Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
๏ปฟ1
00:00:27,101 --> 00:00:29,688
Grandmother's house.
2
00:00:31,488 --> 00:00:35,091
Though it's been many
years since I last saw it,
3
00:00:35,191 --> 00:00:38,194
I'll always remember that
even my first impression...
4
00:00:38,294 --> 00:00:41,731
was one of fear and wonder.
5
00:00:43,466 --> 00:00:45,869
My childhood was soon to be lost,
6
00:00:45,969 --> 00:00:48,405
my innocence shattered,
7
00:00:48,505 --> 00:00:51,474
and all our dreams destroyed...
8
00:00:51,574 --> 00:00:54,010
by what we would find within.
9
00:02:03,112 --> 00:02:07,717
My Mother and Father were the center
of my universe when I was young,
10
00:02:07,817 --> 00:02:10,586
and I always wanted to
grow up to be just like mom.
11
00:02:15,242 --> 00:02:18,561
The whole family was really close.
I still remember...
12
00:02:18,661 --> 00:02:22,482
how we'd greet dad when he came home
from one of his many business trips.
13
00:02:22,582 --> 00:02:24,551
He's home!
14
00:02:25,051 --> 00:02:28,988
- Get Cory and Carrie.
- Yeah. Come on, guys! Hurry up!
15
00:02:29,088 --> 00:02:31,091
- Hurry! Come on!
- Daddy!
16
00:02:31,191 --> 00:02:34,694
Come on, Carrie.
Get behind the couch.
17
00:02:40,867 --> 00:02:43,619
Get down. Get down,
get down, get down.
18
00:02:46,489 --> 00:02:48,775
Daddy! Dad!
19
00:02:48,875 --> 00:02:53,480
Yeah. Yeah! How you doin'?
20
00:02:53,580 --> 00:02:56,349
He loved us all, but dad
never let me forget...
21
00:02:56,449 --> 00:02:58,335
that I was his favorite.
22
00:03:05,391 --> 00:03:07,560
I was afraid the others
might be jealous,
23
00:03:07,660 --> 00:03:10,029
so I had to wait until
they all went to bed.
24
00:03:14,400 --> 00:03:16,704
But you give me so much.
25
00:03:17,604 --> 00:03:19,705
Just tell me what you think.
26
00:03:29,816 --> 00:03:34,453
And you see?
It's a jewel box as well.
27
00:03:46,532 --> 00:03:49,334
The moment I saw that box,
I knew you had to have it.
28
00:03:51,337 --> 00:03:52,838
Oh!
29
00:04:07,053 --> 00:04:10,290
Mother, how should I
arrange the candles?
30
00:04:10,390 --> 00:04:13,160
I can have six rows of
six or three rows of 12.
31
00:04:13,260 --> 00:04:16,196
Or just one big circle of
36 all around the cake.
32
00:04:16,296 --> 00:04:19,432
What happened to two lines of 18?
Couldn't you figure that one out?
33
00:04:19,532 --> 00:04:22,368
We want to taste daddy's cake!
34
00:04:22,468 --> 00:04:24,404
We want to taste icing.
35
00:04:24,504 --> 00:04:27,174
- And lick the bowl!
- And the spoon too!
36
00:04:27,274 --> 00:04:29,843
Don't you look handsome and pretty?
But we have to wait until we sing...
37
00:04:29,943 --> 00:04:32,612
"Happy Birthday" to daddy
before we eat the cake.
38
00:04:32,712 --> 00:04:37,450
- Can't we even have an little bite?
- Yeah!
39
00:04:37,550 --> 00:04:40,486
And give dad a cake that looks like
a mouse has been nibbling at it?
40
00:04:40,586 --> 00:04:43,857
I've decided I'm gonna
do six rows of six.
41
00:04:44,757 --> 00:04:47,693
- It's daddy!
- Cathy, dad's here! Come on out!
42
00:04:50,847 --> 00:04:52,848
Get down. Hurry. Get down here.
43
00:05:21,862 --> 00:05:25,030
No!
44
00:05:36,659 --> 00:05:40,329
When dad died,
Mother's grief overwhelmed her.
45
00:05:40,429 --> 00:05:43,700
We had to sell everything
we owned just to survive.
46
00:05:43,800 --> 00:05:47,435
And when that money ran out,
they took our house.
47
00:05:47,771 --> 00:05:50,256
We were forced to leave the
place where we all grew up,
48
00:05:50,356 --> 00:05:53,592
where all our happy memories were,
49
00:05:53,894 --> 00:05:56,212
the only home I'd ever known.
50
00:05:56,312 --> 00:05:59,581
Mother said there was
only one place left to go.
51
00:06:07,574 --> 00:06:11,661
How come you never took us to
meet the grandparents before?
52
00:06:11,761 --> 00:06:15,232
I suppose because we were
never penniless before.
53
00:06:16,232 --> 00:06:20,270
Years and years ago, I did something
that angered your Grandfather.
54
00:06:20,370 --> 00:06:23,172
His punishment was to disinherit me.
55
00:06:23,272 --> 00:06:27,677
Then why are we going there now?
If they won't give us any money?
56
00:06:27,777 --> 00:06:29,912
Because he will.
57
00:06:30,012 --> 00:06:32,415
Your Grandfather is dying.
58
00:06:32,515 --> 00:06:35,719
He's not expected
to live much longer.
59
00:06:35,819 --> 00:06:39,321
But in that time, I'm going
to win back his love.
60
00:06:41,057 --> 00:06:43,192
And then, darlings,
61
00:06:43,292 --> 00:06:46,862
I'll be the heiress to a fortune
beyond your imaginations.
62
00:06:48,297 --> 00:06:52,401
And through me, every dream
you've ever had will come true.
63
00:06:58,107 --> 00:07:01,011
Mother should have prepared
us for something like this.
64
00:07:01,111 --> 00:07:03,013
What do you mean?
65
00:07:03,113 --> 00:07:07,517
She never allowed us to
have a dog or a kitten.
66
00:07:07,617 --> 00:07:10,586
What that's got to do with anything?
67
00:07:10,686 --> 00:07:13,256
Because pets die, Christopher.
68
00:07:13,356 --> 00:07:17,593
And if we had had a pet and it had died,
we would have learned something about that.
69
00:07:17,693 --> 00:07:22,399
- About what? About death?
- Yes, death. Death.
70
00:07:22,499 --> 00:07:27,303
She should have told us. Somebody should
have told us that fathers die too.
71
00:07:27,803 --> 00:07:29,705
They die, Christopher,
72
00:07:29,805 --> 00:07:34,110
Even if they're young and they're
handsome and we need them.
73
00:07:34,210 --> 00:07:36,313
I don't want to be here, Christopher.
74
00:07:36,413 --> 00:07:39,149
I don't want to go to the
grandparents' house.
75
00:07:39,249 --> 00:07:44,720
I could care less about being rich
and having all my dreams come true.
76
00:07:44,820 --> 00:07:50,025
All I want is to be at home and just
stay at home where daddy's memory is.
77
00:07:57,333 --> 00:08:01,004
I don't want to walk
at night. It's scary.
78
00:08:01,104 --> 00:08:03,372
Why didn't they send a car for us.
79
00:09:22,035 --> 00:09:26,471
Witches in there, mama.
Witches and monsters.
80
00:09:33,830 --> 00:09:35,965
Good morning, John.
81
00:09:36,065 --> 00:09:38,501
Children, this is John.
