All language subtitles for Flowers.In.The.Attic.1987.BluRayeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,101 --> 00:00:29,688 Grandmother's house. 2 00:00:31,488 --> 00:00:35,091 Though it's been many years since I last saw it, 3 00:00:35,191 --> 00:00:38,194 I'll always remember that even my first impression... 4 00:00:38,294 --> 00:00:41,731 was one of fear and wonder. 5 00:00:43,466 --> 00:00:45,869 My childhood was soon to be lost, 6 00:00:45,969 --> 00:00:48,405 my innocence shattered, 7 00:00:48,505 --> 00:00:51,474 and all our dreams destroyed... 8 00:00:51,574 --> 00:00:54,010 by what we would find within. 9 00:02:03,112 --> 00:02:07,717 My Mother and Father were the center of my universe when I was young, 10 00:02:07,817 --> 00:02:10,586 and I always wanted to grow up to be just like mom. 11 00:02:15,242 --> 00:02:18,561 The whole family was really close. I still remember... 12 00:02:18,661 --> 00:02:22,482 how we'd greet dad when he came home from one of his many business trips. 13 00:02:22,582 --> 00:02:24,551 He's home! 14 00:02:25,051 --> 00:02:28,988 - Get Cory and Carrie. - Yeah. Come on, guys! Hurry up! 15 00:02:29,088 --> 00:02:31,091 - Hurry! Come on! - Daddy! 16 00:02:31,191 --> 00:02:34,694 Come on, Carrie. Get behind the couch. 17 00:02:40,867 --> 00:02:43,619 Get down. Get down, get down, get down. 18 00:02:46,489 --> 00:02:48,775 Daddy! Dad! 19 00:02:48,875 --> 00:02:53,480 Yeah. Yeah! How you doin'? 20 00:02:53,580 --> 00:02:56,349 He loved us all, but dad never let me forget... 21 00:02:56,449 --> 00:02:58,335 that I was his favorite. 22 00:03:05,391 --> 00:03:07,560 I was afraid the others might be jealous, 23 00:03:07,660 --> 00:03:10,029 so I had to wait until they all went to bed. 24 00:03:14,400 --> 00:03:16,704 But you give me so much. 25 00:03:17,604 --> 00:03:19,705 Just tell me what you think. 26 00:03:29,816 --> 00:03:34,453 And you see? It's a jewel box as well. 27 00:03:46,532 --> 00:03:49,334 The moment I saw that box, I knew you had to have it. 28 00:03:51,337 --> 00:03:52,838 Oh! 29 00:04:07,053 --> 00:04:10,290 Mother, how should I arrange the candles? 30 00:04:10,390 --> 00:04:13,160 I can have six rows of six or three rows of 12. 31 00:04:13,260 --> 00:04:16,196 Or just one big circle of 36 all around the cake. 32 00:04:16,296 --> 00:04:19,432 What happened to two lines of 18? Couldn't you figure that one out? 33 00:04:19,532 --> 00:04:22,368 We want to taste daddy's cake! 34 00:04:22,468 --> 00:04:24,404 We want to taste icing. 35 00:04:24,504 --> 00:04:27,174 - And lick the bowl! - And the spoon too! 36 00:04:27,274 --> 00:04:29,843 Don't you look handsome and pretty? But we have to wait until we sing... 37 00:04:29,943 --> 00:04:32,612 "Happy Birthday" to daddy before we eat the cake. 38 00:04:32,712 --> 00:04:37,450 - Can't we even have an little bite? - Yeah! 39 00:04:37,550 --> 00:04:40,486 And give dad a cake that looks like a mouse has been nibbling at it? 40 00:04:40,586 --> 00:04:43,857 I've decided I'm gonna do six rows of six. 41 00:04:44,757 --> 00:04:47,693 - It's daddy! - Cathy, dad's here! Come on out! 42 00:04:50,847 --> 00:04:52,848 Get down. Hurry. Get down here. 43 00:05:21,862 --> 00:05:25,030 No! 44 00:05:36,659 --> 00:05:40,329 When dad died, Mother's grief overwhelmed her. 45 00:05:40,429 --> 00:05:43,700 We had to sell everything we owned just to survive. 46 00:05:43,800 --> 00:05:47,435 And when that money ran out, they took our house. 47 00:05:47,771 --> 00:05:50,256 We were forced to leave the place where we all grew up, 48 00:05:50,356 --> 00:05:53,592 where all our happy memories were, 49 00:05:53,894 --> 00:05:56,212 the only home I'd ever known. 50 00:05:56,312 --> 00:05:59,581 Mother said there was only one place left to go. 51 00:06:07,574 --> 00:06:11,661 How come you never took us to meet the grandparents before? 52 00:06:11,761 --> 00:06:15,232 I suppose because we were never penniless before. 53 00:06:16,232 --> 00:06:20,270 Years and years ago, I did something that angered your Grandfather. 54 00:06:20,370 --> 00:06:23,172 His punishment was to disinherit me. 55 00:06:23,272 --> 00:06:27,677 Then why are we going there now? If they won't give us any money? 56 00:06:27,777 --> 00:06:29,912 Because he will. 57 00:06:30,012 --> 00:06:32,415 Your Grandfather is dying. 58 00:06:32,515 --> 00:06:35,719 He's not expected to live much longer. 59 00:06:35,819 --> 00:06:39,321 But in that time, I'm going to win back his love. 60 00:06:41,057 --> 00:06:43,192 And then, darlings, 61 00:06:43,292 --> 00:06:46,862 I'll be the heiress to a fortune beyond your imaginations. 62 00:06:48,297 --> 00:06:52,401 And through me, every dream you've ever had will come true. 63 00:06:58,107 --> 00:07:01,011 Mother should have prepared us for something like this. 64 00:07:01,111 --> 00:07:03,013 What do you mean? 65 00:07:03,113 --> 00:07:07,517 She never allowed us to have a dog or a kitten. 66 00:07:07,617 --> 00:07:10,586 What that's got to do with anything? 67 00:07:10,686 --> 00:07:13,256 Because pets die, Christopher. 68 00:07:13,356 --> 00:07:17,593 And if we had had a pet and it had died, we would have learned something about that. 69 00:07:17,693 --> 00:07:22,399 - About what? About death? - Yes, death. Death. 70 00:07:22,499 --> 00:07:27,303 She should have told us. Somebody should have told us that fathers die too. 71 00:07:27,803 --> 00:07:29,705 They die, Christopher, 72 00:07:29,805 --> 00:07:34,110 Even if they're young and they're handsome and we need them. 73 00:07:34,210 --> 00:07:36,313 I don't want to be here, Christopher. 74 00:07:36,413 --> 00:07:39,149 I don't want to go to the grandparents' house. 75 00:07:39,249 --> 00:07:44,720 I could care less about being rich and having all my dreams come true. 76 00:07:44,820 --> 00:07:50,025 All I want is to be at home and just stay at home where daddy's memory is. 77 00:07:57,333 --> 00:08:01,004 I don't want to walk at night. It's scary. 78 00:08:01,104 --> 00:08:03,372 Why didn't they send a car for us. 79 00:09:22,035 --> 00:09:26,471 Witches in there, mama. Witches and monsters. 