Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,490 --> 00:00:23,658
Hello?
2
00:00:27,620 --> 00:00:28,830
Nancy?
3
00:00:31,624 --> 00:00:32,917
Nancy!
4
00:00:34,544 --> 00:00:35,753
Hello?
5
00:00:45,930 --> 00:00:47,390
Oh, my God...
6
00:00:55,940 --> 00:00:57,441
Nancy!
7
00:01:01,279 --> 00:01:02,655
Hey, what's the matter?
8
00:01:04,073 --> 00:01:05,741
Nothing.
9
00:01:34,520 --> 00:01:35,896
You're so beautiful.
10
00:01:43,154 --> 00:01:44,655
Nancy!
11
00:03:25,548 --> 00:03:26,799
Steve?
12
00:03:29,677 --> 00:03:31,804
- Hey, Steve.
- Mmm.
13
00:03:34,348 --> 00:03:35,558
I'll...
14
00:03:36,976 --> 00:03:38,602
see you tomorrow, okay?
15
00:03:40,730 --> 00:03:41,731
Mmm-hmm.
16
00:04:16,098 --> 00:04:17,933
Oh! Jesus, you scared me.
17
00:04:18,017 --> 00:04:19,185
Oh, I scared you?
18
00:04:19,268 --> 00:04:20,478
I know, I should have called.
19
00:04:20,561 --> 00:04:22,146
Where have you been?
20
00:04:22,229 --> 00:04:23,689
We agreed on 10:00.
21
00:04:23,773 --> 00:04:26,734
After the assembly, some people
wanted to get something to eat.
22
00:04:26,817 --> 00:04:27,818
I didn't think it'd be a big deal.
23
00:04:27,902 --> 00:04:30,071
You didn't think to call and let me know?
24
00:04:30,154 --> 00:04:31,822
With everything that's been going on?
25
00:04:31,906 --> 00:04:34,658
I didn't realize how late it was, okay?
26
00:04:34,742 --> 00:04:36,494
I'm sorry, Mom.
What more do you want?
27
00:04:36,577 --> 00:04:37,870
Hey, wait...
28
00:04:37,953 --> 00:04:39,121
Whose sweatshirt is that?
29
00:04:40,873 --> 00:04:41,874
Steve's.
30
00:04:41,957 --> 00:04:43,667
Steve's.
31
00:04:44,835 --> 00:04:46,003
So is Steve your boyfriend now?
32
00:04:46,087 --> 00:04:47,379
What?
33
00:04:47,463 --> 00:04:48,464
No!
34
00:04:48,547 --> 00:04:51,592
It was just cold,
so I borrowed his sweatshirt.
35
00:04:51,675 --> 00:04:52,927
It's not a big deal.
36
00:04:53,928 --> 00:04:55,179
Nancy?
37
00:04:55,262 --> 00:04:56,847
What?
38
00:04:58,349 --> 00:05:00,309
You can talk to me.
39
00:05:00,392 --> 00:05:03,270
You can talk to me.
Whatever happened.
40
00:05:03,354 --> 00:05:06,065
Nothing happened.
41
00:05:08,526 --> 00:05:10,069
Nancy.
42
00:05:11,987 --> 00:05:13,989
Nothing happened.
43
00:05:15,950 --> 00:05:17,451
Can I please go?
44
00:05:42,351 --> 00:05:44,311
Will? Will?
45
00:05:45,813 --> 00:05:48,065
Sweetheart, can you hear me?
46
00:05:48,148 --> 00:05:49,149
Will...
47
00:05:49,233 --> 00:05:50,484
Please...
48
00:05:50,568 --> 00:05:52,194
Will...
49
00:05:54,238 --> 00:05:55,281
It's me.
50
00:05:56,198 --> 00:05:58,868
It's me. Just talk to me.
Talk to me.
51
00:05:58,951 --> 00:06:00,953
Just say...
52
00:06:01,036 --> 00:06:03,205
- Mom?
- Jonathan!
53
00:06:03,289 --> 00:06:06,166
- Come here. Come here.
