All language subtitles for Fargo.S02E02.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:14,162 WOMAN: (SINGING) Mama, can I, huh? Mama, can I, huh, huh? 2 00:00:14,279 --> 00:00:17,443 Can I, Mama, won't you please let me? Mama, can I, huh? 3 00:00:21,679 --> 00:00:24,047 That's the sweetest little dress, Sally Where'd you get the pattern? 4 00:00:24,120 --> 00:00:26,771 Made me one just like it out of yellow dotted Swiss 5 00:00:31,440 --> 00:00:33,807 Yes, I guess we got the earliest garden in the county 6 00:00:33,880 --> 00:00:37,009 Beneath the strawberries are a heap of snappin' green beans 7 00:00:37,240 --> 00:00:39,447 Too bad about your boy 8 00:00:41,359 --> 00:00:43,442 Mama, make Willie quit pulling at my hair 9 00:00:43,560 --> 00:00:45,960 Mama, ouch! Ouch! Mama, just make Willie quit it 10 00:00:46,240 --> 00:00:48,402 Tommy, if ya don't put down that stick 11 00:00:48,479 --> 00:00:50,767 I'm gonna wear you out with it Boy, be quick 12 00:00:50,840 --> 00:00:53,445 Come quick, Sammy Jean stuck her finger in a Coke bottle 13 00:00:53,520 --> 00:00:55,567 Can't get it out 'cause it's stuck, stuck, stuck 14 00:00:55,640 --> 00:00:57,960 Now I told you my mama didn't raise no fool 15 00:00:58,039 --> 00:01:00,691 I can do anything if I got the right tools 16 00:01:00,759 --> 00:01:02,807 Mama, can I, huh? Mama, can I, huh, huh? 17 00:01:02,880 --> 00:01:05,406 Can I, Mama, won't you please let me? Mama, can I, huh? 18 00:01:06,000 --> 00:01:07,763 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 19 00:01:12,560 --> 00:01:13,846 (HORSE NEIGHS) 20 00:01:19,439 --> 00:01:20,850 (ROOSTER CROWING) 21 00:01:22,200 --> 00:01:24,168 (GRINDING) 22 00:01:36,960 --> 00:01:38,883 (KIDS CHATTERING) 23 00:01:46,400 --> 00:01:48,289 (CURRENCY COUNTER WHIRRING) 24 00:01:49,680 --> 00:01:50,966 (COUNTER BEEPS) 25 00:01:51,359 --> 00:01:53,521 CHARLIE: Jeremy Kleiner up in Winnipeg writes, 26 00:01:56,520 --> 00:01:58,920 "Feel better, boss man." That's nice. 27 00:02:00,879 --> 00:02:02,370 And then, 28 00:02:06,519 --> 00:02:08,169 Carter Bunch says, 29 00:02:08,240 --> 00:02:10,890 "Keep fightin', you old cuss. You'll outlive us all." 30 00:02:21,199 --> 00:02:22,963 Indian Joe sent porn. 31 00:02:27,879 --> 00:02:30,564 Give these to the Chinaman. The usual disbursement. 32 00:02:39,759 --> 00:02:41,204 (WHISPERING) 33 00:02:51,319 --> 00:02:53,322 Get your dad and uncles. 34 00:02:53,439 --> 00:02:54,646 We need to talk. 35 00:02:56,479 --> 00:02:57,686 (GRINDING) 36 00:03:03,919 --> 00:03:05,365 You finish your chores? 37 00:03:05,439 --> 00:03:07,568 Yes, sir. Been helpin' Grandma with the bank. 38 00:03:07,639 --> 00:03:11,167 She sent me to get you. Wants us all together up in the house. 39 00:03:12,360 --> 00:03:13,599 Dodd's inside. 40 00:03:17,319 --> 00:03:18,844 DODD: ...fought in the trenches in France. 41 00:03:19,920 --> 00:03:21,126 World War I. 42 00:03:21,960 --> 00:03:24,610 He was an Artillerieschützen, my granddad, a gunner. 43 00:03:25,439 --> 00:03:28,045 Blasted mustard gas at the Allies. 44 00:03:28,120 --> 00:03:30,691 Had 'em dancing like poisoned rats. 45 00:03:31,800 --> 00:03:33,801 The Brits caught him in a raid, 46 00:03:33,879 --> 00:03:36,884 hung him by his thumbs for six days straight, 47 00:03:36,960 --> 00:03:39,849 so this, what we're doin', this is nothin'. 48 00:03:41,159 --> 00:03:42,729 Are you listening to me? 49 00:03:43,479 --> 00:03:44,890 Is he listening to me? 50 00:03:46,479 --> 00:03:47,605 Cut off his ears. 51 00:03:50,360 --> 00:03:51,599 DODD: Wake him up. 52 00:03:53,400 --> 00:03:55,448 He's dead, I think. 53 00:03:57,240 --> 00:03:58,320 Weak. 54 00:04:01,520 --> 00:04:02,645 CHARLIE: Uncle Dodd? 55 00:04:05,159 --> 00:04:07,127 Doc's finished. Grandma wants us. 56 00:04:11,000 --> 00:04:17,000 Ripped By mstoll 57 00:04:58,720 --> 00:05:00,050 (CAR DOORS OPENING) 58 00:05:01,800 --> 00:05:03,370 (ENGINE STARTING) 59 00:05:04,079 --> 00:05:05,444 (DOORS CLOSING) 60 00:05:09,920 --> 00:05:11,410 Who were the goons? 61 00:05:13,800 --> 00:05:14,880 Kansas City. 62 00:05:16,000 --> 00:05:17,569 They wanna buy us out. 63 00:05:17,639 --> 00:05:19,209 So they came to you, then? 64 00:05:20,360 --> 00:05:22,327 They came to see your father. But he's not well. 65 00:05:22,399 --> 00:05:24,687 So they talked to me as a surrogate. 66 00:05:24,800 --> 00:05:26,005 I should have been there. 67 00:05:26,079 --> 00:05:28,685 Jeez, Dad. Don't be such a baby. 68 00:05:28,759 --> 00:05:29,841 Shut up. 69 00:05:29,920 --> 00:05:31,331 She shouldn't be in here. 70 00:05:32,199 --> 00:05:34,850 She's old enough. I told her to stay. 71 00:05:34,920 --> 00:05:36,081 She's a girl. 72 00:05:36,720 --> 00:05:38,562 And girls grow up to be women, 73 00:05:39,959 --> 00:05:41,723 and change boys' diapers. 74 00:05:45,800 --> 00:05:47,564 Where's your little brother? 75 00:05:47,639 --> 00:05:50,007 Rye? Haven't seen him. 76 00:05:50,079 --> 00:05:53,129 Who knows with that kid? Probably neck deep in some pussy. 77 00:05:53,720 --> 00:05:54,800 With a girl, you know. 78 00:05:55,319 --> 00:05:56,480 What's the offer? 79 00:05:57,399 --> 00:05:59,129 He talks to you. Where is he? 80 00:06:00,120 --> 00:06:03,567 Said he had things to do out of town. 81 00:06:03,639 --> 00:06:05,403 SIMONE: I saw him yesterday. FLOYD: What things? 82 00:06:05,800 --> 00:06:06,800 What's the offer? 83 00:06:09,240 --> 00:06:11,083 The world's becoming more corporate. 84 00:06:11,160 --> 00:06:12,730 This was their pitch to me. 85 00:06:14,439 --> 00:06:17,444 And in this new world there's no room for family business. 