,807
So we just walk right
out the front door?
1319
01:20:35,871 --> 01:20:37,214
We wait till dinner...
1320
01:20:37,272 --> 01:20:38,342
When all the servants
and family...
1321
01:20:38,406 --> 01:20:39,727
Are in the kitchen
or dining room.
1322
01:20:39,774 --> 01:20:40,809
So Carrie and I will
go to the fence...
1323
01:20:40,842 --> 01:20:42,219
And you'll go to the shed...
1324
01:20:42,277 --> 01:20:43,449
So you can turn off
the electricity?
1325
01:20:43,512 --> 01:20:44,712
Then we catch up
by the lake...
1326
01:20:44,746 --> 01:20:46,555
And head to the depot
for the evening train.
1327
01:20:47,382 --> 01:20:48,827
And by the time
grandmother comes in...
1328
01:20:48,884 --> 01:20:50,044
With our breakfast
tomorrow...
1329
01:20:50,152 --> 01:20:52,154
We'll be halfway
to Florida.
1330
01:20:54,756 --> 01:20:57,430
I was thinking,
I can sell my ring.
1331
01:20:59,895 --> 01:21:00,895
It's okay.
1332
01:21:00,929 --> 01:21:02,909
It's what
dad would have wanted.
1333
01:21:03,165 --> 01:21:04,371
You're keeping that ring.
1334
01:21:04,432 --> 01:21:06,605
Forever.
1335
01:21:06,668 --> 01:21:09,171
(STARTS COUGHING)
1336
01:21:35,564 --> 01:21:37,771
I'm telling you,
I did hear someone.
1337
01:21:37,832 --> 01:21:39,834
Must be those mice.
They make an awful racket.
1338
01:21:39,901 --> 01:21:41,608
You can hear them
all the way up in the attic.
1339
01:21:41,670 --> 01:21:43,980
Mrs. foxworth carries
enough poison up there...
1340
01:21:44,239 --> 01:21:46,378
To kill
a German army of them.
1341
01:21:46,441 --> 01:21:48,785
Do you think miss corrine
will sell the place?
1342
01:21:48,843 --> 01:21:51,221
I doubt she'll be
making any hasty decisions.
1343
01:21:51,246 --> 01:21:53,283
Hasty? It's been
seven months
1344
01:21:53,348 --> 01:21:54,656
since Mr. foxworth died.
1345
01:21:54,716 --> 01:21:56,320
Well, never mind that.
1346
01:21:56,384 --> 01:21:59,228
All you maids will be
losing your job soon enough...
1347
01:21:59,287 --> 01:22:01,494
If you don't
mind the silver.
1348
01:22:04,726 --> 01:22:07,468
(FOOTFALLS RECEDING)
1349
01:22:10,966 --> 01:22:12,673
Carrie, you got
to eat something.
1350
01:22:12,734 --> 01:22:15,237
You have to be strong,
for later.
1351
01:22:15,303 --> 01:22:17,010
No. Don't feel well.
1352
01:22:17,272 --> 01:22:19,650
I have to
take care of Mickey.
1353
01:22:21,610 --> 01:22:22,748
Where'd you get that?
1354
01:22:23,478 --> 01:22:24,582
I saved it for Cory...
1355
01:22:24,646 --> 01:22:27,650
For when he came back
from the hospital.
1356
01:22:47,402 --> 01:22:49,439
(COUGHING QUIETLY)
1357
01:23:06,421 --> 01:23:09,425
Cathy, we need to
leave right now.
1358
01:23:10,425 --> 01:23:12,530
(SNIFFLING)
1359
01:23:12,627 --> 01:23:14,698
It's Mickey.
1360
01:23:15,764 --> 01:23:17,744
Carrie gave him
one of Cory's donuts
1361
01:23:17,799 --> 01:23:19,745
and he just started
whimpering all of a sudden...
1362
01:23:19,801 --> 01:23:22,782
no. No.
That can't be right.
1363
01:23:22,837 --> 01:23:24,043
What?
