Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,670
In previous episodes ...
2
00:00:02,790 --> 00:00:04,060
Ben!
3
00:00:09,180 --> 00:00:12,440
It's you, Ains. I'm thinking about us here.
4
00:00:12,540 --> 00:00:14,760
For all these years I did not understand
what do you feel.
5
00:00:14,780 --> 00:00:17,000
If only you had told me!
6
00:00:17,230 --> 00:00:19,430
This is Pete, Mom. He is our neighbor.
7
00:00:19,440 --> 00:00:20,550
You didn't tell her.
8
00:00:20,710 --> 00:00:23,000
Tomorrow is another cricket match,
and I will definitely say ...
9
00:00:23,010 --> 00:00:24,580
Maybe you shouldn't be in such a hurry?
10
00:00:24,640 --> 00:00:25,910
So this is all?
11
00:00:27,050 --> 00:00:29,040
My mom seems to have a stroke.
12
00:00:29,270 --> 00:00:32,650
Do you want me to call someone else?
Maybe Pete?
13
00:00:32,770 --> 00:00:34,650
Pete doesn't want to be with that
who is hiding.
14
00:00:34,740 --> 00:00:36,140
I do not suit him.
15
00:00:36,270 --> 00:00:37,620
I want to tell you something.
16
00:00:37,760 --> 00:00:39,350
I like you.
17
00:00:39,460 --> 00:00:40,880
I meet someone.
18
00:00:40,890 --> 00:00:43,080
I fell in love with the guy again
19
00:00:43,800 --> 00:00:45,510
who is clearly in love
20
00:00:45,560 --> 00:00:46,840
in someone else.
- What?
21
00:00:46,880 --> 00:00:48,230
It must stop.
22
00:00:48,300 --> 00:00:49,600
This is because of Ainsley.
23
00:00:49,610 --> 00:00:52,550
I do not feel what you feel.
24
00:01:13,060 --> 00:01:14,520
I do not know what I expected
25
00:01:14,530 --> 00:01:16,240
on the eve of its 50th birthday
26
00:01:17,600 --> 00:01:19,690
but certainly not a serenade in the backyard
27
00:01:19,700 --> 00:01:21,040
from an abandoned lover.
28
00:01:31,910 --> 00:01:33,220
Happy birthday to you ...
29
00:01:33,230 --> 00:01:34,720
He is tomorrow, Colin.
30
00:01:34,930 --> 00:01:36,210
I know.
31
00:01:36,400 --> 00:01:40,470
Wanted to ask what will you do
32
00:01:41,000 --> 00:01:44,100
on the last day
your fourth ten?
33
00:01:44,240 --> 00:01:46,810
Conduct an interview
on the administrator.
34
00:01:46,950 --> 00:01:48,330
Thanks for asking.
35
00:01:49,800 --> 00:01:51,040
What's the noise?
36
00:01:54,190 --> 00:01:56,890
20 years ago I would say
that dreams come true.
37
00:01:59,940 --> 00:02:01,530
But in the present circumstances,
38
00:02:01,560 --> 00:02:03,320
when Ainsley's heart is at stake
39
00:02:03,410 --> 00:02:05,270
and Liz never takes her eyes off me
40
00:02:05,720 --> 00:02:07,290
it was just a nightmare.
41
00:02:11,870 --> 00:02:13,240
What kind of circus?
42
00:02:13,540 --> 00:02:15,210
What? I'm just digging.
43
00:02:15,380 --> 00:02:16,810
And what are you digging up?
44
00:02:16,950 --> 00:02:19,040
Pipes. Checking the sewer.
45
00:02:19,720 --> 00:02:21,400
Is this some kind of appeal to me?
46
00:02:22,190 --> 00:02:25,320
I do not know.
I'm still trying to make sense of it.
47
00:02:26,060 --> 00:02:29,730
You have not tried to drown grief in alcohol
and sex, like all normal people?
48
00:02:29,740 --> 00:02:31,450
I don't need sex
like normal people.
49
00:02:32,150 --> 00:02:33,770
I need sex with you.
50
00:02:37,560 --> 00:02:40,230
On the threshold of the fifty kopeks
51
00:02:40,750 --> 00:02:43,750
I became an object for the first time in my life
so close attention.
52
00:02:54,600 --> 00:02:55,860
I took courage
53
00:02:55,870 --> 00:02:58,950
google ideas for someone
who has a birthday tomorrow.
54
00:03:00,580 --> 00:03:02,830
The first option: 50 shades of gray.
55
00:03:03,800 --> 00:03:04,830
Not.
56
00:03:05,800 --> 00:03:06,900
This is not about sex,
57
00:03:06,930 --> 00:03:09,790
just exquisite
gray and silver palette.
58
00:03:10,910 --> 00:03:14,360
Not? 50 of the greatest achievements.
59
00:03:14,680 --> 00:03:16,920
I put twenty,
as ten will not be typed.
60
00:03:19,330 --> 00:03:21,340
50 favorite songs.
61
00:03:21,600 --> 00:03:23,580
If I had to celebrate
this day,
62
00:03:23,590 --> 00:03:26,150
it would be a quiet dinner with you
and next of kin.
63
00:03:26,160 --> 00:03:27,280
No offense.
64
00:03:27,460 --> 00:03:29,030
- By itself.
- No, it's a shame.
65
00:03:29,160 --> 00:03:31,820
And if we all want
to celebrate your birthday?
66
00:03:31,830 --> 00:03:33,590
I already talked to Harry and Ben.
67
00:03:33,880 --> 00:03:35,820
Maybe he will bring his girlfriend.
68
00:03:37,230 --> 00:03:38,680
Has anyone seen her before?
69
00:03:53,800 --> 00:03:55,240
How long have you been standing here?
70
00:03:55,690 --> 00:03:58,760
Not really. In my opinion, these are mine.
71
00:03:59,050 --> 00:04:00,680
Do you wear such underpants?
72
00:04:06,050 --> 00:04:08,570
It seems these are yours too.
73
00:04:08,720 --> 00:04:10,190
- Yes, mine.
- What?
74
00:04:10,350 --> 00:04:11,840
- Listen, let's not here.
- What?
75
00:04:12,080 --> 00:04:17,040
We will not discuss anything
in plain sight. Go here.
76
00:04:18,350 --> 00:04:19,400
What?
77
00:04:19,730 --> 00:04:21,080
Enough
78
00:04:21,220 --> 00:04:22,280
Enough
79
00:04:23,230 --> 00:04:25,960
I'm incredibly sorry
that you had to see it.
80
00:04:26,620 --> 00:04:30,120
But I can't take it anymore.
passive-aggressive conviction.
81
00:04:30,300 --> 00:04:31,860
Wherever you turn around you.
82
00:04:32,570 --> 00:04:35,320
I live here, and I am now unemployed,
83
00:04:35,330 --> 00:04:36,690
so that...
- But why?
84
00:04:37,080 --> 00:04:39,810
How can a stylish woman
with perfect eyebrows
85
00:04:39,860 --> 00:04:42,120
and a dozen formations
to be unemployed?
86
00:04:42,620 --> 00:04:44,280
- I'm searching.
- True?
87
00:04:44,620 --> 00:04:46,460
Is it really so hard to find a job?
88
00:04:46,630 --> 00:04:48,790
Now yes.
89
00:04:49,720 --> 00:04:51,950
Maybe you lower requests
and redouble your efforts?
90
00:04:55,700 --> 00:04:59,790
Fortunately, at least part of my life
was completely predictable.
91
00:05:02,200 --> 00:05:03,560
So it seemed to me.
92
00:05:04,310 --> 00:05:05,720
Heather, hello.