82
00:09:38,601 --> 00:09:40,637
He's been with your
grandparents for...
83
00:09:40,737 --> 00:09:43,240
well, as long as I can remember.
84
00:09:43,340 --> 00:09:46,174
This is Christopher and Cathy...
85
00:09:46,376 --> 00:09:48,678
and the twins, Cory and Carrie.
86
00:09:48,778 --> 00:09:52,197
Very nice to meet you, John.
87
00:10:30,903 --> 00:10:33,006
Hello, Mother.
88
00:10:33,106 --> 00:10:36,242
Leave all the bags
with John, Corrine,
89
00:10:36,342 --> 00:10:38,844
and bring the children upstairs.
90
00:12:19,495 --> 00:12:22,531
Let's get ready for bed, children.
91
00:12:24,600 --> 00:12:27,670
Stay tonight, mama.
92
00:12:27,770 --> 00:12:30,139
It's only 6:00 in the
morning, sweetheart.
93
00:12:30,239 --> 00:12:32,741
Mama's got to take
a little nap herself.
94
00:12:34,910 --> 00:12:36,812
With us?
95
00:12:36,912 --> 00:12:41,284
The boys will sleep in one bed,
Corrine, the girls in the other.
96
00:12:41,384 --> 00:12:44,687
But I want to sleep with Cory, mama.
97
00:12:44,787 --> 00:12:47,957
Stop your whimpering,
young lady, and listen to me.
98
00:12:48,057 --> 00:12:51,661
As long as you're in this house,
you will abide by my rules.
99
00:12:51,761 --> 00:12:56,232
You will not yell...
or cry or run about.
100
00:12:56,332 --> 00:13:01,202
And when your Mother and I leave this
room, we will lock this door behind us.
101
00:13:01,404 --> 00:13:04,674
Mother, please, they're children.
You can't expect me to...
102
00:13:04,774 --> 00:13:06,676
What I expect, Corrine,
103
00:13:06,776 --> 00:13:10,779
is that they will do precisely
as I've instructed.
104
00:13:13,282 --> 00:13:15,618
Listen to mom, all of you.
105
00:13:15,718 --> 00:13:18,588
Behave and obey your Grandmother...
106
00:13:18,688 --> 00:13:23,225
and never ever give her any reason,
any reason at all, to punish you.
107
00:13:23,325 --> 00:13:26,829
Please? Please do this.
Make them obey.
108
00:13:26,929 --> 00:13:30,566
Make it seem like a game,
like a wonderful adventure.
109
00:13:30,666 --> 00:13:33,067
Why are you crying, Mother?
110
00:13:34,504 --> 00:13:37,005
I'll come back this afternoon.
111
00:13:47,449 --> 00:13:49,752
Don't worry about us, mom.
112
00:13:49,852 --> 00:13:51,920
We'll be fine.
113
00:14:06,769 --> 00:14:09,739
It won't be so bad.
That Grandmother...
114
00:14:09,839 --> 00:14:12,640
she can't possibly be
as mean as she seems.
115
00:15:59,131 --> 00:16:02,402
Remember, God sees everything.
116
00:16:02,502 --> 00:16:06,071
God will see whatever evil
you do behind my back,
117
00:16:06,171 --> 00:16:08,607
and he will punish you for it.
118
00:16:17,016 --> 00:16:19,301
Do you know why your
Mother has come home?
119
00:16:19,401 --> 00:16:21,704
Yes. To win back
her Father's love...
120
00:16:21,804 --> 00:16:24,072
so he'll make her
part of his will again.
121
00:16:24,273 --> 00:16:27,759
And why was she stricken from
that will? Did she tell you that?
122
00:16:28,194 --> 00:16:31,414
I have to go to the bathroom.
123
00:16:31,514 --> 00:16:33,566
Be silent.
124
00:16:33,966 --> 00:16:35,868
Learn control.
125
00:16:35,968 --> 00:16:39,839
And never, never speak
unless I ask you a question.
126
00:16:39,939 --> 00:16:43,542
- He's just a little boy...
- What did I just say?
127
00:16:45,778 --> 00:16:49,916
Your Mother has come
home after 17 years...
128
00:16:50,316 --> 00:16:53,686
to repent for her sins
and for her crimes...
129
00:16:53,786 --> 00:16:56,989
not only against
your Grandfather and me...
130
00:16:57,089 --> 00:16:59,325
but against God.
131
00:16:59,925 --> 00:17:03,312
Your Mother's marriage was unholy,
132
00:17:03,412 --> 00:17:05,481
a sacrilege,
133
00:17:05,581 --> 00:17:09,151
an abomination in
the eyes of the lord.
134
00:17:09,251 --> 00:17:13,255
She did not fall from grace.
She leapt...
135
00:17:13,355 --> 00:17:18,761
into the arms of a man whose veins
pulsed with the same blood as hers.
136
00:17:19,361 --> 00:17:21,597
Not a stranger,
137
00:17:21,697 --> 00:17:23,866
but her own uncle.
138
00:17:23,966 --> 00:17:28,738
And you, the children,
are the devil's spawn.
139
00:17:28,838 --> 00:17:31,574
Evil from the moment of conception.
140
00:17:31,674 --> 00:17:33,876
- I'm getting my Mother!
- Come back here!
141
00:17:35,376 --> 00:17:37,045
Come back here.
142
00:17:39,632 --> 00:17:41,633
Sit down.
143
00:17:43,369 --> 00:17:46,238
And don't move again until I leave.
144
00:17:47,640 --> 00:17:49,742
There is one other matter.
145
00:17:49,842 --> 00:17:53,462
Your Grandfather will not
be told that you are here.
146
00:17:53,562 --> 00:17:56,065
He will never be told.
147
00:17:56,165 --> 00:17:59,902
He has no idea that you
even exist... any of you.
148
00:18:00,002 --> 00:18:03,573
No idea that you were ever born.
149
00:18:04,273 --> 00:18:07,076
As long as he lives...
and I swear this to you...
150
00:18:07,176 --> 00:18:10,979
I will spare him that
final agony of shame.
151
00:18:19,021 --> 00:18:23,776
I don't like it here, Cathy.
I wanna go home.
152
00:19:48,160 --> 00:19:50,230
Mama!
153
00:19:51,030 --> 00:19:53,966
Where have you been, mama?
Where have you been?
154
00:19:58,003 --> 00:20:02,341
Oh, mama's here.
Mama's here. Mama's here.
155
00:20:02,441 --> 00:20:04,910
What's wrong, mom?
What happened to you?
156
00:20:05,310 --> 00:20:10,649
Corrine! You will stop those children's
screaming this very moment!
157
00:20:26,815 --> 00:20:29,619
- Mother!
- No! Devil!
158
00:20:33,106 --> 00:20:35,174
Mama, make her stop!
159
00:20:35,774 --> 00:20:40,529
Corrine, control your children or I'll whip
them till the blood runs from their backs!
160
00:20:40,629 --> 00:20:44,866
Your children are spoiled and indulged
and need lessons in obedience.
161
00:20:44,966 --> 00:20:47,536
No child that lives
under this roof...
162
00:20:47,636 --> 00:20:50,039
will disobey...
163
00:20:50,139 --> 00:20:52,474
or scream, or show defiance.
164
00:20:52,574 --> 00:20:54,410
Do you hear me?
165
00:20:55,310 --> 00:20:57,211
Do you?