- Mom, what is this?
54
00:06:06,250 --> 00:06:08,794
Come here. Come here.
55
00:06:08,878 --> 00:06:11,213
- What's going on?
- It's Will. It's Will, he's...
56
00:06:11,297 --> 00:06:13,132
he's trying to talk to me.
57
00:06:15,175 --> 00:06:18,304
- He's trying to talk to you?
- Yes, through... through the lights.
58
00:06:18,387 --> 00:06:19,513
- Mom...
- I know.
59
00:06:19,597 --> 00:06:20,973
I know.
60
00:06:21,056 --> 00:06:23,183
Just... just watch.
61
00:06:23,267 --> 00:06:26,854
Will... your brother's here.
62
00:06:28,314 --> 00:06:30,733
Can you show him what you showed me, baby?
63
00:06:33,068 --> 00:06:34,612
Please...
Did you see that?
64
00:06:34,695 --> 00:06:36,655
It's the electricity, Mom.
65
00:06:36,739 --> 00:06:37,990
- It's acting up.
- No.
66
00:06:38,073 --> 00:06:39,658
It's the same thing that fried the phone.
67
00:06:39,742 --> 00:06:42,286
No! It is not the electricity, Jonathan.
68
00:06:42,369 --> 00:06:44,580
Something is going on here!
69
00:06:44,663 --> 00:06:47,291
- Yesterday, the wall...
- What? What about the wall?
70
00:06:47,374 --> 00:06:49,543
- I don't know. I don't know.
- Mom, first the lights, then the wall?
71
00:06:49,627 --> 00:06:52,004
I just know that Will is here.
72
00:06:52,087 --> 00:06:53,589
No, Mom.
73
00:06:53,672 --> 00:06:56,342
- Maybe if I get more lamps...
- No, Mom.
74
00:06:56,425 --> 00:07:00,846
You don't need more lamps.
You need to stop this, okay?
75
00:07:00,930 --> 00:07:03,098
He is just lost.
76
00:07:03,182 --> 00:07:07,269
People are looking for him,
and they're going to find him.
77
00:07:07,353 --> 00:07:08,938
Okay.
78
00:07:09,021 --> 00:07:11,232
- This isn't helping.
- Okay, okay.
79
00:07:11,315 --> 00:07:13,609
Okay, I'm sorry.
I'm sorry.
80
00:07:14,401 --> 00:07:15,945
Can you do me a favor, Mom?
81
00:07:16,028 --> 00:07:17,780
Can you just try and get some sleep?
82
00:07:17,863 --> 00:07:20,532
- Yeah.
- Huh? Can you do that for me?
83
00:07:20,616 --> 00:07:21,867
- I promise. I will.
- Yeah?
84
00:07:21,951 --> 00:07:23,911
- Yeah.
- I just need to sit here for a minute.
85
00:07:25,079 --> 00:07:26,872
All right, I'll go make breakfast.
86
00:07:26,956 --> 00:07:28,457
- Okay.
- Yeah?
87
00:07:38,842 --> 00:07:40,052
Will?
88
00:07:43,681 --> 00:07:46,141
We just tell our parents
we have AV Club after school.
89
00:07:46,225 --> 00:07:48,811
That'll give us at least a few hours
for Operation Mirkwood.
90
00:07:49,853 --> 00:07:52,439
You seriously think that
the weirdo knows where Will is?
91
00:07:52,523 --> 00:07:54,233
- Just trust me on this, okay?
- Okay.
92
00:07:54,316 --> 00:07:55,818
- Did you get the supplies?
- Yeah.
93
00:07:55,901 --> 00:07:58,529
Binoculars... from 'Nam.
94
00:07:58,612 --> 00:08:00,781
Army knife... also from 'Nam.
95
00:08:00,864 --> 00:08:03,325
Hammer, camouflage bandana...
96
00:08:03,409 --> 00:08:05,577
and the wrist rocket.
97
00:08:05,661 --> 00:08:07,663
You're gonna take out the Demogorgon
with a slingshot?