1364
01:23:24,306 --> 01:23:26,047
The powdered sugar
on the donuts...
1365
01:23:26,308 --> 01:23:27,912
I think
there was poison in it.
1366
01:23:27,976 --> 01:23:29,319
That's why we're sick.
1367
01:23:29,344 --> 01:23:31,324
Are you saying that
our grandmother...
1368
01:23:31,346 --> 01:23:32,450
Tried to kill us?
1369
01:23:34,482 --> 01:23:36,723
You have a key.
1370
01:23:36,751 --> 01:23:38,321
(DOOR BANGS SHUT)
1371
01:23:38,386 --> 01:23:40,798
Now give it to me.
1372
01:23:43,658 --> 01:23:45,467
No.
1373
01:23:45,493 --> 01:23:47,666
Give it to me
this instant!
1374
01:23:48,663 --> 01:23:50,870
(WRACKED WITH COUGHING)
1375
01:23:50,899 --> 01:23:52,037
Seed of the devil!
1376
01:23:55,070 --> 01:23:57,744
Give me that!
1377
01:23:57,806 --> 01:23:59,877
You're never going
to leave this room!
1378
01:24:01,609 --> 01:24:03,816
(SCOFFING)
You're some to hit me?
1379
01:24:04,846 --> 01:24:06,883
You're going to whip me?
1380
01:24:06,948 --> 01:24:08,359
Come on!
1381
01:24:08,416 --> 01:24:10,555
Come on. Do it.
1382
01:24:11,486 --> 01:24:13,557
(SNICKERING)
1383
01:24:14,889 --> 01:24:17,062
Beautiful, prideful...
1384
01:24:17,125 --> 01:24:18,125
And weak!
1385
01:24:18,360 --> 01:24:19,532
Just like your mother.
1386
01:24:19,594 --> 01:24:21,039
That's not true.
1387
01:24:21,096 --> 01:24:22,769
You were never
meant to be born.
1388
01:24:23,565 --> 01:24:25,977
You're a stain
on the foxworth name!
1389
01:24:26,034 --> 01:24:28,640
On the name
of the lord himself.
1390
01:24:28,703 --> 01:24:31,115
Now, if you
give me that key...
1391
01:24:31,373 --> 01:24:34,081
I may show you
a little mercy.
1392
01:24:37,779 --> 01:24:39,053
Christopher...
1393
01:24:39,080 --> 01:24:40,080
Come on!
1394
01:24:42,650 --> 01:24:44,596
Christopher...
1395
01:24:44,652 --> 01:24:45,995
(GASPS)
Let go!
1396
01:24:46,054 --> 01:24:47,590
Cathy, go to the attic!
1397
01:24:47,655 --> 01:24:49,134
No! Give me that!
1398
01:24:50,759 --> 01:24:53,797
Come back here!
Come back here!
1399
01:24:54,062 --> 01:24:56,064
Carrie, please!
1400
01:24:56,097 --> 01:24:58,873
(CARRIE GASPING)
1401
01:24:58,933 --> 01:25:00,742
Cathy!
1402
01:25:00,802 --> 01:25:02,543
(BANGS DOOR SHUT)
1403
01:25:03,571 --> 01:25:04,811
Why did you do that?
1404
01:25:05,874 --> 01:25:08,013
Don't close the door.
1405
01:25:08,076 --> 01:25:11,148
I need for the door
to be open!
1406
01:25:13,815 --> 01:25:15,488
No. Not the door.
1407
01:25:15,550 --> 01:25:16,824
Don't turn off
the light.
1408
01:25:16,885 --> 01:25:18,831
Open the door!
Turn on the light!
1409
01:25:18,887 --> 01:25:22,027
I need the door
to be open!
1410
01:25:22,090 --> 01:25:24,434
What are you doing?
1411
01:25:24,459 --> 01:25:27,872
No! No! Open the door!
1412
01:25:28,430 --> 01:25:29,738
(WEEPING)
No!
