All language subtitles for stranger.things.s01e06.1080p.webrip.6ch.hevc.x265-girays

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,773 --> 00:00:08,291 Nancy! 2 00:00:09,569 --> 00:00:11,194 Nancy! 3 00:00:11,195 --> 00:00:12,654 Come on, come on. 4 00:00:12,655 --> 00:00:14,340 Nancy! 5 00:00:16,367 --> 00:00:17,534 Where are you? 6 00:00:17,535 --> 00:00:20,680 Jonathan! Jonathan! 7 00:00:21,164 --> 00:00:22,849 Jonathan! 8 00:00:24,459 --> 00:00:26,269 Jonathan, I'm right here! 9 00:00:26,836 --> 00:00:28,086 Nancy! 10 00:00:30,423 --> 00:00:31,649 Nancy! 11 00:00:32,425 --> 00:00:34,301 Jonathan, where are you? 12 00:00:34,302 --> 00:00:37,012 Jonathan! 13 00:00:37,013 --> 00:00:38,805 Jonathan! 14 00:00:38,806 --> 00:00:41,016 Jonathan, I'm right... I'm right here! 15 00:00:41,017 --> 00:00:42,934 Where are you? 16 00:00:42,935 --> 00:00:44,644 - I'm right here! - Jonathan! 17 00:00:44,645 --> 00:00:47,105 I'm right here! Nancy! 18 00:00:47,106 --> 00:00:51,401 - Just follow my voice! - Jonathan! 19 00:00:51,402 --> 00:00:54,755 Follow my voice, Nancy, I'm right here! 20 00:00:58,576 --> 00:01:00,077 Nancy! 21 00:01:29,899 --> 00:01:31,042 Nancy? 22 00:01:33,361 --> 00:01:34,629 Nancy. 23 00:01:36,781 --> 00:01:39,759 Nancy! Follow my voice! 24 00:01:45,331 --> 00:01:46,682 Nancy? 25 00:01:53,423 --> 00:01:55,173 - Jonathan! - Nancy! 26 00:02:10,273 --> 00:02:13,418 I got you. 27 00:03:35,816 --> 00:03:37,799 I just don't understand why we're coming out here. 28 00:03:37,800 --> 00:03:39,581 She obviously doesn't wanna talk to you. 29 00:03:39,582 --> 00:03:40,987 That's... that's not it. 30 00:03:40,988 --> 00:03:44,741 Oh, really? Because no girl would ever blow off King Steve. 31 00:03:44,742 --> 00:03:47,494 She was acting weird. I mean, something was wrong. 32 00:03:47,495 --> 00:03:49,496 So what? Like, you're worried about her? 33 00:03:49,497 --> 00:03:52,999 - What? - Aw, you are. 34 00:03:53,000 --> 00:03:55,794 - Aw, Steve has a heart. - Would you just... Stop. 35 00:03:55,795 --> 00:03:57,738 - Oh, Stevey's in love. - Would you just shut up? 36 00:03:57,739 --> 00:03:58,880 - Who knew? - Shut up! 37 00:03:58,881 --> 00:04:00,316 Jeez. 38 00:04:01,801 --> 00:04:04,320 Damn. Sorry. 39 00:04:09,183 --> 00:04:12,119 So this is it, huh? Princess' castle. 40 00:04:13,729 --> 00:04:15,873 I'll just be a minute. 41 00:04:46,721 --> 00:04:48,504 Look, we gotta go through this again. 42 00:04:48,505 --> 00:04:51,099 - I told you everything that I saw. - Oh, gosh. Tell me again. 43 00:04:51,100 --> 00:04:53,518 - Upstairs or downstairs? - Upstairs. 44 00:04:53,519 --> 00:04:54,728 There was a laboratory. 45 00:04:54,729 --> 00:04:57,632 It was where they must do experiments or something, and then there was... 46 00:04:58,524 --> 00:05:00,025 There was this kid's room. 47 00:05:00,026 --> 00:05:03,778 - How do you know it was a kid's room? - More like a prison. 48 00:05:03,779 --> 00:05:06,281 So why would you think it was a kid's room, then? 49 00:05:06,282 --> 00:05:07,741 Because, I told you, 50 00:05:07,742 --> 00:05:09,376 the size of the bed, there was a drawing, 51 00:05:09,377 --> 00:05:10,535 there was a stuffed animal... 52 00:05:10,536 --> 00:05:12,418 You didn't say there was a drawing. 53 00:05:12,419 --> 00:05:14,602 Yeah, there was a drawing of a... an adult and a child. 54 00:05:14,603 --> 00:05:16,583 - It said "Eleven" on it. - Was it good? 55 00:05:16,584 --> 00:05:18,918 It was a kid's drawing, Joyce. It was stick figures. 56 00:05:24,634 --> 00:05:26,694 Wasn't Will. 57 00:05:35,561 --> 00:05:36,871 Earl... 58 00:05:38,522 --> 00:05:39,731 The night that Benny died, 59 00:05:39,732 --> 00:05:45,111 Earl said he saw some kid with a shaved head with Benny. 60 00:05:45,112 --> 00:05:48,948 Now, I pressed him, he said it might be Will, but maybe... 61 00:05:48,949 --> 00:05:50,825 Wait... Maybe, it wasn't? 62 00:05:50,826 --> 00:05:53,244 Look... this woman, Terry Ives, 63 00:05:53,245 --> 00:05:55,413 she claims to have lost her daughter, Jane. 64 00:05:55,414 --> 00:05:57,916 She sued Brenner, she sued the government... 65 00:05:57,917 --> 00:06:00,394 Now, the claims came to nothing, but what if... 66 00:06:02,046 --> 00:06:04,589 I mean, what if this whole time I've been... 67 00:06:04,590 --> 00:06:06,358 I've been looking for Will... 68 00:06:07,259 --> 00:06:09,403 I've been chasing after some other kid? 69 00:06:28,072 --> 00:06:29,173 Nancy! 