Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:09,760
- Flight 253 from Lanzarote
is now arriving at Gate 17.
2
00:00:09,840 --> 00:00:14,040
[pensive music]
3
00:00:14,120 --> 00:00:16,080
- 11, get down.
4
00:00:16,160 --> 00:00:23,160
♪ ♪
5
00:00:26,120 --> 00:00:30,040
[music intensifies]
6
00:00:30,120 --> 00:00:37,120
♪ ♪
7
00:00:59,120 --> 00:01:02,480
[muffled gunshot]
8
00:01:02,560 --> 00:01:05,960
[high-tempo music]
9
00:01:06,040 --> 00:01:13,040
♪ ♪
10
00:01:34,960 --> 00:01:36,200
- We just picked
up some chatter.
11
00:01:36,280 --> 00:01:37,920
We've got a location
on the assassin.
12
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
DU is in Ireland.
13
00:01:39,080 --> 00:01:43,280
[tense music]
14
00:01:43,360 --> 00:01:45,640
- I need to talk
to the director.
15
00:01:45,720 --> 00:01:48,600
♪ ♪
16
00:01:48,680 --> 00:01:52,080
[theme music]
17
00:01:52,160 --> 00:01:59,160
♪ ♪
18
00:02:09,880 --> 00:02:12,760
[peppy music]
19
00:02:12,840 --> 00:02:15,280
♪ ♪
20
00:02:15,360 --> 00:02:17,160
- Someone's in a good mood.
21
00:02:17,240 --> 00:02:19,760
- Well, Lola's coming
back from Georgetown.
22
00:02:19,840 --> 00:02:21,280
Vicky's getting married.
23
00:02:21,360 --> 00:02:23,000
We're staying in a castle.
24
00:02:23,080 --> 00:02:24,360
Aren't you happy?
25
00:02:24,440 --> 00:02:25,840
- You know, I'm
nervous, to be honest.
26
00:02:25,920 --> 00:02:27,360
- Oh, you have no reason to be.
27
00:02:27,440 --> 00:02:29,080
You and Lola parted
on good terms.
28
00:02:29,160 --> 00:02:30,080
- Yeah, I know.
29
00:02:30,160 --> 00:02:31,480
But I was thinking.
30
00:02:31,560 --> 00:02:32,480
- Dangerous.
31
00:02:32,560 --> 00:02:33,960
- Funny.
32
00:02:34,040 --> 00:02:35,680
Because I was thinking
of suggesting that
33
00:02:35,760 --> 00:02:37,400
we start seeing
each other again.
34
00:02:37,480 --> 00:02:38,920
- Mixed messages.
35
00:02:39,000 --> 00:02:39,920
- I know, I know.
36
00:02:40,000 --> 00:02:41,240
It sounds flaky.
37
00:02:41,320 --> 00:02:42,720
But the whole reason
why we split up
38
00:02:42,800 --> 00:02:44,480
was so that she would
go to Georgetown.
39
00:02:44,560 --> 00:02:45,480
Right?
40
00:02:45,560 --> 00:02:47,360
Well, now she's gone.
41
00:02:47,440 --> 00:02:50,400
It's not like she's just gonna
pack it all in and come home.
42
00:02:50,480 --> 00:02:52,760
Long distance
relationships can work.
43
00:02:52,840 --> 00:02:55,520
- And they can be very
stressful for both people.
44
00:02:55,600 --> 00:02:58,680
- Does that mean you've made up
your mind about Harry's offer?
45
00:02:58,760 --> 00:03:02,720
- I've made up my mind
to switch off this weekend.
46
00:03:02,800 --> 00:03:04,080
Let's be content about that.
47
00:03:04,160 --> 00:03:07,560
[soothing music]
48
00:03:07,640 --> 00:03:14,640
♪ ♪
49
00:03:33,320 --> 00:03:34,800
- Oh, it's stunning.
50
00:03:39,680 --> 00:03:41,080
- Here, you hold this.
51
00:03:41,160 --> 00:03:42,200
- Oh!
52
00:03:45,480 --> 00:03:47,760
- I'm here.
53
00:03:47,840 --> 00:03:49,040
- Hiya, boss.
54
00:03:49,120 --> 00:03:50,040
- Sir.
55
00:03:50,120 --> 00:03:51,200
- No rank this weekend.
56
00:03:51,280 --> 00:03:52,200
Good to see you.
57
00:03:52,280 --> 00:03:53,200
- Quite right.
58
00:03:53,280 --> 00:03:55,040
Just call me Viv.
59
00:03:55,120 --> 00:03:57,520
- Oh, Viv?
60
00:03:57,600 --> 00:03:59,880
- Let's get this party
started, shall we?
61
00:03:59,960 --> 00:04:01,320
- Yeah, okay.
62
00:04:01,400 --> 00:04:02,520
- Hey.
- Let me help you with--
63
00:04:02,600 --> 00:04:03,520
- You're attentive.
64
00:04:03,600 --> 00:04:05,440
- Oh, thanks, Dad.
65
00:04:05,520 --> 00:04:07,560
- Here, give me that.
66
00:04:07,640 --> 00:04:09,280
- How's your drive?
- Great.
67
00:04:09,360 --> 00:04:10,640
No traffic.
68
00:04:10,720 --> 00:04:13,360
- Feel like that
it's real-- oh, yeah!
69
00:04:13,440 --> 00:04:14,720
So this-- this area is--
70
00:04:14,800 --> 00:04:15,720
sorry.
71
00:04:15,800 --> 00:04:17,560
- Welcome to Carrick Doon.
72
00:04:17,640 --> 00:04:20,520
- And very welcome you are.
73
00:04:20,600 --> 00:04:21,520
- Nice to meet you.
74
00:04:21,600 --> 00:04:22,600
- You too.
75
00:04:22,680 --> 00:04:24,240
- This is Charlotte and Johnny.
76
00:04:24,320 --> 00:04:25,480
They own the castle.
77
00:04:25,560 --> 00:04:26,800
- Ah, my wife owns it.
- Hi.
78
00:04:26,880 --> 00:04:28,000
Charlie.
- I just run it.
79
00:04:28,080 --> 00:04:29,320
- How are you?
- Hi, there.
80
00:04:29,400 --> 00:04:31,320
It's been in our family
for generations.
81
00:04:31,400 --> 00:04:33,240
But I never liked living here.
82
00:04:33,320 --> 00:04:36,480
But Johnny is going to bring
it into the 21st century.
83
00:04:36,560 --> 00:04:38,680
Aren't you, darling?
84
00:04:38,760 --> 00:04:40,120
- Yes my petal.
85
00:04:40,200 --> 00:04:42,800
We are doing some
radical renovations.
86
00:04:42,880 --> 00:04:45,280
And I believe this place
will be out of this world
87
00:04:45,360 --> 00:04:46,760
when it's done.
88
00:04:46,840 --> 00:04:48,600
- Well, I hope we won't
disturb the wedding.
89
00:04:48,680 --> 00:04:50,000
- Don't you worry.
90
00:04:50,080 --> 00:04:51,880
We've downed tools
for the duration.
91
00:04:51,960 --> 00:04:54,200
- All the building work meant
that we could get this place.
92
00:04:54,280 --> 00:04:55,480
Everywhere was booked up.
93
00:04:55,560 --> 00:04:57,200
- Like I told you it would be.
94
00:04:57,280 --> 00:04:58,640
- Well.
95
00:04:58,720 --> 00:05:00,480
Well, our wedding
planner is a genius.
96
00:05:00,560 --> 00:05:02,400
Oh, which reminds me, I have to
talk hors d'oeuvres with her.
97
00:05:02,480 --> 00:05:04,160
- Yeah, I'll go with you,
because I want to make sure
98
00:05:04,240 --> 00:05:05,920
she's not phoning it in.
99
00:05:06,000 --> 00:05:07,880
You would be shocked at how
many unscrupulous wedding
100
00:05:07,960 --> 00:05:09,240
planners there are.
101
00:05:09,320 --> 00:05:11,560
Not to mention
the fake foie gras.
102
00:05:11,640 --> 00:05:13,920
- We're not having foie gras.
103
00:05:14,000 --> 00:05:15,560
- I spotted a nice-looking
pub in the village.
104
00:05:15,640 --> 00:05:17,280
Why don't we dump our stuff
and go for a drink?
105
00:05:17,360 --> 00:05:19,000
- Sounds like a plan.
106
00:05:19,080 --> 00:05:20,760
- And take what the locals
say with a pinch of salt.
107
00:05:20,840 --> 00:05:22,640
There's a lot
of inbreeding around here.
108
00:05:22,720 --> 00:05:25,160
- Johnny, you can't say that!
109
00:05:25,240 --> 00:05:27,320
- Wait till you meet them.
110
00:05:27,400 --> 00:05:30,000
But watch out, there's
a Tolkien convention.
111
00:05:30,080 --> 00:05:31,000
- I'll see you, my love.
112
00:05:31,080 --> 00:05:32,000
- Did you just--
113
00:05:32,080 --> 00:05:33,480
- Yeah, I think so.
114
00:05:33,560 --> 00:05:35,480
- But the forks are
the wrong sort of forks.
115
00:05:35,560 --> 00:05:37,320
You see, we have all
these lovely knives and
116
00:05:37,400 --> 00:05:38,920
lovely spoons, and they match.
117
00:05:39,000 --> 00:05:40,600
But the forks don't match.
118
00:05:40,680 --> 00:05:42,240
They're the wrong forks.
119
00:05:42,320 --> 00:05:43,960
And I know you'd have
to do another round trip,
120
00:05:44,040 --> 00:05:46,440
but you'd be doing it knowing
that the lovely bride,
121
00:05:46,520 --> 00:05:50,080
this lovely bride, will be
eating her entree on the most
122
00:05:50,160 --> 00:05:52,520
important day of her life
with the right forks,
123
00:05:52,600 --> 00:05:54,160
the perfect forks.
124
00:05:54,240 --> 00:05:55,800
And they'll all be down to you.
125
00:05:58,360 --> 00:05:59,400
- Okay.
126
00:06:04,000 --> 00:06:06,520
- Zara, you are
a miracle worker!
127
00:06:06,600 --> 00:06:07,880
- Oh, Vicky.
128
00:06:07,960 --> 00:06:09,200
Look, it's your wedding
day, all right?
129
00:06:11,960 --> 00:06:13,720
- If she was that good, she
wouldn't have got the forks
130
00:06:13,800 --> 00:06:15,640
wrong in the first place.
131
00:06:15,720 --> 00:06:17,440
- What was that, George?
132
00:06:17,520 --> 00:06:18,560
- Nothing.
133
00:06:18,640 --> 00:06:19,560
I didn't say anything.
134
00:06:19,640 --> 00:06:22,360
[light music]
135
00:06:22,440 --> 00:06:26,680
♪ ♪
136
00:06:26,760 --> 00:06:27,920
- Are you all right?
137
00:06:28,000 --> 00:06:28,920
- Me?
138
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Oh, absolutely.
139
00:06:30,080 --> 00:06:31,640
- You just seem a bit quiet.
140
00:06:31,720 --> 00:06:32,640
- Oh, no.
141
00:06:32,720 --> 00:06:34,320
It's nothing.
142
00:06:34,400 --> 00:06:37,280
It's just something that
Harry wants me to think about.
143
00:06:37,360 --> 00:06:38,720
- Is he coming this weekend?
144
00:06:38,800 --> 00:06:41,480
- No, he's visiting
with his daughter.
145
00:06:41,560 --> 00:06:44,640
He's planning
on traveling properly.
146
00:06:44,720 --> 00:06:45,640
- Oh.
147
00:06:45,720 --> 00:06:46,840
How long will he be gone?
148
00:06:46,920 --> 00:06:47,840
- Well, that's the thing.
149
00:06:47,920 --> 00:06:50,360
A year or more.
150
00:06:50,440 --> 00:06:52,880
And he wants me to go with him.
151
00:06:52,960 --> 00:06:54,040
- Wow!
152
00:06:54,120 --> 00:06:55,160
What are you thinking?
153
00:06:56,840 --> 00:07:00,000
- Well, it's quite a proposal
from a man like him
154
00:07:00,080 --> 00:07:01,920
who is very
independent, like me.
155
00:07:02,000 --> 00:07:05,640
And it would mean
leaving Fergus.
156
00:07:05,720 --> 00:07:08,000
- Fergus is
an adult now, Harry.
157
00:07:08,080 --> 00:07:10,920
- Well, and you and Charlie
are just getting used to Lola
158
00:07:11,000 --> 00:07:12,680
being away.
159
00:07:12,760 --> 00:07:17,400
And I was thinking we could
spend more time together.
160
00:07:17,480 --> 00:07:19,320
- I really think you
should consider it.
161
00:07:19,400 --> 00:07:20,640
Me and Charlie are fine.
162
00:07:20,720 --> 00:07:21,920
We're thinking
of going traveling
163
00:07:22,000 --> 00:07:24,640
ourselves, to be honest.
164
00:07:24,720 --> 00:07:27,000
- This is really
good of you, sir.
165
00:07:27,080 --> 00:07:28,640
- Charlie.
166
00:07:28,720 --> 00:07:30,560
Vicky wasn't sure about
asking you to give her away.
167
00:07:30,640 --> 00:07:32,400
- Really?
168
00:07:32,480 --> 00:07:34,840
- She didn't want to put you in
an awkward position, you know?
169
00:07:34,920 --> 00:07:36,800
Wasn't sure if it
was overstepping.
170
00:07:36,880 --> 00:07:37,920
- Ah, it's not.
171
00:07:38,000 --> 00:07:39,320
It's an honor.
172
00:07:39,400 --> 00:07:41,440
- What can I get you, fellas?
173
00:07:41,520 --> 00:07:43,680
- I think we'll get two pints
of the black stuff, please.
174
00:07:46,720 --> 00:07:47,880
- Lovely.
175
00:07:47,960 --> 00:07:50,120
Just sit here.
176
00:07:50,200 --> 00:07:52,960
There's just, you know,
something I wanted to--
177
00:07:53,040 --> 00:07:54,800
I wanted to talk to you about.
- Yeah.
178
00:07:54,880 --> 00:07:55,920
What?
179
00:07:58,240 --> 00:08:00,200
- What did you--
first, tell me about--
180
00:08:00,280 --> 00:08:01,640
tell me about Georgetown.
What's it like?
181
00:08:01,720 --> 00:08:03,240
- Oh my god!
182
00:08:03,320 --> 00:08:05,080
I can't thank you enough
for making me go, Fergus.
183
00:08:05,160 --> 00:08:06,840
I mean, I would have
missed out on just
184
00:08:06,920 --> 00:08:09,360
the best adventure of my life.
185
00:08:09,440 --> 00:08:11,560
Washington is so brilliant.
186
00:08:11,640 --> 00:08:13,920
And I've just made
so many friends.
187
00:08:14,000 --> 00:08:15,400
Do you want to see
some pictures?
188
00:08:15,480 --> 00:08:22,480
- Yes, boy, do I.
[laughs] Who, um,
189
00:08:25,640 --> 00:08:28,600
here, who's that fella, there?
190
00:08:28,680 --> 00:08:31,160
He's-- he's-- he's-- he's
in a lot of the photos.
191
00:08:31,240 --> 00:08:32,640
- Oh, that's Ryan.
192
00:08:32,720 --> 00:08:34,200
He's the best.
193
00:08:34,280 --> 00:08:35,520
He's on my course.
194
00:08:35,600 --> 00:08:37,320
And he's on the rowing
team, too.
195
00:08:37,400 --> 00:08:39,240
He is so strong.
196
00:08:39,320 --> 00:08:41,760
Me and this other girl, Ashton,
we can hang off an arm each.
197
00:08:41,840 --> 00:08:43,640
He's like Captain America.
198
00:08:43,720 --> 00:08:45,760
- That's so nice.
199
00:08:45,840 --> 00:08:49,240
- So what did you
want to talk about?
200
00:08:49,320 --> 00:08:51,920
- Oh, nothing, nothing.
201
00:08:52,000 --> 00:08:53,560
I mean, I-- I--
202
00:08:53,640 --> 00:08:57,840
wanted to tell you
that I miss you.
203
00:08:57,920 --> 00:08:59,720
- I miss you, too.
204
00:08:59,800 --> 00:09:03,240
You know, the other day, Ryan
said the most brilliant thing.
205
00:09:03,320 --> 00:09:04,240
Oh my god!
206
00:09:04,320 --> 00:09:05,680
You would have loved it.
207
00:09:05,760 --> 00:09:06,920
- I wish I was there.
208
00:09:07,000 --> 00:09:08,040
Yeah.
209
00:09:12,240 --> 00:09:13,160
- Oh, cheer up.
210
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
Might never happen.
211
00:09:14,320 --> 00:09:17,200
- Oh, actually, it already has.
212
00:09:17,280 --> 00:09:20,440
A White Russian, please.
213
00:09:20,520 --> 00:09:22,160
What's all this then?
214
00:09:22,240 --> 00:09:23,480
You all "Lord
of the Rings" fans?
215
00:09:23,560 --> 00:09:25,240
- We're on a tour.
216
00:09:25,320 --> 00:09:26,320
- Oh.
217
00:09:26,400 --> 00:09:27,920
- In Ireland?
218
00:09:28,000 --> 00:09:29,880
- Well, actually, Tolkien
was inspired by Ireland.
219
00:09:29,960 --> 00:09:32,160
- The-- the hobbits.
220
00:09:32,240 --> 00:09:34,280
- What?
221
00:09:34,360 --> 00:09:35,920
No, the elves.
222
00:09:36,000 --> 00:09:37,600
- I meant the elves.
223
00:09:37,680 --> 00:09:39,240
I misspoke.
224
00:09:39,320 --> 00:09:41,320
- Well, it's a long way to come
to walk through a forest
225
00:09:41,400 --> 00:09:43,080
where Tolkien may
or may not have
226
00:09:43,160 --> 00:09:44,760
heard some elves singing in.
227
00:09:44,840 --> 00:09:46,120
- Not at all.
228
00:09:46,200 --> 00:09:50,120
We're obsessed,
aren't we, sugar bear?
229
00:09:52,560 --> 00:09:55,720
- Yeah, Tom Bombadil
and Goldberry.
230
00:09:55,800 --> 00:09:59,720
You know,
because the old forest?
231
00:09:59,800 --> 00:10:00,840
- We need to get on.
232
00:10:05,160 --> 00:10:06,880
- They are no fans at all.
233
00:10:06,960 --> 00:10:08,920
They've only seen the films.
234
00:10:09,000 --> 00:10:10,120
- There is something
not quite right
235
00:10:10,200 --> 00:10:11,880
about them, that's for sure.
236
00:10:11,960 --> 00:10:14,560
- This village
is being overrun.
237
00:10:14,640 --> 00:10:16,640
Should go back to where
they came from!
238
00:10:19,280 --> 00:10:20,880
- Hello there.
239
00:10:20,960 --> 00:10:22,920
Well, we're staying
in the castle for a wedding,
240
00:10:23,000 --> 00:10:24,600
and they're very happy
to have us there.
241
00:10:24,680 --> 00:10:28,040
- The castle with Johnny
Flood, is this? [spits]
242
00:10:28,120 --> 00:10:30,440
- Hold your waste, will you.
243
00:10:30,520 --> 00:10:31,440
Good.
244
00:10:31,520 --> 00:10:33,000
All those extra jobs.
245
00:10:33,080 --> 00:10:35,800
- Some things you
can't put a price on.
246
00:10:35,880 --> 00:10:38,280
- Did you fair
trade, didn't you?
247
00:10:42,080 --> 00:10:44,040
- Take the soup, why don't ya?
248
00:10:46,920 --> 00:10:50,240
[soft music]
249
00:10:50,320 --> 00:10:51,960
- Should we wait
for the others?
250
00:10:52,040 --> 00:10:55,000
- Let's take a look
around the village.
251
00:10:55,080 --> 00:10:56,160
Get the lay of the land.
252
00:10:59,000 --> 00:11:01,280
- Yeah, I was going
to watch Lord of the--
253
00:11:01,360 --> 00:11:02,280
right.
254
00:11:02,360 --> 00:11:03,280
Yeah.
255
00:11:03,360 --> 00:11:05,120
No, I'll stay with you.