80 00:09:33,830 --> 00:09:35,965 Good morning, John. 81 00:09:36,065 --> 00:09:38,501 Children, this is John. 82 00:09:38,601 --> 00:09:40,637 He's been with your grandparents for... 83 00:09:40,737 --> 00:09:43,240 well, as long as I can remember. 84 00:09:43,340 --> 00:09:46,174 This is Christopher and Cathy... 85 00:09:46,376 --> 00:09:48,678 and the twins, Cory and Carrie. 86 00:09:48,778 --> 00:09:52,197 Very nice to meet you, John. 87 00:10:30,903 --> 00:10:33,006 Hello, Mother. 88 00:10:33,106 --> 00:10:36,242 Leave all the bags with John, Corrine, 89 00:10:36,342 --> 00:10:38,844 and bring the children upstairs. 90 00:12:19,495 --> 00:12:22,531 Let's get ready for bed, children. 91 00:12:24,600 --> 00:12:27,670 Stay tonight, mama. 92 00:12:27,770 --> 00:12:30,139 It's only 6:00 in the morning, sweetheart. 93 00:12:30,239 --> 00:12:32,741 Mama's got to take a little nap herself. 94 00:12:34,910 --> 00:12:36,812 With us? 95 00:12:36,912 --> 00:12:41,284 The boys will sleep in one bed, Corrine, the girls in the other. 96 00:12:41,384 --> 00:12:44,687 But I want to sleep with Cory, mama. 97 00:12:44,787 --> 00:12:47,957 Stop your whimpering, young lady, and listen to me. 98 00:12:48,057 --> 00:12:51,661 As long as you're in this house, you will abide by my rules. 99 00:12:51,761 --> 00:12:56,232 You will not yell... or cry or run about. 100 00:12:56,332 --> 00:13:01,202 And when your Mother and I leave this room, we will lock this door behind us. 101 00:13:01,404 --> 00:13:04,674 Mother, please, they're children. You can't expect me to... 102 00:13:04,774 --> 00:13:06,676 What I expect, Corrine, 103 00:13:06,776 --> 00:13:10,779 is that they will do precisely as I've instructed. 104 00:13:13,282 --> 00:13:15,618 Listen to mom, all of you. 105 00:13:15,718 --> 00:13:18,588 Behave and obey your Grandmother... 106 00:13:18,688 --> 00:13:23,225 and never ever give her any reason, any reason at all, to punish you. 107 00:13:23,325 --> 00:13:26,829 Please? Please do this. Make them obey. 108 00:13:26,929 --> 00:13:30,566 Make it seem like a game, like a wonderful adventure. 109 00:13:30,666 --> 00:13:33,067 Why are you crying, Mother? 110 00:13:34,504 --> 00:13:37,005 I'll come back this afternoon. 111 00:13:47,449 --> 00:13:49,752 Don't worry about us, mom. 112 00:13:49,852 --> 00:13:51,920 We'll be fine. 113 00:14:06,769 --> 00:14:09,739 It won't be so bad. That Grandmother... 114 00:14:09,839 --> 00:14:12,640 she can't possibly be as mean as she seems. 115 00:15:59,131 --> 00:16:02,402 Remember, God sees everything. 116 00:16:02,502 --> 00:16:06,071 God will see whatever evil you do behind my back, 117 00:16:06,171 --> 00:16:08,607 and he will punish you for it. 118 00:16:17,016 --> 00:16:19,301 Do you know why your Mother has come home? 119 00:16:19,401 --> 00:16:21,704 Yes. To win back her Father's love... 120 00:16:21,804 --> 00:16:24,072 so he'll make her part of his will again. 121 00:16:24,273 --> 00:16:27,759 And why was she stricken from that will? Did she tell you that? 122 00:16:28,194 --> 00:16:31,414 I have to go to the bathroom. 123 00:16:31,514 --> 00:16:33,566 Be silent. 124 00:16:33,966 --> 00:16:35,868 Learn control. 125 00:16:35,968 --> 00:16:39,839 And never, never speak unless I ask you a question. 126 00:16:39,939 --> 00:16:43,542 - He's just a little boy... - What did I just say? 127 00:16:45,778 --> 00:16:49,916 Your Mother has come home after 17 years... 128 00:16:50,316 --> 00:16:53,686 to repent for her sins and for her crimes... 129 00:16:53,786 --> 00:16:56,989 not only against your Grandfather and me... 130 00:16:57,089 --> 00:16:59,325 but against God. 131 00:16:59,925 --> 00:17:03,312 Your Mother's marriage was unholy, 132 00:17:03,412 --> 00:17:05,481 a sacrilege, 133 00:17:05,581 --> 00:17:09,151 an abomination in the eyes of the lord. 134 00:17:09,251 --> 00:17:13,255 She did not fall from grace. She leapt... 135 00:17:13,355 --> 00:17:18,761 into the arms of a man whose veins pulsed with the same blood as hers. 136 00:17:19,361 --> 00:17:21,597 Not a stranger, 137 00:17:21,697 --> 00:17:23,866 but her own uncle. 138 00:17:23,966 --> 00:17:28,738 And you, the children, are the devil's spawn. 139 00:17:28,838 --> 00:17:31,574 Evil from the moment of conception. 140 00:17:31,674 --> 00:17:33,876 - I'm getting my Mother! - Come back here! 141 00:17:35,376 --> 00:17:37,045 Come back here. 142 00:17:39,632 --> 00:17:41,633 Sit down. 143 00:17:43,369 --> 00:17:46,238 And don't move again until I leave. 144 00:17:47,640 --> 00:17:49,742 There is one other matter. 145 00:17:49,842 --> 00:17:53,462 Your Grandfather will not be told that you are here. 146 00:17:53,562 --> 00:17:56,065 He will never be told. 147 00:17:56,165 --> 00:17:59,902 He has no idea that you even exist... any of you. 148 00:18:00,002 --> 00:18:03,573 No idea that you were ever born. 149 00:18:04,273 --> 00:18:07,076 As long as he lives... and I swear this to you... 150 00:18:07,176 --> 00:18:10,979 I will spare him that final agony of shame. 151 00:18:19,021 --> 00:18:23,776 I don't like it here, Cathy. I wanna go home. 152 00:19:48,160 --> 00:19:50,230 Mama! 153 00:19:51,030 --> 00:19:53,966 Where have you been, mama? Where have you been? 154 00:19:58,003 --> 00:20:02,341 Oh, mama's here. Mama's here. Mama's here. 155 00:20:02,441 --> 00:20:04,910 What's wrong, mom? What happened to you? 156 00:20:05,310 --> 00:20:10,649 Corrine! You will stop those children's screaming this very moment! 157 00:20:26,815 --> 00:20:29,619 - Mother! - No! Devil! 158 00:20:33,106 --> 00:20:35,174 Mama, make her stop! 159 00:20:35,774 --> 00:20:40,529 Corrine, control your children or I'll whip them till the blood runs from their backs! 160 00:20:40,629 --> 00:20:44,866 Your children are spoiled and indulged and need lessons in obedience. 161 00:20:44,966 --> 00:20:47,536 No child that lives under this roof... 162 00:20:47,636 --> 00:20:50,039 will disobey... 163 00:20:50,139 --> 00:20:52,474 or scream, or show defiance. 