93
00:05:06,860 --> 00:05:09,840
Say Colin hasn't spoken to you yet
by chance?
94
00:05:09,980 --> 00:05:11,940
- About what?
- I just wanted you to know:
95
00:05:11,950 --> 00:05:15,700
it came out quite by accident.
I do not remember
96
00:05:15,750 --> 00:05:17,800
how to celebrate liked.
97
00:05:18,070 --> 00:05:20,520
But by chance Colin and I matched.
98
00:05:21,690 --> 00:05:22,970
Online.
99
00:05:24,890 --> 00:05:26,780
You didn't know that he had an account there ...
100
00:05:52,320 --> 00:05:53,830
The main thing is to be simple.
101
00:05:54,010 --> 00:05:57,410
Or most importantly - do not do that
what she clearly asked not to do.
102
00:05:57,440 --> 00:05:58,810
I know you heard it that way.
103
00:05:58,860 --> 00:06:00,970
- She said so.
- Yes, but she will be upset,
104
00:06:00,980 --> 00:06:02,540
if we do nothing.
105
00:06:05,570 --> 00:06:06,810
Ben?
106
00:06:07,020 --> 00:06:08,810
Do you think Manju can come?
107
00:06:09,220 --> 00:06:10,490
It is hard to say.
108
00:06:10,500 --> 00:06:12,400
She recovers faster
than you thought
109
00:06:12,440 --> 00:06:15,970
I'm not sure if she is safe now
be in a big company.
110
00:06:16,020 --> 00:06:17,520
- In a big company?
- Yes,
111
00:06:17,590 --> 00:06:19,520
there will be a surprise party for Heather.
112
00:06:20,250 --> 00:06:21,960
Maybe you invite your girlfriend?
113
00:06:22,080 --> 00:06:23,280
I would love to, Ains,
114
00:06:23,290 --> 00:06:26,230
but unfortunately
my lady and I are no longer together.
115
00:06:28,080 --> 00:06:29,910
- Ben, I'm sorry.
- Thank.
116
00:06:30,260 --> 00:06:31,650
It is not easy for me now.
117
00:06:31,800 --> 00:06:34,560
Need to do business and not think.
118
00:06:34,830 --> 00:06:37,440
Maybe I missed something
119
00:06:37,470 --> 00:06:39,670
but what exactly are you doing?
120
00:06:40,020 --> 00:06:41,960
Reasonable question.
I'm just looking around.
121
00:06:42,520 --> 00:06:43,760
So far so good.
122
00:06:45,370 --> 00:06:48,420
We better not disturb you?
123
00:06:49,280 --> 00:06:50,420
Probably.
124
00:06:55,790 --> 00:06:58,020
Did you know he broke up
with his girlfriend?
125
00:06:58,220 --> 00:06:59,670
Dont know.
126
00:07:22,870 --> 00:07:25,540
Can not be like this
take and open your key.
127
00:07:25,930 --> 00:07:27,110
You dyed your hair.
128
00:07:27,700 --> 00:07:29,110
- Not true.
- Go out to the light.
129
00:07:29,130 --> 00:07:30,580
- Not.
- Because you painted them.
130
00:07:30,590 --> 00:07:32,280
Because it's cold there.
131
00:07:34,820 --> 00:07:36,870
I saw your profile
Online Dating.
132
00:07:37,920 --> 00:07:39,520
Did it hurt you?
133
00:07:39,810 --> 00:07:41,100
- What?
- Are you jealous?
134
00:07:41,120 --> 00:07:42,200
What? Not.
135
00:07:42,360 --> 00:07:44,830
I came by the kindness of my soul,
136
00:07:45,490 --> 00:07:49,010
to tell you what's on your photo
In profile a bit too much hair.
137
00:07:49,020 --> 00:07:50,580
Look at yourself!
138
00:07:50,840 --> 00:07:52,900
Jump back and forth with a young laborer!
139
00:07:52,910 --> 00:07:54,980
There is nothing between me and Ben.
140
00:07:56,030 --> 00:07:59,180
He is an exact copy of me ten years ago.
141
00:08:04,330 --> 00:08:05,560
Watch it.
142
00:08:05,620 --> 00:08:07,060
Do you remember vacation in Sale?
143
00:08:07,420 --> 00:08:09,070
You just started to go bald then.
144
00:08:09,280 --> 00:08:10,920
From this perspective, not yet noticeable.
145
00:08:11,730 --> 00:08:13,150
It was a great weekend, huh?
146
00:08:13,250 --> 00:08:15,240
This is a false advertisement,
147
00:08:15,540 --> 00:08:18,370
but you can always apologize
if someone decides to meet with you.
148
00:08:18,380 --> 00:08:20,710
I will not change my profile picture, Heather.
149
00:08:20,770 --> 00:08:22,240
I wanted to help you.
150
00:08:22,300 --> 00:08:23,510
I do not need help.
151
00:08:23,570 --> 00:08:25,580
I was going to delete this account.
152
00:08:26,320 --> 00:08:28,000
I swear to God, now I will delete it.
153
00:08:30,420 --> 00:08:31,830
Where is it? ..
154
00:08:32,530 --> 00:08:33,830
Here it is.
155
00:08:35,790 --> 00:08:37,520
And the photo was not bad.
156
00:08:38,250 --> 00:08:40,320
I understood what you said about the angle.
157
00:08:40,740 --> 00:08:42,340
Very good.
158
00:08:42,540 --> 00:08:43,810
You're right.
159
00:08:43,990 --> 00:08:45,500
You are always right.
160
00:08:48,280 --> 00:08:49,590
Not.
161
00:08:51,970 --> 00:08:54,640
In fact,
most of the time I don't know what I'm doing.
162
00:08:55,550 --> 00:08:57,120
I do not know where I am.
163
00:08:57,860 --> 00:08:59,860
I miss Bruce and the boys.
164
00:09:03,070 --> 00:09:04,670
And it seems to start missing you.
165
00:09:09,500 --> 00:09:10,850
Pretty,
166
00:09:11,780 --> 00:09:13,120
it seems
167
00:09:13,640 --> 00:09:17,070
I misled you.
I deleted Tinder,
168
00:09:17,250 --> 00:09:19,270
because I met someone. Rhonda
169
00:09:19,310 --> 00:09:20,640
I know, Colin.
170
00:09:20,700 --> 00:09:22,560
She said,
I accidentally liked you.
171
00:09:24,230 --> 00:09:26,620
Well, yes, it was originally
172
00:09:27,100 --> 00:09:28,920
random movement with your finger.
173
00:09:29,070 --> 00:09:31,470
But then everything became very ...
174
00:09:32,810 --> 00:09:34,000
...Seriously.
175
00:09:36,140 --> 00:09:38,260
She was so afraid to tell you.
176
00:09:38,320 --> 00:09:39,910
We were both afraid.
177
00:09:40,220 --> 00:09:41,790
Could not decide
178
00:09:42,120 --> 00:09:43,790
from whom you better hear it.
179
00:09:49,620 --> 00:09:52,290
Not a word of Rhonda,
180
00:09:52,300 --> 00:09:54,180
what we were talking about now.
181
00:09:56,320 --> 00:09:57,830
Not a word.
182
00:09:59,730 --> 00:10:01,680
I had no one to blame but myself.
183
00:10:03,040 --> 00:10:04,640
I myself left home.
184
00:10:05,170 --> 00:10:07,320
Colin had every right
fall in love again and be happy.
185
00:10:09,660 --> 00:10:11,910
I told myself to exhale
186
00:10:12,230 --> 00:10:14,790
take a pill and be above it.
187
00:10:17,580 --> 00:10:19,720
I had enough for 15 seconds.
188
00:10:20,490 --> 00:10:22,070
Heather!