256
00:11:05,200 --> 00:11:06,640
Harry?
Harry?
257
00:11:06,720 --> 00:11:07,760
- Excuse me.
258
00:11:10,160 --> 00:11:11,240
- Can I help you?
259
00:11:11,320 --> 00:11:13,160
- You sure can.
260
00:11:13,240 --> 00:11:14,360
Who are you?
261
00:11:14,440 --> 00:11:15,360
Government, right?
262
00:11:15,440 --> 00:11:16,360
NSA?
263
00:11:16,440 --> 00:11:17,360
CIA?
264
00:11:17,440 --> 00:11:19,000
FBI?
265
00:11:19,080 --> 00:11:20,840
[laughs] FBI.
266
00:11:20,920 --> 00:11:23,560
- I have no idea what
you're talking about.
267
00:11:23,640 --> 00:11:26,240
We're just regular
tourists, ma'am.
268
00:11:26,320 --> 00:11:28,200
- And Hoover was
a vacuum salesman.
269
00:11:32,640 --> 00:11:33,760
- Are you being serious?
270
00:11:33,840 --> 00:11:34,760
- Yeah.
271
00:11:34,840 --> 00:11:37,520
- FBI in Carrick Doon.
272
00:11:37,600 --> 00:11:40,440
- I could have sworn.
273
00:11:40,520 --> 00:11:41,880
[tires screech]
274
00:11:41,960 --> 00:11:43,160
- Oh!
275
00:11:43,240 --> 00:11:44,160
- Oh!
276
00:11:44,240 --> 00:11:47,640
[fast music]
277
00:11:47,720 --> 00:11:54,720
♪ ♪
278
00:11:58,720 --> 00:12:00,760
- Are you okay, Fergus?
279
00:12:00,840 --> 00:12:02,240
- This is a dream, right?
280
00:12:02,320 --> 00:12:03,720
- I'm afraid not.
281
00:12:03,800 --> 00:12:06,160
- Who's that?
282
00:12:06,240 --> 00:12:08,680
- How very brave
of you, throwing us
283
00:12:08,760 --> 00:12:13,600
into the back of a van,
tying us up, blindfolding,
284
00:12:13,680 --> 00:12:15,320
and interrogating us?
285
00:12:15,400 --> 00:12:17,040
You think we don't know
who you are, right?
286
00:12:17,120 --> 00:12:19,040
- That's not the point.
287
00:12:19,120 --> 00:12:20,600
- Harry Wild, Fergus Reid.
288
00:12:20,680 --> 00:12:21,960
We're private detectives.
289
00:12:22,040 --> 00:12:23,440
- I'll decide what you are.
290
00:12:23,520 --> 00:12:24,440
- Oh!
291
00:12:24,520 --> 00:12:25,560
Hello, God.
292
00:12:25,640 --> 00:12:27,160
It's me, Harry.
293
00:12:27,240 --> 00:12:28,640
- Funny.
294
00:12:28,720 --> 00:12:29,880
How long have you
two known each other?
295
00:12:29,960 --> 00:12:30,880
- 40 years.
296
00:12:30,960 --> 00:12:32,200
- Harry!
297
00:12:32,280 --> 00:12:34,640
We've known each
other a few years.
298
00:12:34,720 --> 00:12:36,880
- What is the FBI
doing in Ireland?
299
00:12:36,960 --> 00:12:39,360
I mean, you're breaking all
kinds of international laws
300
00:12:39,440 --> 00:12:41,640
by abducting Irish citizens.
301
00:12:41,720 --> 00:12:43,680
- Who says we're FBI?
302
00:12:43,760 --> 00:12:47,480
- Haircuts, ridiculous
undercover clothes,
303
00:12:47,560 --> 00:12:49,080
the absolute lack of humor.
304
00:12:49,160 --> 00:12:50,080
- What do you know?
305
00:12:50,160 --> 00:12:51,080
- Everything.
306
00:12:51,160 --> 00:12:52,200
- Nothing!
307
00:12:52,280 --> 00:12:53,320
- Ma'am.
308
00:12:54,840 --> 00:12:59,040
So they check out, actually.
309
00:12:59,120 --> 00:13:01,800
Yeah, they're-- they're--
they're here for a wedding.
310
00:13:01,880 --> 00:13:03,240
Her son's a cop.
311
00:13:03,320 --> 00:13:04,400
Wedding's for a cop.
312
00:13:04,480 --> 00:13:05,400
- Great.
313
00:13:05,480 --> 00:13:07,440
So, Irish cops everywhere.
314
00:13:07,520 --> 00:13:08,880
- Yeah.
315
00:13:08,960 --> 00:13:10,760
- So are you gonna
take the hoods off?
316
00:13:10,840 --> 00:13:14,240
Or are you so ugly we'll turn
to stone when we see you?
317
00:13:14,320 --> 00:13:15,240
- Take them off.
318
00:13:15,320 --> 00:13:16,240
Send them home.
319
00:13:16,320 --> 00:13:17,400
- Okay.
320
00:13:17,480 --> 00:13:19,160
All right.
321
00:13:19,240 --> 00:13:21,200
- Your son's a policeman?
322
00:13:21,280 --> 00:13:22,440
You know the drill.
323
00:13:22,520 --> 00:13:23,440
You weren't here.
324
00:13:23,520 --> 00:13:24,560
You saw nothing.
325
00:13:27,040 --> 00:13:28,880
- Keep up the smashing work.
326
00:13:28,960 --> 00:13:30,000
- Get them out of here.
327
00:13:32,160 --> 00:13:35,520
- [grunts] I thought
we were goners there.
328
00:13:35,600 --> 00:13:37,000
- It takes more than
that to scare me.
329
00:13:37,080 --> 00:13:40,480
[suspenseful music]
330
00:13:40,560 --> 00:13:47,200
♪ ♪
331
00:13:47,280 --> 00:13:48,360
- This way, ma'am.
332
00:13:56,560 --> 00:13:58,560
- Thanks for the lift!
333
00:13:58,640 --> 00:14:00,600
We appreciate it.
334
00:14:00,680 --> 00:14:02,120
What the hell was that about?
335
00:14:02,200 --> 00:14:03,920
- Murders, Fergus.
336
00:14:04,000 --> 00:14:06,920
Dozens of them all over the
world, even here in Ireland.
337
00:14:07,000 --> 00:14:09,680
- The screen I saw that
was the Wellington Monument
338
00:14:09,760 --> 00:14:11,160
in Phoenix Park.
339
00:14:11,240 --> 00:14:13,160
And it's been attributed
to somebody called Diyu.
340
00:14:13,240 --> 00:14:15,000
- Diyu?
341
00:14:15,080 --> 00:14:17,720
- Now, either this is the most
prolific serial killer ever,
342
00:14:17,800 --> 00:14:20,240
or it's an assassin.
343
00:14:20,320 --> 00:14:21,560
- Shit!
344
00:14:21,640 --> 00:14:23,280
It just finds us, doesn't it?
345
00:14:23,360 --> 00:14:24,800
- Death?
346
00:14:24,880 --> 00:14:26,400
Indeed.
347
00:14:26,480 --> 00:14:28,320
The question is,
should we investigate?
348
00:14:28,400 --> 00:14:30,960
- Look, I know I'm always gung
ho for these kinds of things--
349
00:14:31,040 --> 00:14:32,240
- But Vicky's wedding.
350
00:14:32,320 --> 00:14:33,720
- Yeah, and her
friends are here.
351
00:14:33,800 --> 00:14:35,520
- It kills me to say
this, but maybe we
352
00:14:35,600 --> 00:14:37,400
need to leave this one alone.
353
00:14:37,480 --> 00:14:39,080
- Hey, maybe he's
just passing through.
354
00:14:39,160 --> 00:14:40,720
- Oh, I don't think so.
355
00:14:40,800 --> 00:14:42,480
There's plenty of wealthy
people in these parts.
356
00:14:42,560 --> 00:14:44,920
Plenty of assassination fodder.
357
00:14:45,000 --> 00:14:46,480
- Assassination fodder?
358
00:14:46,560 --> 00:14:48,520
- Oh, that means it's
unlikely to affect us.
359
00:14:48,600 --> 00:14:49,520
- [scoffs] Right.
360
00:14:49,600 --> 00:14:51,680
You pinky promise?
361
00:14:51,760 --> 00:14:55,240
- We're gonna concentrate
on the wedding.
362
00:14:55,320 --> 00:14:59,600
Do you know what
Diyu is Mandarin for?
363
00:14:59,680 --> 00:15:01,160
Hell.
364
00:15:01,240 --> 00:15:02,160
- Hell?
365
00:15:02,240 --> 00:15:04,280
- Yeah.
366
00:15:04,360 --> 00:15:05,960
No investigating?
367
00:15:06,040 --> 00:15:07,840
- No, absolutely not.
368
00:15:07,920 --> 00:15:11,080
[soft music]
369
00:15:11,160 --> 00:15:13,000
[light chatter, laughter]
370
00:15:13,080 --> 00:15:14,360
- Where have you two been?
371
00:15:14,440 --> 00:15:15,840
- We're three drinks in.
372
00:15:15,920 --> 00:15:17,520
- How many do we
have in the pool?
373
00:15:17,600 --> 00:15:18,840
- Too many.
374
00:15:18,920 --> 00:15:20,640
- Did you get lost
on the way up?
375
00:15:20,720 --> 00:15:21,960
- Yeah, you could say that.
376
00:15:22,040 --> 00:15:24,120
- Large glass of red wine.
377
00:15:24,200 --> 00:15:25,120
[glass shatters]
378
00:15:25,200 --> 00:15:26,240
- Oh!
379
00:15:27,600 --> 00:15:28,520
- My god!
380
00:15:28,600 --> 00:15:30,040
I'm so sorry.
381
00:15:30,120 --> 00:15:31,560
Apparently, she's new.
382
00:15:31,640 --> 00:15:33,560
I was assured the staff
here were top quality.
383
00:15:33,640 --> 00:15:36,240
- I can assure you that
staff are top quality.
384
00:15:36,320 --> 00:15:38,600
- Well, it wouldn't be an Irish
wedding without a few spills.
385
00:15:38,680 --> 00:15:45,000
[laughs] So you two, how
long have you been together?
386
00:15:45,080 --> 00:15:46,920
- Well, according
to her son, too long.
387
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
- Oh stop it.
388
00:15:49,080 --> 00:15:51,280
Two glorious years.
389
00:15:51,360 --> 00:15:53,000
- Fergus, you'll have a pint.
390
00:15:53,080 --> 00:15:55,200
- No, maybe a half
one for me, please.
391
00:15:55,280 --> 00:15:56,840
- No, have a full one.
392
00:15:56,920 --> 00:15:58,360
Just cause your dad's
an alcoholic
393
00:15:58,440 --> 00:15:59,800
doesn't mean you'll be.
394
00:15:59,880 --> 00:16:01,400
- Oh, isn't she fun on a drink?
395
00:16:03,920 --> 00:16:05,640
- Why don't my two
favorite men go do
396
00:16:05,720 --> 00:16:06,840
something together tomorrow?
397
00:16:09,640 --> 00:16:12,720
- Well, I mean, we could
explore the local area.
398
00:16:12,800 --> 00:16:13,800
I've been reading--
399
00:16:13,880 --> 00:16:15,320
- Reading is like sleeping.
400
00:16:15,400 --> 00:16:16,920
You can do that at home.
401
00:16:17,000 --> 00:16:18,760
- Don't let Harry
hear you say that?
402
00:16:18,840 --> 00:16:20,760
- This area is actually
full of history.
403
00:16:20,840 --> 00:16:23,680
There are books in that drawing
room all about the local area.
404
00:16:23,760 --> 00:16:25,040
- What about kayaking?
405
00:16:25,120 --> 00:16:26,480
- No.
406
00:16:26,560 --> 00:16:27,600
- Mom?
407
00:16:28,600 --> 00:16:29,760
Johnny!
408
00:16:31,680 --> 00:16:33,240
She's your Ma.
409
00:16:33,320 --> 00:16:35,160
You're not American.
410
00:16:35,240 --> 00:16:38,040
- There's only one of us here
with fake mother syndrome.
411
00:16:38,120 --> 00:16:39,120
- Oh, boys!
412
00:16:39,200 --> 00:16:40,480
- Exactly.
413
00:16:40,560 --> 00:16:42,200
- Drinks, everybody.
414
00:16:42,280 --> 00:16:43,320
- Yes, please.
415
00:16:43,400 --> 00:16:44,440
- Oh, yeah!
416
00:16:46,080 --> 00:16:47,720
- I put in a bid for the build.
417
00:16:47,800 --> 00:16:48,760
It's bloody ridiculous.
418
00:16:48,840 --> 00:16:50,080
I have to pitch it all.
419
00:16:50,160 --> 00:16:51,960
- Well, he's
in charge, Chester.
420
00:16:52,040 --> 00:16:53,440
- Gold-digging bastard!
421
00:16:53,520 --> 00:16:54,520
- Stop it.
422
00:16:54,600 --> 00:16:56,920
Your father will be furious!
423
00:16:57,000 --> 00:16:59,040
- Dad's dead, Mum.
424
00:16:59,120 --> 00:17:00,880
He's dead years.
425
00:17:00,960 --> 00:17:06,360
- I mean, he'd be very upset
at you always attacking Johnny.
426
00:17:06,440 --> 00:17:10,320
Johnny has been so good to me.
427
00:17:10,400 --> 00:17:13,240
- Come on, let's have a drink.
428
00:17:13,320 --> 00:17:15,200
We used to be pals.
[glass shatters]
429
00:17:15,280 --> 00:17:17,000
- Oh!
430
00:17:17,080 --> 00:17:19,440
- Well, that's just a waste
of a 200 euro glass of whiskey.
431
00:17:19,520 --> 00:17:22,440
- Well, I'm sure you can
afford it on my mother's
432
00:17:22,520 --> 00:17:23,720
substantial purse!
433
00:17:26,480 --> 00:17:29,000
- How rich do you
think Charlotte is?
434
00:17:29,080 --> 00:17:31,440
- Do you mean rich enough
for someone to want her dead?
435
00:17:31,520 --> 00:17:33,680
- Well, if this was
a film, the rich heiress
436
00:17:33,760 --> 00:17:36,840
would be a likely target.
437
00:17:36,920 --> 00:17:38,600
- You promised.
438
00:17:38,680 --> 00:17:41,520
- Okay, you got us.
439
00:17:41,600 --> 00:17:43,280
- Oh!
440
00:17:43,360 --> 00:17:47,240
[slow music]
441
00:17:47,320 --> 00:17:54,320
♪ ♪
442
00:18:10,120 --> 00:18:13,520
[suspenseful music]
443
00:18:13,600 --> 00:18:20,600
♪ ♪
444
00:18:26,040 --> 00:18:29,160
- Mark Croker was found dead
at the Wellington Monument
445
00:18:29,240 --> 00:18:32,480
five years ago from
an alleged mugging gone wrong.
446
00:18:32,560 --> 00:18:34,480
It's on the FBI board.
447
00:18:34,560 --> 00:18:35,960
- Okay.
448
00:18:36,040 --> 00:18:38,800
Diyu, all the online
speculation is that he's
449
00:18:38,880 --> 00:18:41,040
an international assassin.
450
00:18:41,120 --> 00:18:43,640
Should we tell Charlie?
451
00:18:43,720 --> 00:18:45,760
- Josh is enjoying his
break, and Vicky is
452
00:18:45,840 --> 00:18:47,360
enjoying her wedding weekend.
453
00:18:47,440 --> 00:18:48,680
- Yeah.
454
00:18:48,760 --> 00:18:51,080
And we're not
investigating, so.
455
00:18:51,160 --> 00:18:54,760
- But the murder
took place in Dublin.
456
00:18:54,840 --> 00:18:56,080
- Glenn's in Dublin.
457
00:18:56,160 --> 00:18:58,560
He knows someone
in the coroner's office.
458
00:18:58,640 --> 00:19:02,280
What if we got Mark
Croker's files?
459
00:19:02,360 --> 00:19:05,960
- That wouldn't really be
investigating, would it?
460
00:19:06,040 --> 00:19:07,360
- Not even a little!
- No!
461
00:19:07,440 --> 00:19:08,360
No!
462
00:19:08,440 --> 00:19:09,480
No!
463
00:19:11,600 --> 00:19:12,520
Good night, sir.
464
00:19:12,600 --> 00:19:14,800
- Good night.
465
00:19:14,880 --> 00:19:17,320
[bird chirping]
466
00:19:27,080 --> 00:19:30,640
- Oh, I was looking
for my mother.
467
00:19:30,720 --> 00:19:33,120
- Morning after
apology situation?
468
00:19:33,200 --> 00:19:34,800
- What?
469
00:19:34,880 --> 00:19:36,560
- Nothing.
470
00:19:36,640 --> 00:19:39,280
No I was just saying I guess
it's-- your stepdad being,
471
00:19:39,360 --> 00:19:41,360
you know, almost the same
age as you, you two could
472
00:19:41,440 --> 00:19:42,760
have gone to school together.
473
00:19:42,840 --> 00:19:45,360
- We were at school together.
474
00:19:45,440 --> 00:19:46,800
- Oh!
475
00:19:46,880 --> 00:19:48,120
Awkward.
476
00:19:48,200 --> 00:19:49,760
- His father, if you
can believe it,
477
00:19:49,840 --> 00:19:53,560
was an actual car salesman,
a walking bloody cliché.
478
00:19:53,640 --> 00:19:57,000
Made a bit of money, sent
his oik to Belvedere.
479
00:19:57,080 --> 00:19:59,680
I was stupid enough
to befriend the bastard,
480
00:19:59,760 --> 00:20:01,960
even brought him
home for the summers.
481
00:20:02,040 --> 00:20:05,320
Never dreamed he'd bloody
well shag my mother.
482
00:20:05,400 --> 00:20:06,720
- Wow!
483
00:20:06,800 --> 00:20:09,120
That is-- that is
straight up nuts.
484
00:20:09,200 --> 00:20:12,520
But I guess love is
a powerful thing.
485
00:20:12,600 --> 00:20:13,520
- Love?
486
00:20:13,600 --> 00:20:15,240
I know what he loves--
487
00:20:15,320 --> 00:20:17,160
money.
488
00:20:17,240 --> 00:20:19,080
My poor mother.
489
00:20:19,160 --> 00:20:20,400
She's not right, you know?
490
00:20:20,480 --> 00:20:22,440
I keep telling
people she's ill.
491
00:20:22,520 --> 00:20:26,160
I think he's
poisoning her slowly.
492
00:20:26,240 --> 00:20:28,520
He's got her under his control.
493
00:20:28,600 --> 00:20:29,640
Sick!
494
00:20:33,520 --> 00:20:35,840
- What are you doing?
495
00:20:35,920 --> 00:20:37,760
- Doing?
496
00:20:37,840 --> 00:20:38,760
Nothing.
497
00:20:38,840 --> 00:20:39,840
What do you mean?
498
00:20:39,920 --> 00:20:41,680
- You were questioning him?
499
00:20:41,760 --> 00:20:42,680
- No, no.
500
00:20:42,760 --> 00:20:44,280
We were just chatting.
501
00:20:44,360 --> 00:20:45,280
- Chatting?
502
00:20:45,360 --> 00:20:47,320
Really?
503
00:20:47,400 --> 00:20:48,480
Are you and Granny working?
504
00:20:48,560 --> 00:20:49,480
- What?
505
00:20:49,560 --> 00:20:50,640
No!
506
00:20:50,720 --> 00:20:51,760
No, not at all.
507
00:20:51,840 --> 00:20:52,880
God, no!
508
00:20:57,960 --> 00:20:59,440
- On your suspect list?
509
00:20:59,520 --> 00:21:01,240
- There is no suspect list.
510
00:21:01,320 --> 00:21:02,360
Okay?
511
00:21:04,800 --> 00:21:05,800
All right, fine.
512
00:21:05,880 --> 00:21:07,400
I'll tell you.
513
00:21:07,480 --> 00:21:08,760
But you have to promise
not to tell anyone, okay?
514
00:21:08,840 --> 00:21:11,760
We don't want
to ruin the wedding.
515
00:21:11,840 --> 00:21:14,720
[pensive music]
516
00:21:14,800 --> 00:21:16,760
♪ ♪
517
00:21:16,840 --> 00:21:17,760
- So what did he say?