98
00:08:07,746 --> 00:08:10,207
First of all, it's a wrist rocket.
99
00:08:10,291 --> 00:08:12,626
And second of all,
the Demogorgon's not real.
100
00:08:12,710 --> 00:08:13,711
It's made up.
101
00:08:13,794 --> 00:08:17,047
But if there is something out there,
I'm gonna shoot it in the eye...
102
00:08:18,340 --> 00:08:20,801
- and blind it.
- Dustin, what did you get?
103
00:08:24,722 --> 00:08:25,889
Well, alrighty.
104
00:08:25,973 --> 00:08:27,224
So, we've got...
105
00:08:27,308 --> 00:08:30,686
Nutty Bars, Bazooka, Pez, Smarties,
106
00:08:30,769 --> 00:08:33,314
Pringles, Nilla Wafers, apple,
107
00:08:33,397 --> 00:08:35,566
- banana, and trail mix.
- Seriously?
108
00:08:35,649 --> 00:08:38,152
We need energy for our travels.
For stamina.
109
00:08:38,235 --> 00:08:40,362
And besides, why do we
even need weapons anyway?
110
00:08:40,446 --> 00:08:43,073
- We have her.
- She shut one door!
111
00:08:43,157 --> 00:08:44,325
With her mind!
112
00:08:44,408 --> 00:08:47,077
Are you kidding me?
That's insane!
113
00:08:47,161 --> 00:08:50,039
Imagine all the other cool stuff
she could do.
114
00:08:50,122 --> 00:08:51,206
Like...
115
00:08:52,082 --> 00:08:55,753
I bet... that she could make this fly!
116
00:08:58,088 --> 00:08:59,465
Hey. Hey.
117
00:08:59,548 --> 00:09:01,133
Okay, concentrate.
Okay?
118
00:09:03,135 --> 00:09:04,511
Okay, one more time.
119
00:09:05,721 --> 00:09:07,848
Okay.
120
00:09:07,931 --> 00:09:09,641
Use your powers, okay?
121
00:09:11,310 --> 00:09:12,728
Idiot.
122
00:09:12,811 --> 00:09:14,480
- She's not a dog!
- Boys!
123
00:09:14,563 --> 00:09:16,315
Time for school!
124
00:09:18,484 --> 00:09:19,526
Just stay down here.
125
00:09:19,610 --> 00:09:21,862
Don't make any noise,
and don't leave.
126
00:09:21,987 --> 00:09:24,406
If you get hungry,
eat Dustin's snacks, okay?
127
00:09:24,490 --> 00:09:26,367
- Michael!
- Coming!
128
00:09:26,450 --> 00:09:27,826
You know those power lines?
129
00:09:27,910 --> 00:09:29,703
- Power lines?
- Yeah.
130
00:09:29,787 --> 00:09:30,829
The ones behind my house?
131
00:09:30,913 --> 00:09:32,122
Yes.
132
00:09:32,206 --> 00:09:33,749
Meet us there, after school.
133
00:09:33,832 --> 00:09:35,501
After school?
134
00:09:35,584 --> 00:09:36,919
Yeah, 3:15.
135
00:09:39,046 --> 00:09:40,130
Ah.
136
00:09:46,011 --> 00:09:48,806
When the numbers read three-one-five,
meet us there.
137
00:09:48,889 --> 00:09:51,100
"Three-one-five."
138
00:09:51,183 --> 00:09:53,143
Three-one-five.
139
00:10:19,420 --> 00:10:20,712
Hey!
140
00:10:20,796 --> 00:10:21,880
Hey!
141
00:10:22,840 --> 00:10:24,466
- Is everything okay?
- Yeah!
142
00:10:24,550 --> 00:10:26,009
Yeah, totally.
143
00:10:27,010 --> 00:10:28,095
I just...
144
00:10:29,721 --> 00:10:32,516
I feel like everyone's... staring at me.
145
00:10:32,599 --> 00:10:34,101
Oh, I didn't... I didn't tell anyone.