86 00:06:17,560 --> 00:06:18,766 So, war. 87 00:06:23,279 --> 00:06:25,930 They're offering to buy the whole operation, 88 00:06:26,000 --> 00:06:27,331 then pay us to run it. 89 00:06:27,959 --> 00:06:29,040 Bottom line? 90 00:06:29,120 --> 00:06:31,725 Bottom line, very little changes on the ground. 91 00:06:32,920 --> 00:06:34,331 We may actually earn more. 92 00:06:35,159 --> 00:06:38,084 But instead of running it, we report to them. 93 00:06:38,159 --> 00:06:39,923 To who? - Kansas City. 94 00:06:40,040 --> 00:06:41,485 Balls. What'd you say? 95 00:06:42,040 --> 00:06:44,610 I said thank you very much, I'll consult with my partners. 96 00:06:44,680 --> 00:06:45,886 Meaning, Grandpa. 97 00:06:47,000 --> 00:06:48,047 No. 98 00:06:48,639 --> 00:06:49,766 The stroke. 99 00:06:51,360 --> 00:06:53,408 Your father is not in a lucid state. 100 00:06:54,720 --> 00:06:58,725 Nor will he be, possibly ever. 101 00:06:59,319 --> 00:07:00,605 What are you saying? 102 00:07:01,000 --> 00:07:02,843 I'm saying your grandpa built this business, 103 00:07:02,920 --> 00:07:05,048 but he's no longer capable of running it. 104 00:07:09,000 --> 00:07:11,321 We should have a moment of silence, maybe. 105 00:07:15,639 --> 00:07:16,606 As new boss, 106 00:07:16,680 --> 00:07:19,331 I say we tell these Kansas City schwanzes 107 00:07:19,399 --> 00:07:20,480 to go to hell in the fast lane. 108 00:07:20,560 --> 00:07:21,606 Now, hold on. 109 00:07:21,680 --> 00:07:23,045 DODD: What, you think it should be you? 110 00:07:23,120 --> 00:07:24,360 No, stupid. 111 00:07:24,439 --> 00:07:25,440 Mom. 112 00:07:25,519 --> 00:07:27,204 Boss can't be a woman! 113 00:07:29,959 --> 00:07:31,324 Who says? 114 00:07:32,000 --> 00:07:33,206 Think about it. 115 00:07:34,439 --> 00:07:36,362 Mom's the one with ties to Winnipeg. 116 00:07:37,240 --> 00:07:39,971 History with Carter B and the Solkerk crew. 117 00:07:40,040 --> 00:07:41,564 Suppliers trust her. 118 00:07:42,319 --> 00:07:43,560 It should be Mom. 119 00:07:43,639 --> 00:07:45,927 Hell, yes. I vote for Grandma. 120 00:07:46,000 --> 00:07:48,081 Shut up. We're not voting. 121 00:07:49,480 --> 00:07:50,925 I'm oldest. 122 00:07:52,279 --> 00:07:53,566 I'm boss. 123 00:07:56,560 --> 00:07:57,925 End of story. 124 00:08:02,279 --> 00:08:03,690 Give us a minute. 125 00:08:10,360 --> 00:08:11,771 Not you. 126 00:08:17,079 --> 00:08:18,127 Sit. 127 00:08:18,839 --> 00:08:20,045 Eat somethin'. 128 00:08:21,639 --> 00:08:22,641 (DOORS CLOSE) 129 00:08:47,559 --> 00:08:48,606 This moment, 130 00:08:50,960 --> 00:08:53,121 how things go in the next few weeks, 131 00:08:53,799 --> 00:08:54,801 will decide... 132 00:08:54,879 --> 00:08:56,927 That's why... Let me finish! 133 00:09:03,559 --> 00:09:04,799 (EXHALES) 134 00:09:10,919 --> 00:09:15,244 Your grandfather left the ashes of the Weimar Republic 135 00:09:15,320 --> 00:09:17,971 and came to this country to build a name for himself. 136 00:09:19,519 --> 00:09:20,965 He built an empire 137 00:09:22,240 --> 00:09:23,809 from a shoe shine box, 138 00:09:26,320 --> 00:09:30,005 and then and only then did he send for your father. 139 00:09:31,399 --> 00:09:32,924 Ma. I know the story. 140 00:09:33,000 --> 00:09:35,001 No. You don't. 141 00:09:38,320 --> 00:09:42,005 'Cause if you did, you'd know that you are just a small part of it. 142 00:09:42,919 --> 00:09:44,604 That's what an empire is. 143 00:09:45,519 --> 00:09:47,044 It's bigger than any son. 144 00:09:48,000 --> 00:09:49,161 Or daughter. 145 00:09:53,000 --> 00:09:54,125 Eat. 146 00:09:56,039 --> 00:09:57,165 I'm not hungry. 147 00:09:57,279 --> 00:09:59,567 I'm your mother, you will eat with me. 148 00:10:01,639 --> 00:10:02,846 (SIGHS) 149 00:10:10,840 --> 00:10:12,080 Your time will come. 150 00:10:13,519 --> 00:10:14,520 It Will. 151 00:10:15,559 --> 00:10:17,004 But this isn't it. 152 00:10:18,440 --> 00:10:20,203 And if you stand by me now, 153 00:10:20,960 --> 00:10:24,123 I promise you that as soon as this crisis is over, 154 00:10:24,200 --> 00:10:26,201 I'll hand you your legacy 155 00:10:26,840 --> 00:10:29,047 and I'll turn my thoughts to the grave. 156 00:10:34,399 --> 00:10:36,767 Now, we need to find Rye. 157 00:10:36,840 --> 00:10:37,966 Can you do that for me? 158 00:10:38,039 --> 00:10:39,086 Yes, ma'am. 159 00:10:39,159 --> 00:10:41,765 Wherever he is, whatever he's doing, 160 00:10:42,840 --> 00:10:43,886 bring him home. 161 00:11:03,200 --> 00:11:05,089 If you were a betting man, I'm sayin'. 162 00:11:05,159 --> 00:11:06,764 Well, I think history has proven 163 00:11:06,840 --> 00:11:10,400 people of the Germanic persuasion don't surrender easy. 164 00:11:11,039 --> 00:11:12,690 But you can kill 'em. 165 00:11:12,759 --> 00:11:15,808 Unless the woman, being a woman... 166 00:11:16,919 --> 00:11:18,046 Maybe we can scare her. 167 00:11:19,960 --> 00:11:21,006 No. 168 00:11:21,080 --> 00:11:23,447 I think we cut a deal with one of the sons. 169 00:11:24,399 --> 00:11:26,288 The youngest maybe, Rye. 170 00:11:27,279 --> 00:11:28,441 The elders are... 171 00:11:29,480 --> 00:11:34,441 Well, you know how a lobster's got a pincher claw and a crusher claw? 172 00:11:38,399 --> 00:11:39,605 Which one's which? 173 00:11:39,679 --> 00:11:40,681 Pardon? 174 00:11:41,360 --> 00:11:44,203 Which son is which claw? 175 00:11:44,279 --> 00:11:45,725 You know what? Forget it. 176 00:11:45,799 --> 00:11:48,610 I don't want anything to do with your fakakta metaphor. 177 00:11:49,600 --> 00:11:53,321 Management says acquire the territory, we acquire it. 178 00:11:53,399 --> 00:11:56,482 Whether that's cash down or sending bodies to the morgue, 179 00:11:56,559 --> 00:11:58,528 that's up to the krauts. 