166
00:20:59,581 --> 00:21:03,017
Now, remove your blouse, daughter,
167
00:21:04,253 --> 00:21:07,522
and show them how punishment
is given in this house.
168
00:21:07,622 --> 00:21:10,892
If you're cruel to my children,
I'll take them away tonight.
169
00:21:10,992 --> 00:21:13,462
Take them, Corrine.
170
00:21:13,562 --> 00:21:17,066
Take them now! Do you think I care?
171
00:21:22,471 --> 00:21:24,772
Take off the blouse, Corrine.
172
00:21:27,443 --> 00:21:29,643
Take it off.
173
00:21:35,284 --> 00:21:37,785
Now, look closely, children.
174
00:21:38,120 --> 00:21:40,840
Seventeen lashes.
175
00:21:40,940 --> 00:21:45,211
One for each year she lived
in sin with your Father.
176
00:21:45,311 --> 00:21:48,013
So that you understand me now.
177
00:21:48,113 --> 00:21:51,283
I will give you food and shelter,
178
00:21:51,383 --> 00:21:54,686
but never kindness or love.
179
00:21:54,786 --> 00:21:58,891
For it is impossible to feel
anything but disgust...
180
00:21:58,991 --> 00:22:01,625
for what is not wholesome.
181
00:22:26,368 --> 00:22:28,270
It's better.
182
00:22:28,370 --> 00:22:32,039
- If I had some antiseptic...
- My young doctor.
183
00:22:33,942 --> 00:22:38,514
The years of happiness I had with your
Father are worth a hundred whippings.
184
00:22:38,814 --> 00:22:41,550
The things that Grandmother
said to us, Mother,
185
00:22:41,650 --> 00:22:43,852
they are ugly things.
186
00:22:43,952 --> 00:22:47,990
They hurt you, mom. I
hate them for that.
187
00:22:48,090 --> 00:22:52,260
The worst is over.
Beginning tomorrow,
188
00:22:52,360 --> 00:22:55,630
I'm going to start to win
back my Father's love.
189
00:22:55,730 --> 00:22:59,001
If you help me,
if all of you help me...
190
00:22:59,101 --> 00:23:02,004
by doing what I ask, by being good...
191
00:23:02,104 --> 00:23:04,105
I'll succeed.
192
00:23:31,950 --> 00:23:35,787
The closet on the right
has a secret panel.
193
00:23:35,887 --> 00:23:38,824
Look for it tomorrow morning.
If you push on it gently, it'll open.
194
00:23:38,924 --> 00:23:41,193
You'll see a narrow stairway.
195
00:23:41,293 --> 00:23:45,197
Up the stairs is an attic,
an attic so big...
196
00:23:45,297 --> 00:23:47,666
you could easily get lost in it.
197
00:23:47,766 --> 00:23:50,903
Make it a playground
for the twins. Make it...
198
00:23:51,003 --> 00:23:53,338
Make it your special place.
199
00:24:09,855 --> 00:24:12,358
Do you need to use the bathroom?
200
00:24:12,458 --> 00:24:14,459
No.
201
00:24:15,761 --> 00:24:18,062
Not even to brush your teeth?
202
00:24:19,198 --> 00:24:21,533
I don't feel like it tonight.
203
00:24:39,100 --> 00:24:42,037
What do you think
about all that talk?
204
00:24:42,137 --> 00:24:44,473
Uncles marrying nieces?
205
00:24:44,573 --> 00:24:47,376
Maybe having kids
with thorns and tails?
206
00:24:47,476 --> 00:24:49,911
You're the future doctor.
207
00:24:50,011 --> 00:24:52,180
What do you think?
Could it really happen?
208
00:24:52,280 --> 00:24:54,832
You sure can't prove it by us.
209
00:24:57,936 --> 00:25:01,122
- What are you thinking?
- About mom.
210
00:25:02,657 --> 00:25:05,793
How different she's
become since daddy died.
211
00:25:06,128 --> 00:25:09,913
She hasn't been different. Just sad.
212
00:25:10,349 --> 00:25:15,203
We're sad, too, Christopher.
It hasn't changed who we are.
213
00:25:44,967 --> 00:25:49,938
What if the Grandmother comes in before
we wake up and sees us in the same bed?
214
00:25:50,238 --> 00:25:54,142
Then we'll sic Cory on her.
He can bite her other leg.
215
00:25:54,242 --> 00:25:58,514
- She doesn't scare you?
- Nobody scares me.
216
00:25:59,014 --> 00:26:01,916
Anyway, we used to sleep
in the same bed all the time.
217
00:26:40,822 --> 00:26:44,926
I've listed the rules you're to follow
as long as you live in my house.
218
00:26:45,026 --> 00:26:49,363
Read them carefully and
put them to memory.
219
00:27:06,247 --> 00:27:08,916
Grab some food. We don't
want to starve up there.
220
00:27:10,218 --> 00:27:12,352
Let's go find those stairs.
221
00:27:25,767 --> 00:27:28,903
- I found it.
- What do you see, Christopher?
222
00:27:29,938 --> 00:27:35,026
Nothing to see from here.
Just some stairs.
223
00:27:38,079 --> 00:27:40,014
Is everybody ready to go up?
224
00:27:40,114 --> 00:27:45,254
Not yet. Your Mother was given
permission to tell you about the attic.
225
00:27:45,354 --> 00:27:49,907
But let me remind you again.
You must never be seen.
226
00:28:27,946 --> 00:28:29,947
My God.
227
00:29:22,334 --> 00:29:24,436
Grandmother's rules weren't rules,
228
00:29:24,536 --> 00:29:26,538
they were cruel punishments.
229
00:29:26,638 --> 00:29:29,941
We were trapped, and the only way
we could even feel the sunlight...
230
00:29:30,041 --> 00:29:33,044
was to look out a barred window.
231
00:29:33,144 --> 00:29:36,248
Our Mother must've been
desperate to have come back.
232
00:29:36,348 --> 00:29:39,083
We were all going to pay the price.
233
00:31:03,819 --> 00:31:05,987
As the weeks became months,
234
00:31:06,087 --> 00:31:08,824
our memories of our real
home began to fade.
235
00:31:08,924 --> 00:31:11,993
But we clung to our dreams.
236
00:31:12,093 --> 00:31:14,896
Chris wanted to go to
medical school someday,
237
00:31:14,996 --> 00:31:17,966
and I wanted to be a dancer.
238
00:31:18,066 --> 00:31:23,303
We tried to act like a family.
It was the only way we could survive.
239
00:31:42,407 --> 00:31:45,076
Mother's visits became
fewer and fewer,
240
00:31:45,176 --> 00:31:48,113
and then stopped altogether.
241
00:31:48,213 --> 00:31:51,683
We imagined that something
horrible had happened to her.
242
00:31:51,783 --> 00:31:54,319
Or had we been forgotten?
243
00:31:54,419 --> 00:31:59,525
There seemed to be no way
to escape, but soon, very soon,
244
00:31:59,625 --> 00:32:01,760
we'd have to find a way
past Grandmother...
245
00:32:01,860 --> 00:32:06,297
to find and to help
Mother if we could.
246
00:32:14,789 --> 00:32:17,225
Do you think it's a good snail?
247
00:32:17,325 --> 00:32:20,629
I think it's a wonderful snail.
It's very beautiful.
248
00:32:20,729 --> 00:32:23,632
It doesn't look like an orange?
249
00:32:24,432 --> 00:32:26,835
Not in the very least.