189
00:10:22,280 --> 00:10:23,940
I'm sorry!
190
00:10:24,060 --> 00:10:26,760
You are dear to me as a colleague
and as a close friend.
191
00:10:26,800 --> 00:10:28,490
Colin called now.
192
00:10:28,840 --> 00:10:30,280
I had no idea
193
00:10:30,460 --> 00:10:32,000
that you still love him.
194
00:10:32,720 --> 00:10:34,510
I'm not in love.
195
00:10:36,120 --> 00:10:37,670
He is impossible!
196
00:10:38,400 --> 00:10:41,560
I went to him
to suggest something about Tinder.
197
00:10:42,200 --> 00:10:44,040
He said,
you begged to let you back.
198
00:10:44,070 --> 00:10:46,170
Everything was exactly the opposite!
199
00:10:46,220 --> 00:10:49,400
Sorry, before you continue,
I would like to point out that ...
200
00:10:49,410 --> 00:10:50,720
What are you doing here?
201
00:10:51,780 --> 00:10:54,470
I have an interview
to the vacancy of the administrator.
202
00:10:54,540 --> 00:10:55,880
Yes, you fucking scoff.
203
00:10:55,920 --> 00:10:58,870
Elizabeth is scheduled for eleven.
204
00:10:59,290 --> 00:11:01,170
Your qualifications are too high.
205
00:11:01,180 --> 00:11:03,500
Need to answer calls
and send messages.
206
00:11:03,570 --> 00:11:05,100
Even a monkey can handle it.
207
00:11:05,310 --> 00:11:06,980
- Sorry, Rhonda.
- You said it yourself
208
00:11:06,990 --> 00:11:08,920
that i need to lower requests.
209
00:11:09,080 --> 00:11:10,340
I'm sorry, Rhonda.
210
00:11:10,860 --> 00:11:14,300
Maybe move the interview
for a more suitable time?
211
00:11:14,330 --> 00:11:17,360
Or I can attend
at the interview, if necessary.
212
00:11:17,530 --> 00:11:18,880
Have you signed up yet?
213
00:11:19,340 --> 00:11:20,880
Let's get this over with.
214
00:11:23,772 --> 00:11:26,082
I am very sociable person.
215
00:11:26,152 --> 00:11:27,332
It is not true.
216
00:11:27,382 --> 00:11:29,762
And I just love working in a team.
217
00:11:29,812 --> 00:11:31,412
You will sit alone
and answer calls.
218
00:11:31,562 --> 00:11:33,752
I also work great
on their own.
219
00:11:33,832 --> 00:11:35,192
What a commendable zeal.
220
00:11:35,282 --> 00:11:36,372
You do not belong here.
221
00:11:36,472 --> 00:11:38,732
I would like to start as soon as possible.
222
00:11:39,032 --> 00:11:41,782
And I am very interested
is there a possibility
223
00:11:41,802 --> 00:11:43,922
extension of employment
after six weeks.
224
00:11:43,932 --> 00:11:45,242
- Not.
- Yes.
225
00:11:45,402 --> 00:11:47,742
I'm going on a long vacation,
226
00:11:47,752 --> 00:11:50,152
wanna ride all over Tasmania
227
00:11:51,362 --> 00:11:55,192
and there is a chance that I will have
still extend the vacation.
228
00:11:55,282 --> 00:11:58,512
Oh my god, are you coming with Colin!
229
00:11:59,832 --> 00:12:02,662
He's ten years trying to drag me
on this damn ferry.
230
00:12:04,432 --> 00:12:06,152
God, Heather, I'm sorry.
231
00:12:07,612 --> 00:12:09,402
This is terribly awkward.
232
00:12:10,432 --> 00:12:12,192
I was not going to
233
00:12:12,272 --> 00:12:14,622
with him to devise something
234
00:12:14,782 --> 00:12:17,392
but then we got to talking.
235
00:12:20,732 --> 00:12:23,272
I did not intend to jeopardize
our friendship.
236
00:12:24,842 --> 00:12:27,562
I will not go to Tasmania. I...
237
00:12:28,962 --> 00:12:31,792
I'll call and cancel everything.
238
00:12:31,802 --> 00:12:33,512
I'm sorry, Elizabeth.
239
00:12:42,902 --> 00:12:46,072
I have very high qualifications
240
00:12:46,842 --> 00:12:48,352
but I need money.
241
00:12:49,222 --> 00:12:50,912
You still cry here.
242
00:12:51,992 --> 00:12:54,102
You and I are opposites.
243
00:12:54,692 --> 00:12:57,242
Fire and water, day and night,
good and evil.
244
00:12:57,412 --> 00:12:58,732
And which of us is evil?
245
00:12:59,812 --> 00:13:04,202
I always thought that you and I
very similar.
246
00:13:09,002 --> 00:13:10,812
Heather, I can start now.
247
00:13:13,922 --> 00:13:16,052
Rhonda can't teach you.
248
00:13:16,892 --> 00:13:19,082
She will sit in the toilet
another good half an hour.
249
00:13:21,422 --> 00:13:23,002
Tomorrow, then?
250
00:13:36,422 --> 00:13:37,832
When you are ready.
251
00:13:37,872 --> 00:13:39,882
Slowly. Do not rush.
252
00:13:43,902 --> 00:13:45,152
Fine. You are well done.
253
00:13:45,752 --> 00:13:47,952
- How do you feel?
- Something is swaying me.
254
00:13:48,252 --> 00:13:49,802
Want to sit down?
255
00:13:50,472 --> 00:13:51,802
No thanks.
256
00:13:52,092 --> 00:13:53,632
Need to walk.
257
00:14:00,432 --> 00:14:02,592
Well, do not hurry.
258
00:14:09,062 --> 00:14:10,192
Let's try again?
259
00:14:10,932 --> 00:14:13,272
No, you have to sit down.
260
00:14:24,972 --> 00:14:26,672
I'm ready to go home.
261
00:14:27,132 --> 00:14:28,792
I know that you are ready.
262
00:14:30,702 --> 00:14:34,712
Mom, this is probably a chair
you will need some more time.
263
00:14:35,862 --> 00:14:38,352
Remember how you and I wanted
live in an apartment?
264
00:14:38,362 --> 00:14:39,422
Not.
265
00:14:39,512 --> 00:14:42,362
You would have liked the view.
to the Cricket Ground.
266
00:14:42,512 --> 00:14:43,572
Not.
267
00:14:43,582 --> 00:14:45,952
And staff from the care center
268
00:14:46,062 --> 00:14:47,952
will be near day and night.
269
00:14:48,652 --> 00:14:52,252
Do you want your mother
were strangers caring?
270
00:14:52,262 --> 00:14:55,672
I want you to be healthy
and happy and trying to be realistic.
271
00:14:55,802 --> 00:14:57,912
I'm not going to waste anymore
272
00:14:57,922 --> 00:15:01,322
in this zoo
full of feeble white people.
273
00:15:02,192 --> 00:15:03,812
I'm going home.
274
00:15:20,342 --> 00:15:23,792
On the first morning of my fifth ten
serenades stopped.
275
00:15:24,902 --> 00:15:27,462
A day earlier, I would say
that is progress.
276
00:15:28,132 --> 00:15:30,832
But for a freshly baked birthday girl
277
00:15:31,332 --> 00:15:33,172
it was just silence.
278
00:15:42,992 --> 00:15:44,062
Hey.
279
00:15:44,112 --> 00:15:46,652
I updated the calendar
280
00:15:46,662 --> 00:15:49,242
and synced
with all devices.
281
00:15:49,662 --> 00:15:50,792
Well done.