180 00:11:59,480 --> 00:12:02,927 First Gerhardt to switch sides gets a shiny red apple. 181 00:12:11,159 --> 00:12:12,321 RECEPTIONIST: No, I know. 182 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 I know. Uh-huh. 183 00:12:15,799 --> 00:12:18,041 No, no. Sheriff says it's a local matter. 184 00:12:18,639 --> 00:12:20,051 Yeah. 185 00:12:21,039 --> 00:12:22,041 Okay then. 186 00:12:22,639 --> 00:12:23,640 Yeah. 187 00:12:29,159 --> 00:12:31,082 (TYPING IN THE BACKGROUND) 188 00:12:44,080 --> 00:12:45,320 (CHAIR CREAKS) 189 00:12:45,519 --> 00:12:47,249 (PHONE RINGS) 190 00:12:51,679 --> 00:12:53,443 (CHILDREN PLAYING) 191 00:12:53,519 --> 00:12:55,363 (DOG BARKING) 192 00:12:57,360 --> 00:12:59,408 (CAR STEREO MUSIC PLAYING) 193 00:13:03,039 --> 00:13:04,201 MOLLY: Papa. HANK: That's me. 194 00:13:04,279 --> 00:13:05,280 Papa! 195 00:13:05,360 --> 00:13:06,850 Did you get some sleep? 196 00:13:08,320 --> 00:13:10,640 Uh... A couple hours, you know. Went pretty late. 197 00:13:10,720 --> 00:13:11,801 MOLLY: Papa. Papa. HANK: What? What? 198 00:13:11,879 --> 00:13:13,370 What can I make you? 199 00:13:13,440 --> 00:13:15,681 Uh, eggs would be good, if not a bother. 200 00:13:16,360 --> 00:13:19,330 I could do oatmeal, maybe. 201 00:13:19,440 --> 00:13:20,441 Tell me a story. 202 00:13:20,519 --> 00:13:22,169 Somethin' about the smell of eggs right now... 203 00:13:22,240 --> 00:13:23,684 Okay, coffee's fine. 204 00:13:25,120 --> 00:13:26,120 Uh... 205 00:13:26,639 --> 00:13:28,528 Okay. (SIGHS) 206 00:13:29,240 --> 00:13:31,561 Once upon a time there was an oyster. 207 00:13:31,639 --> 00:13:32,687 MOLLY: What's an oyster? 208 00:13:32,759 --> 00:13:34,171 It's a shellfish. 209 00:13:34,240 --> 00:13:35,321 MOLLY: Fish? 210 00:13:35,399 --> 00:13:37,004 Close enough. Lou sleepin'? 211 00:13:37,080 --> 00:13:39,559 BETSY: He had a call with the brass. Should be down soon. 212 00:13:40,919 --> 00:13:43,081 Apparently, one of your victims was a judge. 213 00:13:43,399 --> 00:13:45,084 - A judge, huh? BETSY: Uh-huh. 214 00:13:46,320 --> 00:13:47,400 The older woman? 215 00:13:47,960 --> 00:13:49,086 Out of North Dakota. 216 00:13:50,679 --> 00:13:51,681 Huh. 217 00:13:51,799 --> 00:13:52,846 Papa! 218 00:13:52,919 --> 00:13:54,365 Hello. Yes. 219 00:13:54,440 --> 00:13:55,770 What's the story? 220 00:13:55,840 --> 00:13:57,171 What story? 221 00:13:57,240 --> 00:13:58,809 About the oyster. 222 00:13:58,879 --> 00:13:59,880 Oh, uh... 223 00:13:59,960 --> 00:14:01,041 Yeah. 224 00:14:01,120 --> 00:14:02,451 Sorry. Lieutenant called. 225 00:14:03,240 --> 00:14:04,321 Judge, huh? 226 00:14:04,879 --> 00:14:06,370 - Betsy told you. HANK: Yeah. 227 00:14:06,440 --> 00:14:08,681 Yeah, municipal judge up in Fargo. 228 00:14:08,879 --> 00:14:10,245 Huh. Oh, yeah. 229 00:14:11,039 --> 00:14:13,850 One day, the oyster got caught in the net. 230 00:14:14,399 --> 00:14:16,606 Fisherman pulled him up, all set to eat him. 231 00:14:17,440 --> 00:14:20,443 Except he happened to have his daughter in the boat. 232 00:14:20,519 --> 00:14:21,725 And she said... 233 00:14:21,799 --> 00:14:23,881 "Daddy, how would you feel 234 00:14:23,960 --> 00:14:26,485 "if I peeled the roof off your house and ate you?" 235 00:14:27,600 --> 00:14:28,806 Was that you? 236 00:14:29,720 --> 00:14:30,721 It was. 237 00:14:31,159 --> 00:14:32,844 That's the story of how your mom and me 238 00:14:32,919 --> 00:14:35,287 came to eat hot dogs for dinner, once again. 239 00:14:35,360 --> 00:14:36,360 BETSY: Mmm-hmm. 240 00:14:36,440 --> 00:14:39,046 Hey, so knowing she's a judge, that change anything? 241 00:14:39,120 --> 00:14:42,043 Well, you know, I guess we gotta ask ourselves, 242 00:14:42,799 --> 00:14:45,279 was this judge just in the wrong place at the wrong time, 243 00:14:45,399 --> 00:14:48,051 or was this whole mess about her? 244 00:15:59,600 --> 00:16:00,600 (SPLASHES) 245 00:16:02,679 --> 00:16:03,726 Gonna be late for work, huh? 246 00:16:07,399 --> 00:16:09,562 Yeah, I don't think I'm goin' in today. 247 00:16:10,320 --> 00:16:12,721 Well, gotta keep up appearances though, right? 248 00:16:12,799 --> 00:16:14,005 You said. 249 00:16:14,679 --> 00:16:16,169 Jeez, hon, your eye... 250 00:16:16,240 --> 00:16:19,403 No, it doesn't hurt. It just... It looks bad. 251 00:16:21,240 --> 00:16:22,889 Maybe I should stay home too. 252 00:16:23,000 --> 00:16:24,524 No. You should go. 253 00:16:25,440 --> 00:16:27,885 Just tell them you hit your head or something. 254 00:16:27,960 --> 00:16:29,086 I gotta... 255 00:16:30,120 --> 00:16:32,520 There's too much stuff to do here. 256 00:16:32,600 --> 00:16:33,885 I... 257 00:16:33,960 --> 00:16:37,282 Car's gotta be cleaned, the floors. 258 00:16:38,159 --> 00:16:39,446 I mean... 259 00:16:42,720 --> 00:16:43,846 Yeah. 260 00:17:07,960 --> 00:17:09,040 (DOOR OPENS) 261 00:17:17,079 --> 00:17:18,444 Are you with me? 262 00:17:19,640 --> 00:17:20,721 Good. 263 00:17:21,319 --> 00:17:23,891 Bear's thrown in with Momma. That's his loss. 264 00:17:24,880 --> 00:17:27,359 Distributors will stand with me, if I press. 265 00:17:27,480 --> 00:17:28,720 But we need Rye. 266 00:17:29,440 --> 00:17:31,885 So, when you find him, you bring him to me first, you understand? 267 00:17:31,960 --> 00:17:33,450 Not her. Me. 268 00:18:12,480 --> 00:18:13,527 There you go. 269 00:18:14,720 --> 00:18:16,131 Thanks. 270 00:18:16,200 --> 00:18:18,726 Remember to cook them all the way through this time. 271 00:18:19,440 --> 00:18:20,566 Oh. Thank you. Hey there, Peggy. 272 00:18:20,640 --> 00:18:21,686 Hey. 273 00:18:21,759 --> 00:18:22,965 Expecting your husband. 274 00:18:23,440 --> 00:18:24,601 Yeah, he had... 275 00:18:24,680 --> 00:18:27,808 At dinner last night, I think it was some bad clams. 