250
00:32:26,935 --> 00:32:29,938
And I've never seen an orange
with feelers. Have you?
251
00:32:30,038 --> 00:32:33,675
Antennae, Cathy. Not feelers.
252
00:32:33,775 --> 00:32:36,912
Snails are members of
the family of Mollusks...
253
00:32:37,012 --> 00:32:39,380
soft bodies, no backbones,
254
00:32:39,480 --> 00:32:42,751
And tubular intestines
that end with their mouths.
255
00:32:42,851 --> 00:32:45,520
Dear Dr. Christopher.
When Cory and I want to hear...
256
00:32:45,620 --> 00:32:48,557
about a snail's guts, then we will...
257
00:32:48,657 --> 00:32:52,126
send you a telegram or
something, thank you.
258
00:32:52,226 --> 00:32:55,163
When do we get to go outside?
259
00:32:55,263 --> 00:32:59,568
- As soon as mom says we can.
- But mama doesn't come anymore.
260
00:32:59,668 --> 00:33:03,371
If we could go outside, we'd have
real flowers and real grass.
261
00:33:03,471 --> 00:33:05,606
And real snails.
262
00:33:06,474 --> 00:33:08,844
God's taken all the grass to heaven.
263
00:33:08,944 --> 00:33:11,512
- Why?
- For daddy.
264
00:33:11,612 --> 00:33:14,449
Remember how he used to
mow the lawn all the time?
265
00:33:14,549 --> 00:33:17,686
Why do we have to stay
upstairs all the time?
266
00:33:17,786 --> 00:33:21,923
- 'Cause downstairs has gone away.
- That's not true, Cory.
267
00:33:22,023 --> 00:33:24,258
Mama doesn't like us anymore.
268
00:33:24,358 --> 00:33:27,328
- Stop it, you two.
- I itch.
269
00:33:27,428 --> 00:33:30,749
Mama's being mean. We want a TV.
We want our ice cream.
270
00:33:30,850 --> 00:33:34,636
We want to play with our friends.
We want to go outside.
271
00:33:34,736 --> 00:33:37,171
- Don't you want to go to school?
- No!
272
00:33:37,271 --> 00:33:41,342
Look at me. Look at me, all of you.
273
00:33:41,442 --> 00:33:44,646
The bible says there's
a time for everything.
274
00:33:44,746 --> 00:33:46,680
A time to be born.
275
00:33:47,148 --> 00:33:51,003
A time to plant. A time to harvest.
276
00:33:51,103 --> 00:33:54,206
Probably a time to
have ice cream too.
277
00:33:55,206 --> 00:34:00,078
This is our time to sacrifice.
For mom.
278
00:34:00,178 --> 00:34:05,016
Later on, we'll have plenty
of time... to live and enjoy.
279
00:34:20,014 --> 00:34:23,018
Cathy? Can I come in?
280
00:34:24,118 --> 00:34:26,887
Close the door so we
won't wake the twins.
281
00:34:39,917 --> 00:34:43,054
Something could've happened to mom.
282
00:34:43,154 --> 00:34:45,122
Maybe she's sick.
283
00:34:45,222 --> 00:34:48,092
Mom's always been healthy as a horse.
284
00:34:48,192 --> 00:34:53,363
Well, where's she been all this time?
Why'd she stop coming to see us?
285
00:34:57,001 --> 00:34:59,337
And I had another thought.
286
00:34:59,437 --> 00:35:02,941
- A terrible thought.
- What?
287
00:35:03,441 --> 00:35:07,078
What if they've locked her up
somewhere in this huge house?
288
00:35:07,178 --> 00:35:09,681
Just like they've locked us up.
289
00:35:09,781 --> 00:35:14,352
- Why would they want to do that?
- To punish her. Why do you think?
290
00:35:14,452 --> 00:35:17,289
'Cause they're crazy as loons.
291
00:35:18,089 --> 00:35:20,324
Gave me a chill.
292
00:35:20,424 --> 00:35:23,726
Giving myself chills
just thinking about it.
293
00:35:25,964 --> 00:35:28,433
I'm sure it's not true.
294
00:35:28,533 --> 00:35:30,968
How can you be sure?
295
00:35:32,804 --> 00:35:37,975
Does it matter? We're never gonna
know until she comes to see us again.
296
00:35:39,343 --> 00:35:41,344
Oh, yeah?
297
00:35:43,615 --> 00:35:46,684
- What's that supposed to mean?
- I've got a plan.
298
00:35:46,984 --> 00:35:49,053
Christopher, what are
you thinking of doing?
299
00:35:49,153 --> 00:35:51,923
- Don't worry about it.
- Christopher!
300
00:35:52,623 --> 00:35:54,958
You don't want to wake the twins.
301
00:35:59,397 --> 00:36:02,232
Carrie, you're in the wrong bed.
302
00:36:04,536 --> 00:36:07,737
I want to sleep with Cory tonight.
303
00:36:40,322 --> 00:36:43,190
Get up! Get out of those beds!
304
00:37:09,551 --> 00:37:12,504
Don't! Don't touch that! No!
305
00:37:12,604 --> 00:37:14,907
My Father gave that to me!
306
00:37:15,007 --> 00:37:17,125
Oh, God!
307
00:37:24,466 --> 00:37:26,867
No!
308
00:37:40,364 --> 00:37:44,569
Tell me, Christopher. You thought
of a way out of here, haven't you?
309
00:37:44,669 --> 00:37:47,906
Without the Grandfather finding out.
310
00:37:48,006 --> 00:37:50,909
I've thought about
it for weeks, Cathy.
311
00:37:51,009 --> 00:37:53,644
It's the only thing I've
been thinking about.
312
00:37:53,744 --> 00:37:55,879
Can it be done?
313
00:37:57,581 --> 00:38:02,453
Christopher, if Mother's here, we have
to find her. We've got to tell her.
314
00:38:04,255 --> 00:38:06,891
We will. Tonight.
315
00:38:30,982 --> 00:38:33,518
Okay, grab the bar, Cathy.
316
00:38:37,856 --> 00:38:40,190
Okay, pull it.
317
00:38:42,694 --> 00:38:45,930
Come on, pull! Yeah.
318
00:38:46,330 --> 00:38:48,666
That's it. Grab it.
319
00:38:48,766 --> 00:38:50,968
Pull. Pull, Cathy.
320
00:39:23,084 --> 00:39:25,086
I'm going with you.
321
00:39:25,186 --> 00:39:27,387
- No chance.
- Yes!
322
00:39:29,891 --> 00:39:32,827
All right. But I go first.
323
00:39:32,927 --> 00:39:36,630
And you don't lay one hand on this
rope till I get all the way down.
324
00:39:36,730 --> 00:39:40,033
- You understand?
- I understand.
325
00:39:48,893 --> 00:39:50,961
Be careful.
326
00:40:06,694 --> 00:40:09,363
- Careful!
- Oh!
327
00:41:16,214 --> 00:41:17,731
What?
328
00:41:20,367 --> 00:41:21,835
My God.
329
00:41:23,203 --> 00:41:25,906
Get out of here! Quick!
330
00:42:14,338 --> 00:42:17,107
Come on! Come on!
331
00:42:26,267 --> 00:42:27,851
Come on!
332
00:42:38,379 --> 00:42:40,114
Christopher!
333
00:42:40,214 --> 00:42:43,183
- Cathy!
- Christopher!
334
00:42:47,221 --> 00:42:49,390
Come on, Christopher!