146
00:10:34,184 --> 00:10:35,436
I know.
147
00:10:35,519 --> 00:10:37,354
I know.
Of course not.
148
00:10:38,063 --> 00:10:40,983
But what about, like, Tommy,
and Carol and them?
149
00:10:41,066 --> 00:10:42,151
You're being paranoid.
150
00:10:43,152 --> 00:10:45,612
- I'm sorry.
- No. No, it's cute.
151
00:10:47,823 --> 00:10:48,824
Hey...
152
00:10:48,907 --> 00:10:50,576
I had a good time.
153
00:10:52,453 --> 00:10:53,620
Yeah.
154
00:10:54,913 --> 00:10:56,415
Yeah.
Me, too.
155
00:11:08,969 --> 00:11:10,387
Mmm.
Hmm.
156
00:11:26,987 --> 00:11:28,864
Hey, Ally.
Where's Barb?
157
00:11:28,947 --> 00:11:30,782
Um, shouldn't you know?
158
00:11:30,866 --> 00:11:33,035
You haven't seen her anywhere...
at all?
159
00:11:38,749 --> 00:11:41,293
There she is.
Emerald City.
160
00:11:41,376 --> 00:11:43,503
I heard they make
space weapons in there.
161
00:11:43,587 --> 00:11:44,588
Space weapons?
162
00:11:44,671 --> 00:11:46,798
Yeah. You know, like,
Reagan's Star Wars.
163
00:11:46,882 --> 00:11:49,551
I guess we're gonna blow
the Ruskies to smithereens.
164
00:11:50,886 --> 00:11:51,887
Hey, can I help you?
165
00:11:52,930 --> 00:11:54,932
Uh, yeah.
We're here for a tour.
166
00:11:55,015 --> 00:11:56,808
Oh, we don't give tours.
167
00:11:56,892 --> 00:11:58,936
Okay...
A quick look around.
168
00:11:59,019 --> 00:12:01,647
You have to get clearance for that.
You can contact, uh...
169
00:12:01,730 --> 00:12:03,315
Rick Schaeffer
at the Department of Energy.
170
00:12:03,398 --> 00:12:05,484
Maybe you seen it on TV.
We got a local kid that's missing.
171
00:12:05,567 --> 00:12:07,402
We have reason to believe
he might have snuck in here.
172
00:12:07,486 --> 00:12:09,947
Like I said,
you have to speak to Mr. Schaeffer.
173
00:12:12,407 --> 00:12:14,243
- What's your name?
- Patrick.
174
00:12:14,326 --> 00:12:17,913
Patrick, I got a panicked mayor,
and I got reporters breathing down my neck
175
00:12:17,996 --> 00:12:19,581
and I got a very upset mother.
176
00:12:20,999 --> 00:12:25,170
Now, I know the kid's not in there,
but I gotta check off this box.
177
00:12:27,089 --> 00:12:29,466
Patrick, would you do me a favor?
178
00:12:29,549 --> 00:12:33,095
Would you speak to your boss
and see what you can swing for us?
179
00:12:34,346 --> 00:12:35,681
I'd really appreciate it.
180
00:12:36,640 --> 00:12:38,642
I'm talking ten minutes, tops.
181
00:13:48,879 --> 00:13:51,798
...was occupying a large part of Lebanon.
182
00:13:51,882 --> 00:13:54,051
Today, Syria has become a home for...
183
00:13:56,595 --> 00:13:59,264
I have the power!
184
00:13:59,348 --> 00:14:00,974
...gift that will last forever.
185
00:14:01,058 --> 00:14:03,226
From the Harmony Treasures' collection...
186
00:16:35,420 --> 00:16:38,673
- Joyce...
- Just ring me up, Donald.
187
00:16:38,757 --> 00:16:41,802
And you think this missing boy
may have crawled through there?
188
00:16:41,885 --> 00:16:44,513
Well, that was the idea.
189
00:16:44,596 --> 00:16:47,015
Yeah, I just don't see
how that'd be possible.