276 00:18:27,880 --> 00:18:29,211 You know, from a can. 277 00:18:30,200 --> 00:18:32,567 Never trust anything that comes from the sea. 278 00:18:32,640 --> 00:18:34,050 We came from the sea. 279 00:18:35,519 --> 00:18:37,045 Tomorrow, for sure. 280 00:18:37,119 --> 00:18:38,166 Okay. 281 00:18:38,240 --> 00:18:39,570 - Bye. PEGGY: Bye. 282 00:18:43,119 --> 00:18:45,201 ...a desperado, I heard. 283 00:18:45,279 --> 00:18:47,567 But Sheriff thinks a pair of 'em 284 00:18:47,640 --> 00:18:49,688 gunned down those poor people at the Waffle Hut 285 00:18:49,759 --> 00:18:51,807 one after another in cold blood. 286 00:18:52,400 --> 00:18:54,800 I mean, first Watergate and now this. 287 00:18:55,759 --> 00:18:57,364 What's the world coming to? 288 00:19:00,960 --> 00:19:03,041 Sorry, Mrs. Colson. Car wouldn't start. 289 00:19:03,160 --> 00:19:05,924 I'll ditch the coat and get you squared away, okay? 290 00:19:07,559 --> 00:19:08,641 Big night? 291 00:19:08,720 --> 00:19:09,721 Huh? 292 00:19:10,119 --> 00:19:11,565 Got a hangover? 293 00:19:11,640 --> 00:19:12,641 Oh! 294 00:19:12,920 --> 00:19:15,240 No, it's just a migraine. 295 00:19:16,559 --> 00:19:17,721 CONSTANCE: You talk to Ed? 296 00:19:18,279 --> 00:19:19,326 Did I... 297 00:19:19,680 --> 00:19:21,728 About the seminar. Next weekend? 298 00:19:21,799 --> 00:19:23,801 Got us a room at the Southnick Hotel. 299 00:19:23,880 --> 00:19:24,961 Oh, yeah. 300 00:19:26,000 --> 00:19:27,923 I don't know. It's a lot of money. 301 00:19:28,640 --> 00:19:31,007 And we're saving up right now, so Ed can buy the butcher shop. 302 00:19:31,079 --> 00:19:34,880 What I'm hearing, is you think your husband's more important than you, 303 00:19:34,960 --> 00:19:36,086 his needs. 304 00:19:37,279 --> 00:19:38,441 No. I just... 305 00:19:39,200 --> 00:19:40,769 We got a plan, you know? 306 00:19:40,839 --> 00:19:44,845 The word "we" is a castle, hon, with a moat and a drawbridge. 307 00:19:44,920 --> 00:19:46,843 And you know what gets locked up in castles? 308 00:19:48,599 --> 00:19:50,089 Dragons? 309 00:19:50,160 --> 00:19:51,684 Princesses. 310 00:19:51,759 --> 00:19:53,568 Don't be a prisoner of "we." 311 00:19:55,000 --> 00:19:56,330 Take the seminar. 312 00:19:56,960 --> 00:19:59,166 It'll give you a key to the castle. 313 00:20:00,799 --> 00:20:01,846 Yeah. 314 00:20:05,359 --> 00:20:08,364 Oh, hey, you don't know what happened to all the TP, do you? 315 00:20:08,440 --> 00:20:09,441 The what's that? 316 00:20:09,559 --> 00:20:12,325 Had a case of TP in the back last week. Somebody took it. 317 00:20:16,960 --> 00:20:20,327 LOU: Yes, sir. I know I said it was a local matter last night, 318 00:20:20,400 --> 00:20:21,810 but I slept on it, you know? 319 00:20:21,880 --> 00:20:26,807 And given the level of violence, and with no apparent suspects, 320 00:20:26,880 --> 00:20:29,769 and the fact that one of the victims was a judge... 321 00:20:29,839 --> 00:20:31,250 Right, in North Dakota, 322 00:20:31,319 --> 00:20:33,891 which means you're gonna have all kinds of interstate issues. 323 00:20:34,000 --> 00:20:38,482 So, my thought is, you know, all the more reason for me... 324 00:20:40,880 --> 00:20:42,006 Yes, sir. 325 00:20:42,559 --> 00:20:43,685 Thank you, sir. 326 00:20:44,240 --> 00:20:46,083 I'll coordinate with Sheriff Larsson, 327 00:20:46,160 --> 00:20:47,445 and head up to Fargo first thing tomorrow. 328 00:20:47,519 --> 00:20:48,520 Yep. 329 00:20:52,839 --> 00:20:54,762 (TYPING IN THE BACKGROUND) 330 00:21:02,599 --> 00:21:03,601 (DOORS CLOSE) 331 00:21:04,640 --> 00:21:05,880 SKIP: Yeah, I know, we... 332 00:21:06,400 --> 00:21:07,810 You said all that, but my point... 333 00:21:09,319 --> 00:21:10,559 What I'm trying to... 334 00:21:12,240 --> 00:21:14,560 I've got the money, see... I've got... 335 00:21:15,279 --> 00:21:16,280 Uh... 336 00:21:16,359 --> 00:21:17,441 I... 337 00:21:17,519 --> 00:21:19,249 I mean, I will have. 338 00:21:19,319 --> 00:21:22,881 So, you just need to hold the Selectrics for me until... 339 00:21:23,200 --> 00:21:24,201 Uh... 340 00:21:26,200 --> 00:21:29,328 So, just hold them, okay? Don't... 341 00:21:30,680 --> 00:21:32,728 And I'll call you back. 342 00:21:34,400 --> 00:21:35,401 (SIGHS) 343 00:21:35,799 --> 00:21:36,881 Hi, there. 344 00:21:37,480 --> 00:21:38,720 Money troubles? 345 00:21:38,799 --> 00:21:39,846 What? 346 00:21:40,400 --> 00:21:44,644 Oh! No, he double-billed me for something, is all. 347 00:21:44,720 --> 00:21:47,246 Just straightening things out. 348 00:21:47,599 --> 00:21:48,601 I see. 349 00:21:51,240 --> 00:21:52,240 Yeah. 350 00:21:52,319 --> 00:21:54,560 We're not really open, is the thing. 351 00:21:55,680 --> 00:21:58,968 Waitin' for new models to come in. 352 00:21:59,039 --> 00:22:01,805 So, closed temporarily. 353 00:22:04,400 --> 00:22:05,640 That's okay. 354 00:22:05,720 --> 00:22:07,528 We're not really customers. 355 00:22:09,039 --> 00:22:11,326 Okay, well... 356 00:22:11,400 --> 00:22:12,730 Rye Gerhardt. 357 00:22:16,359 --> 00:22:17,884 Is that your name, or... 358 00:22:23,079 --> 00:22:26,686 I mean, geez, I met the guy, of course. 359 00:22:27,279 --> 00:22:29,442 Once or twice. 360 00:22:30,559 --> 00:22:31,685 Were you... 361 00:22:33,200 --> 00:22:35,441 Did you need a character reference or... 362 00:22:35,519 --> 00:22:36,520 (CHUCKLES) 363 00:22:37,319 --> 00:22:38,730 That's good. 364 00:22:38,799 --> 00:22:40,039 I like that. 365 00:22:40,119 --> 00:22:41,484 "A character reference." 366 00:22:44,880 --> 00:22:46,644 How about you just tell us where he is, 367 00:22:46,720 --> 00:22:48,449 seeing as he works for you and all. 368 00:22:49,880 --> 00:22:52,166 Well, isn't that what you told Big Jim Suggs? 