335
00:42:56,897 --> 00:42:59,566
Come on! Throw the rope!
I can catch it!
336
00:43:17,918 --> 00:43:21,388
Christopher, you can make it!
Just climb!
337
00:43:23,424 --> 00:43:26,460
Come on, Christopher!
338
00:44:12,540 --> 00:44:14,308
Mama?
339
00:44:19,012 --> 00:44:21,013
Mama?
340
00:44:24,318 --> 00:44:26,136
- Mama! Mama!
- Mama!
341
00:44:26,236 --> 00:44:28,338
Oh!
342
00:44:28,438 --> 00:44:33,242
- Christopher made me a swing, mama.
- And we made a garden of paper flowers.
343
00:44:33,544 --> 00:44:37,731
Here! And Cathy has them pasted
up right near the window!
344
00:44:37,831 --> 00:44:40,668
You've been wonderful with them.
Look how happy they are.
345
00:44:40,768 --> 00:44:44,137
Happy to see you, mama,
but not happy to be here.
346
00:44:52,780 --> 00:44:55,382
You haven't been to see
us in so long, mom.
347
00:44:55,482 --> 00:44:57,518
We were worried about you.
348
00:44:57,618 --> 00:45:02,357
Is that why you tried to run away?
Is it? Answer me.
349
00:45:02,757 --> 00:45:05,893
We weren't trying to run away, Mother.
We were trying to find you.
350
00:45:05,993 --> 00:45:10,264
Didn't it occur to you you
could've ruin my plan? Our plan?
351
00:45:10,364 --> 00:45:13,100
Don't you understand? I told you.
352
00:45:13,200 --> 00:45:15,269
- My Father...
- The twins aren't healthy, Mother.
353
00:45:15,369 --> 00:45:17,972
They need to be outside in
the fresh air and the sun.
354
00:45:18,072 --> 00:45:19,907
They need to be with their friends.
355
00:45:20,007 --> 00:45:23,543
They need plenty of room to run around,
and they need to be in school.
356
00:45:24,645 --> 00:45:28,315
All right. I'll leave it up to you.
357
00:45:28,415 --> 00:45:30,729
- We can pack our things and leave today...
- Yes!
358
00:45:30,830 --> 00:45:36,089
...or we can wait a little longer
until the reading of the will.
359
00:45:37,558 --> 00:45:39,927
Grandfather's dying?
360
00:45:40,027 --> 00:45:42,595
The doctors say he won't
live out the month.
361
00:45:45,666 --> 00:45:49,570
If we leave now, we have nothing.
Nowhere to go.
362
00:45:49,670 --> 00:45:54,976
If we stay, we... we'll have more
than we could ever want... forever.
363
00:45:55,876 --> 00:45:58,110
We love you, mom.
364
00:45:58,612 --> 00:46:02,951
Whatever you think's best,
that's what we'll do.
365
00:46:03,751 --> 00:46:06,987
Cathy, you have a say in this too.
366
00:46:10,457 --> 00:46:13,292
I think I'd better
check on the twins.
367
00:46:16,831 --> 00:46:19,133
We'll be all right, mom.
368
00:46:19,233 --> 00:46:23,771
If it's just a little longer,
we'll be all right.
369
00:46:24,071 --> 00:46:26,072
Don't worry.
370
00:46:48,513 --> 00:46:54,018
I've got him! I got him!
Christopher! I've got a pet!
371
00:46:54,118 --> 00:46:57,922
"I hate vain thoughts,
but thy law do I love.
372
00:46:58,022 --> 00:47:01,591
Thou art my hiding
place and my shield."
373
00:47:27,567 --> 00:47:30,837
Christopher, come and
look what happened.
374
00:47:36,243 --> 00:47:38,912
Why did you put up more bars?
375
00:48:16,049 --> 00:48:19,987
I knew Chris would have second
thoughts about agreeing with Mother.
376
00:48:20,087 --> 00:48:25,459
I found a way to escape, even if it was
only to a hot bath and my fantasies...
377
00:48:25,559 --> 00:48:31,298
fantasies of a life filled with dancing,
friends, and maybe even romance.
378
00:48:31,398 --> 00:48:33,900
Fantasies that might never come true.
379
00:48:41,592 --> 00:48:43,960
- Cathy?
- Yes?
380
00:48:45,228 --> 00:48:47,865
- Can I come in and talk?
- What is it?
381
00:48:47,965 --> 00:48:51,001
You're not mad at me for
siding with mom, are you?
382
00:48:51,101 --> 00:48:54,505
No, but why do you always
have to agree with her?
383
00:48:54,605 --> 00:48:56,089
Sinners!
384
00:48:57,891 --> 00:48:59,826
Christopher!
385
00:48:59,961 --> 00:49:02,113
What have we done to
be called sinners?
386
00:49:02,213 --> 00:49:06,517
Do you expect us to live in one room,
week after week, and not see each other?
387
00:49:06,617 --> 00:49:09,821
You put us here.
You-you locked us in.
388
00:49:09,921 --> 00:49:13,557
You want to catch us doing
something you can call evil.
389
00:49:14,057 --> 00:49:18,896
Look at you in your black dress and your
fancy jewels and your pinched face.
390
00:49:18,996 --> 00:49:22,392
We're not afraid of you.
We laugh at you. Do you hear that?
391
00:49:22,493 --> 00:49:25,035
We laugh. Get out! Out! Out!
392
00:49:37,448 --> 00:49:40,150
Mom won't let her do
anything to hurt us, Cathy.
393
00:49:42,269 --> 00:49:46,457
We have to barricade the door,
or we'll hide in the attic.
394
00:49:46,557 --> 00:49:48,459
She won't come up there.
395
00:49:49,259 --> 00:49:52,362
I'm so scared, Christopher.
396
00:49:53,864 --> 00:49:58,268
We'll be all right.
Mom'll make sure of that.
397
00:49:59,336 --> 00:50:01,337
So will I.
398
00:50:52,572 --> 00:50:54,573
Cory?
399
00:51:00,314 --> 00:51:03,249
- What is it? What's wrong?
- Cory's gone.
400
00:51:04,551 --> 00:51:06,785
Cory?
401
00:51:11,325 --> 00:51:14,327
- Cory! Where are you?
- Cory! Cory!
402
00:51:14,427 --> 00:51:16,563
- Cory!
- Cory!
403
00:51:16,663 --> 00:51:19,599
Fred's gone.
Look, you guys go that way.
404
00:51:19,699 --> 00:51:22,770
- Cory! Cory!
- Cory!
405
00:51:22,870 --> 00:51:25,438
- Cory! Cory!
- Cory! Cory!
406
00:51:25,538 --> 00:51:27,440
Cory?
407
00:51:27,540 --> 00:51:29,476
- Cory!
- Cory!
408
00:51:29,576 --> 00:51:30,764
Cory?
409
00:51:31,865 --> 00:51:33,479
He's here.
410
00:51:39,052 --> 00:51:44,241
Cory! Cory, wake up!
Wake up, honey! Come on!
411
00:51:44,341 --> 00:51:49,013
Fred got out. I had
to catch him again.
412
00:51:49,113 --> 00:51:52,915
- Where is Fred?
- He's right here.
413
00:51:54,084 --> 00:51:57,053
Guess we'd better keep
Fred downstairs?
414
00:52:14,321 --> 00:52:16,173
Cathy!
415
00:52:16,273 --> 00:52:19,842
Cathy. Cathy! Open the door!