518
00:21:17,840 --> 00:21:18,880
- Fergus.
519
00:21:18,960 --> 00:21:20,200
Fergus, do you have a moment?
520
00:21:20,280 --> 00:21:21,680
- Oh, it's okay, Harry.
521
00:21:21,760 --> 00:21:23,280
She knows.
- Knows what?
522
00:21:23,360 --> 00:21:24,480
There's nothing to know.
523
00:21:24,560 --> 00:21:25,480
- Yeah, yeah.
524
00:21:25,560 --> 00:21:26,680
Not investigating, I know.
525
00:21:26,760 --> 00:21:28,440
Just a little questioning.
526
00:21:28,520 --> 00:21:30,120
- Did you find out anything?
527
00:21:30,200 --> 00:21:32,880
- Well, Chester used to bring
Johnny here for summer.
528
00:21:32,960 --> 00:21:34,200
Schoolmates.
529
00:21:34,280 --> 00:21:35,760
- So not Oedipus.
530
00:21:35,840 --> 00:21:37,560
Oedipus's roommate?
531
00:21:37,640 --> 00:21:39,280
- Johnny's a bit weird.
532
00:21:39,360 --> 00:21:41,560
What if he's hired an assassin
to kill his rich wife?
533
00:21:41,640 --> 00:21:44,040
- Oh, I've just been
talking to his rich wife.
534
00:21:44,120 --> 00:21:46,800
And he gets more while
she's alive than dead.
535
00:21:46,880 --> 00:21:48,320
- Well, then we have nothing.
536
00:21:48,400 --> 00:21:50,040
- Oh, but that's a good
thing, then, isn't it?
537
00:21:50,120 --> 00:21:51,880
Because we're not
investigating.
538
00:21:51,960 --> 00:21:53,040
- Investigating what?
539
00:21:56,040 --> 00:21:56,960
- Nothing.
540
00:21:57,040 --> 00:22:00,280
We-- we were just--
541
00:22:00,360 --> 00:22:02,480
what is that?
542
00:22:02,560 --> 00:22:04,800
- That's my own concoction.
543
00:22:04,880 --> 00:22:06,440
Cleanses the system.
544
00:22:06,520 --> 00:22:09,320
One glass every
day, you're golden.
545
00:22:09,400 --> 00:22:11,320
Fancy a try?
546
00:22:11,400 --> 00:22:12,960
- No.
No, thanks.
547
00:22:13,040 --> 00:22:13,960
You're grand.
548
00:22:14,040 --> 00:22:17,440
[suspenseful music]
549
00:22:17,520 --> 00:22:23,840
♪ ♪
550
00:22:23,920 --> 00:22:27,520
- I'll leave you
to your breakfast.
551
00:22:27,600 --> 00:22:29,520
- What is it?
552
00:22:29,600 --> 00:22:30,760
- I know who the target is.
553
00:22:30,840 --> 00:22:31,760
- Who?
554
00:22:31,840 --> 00:22:32,880
- Who?
555
00:22:34,720 --> 00:22:37,280
- Johnny has a blue
ring around his iris.
556
00:22:37,360 --> 00:22:38,840
He's being poisoned.
- Oh.
557
00:22:38,920 --> 00:22:40,000
How do you know that?
558
00:22:40,080 --> 00:22:41,520
- I read it in a book.
559
00:22:41,600 --> 00:22:43,080
- What book?
- That's the problem.
560
00:22:43,160 --> 00:22:44,080
I don't remember.
561
00:22:44,160 --> 00:22:47,000
But I vaguely remember.
562
00:22:47,080 --> 00:22:48,360
It was a type of frog.
563
00:22:48,440 --> 00:22:50,240
- He's being
poisoned by a frog?
564
00:22:50,320 --> 00:22:51,760
- It was an old book.
565
00:22:51,840 --> 00:22:53,560
I read it, I don't know,
about 10 years ago.
566
00:22:53,640 --> 00:22:55,000
Fiction.
567
00:22:55,080 --> 00:22:57,320
But the author had
done their research.
568
00:22:57,400 --> 00:23:02,560
The symptoms were a blue circle
beneath the iris, then stomach
569
00:23:02,640 --> 00:23:06,120
cramps, fever, and the death.
570
00:23:06,200 --> 00:23:08,280
- The author, were
they male or female?
571
00:23:08,360 --> 00:23:09,480
- A woman.
572
00:23:09,560 --> 00:23:10,920
Of course, a woman.
- Ha!
573
00:23:11,000 --> 00:23:12,200
Ha, ha!
574
00:23:12,280 --> 00:23:13,200
I was wondering
where you all were.
575
00:23:13,280 --> 00:23:14,200
- Shh.
576
00:23:14,280 --> 00:23:15,720
She's thinking.
577
00:23:15,800 --> 00:23:17,840
Johnny's been poisoned,
and he's about to die.
578
00:23:17,920 --> 00:23:19,680
Harry read a book
about the poison.
579
00:23:19,760 --> 00:23:20,920
[chuckles]
580
00:23:21,000 --> 00:23:22,520
- What is it with you two?
581
00:23:22,600 --> 00:23:24,000
We need to call an ambulance.
582
00:23:24,080 --> 00:23:25,720
- There's no time
for an ambulance.
583
00:23:25,800 --> 00:23:27,000
It works too quickly.
584
00:23:27,080 --> 00:23:28,800
We need to find
the antidote now.
585
00:23:28,880 --> 00:23:30,680
It is set in the Amazon.
586
00:23:30,760 --> 00:23:32,280
Mary-- Minnie--
587
00:23:32,360 --> 00:23:33,720
Melissa--
588
00:23:33,800 --> 00:23:36,640
- "Amazon Poison,"
Meredith Endersley.
589
00:23:36,720 --> 00:23:38,080
You loaned it
to me, went on and
590
00:23:38,160 --> 00:23:39,720
on about this
amazing detective and
591
00:23:39,800 --> 00:23:41,920
how it had to be solved
without modern technology,
592
00:23:42,000 --> 00:23:44,560
and I could learn
a thing or two.
593
00:23:44,640 --> 00:23:49,360
- She only wrote one book,
1825, "The Poisoned Wells."
594
00:23:49,440 --> 00:23:50,880
I'll download it.
595
00:23:50,960 --> 00:23:51,920
- Who poisoned him?
596
00:23:52,000 --> 00:23:53,640
- International assassin.
597
00:23:53,720 --> 00:23:55,080
- I've got it.
598
00:23:55,160 --> 00:23:58,400
- Search the text
for the word "frog."
599
00:23:58,480 --> 00:24:00,120
- Here.
"Too late.
600
00:24:00,200 --> 00:24:01,800
They realized he'd been
injected with the poison
601
00:24:01,880 --> 00:24:03,480
of the Amazonian bullet frog.
602
00:24:03,560 --> 00:24:05,560
And even if they could
get to him on time,
603
00:24:05,640 --> 00:24:09,920
the cure was nonexistent."
604
00:24:10,000 --> 00:24:12,960
- But that was
written 200 years ago.
605
00:24:13,040 --> 00:24:13,960
By now--
606
00:24:14,040 --> 00:24:16,120
- He's right.
607
00:24:16,200 --> 00:24:18,960
Amazonian bullet frog antidote.
608
00:24:21,760 --> 00:24:24,040
- Nature really does
look after itself.
609
00:24:24,120 --> 00:24:25,160
You won't believe this.
610
00:24:27,560 --> 00:24:28,920
Garden?
611
00:24:29,000 --> 00:24:30,040
- Oh!
612
00:24:32,040 --> 00:24:33,080
Oh!
613
00:24:35,320 --> 00:24:37,320
Okay, guys, we're looking
for pale white flowers
614
00:24:37,400 --> 00:24:38,440
with a golden center.
615
00:24:41,160 --> 00:24:44,040
- [grunts] I don't feel well.
616
00:24:44,120 --> 00:24:46,320
- Get him in.
617
00:24:46,400 --> 00:24:48,480
Get him down there.
618
00:24:48,560 --> 00:24:50,720
- You need to drink this.
619
00:24:50,800 --> 00:24:52,080
- Oh!
620
00:24:52,160 --> 00:24:53,760
What-- what is that?
- It'll help.
621
00:24:53,840 --> 00:24:54,760
Trust us.
622
00:24:54,840 --> 00:24:57,840
[shivers, breaths heavy]
623
00:25:08,520 --> 00:25:10,640
I need to lie down.
624
00:25:10,720 --> 00:25:11,760
Oh!
625
00:25:15,200 --> 00:25:16,520
- Have we killed him?
626
00:25:16,600 --> 00:25:17,960
- We need to call
the local guards.
627
00:25:18,040 --> 00:25:19,440
- Not the guards.
628
00:25:19,520 --> 00:25:21,760
FBI here.
629
00:25:21,840 --> 00:25:23,240
- Well, this just gets better!
630
00:25:23,320 --> 00:25:24,360
- Oh, shush.
631
00:25:29,120 --> 00:25:32,040
[dog barking]
632
00:25:38,800 --> 00:25:40,400
- Here, what's wrong with ya?
633
00:25:40,480 --> 00:25:43,360
You have a face like my ex's
arse when I'd slap it.
634
00:25:46,120 --> 00:25:48,120
- Harry asked me
to do her a favor,
635
00:25:48,200 --> 00:25:50,960
be part
of an investigation like.
636
00:25:51,040 --> 00:25:54,000
She needed a file from
the coroner's office, which
637
00:25:54,080 --> 00:25:56,160
I procured via
my aunt's cousin's
638
00:25:56,240 --> 00:25:58,760
neighbor's ex-wife's
father-in-law.
639
00:25:58,840 --> 00:26:01,320
But it's turned out to be
a complete bloody dead end.
640
00:26:04,920 --> 00:26:08,000
- You need to think
inside the box.
641
00:26:08,080 --> 00:26:09,000
- Yeah.
642
00:26:09,080 --> 00:26:10,520
You mean outside?
643
00:26:10,600 --> 00:26:12,360
- Inside.
644
00:26:12,440 --> 00:26:13,680
Gay.
645
00:26:13,760 --> 00:26:14,680
- What?
646
00:26:14,760 --> 00:26:16,720
- His next of kin.
647
00:26:16,800 --> 00:26:19,120
His partner, Thomas Williams.
648
00:26:21,360 --> 00:26:22,800
- Live and let live, I say.
649
00:26:25,920 --> 00:26:28,000
- He obviously didn't
spend his life grieving.
650
00:26:28,080 --> 00:26:29,720
He's on a dating app now.
651
00:26:29,800 --> 00:26:32,240
- Well, you can't
blame a chap for that.
652
00:26:32,320 --> 00:26:34,680
Partner died years ago.
653
00:26:34,760 --> 00:26:36,440
- Great.
654
00:26:36,520 --> 00:26:39,720
I've listed you on the site,
and I've swiped on Thomas.
655
00:26:39,800 --> 00:26:42,000
- You set me up
on a gay dating app?
656
00:26:42,080 --> 00:26:43,880
- Oh, look, he's
matched already.
657
00:26:43,960 --> 00:26:46,280
I knew I used the right pic.
658
00:26:46,360 --> 00:26:47,600
- What pic?
659
00:26:47,680 --> 00:26:49,240
Hey!
660
00:26:49,320 --> 00:26:52,280
That's-- how?
661
00:26:52,360 --> 00:26:55,360
I told Petra that I was
a private picture for her
662
00:26:55,440 --> 00:26:56,600
eyes only.
663
00:26:56,680 --> 00:26:59,840
- She shows me everything.
664
00:26:59,920 --> 00:27:02,480
Everything.
665
00:27:02,560 --> 00:27:04,200
Right.
666
00:27:04,280 --> 00:27:06,800
You and Thomas are
going out for coffee.
667
00:27:06,880 --> 00:27:08,560
No funny business now.
668
00:27:08,640 --> 00:27:10,080
Don't you go turning.
669
00:27:10,160 --> 00:27:12,680
I don't need
an earful from Petra.
670
00:27:12,760 --> 00:27:13,800
- Petra, Petra.
671
00:27:15,800 --> 00:27:17,840
- An assassin?
672
00:27:17,920 --> 00:27:19,520
In Carrick Doon?
673
00:27:19,600 --> 00:27:21,440
Don't be ridiculous.
674
00:27:21,520 --> 00:27:24,400
Assassins are just
in movies, right?
675
00:27:24,480 --> 00:27:27,280
- Killers for hire are a lot
more common than people think,
676
00:27:27,360 --> 00:27:28,760
and relatively cheap.
677
00:27:28,840 --> 00:27:30,640
Making contact
is the hard part.
678
00:27:30,720 --> 00:27:32,480
But if we can find out
who wants you dead,
679
00:27:32,560 --> 00:27:34,680
we might be able to find
out who they hired.
680
00:27:34,760 --> 00:27:37,360
- But who would
want to harm Johnny?
681
00:27:37,440 --> 00:27:39,440
- I have enemies.
682
00:27:39,520 --> 00:27:41,160
Sure.
683
00:27:41,240 --> 00:27:43,600
I made a lot of ruthless
business decisions
684
00:27:43,680 --> 00:27:45,040
over the years.
685
00:27:45,120 --> 00:27:48,400
But to go to these
lengths, that's insane.
686
00:27:48,480 --> 00:27:50,440
- I'm gonna need you to make a
comprehensive list of everyone
687
00:27:50,520 --> 00:27:51,720
who has a grudge against you.
688
00:27:57,160 --> 00:27:58,080
- Here.
689
00:27:58,160 --> 00:27:59,480
Have some water.
690
00:27:59,560 --> 00:28:01,640
- What are you doing?
691
00:28:06,440 --> 00:28:09,680
- I told you categorically
not to get involved.
692
00:28:09,760 --> 00:28:12,520
- You're welcome for us
saving a man's life
693
00:28:12,600 --> 00:28:14,000
and finding your target.
694
00:28:14,080 --> 00:28:15,160
- You the cop?
695
00:28:15,240 --> 00:28:16,720
The guard?
696
00:28:16,800 --> 00:28:18,080
- Chief Superintendent.
697
00:28:18,160 --> 00:28:19,360
- I'll have to talk
to the embassy
698
00:28:19,440 --> 00:28:20,400
and make sure you
have clearance,
699
00:28:20,480 --> 00:28:21,680
but you can stay on site.
700
00:28:21,760 --> 00:28:23,200
- What are you on about?
701
00:28:23,280 --> 00:28:25,200
Surely, you're taking
him somewhere safe.
702
00:28:25,280 --> 00:28:26,600
You're leaving him here?
703
00:28:26,680 --> 00:28:28,680
- He's bait.
704
00:28:28,760 --> 00:28:30,480
Cold.
705
00:28:30,560 --> 00:28:32,560
- This is your first real break
on him, isn't it, this guy?
706
00:28:32,640 --> 00:28:35,600
Is he even a guy, this Diyu?
707
00:28:35,680 --> 00:28:38,160
You don't know.
708
00:28:38,240 --> 00:28:40,720
- How can we be
sure it's even Diyu?
709
00:28:40,800 --> 00:28:42,880
- Are you suggesting
there's a surfeit
710
00:28:42,960 --> 00:28:44,480
of killers in Carrick Doon?
711
00:28:44,560 --> 00:28:46,240
- Well, if you two
are here, who knows?
712
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
- It's him.
713
00:28:47,400 --> 00:28:49,000
He used the same poison before.
714
00:28:49,080 --> 00:28:51,120
Look, this is
a delicate operation.
715
00:28:51,200 --> 00:28:52,800
We need to keep it contained.
716
00:28:52,880 --> 00:28:55,360
Tell Mr. Flood I'll
put agents in place.
717
00:28:55,440 --> 00:28:56,480
He'll be safe.
718
00:29:00,400 --> 00:29:01,720
- Well, this is
bloody brilliant.
719
00:29:01,800 --> 00:29:05,040
Vivian's gonna lose her mind.
720
00:29:05,120 --> 00:29:06,640
- Look, if Johnny
is the target,
721
00:29:06,720 --> 00:29:09,200
well, Chester
certainly hates him.
722
00:29:09,280 --> 00:29:10,840
- Well, he's not the only one.
723
00:29:10,920 --> 00:29:12,680
The man in the pub
spat on the floor
724
00:29:12,760 --> 00:29:14,120
when his name was mentioned.
725
00:29:14,200 --> 00:29:16,080
And Charlotte
said that everyone
726
00:29:16,160 --> 00:29:18,240
warned her against him.
727
00:29:18,320 --> 00:29:20,280
- Do you think we
should tell Vicky?
728
00:29:20,360 --> 00:29:21,760
It is her wedding.
729
00:29:21,840 --> 00:29:23,240
- Now we have two jobs here--
730
00:29:23,320 --> 00:29:26,800
find the assassin
and ensure that Vicky
731
00:29:26,880 --> 00:29:28,520
has a wedding to remember.
732
00:29:28,600 --> 00:29:32,000
[suspenseful music]
733
00:29:33,960 --> 00:29:35,120
- Blow-in.
734
00:29:35,200 --> 00:29:36,960
- What now?
735
00:29:37,040 --> 00:29:39,200
- My family have been farming
here for hundreds of years.
736
00:29:39,280 --> 00:29:41,480
Flood, [spits] he's a blow-in--
737
00:29:41,560 --> 00:29:43,680
blows in, takes what
doesn't belong to him.
738
00:29:43,760 --> 00:29:45,280
- But the land
belongs to Charlotte.
739
00:29:45,360 --> 00:29:46,960
And her family's been
here just as long.
740
00:29:47,040 --> 00:29:48,800
She's not a blow-in.
741
00:29:48,880 --> 00:29:53,080
- That's just maybe, but she
wouldn't desecrate that land.
742
00:29:53,160 --> 00:29:55,640
- "Desecrate" is a bit
strong, isn't it?
743
00:29:55,720 --> 00:29:57,440
She just wants
to expand the castle.
744
00:29:57,520 --> 00:29:59,080
- To make it a hotel!
745
00:29:59,160 --> 00:30:00,240
That's farming land.
746
00:30:00,320 --> 00:30:01,760
We don't want hotels.
747
00:30:01,840 --> 00:30:03,880
You build hotels, you
get undesirables from--
748
00:30:03,960 --> 00:30:07,320
from-- from Dublin or worse.
749
00:30:07,400 --> 00:30:08,920
- All right.
750
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
So you're saying
if Johnny wasn't here,
751
00:30:11,080 --> 00:30:12,960
then Charlotte
would sell to you?
752
00:30:13,040 --> 00:30:14,200
- Of course, she would.
753
00:30:14,280 --> 00:30:15,600
Decent woman, that one.
754
00:30:15,680 --> 00:30:17,640
You tell her I said that.
755
00:30:17,720 --> 00:30:20,320
- Have you ever thought about
getting him out of the way?
756
00:30:20,400 --> 00:30:21,920
- What's that supposed to mean?
757
00:30:22,000 --> 00:30:25,200
- Hiring someone
to change his mind.
758
00:30:25,280 --> 00:30:28,520
- If I wanted to change
his mind, I'd do it myself.
759
00:30:28,600 --> 00:30:31,040
Chop into the kneecap
can be very persuasive.
760
00:30:34,480 --> 00:30:35,480
- What do you think?
761
00:30:35,560 --> 00:30:38,320
- That he's one very angry man.
762
00:30:38,400 --> 00:30:40,880
- Oh, but this is madness!
763
00:30:40,960 --> 00:30:42,320
You can't go!
764
00:30:42,400 --> 00:30:44,480
- That's exactly
what I must do.
765
00:30:44,560 --> 00:30:46,080
Don't you understand, my love?
766
00:30:46,160 --> 00:30:48,280
Me being here is putting
you in harm's way.
767
00:30:48,360 --> 00:30:51,120
And I couldn't bear it
if anything happened to you.
768
00:30:51,200 --> 00:30:54,440
- Well, at least let
me come with you.
769
00:30:54,520 --> 00:30:56,240
- Aren't you listening to me?
770
00:30:56,320 --> 00:31:00,080
I need to go alone to save
myself and to keep you safe.
771
00:31:00,160 --> 00:31:02,560
And it's better if I go
before the FBI get here.