282
00:15:50,852 --> 00:15:53,142
I know that today is your day
283
00:15:53,792 --> 00:15:56,582
but I'm terribly bad right now.
284
00:15:57,752 --> 00:15:58,892
Yes I know.
285
00:15:59,042 --> 00:16:02,252
Because Rhonda left me.
286
00:16:03,152 --> 00:16:06,902
But I am a man and must congratulate
mother of her children
287
00:16:06,912 --> 00:16:08,492
with a half century anniversary.
288
00:16:09,502 --> 00:16:11,072
Happy Birthday.
289
00:16:12,002 --> 00:16:14,292
Sorry, our best years are over.
290
00:16:15,232 --> 00:16:16,522
Thank.
291
00:16:17,392 --> 00:16:20,302
So what are your plans for today?
292
00:16:20,662 --> 00:16:22,552
Well, I'll start by evaluating Harry's house -
293
00:16:22,582 --> 00:16:25,132
in terms of terrain
wheelchair
294
00:16:25,142 --> 00:16:26,912
and then I'll go to work.
295
00:16:27,812 --> 00:16:30,632
If there is a moment
Contact Rhonda, okay?
296
00:16:31,152 --> 00:16:33,142
She will be glad. As I.
297
00:16:34,252 --> 00:16:35,582
I'll talk to her.
298
00:16:35,632 --> 00:16:37,012
You really upset her.
299
00:16:37,062 --> 00:16:38,612
I hang up.
300
00:16:42,632 --> 00:16:44,302
Goes, goes!
301
00:16:45,952 --> 00:16:47,312
One two Three!
302
00:16:48,642 --> 00:16:51,442
Happy Birthday to you,
303
00:16:51,792 --> 00:16:54,492
happy Birthday to you,
304
00:16:54,782 --> 00:16:56,832
happy Birthday...
- Everything, thank you, thank you.
305
00:16:56,842 --> 00:16:58,542
It was wonderful.
306
00:16:58,582 --> 00:17:00,712
- We have three more verses ...
- That's enough.
307
00:17:00,812 --> 00:17:02,312
Liz was against it.
308
00:17:02,362 --> 00:17:03,692
Happy Birthday.
309
00:17:03,742 --> 00:17:06,342
Ben wanted to come, but I didn't find him.
310
00:17:06,482 --> 00:17:07,832
Maybe he is with his girlfriend.
311
00:17:09,132 --> 00:17:10,952
And when will it be possible to call firefighters?
312
00:17:11,012 --> 00:17:12,722
- Hurry them out.
- Okay.
313
00:17:18,792 --> 00:17:21,462
Who has thought up to light 50 shit candles?
314
00:17:23,842 --> 00:17:25,032
Hooray!
315
00:17:25,312 --> 00:17:26,792
All right, thanks.
316
00:17:27,512 --> 00:17:29,812
Listen, I canceled dinner with my family.
317
00:17:29,842 --> 00:17:32,112
On my birthday
318
00:17:32,122 --> 00:17:33,992
I want to pretend
that this is not my birthday.
319
00:17:34,912 --> 00:17:36,932
So you won't try your cake?
320
00:17:37,822 --> 00:17:40,072
Do not do it this way. Thank.
321
00:17:40,372 --> 00:17:42,332
Ten minutes - and I will be ready, coming?
322
00:17:42,672 --> 00:17:45,472
This is our Heather, and she
In the 69th born.
323
00:17:45,482 --> 00:17:47,992
She is a mother, a wife. I will say one thing:
I love her very much.
324
00:17:51,832 --> 00:17:54,992
I’ll make it clear: we’ll make it anyway
surprise party in the evening.
325
00:17:55,092 --> 00:17:56,992
- Are you sure?
- For all 400 percent.
326
00:17:59,926 --> 00:18:01,726
Thank you for taking the time
327
00:18:01,736 --> 00:18:03,406
today is your birthday.
328
00:18:03,416 --> 00:18:05,086
It will be the best part of this day.
329
00:18:06,606 --> 00:18:08,566
So, Harry, you need a ramp here,
330
00:18:09,686 --> 00:18:11,286
still here and here.
331
00:18:14,646 --> 00:18:16,926
Here she spends
most of the time.
332
00:18:19,146 --> 00:18:20,646
It's too narrow here.
333
00:18:23,226 --> 00:18:25,046
The microwave is too high.
334
00:18:28,536 --> 00:18:30,536
Often she enjoys
distant burners?
335
00:18:30,776 --> 00:18:32,226
Everyday.
336
00:18:33,996 --> 00:18:35,456
What's up?
337
00:18:35,596 --> 00:18:37,026
Her bedroom.
338
00:18:37,446 --> 00:18:39,026
Well, of course.
339
00:18:53,056 --> 00:18:55,116
In general, you have to redo everything.
340
00:18:55,946 --> 00:18:58,206
Even with handrails
she will need help
341
00:18:58,216 --> 00:18:59,916
to get into the bath.
342
00:19:02,246 --> 00:19:04,516
Harry, she can't live here alone.
343
00:19:05,826 --> 00:19:08,596
She needs a 24-hour carer,
at least in the beginning.
344
00:19:11,796 --> 00:19:14,206
Try to consider other options.
345
00:19:17,446 --> 00:19:19,256
Life is unfair, right?
346
00:19:24,406 --> 00:19:27,526
I had to get ready.
347
00:19:27,536 --> 00:19:30,216
You know, be aware of all this.
348
00:19:31,496 --> 00:19:35,436
You can not be ready for anything.
349
00:19:42,386 --> 00:19:44,086
Nursing Home "Daws Court".
350
00:19:44,326 --> 00:19:45,776
Restroom, connecting.
351
00:19:47,286 --> 00:19:48,846
Nursing Home "Daws Court".
352
00:19:49,496 --> 00:19:50,846
Wait a minute.
353
00:19:51,286 --> 00:19:54,826
Happy birthday to you,
354
00:19:55,006 --> 00:19:58,316
happy Birthday to you,
355
00:19:58,906 --> 00:20:02,746
happy birthday, Heather,
356
00:20:03,286 --> 00:20:06,526
happy Birthday to you.
357
00:20:06,586 --> 00:20:08,196
Hip-hip! Hooray!
358
00:20:08,246 --> 00:20:10,606
Hip-hip! Hooray! Hip-hip! Hooray!
359
00:20:14,986 --> 00:20:16,656
Thank you, thank you all.
360
00:20:20,966 --> 00:20:22,076
What is it?
361
00:20:22,126 --> 00:20:23,766
We found a song
362
00:20:23,776 --> 00:20:25,506
which was a hit
on your birthday,
363
00:20:25,556 --> 00:20:27,676
and it turned out to be "I was joking."
364
00:20:29,366 --> 00:20:31,776
We thought it would cheer you up.
365
00:20:33,766 --> 00:20:36,096
Thank you, thank you, thank you all.
366
00:20:36,776 --> 00:20:38,046
Do you have a minute
367
00:20:38,766 --> 00:20:40,396
- Yes.
- Thanks.
368
00:20:45,366 --> 00:20:49,116
Ron, thanks for the song and for the cake.
369
00:20:49,126 --> 00:20:50,916
He's from a good store.
370
00:20:50,976 --> 00:20:52,436
I have no doubt.
371
00:20:54,536 --> 00:20:57,986
Your business with Colin ...
372
00:21:00,496 --> 00:21:01,736
Is everything serious?
373
00:21:02,866 --> 00:21:04,556
Yes it was.
374
00:21:05,746 --> 00:21:07,936
Did he really make you happy?
375
00:21:08,316 --> 00:21:09,626
Yes.
376
00:21:09,946 --> 00:21:13,236
He is kind and so energetic.