164 00:20:52,574 --> 00:20:54,410 Do you hear me? 165 00:20:55,310 --> 00:20:57,211 Do you? 166 00:20:59,581 --> 00:21:03,017 Now, remove your blouse, daughter, 167 00:21:04,253 --> 00:21:07,522 and show them how punishment is given in this house. 168 00:21:07,622 --> 00:21:10,892 If you're cruel to my children, I'll take them away tonight. 169 00:21:10,992 --> 00:21:13,462 Take them, Corrine. 170 00:21:13,562 --> 00:21:17,066 Take them now! Do you think I care? 171 00:21:22,471 --> 00:21:24,772 Take off the blouse, Corrine. 172 00:21:27,443 --> 00:21:29,643 Take it off. 173 00:21:35,284 --> 00:21:37,785 Now, look closely, children. 174 00:21:38,120 --> 00:21:40,840 Seventeen lashes. 175 00:21:40,940 --> 00:21:45,211 One for each year she lived in sin with your Father. 176 00:21:45,311 --> 00:21:48,013 So that you understand me now. 177 00:21:48,113 --> 00:21:51,283 I will give you food and shelter, 178 00:21:51,383 --> 00:21:54,686 but never kindness or love. 179 00:21:54,786 --> 00:21:58,891 For it is impossible to feel anything but disgust... 180 00:21:58,991 --> 00:22:01,625 for what is not wholesome. 181 00:22:26,368 --> 00:22:28,270 It's better. 182 00:22:28,370 --> 00:22:32,039 - If I had some antiseptic... - My young doctor. 183 00:22:33,942 --> 00:22:38,514 The years of happiness I had with your Father are worth a hundred whippings. 184 00:22:38,814 --> 00:22:41,550 The things that Grandmother said to us, Mother, 185 00:22:41,650 --> 00:22:43,852 they are ugly things. 186 00:22:43,952 --> 00:22:47,990 They hurt you, mom. I hate them for that. 187 00:22:48,090 --> 00:22:52,260 The worst is over. Beginning tomorrow, 188 00:22:52,360 --> 00:22:55,630 I'm going to start to win back my Father's love. 189 00:22:55,730 --> 00:22:59,001 If you help me, if all of you help me... 190 00:22:59,101 --> 00:23:02,004 by doing what I ask, by being good... 191 00:23:02,104 --> 00:23:04,105 I'll succeed. 192 00:23:31,950 --> 00:23:35,787 The closet on the right has a secret panel. 193 00:23:35,887 --> 00:23:38,824 Look for it tomorrow morning. If you push on it gently, it'll open. 194 00:23:38,924 --> 00:23:41,193 You'll see a narrow stairway. 195 00:23:41,293 --> 00:23:45,197 Up the stairs is an attic, an attic so big... 196 00:23:45,297 --> 00:23:47,666 you could easily get lost in it. 197 00:23:47,766 --> 00:23:50,903 Make it a playground for the twins. Make it... 198 00:23:51,003 --> 00:23:53,338 Make it your special place. 199 00:24:09,855 --> 00:24:12,358 Do you need to use the bathroom? 200 00:24:12,458 --> 00:24:14,459 No. 201 00:24:15,761 --> 00:24:18,062 Not even to brush your teeth? 202 00:24:19,198 --> 00:24:21,533 I don't feel like it tonight. 203 00:24:39,100 --> 00:24:42,037 What do you think about all that talk? 204 00:24:42,137 --> 00:24:44,473 Uncles marrying nieces? 205 00:24:44,573 --> 00:24:47,376 Maybe having kids with thorns and tails? 206 00:24:47,476 --> 00:24:49,911 You're the future doctor. 207 00:24:50,011 --> 00:24:52,180 What do you think? Could it really happen? 208 00:24:52,280 --> 00:24:54,832 You sure can't prove it by us. 209 00:24:57,936 --> 00:25:01,122 - What are you thinking? - About mom. 210 00:25:02,657 --> 00:25:05,793 How different she's become since daddy died. 211 00:25:06,128 --> 00:25:09,913 She hasn't been different. Just sad. 212 00:25:10,349 --> 00:25:15,203 We're sad, too, Christopher. It hasn't changed who we are. 213 00:25:44,967 --> 00:25:49,938 What if the Grandmother comes in before we wake up and sees us in the same bed? 214 00:25:50,238 --> 00:25:54,142 Then we'll sic Cory on her. He can bite her other leg. 215 00:25:54,242 --> 00:25:58,514 - She doesn't scare you? - Nobody scares me. 216 00:25:59,014 --> 00:26:01,916 Anyway, we used to sleep in the same bed all the time. 217 00:26:40,822 --> 00:26:44,926 I've listed the rules you're to follow as long as you live in my house. 218 00:26:45,026 --> 00:26:49,363 Read them carefully and put them to memory. 219 00:27:06,247 --> 00:27:08,916 Grab some food. We don't want to starve up there. 220 00:27:10,218 --> 00:27:12,352 Let's go find those stairs. 221 00:27:25,767 --> 00:27:28,903 - I found it. - What do you see, Christopher? 222 00:27:29,938 --> 00:27:35,026 Nothing to see from here. Just some stairs. 223 00:27:38,079 --> 00:27:40,014 Is everybody ready to go up? 224 00:27:40,114 --> 00:27:45,254 Not yet. Your Mother was given permission to tell you about the attic. 225 00:27:45,354 --> 00:27:49,907 But let me remind you again. You must never be seen. 226 00:28:27,946 --> 00:28:29,947 My God. 227 00:29:22,334 --> 00:29:24,436 Grandmother's rules weren't rules, 228 00:29:24,536 --> 00:29:26,538 they were cruel punishments. 229 00:29:26,638 --> 00:29:29,941 We were trapped, and the only way we could even feel the sunlight... 230 00:29:30,041 --> 00:29:33,044 was to look out a barred window. 231 00:29:33,144 --> 00:29:36,248 Our Mother must've been desperate to have come back. 232 00:29:36,348 --> 00:29:39,083 We were all going to pay the price. 233 00:31:03,819 --> 00:31:05,987 As the weeks became months, 234 00:31:06,087 --> 00:31:08,824 our memories of our real home began to fade. 235 00:31:08,924 --> 00:31:11,993 But we clung to our dreams. 236 00:31:12,093 --> 00:31:14,896 Chris wanted to go to medical school someday, 237 00:31:14,996 --> 00:31:17,966 and I wanted to be a dancer. 238 00:31:18,066 --> 00:31:23,303 We tried to act like a family. It was the only way we could survive. 239 00:31:42,407 --> 00:31:45,076 Mother's visits became fewer and fewer, 240 00:31:45,176 --> 00:31:48,113 and then stopped altogether. 241 00:31:48,213 --> 00:31:51,683 We imagined that something horrible had happened to her. 242 00:31:51,783 --> 00:31:54,319 Or had we been forgotten? 243 00:31:54,419 --> 00:31:59,525 There seemed to be no way to escape, but soon, very soon, 244 00:31:59,625 --> 00:32:01,760 we'd have to find a way past Grandmother... 245 00:32:01,860 --> 00:32:06,297 to find and to help Mother if we could. 