369 00:22:53,119 --> 00:22:54,962 Over at the Pig 'n' Poke yesterday? 370 00:22:55,599 --> 00:22:56,885 Had a few drinks. 371 00:22:56,960 --> 00:22:58,644 Told him you had a Gerhardt in your pocket. 372 00:22:58,720 --> 00:22:59,721 I never... 373 00:23:03,039 --> 00:23:04,848 (TYPEWRITER DINGS) - Ow! 374 00:23:07,119 --> 00:23:08,121 (GRUNTS) 375 00:23:10,799 --> 00:23:12,847 Kids today love to talk on the phone, 376 00:23:13,640 --> 00:23:15,482 but I'm a big believer in correspondence, 377 00:23:16,160 --> 00:23:17,969 friendly or otherwise. - (GRUNTS) 378 00:23:18,599 --> 00:23:21,365 "If you've got a complaint," is my motto, 379 00:23:21,440 --> 00:23:22,805 "put it in writing." 380 00:23:23,799 --> 00:23:24,881 For instance, 381 00:23:24,960 --> 00:23:26,371 last week I bought one of those 382 00:23:26,440 --> 00:23:28,965 new automated coffeemakers at Sears. 383 00:23:29,480 --> 00:23:31,642 You know, the one with the clock inside? 384 00:23:32,319 --> 00:23:35,050 And the thing is, pardon my French, 385 00:23:35,119 --> 00:23:36,484 a real piece of shit. 386 00:23:37,640 --> 00:23:39,005 So, what do I do? 387 00:23:42,839 --> 00:23:44,000 (CRACKS FINGERS) 388 00:23:47,680 --> 00:23:51,445 "Dear General Electric, 389 00:23:51,519 --> 00:23:56,559 "the coffee maker that I bought at Sears on 11th March 390 00:23:57,759 --> 00:23:59,603 "makes a noise when it's brewing (TYPING) 391 00:24:00,359 --> 00:24:03,568 "that sounds like a fat man having a heart attack." 392 00:24:04,000 --> 00:24:05,330 (GROANS) Stop! 393 00:24:06,720 --> 00:24:08,882 "And it forces me to ask the question, 394 00:24:10,000 --> 00:24:13,560 "is this why our once-great nation is going down the crapper? 395 00:24:16,039 --> 00:24:17,883 (TYPEWRITER CLANGS) 396 00:24:19,960 --> 00:24:21,564 "Yours in peace and harmony, 397 00:24:21,640 --> 00:24:22,641 (GROANS) 398 00:24:22,920 --> 00:24:24,444 "Mike Milligan." 399 00:24:26,839 --> 00:24:28,125 The judge! 400 00:24:28,200 --> 00:24:29,201 MIKE: Go on. 401 00:24:30,720 --> 00:24:32,688 All I said was talk to her. 402 00:24:32,759 --> 00:24:33,840 What judge? 403 00:24:34,400 --> 00:24:35,765 Mundt! 404 00:24:35,839 --> 00:24:37,285 Judge Mundt! 405 00:24:37,799 --> 00:24:38,800 (CLEARS THROAT) 406 00:24:44,559 --> 00:24:45,846 (WHISPERING) 407 00:24:51,680 --> 00:24:53,170 Talk to her. 408 00:24:53,240 --> 00:24:54,365 That's what you said? 409 00:24:55,000 --> 00:24:56,080 Yeah. 410 00:24:56,559 --> 00:24:57,560 (SCOFFS) 411 00:25:11,079 --> 00:25:12,080 Why? 412 00:25:12,920 --> 00:25:14,080 What happened? 413 00:25:14,519 --> 00:25:15,567 MAN 1: There he goes! 414 00:25:15,640 --> 00:25:17,642 MAN: Don't let him get away, man! 415 00:25:17,720 --> 00:25:19,926 MAN 3: Get a rope and we'll hang him! 416 00:25:30,519 --> 00:25:33,250 MAN: (SINGING) One hour ahead of the posse 417 00:25:33,319 --> 00:25:36,085 The bloodhounds are hot on my trail 418 00:25:36,440 --> 00:25:39,364 Last evening I shot down my sweetheart 419 00:25:39,440 --> 00:25:42,125 This morning I broke out of jail 420 00:25:42,720 --> 00:25:45,200 My Pinto is tired and hungry 421 00:25:45,559 --> 00:25:48,039 And I'm feeling weary and gone 422 00:25:48,799 --> 00:25:51,371 We started ahead of the posse 423 00:25:51,680 --> 00:25:54,490 And we got to keep going on 424 00:25:54,960 --> 00:25:57,486 The Sheriff has sworn he will get me 425 00:25:57,799 --> 00:26:00,530 He's riding with 20 and five 426 00:26:01,160 --> 00:26:03,527 But I ain't afeared of that posse 427 00:26:03,920 --> 00:26:06,923 For they'll never will get me alive 428 00:26:08,839 --> 00:26:11,605 One hour ahead of the posse 429 00:26:11,680 --> 00:26:14,843 No turning to left or to right 430 00:26:15,000 --> 00:26:17,480 We must win the race to the river 431 00:26:17,839 --> 00:26:20,570 Or there'll be a hanging tonight 432 00:26:21,279 --> 00:26:24,089 We're gonna hang him tonight 433 00:26:24,240 --> 00:26:26,810 One hour ahead of the posse 434 00:26:27,200 --> 00:26:31,125 And now I'm inside on my own 435 00:26:34,160 --> 00:26:38,164 At last we have beaten that posse 436 00:26:38,400 --> 00:26:39,401 (GUNSHOT) 437 00:26:39,839 --> 00:26:46,848 May the Lord have mercy on my soul 438 00:26:47,880 --> 00:26:49,404 (PANTING) 439 00:28:49,240 --> 00:28:53,564 BETSY: You said to remind you I got that specialist appointment Tuesday. 440 00:28:54,640 --> 00:28:55,721 Dad said he'd watch Molly. 441 00:28:55,799 --> 00:28:56,800 I'll drive you. 442 00:28:57,720 --> 00:28:59,289 You sure? You got the case. 443 00:28:59,359 --> 00:29:00,486 I'll drive you. 444 00:29:08,920 --> 00:29:10,922 We feel so special, don't we? 445 00:29:11,000 --> 00:29:12,411 Gettin' Daddy for lunch. 446 00:29:12,839 --> 00:29:13,886 Daddy! - (CHUCKLES) 447 00:29:14,519 --> 00:29:16,442 Captain said wait on going up to Fargo. 448 00:29:16,519 --> 00:29:19,842 He needs to work out some kind of chain of command BS, so... 449 00:29:28,599 --> 00:29:29,646 BETSY: Hon? 450 00:29:51,680 --> 00:29:52,727 Hon? 451 00:29:54,039 --> 00:29:55,165 Sorry. 452 00:29:55,799 --> 00:29:57,211 I got a wild hair. 453 00:29:58,720 --> 00:30:00,131 Something's not adding up. 454 00:30:00,839 --> 00:30:02,125 Stay here, okay? - Uh-huh. 455 00:30:05,359 --> 00:30:06,724 MOLLY: What's Daddy doing? 456 00:30:07,880 --> 00:30:09,040 Work stuff. 457 00:30:10,880 --> 00:30:12,404 You wanna build a snowman? 458 00:30:13,000 --> 00:30:14,330 (BELL RINGS) 459 00:30:29,720 --> 00:30:31,006 You wanna build a snowman? 460 00:30:31,079 --> 00:30:32,319 Can we do it over there? 