190
00:16:47,098 --> 00:16:48,809
We've got over 100 cameras.
191
00:16:48,892 --> 00:16:51,520
Every square inch covered,
plus all my guys.
192
00:16:52,229 --> 00:16:53,688
No one breaks in here.
193
00:16:53,772 --> 00:16:55,398
Certainly not some kid.
194
00:16:55,482 --> 00:16:57,901
Those cameras, you keep the tapes?
195
00:17:03,615 --> 00:17:05,867
If you don't mind me asking,
what do you guys do in here?
196
00:17:05,951 --> 00:17:07,702
You're asking the wrong guy.
197
00:17:07,786 --> 00:17:11,832
- Staying one step ahead of the Russians?
- I expect. Something like that.
198
00:17:11,915 --> 00:17:14,334
- Who's in charge here?
- That'd be Dr. Brenner.
199
00:17:14,417 --> 00:17:16,294
And he builds the space lasers?
200
00:17:16,378 --> 00:17:18,213
- Space lasers?
- Ignore him.
201
00:17:21,091 --> 00:17:23,301
This is the night of the 6th and 7th
we're seeing here?
202
00:17:23,385 --> 00:17:24,719
That's correct.
203
00:17:36,648 --> 00:17:37,858
Is that it?
204
00:17:38,900 --> 00:17:40,861
Like I said, we would have seen him.
205
00:17:43,905 --> 00:17:46,324
The night of the 7th,
we had a search party out for Will.
206
00:17:46,408 --> 00:17:48,118
You remember anything about that night?
207
00:17:48,201 --> 00:17:50,453
Mmm, not much to remember.
Called it off.
208
00:17:50,537 --> 00:17:53,123
- 'Cause of the storm.
- Yeah, a lot of rain that night.
209
00:17:53,206 --> 00:17:54,875
You see any rain on that tape?
210
00:17:56,042 --> 00:17:57,502
What are you thinking?
211
00:17:58,837 --> 00:18:00,130
I don't know.
212
00:18:02,090 --> 00:18:03,341
But they're lying.
213
00:20:45,128 --> 00:20:47,630
That's why science doesn't
make any damn sense to me.
214
00:20:47,714 --> 00:20:50,383
No, I swear. Look at this.
It's totally frostbite.
215
00:20:50,467 --> 00:20:53,678
Oh, thanks, man.
It's a heated pool.
216
00:20:53,762 --> 00:20:55,597
Well, if it's not frostbite,
then what is it?
217
00:20:55,680 --> 00:20:57,515
Ugh, I don't care what it is,
it's disgusting!
218
00:20:57,599 --> 00:20:59,309
Get it off the table.
We're eating here.
219
00:20:59,392 --> 00:21:00,685
Ew!
220
00:21:01,603 --> 00:21:03,396
Hey, Tommy.
221
00:21:03,480 --> 00:21:05,356
When you left, did you see Barb?
222
00:21:05,440 --> 00:21:07,859
- What?
- Barbara.
223
00:21:07,942 --> 00:21:09,402
She's not here today.
224
00:21:09,486 --> 00:21:12,614
I seriously have no idea
who you're talking about.
225
00:21:12,697 --> 00:21:14,866
Come on, don't be an ass, man.
Did you...
226
00:21:14,949 --> 00:21:16,785
Did you see her leave last night or not?
227
00:21:17,660 --> 00:21:20,497
No, she was gone when we left.
228
00:21:20,580 --> 00:21:23,041
Probably couldn't stand
listening to all that moaning.
229
00:21:25,293 --> 00:21:26,961
Oh, Steve!
230
00:21:27,045 --> 00:21:30,465
- Oh, Steve! Oh, Steve!
- Oh, Steve...
231
00:21:30,548 --> 00:21:32,634
Oh, Steve!
232
00:21:32,717 --> 00:21:34,302
Okay, chill.
233
00:21:34,385 --> 00:21:38,306
Listen... I'm sure she's fine.
She's probably just...
234
00:21:38,389 --> 00:21:40,892
she's probably just, like,
skipping or something.