70 00:06:47,550 --> 00:06:49,151 Better? 71 00:06:50,886 --> 00:06:52,112 Yeah. 72 00:06:53,722 --> 00:06:56,992 Is this okay? Uh, I found it in the closet. 73 00:06:58,894 --> 00:07:00,603 I can go home. I just figured... 74 00:07:00,604 --> 00:07:02,665 Yeah, no. I... 75 00:07:04,108 --> 00:07:07,044 I don't wanna be alone. 76 00:07:07,862 --> 00:07:11,173 - Do you? - No. Uh... no. 77 00:07:46,025 --> 00:07:48,127 Can you just come up here? 78 00:07:53,491 --> 00:07:54,717 Yeah. 79 00:08:06,212 --> 00:08:08,564 - Do you want the lights off, or... - On. 80 00:08:09,673 --> 00:08:11,066 Yeah. 81 00:08:14,804 --> 00:08:16,280 You know, it... 82 00:08:17,181 --> 00:08:19,116 it can't get us in here. 83 00:08:24,396 --> 00:08:26,081 We don't know that. 84 00:09:30,880 --> 00:09:34,591 Uh, yeah, it's Ives. Terry Ives. That's with a "Y." 85 00:09:34,592 --> 00:09:37,611 Yeah, I got a pen. Hang on. 86 00:09:40,222 --> 00:09:41,573 Mmm-hmm. 87 00:09:42,725 --> 00:09:44,225 Mmm-hmm. 88 00:09:44,226 --> 00:09:47,478 Great, thanks. I really appreciate this, Frank. 89 00:09:47,479 --> 00:09:49,581 Say hi to the boys for me, too, would you? 90 00:09:56,864 --> 00:09:58,615 Did you get it? 91 00:09:58,616 --> 00:10:00,634 - I got it. - Okay. 92 00:10:21,388 --> 00:10:22,614 Oh... 93 00:10:23,515 --> 00:10:24,700 Hey. 94 00:10:25,976 --> 00:10:27,202 Hey. 95 00:10:27,978 --> 00:10:30,414 Couldn't sleep? 96 00:10:34,151 --> 00:10:36,837 Every time I close my eyes, I just... 97 00:10:38,656 --> 00:10:41,467 keep seeing that... thing. 98 00:10:42,201 --> 00:10:45,971 Wherever I was, that place... 99 00:10:46,956 --> 00:10:49,624 I think that it lives there. 100 00:10:49,625 --> 00:10:51,560 It was feeding there. 101 00:10:52,795 --> 00:10:54,688 Feeding on that deer. 102 00:10:55,673 --> 00:10:58,132 That means that if... 103 00:10:58,133 --> 00:11:00,652 if Will and Barbara... 104 00:11:04,473 --> 00:11:05,741 Hey. 105 00:11:06,266 --> 00:11:08,494 My mom said she talked to Will. 106 00:11:09,144 --> 00:11:11,896 If he's alive, there's a chance Barbara is, too. 107 00:11:11,897 --> 00:11:13,999 That means that she's trapped... 108 00:11:14,525 --> 00:11:16,418 in that place. 109 00:11:20,280 --> 00:11:22,156 We have to find it again. 110 00:11:22,157 --> 00:11:24,218 You wanna go back out there? 111 00:11:24,660 --> 00:11:26,094 Maybe we don't have to. 112 00:11:26,662 --> 00:11:29,455 When I saw it, it was feeding on that deer. 113 00:11:29,456 --> 00:11:32,667 - Meaning it's... it's a predator, right? - Right. 114 00:11:32,668 --> 00:11:36,838 And it seems to hunt at night, like a... a lion or a coyote. 115 00:11:36,839 --> 00:11:38,649 But it doesn't hunt in packs like them. 116 00:11:39,466 --> 00:11:41,902 It's always alone, like... 117 00:11:42,886 --> 00:11:44,011 like a bear. 118 00:11:44,012 --> 00:11:47,432 And remember at Steve's, when Barb cut herself? 119 00:11:47,433 --> 00:11:51,102 - And then, last night, the deer... - Hmm, it was bleeding, too. 120 00:11:51,103 --> 00:11:52,412 One sec. 121 00:11:53,272 --> 00:11:55,857 Sharks can detect blood in one part per million. 122 00:11:55,858 --> 00:11:57,900 That's one drop of blood in a million, 123 00:11:57,901 --> 00:12:00,236 and they can smell it from a quarter mile away. 124 00:12:00,237 --> 00:12:03,006 So you're saying it can detect blood? 125 00:12:04,408 --> 00:12:06,093 It's just a theory. 126 00:12:07,494 --> 00:12:09,096 We could test it. 127 00:12:11,331 --> 00:12:13,308 But if it works... 128 00:12:14,126 --> 00:12:16,186 At least we'll know it's coming. 129 00:12:19,381 --> 00:12:21,966 Honey, are you up? 130 00:12:21,967 --> 00:12:24,552 Yeah, I'm... I'm getting dressed. 131 00:12:24,553 --> 00:12:27,180 I, uh, made some blueberry pancakes. 132 00:12:27,181 --> 00:12:28,949 I'll be down in a second. 133 00:12:39,943 --> 00:12:42,487 Your mom doesn't knock? 134 00:12:55,834 --> 00:12:58,002 - Hi. Scott Clarke? - Uh, yes. 135 00:12:58,003 --> 00:13:00,129 The same Scott Clarke who teaches science and AV 136 00:13:00,130 --> 00:13:01,593 - at Hawkins Middle? - The very same. 137 00:13:01,594 --> 00:13:02,715 Oh, wonderful. 138 00:13:02,716 --> 00:13:06,302 And we're making a newsletter, which we'll send out monthly. 139 00:13:06,303 --> 00:13:08,304 It'll showcase all the latest equipment, 140 00:13:08,305 --> 00:13:11,307 as well as how-to articles, which the kids write themselves. 