461 00:30:32,400 --> 00:30:33,605 How 'bout right here? 462 00:30:33,680 --> 00:30:35,250 Okay, should we start getting some snow? 463 00:30:35,319 --> 00:30:36,401 Yeah! 464 00:30:45,440 --> 00:30:47,169 What are you gonna call the snowman, Molly? 465 00:30:47,279 --> 00:30:48,724 Maybe Bob. 466 00:31:13,200 --> 00:31:14,280 Yeah. 467 00:31:16,920 --> 00:31:18,205 BETSY: All right, we got the bottom. 468 00:31:18,279 --> 00:31:20,009 Next, we need to make the body. 469 00:31:21,240 --> 00:31:24,084 I need you to find me some sticks for the arms. 470 00:31:24,160 --> 00:31:25,365 - Okay? - Yeah. 471 00:31:25,440 --> 00:31:26,487 Thank you. 472 00:31:33,640 --> 00:31:34,641 (GASPS) 473 00:31:38,599 --> 00:31:39,760 MOLLY: Momma! - Yeah? 474 00:31:40,839 --> 00:31:42,079 Look what I found! 475 00:31:46,599 --> 00:31:47,601 (GRUNTS) 476 00:31:55,319 --> 00:31:56,480 Can I keep it? 477 00:32:04,039 --> 00:32:05,326 No, hon. It's got a rip. 478 00:32:05,440 --> 00:32:07,442 That's trash now. Okay? 479 00:32:27,680 --> 00:32:28,840 Okay, Okay. 480 00:32:29,680 --> 00:32:30,681 Hon! 481 00:32:31,920 --> 00:32:33,046 Look at this! 482 00:32:40,200 --> 00:32:42,167 Look what I found. - That's great, hon. 483 00:32:42,240 --> 00:32:43,480 BETSY: I found it in the bushes. 484 00:32:43,559 --> 00:32:45,130 Fingerprints. BETSY: Yeah, I know. 485 00:32:45,200 --> 00:32:46,804 Jeez, I got it by the barrel. 486 00:32:46,880 --> 00:32:48,040 What's that? 487 00:32:48,119 --> 00:32:50,248 Momma's doing Daddy's job again. 488 00:32:50,359 --> 00:32:51,805 Go, Momma! - (CHUCKLES) 489 00:32:54,640 --> 00:32:55,880 You okay, hon? - Yeah. 490 00:32:55,960 --> 00:32:57,325 BETSY: I stood up too fast, is all. 491 00:34:00,839 --> 00:34:01,965 Help you, Officer? 492 00:34:03,039 --> 00:34:05,724 Sir, please roll up your window. 493 00:34:06,799 --> 00:34:09,451 My friend up front doesn't like to talk to strangers. 494 00:34:10,159 --> 00:34:12,083 Well, he's gonna talk to me. 495 00:34:16,800 --> 00:34:17,847 (CROW CAWS) 496 00:34:17,920 --> 00:34:19,809 Rock County. 497 00:34:19,880 --> 00:34:20,927 It's like... 498 00:34:21,360 --> 00:34:23,248 What's that town on The Flintstones? 499 00:34:24,599 --> 00:34:25,806 Is that where we are? 500 00:34:26,480 --> 00:34:28,208 (SINGING) On the Flintstones? 501 00:34:28,280 --> 00:34:31,601 All right, that's it. Out of the car, all of you. 502 00:34:49,360 --> 00:34:50,599 Your friends, too. 503 00:35:00,000 --> 00:35:02,240 Come around the driver's side here. 504 00:35:10,239 --> 00:35:12,811 Okay, let me see some IDs. 505 00:35:15,559 --> 00:35:17,210 I'm gonna reach in my pocket. 506 00:35:26,719 --> 00:35:27,846 Now them. 507 00:35:49,079 --> 00:35:50,161 Mike Milligan 508 00:35:51,960 --> 00:35:53,724 and two named Kitchen. 509 00:35:56,639 --> 00:35:57,686 Brothers, yeah? 510 00:35:57,760 --> 00:35:59,682 MIKE: Yes, sir. That's us. 511 00:36:02,719 --> 00:36:04,085 Kansas City. 512 00:36:05,199 --> 00:36:07,885 MIKE: What's this about, Sheriff, if I'm okay to ask? 513 00:36:11,519 --> 00:36:14,682 Now, if I were to search you three, would I find weapons? 514 00:36:15,760 --> 00:36:17,204 (CHUCKLES) Well, sir. 515 00:36:17,280 --> 00:36:19,567 You have nothin' to fear from us. 516 00:36:19,639 --> 00:36:22,371 We're just passin' through town on our way to points south. 517 00:36:22,440 --> 00:36:23,929 Thought we'd stop for some waffles. 518 00:36:24,000 --> 00:36:25,411 Gale's idea. 519 00:36:25,480 --> 00:36:28,369 Heard you had some real good ones around here. 520 00:36:28,440 --> 00:36:30,282 So, you can imagine our surprise 521 00:36:30,360 --> 00:36:34,364 when we find the place closed, and, apparently, the scene of a crime. 522 00:36:37,960 --> 00:36:39,768 What size shoes you boys wear? 523 00:36:40,599 --> 00:36:42,601 Now, that is a truly odd question. 524 00:36:45,960 --> 00:36:47,961 Last time I checked, I was a 10. Boys? 525 00:36:54,480 --> 00:36:56,322 MIKE: Now, I'm gonna go ahead and guess the boys are an 11, 526 00:36:56,440 --> 00:36:58,840 and not a two, which would make them toddlers. 527 00:36:59,599 --> 00:37:02,409 Now, unless there's some law been broken, 528 00:37:02,480 --> 00:37:04,561 I think it's time for us to be on our way. 529 00:37:04,639 --> 00:37:06,528 I promised the boys' wives I'd have them home for supper. 530 00:37:06,599 --> 00:37:10,286 And I am, if nothing else, a man of my word. 531 00:37:17,559 --> 00:37:18,641 Okay. 532 00:37:20,159 --> 00:37:23,481 I got your names and your plate number. 533 00:37:25,079 --> 00:37:28,846 I'm gonna radio ahead and make sure you make it out of state. 534 00:37:29,679 --> 00:37:30,681 If not, 535 00:37:31,760 --> 00:37:34,969 I'm gonna put out a APB, and have you boys rounded up. 536 00:37:35,039 --> 00:37:36,610 And then we'll talk again. 537 00:37:37,800 --> 00:37:39,085 You understand? 538 00:37:42,440 --> 00:37:43,487 MIKE: I do. 539 00:37:49,519 --> 00:37:51,204 And isn't that a minor miracle? 540 00:37:52,239 --> 00:37:53,525 The state of the world today, 541 00:37:53,599 --> 00:37:56,682 the level of conflict and misunderstanding, 542 00:37:57,679 --> 00:38:02,208 that two men could stand on a lonely road in winter and talk, 543 00:38:03,039 --> 00:38:05,849 calmly and rationally. 544 00:38:11,159 --> 00:38:14,960 While all around them people are losing their mind. 545 00:38:29,320 --> 00:38:30,559 You have a nice day. 546 00:38:33,639 --> 00:38:35,130 (DOORS OPEN) 547 00:38:36,400 --> 00:38:39,244 (DOORS CLOSE AND ENGINE STARTS) 548 00:39:25,119 --> 00:39:26,849 BUD: Good night, Noreen. NOREEN: Okay then. 549 00:39:32,719 --> 00:39:33,960 (LAUGHING) 550 00:39:48,800 --> 00:39:49,800 (DOOR CLOSES) 551 00:39:49,880 --> 00:39:52,246 CONSTANCE: Don't be silly. I'll give you a ride. 552 00:39:54,960 --> 00:39:56,961 PEGGY: You sure? I don't wanna be a bother. 