416
00:52:23,897 --> 00:52:26,633
Cathy! Come on. Open the door.
417
00:52:26,733 --> 00:52:29,703
Cathy! Cathy!
418
00:52:29,803 --> 00:52:32,505
- You are a sinner.
- Open the door!
419
00:52:32,605 --> 00:52:36,742
Come on, open the door!
What's going on? Cathy!
420
00:52:36,944 --> 00:52:40,797
Cathy! Cathy!
421
00:53:31,198 --> 00:53:34,801
Why is Mother doing this to us?
422
00:53:39,590 --> 00:53:43,761
Mom doesn't know what happened.
I'm sure of it.
423
00:53:43,861 --> 00:53:46,863
Why doesn't she come back?
424
00:53:46,963 --> 00:53:49,466
She'll come, Cathy.
425
00:53:49,566 --> 00:53:53,369
Soon. You'll see.
426
00:54:30,941 --> 00:54:34,912
Why didn't the Grandmother
bring our food today?
427
00:54:35,012 --> 00:54:37,263
She's just coming late, that's all.
428
00:54:37,597 --> 00:54:42,152
Maybe there is no more food.
Maybe they ran out.
429
00:54:42,652 --> 00:54:45,738
I'm not hungry anyway.
430
00:54:47,291 --> 00:54:49,292
She'll be here.
431
00:54:59,837 --> 00:55:01,671
Oh!
432
00:55:04,241 --> 00:55:05,777
Oh!
433
00:55:18,071 --> 00:55:21,073
- Good evening.
- Good evening, Mr. Winslow.
434
00:55:28,148 --> 00:55:31,785
Starved for both sunlight and food,
435
00:55:31,885 --> 00:55:35,956
our faces became pale
and our bodies thin.
436
00:55:36,056 --> 00:55:40,894
When Grandmother stopped feeding us,
little Cory became very sick,
437
00:55:40,994 --> 00:55:44,830
and every day, we watched him
become weaker and weaker.
438
00:56:18,565 --> 00:56:20,699
Move him over.
439
00:56:29,643 --> 00:56:31,677
What are you doing?
440
00:56:34,681 --> 00:56:37,449
- What are you doing?
- Hold his head up.
441
00:56:38,552 --> 00:56:42,488
- Why? What are you gonna do?
- Just do what I say.
442
00:56:50,797 --> 00:56:55,301
I figured another way out.
I'm gonna try it tonight.
443
00:56:57,437 --> 00:57:00,474
If you want to go with me,
all the better.
444
00:57:01,174 --> 00:57:03,509
If not, I'll go by myself.
445
00:58:17,650 --> 00:58:19,718
Check that door.
446
00:59:28,571 --> 00:59:30,539
Cathy...
447
00:59:36,846 --> 00:59:39,182
It's Mother's.
448
00:59:41,018 --> 00:59:43,652
This is Mother's room.
449
00:59:58,167 --> 01:00:00,637
Come on. We can't stay here.
450
01:00:00,737 --> 01:00:03,207
Look, there's an explanation
for all this, Cathy.
451
01:00:03,307 --> 01:00:07,845
As soon as we find mom,
we'll ask. And she'll tell us.
452
01:00:08,745 --> 01:00:11,447
Come on. We've gotta keep looking.
453
01:00:22,759 --> 01:00:24,827
Let's go that way.
454
01:01:32,595 --> 01:01:34,564
It's him.
455
01:01:34,664 --> 01:01:37,767
He's dead, Christopher.
456
01:01:37,867 --> 01:01:41,937
- What if he sees us?
- How can he see us if he's dead?
457
01:02:25,382 --> 01:02:28,334
I always thought you
were the best, Corrine.
458
01:02:46,786 --> 01:02:48,354
Here!
459
01:03:32,733 --> 01:03:37,072
- Do you love her as much as you used to?
- Don't ask stupid questions.
460
01:03:38,972 --> 01:03:42,976
Wherever she is tonight,
she's thinkin' of us...
461
01:03:43,376 --> 01:03:47,480
and she'll be comin' back. And when
she does this will all make sense.
462
01:03:47,580 --> 01:03:50,717
- The twins are sick, Christopher.
- They'll be all right.
463
01:03:50,817 --> 01:03:53,954
- Chris!
- No! I don't want to talk about it anymore.
464
01:03:54,654 --> 01:03:58,859
That crazy, sick old man is not
gonna live forever, Cathy.
465
01:03:58,959 --> 01:04:00,927
You could see that tonight.
466
01:04:01,027 --> 01:04:04,631
He didn't even know who
we were. Who you were.
467
01:04:04,931 --> 01:04:08,401
Did you forget why we
came here in the first place?
468
01:04:08,501 --> 01:04:12,438
All the money in the world isn't
worth the living that we've lost.
469
01:04:12,538 --> 01:04:16,726
Well, maybe not for you, but without
some of it, mom doesn't have a thing.
470
01:04:16,826 --> 01:04:19,427
She has us if she cares!
471
01:04:21,648 --> 01:04:25,952
Let's just take the twins
and run away, Christopher.
472
01:04:26,052 --> 01:04:30,423
We'll find a way out, but let's
do it now before it's too late.
473
01:04:30,523 --> 01:04:35,330
And then what do we do? What do I
do for the four of us to keep us alive?
474
01:04:36,830 --> 01:04:42,268
Don't you even doubt her in the least?
Can't you see how different she's become?
475
01:04:42,368 --> 01:04:46,539
Can't you see what wanting
all that money is doing to her?
476
01:04:48,508 --> 01:04:52,513
I can't stop seeing that bed.
477
01:04:53,013 --> 01:04:56,149
It's Mother, Cathy.
478
01:04:56,249 --> 01:04:58,784
What do you want me to say?
479
01:05:00,820 --> 01:05:04,324
Just the truth, that's all.
480
01:05:05,924 --> 01:05:10,762
- Cory?
- I have to throw up, Cathy.
481
01:06:29,640 --> 01:06:33,212
Why are you taking the
flowers away, Carrie?
482
01:06:33,312 --> 01:06:35,381
'Cause it's time.
483
01:06:35,481 --> 01:06:39,018
- For what?
- Winter.
484
01:06:39,118 --> 01:06:43,989
- Do you have a headache, Cory?
- I had one yesterday.
485
01:06:44,089 --> 01:06:46,591
- Sore throat?
- A little.
486
01:06:49,328 --> 01:06:51,564
Any numbness in your
fingers or your toes?
487
01:06:51,664 --> 01:06:53,666
What's numbness?
488
01:06:54,066 --> 01:06:57,169
Like when your foot falls
asleep and you can't feel it.
489
01:06:57,269 --> 01:06:59,471
Sometimes.
490
01:07:02,107 --> 01:07:04,175
Let me see your hand.
491
01:07:06,078 --> 01:07:08,414
What are you doing?
492
01:07:08,514 --> 01:07:11,017
Just looking.
493
01:07:11,317 --> 01:07:14,519
Darlings! I'm back!
494
01:07:15,672 --> 01:07:19,776
Darlings! I'm so happy.
495
01:07:19,876 --> 01:07:22,445
Cathy, your hair!
496
01:07:22,545 --> 01:07:25,647
What a sensible decision.
It's lovely, sweetheart.
497
01:07:32,321 --> 01:07:36,008
You're angry with me. But you don't
know how much I've missed you.
498
01:07:36,108 --> 01:07:38,445
And wait till you see the
presents I've bought you.