772
00:31:02,640 --> 00:31:05,840
And when they find
him, I'll come back.
773
00:31:05,920 --> 00:31:06,840
- Johnny!
774
00:31:06,920 --> 00:31:08,360
Johnny!
775
00:31:08,440 --> 00:31:10,000
Tell me where you're
going to be, at least.
776
00:31:12,920 --> 00:31:14,600
- Better if you don't know.
777
00:31:14,680 --> 00:31:17,320
Nobody should know.
778
00:31:17,400 --> 00:31:18,640
I love you, darling.
779
00:31:18,720 --> 00:31:21,640
[slow music]
780
00:31:21,720 --> 00:31:27,600
♪ ♪
781
00:31:27,680 --> 00:31:30,040
- [grunts] Oh!
782
00:31:38,000 --> 00:31:38,920
- What is it?
783
00:31:39,000 --> 00:31:40,280
- Charlotte's had a turn.
784
00:31:40,360 --> 00:31:43,200
[ominous music]
785
00:31:45,960 --> 00:31:47,200
- Here you go.
786
00:31:47,280 --> 00:31:49,520
- Oh, I'm sorry I'm
such a nuisance.
787
00:31:49,600 --> 00:31:50,880
- Oh, don't be silly.
788
00:31:50,960 --> 00:31:52,640
And where's Johnny?
789
00:31:52,720 --> 00:31:53,840
- He's gone.
790
00:31:53,920 --> 00:31:55,280
I couldn't stop him.
791
00:31:55,360 --> 00:31:56,760
I don't even know
where he was going.
792
00:31:56,840 --> 00:31:58,320
He wouldn't tell me.
793
00:31:58,400 --> 00:31:59,680
- Oh, do you think we
need to call a doctor?
794
00:31:59,760 --> 00:32:03,200
- Oh, I have a doctor,
doctor watching.
795
00:32:03,280 --> 00:32:05,480
- Should we tell Agent
Draper he's done a runner?
796
00:32:05,560 --> 00:32:07,120
- I don't know.
797
00:32:07,200 --> 00:32:09,920
I think they were planning
on using him as bait.
798
00:32:10,000 --> 00:32:11,080
We should think about it.
799
00:32:15,160 --> 00:32:16,120
- I'm not sure I can do this.
800
00:32:16,200 --> 00:32:17,240
- You wish.
801
00:32:19,480 --> 00:32:21,840
- He'll probably be able
to smell Petra on me.
802
00:32:21,920 --> 00:32:23,240
- She's been gone for weeks.
803
00:32:23,320 --> 00:32:24,840
Have you not showered?
804
00:32:24,920 --> 00:32:27,080
- Of course, I've
showered, more than once.
805
00:32:27,160 --> 00:32:29,280
I actually-- oh, here he comes.
806
00:32:31,760 --> 00:32:32,800
Thomas.
807
00:32:35,240 --> 00:32:36,720
Oh!
808
00:32:36,800 --> 00:32:38,200
- You must be Fernando.
809
00:32:38,280 --> 00:32:39,320
- Must I?
810
00:32:39,400 --> 00:32:41,120
Yes, yes.
811
00:32:41,200 --> 00:32:43,400
- You don't sound
particularly Spanish.
812
00:32:43,480 --> 00:32:45,920
- Oh, I travel quite a bit.
813
00:32:46,000 --> 00:32:47,720
The accent comes
and goes, you know?
814
00:32:47,800 --> 00:32:53,520
- [speaking in Spanish]
815
00:32:53,600 --> 00:32:57,840
- If you don't mind, we stick
to English for practice.
816
00:32:57,920 --> 00:32:58,960
- As you wish.
817
00:33:01,000 --> 00:33:04,960
That was a very entertaining
photo you posted.
818
00:33:05,040 --> 00:33:07,600
I like a man with
a sense of humor.
819
00:33:07,680 --> 00:33:08,720
- Who doesn't, eh?
820
00:33:13,360 --> 00:33:16,200
- How have you been
today, Charlotte?
821
00:33:16,280 --> 00:33:17,440
- Her husband left.
822
00:33:17,520 --> 00:33:18,560
- Really?
823
00:33:20,720 --> 00:33:22,680
Johnny?
824
00:33:22,760 --> 00:33:23,720
- He'll be back.
825
00:33:23,800 --> 00:33:25,640
He must come back.
826
00:33:25,720 --> 00:33:30,640
- Always has been a bit
of a free spirit, hasn't he?
827
00:33:30,720 --> 00:33:33,560
I did warn you.
828
00:33:33,640 --> 00:33:35,960
Well, your blood
pressure's not too bad.
829
00:33:36,040 --> 00:33:37,600
Have you eaten today?
830
00:33:37,680 --> 00:33:38,880
- Oh, I'm not hungry.
831
00:33:38,960 --> 00:33:40,920
- Well, you have to eat.
832
00:33:41,000 --> 00:33:42,680
- I'll speak to your butler.
833
00:33:42,760 --> 00:33:44,280
We'll make sure she's fed.
834
00:33:44,360 --> 00:33:45,280
- Do.
835
00:33:45,360 --> 00:33:47,440
She's a very special lady.
836
00:33:47,520 --> 00:33:50,160
[light music]
837
00:33:53,360 --> 00:33:54,920
- You need to move this on.
838
00:33:55,000 --> 00:33:56,800
- It's not exactly
the easiest thing in the world
839
00:33:56,880 --> 00:33:58,400
to bring up a murdered ex.
840
00:33:58,480 --> 00:34:01,080
- Well, if I know men--
and trust me, I know men--
841
00:34:01,160 --> 00:34:02,920
when he gets back
from the toilet,
842
00:34:03,000 --> 00:34:05,560
he's probably going to suggest
you go somewhere more intimate,
843
00:34:05,640 --> 00:34:06,760
probably his place.
844
00:34:06,840 --> 00:34:08,800
And then I can't help you.
845
00:34:08,880 --> 00:34:09,960
- You're not helping me now.
846
00:34:10,040 --> 00:34:12,200
[door creaks]
847
00:34:13,520 --> 00:34:15,480
[laughs]
848
00:34:15,560 --> 00:34:17,480
- It's very sweet
how you do that--
849
00:34:17,560 --> 00:34:19,000
stand up, I mean.
850
00:34:19,080 --> 00:34:21,160
A gentleman.
851
00:34:21,240 --> 00:34:25,480
Listen, this has been lovely,
but I really need to get going.
852
00:34:25,560 --> 00:34:29,680
- You're not gonna suggest
we go back to yours?
853
00:34:29,760 --> 00:34:30,840
- I don't think--
854
00:34:30,920 --> 00:34:31,960
- It's all right.
855
00:34:32,040 --> 00:34:33,640
Don't worry yourself about it.
856
00:34:33,720 --> 00:34:36,080
But please, tell me something.
857
00:34:38,680 --> 00:34:41,480
Do I give off
an air of neediness?
858
00:34:41,560 --> 00:34:43,320
- What do you mean?
859
00:34:43,400 --> 00:34:49,120
- Well, I never put this on
my profile, but I lost my ex.
860
00:34:49,200 --> 00:34:51,360
He died.
861
00:34:51,440 --> 00:34:53,520
I don't think I've ever
really got over him.
862
00:34:53,600 --> 00:34:56,880
- Oh, I see.
863
00:34:56,960 --> 00:34:59,440
To answer your question, no.
864
00:34:59,520 --> 00:35:01,960
You don't come across as needy.
865
00:35:02,040 --> 00:35:04,240
Hopefully, I don't either.
866
00:35:04,320 --> 00:35:06,320
- That was a long time ago.
867
00:35:06,400 --> 00:35:09,840
But god, how I miss him.
868
00:35:09,920 --> 00:35:13,000
That man could
do things to you,
869
00:35:13,080 --> 00:35:15,720
blow your mind, gay sex things!
870
00:35:15,800 --> 00:35:17,320
But I'm sorry.
871
00:35:17,400 --> 00:35:19,000
Just rambling on there.
872
00:35:19,080 --> 00:35:20,880
Nostalgia land.
873
00:35:20,960 --> 00:35:22,960
You were saying?
874
00:35:23,040 --> 00:35:24,000
- Um.
875
00:35:24,080 --> 00:35:26,160
I lost an ex, too.
876
00:35:26,240 --> 00:35:27,960
He was murdered.
877
00:35:28,040 --> 00:35:29,280
- Oh, my god!
878
00:35:29,360 --> 00:35:30,280
That's awful.
879
00:35:30,360 --> 00:35:32,400
Tell me more.
880
00:35:32,480 --> 00:35:34,080
- I don't like
to talk about it.
881
00:35:34,160 --> 00:35:37,160
- How was he murdered,
if you don't mind me asking?
882
00:35:37,240 --> 00:35:38,800
Somebody have it in for him?
883
00:35:38,880 --> 00:35:41,000
- Mark didn't have
an enemy in the world.
884
00:35:41,080 --> 00:35:42,000
- Unlike me.
885
00:35:42,080 --> 00:35:43,920
Me, I've got loads.
886
00:35:44,000 --> 00:35:45,560
Who stood to benefit
from his death?
887
00:35:45,640 --> 00:35:46,560
- No one.
888
00:35:46,640 --> 00:35:48,120
Me, mostly.
889
00:35:48,200 --> 00:35:50,560
I was his next of kin.
890
00:35:50,640 --> 00:35:53,240
- So you had him killed?
891
00:35:53,320 --> 00:35:54,240
- What?
892
00:35:54,320 --> 00:35:55,320
No.
893
00:35:55,400 --> 00:35:56,400
- Sorry to interrupt there.
894
00:35:56,480 --> 00:35:58,240
I couldn't help overhearing.
895
00:35:58,320 --> 00:36:02,360
Chief Sergeant Detective Brenda
Brinson of An Garda Siochana.
896
00:36:02,440 --> 00:36:03,760
I remember that case.
897
00:36:03,840 --> 00:36:05,280
I remember it very well.
898
00:36:05,360 --> 00:36:09,000
So only you benefited
from Mark's death?
899
00:36:09,080 --> 00:36:10,080
- What?
900
00:36:10,160 --> 00:36:11,120
No.
901
00:36:11,200 --> 00:36:13,040
Other people benefited.
902
00:36:13,120 --> 00:36:14,840
Mark's mother got his art.
903
00:36:14,920 --> 00:36:17,400
He was up for a big
promotion before he died.
904
00:36:17,480 --> 00:36:19,240
So someone else got that job.
905
00:36:19,320 --> 00:36:22,400
He left some money
to charities.
906
00:36:22,480 --> 00:36:24,880
Are you-- are you
really a guard?
907
00:36:24,960 --> 00:36:26,520
- What's this
about a promotion?
908
00:36:26,600 --> 00:36:27,960
- He worked at Dublin General.
909
00:36:28,040 --> 00:36:30,440
He was gonna be made
chief of surgery.
910
00:36:30,520 --> 00:36:33,320
Wait, I-- I don't think
chief sergeant detective
911
00:36:33,400 --> 00:36:34,320
is a real rank.
912
00:36:34,400 --> 00:36:35,760
- Well, it clearly is.
913
00:36:35,840 --> 00:36:37,720
And I have to get
back to the precinct.
914
00:36:37,800 --> 00:36:39,240
Crime never sleeps.
915
00:36:44,840 --> 00:36:45,880
- That was odd.
916
00:36:48,560 --> 00:36:51,280
[slow music]
917
00:36:52,280 --> 00:36:53,200
- Thank you, sweetheart.
918
00:36:53,280 --> 00:36:54,680
- Oh!
- No.
919
00:36:54,760 --> 00:36:55,680
You're all good.
920
00:36:55,760 --> 00:36:58,200
I love bread.
921
00:36:58,280 --> 00:36:59,680
- Glenn messaged.
922
00:36:59,760 --> 00:37:01,880
He said he and Concepta
are onto something,
923
00:37:01,960 --> 00:37:03,840
and they hope to have
more news tomorrow.
924
00:37:03,920 --> 00:37:05,000
- Is that all he said?
925
00:37:05,080 --> 00:37:06,680
- Mother!
926
00:37:06,760 --> 00:37:08,200
Where's the bastard?
927
00:37:08,280 --> 00:37:09,640
- Chester.
928
00:37:09,720 --> 00:37:11,640
- Offered an olive
branch, put in a tender
929
00:37:11,720 --> 00:37:13,360
for the construction.
930
00:37:13,440 --> 00:37:17,400
Turned out he turned me down!
931
00:37:17,480 --> 00:37:18,600
Where's my mother?
932
00:37:18,680 --> 00:37:20,680
- Your mother.
933
00:37:20,760 --> 00:37:21,680
- Stay out of this.
934
00:37:21,760 --> 00:37:23,640
Family matter.
935
00:37:23,720 --> 00:37:25,960
- Your mother is sick,
and Johnny is gone.
936
00:37:26,040 --> 00:37:26,960
- Gone?
937
00:37:27,040 --> 00:37:28,600
Gone where?
938
00:37:28,680 --> 00:37:30,360
- I think you should
take yourself home now.
939
00:37:30,440 --> 00:37:31,480
- Home?
940
00:37:37,080 --> 00:37:38,640
- Families.
941
00:37:38,720 --> 00:37:39,640
- All right.
942
00:37:39,720 --> 00:37:40,760
- That's quite something.
943
00:37:43,880 --> 00:37:44,880
- So
944
00:37:44,960 --> 00:37:45,880
- Yeah.
945
00:37:45,960 --> 00:37:49,600
[soft music]
946
00:37:49,680 --> 00:37:50,880
[laughter]
947
00:37:50,960 --> 00:37:52,600
- I shouldn't be
telling you this.
948
00:37:52,680 --> 00:37:55,000
I mean, it's career suicide.
949
00:37:55,080 --> 00:37:56,840
No, this is the old
commissioner,
950
00:37:56,920 --> 00:37:59,720
long before the one we have
now, who is a boring old fart.
951
00:37:59,800 --> 00:38:01,640
- Oh, my-- my dad knew him.
952
00:38:01,720 --> 00:38:03,520
- They said every time
they raided the brothel,
953
00:38:03,600 --> 00:38:05,240
he was there
on official business.
954
00:38:05,320 --> 00:38:06,240
- That's him!
955
00:38:06,320 --> 00:38:07,960
That's him!
956
00:38:08,040 --> 00:38:10,840
- So we're at this conference
in skipper, slipper--
957
00:38:10,920 --> 00:38:12,320
court.
958
00:38:12,400 --> 00:38:15,960
And I walk out
of the bathroom of my room
959
00:38:16,040 --> 00:38:20,480
and find him standing there,
trousers around his ankles.
960
00:38:20,560 --> 00:38:23,320
I mean, I shouldn't
be telling this story.
961
00:38:23,400 --> 00:38:26,080
It's absolute career suicide.
962
00:38:26,160 --> 00:38:28,640
But you're not gonna
tell anyone, are you?
963
00:38:28,720 --> 00:38:31,400
[laughter]
964
00:38:31,480 --> 00:38:36,520
So I take a photo of his
teeny cashew nodule willie.
965
00:38:36,600 --> 00:38:38,400
- Oh god!
966
00:38:38,480 --> 00:38:40,040
- And three months
later, he makes
967
00:38:40,120 --> 00:38:41,120
me assistant commissioner.
968
00:38:41,200 --> 00:38:42,400
[laughter]
969
00:38:42,480 --> 00:38:45,720
[suspenseful music]
970
00:38:45,800 --> 00:38:49,520
♪ ♪
971
00:38:49,600 --> 00:38:50,960
- Wait.
972
00:38:51,040 --> 00:38:51,960
Wait.
973
00:38:52,040 --> 00:38:53,440
Wait.
974
00:38:53,520 --> 00:38:54,680
No, this reminds me
of another dinner party.
975
00:38:58,560 --> 00:38:59,720
Something's not right.
976
00:38:59,800 --> 00:39:03,160
[people coughing, grunting]
977
00:39:03,240 --> 00:39:10,240
♪ ♪
978
00:39:18,920 --> 00:39:20,920
What happened?
979
00:39:21,000 --> 00:39:22,240
- We passed out.
980
00:39:22,320 --> 00:39:24,160
Everyone passed out.
981
00:39:24,240 --> 00:39:26,080
- Where's Charlie?
Where's Lola?
982
00:39:26,160 --> 00:39:27,080
- Yeah.
983
00:39:27,160 --> 00:39:30,000
And Vicky and Zara?
984
00:39:30,080 --> 00:39:32,440
[scream]
985
00:39:35,840 --> 00:39:40,480
[tense music]
986
00:39:40,560 --> 00:39:42,440
- Help!
987
00:39:42,520 --> 00:39:44,480
- Help!
988
00:39:44,560 --> 00:39:46,840
Help!
989
00:39:46,920 --> 00:39:48,480
Help!
990
00:39:48,560 --> 00:39:49,680
- Help!
991
00:39:49,760 --> 00:39:51,560
- Anyone!
992
00:39:51,640 --> 00:39:54,560
[phone rings]
993
00:39:56,000 --> 00:39:57,920
- I want Johnny Flood.
994
00:39:58,000 --> 00:40:01,200
You have till midday
to tell me where he is.
995
00:40:01,280 --> 00:40:03,480
After that, one
of these people will
996
00:40:03,560 --> 00:40:06,680
die on the hour, every hour.
997
00:40:06,760 --> 00:40:09,600
[intense music]
998
00:40:09,680 --> 00:40:16,680
♪ ♪
999
00:40:17,960 --> 00:40:19,240
- Help!
1000
00:40:19,320 --> 00:40:20,560
Help!
1001
00:40:20,640 --> 00:40:21,560
- Please!
1002
00:40:21,640 --> 00:40:22,680
Please!
1003
00:40:24,680 --> 00:40:25,840
- Someone help!
1004
00:40:30,960 --> 00:40:32,000
- Anyone there?
1005
00:40:33,720 --> 00:40:34,640
- Anyone?
1006
00:40:34,720 --> 00:40:35,760
Please!
1007
00:40:38,480 --> 00:40:39,520
- What is it?
1008
00:40:42,040 --> 00:40:43,240
Where are you?
1009
00:40:43,320 --> 00:40:44,520
- An assassin.
1010
00:40:44,600 --> 00:40:46,720
An international assassin!
1011
00:40:46,800 --> 00:40:48,640
Why didn't you tell us?
1012
00:40:48,720 --> 00:40:49,960
- Look, the rest
of us feel okay,
1013
00:40:50,040 --> 00:40:52,040
but they still
look really sick.
1014
00:40:52,120 --> 00:40:53,680
- I'm not a general
practitioner,
1015
00:40:53,760 --> 00:40:55,560
but I can come over
and take a look.
1016
00:40:55,640 --> 00:40:57,240
Keep getting fluids into them.
1017
00:40:57,320 --> 00:41:00,480
Clearly, the drug leaves
the system after a while.
1018
00:41:00,560 --> 00:41:02,000
Their bodies are just
handling it slower.
1019
00:41:02,080 --> 00:41:03,120
- Thanks.
1020
00:41:06,080 --> 00:41:07,080
Where are we going?
1021
00:41:07,160 --> 00:41:08,200
- We're going to find Johnny.
1022
00:41:13,160 --> 00:41:15,360
- He wouldn't tell me
where he was going.
1023
00:41:15,440 --> 00:41:16,840
I begged him to.
1024
00:41:16,920 --> 00:41:18,600
- Did he take his passport?
1025
00:41:18,680 --> 00:41:20,800
- Oh, I don't know.
1026
00:41:20,880 --> 00:41:23,240
We keep them in the drawer.
1027
00:41:23,320 --> 00:41:24,280
- Here?
1028
00:41:24,360 --> 00:41:26,080
- Yeah, we keep them there.
1029
00:41:26,160 --> 00:41:28,920
[suspenseful music]
1030
00:41:29,000 --> 00:41:33,640
♪ ♪
1031
00:41:33,720 --> 00:41:35,600
- No, he didn't
leave the country.
1032
00:41:35,680 --> 00:41:38,480
Has he got any friends
or family that he would go to?
1033
00:41:38,560 --> 00:41:39,840
- I've called everyone.
1034
00:41:39,920 --> 00:41:42,240
Nobody has seen him.
1035
00:41:42,320 --> 00:41:44,200
Oh.
1036
00:41:44,280 --> 00:41:46,480
Oh, my head!