246 00:32:14,789 --> 00:32:17,225 Do you think it's a good snail? 247 00:32:17,325 --> 00:32:20,629 I think it's a wonderful snail. It's very beautiful. 248 00:32:20,729 --> 00:32:23,632 It doesn't look like an orange? 249 00:32:24,432 --> 00:32:26,835 Not in the very least. 250 00:32:26,935 --> 00:32:29,938 And I've never seen an orange with feelers. Have you? 251 00:32:30,038 --> 00:32:33,675 Antennae, Cathy. Not feelers. 252 00:32:33,775 --> 00:32:36,912 Snails are members of the family of Mollusks... 253 00:32:37,012 --> 00:32:39,380 soft bodies, no backbones, 254 00:32:39,480 --> 00:32:42,751 And tubular intestines that end with their mouths. 255 00:32:42,851 --> 00:32:45,520 Dear Dr. Christopher. When Cory and I want to hear... 256 00:32:45,620 --> 00:32:48,557 about a snail's guts, then we will... 257 00:32:48,657 --> 00:32:52,126 send you a telegram or something, thank you. 258 00:32:52,226 --> 00:32:55,163 When do we get to go outside? 259 00:32:55,263 --> 00:32:59,568 - As soon as mom says we can. - But mama doesn't come anymore. 260 00:32:59,668 --> 00:33:03,371 If we could go outside, we'd have real flowers and real grass. 261 00:33:03,471 --> 00:33:05,606 And real snails. 262 00:33:06,474 --> 00:33:08,844 God's taken all the grass to heaven. 263 00:33:08,944 --> 00:33:11,512 - Why? - For daddy. 264 00:33:11,612 --> 00:33:14,449 Remember how he used to mow the lawn all the time? 265 00:33:14,549 --> 00:33:17,686 Why do we have to stay upstairs all the time? 266 00:33:17,786 --> 00:33:21,923 - 'Cause downstairs has gone away. - That's not true, Cory. 267 00:33:22,023 --> 00:33:24,258 Mama doesn't like us anymore. 268 00:33:24,358 --> 00:33:27,328 - Stop it, you two. - I itch. 269 00:33:27,428 --> 00:33:30,749 Mama's being mean. We want a TV. We want our ice cream. 270 00:33:30,850 --> 00:33:34,636 We want to play with our friends. We want to go outside. 271 00:33:34,736 --> 00:33:37,171 - Don't you want to go to school? - No! 272 00:33:37,271 --> 00:33:41,342 Look at me. Look at me, all of you. 273 00:33:41,442 --> 00:33:44,646 The bible says there's a time for everything. 274 00:33:44,746 --> 00:33:46,680 A time to be born. 275 00:33:47,148 --> 00:33:51,003 A time to plant. A time to harvest. 276 00:33:51,103 --> 00:33:54,206 Probably a time to have ice cream too. 277 00:33:55,206 --> 00:34:00,078 This is our time to sacrifice. For mom. 278 00:34:00,178 --> 00:34:05,016 Later on, we'll have plenty of time... to live and enjoy. 279 00:34:20,014 --> 00:34:23,018 Cathy? Can I come in? 280 00:34:24,118 --> 00:34:26,887 Close the door so we won't wake the twins. 281 00:34:39,917 --> 00:34:43,054 Something could've happened to mom. 282 00:34:43,154 --> 00:34:45,122 Maybe she's sick. 283 00:34:45,222 --> 00:34:48,092 Mom's always been healthy as a horse. 284 00:34:48,192 --> 00:34:53,363 Well, where's she been all this time? Why'd she stop coming to see us? 285 00:34:57,001 --> 00:34:59,337 And I had another thought. 286 00:34:59,437 --> 00:35:02,941 - A terrible thought. - What? 287 00:35:03,441 --> 00:35:07,078 What if they've locked her up somewhere in this huge house? 288 00:35:07,178 --> 00:35:09,681 Just like they've locked us up. 289 00:35:09,781 --> 00:35:14,352 - Why would they want to do that? - To punish her. Why do you think? 290 00:35:14,452 --> 00:35:17,289 'Cause they're crazy as loons. 291 00:35:18,089 --> 00:35:20,324 Gave me a chill. 292 00:35:20,424 --> 00:35:23,726 Giving myself chills just thinking about it. 293 00:35:25,964 --> 00:35:28,433 I'm sure it's not true. 294 00:35:28,533 --> 00:35:30,968 How can you be sure? 295 00:35:32,804 --> 00:35:37,975 Does it matter? We're never gonna know until she comes to see us again. 296 00:35:39,343 --> 00:35:41,344 Oh, yeah? 297 00:35:43,615 --> 00:35:46,684 - What's that supposed to mean? - I've got a plan. 298 00:35:46,984 --> 00:35:49,053 Christopher, what are you thinking of doing? 299 00:35:49,153 --> 00:35:51,923 - Don't worry about it. - Christopher! 300 00:35:52,623 --> 00:35:54,958 You don't want to wake the twins. 301 00:35:59,397 --> 00:36:02,232 Carrie, you're in the wrong bed. 302 00:36:04,536 --> 00:36:07,737 I want to sleep with Cory tonight. 303 00:36:40,322 --> 00:36:43,190 Get up! Get out of those beds! 304 00:37:09,551 --> 00:37:12,504 Don't! Don't touch that! No! 305 00:37:12,604 --> 00:37:14,907 My Father gave that to me! 306 00:37:15,007 --> 00:37:17,125 Oh, God! 307 00:37:24,466 --> 00:37:26,867 No! 308 00:37:40,364 --> 00:37:44,569 Tell me, Christopher. You thought of a way out of here, haven't you? 309 00:37:44,669 --> 00:37:47,906 Without the Grandfather finding out. 310 00:37:48,006 --> 00:37:50,909 I've thought about it for weeks, Cathy. 311 00:37:51,009 --> 00:37:53,644 It's the only thing I've been thinking about. 312 00:37:53,744 --> 00:37:55,879 Can it be done? 313 00:37:57,581 --> 00:38:02,453 Christopher, if Mother's here, we have to find her. We've got to tell her. 314 00:38:04,255 --> 00:38:06,891 We will. Tonight. 315 00:38:30,982 --> 00:38:33,518 Okay, grab the bar, Cathy. 316 00:38:37,856 --> 00:38:40,190 Okay, pull it. 317 00:38:42,694 --> 00:38:45,930 Come on, pull! Yeah. 318 00:38:46,330 --> 00:38:48,666 That's it. Grab it. 319 00:38:48,766 --> 00:38:50,968 Pull. Pull, Cathy. 320 00:39:23,084 --> 00:39:25,086 I'm going with you. 321 00:39:25,186 --> 00:39:27,387 - No chance. - Yes! 322 00:39:29,891 --> 00:39:32,827 All right. But I go first. 323 00:39:32,927 --> 00:39:36,630 And you don't lay one hand on this rope till I get all the way down. 324 00:39:36,730 --> 00:39:40,033 - You understand? - I understand. 325 00:39:48,893 --> 00:39:50,961 Be careful. 326 00:40:06,694 --> 00:40:09,363 - Careful! - Oh! 327 00:41:16,214 --> 00:41:17,731 What? 328 00:41:20,367 --> 00:41:21,835 My God. 329 00:41:23,203 --> 00:41:25,906 Get out of here! Quick! 330 00:42:14,338 --> 00:42:17,107 Come on! Come on! 331 00:42:26,267 --> 00:42:27,851 Come on! 332 00:42:38,379 --> 00:42:40,114 Christopher! 333 00:42:40,214 --> 00:42:43,183 - Cathy! - Christopher! 334 00:42:47,221 --> 00:42:49,390 Come on, Christopher! 