499
01:07:38,545 --> 01:07:40,846
I wanted to tell you I
was going away, but...
500
01:07:40,946 --> 01:07:43,450
but guess, guess what's happened.
501
01:07:43,550 --> 01:07:46,586
- The Grandfather's dead.
- No.
502
01:07:46,686 --> 01:07:48,888
He's been taken to the hospital?
503
01:07:48,988 --> 01:07:53,726
No, I'm not happy because he's dying,
I'm happy because he loves me.
504
01:07:54,526 --> 01:07:58,231
Don't you see?
I've done what I promised.
505
01:07:58,331 --> 01:08:02,101
I've pleased him so much
he's giving me a party tonight.
506
01:08:02,801 --> 01:08:07,474
A grand party to
reintroduce me to society.
507
01:08:07,574 --> 01:08:11,417
And tomorrow my Father is having
his attorney, Bart Winslow,
508
01:08:11,518 --> 01:08:15,848
a wonderful man,
write me back into his will.
509
01:08:15,948 --> 01:08:20,053
He's going to leave me everything.
Even this house.
510
01:08:20,153 --> 01:08:22,755
And what about your children, Mother?
Does he know about them?
511
01:08:22,855 --> 01:08:25,592
We know perfectly well
what he feels about that.
512
01:08:25,692 --> 01:08:28,260
So what's to become of us, mom?
513
01:08:28,360 --> 01:08:31,530
How much longer do we
continue living in this prison?
514
01:08:31,930 --> 01:08:35,702
- Prison?
- You come back with gifts for us, mom.
515
01:08:35,802 --> 01:08:38,004
Do you think they can make
up for what we've lost?
516
01:08:38,104 --> 01:08:40,406
Christopher...
517
01:08:40,506 --> 01:08:43,843
- If you stop loving me...
- I haven't stopped loving you, mom.
518
01:08:43,943 --> 01:08:48,581
I make myself keep loving you
every day despite what you do.
519
01:08:48,681 --> 01:08:52,001
- Don't say another word.
- Look at us, Mother.
520
01:08:52,101 --> 01:08:55,204
Do we look like you, with your
rosy cheeks and your bright eyes?
521
01:08:55,304 --> 01:08:59,342
Look at the twins, Mother. Cory has
stomach cramps almost every day!
522
01:08:59,442 --> 01:09:02,278
And Carrie has little sores
growing on her skin!
523
01:09:02,378 --> 01:09:05,151
Do you know, or even care, that the
Grandmother stopped feeding us
524
01:09:05,252 --> 01:09:07,890
- for over a week?
- Stop it!
525
01:09:07,991 --> 01:09:11,120
You have no right to
talk to me like that!
526
01:09:11,220 --> 01:09:15,391
Tell me I've had pleasure while
my children have been in pain.
527
01:09:15,691 --> 01:09:18,762
You are heartless.
528
01:09:19,662 --> 01:09:25,233
When you are ready to treat
me with love, I'll be back.
529
01:10:02,772 --> 01:10:04,741
What are you doing?
530
01:10:04,841 --> 01:10:09,496
I'm going downstairs.
I wanna see that party.
531
01:10:09,996 --> 01:10:12,432
You going with me?
532
01:11:53,883 --> 01:11:56,101
Why aren't you up and dressed?
533
01:11:56,201 --> 01:11:59,972
What have I told you about being
together in your night clothes?
534
01:12:00,072 --> 01:12:03,809
Cory's sick. He's very sick.
535
01:12:04,309 --> 01:12:06,410
He needs a doctor.
536
01:12:45,651 --> 01:12:47,370
Why are you just standing there?
537
01:12:47,470 --> 01:12:51,141
Cory needs to be taken to a hospital.
There's no other decision to make.
538
01:12:52,641 --> 01:12:55,470
What's wrong with you, Mother?
Are you just gonna stand there...
539
01:12:55,571 --> 01:12:59,682
and think about yourself and your
money while Cory lies there and dies?
540
01:12:59,782 --> 01:13:04,954
Don't you care what happens to him?
Have you forgotten that you're his Mother?
541
01:13:05,054 --> 01:13:07,623
Always it's you!
542
01:13:08,223 --> 01:13:09,692
- Ooh!
- Cathy!
543
01:13:09,792 --> 01:13:13,529
Damn you to hell mama, if you don't
take Cory to a hospital right now!
544
01:13:13,629 --> 01:13:15,798
Do you think you can go on doing
whatever you want to us...
545
01:13:15,898 --> 01:13:17,933
and nobody will ever find out?
546
01:13:18,033 --> 01:13:21,537
If Cory dies, mama,
you'll pay for it.
547
01:13:21,637 --> 01:13:25,441
One way or another,
I will find a way.
548
01:13:25,541 --> 01:13:28,110
I promise you that.
549
01:13:30,763 --> 01:13:32,766
Come in.
550
01:13:33,866 --> 01:13:36,102
Take the child downstairs
and bring the car around.
551
01:13:36,202 --> 01:13:39,637
My daughter is taking
him to the hospital.
552
01:13:56,321 --> 01:13:58,757
Hello, John.
553
01:14:21,346 --> 01:14:25,584
Don't worry, Fred. He'll be back.
554
01:15:24,343 --> 01:15:28,580
Cory had pneumonia.
The doctors did all they could.
555
01:15:28,680 --> 01:15:31,567
There won't be a funeral.
He's already been buried.
556
01:15:31,667 --> 01:15:33,735
No!
557
01:16:11,624 --> 01:16:15,995
Something's wrong with Fred,
Christopher. He won't wake up.
558
01:17:29,317 --> 01:17:33,289
Arsenic poisoning.
In the sugar on the cookies.
559
01:17:34,389 --> 01:17:37,859
In small quantities you
can't taste it or smell it.
560
01:17:39,995 --> 01:17:42,531
It doesn't leave much
of a trace, Cathy.
561
01:17:42,631 --> 01:17:44,967
If they did an autopsy they
wouldn't have found it.
562
01:17:45,067 --> 01:17:47,503
Unless they were looking for it.
563
01:17:47,603 --> 01:17:49,639
What do we do?
564
01:17:50,239 --> 01:17:54,109
Tonight I'll go downstairs by myself.
565
01:17:54,209 --> 01:17:56,178
I'm gonna find us some money...
566
01:17:56,278 --> 01:17:59,030
or a couple of those diamond
rings that Grandmother wears.
567
01:17:59,130 --> 01:18:01,600
And then what?
568
01:18:01,700 --> 01:18:04,669
Then we're gonna leave
this place, Cathy.
569
01:18:04,769 --> 01:18:07,639
One way or another we're getting out.
570
01:18:07,739 --> 01:18:12,243
Whatever happens after
that will be up to us.
571
01:18:13,528 --> 01:18:17,314
But whatever happens we'll be free.
572
01:18:53,853 --> 01:18:55,587
Do we really have to
wait until tomorrow?
573
01:18:55,687 --> 01:18:57,256
Yes.
574
01:18:58,156 --> 01:19:00,392
- Don't know if I can.
- You must.
575
01:19:01,092 --> 01:19:03,595
What difference would 12 hours make?
576
01:19:04,095 --> 01:19:07,398
The difference between
one ring and two.
577
01:19:11,053 --> 01:19:12,856
Damn you!
578
01:19:14,256 --> 01:19:16,324
Damn you!
579
01:19:16,926 --> 01:19:18,812
- What happened?
- We're leaving tomorrow.