1413
01:25:29,798 --> 01:25:31,004
What are you doing?
1414
01:25:33,535 --> 01:25:34,843
Like you said...
1415
01:25:34,903 --> 01:25:37,042
God sees everything.
1416
01:25:37,105 --> 01:25:39,813
He'll punish you
for what you did to us.
1417
01:25:39,874 --> 01:25:41,854
To Cory.
1418
01:25:42,911 --> 01:25:45,050
It wasn't me!
1419
01:25:45,113 --> 01:25:49,152
It was your mother
who poisoned you, not me!
1420
01:25:52,053 --> 01:25:53,896
It doesn't
matter anymore.
1421
01:25:53,955 --> 01:25:55,935
(GRANDMOTHER SOBBING)
1422
01:25:55,990 --> 01:25:57,970
Where are you going?
1423
01:25:58,026 --> 01:25:59,733
Don't go!
1424
01:25:59,761 --> 01:26:00,967
Don't leave me!
1425
01:26:01,029 --> 01:26:04,169
Help! Help!
1426
01:26:04,232 --> 01:26:06,075
Help!
1427
01:26:07,735 --> 01:26:10,045
(CHRISTOPHER COUGHING)
1428
01:26:20,114 --> 01:26:22,219
Cathy, we have to go.
1429
01:26:22,484 --> 01:26:24,020
Be right there.
1430
01:26:26,120 --> 01:26:27,622
(CHALK CLATTERS)
1431
01:26:45,206 --> 01:26:46,207
(ROPE CREAKING)
1432
01:26:50,645 --> 01:26:51,645
(GASPING)
1433
01:26:51,646 --> 01:26:53,956
(THUD)
1434
01:26:54,015 --> 01:26:55,187
Are you okay?
1435
01:26:56,684 --> 01:26:57,685
Come on.
1436
01:27:05,660 --> 01:27:08,072
I'll cut the electricity
and meet you at the lake.
1437
01:27:08,129 --> 01:27:09,130
No! No!
1438
01:27:09,197 --> 01:27:11,006
We're not
going without you.
1439
01:27:12,033 --> 01:27:14,035
Hurry!
We have to make this train.
1440
01:27:14,102 --> 01:27:15,206
Stop!
1441
01:27:15,270 --> 01:27:17,181
Stop, if you know
what's good for you!
1442
01:27:20,675 --> 01:27:22,677
Please...
1443
01:27:24,979 --> 01:27:26,981
We're corrine's children.
1444
01:27:30,618 --> 01:27:31,688
My God.
1445
01:27:34,856 --> 01:27:35,856
Go.
1446
01:27:35,924 --> 01:27:37,028
Before I'm sent
after you!
1447
01:27:37,091 --> 01:27:38,331
I'll cut the power
on the fence.
1448
01:27:38,560 --> 01:27:40,039
Go!
1449
01:27:45,934 --> 01:27:48,107
(CHUGGING)
1450
01:28:06,020 --> 01:28:09,331
We never have to see
that place again, cath.
1451
01:28:10,592 --> 01:28:12,071
It's all over.
1452
01:28:12,927 --> 01:28:15,806
CATHY: And for the first
time in a long time...
1453
01:28:15,863 --> 01:28:17,968
We felt alive...
1454
01:28:18,032 --> 01:28:19,136
Free.
1455
01:28:19,200 --> 01:28:21,305
We had everything ahead of us.
1456
01:28:23,338 --> 01:28:27,184
But someday,
we'd see mom again.
1457
01:28:27,241 --> 01:28:29,847
And we'd look her
straight in the eye...
1458
01:28:30,645 --> 01:28:32,989
The children she once loved...
1459
01:28:33,648 --> 01:28:35,992
And all our shame
and hopelessness...
1460
01:28:36,050 --> 01:28:38,223
Would become hers.
1461
01:28:44,292 --> 01:28:51,005
"U?"
1462
01:28:51,105 --> 01:28:56,105
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly
99649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.