377
00:21:13,296 --> 00:21:18,126
Both active and responsible
378
00:21:19,106 --> 00:21:24,006
and next to him I opened
like a flower.
379
00:21:24,686 --> 00:21:27,326
Spiritually and physically
380
00:21:27,546 --> 00:21:29,326
but sexually ...
- Ron,
381
00:21:29,686 --> 00:21:31,206
don't get carried away like that.
382
00:21:31,296 --> 00:21:33,656
He makes me think.
383
00:21:35,816 --> 00:21:38,666
And makes you laugh. He is true ...
384
00:21:45,186 --> 00:21:46,326
If you have found
385
00:21:47,846 --> 00:21:50,016
or hope to find
something with Colin,
386
00:21:51,316 --> 00:21:54,666
of course it will be difficult for me to understand
387
00:21:56,446 --> 00:21:58,136
but don't let that stop you.
388
00:21:59,506 --> 00:22:02,546
If you want to be with him, go ahead.
389
00:22:04,686 --> 00:22:06,606
Are you serious?
390
00:22:07,466 --> 00:22:08,606
And how.
391
00:22:09,646 --> 00:22:11,046
Oh god, thanks!
392
00:22:11,766 --> 00:22:13,526
Do not thank me.
393
00:22:15,286 --> 00:22:17,756
Sorry. Sorry to interrupt.
394
00:22:18,366 --> 00:22:20,536
How do i transfer a call
on sister post?
395
00:22:20,606 --> 00:22:22,156
- Grate-four.
- I will show.
396
00:22:24,056 --> 00:22:25,316
It was cool.
397
00:22:25,366 --> 00:22:26,586
What did you hear?
398
00:22:27,406 --> 00:22:28,746
Very cool.
399
00:22:35,096 --> 00:22:36,406
Thank.
400
00:22:46,006 --> 00:22:48,286
I just state the facts.
401
00:22:48,426 --> 00:22:50,816
If I want to park my car
on its own path
402
00:22:50,826 --> 00:22:52,686
that's my right, Marty.
403
00:22:52,776 --> 00:22:54,556
Have you already had time to smoke?
404
00:22:54,886 --> 00:22:56,186
I'm sorry, Pete.
405
00:22:56,216 --> 00:22:58,366
- I'm not in the service.
- Sorry, late!
406
00:22:58,436 --> 00:23:00,026
- We just came.
- Do you need help?
407
00:23:00,036 --> 00:23:01,886
- I can handle it, thanks.
- Timmy will not come.
408
00:23:01,926 --> 00:23:03,926
You are still her pet. Come on in.
409
00:23:04,026 --> 00:23:05,326
Cool.
410
00:23:07,966 --> 00:23:09,746
Pete Portelli. What's up?
411
00:23:11,016 --> 00:23:12,846
Thank. Fine!
412
00:23:23,296 --> 00:23:24,726
- Heather.
- What?
413
00:23:25,696 --> 00:23:26,846
It's time to go home.
414
00:23:26,976 --> 00:23:28,576
Go on. I will stay here.
415
00:23:29,546 --> 00:23:31,936
I actually hoped
what will you throw me.
416
00:23:32,046 --> 00:23:33,486
Liz, I'm not going home today.
417
00:23:33,636 --> 00:23:34,726
Like this?
418
00:23:34,736 --> 00:23:37,176
I booked a room
in "Best Western".
419
00:23:37,986 --> 00:23:39,176
Wherein?
420
00:23:39,896 --> 00:23:41,036
In the local.
421
00:23:42,376 --> 00:23:44,386
- Are you going to spend the night here?
- I'm going.
422
00:23:44,406 --> 00:23:46,806
So, this is too much, even for you.
423
00:23:46,846 --> 00:23:47,996
Do not be this.
424
00:23:48,496 --> 00:23:49,996
The conversation is over.
425
00:23:50,476 --> 00:23:52,016
I can not drive. I went over.
426
00:23:52,426 --> 00:23:53,906
I will drive.
427
00:23:54,136 --> 00:23:55,516
Grab a beer and shoes.
428
00:23:55,766 --> 00:23:57,086
Alive.
429
00:24:00,886 --> 00:24:02,316
Wife do not tell.
430
00:24:05,496 --> 00:24:09,406
You know, seeing you in a familiar environment,
I felt that we were getting close.
431
00:24:10,356 --> 00:24:13,836
You actually change
the lives of these people for the better.
432
00:24:13,846 --> 00:24:15,366
- Stop doing that.
- You know?
433
00:24:15,426 --> 00:24:17,086
50 years is not old age.
434
00:24:17,206 --> 00:24:19,326
Nicole Kidman was 50 a couple of years ago.
435
00:24:19,486 --> 00:24:21,126
How old are you? 39, 40?
436
00:24:21,596 --> 00:24:23,366
And you are not even sure that you are alive.
437
00:24:23,436 --> 00:24:24,816
You too.
438
00:24:25,126 --> 00:24:28,166
You're terribly cool.
439
00:24:28,536 --> 00:24:30,556
You win in any dispute
440
00:24:30,586 --> 00:24:33,306
and still young enough to
to do what you want.
441
00:24:33,686 --> 00:24:35,186
Who were you before the birth of children?
442
00:24:35,296 --> 00:24:37,006
I have no idea.
443
00:24:37,486 --> 00:24:39,006
So find out.
444
00:24:39,016 --> 00:24:41,566
All this search for self is bullshit.
And if I do not want to look for myself?
445
00:24:41,626 --> 00:24:43,366
Then lose yourself.
446
00:24:43,406 --> 00:24:45,366
Travel. Fly over the ocean.
447
00:24:45,726 --> 00:24:47,206
I hate flying.
448
00:24:47,336 --> 00:24:49,476
Then travel around Australia.
449
00:24:49,556 --> 00:24:51,406
I do not know why you put
so many obstacles
450
00:24:51,416 --> 00:24:52,766
between yourself and what you want.
451
00:24:52,776 --> 00:24:54,666
I do not set myself any obstacles.
452
00:24:54,676 --> 00:24:56,746
- Even as you put.
- Give an example.
453
00:24:57,446 --> 00:24:58,746
Ben.
454
00:25:09,196 --> 00:25:10,806
What a beautiful dress.
455
00:25:10,936 --> 00:25:12,806
- Thanks, Colin.
- Is it chiffon?
456
00:25:12,876 --> 00:25:14,326
This is chiffon.
457
00:25:14,676 --> 00:25:16,726
- True, beautiful word?
- Yes, French.
458
00:25:16,736 --> 00:25:17,886
- French.
- Hello!
459
00:25:17,926 --> 00:25:19,026
- Hello!
- Hello.
460
00:25:19,036 --> 00:25:21,206
- Come on in. You, probably, Rhonda.
- Yes it's me.
461
00:25:21,416 --> 00:25:23,156
I'm Ainslie, Heather's girlfriend.
462
00:25:23,196 --> 00:25:24,396
Nice to meet you.
463
00:25:24,406 --> 00:25:26,286
Heather talked about you all the time
464
00:25:26,296 --> 00:25:27,906
while you lived in her grandmother's apartment.
465
00:25:28,316 --> 00:25:29,436
All the time.
466
00:25:29,966 --> 00:25:31,666
Come on, I'll put in there.
467
00:25:31,816 --> 00:25:33,036
Yes.
468
00:25:33,196 --> 00:25:34,816
- Hello.
- Hello. How are you?
469
00:25:35,436 --> 00:25:36,816
What are you up to?
470
00:25:36,926 --> 00:25:39,046
You have been married to her for 20 years, Colin.
471
00:25:39,056 --> 00:25:40,576
Formally, we are still married.