580
01:19:18,912 --> 01:19:20,111
- You found a way out?
- Yeah.
581
01:19:20,212 --> 01:19:22,230
- Where? A window?
- No, a door.
582
01:19:22,330 --> 01:19:24,433
- The front door.
- What?
583
01:19:24,533 --> 01:19:28,971
There's gonna be another party tomorrow.
I saw them preparing one of the rooms.
584
01:19:29,071 --> 01:19:31,941
There's probably gonna be
100 guests, maybe more.
585
01:19:32,041 --> 01:19:34,877
They can't keep locking the door,
not with that many people coming in.
586
01:19:37,279 --> 01:19:40,148
What else happened tonight,
Christopher? What else did you see?
587
01:19:42,051 --> 01:19:45,641
I mean, you told me that it's us
against them. We're on our own.
588
01:19:45,742 --> 01:19:48,155
Don't lie to me, Christopher.
589
01:19:49,858 --> 01:19:53,195
It's not just a party, Cathy.
It's a wedding party.
590
01:19:53,295 --> 01:19:56,614
Mom's getting married
to that man tomorrow.
591
01:20:59,194 --> 01:21:01,312
No, Chris!
592
01:21:08,037 --> 01:21:11,673
- We're very excited to be here today.
- Congratulations.
593
01:21:16,244 --> 01:21:18,464
I'm scared, Christopher.
594
01:21:18,564 --> 01:21:22,132
There's nothing to be afraid of.
Nobody's gonna hurt us anymore.
595
01:21:24,536 --> 01:21:26,505
- This way.
- No, Chris.
596
01:21:26,605 --> 01:21:30,075
They're not gonna get away with this.
We gotta go tell our Grandfather the truth.
597
01:21:30,175 --> 01:21:31,749
What difference does it
make now? Let's just go!
598
01:21:31,850 --> 01:21:35,414
No! Mother's not getting that money,
not after the way she treated us.
599
01:21:35,514 --> 01:21:37,315
Now, come on.
600
01:22:09,965 --> 01:22:12,000
He's gone.
601
01:22:12,800 --> 01:22:15,069
He's dead, Cathy.
602
01:22:16,504 --> 01:22:19,874
Yea, we can be with mama now.
603
01:22:20,308 --> 01:22:24,462
No, Carrie. Mama lied to us.
604
01:22:24,562 --> 01:22:28,066
She said she'd come and get
us after her Father died, but...
605
01:22:28,166 --> 01:22:30,471
she never came.
606
01:22:32,271 --> 01:22:35,940
She only cares about herself, Carrie.
607
01:22:37,809 --> 01:22:42,281
She's going to spoil everything.
We can't wait any longer.
608
01:22:42,381 --> 01:22:45,918
But your Mother...
these are her friends.
609
01:22:46,218 --> 01:22:51,255
It's my wedding.
We'll start the ceremony now!
610
01:23:15,063 --> 01:23:17,131
Today's April 23.
611
01:23:23,337 --> 01:23:24,973
Christopher, what is it?
612
01:23:25,673 --> 01:23:29,978
A copy of the Grandfather's will.
It's two months old.
613
01:23:30,078 --> 01:23:33,681
Says if it's ever proven that mom
had children from her first marriage,
614
01:23:33,781 --> 01:23:37,953
even after he's dead,
she'll be disinherited.
615
01:23:38,553 --> 01:23:41,723
Mother's known all this time
that we could never be found.
616
01:23:42,223 --> 01:23:45,125
She never meant for
us to leave that attic.
617
01:24:14,906 --> 01:24:17,943
Dearly beloved, family and friends,
618
01:24:18,043 --> 01:24:21,580
we are gathered here on this
most joyous of occasions...
619
01:24:21,680 --> 01:24:26,251
to join Corrine and Bart
in holy matrimony.
620
01:24:26,351 --> 01:24:28,435
Let us pray.
621
01:24:31,107 --> 01:24:36,244
Heavenly Father, we read in
Genesis the creation story.
622
01:24:36,344 --> 01:24:39,915
You said it was not good
for man to be alone,
623
01:24:40,015 --> 01:24:44,820
so you created woman and thus gave your
blessing to the union of holy matrimony.
624
01:24:45,120 --> 01:24:50,860
Look now upon Bart and Corrine and
pour out your grace upon them.
625
01:24:50,960 --> 01:24:55,163
Give them the strength and peace to honor
the vows they make before you today.
626
01:24:55,263 --> 01:24:58,734
We pray that,
in your loving kindness,
627
01:24:58,834 --> 01:25:04,255
you would bless their home by filling it
with the sounds of happy, healthy children.
628
01:25:04,355 --> 01:25:06,857
In the name of Christ, amen.
629
01:25:10,261 --> 01:25:12,097
Mother!
630
01:25:16,067 --> 01:25:21,323
Do you like my dress? I thought it
was appropriate for the occasion.
631
01:25:21,423 --> 01:25:24,760
Who are you? How did you get in here?
632
01:25:24,860 --> 01:25:28,765
- Have you forgotten us already?
- Mama?
633
01:25:29,665 --> 01:25:33,335
- Who are you children?
- We're the children of the bride.
634
01:25:34,135 --> 01:25:37,472
Nonsense. You know I
don't have any children.
635
01:25:37,572 --> 01:25:39,524
Get them out of here.
636
01:25:39,624 --> 01:25:43,228
I'll not have my wedding day
ruined by a cruel, evil prank.
637
01:25:43,328 --> 01:25:45,464
You're the one who's
cruel and evil, Mother.
638
01:25:45,564 --> 01:25:48,488
You kept us locked up in that attic
and you said you'd come for us...
639
01:25:48,589 --> 01:25:51,580
after your Father died.
You never came!
640
01:25:51,681 --> 01:25:56,208
You couldn't let anybody find out about
us 'cause if you did you'd be disinherited.
641
01:25:56,308 --> 01:25:59,644
It's not true. No!
642
01:25:59,744 --> 01:26:01,812
What proof do they have?
643
01:26:02,847 --> 01:26:05,959
It died from eating the
same cookies Cory ate.
644
01:26:06,060 --> 01:26:08,573
- Who's Cory?
- He was your son and my little brother.
645
01:26:08,674 --> 01:26:11,909
- And you killed him.
- Just like you tried to kill us.
646
01:26:12,010 --> 01:26:16,828
Look at us, Mother!
How could you do this to us?
647
01:26:17,629 --> 01:26:20,748
Here, Mother.
Our wedding present to you.
648
01:26:20,848 --> 01:26:24,252
- Stop it.
- Go on, eat it!
649
01:26:24,552 --> 01:26:26,422
Eat the cookie!
650
01:27:09,531 --> 01:27:14,536
We finally got our real revenge.
We managed to make it on our own.
651
01:27:14,636 --> 01:27:17,339
I got a job to help put Chris
through medical school.
652
01:27:17,439 --> 01:27:21,243
Little Carrie grew up but
she was never truly healthy.
653
01:27:21,643 --> 01:27:24,246
I even started dancing again.
654
01:27:24,846 --> 01:27:28,583
We left the past behind,
all except the memories...
655
01:27:28,683 --> 01:27:33,488
of Mother, Grandmother and the attic.
656
01:27:33,888 --> 01:27:37,026
I sometimes wonder if
Grandmother is still alive.
657
01:27:37,126 --> 01:27:42,630
Still presiding over Foxworth Hall.
Still awaiting my return.52383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.