141 00:13:11,308 --> 00:13:12,809 Oh, that's neat. 142 00:13:12,810 --> 00:13:14,793 What we're really trying to do here, Mr. Clarke... 143 00:13:14,794 --> 00:13:16,187 Uh, please, call me Scott. 144 00:13:16,188 --> 00:13:17,814 Scott. 145 00:13:17,815 --> 00:13:21,818 What we're trying to do here, Scott, is to connect kids from all over the state 146 00:13:21,819 --> 00:13:23,903 and give them the support and encouragement 147 00:13:23,904 --> 00:13:25,988 to pursue careers in technology. 148 00:13:25,989 --> 00:13:28,892 We feel these are the kinds of kids that are going to make Indiana proud. 149 00:13:28,893 --> 00:13:31,410 I agree, yes. Completely. 150 00:13:31,411 --> 00:13:34,497 So, you know any kids you think might wanna participate? 151 00:13:34,498 --> 00:13:37,309 Oh, I have a few in mind. 152 00:13:47,886 --> 00:13:50,763 I just... I can't believe she didn't come back. 153 00:13:50,764 --> 00:13:52,849 - She's gotta be close. - She said it wasn't safe. 154 00:13:52,850 --> 00:13:55,476 She just messed up the compasses because she wanted to protect us. 155 00:13:55,477 --> 00:13:57,728 - She didn't betray us. - Mike, calm down. 156 00:13:57,729 --> 00:14:00,112 I shouldn't have yelled at her. I never should've done that. 157 00:14:00,113 --> 00:14:02,733 - Mike, this isn't your fault. - Yeah, it's Lucas'. 158 00:14:02,734 --> 00:14:03,955 It wasn't his fault, either. 159 00:14:05,237 --> 00:14:07,113 - It wasn't his fault? - No. 160 00:14:07,114 --> 00:14:08,906 So you're saying he wasn't way out of line? 161 00:14:08,907 --> 00:14:10,533 - Totally, but so were you! - What? 162 00:14:10,534 --> 00:14:12,285 - And so was Eleven. - Oh, give me a break! 163 00:14:12,286 --> 00:14:13,536 No, Mike, you give me a break! 164 00:14:13,537 --> 00:14:16,080 All three of you were being a bunch of little assholes! 165 00:14:16,081 --> 00:14:17,707 I was the only reasonable one. 166 00:14:17,708 --> 00:14:20,459 But the bottom line is... you pushed first. 167 00:14:20,460 --> 00:14:22,420 And you know the rule. You draw first blood... 168 00:14:22,421 --> 00:14:24,255 No! No way! I'm not shaking his hand. 169 00:14:24,256 --> 00:14:25,882 - You're shaking his hand! - No, I'm not. 170 00:14:25,883 --> 00:14:29,010 This isn't a discussion. This is the rule of law. 171 00:14:29,011 --> 00:14:32,906 Obey or be banished from the party. Do you wanna be banished? 172 00:14:33,432 --> 00:14:34,866 - No. - Good. 173 00:14:37,186 --> 00:14:38,477 Where are we going? 174 00:14:38,478 --> 00:14:40,855 Where do you think? We're going to get Lucas. 175 00:14:40,856 --> 00:14:42,874 And then we're gonna find Eleven. 176 00:14:58,749 --> 00:15:01,560 Today is a very special day. 177 00:15:03,003 --> 00:15:04,354 Do you know why? 178 00:15:07,216 --> 00:15:10,110 Because today, we make history. 179 00:15:11,053 --> 00:15:14,197 Today, we make contact. 180 00:16:06,108 --> 00:16:07,858 Here you go. 181 00:16:07,859 --> 00:16:10,003 Ah... yum. 182 00:16:10,821 --> 00:16:13,423 Okay. Now, sweetie, swallow the pancake. 183 00:16:14,241 --> 00:16:16,534 Where is Nancy? I thought she was coming down. 184 00:16:16,535 --> 00:16:18,828 She is. 185 00:16:18,829 --> 00:16:21,956 Uh, she was. I don't know. 186 00:16:21,957 --> 00:16:24,417 Nancy, what's taking so long? 187 00:16:24,418 --> 00:16:26,127 Nancy? 188 00:16:26,128 --> 00:16:28,897 Nancy, come on. 189 00:16:41,435 --> 00:16:43,078 Nan... 190 00:17:08,545 --> 00:17:10,063 What do you want? 191 00:17:14,551 --> 00:17:17,195 I drew first blood, so... 192 00:17:32,194 --> 00:17:34,296 Okay, I'll shake. 193 00:17:34,905 --> 00:17:36,197 On one condition. 194 00:17:36,198 --> 00:17:38,324 We forget the weirdo and go straight to the gate. 195 00:17:38,325 --> 00:17:39,825 - Then the deal's off. - Fine! 196 00:17:39,826 --> 00:17:41,619 - Fine! - No, no, not fine! 197 00:17:41,620 --> 00:17:43,013 Guys, seriously? 198 00:17:43,830 --> 00:17:46,349 Do you even remember what happened on the Bloodstone Pass? 199 00:17:49,544 --> 00:17:53,255 We couldn't agree on what path to take, so we split up the party 200 00:17:53,256 --> 00:17:55,257 and those trolls took us out one by one. 201 00:17:55,258 --> 00:17:58,069 And it all went to shit. And we were all disabled! 202 00:17:58,804 --> 00:18:01,013 So we stick together, no matter what! 203 00:18:01,014 --> 00:18:06,018 Yeah, I agree. But this is the party, right here in this room. 204 00:18:06,019 --> 00:18:10,022 - El is one of us now. - Um, no, she's not. Not even close! 