1037
00:41:46,560 --> 00:41:50,560
This is all my fault.
I'm to blame.
1038
00:41:50,640 --> 00:41:52,600
- You mustn't think that way.
1039
00:41:52,680 --> 00:41:53,920
It's not your fault.
1040
00:41:54,000 --> 00:41:55,720
- I need to find him.
1041
00:41:55,800 --> 00:41:58,400
And we need to find
your friends.
1042
00:41:58,480 --> 00:41:59,960
I'm so sorry.
1043
00:42:00,040 --> 00:42:02,920
I should have stopped
him from leaving.
1044
00:42:03,000 --> 00:42:05,280
- We'll find everybody.
1045
00:42:05,360 --> 00:42:06,400
We will.
1046
00:42:08,640 --> 00:42:11,080
- [sighs]
1047
00:42:12,520 --> 00:42:13,840
- Help me!
1048
00:42:13,920 --> 00:42:15,560
- He's not going to kill them.
1049
00:42:15,640 --> 00:42:17,240
We've all seen enough movies.
1050
00:42:17,320 --> 00:42:19,760
He's a professional who plans
everything meticulously.
1051
00:42:19,840 --> 00:42:20,760
- But not necessarily.
1052
00:42:20,840 --> 00:42:22,120
- Orla is right.
1053
00:42:22,200 --> 00:42:23,600
All he wants is Johnny.
1054
00:42:23,680 --> 00:42:25,000
We just need to find him.
1055
00:42:25,080 --> 00:42:26,480
- Hey, I want Lola--
1056
00:42:26,560 --> 00:42:28,760
all of them back safely
as soon as possible.
1057
00:42:28,840 --> 00:42:30,960
We're not just gonna hand
a man over to be killed.
1058
00:42:31,040 --> 00:42:33,480
- We are gonna have to cross
that bridge when we come to it.
1059
00:42:33,560 --> 00:42:35,640
Because I see it, there
are three objectives.
1060
00:42:35,720 --> 00:42:37,080
We need to find Johnny.
1061
00:42:37,160 --> 00:42:38,720
We need to figure
out who's hired Diyu
1062
00:42:38,800 --> 00:42:40,760
and where he's keeping them.
1063
00:42:40,840 --> 00:42:42,360
We need to look at this
from every angle.
1064
00:42:42,440 --> 00:42:43,440
- I can help.
1065
00:42:43,520 --> 00:42:45,240
I-- still just a little bit.
1066
00:42:45,320 --> 00:42:46,880
- We'll need
your help, but only
1067
00:42:46,960 --> 00:42:48,720
when you're able to function.
1068
00:42:48,800 --> 00:42:50,520
- Harry, FBI.
1069
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
- Oh, no!
1070
00:42:51,680 --> 00:42:53,120
No, she's gonna cut us out.
1071
00:42:53,200 --> 00:42:55,440
- We need all
the help we can get.
1072
00:42:55,520 --> 00:42:57,240
- Diyu is not
going to harm them!
1073
00:42:57,320 --> 00:42:58,960
- Fergus is right.
1074
00:42:59,040 --> 00:43:00,920
We've got too much
at stake not to call her.
1075
00:43:04,600 --> 00:43:05,920
[phone rings]
1076
00:43:06,000 --> 00:43:06,920
- Hello?
1077
00:43:07,000 --> 00:43:08,160
Agent Draper, please.
1078
00:43:13,080 --> 00:43:15,080
- You'll be moved
to a safe location.
1079
00:43:15,160 --> 00:43:16,440
- Like this place
was safe when you
1080
00:43:16,520 --> 00:43:18,240
decided to leave
Johnny here as bait
1081
00:43:18,320 --> 00:43:19,920
and let him flit
without even noticing?
1082
00:43:20,000 --> 00:43:21,360
- Yeah, these are
our loved ones, okay?
1083
00:43:21,440 --> 00:43:23,280
It is less than an hour
from the deadline.
1084
00:43:23,360 --> 00:43:24,720
We're not going anywhere.
1085
00:43:24,800 --> 00:43:26,320
- I appreciate that
you're distressed,
1086
00:43:26,400 --> 00:43:28,160
but there's no
room for civilians.
1087
00:43:28,240 --> 00:43:31,320
- And I refer you
to my original comment.
1088
00:43:31,400 --> 00:43:33,520
- Nobody is going anywhere.
1089
00:43:33,600 --> 00:43:36,160
- Listen, I respect
your role, okay?
1090
00:43:36,240 --> 00:43:37,600
- No, you don't.
1091
00:43:37,680 --> 00:43:39,720
You are operating
in my jurisdiction.
1092
00:43:39,800 --> 00:43:41,320
You may have
received permission
1093
00:43:41,400 --> 00:43:43,360
from the justice minister,
but one call from me
1094
00:43:43,440 --> 00:43:45,000
and you're off my soil.
1095
00:43:45,080 --> 00:43:46,600
- You don't have the authority
to make that call.
1096
00:43:46,680 --> 00:43:48,680
- Myself and Latishuk are
extremely good friends.
1097
00:43:48,760 --> 00:43:51,640
And he is very good friends
with your secretary of state.
1098
00:43:51,720 --> 00:43:55,560
I believe they share a great,
great granny from Mayo.
1099
00:43:55,640 --> 00:43:58,200
The FBI might get
to have agents here,
1100
00:43:58,280 --> 00:43:59,960
but you don't need
to be one of them.
1101
00:44:00,040 --> 00:44:01,200
- Fine.
1102
00:44:01,280 --> 00:44:02,800
But don't get in my way.
1103
00:44:04,320 --> 00:44:05,240
Mike.
1104
00:44:05,320 --> 00:44:08,240
[tense music]
1105
00:44:15,560 --> 00:44:16,520
- Do you have that clout?
1106
00:44:16,600 --> 00:44:17,520
- God, No.
1107
00:44:17,600 --> 00:44:18,960
Latishuk hates me.
1108
00:44:19,040 --> 00:44:20,040
I really need to lie down.
1109
00:44:20,120 --> 00:44:21,040
- Go.
1110
00:44:21,120 --> 00:44:22,160
Thank you.
1111
00:44:22,240 --> 00:44:25,600
[suspenseful music]
1112
00:44:25,680 --> 00:44:32,680
♪ ♪
1113
00:44:39,480 --> 00:44:40,760
Charlie, what are you doing?
1114
00:44:40,840 --> 00:44:41,760
- Thank you.
1115
00:44:41,840 --> 00:44:43,560
That's very helpful.
1116
00:44:43,640 --> 00:44:46,280
He didn't take a taxi, train,
or bus out of the village.
1117
00:44:46,360 --> 00:44:48,320
And all the castle
cars are still here.
1118
00:44:48,400 --> 00:44:50,880
- So wherever he's
gone, he's gone on foot.
1119
00:44:50,960 --> 00:44:53,120
- And the nearest village
is 6 miles from here.
1120
00:44:53,200 --> 00:44:55,280
And I've already
checked all the B&Bs.
1121
00:44:55,360 --> 00:44:57,160
- The next one is 10 miles.
1122
00:44:57,240 --> 00:44:58,640
I'll start calling.
1123
00:44:58,720 --> 00:45:00,040
- No, no, we need
to be more strategic.
1124
00:45:00,120 --> 00:45:01,560
We're running out of time.
- Hang on.
1125
00:45:01,640 --> 00:45:02,960
Vivian got me through
to our guys who
1126
00:45:03,040 --> 00:45:04,520
monitor credit transactions.
1127
00:45:04,600 --> 00:45:06,440
He's not used his
cards anywhere.
1128
00:45:06,520 --> 00:45:09,080
- It's almost 11:50, and we
still don't know anything.
1129
00:45:09,160 --> 00:45:10,120
- It's all gonna be fine.
1130
00:45:10,200 --> 00:45:11,120
He's not just going to kill--
1131
00:45:11,200 --> 00:45:12,440
[phone beeps]
1132
00:45:12,520 --> 00:45:14,160
- What is it?
1133
00:45:14,240 --> 00:45:15,240
- It's Diyu.
1134
00:45:15,320 --> 00:45:16,600
He's left us a location pin.
1135
00:45:16,680 --> 00:45:18,200
It's in the woods.
1136
00:45:18,280 --> 00:45:25,280
♪ ♪
1137
00:45:30,320 --> 00:45:31,760
- Ma'am.
1138
00:45:31,840 --> 00:45:33,560
- Mike?
1139
00:45:33,640 --> 00:45:37,560
- The-- the civilians, they
are-- they are on the move.
1140
00:45:37,640 --> 00:45:38,680
They're moving.
1141
00:45:42,280 --> 00:45:44,120
- He isn't really
gonna kill them, is he?
1142
00:45:44,200 --> 00:45:45,520
- It's two minutes past 12.
1143
00:45:45,600 --> 00:45:46,520
- Stop!
1144
00:45:46,600 --> 00:45:48,040
- Where are you going?
1145
00:45:48,120 --> 00:45:49,520
- Don't have time for this.
1146
00:45:49,600 --> 00:45:51,440
Keep up or bugger off.
1147
00:45:51,520 --> 00:45:53,000
It's your choice.
1148
00:45:53,080 --> 00:45:59,080
♪ ♪
1149
00:46:00,080 --> 00:46:01,160
Says this is the place.
1150
00:46:01,240 --> 00:46:02,160
There's nothing here.
1151
00:46:02,240 --> 00:46:03,480
Let me see.
1152
00:46:03,560 --> 00:46:06,400
- Lola, Charlie,
Vicky, is anybody here?
1153
00:46:06,480 --> 00:46:08,080
- Let's split up and look.
1154
00:46:08,160 --> 00:46:09,720
- We'll look this way.
1155
00:46:09,800 --> 00:46:14,960
♪ ♪
1156
00:46:15,040 --> 00:46:16,840
[panting]
1157
00:46:17,840 --> 00:46:19,280
- Wait.
1158
00:46:19,360 --> 00:46:20,840
That type of mushroom
only grows on wood.
1159
00:46:20,920 --> 00:46:22,720
- Wood.
1160
00:46:22,800 --> 00:46:29,800
♪ ♪
1161
00:46:35,520 --> 00:46:36,720
- What is this place?
1162
00:46:36,800 --> 00:46:37,840
- I have no idea.
1163
00:46:37,920 --> 00:46:42,680
♪ ♪
1164
00:46:42,760 --> 00:46:44,560
- Harry!
1165
00:46:44,640 --> 00:46:46,880
- Fergus, come down here now.
1166
00:46:46,960 --> 00:46:53,360
♪ ♪
1167
00:46:54,360 --> 00:46:55,280
- Harry!
1168
00:46:55,360 --> 00:46:56,840
- This way!
1169
00:46:56,920 --> 00:46:59,040
There are some
barrels down here.
1170
00:46:59,120 --> 00:47:05,480
♪ ♪
1171
00:47:06,440 --> 00:47:07,480
- Get it open.
1172
00:47:10,320 --> 00:47:11,440
What?
1173
00:47:11,520 --> 00:47:12,440
All right.
1174
00:47:12,520 --> 00:47:13,640
Come on, come on, come on.
1175
00:47:13,720 --> 00:47:14,920
All right, watch out.
- What?
1176
00:47:15,000 --> 00:47:15,920
- Don't breathe it.
1177
00:47:16,000 --> 00:47:17,200
Who is it?
1178
00:47:17,280 --> 00:47:18,840
- Oh, it's Asheem.
- He's dead.
1179
00:47:18,920 --> 00:47:19,920
Nobody touch him.
- Oh my god!
1180
00:47:20,000 --> 00:47:20,920
Oh my god!
1181
00:47:21,000 --> 00:47:22,240
He is killing them!
1182
00:47:22,320 --> 00:47:23,360
- He's improvising.
1183
00:47:23,440 --> 00:47:24,760
- So?
1184
00:47:24,840 --> 00:47:27,200
- CO2 is poisoning them.
1185
00:47:29,600 --> 00:47:31,480
- Now you know I'm serious.
1186
00:47:31,560 --> 00:47:33,600
I want Johnny Flood.
1187
00:47:33,680 --> 00:47:35,760
1 o'clock,
or the next one dies.
1188
00:47:35,840 --> 00:47:36,880
- Oh!
1189
00:47:36,960 --> 00:47:38,520
- That's in 51 minutes, Harry.
1190
00:47:38,600 --> 00:47:40,200
What are you gonna do?
1191
00:47:40,280 --> 00:47:41,600
Agent Draper, what
are we gonna do?
1192
00:47:41,680 --> 00:47:42,600
- Come on.
1193
00:47:42,680 --> 00:47:43,880
We'll deal with him later.
1194
00:47:43,960 --> 00:47:50,960
♪ ♪
1195
00:47:52,440 --> 00:47:54,000
- Look.
1196
00:47:54,080 --> 00:47:56,440
Drink that, and we'll work
it out piece by piece.
1197
00:47:56,520 --> 00:47:58,840
- How do you do it?
1198
00:47:58,920 --> 00:48:01,920
How do you always
stay so cool-headed?
1199
00:48:02,000 --> 00:48:04,160
- I'm not cool-headed.
1200
00:48:04,240 --> 00:48:06,280
I'm a raging ball of fury.
1201
00:48:06,360 --> 00:48:09,240
But all that matters right now
is that we get Charlie and Lola
1202
00:48:09,320 --> 00:48:11,080
and Vicky and Zara back alive.
1203
00:48:15,120 --> 00:48:16,840
- Right.
1204
00:48:16,920 --> 00:48:19,200
We still need to find where
Diyu is keeping the others.
1205
00:48:19,280 --> 00:48:21,120
- They must be fairly close by.
1206
00:48:21,200 --> 00:48:25,200
He only had a few hours
to move and hide five people.
1207
00:48:25,280 --> 00:48:27,760
I would guess they're
within, what, 10 miles?
1208
00:48:27,840 --> 00:48:29,320
- That's still a lot
of ground to cover.
1209
00:48:29,400 --> 00:48:32,800
- Where Asheem was
found, what was it?
1210
00:48:32,880 --> 00:48:36,520
- I think it was
an old hiding place.
1211
00:48:36,600 --> 00:48:37,960
Smugglers, maybe.
1212
00:48:38,040 --> 00:48:40,520
We're not that far
from the coast.
1213
00:48:40,600 --> 00:48:42,320
There were plenty
of books in the drawing
1214
00:48:42,400 --> 00:48:43,320
room on local history.
1215
00:48:43,400 --> 00:48:44,640
Maybe the clues are there.
1216
00:48:44,720 --> 00:48:46,200
- We need to divide
and conquer.
1217
00:48:46,280 --> 00:48:47,720
Some of us need to go
into the drawing room,
1218
00:48:47,800 --> 00:48:49,280
and someone needs
to go into the village
1219
00:48:49,360 --> 00:48:51,000
and talk to the locals.
- I'll do that.
1220
00:48:51,080 --> 00:48:52,440
- No.
Orla, you can't possibly--
1221
00:48:52,520 --> 00:48:53,440
- I need to stay active.
1222
00:48:53,520 --> 00:48:54,480
I'm going.
1223
00:48:54,560 --> 00:48:55,600
- I'll go with her.
1224
00:48:58,600 --> 00:49:00,080
- Pass me my phone.
1225
00:49:00,160 --> 00:49:01,680
I'll see what I can
find out from HQ.
1226
00:49:08,680 --> 00:49:10,440
- I don't think we should
have ordered all this.
1227
00:49:10,520 --> 00:49:12,320
How are we gonna pay?
1228
00:49:12,400 --> 00:49:14,200
- This is a nice
place with nice people
1229
00:49:14,280 --> 00:49:15,360
who've a lot of money.
1230
00:49:15,440 --> 00:49:17,760
We have to blend in.
1231
00:49:17,840 --> 00:49:18,840
Don't worry.
1232
00:49:18,920 --> 00:49:21,000
I never pay in restaurants.
1233
00:49:21,080 --> 00:49:23,360
We have to be meticulous.
1234
00:49:23,440 --> 00:49:26,480
Extract the information
with precision.
1235
00:49:26,560 --> 00:49:27,960
He's a surgeon.
1236
00:49:28,040 --> 00:49:29,760
I'm a surgeon.
1237
00:49:29,840 --> 00:49:32,240
Watch and learn.
1238
00:49:32,320 --> 00:49:35,120
[light music]
1239
00:49:35,200 --> 00:49:39,480
♪ ♪
1240
00:49:39,560 --> 00:49:42,920
- Is this seat taken?
1241
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
You are a doctor, aren't you?
1242
00:49:45,080 --> 00:49:46,880
- Do I know you?
1243
00:49:46,960 --> 00:49:48,640
- No, I can just tell.
1244
00:49:48,720 --> 00:49:51,360
You have a certain
bearing about you.
1245
00:49:51,440 --> 00:49:52,360
- Well, I'm not.
1246
00:49:52,440 --> 00:49:54,000
I'm the chief of surgery.
1247
00:49:54,080 --> 00:49:55,600
Now, if you would excuse me.
1248
00:49:57,760 --> 00:50:02,360
- I think we both know
what you'd rather eat.
1249
00:50:02,440 --> 00:50:03,800
- Do I have to call
the manager?
1250
00:50:03,880 --> 00:50:05,280
- Oh.
1251
00:50:05,360 --> 00:50:07,000
Well, the more
the merrier, I always say.
1252
00:50:11,760 --> 00:50:13,400
He's playing it cool.
1253
00:50:13,480 --> 00:50:16,880
It's Ryan Gosling all over
again, and Gosling begged.
1254
00:50:16,960 --> 00:50:18,000
He will, too.
1255
00:50:19,880 --> 00:50:20,800
Come on.
1256
00:50:20,880 --> 00:50:23,280
We're leaving.
1257
00:50:23,360 --> 00:50:24,760
- What's the plan then?
1258
00:50:24,840 --> 00:50:27,080
Like, for-- for not paying?
1259
00:50:27,160 --> 00:50:28,160
- I don't know.
1260
00:50:28,240 --> 00:50:29,840
I never pay in restaurants.
1261
00:50:29,920 --> 00:50:31,200
The man always does.
1262
00:50:35,720 --> 00:50:36,960
- Bugger, bugger, bugger.
1263
00:50:37,040 --> 00:50:39,240
- Someone must know
where Johnny is.
1264
00:50:39,320 --> 00:50:40,240
Mm?
1265
00:50:40,320 --> 00:50:41,680
Is someone hiding him?
1266
00:50:41,760 --> 00:50:43,800
- No one round here
would help him.
1267
00:50:43,880 --> 00:50:45,760
- I'm not sure if that's true.
1268
00:50:45,840 --> 00:50:47,000
- I wouldn't help him.
1269
00:50:47,080 --> 00:50:49,280
- Well, now, that's true.
1270
00:50:49,360 --> 00:50:51,800
Well, he hates Johnny Flood.
1271
00:50:51,880 --> 00:50:53,360
- I hate lots of people.
1272
00:50:53,440 --> 00:50:55,680
- This is official
Garda business.
1273
00:50:55,760 --> 00:50:59,120
- I'm not too fond
of the guards, either.
1274
00:50:59,200 --> 00:51:01,040
- Listen to me,
you stupid old man!
1275
00:51:01,120 --> 00:51:03,320
I don't have time
for you to mess around.
1276
00:51:03,400 --> 00:51:04,360
Where is Johnny Flood?
1277
00:51:04,440 --> 00:51:05,360
- I don't know.
1278
00:51:05,440 --> 00:51:06,840
I haven't seen him.
1279
00:51:06,920 --> 00:51:08,640
Not since yesterday lunchtime.
1280
00:51:08,720 --> 00:51:10,120
- What?
Where?
1281
00:51:10,200 --> 00:51:11,400
- Nowhere.
1282
00:51:11,480 --> 00:51:13,520
Just on the path
up to a cnoc beag.
1283
00:51:13,600 --> 00:51:14,680
- A cnoc beag?
1284
00:51:14,760 --> 00:51:16,120
- A small hill.
1285
00:51:16,200 --> 00:51:17,440
- What's up there?
Does anyone live there?
1286
00:51:17,520 --> 00:51:18,440
Are there any houses?
1287
00:51:18,520 --> 00:51:19,520
- Nothing.
1288
00:51:19,600 --> 00:51:21,680
Just an old shepherd's hut.