335 00:42:56,897 --> 00:42:59,566 Come on! Throw the rope! I can catch it! 336 00:43:17,918 --> 00:43:21,388 Christopher, you can make it! Just climb! 337 00:43:23,424 --> 00:43:26,460 Come on, Christopher! 338 00:44:12,540 --> 00:44:14,308 Mama? 339 00:44:19,012 --> 00:44:21,013 Mama? 340 00:44:24,318 --> 00:44:26,136 - Mama! Mama! - Mama! 341 00:44:26,236 --> 00:44:28,338 Oh! 342 00:44:28,438 --> 00:44:33,242 - Christopher made me a swing, mama. - And we made a garden of paper flowers. 343 00:44:33,544 --> 00:44:37,731 Here! And Cathy has them pasted up right near the window! 344 00:44:37,831 --> 00:44:40,668 You've been wonderful with them. Look how happy they are. 345 00:44:40,768 --> 00:44:44,137 Happy to see you, mama, but not happy to be here. 346 00:44:52,780 --> 00:44:55,382 You haven't been to see us in so long, mom. 347 00:44:55,482 --> 00:44:57,518 We were worried about you. 348 00:44:57,618 --> 00:45:02,357 Is that why you tried to run away? Is it? Answer me. 349 00:45:02,757 --> 00:45:05,893 We weren't trying to run away, Mother. We were trying to find you. 350 00:45:05,993 --> 00:45:10,264 Didn't it occur to you you could've ruin my plan? Our plan? 351 00:45:10,364 --> 00:45:13,100 Don't you understand? I told you. 352 00:45:13,200 --> 00:45:15,269 - My Father... - The twins aren't healthy, Mother. 353 00:45:15,369 --> 00:45:17,972 They need to be outside in the fresh air and the sun. 354 00:45:18,072 --> 00:45:19,907 They need to be with their friends. 355 00:45:20,007 --> 00:45:23,543 They need plenty of room to run around, and they need to be in school. 356 00:45:24,645 --> 00:45:28,315 All right. I'll leave it up to you. 357 00:45:28,415 --> 00:45:30,729 - We can pack our things and leave today... - Yes! 358 00:45:30,830 --> 00:45:36,089 ...or we can wait a little longer until the reading of the will. 359 00:45:37,558 --> 00:45:39,927 Grandfather's dying? 360 00:45:40,027 --> 00:45:42,595 The doctors say he won't live out the month. 361 00:45:45,666 --> 00:45:49,570 If we leave now, we have nothing. Nowhere to go. 362 00:45:49,670 --> 00:45:54,976 If we stay, we... we'll have more than we could ever want... forever. 363 00:45:55,876 --> 00:45:58,110 We love you, mom. 364 00:45:58,612 --> 00:46:02,951 Whatever you think's best, that's what we'll do. 365 00:46:03,751 --> 00:46:06,987 Cathy, you have a say in this too. 366 00:46:10,457 --> 00:46:13,292 I think I'd better check on the twins. 367 00:46:16,831 --> 00:46:19,133 We'll be all right, mom. 368 00:46:19,233 --> 00:46:23,771 If it's just a little longer, we'll be all right. 369 00:46:24,071 --> 00:46:26,072 Don't worry. 370 00:46:48,513 --> 00:46:54,018 I've got him! I got him! Christopher! I've got a pet! 371 00:46:54,118 --> 00:46:57,922 "I hate vain thoughts, but thy law do I love. 372 00:46:58,022 --> 00:47:01,591 Thou art my hiding place and my shield." 373 00:47:27,567 --> 00:47:30,837 Christopher, come and look what happened. 374 00:47:36,243 --> 00:47:38,912 Why did you put up more bars? 375 00:48:16,049 --> 00:48:19,987 I knew Chris would have second thoughts about agreeing with Mother. 376 00:48:20,087 --> 00:48:25,459 I found a way to escape, even if it was only to a hot bath and my fantasies... 377 00:48:25,559 --> 00:48:31,298 fantasies of a life filled with dancing, friends, and maybe even romance. 378 00:48:31,398 --> 00:48:33,900 Fantasies that might never come true. 379 00:48:41,592 --> 00:48:43,960 - Cathy? - Yes? 380 00:48:45,228 --> 00:48:47,865 - Can I come in and talk? - What is it? 381 00:48:47,965 --> 00:48:51,001 You're not mad at me for siding with mom, are you? 382 00:48:51,101 --> 00:48:54,505 No, but why do you always have to agree with her? 383 00:48:54,605 --> 00:48:56,089 Sinners! 384 00:48:57,891 --> 00:48:59,826 Christopher! 385 00:48:59,961 --> 00:49:02,113 What have we done to be called sinners? 386 00:49:02,213 --> 00:49:06,517 Do you expect us to live in one room, week after week, and not see each other? 387 00:49:06,617 --> 00:49:09,821 You put us here. You-you locked us in. 388 00:49:09,921 --> 00:49:13,557 You want to catch us doing something you can call evil. 389 00:49:14,057 --> 00:49:18,896 Look at you in your black dress and your fancy jewels and your pinched face. 390 00:49:18,996 --> 00:49:22,392 We're not afraid of you. We laugh at you. Do you hear that? 391 00:49:22,493 --> 00:49:25,035 We laugh. Get out! Out! Out! 392 00:49:37,448 --> 00:49:40,150 Mom won't let her do anything to hurt us, Cathy. 393 00:49:42,269 --> 00:49:46,457 We have to barricade the door, or we'll hide in the attic. 394 00:49:46,557 --> 00:49:48,459 She won't come up there. 395 00:49:49,259 --> 00:49:52,362 I'm so scared, Christopher. 396 00:49:53,864 --> 00:49:58,268 We'll be all right. Mom'll make sure of that. 397 00:49:59,336 --> 00:50:01,337 So will I. 398 00:50:52,572 --> 00:50:54,573 Cory? 399 00:51:00,314 --> 00:51:03,249 - What is it? What's wrong? - Cory's gone. 400 00:51:04,551 --> 00:51:06,785 Cory? 401 00:51:11,325 --> 00:51:14,327 - Cory! Where are you? - Cory! Cory! 402 00:51:14,427 --> 00:51:16,563 - Cory! - Cory! 403 00:51:16,663 --> 00:51:19,599 Fred's gone. Look, you guys go that way. 404 00:51:19,699 --> 00:51:22,770 - Cory! Cory! - Cory! 405 00:51:22,870 --> 00:51:25,438 - Cory! Cory! - Cory! Cory! 406 00:51:25,538 --> 00:51:27,440 Cory? 407 00:51:27,540 --> 00:51:29,476 - Cory! - Cory! 408 00:51:29,576 --> 00:51:30,764 Cory? 409 00:51:31,865 --> 00:51:33,479 He's here. 410 00:51:39,052 --> 00:51:44,241 Cory! Cory, wake up! Wake up, honey! Come on! 411 00:51:44,341 --> 00:51:49,013 Fred got out. I had to catch him again. 412 00:51:49,113 --> 00:51:52,915 - Where is Fred? - He's right here. 413 00:51:54,084 --> 00:51:57,053 Guess we'd better keep Fred downstairs? 414 00:52:14,321 --> 00:52:16,173 Cathy! 415 00:52:16,273 --> 00:52:19,842 Cathy. Cathy! Open the door! 416 00:52:23,897 --> 00:52:26,633 Cathy! Come on. Open the door. 417 00:52:26,733 --> 00:52:29,703 Cathy! Cathy! 