205 00:18:10,023 --> 00:18:12,358 Never will be. She's a liar, a traitor... 206 00:18:12,359 --> 00:18:14,235 She was just trying to keep us safe! 207 00:18:14,236 --> 00:18:16,139 She didn't mean to hurt you. It was an accident! 208 00:18:16,140 --> 00:18:17,154 An accident? 209 00:18:17,155 --> 00:18:19,198 All right, accident or not... 210 00:18:19,199 --> 00:18:21,325 - admit it, it was a little awesome. - Awesome? 211 00:18:21,326 --> 00:18:23,327 Yeah, she threw you in the air with her mind! 212 00:18:23,328 --> 00:18:25,121 I could have been killed! 213 00:18:25,122 --> 00:18:27,998 Which is exactly why we need her. She's a weapon! 214 00:18:27,999 --> 00:18:30,662 Do you seriously wanna fight the Demogorgon with your wrist rocket? 215 00:18:30,663 --> 00:18:32,628 That's like R2-D2 going to fight Darth Vader. 216 00:18:32,629 --> 00:18:34,606 We're no use to Will if we're dead. 217 00:18:35,465 --> 00:18:38,759 If you two wanna waste your time looking for a traitor, go ahead, 218 00:18:38,760 --> 00:18:42,155 'cause I'm not spending my time on her anymore. No way! 219 00:18:43,515 --> 00:18:46,618 I'm going to the gate. I'm gonna find Will. 220 00:19:22,038 --> 00:19:23,387 It's okay, Eleven. 221 00:19:23,388 --> 00:19:26,950 Don't be frightened. These are all friends. 222 00:19:28,310 --> 00:19:30,120 They're just here to watch. 223 00:19:32,105 --> 00:19:33,981 Don't focus on them. 224 00:19:33,982 --> 00:19:36,626 Stay in here, like before. 225 00:19:37,611 --> 00:19:39,296 Yes, Papa. 226 00:19:44,576 --> 00:19:47,745 Now, remember. Whatever it is, it can't hurt you. 227 00:19:47,746 --> 00:19:51,433 Not from here. So there's nothing to be frightened of. 228 00:19:53,126 --> 00:19:54,644 It's reaching out to you... 229 00:19:55,462 --> 00:19:57,546 'cause it wants you. 230 00:19:57,547 --> 00:19:59,256 Hmm? 231 00:19:59,257 --> 00:20:00,567 It's calling you... 232 00:20:01,384 --> 00:20:03,403 so don't turn away from it this time. 233 00:20:04,221 --> 00:20:05,822 I want you to find it. 234 00:20:06,640 --> 00:20:07,991 Understand? 235 00:20:08,808 --> 00:20:09,993 Yes. 236 00:20:44,553 --> 00:20:45,654 Are you lost? 237 00:20:49,140 --> 00:20:50,450 Is your mom here? 238 00:20:52,811 --> 00:20:54,120 Your dad? 239 00:20:56,439 --> 00:20:58,082 Mouth breather. 240 00:21:09,661 --> 00:21:12,222 - What should we do? - Uh... 241 00:21:13,999 --> 00:21:15,684 Call the police. 242 00:21:18,670 --> 00:21:22,715 Excuse me. Young lady! You know you have to pay for those! 243 00:21:22,716 --> 00:21:24,508 Hey! Stop right... 244 00:21:24,509 --> 00:21:26,010 Please. 245 00:21:26,011 --> 00:21:28,178 You have to pay for those! 246 00:21:28,179 --> 00:21:30,782 Stop right there! Thief! Thief! 247 00:21:57,250 --> 00:21:58,375 Can I help you? 248 00:21:58,376 --> 00:22:00,502 Hi, we're looking for Terry Ives. Does she live here? 249 00:22:00,503 --> 00:22:03,565 - Who's asking? - The Hawkins chief of police. 250 00:22:07,344 --> 00:22:10,262 And you want to talk to my sister? 251 00:22:10,263 --> 00:22:13,199 Well, if your sister's Terry Ives, then, yeah, we do. 252 00:22:15,477 --> 00:22:16,852 Okay, well, you can come in, 253 00:22:16,853 --> 00:22:19,063 but if you want Terry to tell you anything, 254 00:22:19,064 --> 00:22:21,231 you're about five years too late. 255 00:22:23,735 --> 00:22:25,712 Terry, you have some visitors. 256 00:22:26,780 --> 00:22:30,324 Hello. My name's Joyce Byers. 257 00:22:30,325 --> 00:22:33,452 Uh, this is Hopper. We drove over from Hawkins. 258 00:22:33,453 --> 00:22:36,914 Um, you see, uh, my son... 259 00:22:36,915 --> 00:22:40,250 he's been missing for almost a week now, 260 00:22:40,251 --> 00:22:43,504 and, um, we were wondering if we could talk to you 261 00:22:43,505 --> 00:22:45,214 about your daughter, Jane? 262 00:22:45,215 --> 00:22:49,319 If there's anything that you could tell us about when she was taken... 263 00:22:50,178 --> 00:22:52,113 What was your relationship with Dr. Brenner? 264 00:22:53,014 --> 00:22:54,407 You guys keep in touch? 265 00:22:56,935 --> 00:22:59,103 This is, uh... this is him. 266 00:22:59,104 --> 00:23:01,647 This is Will. 267 00:23:01,648 --> 00:23:04,483 Uh, you may have seen him on... on the news. 268 00:23:04,484 --> 00:23:06,819 - Uh... - What's wrong with her? 269 00:23:06,820 --> 00:23:09,631 I told you, you're wasting your time. 270 00:23:45,859 --> 00:23:47,818 This is weird without Lucas. 