1289
00:51:21,760 --> 00:51:23,440
- Go check it out.
1290
00:51:23,520 --> 00:51:25,720
I'm gonna stay here and see
what else I can find out.
1291
00:51:36,520 --> 00:51:39,440
[suspenseful music]
1292
00:51:39,520 --> 00:51:46,520
♪ ♪
1293
00:51:48,520 --> 00:51:50,680
- What the bloody hell!
1294
00:51:50,760 --> 00:51:52,360
Get off my grand.
1295
00:51:52,440 --> 00:51:54,040
- Hello again, lover.
1296
00:51:54,120 --> 00:51:56,560
You dropped your keys,
and I know what that means.
1297
00:51:56,640 --> 00:51:57,560
- No, I bloody didn't.
1298
00:51:57,640 --> 00:51:59,320
You stole them.
1299
00:51:59,400 --> 00:52:02,160
Now get out of my sodding
house before I call the guards.
1300
00:52:02,240 --> 00:52:04,440
- Oh, my funny little surgeon.
1301
00:52:06,960 --> 00:52:08,560
[piano key strikes]
1302
00:52:08,640 --> 00:52:09,600
- Come here.
Give me.
1303
00:52:09,680 --> 00:52:10,600
- Oh!
1304
00:52:10,680 --> 00:52:12,000
Oh, you like it rough?
1305
00:52:12,080 --> 00:52:14,280
Oh, I like it
rough, too, daddy.
1306
00:52:14,360 --> 00:52:15,880
- Don't call me "daddy."
1307
00:52:15,960 --> 00:52:19,600
- [clears throat] We
need to talk, geezer.
1308
00:52:21,640 --> 00:52:24,320
- Are you two
lunatics together?
1309
00:52:24,400 --> 00:52:25,920
- I have no idea who she is.
1310
00:52:26,000 --> 00:52:28,000
- I have no idea who he is.
1311
00:52:28,080 --> 00:52:29,400
- Right.
1312
00:52:29,480 --> 00:52:31,720
I am calling the guards.
1313
00:52:31,800 --> 00:52:32,720
[gunshot]
1314
00:52:32,800 --> 00:52:36,240
- [screams]
1315
00:52:37,760 --> 00:52:38,680
- What's happening?
1316
00:52:38,760 --> 00:52:39,680
What's--
1317
00:52:39,760 --> 00:52:40,960
- Tell me about Diyu?
1318
00:52:41,040 --> 00:52:42,520
- Who?
1319
00:52:42,600 --> 00:52:43,840
- Five years ago, you
hired a hitman called
1320
00:52:43,920 --> 00:52:45,800
to Diyu to kill Mark Croker.
1321
00:52:45,880 --> 00:52:47,520
- No.
No, I didn't.
1322
00:52:47,600 --> 00:52:49,080
I don't know what
you're talking about.
1323
00:52:49,160 --> 00:52:50,880
I-- I didn't.
1324
00:52:50,960 --> 00:52:52,200
- Get down on your knees!
1325
00:52:53,960 --> 00:52:55,760
Now, listen here, mate.
1326
00:52:55,840 --> 00:52:58,040
My information is wrong, I've
got no further use for you,
1327
00:52:58,120 --> 00:52:59,040
have I?
1328
00:52:59,120 --> 00:53:01,520
So, what's it gonna be?
1329
00:53:01,600 --> 00:53:03,480
1, 2 and 1/2--
1330
00:53:03,560 --> 00:53:04,600
- All right!
1331
00:53:06,960 --> 00:53:09,200
What do you want to know?
1332
00:53:09,280 --> 00:53:10,640
- That you hired
him, for starters.
1333
00:53:14,080 --> 00:53:15,920
- There are numerous
mentions of tunnels here,
1334
00:53:16,000 --> 00:53:18,040
but no one knows where
they actually are.
1335
00:53:18,120 --> 00:53:19,080
- I can't find anything online.
1336
00:53:19,160 --> 00:53:20,080
- Oh.
1337
00:53:20,160 --> 00:53:21,160
[phone buzzes]
1338
00:53:21,240 --> 00:53:23,280
It's from Cormac.
1339
00:53:23,360 --> 00:53:25,840
He's saying that Johnny is
hiding out in an old shepherd's
1340
00:53:25,920 --> 00:53:27,800
hut up on a cnoc beag.
1341
00:53:27,880 --> 00:53:28,960
He's gonna to check it out.
1342
00:53:29,040 --> 00:53:30,320
I don't think he
should go alone.
1343
00:53:30,400 --> 00:53:31,440
Maybe I should go with him.
- No!
1344
00:53:31,520 --> 00:53:32,680
I need you here.
1345
00:53:32,760 --> 00:53:33,800
- I'll go.
1346
00:53:35,160 --> 00:53:36,400
- Are you up to it?
1347
00:53:36,480 --> 00:53:37,960
- Yeah, I'm feeling
much better.
1348
00:53:38,040 --> 00:53:40,000
- Look, should we tell
Agent Draper about this?
1349
00:53:40,080 --> 00:53:41,800
I mean, what if she
insists on putting him
1350
00:53:41,880 --> 00:53:43,680
in protective
custody this time?
1351
00:53:43,760 --> 00:53:46,000
- Well, we don't know if he's
actually there yet, do we?
1352
00:53:46,080 --> 00:53:48,000
But if he is, he's
our only leverage
1353
00:53:48,080 --> 00:53:51,480
to getting Charlie and Lola
and the rest of them back.
1354
00:53:51,560 --> 00:53:53,720
No, I think we keep this
to ourselves for now.
1355
00:53:56,480 --> 00:54:00,880
- I'm part of an organization,
the League of Asclepius.
1356
00:54:00,960 --> 00:54:01,880
- The what is?
1357
00:54:01,960 --> 00:54:04,120
- It's old, secret!
1358
00:54:04,200 --> 00:54:06,240
Started in India
under the British Raj,
1359
00:54:06,320 --> 00:54:08,520
then spread across the world--
1360
00:54:08,600 --> 00:54:09,920
Africa, America, Australia.
1361
00:54:10,000 --> 00:54:11,000
- All right, all right.
1362
00:54:11,080 --> 00:54:12,640
I've heard about the world.
1363
00:54:12,720 --> 00:54:14,960
That don't answer
my question, though, does it?
1364
00:54:15,040 --> 00:54:17,880
- There's a site
on the dark web.
1365
00:54:17,960 --> 00:54:20,200
If a member needs something,
we just have to ask.
1366
00:54:20,280 --> 00:54:21,680
Diyu contacted me.
1367
00:54:21,760 --> 00:54:23,360
- I don't wanna hear
you telling me porkies.
1368
00:54:23,440 --> 00:54:29,320
- Because I'm scared,
and I don't want to die.
1369
00:54:29,400 --> 00:54:30,960
- You're all right.
1370
00:54:31,040 --> 00:54:32,280
It's cushty.
1371
00:54:32,360 --> 00:54:34,400
I'll take the dead
bint with me.
1372
00:54:34,480 --> 00:54:36,760
- Get the address.
1373
00:54:36,840 --> 00:54:38,280
- Looks like she's
not quite dead.
1374
00:54:38,360 --> 00:54:39,560
I mean, bollocks!
1375
00:54:39,640 --> 00:54:41,760
Now I've gotta kill her again!
1376
00:54:41,840 --> 00:54:44,760
One last question, possibly--
1377
00:54:44,840 --> 00:54:47,040
what's the address
you messaged?
1378
00:54:47,120 --> 00:54:48,480
- It's--
1379
00:54:48,560 --> 00:54:49,600
- Actually, just write it down.
1380
00:54:49,680 --> 00:54:50,600
I'll never remember.
1381
00:54:50,680 --> 00:54:51,720
Got a head like a sieve.
1382
00:54:56,720 --> 00:54:59,880
- Please, don't kill me.
1383
00:55:03,360 --> 00:55:06,040
- You might want to bugger
off to South America, love.
1384
00:55:06,120 --> 00:55:09,240
We're working with the FBI,
and we'll be sure to tell
1385
00:55:09,320 --> 00:55:10,920
them all about you.
1386
00:55:11,000 --> 00:55:13,520
[laughs]
1387
00:55:13,600 --> 00:55:14,640
- Take it easy, boyo!
1388
00:55:18,200 --> 00:55:20,840
- Someone must know
something about them.
1389
00:55:20,920 --> 00:55:22,640
- Me Da might know.
1390
00:55:22,720 --> 00:55:24,000
- Your dad?
1391
00:55:24,080 --> 00:55:25,360
- Really old Pete?
1392
00:55:27,960 --> 00:55:29,000
- Me Da!
1393
00:55:31,480 --> 00:55:32,520
- Cormac!
1394
00:55:40,520 --> 00:55:42,640
I thought you could
do with some backup.
1395
00:55:42,720 --> 00:55:46,240
This is the small hill, yeah?
1396
00:55:46,320 --> 00:55:47,760
You want to see cnoc more?
1397
00:55:47,840 --> 00:55:48,880
- You're up for this?
1398
00:55:48,960 --> 00:55:50,000
- Let's go.
1399
00:56:08,640 --> 00:56:10,320
- Aren't you a pretty
little thing?
1400
00:56:10,400 --> 00:56:12,080
- Your son thought you
might know something
1401
00:56:12,160 --> 00:56:13,360
about the old tunnels?
1402
00:56:17,800 --> 00:56:18,840
- Tunnels?
1403
00:56:23,600 --> 00:56:27,000
I remember tunnels
from when I was a boy.
1404
00:56:27,080 --> 00:56:31,360
There was a girl who
worked in the grocer's.
1405
00:56:31,440 --> 00:56:33,520
Looked a bit like you.
1406
00:56:33,600 --> 00:56:37,000
We had a bit
of a fumble. [laughs]
1407
00:56:38,480 --> 00:56:41,920
But then she died,
and I married me wife.
1408
00:56:42,000 --> 00:56:42,920
Ugly woman, she was.
- Da!
1409
00:56:43,000 --> 00:56:44,040
- Sorry.
1410
00:56:46,640 --> 00:56:47,840
Had the mole.
1411
00:56:47,920 --> 00:56:49,560
- The tunnels?
1412
00:56:49,640 --> 00:56:50,560
- What about them?
1413
00:56:50,640 --> 00:56:51,840
- Oh.
1414
00:56:51,920 --> 00:56:54,680
- Oh, those tunnels?
1415
00:56:54,760 --> 00:56:56,360
I remember.
1416
00:56:56,440 --> 00:57:00,320
You see, we were never allowed
to go in to the tunnels
1417
00:57:00,400 --> 00:57:03,480
because they belonged to His
Lordship over the castle.
1418
00:57:03,560 --> 00:57:07,000
But we used to sneak in because
we were scallies, we were.
1419
00:57:07,080 --> 00:57:10,520
[laughs] Where's
Billy and Tommy?
1420
00:57:10,600 --> 00:57:13,160
- Dead, Da!
1421
00:57:13,240 --> 00:57:15,120
- I'm the only one left now.
1422
00:57:15,200 --> 00:57:18,760
- How do I get to the tunnels?
1423
00:57:18,840 --> 00:57:21,280
- The only tunnels
we ever found
1424
00:57:21,360 --> 00:57:24,600
were in the forest
west of the castle.
1425
00:57:24,680 --> 00:57:25,800
- We found that one already.
1426
00:57:25,880 --> 00:57:27,000
You don't know of any others?
1427
00:57:27,080 --> 00:57:28,000
- No!
1428
00:57:28,080 --> 00:57:29,400
It's the only one.
1429
00:57:29,480 --> 00:57:32,440
We had to get in through
the coal bunker.
1430
00:57:32,520 --> 00:57:33,960
- Coal bunker?
1431
00:57:34,040 --> 00:57:35,560
What coal bunker?
1432
00:57:35,640 --> 00:57:39,000
- You mean the old ground
keeper's cottage there?
1433
00:57:39,080 --> 00:57:41,240
- Yeah, that's right.
1434
00:57:41,320 --> 00:57:43,200
- There's not much
but ruins left,
1435
00:57:43,280 --> 00:57:46,320
but the coal bunkers are
still there, about half
1436
00:57:46,400 --> 00:57:48,520
a mile from the castle.
1437
00:57:48,600 --> 00:57:49,520
- Thank you.
1438
00:57:49,600 --> 00:57:52,840
[percussive music]
1439
00:57:52,920 --> 00:57:54,440
♪ ♪
1440
00:57:54,520 --> 00:57:55,560
- Who is that?
1441
00:57:57,800 --> 00:57:59,440
- Well done, Da!
1442
00:57:59,520 --> 00:58:02,920
[intense music]
1443
00:58:03,000 --> 00:58:10,000
♪ ♪
1444
00:58:26,200 --> 00:58:29,680
[clock ticking]
1445
00:58:32,040 --> 00:58:33,360
- Vivian is really
struggling with the side
1446
00:58:33,440 --> 00:58:34,840
effects of this drug.
1447
00:58:34,920 --> 00:58:36,160
I told her to sleep
it off on the couch,
1448
00:58:36,240 --> 00:58:37,640
but she's barely
holding it together.
1449
00:58:37,720 --> 00:58:39,120
- We're scanning
the topography of the area,
1450
00:58:39,200 --> 00:58:40,880
but it's slow going.
- Yeah, too slowly.
1451
00:58:40,960 --> 00:58:42,240
The hour is almost up.
1452
00:58:42,320 --> 00:58:43,280
- We're doing our best.
[phone buzzes]
1453
00:58:43,360 --> 00:58:44,280
- Glenn?
1454
00:58:44,360 --> 00:58:45,840
- Harry, me old friend.
1455
00:58:45,920 --> 00:58:48,280
- Glenn, we're trying
to keep off this line?
1456
00:58:48,360 --> 00:58:50,840
- Mark Croker was murdered.
1457
00:58:50,920 --> 00:58:53,120
This other surgeon
wanted his promotion.
1458
00:58:53,200 --> 00:58:56,200
Concepta had this whole
plan to seduce him.
1459
00:58:56,280 --> 00:58:57,440
And then I shot her.
1460
00:58:57,520 --> 00:59:00,000
- My death scene was exquisite.
1461
00:59:00,080 --> 00:59:02,560
- We got the address
of the website
1462
00:59:02,640 --> 00:59:04,920
that this chap used
to hire the assassin.
1463
00:59:05,000 --> 00:59:06,760
- You found the website
to hire Diyu?
1464
00:59:06,840 --> 00:59:08,240
- Yeah.
1465
00:59:08,320 --> 00:59:09,880
Only problem is, it's
no longer in use.
1466
00:59:09,960 --> 00:59:12,080
We'll send you
through the address.
1467
00:59:12,160 --> 00:59:16,920
You can tell that FBI gal,
Thaddeus Gibbons is the chump
1468
00:59:17,000 --> 00:59:18,920
she wants for Mark Croker.
1469
00:59:19,000 --> 00:59:21,520
Oh, one other thing,
might be important,
1470
00:59:21,600 --> 00:59:23,760
Diyu works for a group
who call themselves
1471
00:59:23,840 --> 00:59:25,240
the League of Asclepius.
1472
00:59:25,320 --> 00:59:27,000
Old and secret, apparently.
1473
00:59:27,080 --> 00:59:29,720
- Glenn, Concepta, you
are a pair of marvels.
1474
00:59:29,800 --> 00:59:30,840
Well done!
1475
00:59:33,040 --> 00:59:35,480
- Do I have to do
this much longer?
1476
00:59:35,560 --> 00:59:36,480
- Quid pro quo.
1477
00:59:36,560 --> 00:59:37,480
Go on.
1478
00:59:37,560 --> 00:59:38,600
I help you.
1479
00:59:38,680 --> 00:59:41,080
You help me.
1480
00:59:41,160 --> 00:59:42,840
- Who exactly are
Glenn and Concepta?
1481
00:59:42,920 --> 00:59:44,040
- Secret weapons.
1482
00:59:44,120 --> 00:59:45,680
- Yeah.
1483
00:59:45,760 --> 00:59:47,000
If that site's been removed,
it's no use anymore.
1484
00:59:47,080 --> 00:59:48,120
- No, we can track
its footprint
1485
00:59:48,200 --> 00:59:49,200
even if it's been taken down.
1486
00:59:49,280 --> 00:59:50,800
It's just gonna take some time.
1487
00:59:50,880 --> 00:59:52,560
But this-- this is
the biggest break we've had.
1488
00:59:52,640 --> 00:59:55,280
[glass shatters]
1489
00:59:57,200 --> 00:59:59,000
- Sorry.
1490
00:59:59,080 --> 01:00:01,440
- If Diyu is in disguise,
then it could be
1491
01:00:01,520 --> 01:00:04,480
anyone who's new to the area.
1492
01:00:04,560 --> 01:00:07,280
Zara said the waitress was new.
1493
01:00:07,360 --> 01:00:10,080
- We're checking her out.
1494
01:00:10,160 --> 01:00:11,840
You're new to the area.
1495
01:00:11,920 --> 01:00:12,840
- So are you.
1496
01:00:12,920 --> 01:00:13,840
[phone beeps]
1497
01:00:13,920 --> 01:00:14,960
- It's Orla.
1498
01:00:17,080 --> 01:00:20,000
She found a new tunnel.
1499
01:00:20,080 --> 01:00:23,400
[suspenseful music]
1500
01:00:23,480 --> 01:00:26,440
♪ ♪
1501
01:00:26,520 --> 01:00:27,440
- All right.
1502
01:00:27,520 --> 01:00:28,440
I sent the pin.
1503
01:00:28,520 --> 01:00:30,080
Get some agents down here.
1504
01:00:30,160 --> 01:00:31,080
- Come on.
1505
01:00:31,160 --> 01:00:32,560
It's almost 1 o'clock.
1506
01:00:32,640 --> 01:00:33,680
- Fergus.
1507
01:00:35,680 --> 01:00:36,720
- How do you know it's--
1508
01:00:41,200 --> 01:00:42,240
great.
1509
01:00:45,240 --> 01:00:47,200
I just wanted
to come down-- oh!
1510
01:00:47,280 --> 01:00:48,520
- I see you.
1511
01:00:48,600 --> 01:00:50,400
You're already too late.
1512
01:00:50,480 --> 01:00:51,680
- It's 1:00 PM, you bastard!
1513
01:00:51,760 --> 01:00:52,680
It's 1--
1514
01:00:52,760 --> 01:00:54,360
- There.
1515
01:00:54,440 --> 01:00:56,760
There.
1516
01:00:56,840 --> 01:00:58,160
Okay.
1517
01:00:58,240 --> 01:00:59,160
Fergus.
1518
01:00:59,240 --> 01:01:00,840
Come on, Fergus!
1519
01:01:00,920 --> 01:01:03,040
- It's coming.
1520
01:01:03,120 --> 01:01:04,920
- Oh, okay.
1521
01:01:05,000 --> 01:01:05,920
- No!
1522
01:01:06,000 --> 01:01:06,920
Lola!
1523
01:01:07,000 --> 01:01:08,800
- Oh, it can't be!
1524
01:01:10,960 --> 01:01:12,560
It can't--
- Vicky!
1525
01:01:12,640 --> 01:01:13,560
- Oh my god!
1526
01:01:13,640 --> 01:01:14,560
- Oh my god!
1527
01:01:14,640 --> 01:01:17,160
- Oh my god!
1528
01:01:17,240 --> 01:01:24,240
♪ ♪
1529
01:01:26,080 --> 01:01:27,840
- What's up?
1530
01:01:27,920 --> 01:01:30,120
- Felt like somebody
just walked on my grave.
1531
01:01:30,200 --> 01:01:31,760
What time is it?
1532
01:01:31,840 --> 01:01:33,680
- It's just after 1:00.
1533
01:01:33,760 --> 01:01:34,840
- We have to call them.
1534
01:01:34,920 --> 01:01:36,160
- No, there's no signal.
1535
01:01:36,240 --> 01:01:37,320
Cormac, we just
have to keep going.
1536
01:01:37,400 --> 01:01:38,320
It's all we can do.
1537
01:01:38,400 --> 01:01:41,080
[slow music]
1538
01:01:41,160 --> 01:01:45,480
♪ ♪
1539
01:01:45,560 --> 01:01:46,520
- Poor Vicky.