472
00:25:40,866 --> 00:25:44,626
So why on her 50th birthday
have you come with a new passion?
473
00:25:45,176 --> 00:25:46,316
Heather committed
474
00:25:46,336 --> 00:25:48,606
unselfish and beautiful act.
475
00:25:49,136 --> 00:25:51,286
She blessed Rhonda and me,
476
00:25:51,586 --> 00:25:54,486
so we came here today
477
00:25:54,536 --> 00:25:55,886
with a light heart.
478
00:26:00,356 --> 00:26:02,216
Heather pulls up!
479
00:26:02,446 --> 00:26:03,916
She is already on the way!
480
00:26:03,966 --> 00:26:06,056
All fill the glasses
481
00:26:06,066 --> 00:26:07,846
and go to the front door.
482
00:26:10,866 --> 00:26:12,706
Surprise.
483
00:26:14,966 --> 00:26:16,876
So, all in places. Sat down!
484
00:26:19,846 --> 00:26:21,426
You, probably, Rhonda. And I'm Ben.
485
00:26:21,736 --> 00:26:24,366
- Hello Ben. Nice to meet you.
- Yes, mutually.
486
00:26:24,406 --> 00:26:26,016
Ben is also from the community.
487
00:26:26,346 --> 00:26:28,686
They say you two soar
on the wings of Love.
488
00:26:29,126 --> 00:26:31,066
I'm so happy for you. Well done.
489
00:26:31,196 --> 00:26:34,566
What remains for us ultimately
besides love?
490
00:26:34,666 --> 00:26:36,206
- You are absolutely right.
- Yes.
491
00:26:36,326 --> 00:26:38,016
Ben, I would like to apologize
492
00:26:38,366 --> 00:26:40,016
for your hints on you and Heather.
493
00:26:40,186 --> 00:26:42,016
Just funny, really. So that...
494
00:26:42,126 --> 00:26:43,466
Never mind.
495
00:26:43,786 --> 00:26:46,156
You know, you're in great shape, Colin.
496
00:26:46,646 --> 00:26:48,156
As if rejuvenated.
497
00:26:48,376 --> 00:26:49,716
Yes, we are like twin brothers.
498
00:26:49,786 --> 00:26:51,056
Yes exactly.
499
00:26:51,216 --> 00:26:52,616
- That's it, they are here!
- Attention.
500
00:26:52,626 --> 00:26:53,786
Hush, hush, hush!
501
00:26:55,586 --> 00:26:57,006
Surprise!
502
00:26:57,056 --> 00:26:59,316
Sorry, this is us. Sorry, this is us.
503
00:26:59,646 --> 00:27:00,996
Come in soon. Heather pulls up.
504
00:27:01,016 --> 00:27:03,206
help me
roll mother's chair into the house.
505
00:27:03,346 --> 00:27:05,096
Of course. Sorry, sorry.
506
00:27:06,546 --> 00:27:07,926
Ains, hold on, please.
507
00:27:09,406 --> 00:27:12,206
Sorry it would be impolite
not to invite him.
508
00:27:12,526 --> 00:27:14,236
- Order?
- Sorry.
509
00:27:14,476 --> 00:27:16,436
- Ready. On the count of "three."
- One two Three.
510
00:27:17,006 --> 00:27:18,176
Forward.
511
00:27:19,146 --> 00:27:21,376
Manju, how nice you are here.
512
00:27:21,516 --> 00:27:23,116
Mom, do you remember Pete?
513
00:27:23,226 --> 00:27:24,746
Good to see you, Mrs. Net.
514
00:27:24,756 --> 00:27:26,276
Installed a security system
in the House?
515
00:27:26,286 --> 00:27:28,116
I have no more home.
516
00:27:30,746 --> 00:27:32,336
So regroup.
517
00:27:33,316 --> 00:27:35,236
They will come at any moment.
518
00:27:35,936 --> 00:27:37,406
Hello Hello.
519
00:27:37,586 --> 00:27:39,866
I do not know how long I still have enough.
520
00:27:40,906 --> 00:27:42,656
You can handle it, Marty.
521
00:27:44,246 --> 00:27:47,036
You can deny it even to the blue in the face.
522
00:27:47,046 --> 00:27:49,896
- And will.
- But I see everything with my own eyes.
523
00:27:50,436 --> 00:27:53,096
You seem to be transforming,
524
00:27:53,176 --> 00:27:55,006
when Ben enters the room.
525
00:27:55,106 --> 00:27:58,306
And for some incomprehensible reason
claim that you have no future.
526
00:27:58,556 --> 00:28:02,116
Listen, there are a lot of reasons
527
00:28:02,176 --> 00:28:04,346
but the main -
that it will break Ainsley's heart.
528
00:28:04,356 --> 00:28:05,676
This is not the reason, and you know it.
529
00:28:05,776 --> 00:28:07,816
Ainsley falls in love every other day.
530
00:28:07,976 --> 00:28:09,456
So you think the problem is in me?
531
00:28:09,466 --> 00:28:11,696
Yes exactly.
In almost all cases.
532
00:28:13,326 --> 00:28:14,806
There is nothing bad
533
00:28:14,816 --> 00:28:18,566
in thinking about yourself sometimes.
Do what you want.
534
00:28:19,066 --> 00:28:21,606
I tried,
and everything turned into sex with Ben,
535
00:28:21,696 --> 00:28:24,386
twice a day, a whole month!
536
00:28:24,446 --> 00:28:27,096
- And it was just awesome ...
- Heather, let's finish on this.
537
00:28:27,146 --> 00:28:28,316
Between us girls
538
00:28:28,416 --> 00:28:30,456
I haven't been fucked like that for 20 years.
539
00:28:32,416 --> 00:28:33,786
Surprise!
540
00:28:38,316 --> 00:28:39,646
I knew.
541
00:28:40,206 --> 00:28:43,306
He knew and spoke from the very beginning
542
00:28:43,326 --> 00:28:44,626
and you lied to me.
543
00:28:45,416 --> 00:28:47,036
And lied to the boys.
544
00:28:47,896 --> 00:28:49,536
That's why you left, right?
545
00:28:49,806 --> 00:28:51,296
Found a younger version of me,
546
00:28:51,306 --> 00:28:53,296
and I didn’t have enough spirit to tell me.
547
00:28:58,256 --> 00:29:00,006
Please go to the living room
548
00:29:00,016 --> 00:29:01,276
Help yourself to canapes.
549
00:29:01,406 --> 00:29:03,076
- Of course.
- Ains, Ains,
550
00:29:03,156 --> 00:29:05,076
please open the door.
551
00:29:05,436 --> 00:29:07,076
I'll explain everything.
552
00:29:10,886 --> 00:29:13,306
Ains, you have every right
be angry.
553
00:29:13,456 --> 00:29:15,886
- What about my anger?
- Show it to Rhonda.
554
00:29:18,896 --> 00:29:20,166
I am not angry.
555
00:29:23,406 --> 00:29:24,976
It hurts me
556
00:29:26,566 --> 00:29:28,946
Have you been here all the time
and said nothing.
557
00:29:30,556 --> 00:29:32,366
You didn't tell me anything.
558
00:29:34,646 --> 00:29:36,656
Ains, please let me explain.
559
00:29:36,666 --> 00:29:38,656
I don't want to hear it now, Hez.
560
00:29:40,766 --> 00:29:42,356
Lord, you knew.
561
00:29:44,436 --> 00:29:45,806
Well, that's it.
562
00:29:48,236 --> 00:29:50,226
I learned quite recently
563
00:29:50,236 --> 00:29:52,226
and completely by chance, Ainsley.
564
00:29:56,816 --> 00:30:00,376
Ainsley, please, I do not want
talk to you through the door.