271 00:23:47,819 --> 00:23:50,797 - He should've shaken my hand. - He's just jealous. 272 00:23:51,322 --> 00:23:52,840 What are you talking about? 273 00:23:53,867 --> 00:23:57,470 Sometimes, your total obliviousness just blows my mind. 274 00:23:59,247 --> 00:24:01,331 He's your best friend, right? 275 00:24:01,332 --> 00:24:05,419 - Yeah... I mean, I don't know. - It's fine. I get it. 276 00:24:05,420 --> 00:24:07,196 I didn't get here until the fourth grade. 277 00:24:07,197 --> 00:24:09,006 He had the advantage of living next door. 278 00:24:09,007 --> 00:24:10,424 But none of that matters. 279 00:24:10,425 --> 00:24:13,177 What matters is that he is your best friend. 280 00:24:13,178 --> 00:24:15,740 And then this girl shows up and starts living in your basement, 281 00:24:15,741 --> 00:24:17,804 and all you ever want to do is pay attention to her. 282 00:24:17,805 --> 00:24:20,142 - That's not true. - Yes, it is. And you know it. 283 00:24:20,143 --> 00:24:22,811 And he knows it. But no one ever says anything 284 00:24:22,812 --> 00:24:25,355 until you both start punching and yelling at each other 285 00:24:25,356 --> 00:24:27,900 like goblins with intelligence scores of zero. 286 00:24:27,901 --> 00:24:30,652 - Now everything's weird. - He's not my best friend. 287 00:24:30,653 --> 00:24:34,406 - Yeah, right. - I mean, he is, but so are you. 288 00:24:34,407 --> 00:24:36,909 - And so is Will. - Can't have more than one best friend. 289 00:24:36,910 --> 00:24:38,702 - Says who? - Says logic. 290 00:24:38,703 --> 00:24:42,390 Well, I call bull on your logic, because you're my best friend, too. 291 00:24:43,291 --> 00:24:44,416 Okay. 292 00:24:48,963 --> 00:24:50,047 Whoa. 293 00:24:50,048 --> 00:24:52,424 You don't think... 294 00:24:52,425 --> 00:24:54,944 Uh... definitely. 295 00:25:08,691 --> 00:25:10,108 Are you ready? 296 00:25:10,109 --> 00:25:12,945 She was a part of some study in college. 297 00:25:12,946 --> 00:25:15,405 - MK Ultra? - Yeah, that's the one. 298 00:25:15,406 --> 00:25:19,243 Was, uh, started in the '50s. 299 00:25:19,244 --> 00:25:20,744 By the time Terry got involved, 300 00:25:20,745 --> 00:25:24,039 it was supposed to be ramping down, but the drugs just got crazier. 301 00:25:24,040 --> 00:25:25,666 Messed her up good. 302 00:25:25,667 --> 00:25:28,102 This was the CIA that ran this? 303 00:25:29,879 --> 00:25:33,799 You and Terry would've gotten along. "The Man," with a big capital "M." 304 00:25:33,800 --> 00:25:35,342 They'd pay... you know, 305 00:25:35,343 --> 00:25:38,387 a couple hundred bucks to people like my sister, 306 00:25:38,388 --> 00:25:42,140 give 'em drugs, psychedelics. LSD, mostly. 307 00:25:42,141 --> 00:25:46,019 And then they'd strip her naked and put her in these isolation tanks. 308 00:25:46,020 --> 00:25:47,938 - Isolation tanks? - Yeah. 309 00:25:47,939 --> 00:25:50,065 These big bathtubs, basically, 310 00:25:50,066 --> 00:25:52,776 filled with salt water, so you can float around in there. 311 00:25:52,777 --> 00:25:55,529 You lose any sense of, uh... 312 00:25:55,530 --> 00:25:59,408 sense and feel nothing, see nothing. 313 00:25:59,409 --> 00:26:02,786 They wanted to expand the boundaries of the mind. 314 00:26:02,787 --> 00:26:04,246 Real hippie crap. 315 00:26:04,247 --> 00:26:06,915 I... I mean, it's not like they were forcing her to do any of this stuff. 316 00:26:06,916 --> 00:26:08,250 The thing is, though, is that 317 00:26:08,251 --> 00:26:10,419 she didn't know she was pregnant at the time. 318 00:26:10,420 --> 00:26:12,021 Jane. 319 00:26:15,508 --> 00:26:17,902 Do you have any pictures of her? 320 00:26:20,597 --> 00:26:22,990 I don't think you guys understand. 321 00:26:23,808 --> 00:26:26,285 Terry miscarried in the third trimester. 322 00:26:31,482 --> 00:26:34,484 She keeps all of this up. Been doing it for 12 years. 323 00:26:36,529 --> 00:26:40,574 Terry, uh, pretends like Jane is real, 324 00:26:40,575 --> 00:26:43,452 like she's gonna come home someday. 325 00:26:43,453 --> 00:26:48,016 Says she's special. Born with "abilities." 326 00:26:49,250 --> 00:26:50,893 Abilities? 327 00:26:53,755 --> 00:26:55,547 You read any Stephen King? 328 00:27:00,762 --> 00:27:03,180 You guys look scared, actually. 329 00:27:03,181 --> 00:27:06,117 I mean, it's all make-believe. 