1540
01:01:46,600 --> 01:01:47,520
Poor Cormac.
1541
01:01:47,600 --> 01:01:49,400
I thought it was--
1542
01:01:49,480 --> 01:01:50,960
so wrong of me!
1543
01:01:51,040 --> 01:01:55,720
- Not your fault. Still,
this is horrendous.
1544
01:01:55,800 --> 01:01:57,800
- We were here on time.
1545
01:01:57,880 --> 01:01:59,720
We were here.
1546
01:01:59,800 --> 01:02:02,400
He's not playing fair.
1547
01:02:02,480 --> 01:02:03,800
- Hey, she's alive.
1548
01:02:03,880 --> 01:02:04,880
There's a pulse.
1549
01:02:04,960 --> 01:02:06,400
It's faint, but she's alive.
1550
01:02:06,480 --> 01:02:07,480
- What?
1551
01:02:07,560 --> 01:02:11,680
- Ford, get an ambulance, stat!
1552
01:02:11,760 --> 01:02:13,400
- He knew we were here.
1553
01:02:13,480 --> 01:02:14,680
He's watching us.
1554
01:02:14,760 --> 01:02:17,320
How is he-- how
is he watching us?
1555
01:02:17,400 --> 01:02:19,280
- We only have 55 minutes.
1556
01:02:19,360 --> 01:02:20,760
What if next time it's--
1557
01:02:20,840 --> 01:02:23,760
[tense music]
1558
01:02:23,840 --> 01:02:30,840
♪ ♪
1559
01:02:35,720 --> 01:02:38,120
- [grunts]
1560
01:02:38,200 --> 01:02:44,920
♪ ♪
1561
01:02:45,880 --> 01:02:46,920
- Come on.
1562
01:02:49,040 --> 01:02:50,080
It's not connecting.
1563
01:02:50,160 --> 01:02:51,400
They must not have any signal.
1564
01:02:53,480 --> 01:02:54,840
- Where are they?
1565
01:02:54,920 --> 01:02:56,360
Where's Johnny?
1566
01:02:56,440 --> 01:02:59,200
Look, I am on your side, okay?
1567
01:02:59,280 --> 01:03:02,200
Getting your family back
is my priority, too.
1568
01:03:02,280 --> 01:03:04,560
- But what happens if there's
a choice between them
1569
01:03:04,640 --> 01:03:05,960
and finding Diyu?
1570
01:03:06,040 --> 01:03:07,520
- You need to trust me.
1571
01:03:10,160 --> 01:03:13,000
Johnny's in a cabin
on the hill.
1572
01:03:13,080 --> 01:03:14,560
- I've sent you the location.
1573
01:03:14,640 --> 01:03:16,000
- Ford, get a bird in the sky.
1574
01:03:16,080 --> 01:03:18,000
- Yes, ma'am.
1575
01:03:18,080 --> 01:03:20,560
- All right, what do you know
about the League of Asclepius?
1576
01:03:20,640 --> 01:03:22,080
- Nothing.
1577
01:03:22,160 --> 01:03:24,120
- The Rod of Asclepius
is a symbol
1578
01:03:24,200 --> 01:03:26,240
of medicine the world over.
1579
01:03:26,320 --> 01:03:29,680
Asclepius was the Greek
god of healing.
1580
01:03:29,760 --> 01:03:31,320
Oh, no.
1581
01:03:31,400 --> 01:03:33,520
Dr. Keys, he wears a signet
ring bearing the symbol.
1582
01:03:33,600 --> 01:03:35,000
- That's not odd.
1583
01:03:35,080 --> 01:03:36,440
He's a member
of the medical profession.
1584
01:03:36,520 --> 01:03:38,080
- No, no.
1585
01:03:38,160 --> 01:03:39,560
The symbol has been
bastardized over the years.
1586
01:03:39,640 --> 01:03:42,240
It's often mixed up with
the Caduceus of Hermes.
1587
01:03:42,320 --> 01:03:43,920
- Speak in non-Harry.
1588
01:03:44,000 --> 01:03:46,800
- The Caduceus of Hermes
is a staff with two snakes,
1589
01:03:46,880 --> 01:03:51,120
while the Rod of Asclepius
is a staff with one snake.
1590
01:03:51,200 --> 01:03:53,920
Dr. Keys has the latter.
1591
01:03:54,000 --> 01:03:55,280
I mean, the symbol
for medicine is more
1592
01:03:55,360 --> 01:03:58,520
commonly two snakes nowadays.
1593
01:03:58,600 --> 01:04:00,320
The fact his ring
only has one suggests
1594
01:04:00,400 --> 01:04:01,760
he's a member of the league.
1595
01:04:01,840 --> 01:04:03,400
- He is smitten with Charlotte.
1596
01:04:03,480 --> 01:04:06,480
- So much so he'd
get rid of his rival?
1597
01:04:06,560 --> 01:04:07,600
- Let's find out.
1598
01:04:11,360 --> 01:04:14,320
[gunshot]
1599
01:04:16,280 --> 01:04:18,160
[gunshot]
1600
01:04:18,240 --> 01:04:20,480
- I'm not leaving
without a fight!
1601
01:04:20,560 --> 01:04:21,760
- Mr. Flood.
1602
01:04:21,840 --> 01:04:23,960
It's us, Jordan and Cormac.
1603
01:04:24,040 --> 01:04:25,360
We're not the assassin.
1604
01:04:25,440 --> 01:04:27,040
- What are you doing here?
1605
01:04:27,120 --> 01:04:28,760
- We're here to bring you back.
1606
01:04:28,840 --> 01:04:31,600
Diyu kidnapped five
people when you ran.
1607
01:04:31,680 --> 01:04:34,120
- He drugged us all,
and he took them.
1608
01:04:34,200 --> 01:04:36,920
The deal is, if we give
you up, they don't die.
1609
01:04:37,000 --> 01:04:40,000
- That's-- you can't
just expect me to hand
1610
01:04:40,080 --> 01:04:41,560
myself in to be killed.
1611
01:04:41,640 --> 01:04:43,520
But how do we even
know that he's serious?
1612
01:04:43,600 --> 01:04:44,880
- One of them is already dead--
1613
01:04:44,960 --> 01:04:45,880
Asheem.
1614
01:04:45,960 --> 01:04:48,080
He has Vicky, my Vicky.
1615
01:04:48,160 --> 01:04:50,920
- Charlie and Lola and Zara.
1616
01:04:51,000 --> 01:04:52,400
- Lola, the young girl?
1617
01:04:52,480 --> 01:04:53,520
- He's killing them.
1618
01:04:53,600 --> 01:04:54,640
He's serious.
1619
01:04:57,200 --> 01:04:58,720
- I didn't mean for any
of this to happen.
1620
01:04:58,800 --> 01:05:00,800
I just wanted to keep
Charlotte safe!
1621
01:05:00,880 --> 01:05:03,120
- Look, we don't
wanna hand you over,
1622
01:05:03,200 --> 01:05:04,720
but we need to do something.
1623
01:05:06,960 --> 01:05:08,760
- I understand.
1624
01:05:08,840 --> 01:05:10,760
You don't need to convince me.
1625
01:05:10,840 --> 01:05:12,320
- I think the FBI
have sent a chopper.
1626
01:05:12,400 --> 01:05:13,680
[chopper whirring over]
1627
01:05:13,760 --> 01:05:14,800
- Let's go.
1628
01:05:18,000 --> 01:05:20,520
- I'm a doctor, not a killer.
1629
01:05:20,600 --> 01:05:22,240
- You're in the League
of Asclepius.
1630
01:05:22,320 --> 01:05:23,960
You have access to Diyu.
1631
01:05:24,040 --> 01:05:26,000
- My agents are
already pulling data
1632
01:05:26,080 --> 01:05:28,760
fingerprints from the website
you used to hire him.
1633
01:05:28,840 --> 01:05:30,080
You're in love with Charlotte.
1634
01:05:30,160 --> 01:05:31,560
You saw Johnny
as a problem, and
1635
01:05:31,640 --> 01:05:33,360
you came up with a solution.
1636
01:05:33,440 --> 01:05:34,600
- In love?
1637
01:05:34,680 --> 01:05:36,240
Heavens, no.
1638
01:05:36,320 --> 01:05:41,080
I'm fond of Charlotte,
but she's obsessed with Johnny.
1639
01:05:41,160 --> 01:05:42,080
I could never--
1640
01:05:42,160 --> 01:05:43,200
I mean--
1641
01:05:45,600 --> 01:05:48,000
[soft music]
1642
01:05:48,080 --> 01:05:50,560
You're right.
1643
01:05:50,640 --> 01:05:51,680
It was me.
1644
01:05:51,760 --> 01:05:52,840
I hired him.
1645
01:05:52,920 --> 01:05:54,240
I did it.
1646
01:05:54,320 --> 01:05:55,960
- I can't believe
what I'm hearing.
1647
01:05:56,040 --> 01:05:58,680
You were my father's
best friend!
1648
01:05:58,760 --> 01:05:59,960
- He's lying.
1649
01:06:00,040 --> 01:06:02,280
He didn't hire Diyu.
1650
01:06:02,360 --> 01:06:05,840
You're lying because you
are a man in love.
1651
01:06:05,920 --> 01:06:08,680
Diyu was hired by Charlotte.
1652
01:06:08,760 --> 01:06:10,160
- That's ridiculous.
1653
01:06:10,240 --> 01:06:14,080
My mother doesn't go
around hiring assassins!
1654
01:06:14,160 --> 01:06:18,000
- Oh, it's sweet
of you to cover for me.
1655
01:06:18,080 --> 01:06:20,000
But Harry is right.
1656
01:06:20,080 --> 01:06:22,000
I hired Diyu.
1657
01:06:22,080 --> 01:06:24,040
- She doesn't know
what she's saying.
1658
01:06:24,120 --> 01:06:25,560
It's the tumor.
1659
01:06:25,640 --> 01:06:27,160
- Tumor?
1660
01:06:27,240 --> 01:06:28,320
What tumor?
1661
01:06:28,400 --> 01:06:29,520
- My tumor!
1662
01:06:29,600 --> 01:06:30,640
Huh.
1663
01:06:30,720 --> 01:06:33,000
I named him Aloysius. [laughs]
1664
01:06:33,080 --> 01:06:35,520
- I bloody knew you were--
1665
01:06:35,600 --> 01:06:37,000
oh.
1666
01:06:37,080 --> 01:06:38,320
You're not well.
1667
01:06:38,400 --> 01:06:39,920
- I'm dying.
1668
01:06:40,000 --> 01:06:42,760
But I couldn't bear
for Johnny to watch.
1669
01:06:42,840 --> 01:06:45,120
It would kill him.
1670
01:06:45,200 --> 01:06:47,120
It's better this way.
1671
01:06:47,200 --> 01:06:50,000
- This isn't her.
1672
01:06:50,080 --> 01:06:53,960
The tumor is pressing
on her prefrontal cortex.
1673
01:06:54,040 --> 01:06:55,480
That's the part
of the brain that
1674
01:06:55,560 --> 01:06:58,880
deals with rational thought.
1675
01:06:58,960 --> 01:07:01,160
She doesn't know
what she's saying.
1676
01:07:01,240 --> 01:07:02,640
- Listen to what you just said.
1677
01:07:02,720 --> 01:07:04,960
The rational part of her
brain isn't working.
1678
01:07:05,040 --> 01:07:06,920
Having Johnny
killed to save him
1679
01:07:07,000 --> 01:07:10,480
from the pain of watching you
die makes perfect sense to you,
1680
01:07:10,560 --> 01:07:11,600
doesn't it?
1681
01:07:11,680 --> 01:07:13,800
- It's the humane thing to do.
1682
01:07:13,880 --> 01:07:16,160
- But our friends, our family--
1683
01:07:16,240 --> 01:07:18,160
you knew they were
all kidnapped!
1684
01:07:18,240 --> 01:07:20,600
- Diyu has taken my son
and my granddaughter.
1685
01:07:20,680 --> 01:07:21,600
He's killed Asheem.
1686
01:07:21,680 --> 01:07:23,120
- No.
1687
01:07:23,200 --> 01:07:27,920
No, no, no, I didn't
want anybody else die.
1688
01:07:28,000 --> 01:07:31,000
[grunts]
1689
01:07:36,360 --> 01:07:37,280
No.
1690
01:07:37,360 --> 01:07:38,280
No, no.
1691
01:07:38,360 --> 01:07:40,160
It'll all be fine.
1692
01:07:40,240 --> 01:07:44,080
- Charlotte, it's over.
1693
01:07:44,160 --> 01:07:45,480
You need to tell Diyu to stop.
1694
01:07:45,560 --> 01:07:47,080
- Oh!
Oh, no.
1695
01:07:47,160 --> 01:07:48,080
No, no, no, no.
1696
01:07:48,160 --> 01:07:49,480
There's no stopping.
1697
01:07:49,560 --> 01:07:53,080
Once he's started,
he doesn't stop.
1698
01:07:53,160 --> 01:07:55,720
Anyway, I wouldn't know
how to contact him.
1699
01:07:55,800 --> 01:07:57,200
No.
1700
01:07:57,280 --> 01:08:00,520
Diyu you always does
what he was paid to do.
1701
01:08:00,600 --> 01:08:01,640
Hmm.
1702
01:08:06,000 --> 01:08:08,920
[suspenseful music]
1703
01:08:11,360 --> 01:08:14,080
- [grunts]
1704
01:08:14,160 --> 01:08:21,160
♪ ♪
1705
01:08:27,000 --> 01:08:28,040
You can do this.
1706
01:08:30,440 --> 01:08:32,000
- We have 20 minutes
to the next deadline.
1707
01:08:32,080 --> 01:08:33,600
We're running out of time.
1708
01:08:33,680 --> 01:08:35,400
We need to speed things up.
1709
01:08:35,480 --> 01:08:37,360
- How are your people getting
on with that web address?
1710
01:08:37,440 --> 01:08:39,000
- They're getting somewhere,
just not fast enough
1711
01:08:39,080 --> 01:08:40,000
to help us.
1712
01:08:40,080 --> 01:08:41,840
Diyu is a ghost.
1713
01:08:41,920 --> 01:08:44,240
- How many times have you gone
up against this Diyu before?
1714
01:08:44,320 --> 01:08:46,000
- We've been chasing
him for years.
1715
01:08:46,080 --> 01:08:47,600
First time we got nothing.
1716
01:08:47,680 --> 01:08:49,120
It was a senator.
1717
01:08:49,200 --> 01:08:50,680
We had him
in protective custody
1718
01:08:50,760 --> 01:08:52,680
in a fortified cabin
in the middle of nowhere,
1719
01:08:52,760 --> 01:08:55,240
20 agents around the cabin,
and Diyu snuck past all of them
1720
01:08:55,320 --> 01:08:57,760
and managed to put a bullet in
the back of the senator's head.
1721
01:08:57,840 --> 01:09:01,160
I still don't know
how he did it.
1722
01:09:01,240 --> 01:09:02,760
- He didn't do it.
1723
01:09:02,840 --> 01:09:04,080
- Excuse me?
1724
01:09:04,160 --> 01:09:05,800
- You know
your Sherlock Holmes?
1725
01:09:05,880 --> 01:09:08,840
When you've eliminated
the impossible, what remains,
1726
01:09:08,920 --> 01:09:12,200
however improbable,
must be the truth.
1727
01:09:12,280 --> 01:09:14,600
One of your agents
killed the senator.
1728
01:09:14,680 --> 01:09:15,760
- Absolutely not.
1729
01:09:15,840 --> 01:09:17,160
I handpicked my team.
1730
01:09:17,240 --> 01:09:18,680
I would vouch for every
man and woman.
1731
01:09:18,760 --> 01:09:20,680
- Which is why you
didn't consider them.
1732
01:09:20,760 --> 01:09:23,840
Now, we know that Diyu
has no qualms in using
1733
01:09:23,920 --> 01:09:26,640
family to get what he wants.
1734
01:09:26,720 --> 01:09:29,320
So one of your agents must
have been vulnerable--
1735
01:09:29,400 --> 01:09:31,320
a child they'd die for.
1736
01:09:31,400 --> 01:09:33,880
And Diyu could have put
a gun to that child's head
1737
01:09:33,960 --> 01:09:37,720
and said, you kill
the senator, or else.
1738
01:09:37,800 --> 01:09:39,400
- One of my team
quit soon after.
1739
01:09:39,480 --> 01:09:41,120
I thought it was
because we failed.
1740
01:09:41,200 --> 01:09:42,640
- I didn't know.
1741
01:09:42,720 --> 01:09:45,000
I didn't dream anything
like this would happen.
1742
01:09:45,080 --> 01:09:47,040
I am so sorry.
1743
01:09:47,120 --> 01:09:49,040
I'll hand myself over to Diyu.
1744
01:09:49,120 --> 01:09:50,400
I'll make this right.
1745
01:09:50,480 --> 01:09:53,120
I-- I just need to see
Charlotte first.
1746
01:09:53,200 --> 01:09:54,560
- Well, you need
to have a drink first.
1747
01:09:54,640 --> 01:09:55,680
There's something
you need to know
1748
01:09:55,760 --> 01:09:57,080
before you talk to Charlotte.
1749
01:09:57,160 --> 01:09:59,280
- But first, Cormac,
we found Vicky.
1750
01:09:59,360 --> 01:10:00,280
Don't worry.
1751
01:10:00,360 --> 01:10:01,760
She's okay.
1752
01:10:01,840 --> 01:10:04,480
They've taken her
to a hospital in town.
1753
01:10:04,560 --> 01:10:06,080
- Thank god.
1754
01:10:06,160 --> 01:10:08,800
- I'll get one of my people
to drive you over.
1755
01:10:08,880 --> 01:10:10,280
- You should get
yourself that drink.
1756
01:10:14,440 --> 01:10:15,880
Did you see anything
in those books
1757
01:10:15,960 --> 01:10:17,720
about the League of Asclepius?
1758
01:10:17,800 --> 01:10:19,280
- Yes, actually.
1759
01:10:19,360 --> 01:10:21,800
It was a secret
organization somewhere
1760
01:10:21,880 --> 01:10:24,920
between the Illuminati
and the Freemasons.
1761
01:10:25,000 --> 01:10:27,520
This area used to actually
be part of their heartlands
1762
01:10:27,600 --> 01:10:28,560
back in the day.
1763
01:10:28,640 --> 01:10:29,880
Why do you ask?
1764
01:10:29,960 --> 01:10:31,320
- They were Irish?
- No, god, no.
1765
01:10:31,400 --> 01:10:32,320
Much bigger.
1766
01:10:32,400 --> 01:10:33,800
Global.
1767
01:10:33,880 --> 01:10:35,800
Puppetmasters influencing
global events.
1768
01:10:35,880 --> 01:10:38,360
They think Leon Czolgosz
was working with them.
1769
01:10:38,440 --> 01:10:39,480
- Leon Czolgosz?
1770
01:10:39,560 --> 01:10:41,480
- Shot President McKinley.
1771
01:10:41,560 --> 01:10:43,040
1901?
- Yeah.
1772
01:10:43,120 --> 01:10:44,440
- That happened
a long time ago.
1773
01:10:44,520 --> 01:10:46,040
Would they still
be around today?
1774
01:10:46,120 --> 01:10:47,560
- That's hard to say.
1775
01:10:47,640 --> 01:10:48,720
This is the thing with
secret organizations.
1776
01:10:48,800 --> 01:10:51,920
They don't exactly advertise.
1777
01:10:52,000 --> 01:10:53,360
- Yes, they do.
1778
01:10:53,440 --> 01:10:56,680
[suspenseful music]
1779
01:10:56,760 --> 01:10:59,000
♪ ♪
1780
01:10:59,080 --> 01:11:00,000
[glass shatters]
1781
01:11:00,080 --> 01:11:01,840
- Yikes.
1782
01:11:01,920 --> 01:11:03,760
- I know who Diyu is.
1783
01:11:06,480 --> 01:11:07,520
- What did I miss?
1784
01:11:09,960 --> 01:11:12,240
- Why didn't you tell
me you were sick?
1785
01:11:12,320 --> 01:11:14,280
- Oh, I'm not sick, darling.
1786
01:11:14,360 --> 01:11:15,400
It's just a migraine.