553 00:39:57,079 --> 00:39:58,411 CONSTANCE: No bother. 554 00:39:59,480 --> 00:40:01,686 CONSTANCE: Come on, sexy. Get in. 555 00:40:05,639 --> 00:40:07,244 (MUSIC ON CAR STEREO) 556 00:40:25,840 --> 00:40:27,842 (ENGINE STARTS) 557 00:40:51,639 --> 00:40:53,369 (BRAKES SCREECHING) 558 00:41:46,119 --> 00:41:47,690 (CREAKING) 559 00:42:15,960 --> 00:42:17,449 PEGGY: Right to the right, there. 560 00:42:17,519 --> 00:42:19,487 CONSTANCE: Ooh! You're a life saver. 561 00:42:19,559 --> 00:42:21,927 It's a real mess. 562 00:42:22,000 --> 00:42:23,161 CONSTANCE: Thanks, doll. 563 00:42:23,239 --> 00:42:25,447 Shouldn't have had all that ginger ale. 564 00:42:25,679 --> 00:42:27,409 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 565 00:42:33,119 --> 00:42:34,530 (URINATING) 566 00:42:45,840 --> 00:42:46,965 (FLUSHING) 567 00:43:34,679 --> 00:43:35,681 PEGGY: Ed? 568 00:43:39,000 --> 00:43:40,081 (WHISPERS) Ed? 569 00:43:40,960 --> 00:43:42,724 (MUSIC CONTINUES) 570 00:43:44,519 --> 00:43:47,204 MAN: (SINGING) Well, I might take a plane 571 00:43:47,280 --> 00:43:49,123 Might take a train 572 00:43:49,199 --> 00:43:52,362 If I got to walk, I'm going just the same 573 00:43:52,519 --> 00:43:54,726 I'm going to Kansas City 574 00:43:55,639 --> 00:43:57,608 Kansas City, here I come 575 00:44:00,760 --> 00:44:02,489 They got some crazy little women there 576 00:44:02,559 --> 00:44:04,608 Jeez. What happened to your car? 577 00:44:04,679 --> 00:44:07,331 Oh, no. It's nothing. Just a dust-up. 578 00:44:07,400 --> 00:44:09,880 Ed had a few too many last night, and hit a tree. 579 00:44:11,320 --> 00:44:14,130 He's fine though. Just shook up. 580 00:44:14,199 --> 00:44:15,201 CONSTANCE: What about you? 581 00:44:15,280 --> 00:44:18,045 Me? Oh, no, I wasn't... I was home. 582 00:44:18,119 --> 00:44:20,565 Those bills aren't gonna pay themselves. 583 00:44:23,079 --> 00:44:25,320 You're kind of a bad girl, aren't you? 584 00:44:25,400 --> 00:44:26,447 (SCOFFS) 585 00:44:26,519 --> 00:44:28,284 Yeah, you are. 586 00:44:29,199 --> 00:44:33,045 I'm usually able to tell right away, but you had me fooled. 587 00:44:35,239 --> 00:44:37,641 Oh, it's nothin'. I just bumped it, is all. 588 00:44:38,760 --> 00:44:40,443 In the dust-up? 589 00:44:40,519 --> 00:44:42,920 Thought you weren't in the car, you said. 590 00:44:44,480 --> 00:44:46,960 It's okay. You don't have to tell the truth. 591 00:44:47,800 --> 00:44:50,326 I'm not even mad about the TP. 592 00:44:50,400 --> 00:44:52,481 Next time, just ask though. 593 00:44:56,639 --> 00:44:59,405 Or maybe that's what you like. 594 00:44:59,840 --> 00:45:00,887 Huh? 595 00:45:00,960 --> 00:45:02,166 Breaking the rules? 596 00:45:03,360 --> 00:45:05,088 Thanks for the ride, okay? 597 00:45:05,159 --> 00:45:08,721 I've just got a real bad headache, like I said before, and... 598 00:45:08,800 --> 00:45:11,485 So maybe, I'll just see you at work tomorrow, okay? 599 00:45:13,079 --> 00:45:14,684 Sleep well, now. 600 00:45:53,599 --> 00:45:56,045 Didn't expect you'd still be here. 601 00:45:56,119 --> 00:45:57,121 Yeah. 602 00:45:58,360 --> 00:46:01,250 Found possibly the murder weapon over in the bushes there. 603 00:46:02,880 --> 00:46:04,608 Betsy did, I mean, 604 00:46:04,679 --> 00:46:07,842 if I'm being honest, which I try to be. 605 00:46:09,639 --> 00:46:12,371 So, now I'm wondering what else I missed. 606 00:46:12,440 --> 00:46:15,125 Anything interesting on that car I called in? 607 00:46:15,400 --> 00:46:16,447 Oh... 608 00:46:16,519 --> 00:46:19,523 Those fellows were positively fascinating. 609 00:46:20,199 --> 00:46:22,248 Nothin' actionable, though. 610 00:46:22,639 --> 00:46:23,641 (SIGHS) 611 00:46:28,119 --> 00:46:30,885 Cook fell funny, is the truth. 612 00:46:31,519 --> 00:46:33,010 Why I'm still here. 613 00:46:34,320 --> 00:46:36,128 Got stuck in my head. 614 00:46:37,159 --> 00:46:38,570 Callback. 615 00:46:41,719 --> 00:46:45,121 Heard it referred to once as a convergence. 616 00:46:45,199 --> 00:46:47,726 You know, one thing reminds you of another. 617 00:46:47,800 --> 00:46:48,847 Yeah. 618 00:46:53,000 --> 00:46:54,525 Wanna talk about it? 619 00:46:54,599 --> 00:46:55,965 Not especially. 620 00:47:04,960 --> 00:47:10,489 We had a guy on the boat, liked to smoke cigars for breakfast. 621 00:47:10,559 --> 00:47:13,005 Picked up the habit from his granddad, he said. 622 00:47:15,920 --> 00:47:20,800 This was on the Bode River, '74. 623 00:47:24,400 --> 00:47:27,164 So, I'm on the wheel, this kid comes out... 624 00:47:27,239 --> 00:47:29,811 'Cause what could he have been? Nineteen? 625 00:47:31,960 --> 00:47:34,440 Lights his shit stick, and then... 626 00:47:39,920 --> 00:47:41,967 He never even saw it coming. 627 00:47:43,199 --> 00:47:45,282 Shot him right through the cigar. 628 00:47:47,679 --> 00:47:49,648 A one-in-a-million shot. 629 00:47:53,119 --> 00:47:55,726 And the look on his face when he fell... 630 00:47:56,800 --> 00:47:58,449 Just like the cook. 631 00:48:01,039 --> 00:48:02,485 Bafflement. 632 00:48:10,880 --> 00:48:11,960 Yeah. 633 00:48:12,920 --> 00:48:17,608 This German captain hung himself. 634 00:48:17,679 --> 00:48:19,125 1945. 635 00:48:19,679 --> 00:48:22,489 Found him in a bunker during the mop-up, 636 00:48:24,199 --> 00:48:25,804 face all purple, 637 00:48:27,159 --> 00:48:28,764 eyes bugged out. 638 00:48:30,599 --> 00:48:34,969 Then in '62, I'm responding to a suicide. 