330 00:27:06,893 --> 00:27:09,019 What... what kind of abilities? 331 00:27:09,020 --> 00:27:11,813 Telepathy, telekinesis... 332 00:27:13,524 --> 00:27:15,710 You know, shit you can do with your mind. 333 00:27:16,569 --> 00:27:19,738 That's why the big, bad Man stole Jane away. 334 00:27:19,739 --> 00:27:21,281 Papa! 335 00:27:21,282 --> 00:27:24,368 Her baby's a weapon, off fighting the commies. 336 00:27:24,369 --> 00:27:28,622 You know, the doctors all say it's a coping mechanism. 337 00:27:28,623 --> 00:27:30,415 You know, to deal with the guilt. 338 00:27:30,416 --> 00:27:33,478 Do you think there is any chance she could be telling the truth? 339 00:27:34,504 --> 00:27:36,838 About having had the kid. 340 00:27:36,839 --> 00:27:39,716 There is no birth certificate, nothing from the hospital. 341 00:27:39,717 --> 00:27:42,886 Doctors and nurses all confirm that she miscarried. 342 00:27:42,887 --> 00:27:46,157 Yeah, but that could've been covered up. Right? 343 00:27:46,766 --> 00:27:50,161 Like I said, you and Terry would've gotten along. 344 00:28:12,083 --> 00:28:14,251 Oh, man. 345 00:29:03,843 --> 00:29:07,029 And I'll have four boxes of the .38s. 346 00:29:14,353 --> 00:29:16,897 What you kids doin' with all this? 347 00:29:16,898 --> 00:29:18,332 Um... 348 00:29:21,152 --> 00:29:24,196 - Monster hunting. - Huh. 349 00:29:27,241 --> 00:29:28,593 "Monster hunting"? 350 00:29:31,370 --> 00:29:32,972 You know, last week... 351 00:29:33,498 --> 00:29:36,875 I was shopping for a new top I thought Steve might like. 352 00:29:36,876 --> 00:29:38,794 It took me and Barb all weekend. 353 00:29:38,795 --> 00:29:42,756 It seemed like life or death, you know? And... and now... 354 00:29:42,757 --> 00:29:45,401 You're shopping for bear traps with Jonathan Byers. 355 00:29:46,219 --> 00:29:47,445 Yeah. 356 00:29:48,554 --> 00:29:49,947 What's the weirdest part? 357 00:29:50,765 --> 00:29:52,283 Me or the bear trap? 358 00:29:53,101 --> 00:29:55,519 You. It's definitely you. 359 00:29:57,021 --> 00:29:58,873 Hey, Nance! 360 00:29:59,649 --> 00:30:02,442 Can't wait to see your movie. 361 00:30:02,443 --> 00:30:03,920 What the hell was that? 362 00:30:05,279 --> 00:30:06,714 I don't know. 363 00:30:10,243 --> 00:30:11,469 What? 364 00:30:13,955 --> 00:30:15,664 What? 365 00:30:15,665 --> 00:30:17,350 Hey! Where are you going? 366 00:30:18,042 --> 00:30:21,687 Nancy, wait! 367 00:30:25,299 --> 00:30:26,567 Nancy! 368 00:30:33,599 --> 00:30:36,118 - I can't believe it. - These kids! 369 00:30:37,061 --> 00:30:38,537 Jesus. 370 00:30:41,524 --> 00:30:42,959 Wow. 371 00:30:48,114 --> 00:30:49,239 Wait! 372 00:30:49,240 --> 00:30:50,907 Tommy, you write like a three-year-old. 373 00:30:50,908 --> 00:30:53,291 - Shut up! - I didn't know you could spell. 374 00:31:00,042 --> 00:31:02,019 Aw, hey there, princess! 375 00:31:02,712 --> 00:31:04,689 Uh-oh! She looks upset. 376 00:31:07,049 --> 00:31:08,216 - Oh! - Damn! 377 00:31:08,217 --> 00:31:09,634 What is wrong with you? 378 00:31:09,635 --> 00:31:11,378 What's wrong with me? What's wrong with you? 379 00:31:11,379 --> 00:31:12,637 I was worried about you. 380 00:31:12,638 --> 00:31:15,141 I can't believe that I was actually worried about you. 381 00:31:15,142 --> 00:31:18,143 - What are you talking about? - I wouldn't lie if I were you. 382 00:31:18,144 --> 00:31:21,396 You don't want to be known as the lying slut now, do you? 383 00:31:21,397 --> 00:31:22,707 Speak of the devil. 384 00:31:23,900 --> 00:31:25,042 Hi. 385 00:31:26,611 --> 00:31:27,878 You came by last night? 386 00:31:28,279 --> 00:31:31,448 Ding! Ding! Ding! Does she get a prize? 387 00:31:31,449 --> 00:31:34,284 Look, I don't know what you think you saw, but it wasn't like that. 388 00:31:34,285 --> 00:31:37,746 What, you just let him into your room to... study? 389 00:31:37,747 --> 00:31:40,415 Or for another pervy photo session? 390 00:31:40,416 --> 00:31:42,279 - We were just... - You were just what? 391 00:31:42,280 --> 00:31:43,965 Finish that sentence. 392 00:31:45,755 --> 00:31:48,691 Finish the sentence. 393 00:31:55,181 --> 00:31:57,200 Go to hell, Nancy. 394 00:31:57,850 --> 00:31:59,392 Come on, Nancy, let's just leave. 395 00:31:59,393 --> 00:32:01,019 You know what, Byers? I'm actually kind of impressed. 396 00:32:01,020 --> 00:32:03,163 I always took you for a queer, but I guess you're just 397 00:32:03,164 --> 00:32:04,731 a little screw-up like your father. 