1787
01:11:24,360 --> 01:11:27,240
I didn't want it to be true.
1788
01:11:27,320 --> 01:11:30,160
[somber music]
1789
01:11:30,240 --> 01:11:36,800
♪ ♪
1790
01:11:36,880 --> 01:11:37,800
- You have him?
1791
01:11:37,880 --> 01:11:39,480
- We do.
1792
01:11:39,560 --> 01:11:40,600
- This is what I want you to--
1793
01:11:40,680 --> 01:11:42,120
- No.
1794
01:11:42,200 --> 01:11:43,520
We're not handing him
over until we get--
1795
01:11:43,600 --> 01:11:44,880
- You're in no
position to negotiate.
1796
01:11:44,960 --> 01:11:46,240
- We disagree.
1797
01:11:46,320 --> 01:11:47,520
We have what you want.
1798
01:11:47,600 --> 01:11:48,960
You have what we want.
1799
01:11:49,040 --> 01:11:50,080
And you've proven that
you can get to any of us
1800
01:11:50,160 --> 01:11:52,000
whenever you want.
1801
01:11:52,080 --> 01:11:54,440
You agree
to our terms, or we'll
1802
01:11:54,520 --> 01:11:56,040
hand Johnny over to the FBI.
1803
01:11:58,760 --> 01:12:00,480
- Very well.
1804
01:12:00,560 --> 01:12:02,560
Well, if you try to double
cross me, you and your partner
1805
01:12:02,640 --> 01:12:05,880
will be my next targets.
1806
01:12:05,960 --> 01:12:08,440
- [banging on the box]
1807
01:12:12,440 --> 01:12:14,840
[loud thud]
1808
01:12:14,920 --> 01:12:18,840
[suspenseful music]
1809
01:12:18,920 --> 01:12:25,920
♪ ♪
1810
01:12:32,920 --> 01:12:36,320
[music intensifies]
1811
01:12:36,400 --> 01:12:43,400
♪ ♪
1812
01:12:48,000 --> 01:12:49,040
- Oh my god!
Dad!
1813
01:12:49,120 --> 01:12:50,520
Dad!
Come on.
1814
01:12:50,600 --> 01:12:51,520
Wake up!
1815
01:12:51,600 --> 01:12:52,560
Dad, come on.
Wake up.
1816
01:12:52,640 --> 01:12:54,280
Wake up.
Dad.
1817
01:12:54,360 --> 01:12:55,720
Okay, come on.
Dad!
1818
01:12:55,800 --> 01:12:56,720
Dad!
1819
01:12:56,800 --> 01:12:58,280
Come on, wake up.
1820
01:12:58,360 --> 01:12:59,400
Okay.
Come on, Dad.
1821
01:12:59,480 --> 01:13:00,400
Wake up.
1822
01:13:00,480 --> 01:13:01,680
Dad, wake up.
1823
01:13:01,760 --> 01:13:04,320
Dad, wake up.
1824
01:13:04,400 --> 01:13:05,560
Dad, you need to wake up.
1825
01:13:05,640 --> 01:13:06,560
Dad!
1826
01:13:06,640 --> 01:13:08,840
You need to wake up, Dad!
1827
01:13:08,920 --> 01:13:11,840
♪ ♪
1828
01:13:11,920 --> 01:13:14,160
- [coughs]
1829
01:13:15,120 --> 01:13:16,160
- Dad!
1830
01:13:19,560 --> 01:13:21,000
Are you okay?
Are you okay?
1831
01:13:21,080 --> 01:13:22,120
- Oh, lord!
1832
01:13:23,880 --> 01:13:24,800
Are you hurt?
1833
01:13:24,880 --> 01:13:25,920
- No, I'm fine.
1834
01:13:27,800 --> 01:13:28,880
Oh!
1835
01:13:28,960 --> 01:13:30,320
I'm so glad you're okay.
1836
01:13:34,240 --> 01:13:36,640
[intense music]
1837
01:13:36,720 --> 01:13:40,600
♪ ♪
1838
01:13:40,680 --> 01:13:42,320
- Is there a way out?
1839
01:13:42,400 --> 01:13:43,640
- Nothing.
1840
01:13:43,720 --> 01:13:46,360
It's an empty room.
1841
01:13:46,440 --> 01:13:48,280
- How do we get up there?
1842
01:13:48,360 --> 01:13:50,280
- No idea.
1843
01:13:50,360 --> 01:13:52,640
- Oh, god!
1844
01:13:52,720 --> 01:13:55,640
[loud bang]
1845
01:13:55,720 --> 01:13:57,200
- You hear that?
1846
01:13:57,280 --> 01:13:59,240
[bang]
1847
01:14:01,720 --> 01:14:03,160
- I have eyes on two.
1848
01:14:03,240 --> 01:14:05,200
- Oh my god!
1849
01:14:05,280 --> 01:14:06,480
- Are you hurt?
1850
01:14:06,560 --> 01:14:07,600
- We're okay!
1851
01:14:12,440 --> 01:14:13,480
- Thank god!
1852
01:14:13,560 --> 01:14:14,480
- Help!
1853
01:14:14,560 --> 01:14:15,480
Help!
1854
01:14:15,560 --> 01:14:17,600
I'm here!
1855
01:14:17,680 --> 01:14:18,720
I'm here!
1856
01:14:18,800 --> 01:14:20,120
Please!
Please!
1857
01:14:20,200 --> 01:14:21,120
I'm here!
1858
01:14:21,200 --> 01:14:22,240
Quick!
1859
01:14:25,240 --> 01:14:26,840
Please, help!
Thank you!
1860
01:14:26,920 --> 01:14:28,080
Thank you so much!
1861
01:14:28,160 --> 01:14:29,680
Thank you!
1862
01:14:29,760 --> 01:14:31,320
- Ma'am, we have all three
hostages alive and well.
1863
01:14:31,400 --> 01:14:32,800
- Oh!
1864
01:14:32,880 --> 01:14:33,920
- Good work, Terry.
1865
01:14:42,000 --> 01:14:42,920
- I'm going to get
you some help now.
1866
01:14:43,000 --> 01:14:44,040
You're good to go.
1867
01:14:47,440 --> 01:14:49,040
- Can I go home, please?
1868
01:14:49,120 --> 01:14:50,520
- We'll need
to get a statement,
1869
01:14:50,600 --> 01:14:52,560
but you can do that
when you feel up to it.
1870
01:14:52,640 --> 01:14:54,320
- Thank you.
1871
01:14:54,400 --> 01:14:57,200
I heard what Mr. Flood was
going to do, hand himself
1872
01:14:57,280 --> 01:14:58,200
over like that.
1873
01:14:58,280 --> 01:14:59,760
Jeez, he's so brave.
1874
01:14:59,840 --> 01:15:01,040
I'd like to thank
him before I leave.
1875
01:15:01,120 --> 01:15:02,240
Is he here?
1876
01:15:02,320 --> 01:15:03,920
- He's in the orangery,
I think.
1877
01:15:04,000 --> 01:15:05,400
- Okay.
1878
01:15:05,480 --> 01:15:07,200
I don't even know what
to say to you two.
1879
01:15:07,280 --> 01:15:09,200
"Thank you" just seem
so inappropriate.
1880
01:15:09,280 --> 01:15:10,440
- Don't say anything.
- Yeah.
1881
01:15:10,520 --> 01:15:11,560
We'll see each other again.
1882
01:15:15,640 --> 01:15:20,200
- By the way, do you
know who that is?
1883
01:15:20,280 --> 01:15:21,440
- No.
1884
01:15:21,520 --> 01:15:23,160
- Zara Murray.
1885
01:15:23,240 --> 01:15:24,520
The real Zara Murray.
1886
01:15:24,600 --> 01:15:26,400
- Her body was
discovered about 30
1887
01:15:26,480 --> 01:15:30,440
minutes ago in the boot of her
car, parked in Dublin airport.
1888
01:15:30,520 --> 01:15:32,280
- But you know
that, don't you--
1889
01:15:32,360 --> 01:15:33,400
Diyu?
1890
01:15:35,840 --> 01:15:38,280
- I have no idea
what you're on about.
1891
01:15:38,360 --> 01:15:39,800
- Do you want to know
how we worked it out?
1892
01:15:39,880 --> 01:15:41,920
Fergus and I, we
figured it out at almost
1893
01:15:42,000 --> 01:15:44,120
the exact same moment.
1894
01:15:44,200 --> 01:15:47,960
Two things-- the serpent
tattoo on your finger.
1895
01:15:48,040 --> 01:15:49,560
Members of the league
wear a ring.
1896
01:15:49,640 --> 01:15:50,800
You could hardly do that.
1897
01:15:50,880 --> 01:15:52,440
- And the stain on your sleeve.
1898
01:15:52,520 --> 01:15:55,280
- It wasn't on the CCTV
footage of you.
1899
01:15:55,360 --> 01:15:56,880
- You pre-recorded yourself.
1900
01:15:56,960 --> 01:15:58,680
- And hoped no
one would notice.
1901
01:15:58,760 --> 01:15:59,680
- We did.
1902
01:15:59,760 --> 01:16:04,800
♪ ♪
1903
01:16:04,880 --> 01:16:11,560
- Well, shit, ain't you two
just a mighty pain in the ass?
1904
01:16:11,640 --> 01:16:13,960
Y'all know who my clients are?
1905
01:16:14,040 --> 01:16:15,440
I won't spend a day in prison.
1906
01:16:15,520 --> 01:16:16,760
Trust me.
1907
01:16:16,840 --> 01:16:18,200
- We'll see about that.
- You won't
1908
01:16:18,280 --> 01:16:19,760
- Drop your weapon.
Drop your weapon.
1909
01:16:19,840 --> 01:16:21,080
- Death by cop is not gonna
to happen, I'm afraid.
1910
01:16:24,760 --> 01:16:26,240
- Ridiculous.
1911
01:16:26,320 --> 01:16:27,840
Shit.
1912
01:16:27,920 --> 01:16:34,920
♪ ♪
1913
01:16:36,240 --> 01:16:39,840
- I was wrong about you.
1914
01:16:39,920 --> 01:16:41,200
Thank you for your help.
1915
01:16:41,280 --> 01:16:42,720
- You're welcome.
1916
01:16:42,800 --> 01:16:45,040
What's gonna happen
to Charlotte now?
1917
01:16:45,120 --> 01:16:46,560
- Well, I don't know.
1918
01:16:46,640 --> 01:16:48,120
According to Dr. Keys,
she probably doesn't
1919
01:16:48,200 --> 01:16:49,720
have a lot of time left.
1920
01:16:49,800 --> 01:16:51,480
And I'm not sure what we'd
gain by prosecuting her.
1921
01:16:51,560 --> 01:16:53,800
- And she doesn't
remember what she did?
1922
01:16:53,880 --> 01:16:56,320
- Yeah, this is also true.
1923
01:16:56,400 --> 01:16:58,680
- So we go home now.
1924
01:16:58,760 --> 01:17:00,640
There's not gonna be a wedding.
1925
01:17:00,720 --> 01:17:03,120
I guess it's back to real life.
1926
01:17:03,200 --> 01:17:05,920
- And what's real life for you?
1927
01:17:06,000 --> 01:17:07,920
- I have a friend who
wants me to give up
1928
01:17:08,000 --> 01:17:11,480
everything and live
a life of travel, luxury,
1929
01:17:11,560 --> 01:17:12,680
good food, and good wine.
1930
01:17:12,760 --> 01:17:13,960
- Sounds awful.
1931
01:17:14,040 --> 01:17:15,800
- Doesn't it?
1932
01:17:15,880 --> 01:17:18,360
- Seriously, though, that's
not a life for people like us.
1933
01:17:18,440 --> 01:17:19,680
- People like us?
1934
01:17:19,760 --> 01:17:21,240
- Oh, come on, Harry.
1935
01:17:21,320 --> 01:17:23,920
Look, if you joined
the FBI when I did,
1936
01:17:24,000 --> 01:17:26,560
you would be my boss by now.
1937
01:17:26,640 --> 01:17:28,840
- Well, it sounds like that
would be a lot of paperwork.
1938
01:17:28,920 --> 01:17:29,840
- You're right.
1939
01:17:29,920 --> 01:17:31,400
It would.
1940
01:17:31,480 --> 01:17:34,480
Solving the crimes
and catching the bad guys,
1941
01:17:34,560 --> 01:17:37,320
that's what the likes
of you and I do, right?
1942
01:17:37,400 --> 01:17:38,440
- Right.
1943
01:17:41,040 --> 01:17:43,200
Well, I hope our paths
cross again one day
1944
01:17:43,280 --> 01:17:45,160
Special Agent Draper.
1945
01:17:45,240 --> 01:17:47,960
- I've got a feeling they
will, Professor Wild.
1946
01:17:51,920 --> 01:17:54,600
- We-- we didn't
want to interrupt.
1947
01:17:54,680 --> 01:17:58,400
Felt like-- it was the female
version of a bromance.
1948
01:18:00,640 --> 01:18:01,680
- A bramance.
1949
01:18:01,760 --> 01:18:04,560
- [laughs]
1950
01:18:04,640 --> 01:18:06,200
- Bramance?
1951
01:18:06,280 --> 01:18:08,040
That's the most ridiculous
thing I've ever heard.
1952
01:18:08,120 --> 01:18:09,160
Bramance.
1953
01:18:11,400 --> 01:18:15,560
[chatter]
1954
01:18:15,640 --> 01:18:16,600
- Good to see you.
1955
01:18:16,680 --> 01:18:18,120
How are you keeping?
1956
01:18:18,200 --> 01:18:19,280
- Oh, I'm fine, apart
from having to deal
1957
01:18:19,360 --> 01:18:20,360
with this one's cooking.
1958
01:18:20,440 --> 01:18:21,480
- I'm a great cook.
1959
01:18:21,560 --> 01:18:22,720
- As long as you like lasagna.
1960
01:18:22,800 --> 01:18:24,080
- Who doesn't like lasagna?
1961
01:18:24,160 --> 01:18:25,400
- I love a bit
of lasagna if you've
1962
01:18:25,480 --> 01:18:28,000
actually got any going spare.
1963
01:18:28,080 --> 01:18:29,360
- Are you gonna set a new date?
1964
01:18:29,440 --> 01:18:31,320
- Oh, something
simpler this time.
1965
01:18:31,400 --> 01:18:32,720
- Registry office,
a couple of drinks?
1966
01:18:32,800 --> 01:18:35,280
- Yeah, zero murders,
zero barrels.
1967
01:18:35,360 --> 01:18:37,200
- Well, I still need someone
to give me away, though.
1968
01:18:37,280 --> 01:18:38,200
- Oh, anytime.
1969
01:18:38,280 --> 01:18:39,520
- Oh.
1970
01:18:39,600 --> 01:18:41,320
- Sweet.
1971
01:18:41,400 --> 01:18:44,040
- Couldn't help overhearing
as I was listening intently.
1972
01:18:44,120 --> 01:18:45,840
Congratulations!
1973
01:18:45,920 --> 01:18:47,840
Have I ever mentioned we do
a mean triangular sandwich?
1974
01:18:47,920 --> 01:18:48,840
- Oh!
1975
01:18:48,920 --> 01:18:49,920
- Here we go again.
1976
01:18:50,000 --> 01:18:52,000
Yeah, Glenn, once or twice.
1977
01:18:52,080 --> 01:18:53,760
- Sample selection,
on the house!
1978
01:18:56,680 --> 01:18:57,600
Half price.
1979
01:18:57,680 --> 01:18:59,400
- Oh, go on, give us one.
1980
01:18:59,480 --> 01:19:01,120
- Glenn, you still haven't
understood what "on the house"
1981
01:19:01,200 --> 01:19:02,120
means, have you?
1982
01:19:02,200 --> 01:19:03,480
- No, Harry.
1983
01:19:03,560 --> 01:19:04,880
And I hope I never will.
- Here, Glenn.
1984
01:19:04,960 --> 01:19:06,520
These don't look half bad.
1985
01:19:06,600 --> 01:19:08,440
I thought Petra was
the triangular sandwich expert.
1986
01:19:08,520 --> 01:19:09,440
- Oh she is, yeah.
1987
01:19:09,520 --> 01:19:10,560
These are hers.
1988
01:19:12,320 --> 01:19:13,480
- What?
1989
01:19:13,560 --> 01:19:16,000
- She's been gone
for weeks, man.
1990
01:19:16,080 --> 01:19:18,400
- Well, I kept them
in the fridge, mostly.
1991
01:19:18,480 --> 01:19:20,640
- Oh, come on!
1992
01:19:20,720 --> 01:19:22,240
Stale sandwiches, dude.
1993
01:19:22,320 --> 01:19:23,640
Not-- not okay.
1994
01:19:23,720 --> 01:19:24,760
- Please yourselves.
1995
01:19:24,840 --> 01:19:26,200
- We need a toast!
1996
01:19:26,280 --> 01:19:27,280
Champagne!
1997
01:19:27,360 --> 01:19:28,760
- French or Kyrgyzstani?
1998
01:19:28,840 --> 01:19:29,760
- French!
1999
01:19:29,840 --> 01:19:30,880
- Fair enough.
2000
01:19:30,960 --> 01:19:32,120
- What do you mean, Kyrgyzstan?
2001
01:19:32,200 --> 01:19:34,080
- Where's Kyrgyzstan?
2002
01:19:34,160 --> 01:19:36,080
- He's always after
the knock-off champagne--
2003
01:19:36,160 --> 01:19:39,520
- Quick question-- where
do I send my invoice?
2004
01:19:39,600 --> 01:19:40,840
- Invoice for what?
2005
01:19:40,920 --> 01:19:42,360
- Acting services.
2006
01:19:42,440 --> 01:19:43,920
You get a case
involving a plumber,
2007
01:19:44,000 --> 01:19:46,800
you wouldn't expect him
to fit a bidet for free.
2008
01:19:46,880 --> 01:19:49,400
- And how would we be solving
a murder with a bidet?
2009
01:19:49,480 --> 01:19:50,400
- I wouldn't know.
2010
01:19:50,480 --> 01:19:51,520
I'm not a plumber.
2011
01:19:53,440 --> 01:19:57,480
- Send it to the FBI. [laughs]
2012
01:20:00,480 --> 01:20:02,920
- Oh, here, are you going
to be back for Easter?
2013
01:20:03,000 --> 01:20:04,600
- I think so.
2014
01:20:04,680 --> 01:20:06,640
Mom made me promise to come
back every vacation.
2015
01:20:06,720 --> 01:20:07,680
- I was thinking maybe we can--
2016
01:20:07,760 --> 01:20:08,680
- It's Ryan.
2017
01:20:08,760 --> 01:20:09,840
I'll be right back.
2018
01:20:09,920 --> 01:20:10,960
- Ryan.
2019
01:20:12,800 --> 01:20:16,320
- Even the darkest night will
end, and the sun will rise.
2020
01:20:16,400 --> 01:20:19,560
- I don't think Victor
Hugo helps, Harry.
2021
01:20:19,640 --> 01:20:20,760
- You recognize that?
2022
01:20:20,840 --> 01:20:21,760
- Yeah.
2023
01:20:21,840 --> 01:20:23,360
It's "Les Miserables."
2024
01:20:23,440 --> 01:20:24,440
They're still
teaching the course
2025
01:20:24,520 --> 01:20:25,560
that you said to Trinity.
2026
01:20:28,000 --> 01:20:28,920
[bottle pops]
2027
01:20:29,000 --> 01:20:29,920
- Oh!
2028
01:20:30,000 --> 01:20:31,840
- Hey!
2029
01:20:31,920 --> 01:20:32,840
- There you go.
2030
01:20:32,920 --> 01:20:33,840
- Thank you.
2031
01:20:33,920 --> 01:20:34,880
- That's right.
2032
01:20:34,960 --> 01:20:35,880
- Okay.
2033
01:20:35,960 --> 01:20:36,880
- Everyone got one?
2034
01:20:36,960 --> 01:20:37,880
Toast.
2035
01:20:37,960 --> 01:20:38,880
Ready?
2036
01:20:38,960 --> 01:20:40,000
Cheers!
2037
01:20:42,920 --> 01:20:45,840
[upbeat music]
2038
01:20:45,920 --> 01:20:52,960
♪ ♪
134938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.