418 00:52:29,803 --> 00:52:32,505 - You are a sinner. - Open the door! 419 00:52:32,605 --> 00:52:36,742 Come on, open the door! What's going on? Cathy! 420 00:52:36,944 --> 00:52:40,797 Cathy! Cathy! 421 00:53:31,198 --> 00:53:34,801 Why is Mother doing this to us? 422 00:53:39,590 --> 00:53:43,761 Mom doesn't know what happened. I'm sure of it. 423 00:53:43,861 --> 00:53:46,863 Why doesn't she come back? 424 00:53:46,963 --> 00:53:49,466 She'll come, Cathy. 425 00:53:49,566 --> 00:53:53,369 Soon. You'll see. 426 00:54:30,941 --> 00:54:34,912 Why didn't the Grandmother bring our food today? 427 00:54:35,012 --> 00:54:37,263 She's just coming late, that's all. 428 00:54:37,597 --> 00:54:42,152 Maybe there is no more food. Maybe they ran out. 429 00:54:42,652 --> 00:54:45,738 I'm not hungry anyway. 430 00:54:47,291 --> 00:54:49,292 She'll be here. 431 00:54:59,837 --> 00:55:01,671 Oh! 432 00:55:04,241 --> 00:55:05,777 Oh! 433 00:55:18,071 --> 00:55:21,073 - Good evening. - Good evening, Mr. Winslow. 434 00:55:28,148 --> 00:55:31,785 Starved for both sunlight and food, 435 00:55:31,885 --> 00:55:35,956 our faces became pale and our bodies thin. 436 00:55:36,056 --> 00:55:40,894 When Grandmother stopped feeding us, little Cory became very sick, 437 00:55:40,994 --> 00:55:44,830 and every day, we watched him become weaker and weaker. 438 00:56:18,565 --> 00:56:20,699 Move him over. 439 00:56:29,643 --> 00:56:31,677 What are you doing? 440 00:56:34,681 --> 00:56:37,449 - What are you doing? - Hold his head up. 441 00:56:38,552 --> 00:56:42,488 - Why? What are you gonna do? - Just do what I say. 442 00:56:50,797 --> 00:56:55,301 I figured another way out. I'm gonna try it tonight. 443 00:56:57,437 --> 00:57:00,474 If you want to go with me, all the better. 444 00:57:01,174 --> 00:57:03,509 If not, I'll go by myself. 445 00:58:17,650 --> 00:58:19,718 Check that door. 446 00:59:28,571 --> 00:59:30,539 Cathy... 447 00:59:36,846 --> 00:59:39,182 It's Mother's. 448 00:59:41,018 --> 00:59:43,652 This is Mother's room. 449 00:59:58,167 --> 01:00:00,637 Come on. We can't stay here. 450 01:00:00,737 --> 01:00:03,207 Look, there's an explanation for all this, Cathy. 451 01:00:03,307 --> 01:00:07,845 As soon as we find mom, we'll ask. And she'll tell us. 452 01:00:08,745 --> 01:00:11,447 Come on. We've gotta keep looking. 453 01:00:22,759 --> 01:00:24,827 Let's go that way. 454 01:01:32,595 --> 01:01:34,564 It's him. 455 01:01:34,664 --> 01:01:37,767 He's dead, Christopher. 456 01:01:37,867 --> 01:01:41,937 - What if he sees us? - How can he see us if he's dead? 457 01:02:25,382 --> 01:02:28,334 I always thought you were the best, Corrine. 458 01:02:46,786 --> 01:02:48,354 Here! 459 01:03:32,733 --> 01:03:37,072 - Do you love her as much as you used to? - Don't ask stupid questions. 460 01:03:38,972 --> 01:03:42,976 Wherever she is tonight, she's thinkin' of us... 461 01:03:43,376 --> 01:03:47,480 and she'll be comin' back. And when she does this will all make sense. 462 01:03:47,580 --> 01:03:50,717 - The twins are sick, Christopher. - They'll be all right. 463 01:03:50,817 --> 01:03:53,954 - Chris! - No! I don't want to talk about it anymore. 464 01:03:54,654 --> 01:03:58,859 That crazy, sick old man is not gonna live forever, Cathy. 465 01:03:58,959 --> 01:04:00,927 You could see that tonight. 466 01:04:01,027 --> 01:04:04,631 He didn't even know who we were. Who you were. 467 01:04:04,931 --> 01:04:08,401 Did you forget why we came here in the first place? 468 01:04:08,501 --> 01:04:12,438 All the money in the world isn't worth the living that we've lost. 469 01:04:12,538 --> 01:04:16,726 Well, maybe not for you, but without some of it, mom doesn't have a thing. 470 01:04:16,826 --> 01:04:19,427 She has us if she cares! 471 01:04:21,648 --> 01:04:25,952 Let's just take the twins and run away, Christopher. 472 01:04:26,052 --> 01:04:30,423 We'll find a way out, but let's do it now before it's too late. 473 01:04:30,523 --> 01:04:35,330 And then what do we do? What do I do for the four of us to keep us alive? 474 01:04:36,830 --> 01:04:42,268 Don't you even doubt her in the least? Can't you see how different she's become? 475 01:04:42,368 --> 01:04:46,539 Can't you see what wanting all that money is doing to her? 476 01:04:48,508 --> 01:04:52,513 I can't stop seeing that bed. 477 01:04:53,013 --> 01:04:56,149 It's Mother, Cathy. 478 01:04:56,249 --> 01:04:58,784 What do you want me to say? 479 01:05:00,820 --> 01:05:04,324 Just the truth, that's all. 480 01:05:05,924 --> 01:05:10,762 - Cory? - I have to throw up, Cathy. 481 01:06:29,640 --> 01:06:33,212 Why are you taking the flowers away, Carrie? 482 01:06:33,312 --> 01:06:35,381 'Cause it's time. 483 01:06:35,481 --> 01:06:39,018 - For what? - Winter. 484 01:06:39,118 --> 01:06:43,989 - Do you have a headache, Cory? - I had one yesterday. 485 01:06:44,089 --> 01:06:46,591 - Sore throat? - A little. 486 01:06:49,328 --> 01:06:51,564 Any numbness in your fingers or your toes? 487 01:06:51,664 --> 01:06:53,666 What's numbness? 488 01:06:54,066 --> 01:06:57,169 Like when your foot falls asleep and you can't feel it. 489 01:06:57,269 --> 01:06:59,471 Sometimes. 490 01:07:02,107 --> 01:07:04,175 Let me see your hand. 491 01:07:06,078 --> 01:07:08,414 What are you doing? 492 01:07:08,514 --> 01:07:11,017 Just looking. 493 01:07:11,317 --> 01:07:14,519 Darlings! I'm back! 494 01:07:15,672 --> 01:07:19,776 Darlings! I'm so happy. 495 01:07:19,876 --> 01:07:22,445 Cathy, your hair! 496 01:07:22,545 --> 01:07:25,647 What a sensible decision. It's lovely, sweetheart. 497 01:07:32,321 --> 01:07:36,008 You're angry with me. But you don't know how much I've missed you. 498 01:07:36,108 --> 01:07:38,445 And wait till you see the presents I've bought you. 499 01:07:38,545 --> 01:07:40,846 I wanted to tell you I was going away, but... 500 01:07:40,946 --> 01:07:43,450 but guess, guess what's happened. 501 01:07:43,550 --> 01:07:46,586 - The Grandfather's dead. - No. 502 01:07:46,686 --> 01:07:48,888 He's been taken to the hospital? 