398 00:32:04,732 --> 00:32:07,484 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, that house is full of screw-ups. 399 00:32:07,485 --> 00:32:09,069 You know, I guess I shouldn't really be surprised. 400 00:32:09,070 --> 00:32:10,362 A bunch of screw-ups in your family. 401 00:32:10,363 --> 00:32:11,613 - Jonathan, leave it. - I mean, your mom... 402 00:32:11,614 --> 00:32:13,531 I'm not even surprised what happened to your brother. 403 00:32:13,532 --> 00:32:14,658 Steve, shut up! 404 00:32:14,659 --> 00:32:15,742 I'm sorry I have to be the one to tell you, 405 00:32:15,743 --> 00:32:18,166 but the Byers, their family, it's a disgrace to the entire... 406 00:32:21,499 --> 00:32:23,166 Steve! 407 00:32:23,167 --> 00:32:24,918 Oh! 408 00:32:24,919 --> 00:32:26,604 Steve. 409 00:32:27,421 --> 00:32:29,422 Stop! Steve! Knock it off, you guys! 410 00:32:29,423 --> 00:32:31,686 - Get off of him, seriously! - Kick his ass, man! 411 00:32:31,687 --> 00:32:33,787 Get off! Stop! 412 00:32:34,720 --> 00:32:36,388 Get in there, he's going to hurt himself! 413 00:32:36,389 --> 00:32:39,242 Hey. Hey! Get out of here! Get out of here! Get out of here! 414 00:32:43,104 --> 00:32:45,647 Jonathan, stop! Stop! You're going to hurt him! 415 00:32:45,648 --> 00:32:47,691 Jonathan, stop! 416 00:32:47,692 --> 00:32:49,901 - Cops! - Guys... Jonathan, get off of him! 417 00:32:49,902 --> 00:32:52,153 - Stop it! - Cops! Come on! 418 00:32:52,154 --> 00:32:54,155 - Stop it! Come on! - Cops! 419 00:32:54,156 --> 00:32:56,408 - You have to stop! - Just go, Carol! 420 00:32:56,409 --> 00:32:57,951 Stop it! 421 00:32:57,952 --> 00:32:59,935 Hey, he's had enough, man! I said he's had enough! 422 00:32:59,936 --> 00:33:01,496 - Kids! All right! - Stop it! 423 00:33:02,915 --> 00:33:04,582 Oh! My nose! 424 00:33:04,583 --> 00:33:06,459 Calm him down! 425 00:33:06,460 --> 00:33:09,129 Go, go, go, go, go, go! 426 00:33:09,130 --> 00:33:13,091 Hey! Hey, uh-uh. Uh-uh. Come here, little guys! Come here! 427 00:33:13,092 --> 00:33:14,759 - Get off! - I got this one! 428 00:33:14,760 --> 00:33:17,780 Get back here! Get back here, you little punks! 429 00:33:24,312 --> 00:33:26,813 Good gift for a college student... 430 00:33:32,769 --> 00:33:35,032 Well, thank you for your time. We appreciate it. 431 00:33:35,033 --> 00:33:37,333 Hmm, yeah, I'm sorry I couldn't be of more help. 432 00:33:39,952 --> 00:33:42,388 - Good luck. - Thank you. 433 00:33:50,004 --> 00:33:51,188 Hey... 434 00:33:52,173 --> 00:33:53,816 What? 435 00:33:54,383 --> 00:33:55,943 We're gonna find him. 436 00:33:57,970 --> 00:34:01,157 Yeah, like Terry found her daughter? 437 00:34:02,516 --> 00:34:04,017 We're close. 438 00:34:04,018 --> 00:34:09,105 Twelve years? Twelve years she's been looking for her... 439 00:34:09,106 --> 00:34:11,108 And then she shows up at Benny's five nights ago, 440 00:34:11,109 --> 00:34:12,401 which means we've got a chance. 441 00:34:12,402 --> 00:34:13,961 You know what I would give? 442 00:34:14,904 --> 00:34:17,238 For a chance? 443 00:34:17,239 --> 00:34:19,049 You know what I would give? 444 00:34:19,867 --> 00:34:21,610 Hey, Chief, you there? 445 00:34:21,611 --> 00:34:23,762 - Hey, Chief? - Yeah, go ahead. 446 00:34:23,788 --> 00:34:25,622 Yeah, a fight broke out here and... 447 00:34:25,623 --> 00:34:28,917 - Cal, I don't have time for this. - It's Jonathan Byers. 448 00:34:28,918 --> 00:34:31,061 You haven't seen Joyce, have you? 449 00:34:43,474 --> 00:34:45,850 Do you think we'll be out of here soon? 450 00:34:45,851 --> 00:34:48,061 You, yes. Him, no. 451 00:34:48,062 --> 00:34:50,397 He assaulted a police officer. 452 00:34:50,398 --> 00:34:52,861 Well, how long are you gonna keep him? 453 00:34:52,862 --> 00:34:54,984 You and your boyfriend have big plans, do you? 454 00:34:54,985 --> 00:34:57,278 He's not my boyfriend. 455 00:34:57,279 --> 00:34:59,882 I think you better tell him that. 456 00:35:00,491 --> 00:35:01,616 What? 457 00:35:01,617 --> 00:35:04,470 Only love makes you that crazy, sweetheart. 458 00:35:05,413 --> 00:35:07,389 And that damn stupid. 459 00:35:15,798 --> 00:35:17,233 Found some ice. 460 00:35:19,510 --> 00:35:20,778 Thanks. 461 00:35:34,442 --> 00:35:35,876 Everything okay? 462 00:35:37,528 --> 00:35:38,754 Yeah. 463 00:35:39,780 --> 00:35:41,465 Everything's fine. 464 00:35:54,462 --> 00:35:56,397 El! 465 00:35:58,466 --> 00:36:00,317 Eleven! 