565
00:30:00,456 --> 00:30:02,226
I knew you had a crush on him
566
00:30:02,546 --> 00:30:04,226
from the day you moved.
567
00:30:04,456 --> 00:30:06,046
I asked you specifically,
568
00:30:06,256 --> 00:30:08,096
and you categorically denied everything.
569
00:30:08,136 --> 00:30:10,326
It's because of him that you moved here,
true?
570
00:30:10,336 --> 00:30:11,896
So, stop-stop-stop.
Didn't want to interrupt,
571
00:30:11,906 --> 00:30:14,976
but it all started after
how we moved.
572
00:30:15,296 --> 00:30:16,566
It's all me.
573
00:30:16,686 --> 00:30:18,496
It all started with me because ...
574
00:30:19,526 --> 00:30:21,506
It makes no sense to deny it, right?
575
00:30:22,476 --> 00:30:23,946
The truth is Heather,
576
00:30:26,596 --> 00:30:28,376
I'm in love with you
577
00:30:29,776 --> 00:30:32,336
And for quite some time.
578
00:30:33,746 --> 00:30:35,096
Lord, Ben.
579
00:30:42,946 --> 00:30:44,696
You said that I thought of everything.
580
00:30:44,976 --> 00:30:48,066
She even said that she and Liz together
to get me off the track!
581
00:30:48,296 --> 00:30:49,926
“Liz and I were together.”
- were,
582
00:30:50,056 --> 00:30:51,926
but not for long.
Before we bought a house.
583
00:30:53,296 --> 00:30:55,376
So you were in love with Liz and Heather.
584
00:30:55,386 --> 00:30:56,986
Ainsley has a crush on you.
585
00:30:57,066 --> 00:30:58,766
Do your charms work on Harry too?
586
00:30:58,796 --> 00:30:59,936
Not!
587
00:31:00,376 --> 00:31:02,766
Why would Harry look
on someone else
588
00:31:02,776 --> 00:31:04,296
when is he in love with pete?
589
00:31:06,106 --> 00:31:07,176
What?
590
00:31:13,196 --> 00:31:14,556
So are you in love with a cop?
591
00:31:14,566 --> 00:31:15,896
May be useful in life.
592
00:31:16,696 --> 00:31:18,026
Harprite?
593
00:31:23,966 --> 00:31:25,616
Get me out of here.
594
00:31:26,266 --> 00:31:27,616
Take away.
595
00:31:38,256 --> 00:31:39,856
You are not gay.
596
00:31:40,676 --> 00:31:42,276
Have you had a lot of girlfriends.
597
00:31:42,736 --> 00:31:45,276
You have fun late into the night
598
00:31:46,096 --> 00:31:49,256
and with might and main flirted with Sewing.
- I did not flirt.
599
00:31:49,496 --> 00:31:51,106
Stop me.
600
00:31:52,926 --> 00:31:55,926
I want to look you straight in the eyes.
601
00:32:02,156 --> 00:32:03,636
Tell me.
602
00:32:05,286 --> 00:32:06,566
It's true?
603
00:32:08,336 --> 00:32:09,426
Yes.
604
00:32:16,546 --> 00:32:19,176
It's okay
605
00:32:19,726 --> 00:32:22,196
Thank you very much for coming, Manju.
606
00:32:22,636 --> 00:32:24,856
Harry, there is in the oven
gluten free pizza ...
607
00:32:24,906 --> 00:32:26,256
We're leaving.
608
00:32:26,576 --> 00:32:28,256
Of course, I'm sorry.
609
00:32:32,696 --> 00:32:34,816
I do not know my own son.
610
00:32:37,256 --> 00:32:39,206
You know me better than anyone, mom.
611
00:32:40,056 --> 00:32:41,826
I haven't changed a bit.
612
00:32:43,036 --> 00:32:44,696
I do not think so.
613
00:32:48,316 --> 00:32:49,896
I wanted to tell you.
614
00:32:50,466 --> 00:32:51,986
I've tried.
615
00:32:52,176 --> 00:32:53,496
I just...
616
00:32:56,546 --> 00:32:58,766
...I do not know,
how to help you understand it.
617
00:33:00,116 --> 00:33:02,556
- Take me Home.
- You can not go there alone.
618
00:33:02,666 --> 00:33:05,306
Harprite, take me home.
619
00:33:35,108 --> 00:33:37,188
You are an energetic guy
and worthy of respect
620
00:33:37,218 --> 00:33:39,608
but I think it's all for the best.
621
00:33:40,118 --> 00:33:43,288
You have a wonderful relationship now.
with ronda.
622
00:33:43,348 --> 00:33:46,178
And you know, even though they say that lightning
Does not hit in one place twice
623
00:33:46,408 --> 00:33:48,408
but, it seems, still beats.
624
00:33:48,438 --> 00:33:50,928
Have you already put an eye on Ronda?
I see how you look at her.
625
00:33:50,968 --> 00:33:52,518
- I do not look at Rhonda.
- He doesn't look at me.
626
00:33:52,528 --> 00:33:55,688
I can not understand,
why are you still so upset.
627
00:33:56,208 --> 00:33:58,408
To be honest, me too.
628
00:34:01,938 --> 00:34:03,678
Dad, what are you doing? Follow her!
629
00:34:04,388 --> 00:34:06,858
I need to say a few words to your mom,
630
00:34:06,868 --> 00:34:08,408
and then I'll catch her up.
- Dad, don't be stupid.
631
00:34:08,418 --> 00:34:10,288
She has a beach house in Droman!
632
00:34:17,588 --> 00:34:19,128
20 years old, damn it.
633
00:34:19,468 --> 00:34:20,968
- Colin, I'm sorry.
- Not,
634
00:34:21,028 --> 00:34:22,278
it hurts too much
635
00:34:22,478 --> 00:34:25,288
You would understand that yourself
if I thought a little.
636
00:34:27,398 --> 00:34:29,298
Do you remember that night in the casino?
637
00:34:29,858 --> 00:34:31,158
BUT?
638
00:34:31,918 --> 00:34:33,308
Do you remember?
639
00:34:34,008 --> 00:34:36,128
You never screamed in your life.
640
00:34:37,488 --> 00:34:38,808
I remember.
641
00:34:40,328 --> 00:34:41,858
It was magical,
642
00:34:42,128 --> 00:34:44,128
but it was the 98th year.
643
00:34:46,968 --> 00:34:48,768
I'm sorry I didn't tell you.
644
00:34:49,148 --> 00:34:50,658
I did not lie.
645
00:34:50,988 --> 00:34:53,568
There was nothing yet
when you asked me.
646
00:34:53,928 --> 00:34:55,148
But now there is.
647
00:34:57,668 --> 00:34:59,648
You have a relationship with Rhonda.
648
00:35:00,568 --> 00:35:04,008
Colin, don't bite off anymore
what can you swallow.
649
00:35:04,648 --> 00:35:07,008
Go and talk to her
until it came to her.
650
00:35:10,808 --> 00:35:12,768
With a postcard I slightly overdone
651
00:35:12,778 --> 00:35:15,118
but it is from the heart.
652
00:35:17,178 --> 00:35:18,928
Now it is not very relevant.
653
00:35:25,118 --> 00:35:27,528
I have always believed
654
00:35:27,918 --> 00:35:30,128
that five singles under one roof -
it's disgusting
655
00:35:30,908 --> 00:35:34,728
but did not think that the alignment would be -
four ladies for one man.
656
00:35:38,498 --> 00:35:39,828
And who is the fourth?
657
00:35:40,008 --> 00:35:41,828
No one. He miscalculated.