639 00:48:36,159 --> 00:48:37,923 Fellow's in his bathroom, 640 00:48:39,159 --> 00:48:41,561 swinging from an electric cord. 641 00:48:46,239 --> 00:48:47,764 You never know. - Mmm. 642 00:48:49,719 --> 00:48:51,130 War stories. (CHUCKLES) 643 00:48:55,360 --> 00:48:57,168 Different now, though. 644 00:48:58,360 --> 00:49:01,250 After WWII, 645 00:49:01,320 --> 00:49:06,041 we went six years without a murder here. 646 00:49:06,119 --> 00:49:07,451 Six years. 647 00:49:08,280 --> 00:49:10,202 Now, these days, well... 648 00:49:13,960 --> 00:49:17,487 Sometimes I wonder if you boys didn't bring that war home with you. 649 00:49:31,039 --> 00:49:32,804 (MOTOR WHIRRING) 650 00:50:01,400 --> 00:50:03,208 (CAR SLOWING DOWN) 651 00:50:56,960 --> 00:50:58,324 (EXHALES) 652 00:51:26,039 --> 00:51:27,166 (RATTLING) 653 00:51:42,960 --> 00:51:44,563 (KNOCKING ON DOOR) 654 00:51:53,800 --> 00:51:56,007 (CONTINUES KNOCKING) 655 00:52:01,199 --> 00:52:03,043 (KNOCKING LOUDER) 656 00:52:32,559 --> 00:52:35,085 LOU: Hey. Burnin' it at both ends, huh? 657 00:52:37,079 --> 00:52:38,490 - Yeah. - Yeah. 658 00:52:38,559 --> 00:52:40,164 Double shift for me. 659 00:52:41,360 --> 00:52:42,929 Yeah. Hear what happened? 660 00:52:45,320 --> 00:52:47,402 - At the Waffle Hut? Yeah. LOU: Yeah. 661 00:52:48,119 --> 00:52:50,360 - Real mess. - Yeah. 662 00:52:51,360 --> 00:52:54,648 The killer still at large, they say? 663 00:52:54,719 --> 00:52:56,403 Yeah, we think so. 664 00:52:58,880 --> 00:53:01,326 Anyway, saw your light on. 665 00:53:01,400 --> 00:53:03,003 You know, Molly loves bacon for breakfast. 666 00:53:03,079 --> 00:53:04,650 I seem to remember we're out. 667 00:53:04,719 --> 00:53:06,960 So, I thought, if you don't mind, I'd pick some up, 668 00:53:07,039 --> 00:53:08,610 be there when she woke up. 669 00:53:09,480 --> 00:53:10,481 (CHUCKLES) 670 00:53:10,760 --> 00:53:11,760 - Yeah. - Yeah? 671 00:53:11,840 --> 00:53:13,329 Yeah, sure. Come on in. 672 00:53:16,119 --> 00:53:17,121 (DOOR CLOSES) 673 00:53:17,280 --> 00:53:18,280 Uh... 674 00:53:18,760 --> 00:53:21,286 So, you want fatback or... 675 00:53:21,360 --> 00:53:22,360 Well, lean, if you got it. 676 00:53:22,440 --> 00:53:23,487 Okay. 677 00:53:23,559 --> 00:53:24,766 Third of a pound. 678 00:53:33,280 --> 00:53:35,009 So, how's Peggy? 679 00:53:35,079 --> 00:53:36,490 Yeah, she's, uh... 680 00:53:37,119 --> 00:53:41,045 She's doin' good. 681 00:53:41,119 --> 00:53:43,565 You know, doin' real... 682 00:53:43,639 --> 00:53:46,041 Work's good, she says. 683 00:53:48,639 --> 00:53:50,960 Yeah, I think Betsy's coming in this week 684 00:53:51,800 --> 00:53:55,009 for a trim, which... 685 00:53:56,000 --> 00:53:58,128 I don't know why I know that. (CHUCKLES) 686 00:53:58,199 --> 00:53:59,326 Wives... 687 00:53:59,800 --> 00:54:03,724 They talk whether we're listening or not. 688 00:54:03,840 --> 00:54:05,329 - Yeah? - Oh, yeah. Oh. 689 00:54:09,320 --> 00:54:10,559 No, it's... It's on the house. 690 00:54:10,679 --> 00:54:11,920 No, no, let me... 691 00:54:13,000 --> 00:54:14,570 No, I... I got it. (PHONE RINGING) 692 00:54:14,639 --> 00:54:17,563 I... I got it, here we go. All right, hold on. 693 00:54:18,519 --> 00:54:19,567 (GRUNTS) 694 00:54:19,639 --> 00:54:21,210 (PHONE RINGING) 695 00:54:26,119 --> 00:54:27,610 You gonna get that? (RINGING CONTINUES) 696 00:54:29,199 --> 00:54:30,360 Yeah. 697 00:54:35,400 --> 00:54:36,400 Yeah. 698 00:54:36,880 --> 00:54:38,643 (RINGING CONTINUES) 699 00:54:40,960 --> 00:54:42,927 PEGGY: Why is it takin' so long? 700 00:54:43,000 --> 00:54:44,809 ED: Yeah, it's just... 701 00:54:45,679 --> 00:54:47,842 The wife... I'm almost done. - Right. 702 00:54:47,920 --> 00:54:51,208 Well, can you hurry up? I don't like being here by myself. 703 00:54:53,079 --> 00:54:54,206 Thanks. 704 00:54:54,719 --> 00:54:55,846 Ed? 705 00:54:59,280 --> 00:55:00,804 Ed? 706 00:55:01,239 --> 00:55:02,570 (DOOR CLOSES) 707 00:55:03,920 --> 00:55:04,967 Ed? 708 00:55:05,039 --> 00:55:06,086 Yeah. 709 00:55:07,360 --> 00:55:09,248 Yeah, I still gotta... 710 00:55:10,079 --> 00:55:11,650 You know, it takes time, grinding a whole... 711 00:55:11,719 --> 00:55:13,244 No, I know. I... 712 00:55:14,880 --> 00:55:16,369 I just miss you, is all. 713 00:55:16,440 --> 00:55:18,487 No, I miss you too, hon. 714 00:55:19,199 --> 00:55:20,360 It's just... 715 00:55:20,440 --> 00:55:21,601 I'll make some oatmeal, okay? 716 00:55:21,679 --> 00:55:23,967 And we can have breakfast when you get home. 717 00:55:24,679 --> 00:55:25,920 Okay. 718 00:55:28,639 --> 00:55:30,005 I love you. 719 00:55:31,079 --> 00:55:32,525 Love you, too. 720 00:55:34,599 --> 00:55:35,760 Bye. 721 00:55:37,440 --> 00:55:38,440 (CALL ENDS) 722 00:55:41,039 --> 00:55:42,610 NARRATOR: No one would've believed, 723 00:55:42,679 --> 00:55:45,047 in the last years of the 19'th century 724 00:55:45,280 --> 00:55:47,248 that human affairs were being watched 725 00:55:47,360 --> 00:55:49,282 from the timeless worlds of space. 726 00:55:50,119 --> 00:55:53,010 No one could've dreamed we were being scrutinized, 727 00:55:53,079 --> 00:55:56,003 as someone with a microscope studies creatures that swarm 728 00:55:56,199 --> 00:55:58,123 and multiply in a drop of water. 729 00:55:58,840 --> 00:56:02,525 Few men even consider the possibility of life on other planets, 730 00:56:02,840 --> 00:56:05,764 and yet, across the gulf of space, 731 00:56:05,920 --> 00:56:08,730 minds immeasurably superior to ours, 732 00:56:08,960 --> 00:56:11,804 regarded this earth with envious eyes 733 00:56:12,079 --> 00:56:16,722 and slowly and surely they drew their plans against us. 734 00:56:19,500 --> 00:56:27,500 Ripped By mstoll 49906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.