503 01:07:48,988 --> 01:07:53,726 No, I'm not happy because he's dying, I'm happy because he loves me. 504 01:07:54,526 --> 01:07:58,231 Don't you see? I've done what I promised. 505 01:07:58,331 --> 01:08:02,101 I've pleased him so much he's giving me a party tonight. 506 01:08:02,801 --> 01:08:07,474 A grand party to reintroduce me to society. 507 01:08:07,574 --> 01:08:11,417 And tomorrow my Father is having his attorney, Bart Winslow, 508 01:08:11,518 --> 01:08:15,848 a wonderful man, write me back into his will. 509 01:08:15,948 --> 01:08:20,053 He's going to leave me everything. Even this house. 510 01:08:20,153 --> 01:08:22,755 And what about your children, Mother? Does he know about them? 511 01:08:22,855 --> 01:08:25,592 We know perfectly well what he feels about that. 512 01:08:25,692 --> 01:08:28,260 So what's to become of us, mom? 513 01:08:28,360 --> 01:08:31,530 How much longer do we continue living in this prison? 514 01:08:31,930 --> 01:08:35,702 - Prison? - You come back with gifts for us, mom. 515 01:08:35,802 --> 01:08:38,004 Do you think they can make up for what we've lost? 516 01:08:38,104 --> 01:08:40,406 Christopher... 517 01:08:40,506 --> 01:08:43,843 - If you stop loving me... - I haven't stopped loving you, mom. 518 01:08:43,943 --> 01:08:48,581 I make myself keep loving you every day despite what you do. 519 01:08:48,681 --> 01:08:52,001 - Don't say another word. - Look at us, Mother. 520 01:08:52,101 --> 01:08:55,204 Do we look like you, with your rosy cheeks and your bright eyes? 521 01:08:55,304 --> 01:08:59,342 Look at the twins, Mother. Cory has stomach cramps almost every day! 522 01:08:59,442 --> 01:09:02,278 And Carrie has little sores growing on her skin! 523 01:09:02,378 --> 01:09:05,151 Do you know, or even care, that the Grandmother stopped feeding us 524 01:09:05,252 --> 01:09:07,890 - for over a week? - Stop it! 525 01:09:07,991 --> 01:09:11,120 You have no right to talk to me like that! 526 01:09:11,220 --> 01:09:15,391 Tell me I've had pleasure while my children have been in pain. 527 01:09:15,691 --> 01:09:18,762 You are heartless. 528 01:09:19,662 --> 01:09:25,233 When you are ready to treat me with love, I'll be back. 529 01:10:02,772 --> 01:10:04,741 What are you doing? 530 01:10:04,841 --> 01:10:09,496 I'm going downstairs. I wanna see that party. 531 01:10:09,996 --> 01:10:12,432 You going with me? 532 01:11:53,883 --> 01:11:56,101 Why aren't you up and dressed? 533 01:11:56,201 --> 01:11:59,972 What have I told you about being together in your night clothes? 534 01:12:00,072 --> 01:12:03,809 Cory's sick. He's very sick. 535 01:12:04,309 --> 01:12:06,410 He needs a doctor. 536 01:12:45,651 --> 01:12:47,370 Why are you just standing there? 537 01:12:47,470 --> 01:12:51,141 Cory needs to be taken to a hospital. There's no other decision to make. 538 01:12:52,641 --> 01:12:55,470 What's wrong with you, Mother? Are you just gonna stand there... 539 01:12:55,571 --> 01:12:59,682 and think about yourself and your money while Cory lies there and dies? 540 01:12:59,782 --> 01:13:04,954 Don't you care what happens to him? Have you forgotten that you're his Mother? 541 01:13:05,054 --> 01:13:07,623 Always it's you! 542 01:13:08,223 --> 01:13:09,692 - Ooh! - Cathy! 543 01:13:09,792 --> 01:13:13,529 Damn you to hell mama, if you don't take Cory to a hospital right now! 544 01:13:13,629 --> 01:13:15,798 Do you think you can go on doing whatever you want to us... 545 01:13:15,898 --> 01:13:17,933 and nobody will ever find out? 546 01:13:18,033 --> 01:13:21,537 If Cory dies, mama, you'll pay for it. 547 01:13:21,637 --> 01:13:25,441 One way or another, I will find a way. 548 01:13:25,541 --> 01:13:28,110 I promise you that. 549 01:13:30,763 --> 01:13:32,766 Come in. 550 01:13:33,866 --> 01:13:36,102 Take the child downstairs and bring the car around. 551 01:13:36,202 --> 01:13:39,637 My daughter is taking him to the hospital. 552 01:13:56,321 --> 01:13:58,757 Hello, John. 553 01:14:21,346 --> 01:14:25,584 Don't worry, Fred. He'll be back. 554 01:15:24,343 --> 01:15:28,580 Cory had pneumonia. The doctors did all they could. 555 01:15:28,680 --> 01:15:31,567 There won't be a funeral. He's already been buried. 556 01:15:31,667 --> 01:15:33,735 No! 557 01:16:11,624 --> 01:16:15,995 Something's wrong with Fred, Christopher. He won't wake up. 558 01:17:29,317 --> 01:17:33,289 Arsenic poisoning. In the sugar on the cookies. 559 01:17:34,389 --> 01:17:37,859 In small quantities you can't taste it or smell it. 560 01:17:39,995 --> 01:17:42,531 It doesn't leave much of a trace, Cathy. 561 01:17:42,631 --> 01:17:44,967 If they did an autopsy they wouldn't have found it. 562 01:17:45,067 --> 01:17:47,503 Unless they were looking for it. 563 01:17:47,603 --> 01:17:49,639 What do we do? 564 01:17:50,239 --> 01:17:54,109 Tonight I'll go downstairs by myself. 565 01:17:54,209 --> 01:17:56,178 I'm gonna find us some money... 566 01:17:56,278 --> 01:17:59,030 or a couple of those diamond rings that Grandmother wears. 567 01:17:59,130 --> 01:18:01,600 And then what? 568 01:18:01,700 --> 01:18:04,669 Then we're gonna leave this place, Cathy. 569 01:18:04,769 --> 01:18:07,639 One way or another we're getting out. 570 01:18:07,739 --> 01:18:12,243 Whatever happens after that will be up to us. 571 01:18:13,528 --> 01:18:17,314 But whatever happens we'll be free. 572 01:18:53,853 --> 01:18:55,587 Do we really have to wait until tomorrow? 573 01:18:55,687 --> 01:18:57,256 Yes. 574 01:18:58,156 --> 01:19:00,392 - Don't know if I can. - You must. 575 01:19:01,092 --> 01:19:03,595 What difference would 12 hours make? 576 01:19:04,095 --> 01:19:07,398 The difference between one ring and two. 577 01:19:11,053 --> 01:19:12,856 Damn you! 578 01:19:14,256 --> 01:19:16,324 Damn you! 579 01:19:16,926 --> 01:19:18,812 - What happened? - We're leaving tomorrow. 580 01:19:18,912 --> 01:19:20,111 - You found a way out? - Yeah. 581 01:19:20,212 --> 01:19:22,230 - Where? A window? - No, a door. 582 01:19:22,330 --> 01:19:24,433 - The front door. - What? 583 01:19:24,533 --> 01:19:28,971 There's gonna be another party tomorrow. I saw them preparing one of the rooms. 