658
00:35:44,588 --> 00:35:46,238
Happy birthday, Heather.
659
00:35:47,128 --> 00:35:48,448
Thanks, Pete.
660
00:35:49,448 --> 00:35:50,988
I think I will go.
661
00:35:51,448 --> 00:35:53,048
- Anyone else be this?
- Not.
662
00:35:53,078 --> 00:35:54,558
Take away.
663
00:35:55,368 --> 00:35:58,168
- I'll eat a bit later. Thank. Until.
- Val, to take you home?
664
00:35:58,878 --> 00:36:00,168
Thanks, Pete.
665
00:36:02,018 --> 00:36:04,088
Who should I start with?
With Ainsley or Harry?
666
00:36:05,138 --> 00:36:07,798
Let everyone calm down a bit.
667
00:36:18,618 --> 00:36:20,368
And how many people know?
668
00:36:21,588 --> 00:36:23,358
Only my housemates.
669
00:36:23,648 --> 00:36:25,358
At work, no one knows.
670
00:36:25,608 --> 00:36:27,328
How long have you understood?
671
00:36:30,928 --> 00:36:32,608
A long time ago.
672
00:36:34,788 --> 00:36:37,018
I wanted to tell all
you and dad, but ...
673
00:36:37,838 --> 00:36:40,648
Well, that he will not know.
674
00:36:41,868 --> 00:36:44,548
He always wanted
so you have your own home
675
00:36:44,888 --> 00:36:46,548
and many children.
676
00:36:48,638 --> 00:36:50,708
Take me upstairs.
677
00:36:56,288 --> 00:36:57,928
Stop. Stop.
678
00:36:58,898 --> 00:37:00,728
I need to lie down.
679
00:37:02,058 --> 00:37:04,208
I want to sleep in my bed.
680
00:37:04,218 --> 00:37:06,578
Mom, did you forget that there is a staircase?
681
00:37:07,298 --> 00:37:09,768
Please don't get up.
682
00:37:12,918 --> 00:37:15,288
You gonna climb it
by the power of thought?
683
00:37:15,298 --> 00:37:18,448
Ignoring the facts?
Ignoring all medical ...
684
00:37:59,528 --> 00:38:00,748
Ains?
685
00:38:03,848 --> 00:38:05,258
All is well?
686
00:38:08,408 --> 00:38:12,488
When your number came up,
I decided that you accidentally picked me up.
687
00:38:14,978 --> 00:38:16,588
But is it not?
688
00:38:18,188 --> 00:38:19,828
Probably not.
689
00:38:23,288 --> 00:38:28,208
If I admitted from the beginning
in your feelings, what would you say?
690
00:38:35,518 --> 00:38:37,398
I think I would kiss you.
691
00:39:06,202 --> 00:39:08,082
- Heather!
- Go away.
692
00:39:08,712 --> 00:39:11,782
I understand that you now
really want to cut out
693
00:39:11,792 --> 00:39:13,392
but look first
694
00:39:13,902 --> 00:39:15,472
what Ben and I brought you.
695
00:39:19,852 --> 00:39:21,412
We have pizza!
696
00:39:28,102 --> 00:39:30,552
- Headphones?
- Noise-canceling headphones.
697
00:39:31,032 --> 00:39:33,382
- Wear it.
- I did not know that they exist.
698
00:39:36,842 --> 00:39:38,002
And you haven't turned them on yet.
699
00:39:38,492 --> 00:39:40,702
And now I speak very loudly.
700
00:39:41,522 --> 00:39:43,582
And now not. And now again.
701
00:39:45,732 --> 00:39:46,832
Thank.
702
00:39:48,372 --> 00:39:49,982
Let's go for your gift.
703
00:40:01,092 --> 00:40:02,822
So, now wait here.
704
00:40:15,032 --> 00:40:16,292
This is a Zen garden.
705
00:40:17,562 --> 00:40:20,142
The best I could give you -
it's a bit of freedom.
706
00:40:31,462 --> 00:40:34,212
This is the most beautiful gift
who gave me.
707
00:40:45,532 --> 00:40:46,802
Ben,
708
00:40:47,262 --> 00:40:49,432
I didn't think
that there are such people in the world.
709
00:40:51,692 --> 00:40:53,722
I'm very embarrassed,
i'm so off you.
710
00:40:55,742 --> 00:40:58,302
When I said I didn't need you,
711
00:40:59,462 --> 00:41:01,202
I was cheating myself.
712
00:41:02,742 --> 00:41:04,622
You deserve better than me.
713
00:41:05,762 --> 00:41:08,602
I needed you
and I was scared shitless.
714
00:41:10,882 --> 00:41:12,382
And still scary.
715
00:41:12,612 --> 00:41:15,522
I want to be with you, Heather,
716
00:41:16,552 --> 00:41:18,542
and I just like to be around
717
00:41:19,602 --> 00:41:22,222
and I keep thinking about you all the time.
718
00:41:22,432 --> 00:41:23,652
I know,
719
00:41:23,662 --> 00:41:26,212
everything is so confused with Ains, with Colin,
720
00:41:26,312 --> 00:41:27,972
and Rhonda, and your children ...
721
00:41:28,052 --> 00:41:29,822
They all have nothing to do with it.
722
00:41:32,942 --> 00:41:34,652
I can't be with anyone.
723
00:41:37,172 --> 00:41:39,142
First I need to figure out
what to do with yourself.
724
00:41:46,812 --> 00:41:48,372
Nothing.
725
00:41:49,102 --> 00:41:50,702
All is well.
726
00:41:58,532 --> 00:42:00,102
Happy Birthday.
727
00:42:21,232 --> 00:42:22,812
I know you pry, Liz.
728
00:42:23,182 --> 00:42:24,322
I do not peep.
729
00:42:24,332 --> 00:42:26,622
Just decided, suddenly you want.
730
00:42:27,822 --> 00:42:29,062
Thank.
731
00:42:29,912 --> 00:42:31,352
And thanks,
732
00:42:31,422 --> 00:42:33,352
that cheered me up today.
733
00:42:34,422 --> 00:42:36,622
“I didn't try to cheer you up.”
- I tried.
734
00:42:37,072 --> 00:42:39,762
It was awkward and very strange.
735
00:42:41,602 --> 00:42:43,392
But you hit a couple of bare nerves.
736
00:42:44,362 --> 00:42:45,542
True?
737
00:42:46,822 --> 00:42:48,772
Probably.
738
00:42:49,812 --> 00:42:51,382
With this crap about losing yourself.
739
00:42:55,982 --> 00:42:57,822
This is all you need to know.
740
00:43:28,942 --> 00:43:30,662
In the next series ...
741
00:43:30,712 --> 00:43:32,382
- What's up with Mia?
- She doesn't feel well,
742
00:43:32,392 --> 00:43:34,202
and she needs to be taken home from the camp.
743
00:43:34,262 --> 00:43:36,342
- Want me to pick her up?
- Can you bring her?
744
00:43:36,462 --> 00:43:38,212
Certainly can. I need to leave now.
745
00:43:38,292 --> 00:43:40,822
The first night at your father.
746
00:43:41,402 --> 00:43:44,052
I have an ad for all of you.
747
00:43:44,262 --> 00:43:46,242
Given the state of mom,
748
00:43:46,342 --> 00:43:49,222
I decided to go back to her house.
749
00:43:49,312 --> 00:43:50,512
Forever and ever.
750
00:43:50,982 --> 00:43:52,342
Your left.
751
00:43:52,462 --> 00:43:53,672
It's not a problem.
752
00:43:54,122 --> 00:43:55,562
Heather, how nice to see you.
753
00:43:55,632 --> 00:43:56,942
What are you doing here?
52185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.