466 00:36:02,761 --> 00:36:05,656 - Eleven! El! - El! 467 00:36:06,849 --> 00:36:08,516 Eleven! 468 00:36:08,517 --> 00:36:09,827 Eleven! 469 00:36:12,730 --> 00:36:15,690 - Hey, stop. Do you hear that? - What? 470 00:36:15,691 --> 00:36:16,875 El! 471 00:36:17,776 --> 00:36:18,919 El? 472 00:36:23,324 --> 00:36:24,717 Hey, there, Frogface. 473 00:36:25,534 --> 00:36:26,659 Toothless. 474 00:36:26,660 --> 00:36:28,620 Shit! Run, Mike! 475 00:36:28,621 --> 00:36:30,764 - What? - Run! Come on! 476 00:36:31,499 --> 00:36:32,999 You're dead, Wheeler. 477 00:36:33,000 --> 00:36:34,792 Move, Mike! 478 00:36:34,793 --> 00:36:36,478 Mike, come on, run! 479 00:37:53,581 --> 00:37:55,623 Cramp! 480 00:37:55,624 --> 00:37:57,375 Just keep going! 481 00:37:57,376 --> 00:37:58,644 Keep going! 482 00:38:04,675 --> 00:38:06,235 Shit! 483 00:38:07,845 --> 00:38:10,114 - Stay back! - Don't come any closer! 484 00:38:12,600 --> 00:38:15,310 Nice throw, numbnuts. 485 00:38:18,564 --> 00:38:20,315 Get off! Get off me! 486 00:38:20,316 --> 00:38:22,275 Let him go! Let him go! 487 00:38:22,276 --> 00:38:25,320 - Stay back, or I cut him! - What do you want? 488 00:38:25,321 --> 00:38:26,613 I want to know how you did it! 489 00:38:26,614 --> 00:38:28,068 How I did what? 490 00:38:28,069 --> 00:38:29,444 I know you did something to me. 491 00:38:29,445 --> 00:38:31,343 Some nerdy science shit to make me do that. 492 00:38:31,368 --> 00:38:32,678 You mean piss your pants? 493 00:38:33,662 --> 00:38:35,330 Our friend has superpowers, 494 00:38:35,331 --> 00:38:37,832 and she squeezed your tiny bladder with her mind. 495 00:38:37,833 --> 00:38:39,292 Shut up! 496 00:38:39,293 --> 00:38:41,711 I think I should save Toothless here a trip to the dentist. 497 00:38:41,712 --> 00:38:43,504 Help him lose the rest of his baby teeth. 498 00:38:43,505 --> 00:38:45,423 Let him go. Let him go! 499 00:38:45,424 --> 00:38:47,717 I'll let him go, sure. 500 00:38:47,718 --> 00:38:50,094 But first... it's your turn. 501 00:38:50,095 --> 00:38:51,304 My turn for what? 502 00:38:51,305 --> 00:38:53,031 Wet yourself. 503 00:38:53,766 --> 00:38:55,850 - What? - Jump... 504 00:38:55,851 --> 00:38:58,394 or Toothless here gets an early trip to the dentist. 505 00:38:58,395 --> 00:38:59,830 Stop! No! 506 00:39:04,360 --> 00:39:05,627 I'll cut him right now! 507 00:39:08,030 --> 00:39:10,573 All right, just hold on! Hold on! 508 00:39:10,574 --> 00:39:12,992 Mike, don't do it. I don't need my baby teeth, Mike! 509 00:39:12,993 --> 00:39:14,952 Mike, seriously, don't! 510 00:39:33,138 --> 00:39:34,722 Mike, don't do it! 511 00:39:34,723 --> 00:39:37,642 Seriously, don't do it, man! Seriously, don't! 512 00:39:37,643 --> 00:39:39,620 Troy, I don't think this is a good idea, man. 513 00:39:40,396 --> 00:39:42,063 Mike, don't! 514 00:39:42,064 --> 00:39:45,775 Dentist's office opens in five... 515 00:39:45,776 --> 00:39:48,295 Four! Three! 516 00:39:49,947 --> 00:39:52,156 - Two! - Mike! 517 00:39:52,157 --> 00:39:53,258 One! 518 00:40:02,710 --> 00:40:04,001 Holy shit. 519 00:40:13,971 --> 00:40:16,990 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 520 00:40:45,294 --> 00:40:47,754 She broke my arm! My arm! 521 00:40:47,755 --> 00:40:48,898 Go. 522 00:40:50,007 --> 00:40:52,064 Let's get out of here! Let's go! 523 00:40:52,065 --> 00:40:52,800 Go! 524 00:40:52,801 --> 00:40:54,820 Yeah, that's right! You better run! 525 00:40:55,471 --> 00:40:58,014 She's our friend and she's crazy! 526 00:40:58,015 --> 00:41:00,475 You come back here and she'll kill you! 527 00:41:00,476 --> 00:41:04,520 You hear me? She'll kill you, you sons of bitches! 528 00:41:04,521 --> 00:41:06,665 She'll kill you, you hear me? 529 00:42:22,641 --> 00:42:24,058 El, are you okay? 530 00:42:24,059 --> 00:42:25,744 El? 531 00:42:26,687 --> 00:42:29,564 Mike... I'm sorry. 532 00:42:29,565 --> 00:42:32,125 Sorry? What are you sorry for? 533 00:42:33,068 --> 00:42:34,586 The gate... 534 00:42:38,365 --> 00:42:39,883 I opened it. 535 00:42:43,453 --> 00:42:44,972 I'm the monster. 536 00:42:46,290 --> 00:42:49,041 No. No, El, you're not the monster. 537 00:42:49,042 --> 00:42:50,710 You saved me. 538 00:42:50,711 --> 00:42:53,689 Do you understand? You saved me. 539 00:43:33,462 --> 00:43:37,232 I have eyes on 'em now. They're heading home. 38149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.