584 01:19:29,071 --> 01:19:31,941 There's probably gonna be 100 guests, maybe more. 585 01:19:32,041 --> 01:19:34,877 They can't keep locking the door, not with that many people coming in. 586 01:19:37,279 --> 01:19:40,148 What else happened tonight, Christopher? What else did you see? 587 01:19:42,051 --> 01:19:45,641 I mean, you told me that it's us against them. We're on our own. 588 01:19:45,742 --> 01:19:48,155 Don't lie to me, Christopher. 589 01:19:49,858 --> 01:19:53,195 It's not just a party, Cathy. It's a wedding party. 590 01:19:53,295 --> 01:19:56,614 Mom's getting married to that man tomorrow. 591 01:20:59,194 --> 01:21:01,312 No, Chris! 592 01:21:08,037 --> 01:21:11,673 - We're very excited to be here today. - Congratulations. 593 01:21:16,244 --> 01:21:18,464 I'm scared, Christopher. 594 01:21:18,564 --> 01:21:22,132 There's nothing to be afraid of. Nobody's gonna hurt us anymore. 595 01:21:24,536 --> 01:21:26,505 - This way. - No, Chris. 596 01:21:26,605 --> 01:21:30,075 They're not gonna get away with this. We gotta go tell our Grandfather the truth. 597 01:21:30,175 --> 01:21:31,749 What difference does it make now? Let's just go! 598 01:21:31,850 --> 01:21:35,414 No! Mother's not getting that money, not after the way she treated us. 599 01:21:35,514 --> 01:21:37,315 Now, come on. 600 01:22:09,965 --> 01:22:12,000 He's gone. 601 01:22:12,800 --> 01:22:15,069 He's dead, Cathy. 602 01:22:16,504 --> 01:22:19,874 Yea, we can be with mama now. 603 01:22:20,308 --> 01:22:24,462 No, Carrie. Mama lied to us. 604 01:22:24,562 --> 01:22:28,066 She said she'd come and get us after her Father died, but... 605 01:22:28,166 --> 01:22:30,471 she never came. 606 01:22:32,271 --> 01:22:35,940 She only cares about herself, Carrie. 607 01:22:37,809 --> 01:22:42,281 She's going to spoil everything. We can't wait any longer. 608 01:22:42,381 --> 01:22:45,918 But your Mother... these are her friends. 609 01:22:46,218 --> 01:22:51,255 It's my wedding. We'll start the ceremony now! 610 01:23:15,063 --> 01:23:17,131 Today's April 23. 611 01:23:23,337 --> 01:23:24,973 Christopher, what is it? 612 01:23:25,673 --> 01:23:29,978 A copy of the Grandfather's will. It's two months old. 613 01:23:30,078 --> 01:23:33,681 Says if it's ever proven that mom had children from her first marriage, 614 01:23:33,781 --> 01:23:37,953 even after he's dead, she'll be disinherited. 615 01:23:38,553 --> 01:23:41,723 Mother's known all this time that we could never be found. 616 01:23:42,223 --> 01:23:45,125 She never meant for us to leave that attic. 617 01:24:14,906 --> 01:24:17,943 Dearly beloved, family and friends, 618 01:24:18,043 --> 01:24:21,580 we are gathered here on this most joyous of occasions... 619 01:24:21,680 --> 01:24:26,251 to join Corrine and Bart in holy matrimony. 620 01:24:26,351 --> 01:24:28,435 Let us pray. 621 01:24:31,107 --> 01:24:36,244 Heavenly Father, we read in Genesis the creation story. 622 01:24:36,344 --> 01:24:39,915 You said it was not good for man to be alone, 623 01:24:40,015 --> 01:24:44,820 so you created woman and thus gave your blessing to the union of holy matrimony. 624 01:24:45,120 --> 01:24:50,860 Look now upon Bart and Corrine and pour out your grace upon them. 625 01:24:50,960 --> 01:24:55,163 Give them the strength and peace to honor the vows they make before you today. 626 01:24:55,263 --> 01:24:58,734 We pray that, in your loving kindness, 627 01:24:58,834 --> 01:25:04,255 you would bless their home by filling it with the sounds of happy, healthy children. 628 01:25:04,355 --> 01:25:06,857 In the name of Christ, amen. 629 01:25:10,261 --> 01:25:12,097 Mother! 630 01:25:16,067 --> 01:25:21,323 Do you like my dress? I thought it was appropriate for the occasion. 631 01:25:21,423 --> 01:25:24,760 Who are you? How did you get in here? 632 01:25:24,860 --> 01:25:28,765 - Have you forgotten us already? - Mama? 633 01:25:29,665 --> 01:25:33,335 - Who are you children? - We're the children of the bride. 634 01:25:34,135 --> 01:25:37,472 Nonsense. You know I don't have any children. 635 01:25:37,572 --> 01:25:39,524 Get them out of here. 636 01:25:39,624 --> 01:25:43,228 I'll not have my wedding day ruined by a cruel, evil prank. 637 01:25:43,328 --> 01:25:45,464 You're the one who's cruel and evil, Mother. 638 01:25:45,564 --> 01:25:48,488 You kept us locked up in that attic and you said you'd come for us... 639 01:25:48,589 --> 01:25:51,580 after your Father died. You never came! 640 01:25:51,681 --> 01:25:56,208 You couldn't let anybody find out about us 'cause if you did you'd be disinherited. 641 01:25:56,308 --> 01:25:59,644 It's not true. No! 642 01:25:59,744 --> 01:26:01,812 What proof do they have? 643 01:26:02,847 --> 01:26:05,959 It died from eating the same cookies Cory ate. 644 01:26:06,060 --> 01:26:08,573 - Who's Cory? - He was your son and my little brother. 645 01:26:08,674 --> 01:26:11,909 - And you killed him. - Just like you tried to kill us. 646 01:26:12,010 --> 01:26:16,828 Look at us, Mother! How could you do this to us? 647 01:26:17,629 --> 01:26:20,748 Here, Mother. Our wedding present to you. 648 01:26:20,848 --> 01:26:24,252 - Stop it. - Go on, eat it! 649 01:26:24,552 --> 01:26:26,422 Eat the cookie! 650 01:27:09,531 --> 01:27:14,536 We finally got our real revenge. We managed to make it on our own. 651 01:27:14,636 --> 01:27:17,339 I got a job to help put Chris through medical school. 652 01:27:17,439 --> 01:27:21,243 Little Carrie grew up but she was never truly healthy. 653 01:27:21,643 --> 01:27:24,246 I even started dancing again. 654 01:27:24,846 --> 01:27:28,583 We left the past behind, all except the memories... 655 01:27:28,683 --> 01:27:33,488 of Mother, Grandmother and the attic. 656 01:27:33,888 --> 01:27:37,026 I sometimes wonder if Grandmother is still alive. 657 01:27:37,126 --> 01:27:42,630 Still presiding over Foxworth Hall. Still awaiting my return.52383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.