235
00:21:40,975 --> 00:21:42,393
Yeah.
236
00:21:42,477 --> 00:21:44,062
Yeah, probably.
237
00:22:01,454 --> 00:22:04,374
- How about this one?
- Too big for the sling.
238
00:22:05,667 --> 00:22:08,711
So, do you think Eleven was born
with her powers, like the X-Men,
239
00:22:08,795 --> 00:22:12,090
or do you think she acquired them, like...
like Green Lantern?
240
00:22:12,173 --> 00:22:15,301
She's not a superhero.
She's a weirdo.
241
00:22:15,385 --> 00:22:17,804
Why does that matter?
The X-Men are weirdos.
242
00:22:17,887 --> 00:22:20,348
If you love her so much,
why don't you marry her?
243
00:22:20,431 --> 00:22:21,766
What are you talking about?
244
00:22:21,850 --> 00:22:23,351
- Mike, seriously?
- What?
245
00:22:23,434 --> 00:22:25,478
You look at her all, like...
246
00:22:25,562 --> 00:22:28,022
"Hi, El! El! El! El!
247
00:22:28,106 --> 00:22:29,482
I love you so much!
248
00:22:29,566 --> 00:22:31,401
- Would you marry me?"
- Shut up, Lucas.
249
00:22:31,484 --> 00:22:32,986
Yeah, shut up, Lucas.
250
00:22:33,736 --> 00:22:35,822
What are you losers
doing back here?
251
00:22:35,905 --> 00:22:37,448
Probably looking for their missing friend.
252
00:22:37,532 --> 00:22:40,451
That's not funny.
It's serious. He's in danger.
253
00:22:40,535 --> 00:22:43,705
I hate to break it to you, Toothless,
but he's not in danger.
254
00:22:43,788 --> 00:22:46,165
He's dead.
That's what my dad says.
255
00:22:46,249 --> 00:22:48,543
He said he was probably killed
by some other queer.
256
00:22:49,961 --> 00:22:51,713
Come on.
Just ignore them.
257
00:22:56,467 --> 00:22:58,595
Watch where you're going, Frogface.
258
00:23:00,138 --> 00:23:01,931
- You all right?
- Yeah.
259
00:23:07,562 --> 00:23:09,230
Hey.
260
00:23:09,314 --> 00:23:10,815
How about this one?
261
00:23:11,649 --> 00:23:14,402
- Yeah.
- Yeah?
262
00:23:14,485 --> 00:23:15,904
Yeah, this is it.
263
00:23:15,987 --> 00:23:17,906
Oh, yeah.
264
00:23:17,989 --> 00:23:20,366
Yeah, this is the monster killer!
265
00:23:20,450 --> 00:23:21,492
Whoo!
266
00:23:47,727 --> 00:23:48,728
Hey.
267
00:23:49,938 --> 00:23:51,439
Oh, hey.
268
00:24:32,647 --> 00:24:34,565
- Hey!
- Hey, Karen.
269
00:24:34,649 --> 00:24:35,650
Hi...
270
00:24:38,236 --> 00:24:39,278
I brought you a casserole.
271
00:24:40,488 --> 00:24:42,490
Oh! Thank you, uh...
272
00:24:43,533 --> 00:24:46,119
Uh, you wanna... come in?
273
00:25:02,343 --> 00:25:05,471
Hey, Marissa.
How you doin'?
274
00:25:06,931 --> 00:25:08,933
You have a lot of nerve showing up here.
275
00:25:09,017 --> 00:25:10,351
What?
276
00:25:10,435 --> 00:25:12,437
You could have at least called, said,
277
00:25:12,520 --> 00:25:16,983
"Marissa! Hey, it's not gonna work out.
Sorry I wasted your time. I'm a dick."
278
00:25:18,443 --> 00:25:19,569
Yep.
279
00:25:22,238 --> 00:25:24,615
I'm sorry. Uh...
280
00:25:24,699 --> 00:25:27,076
Maybe we could go out again next week?
281
00:25:32,206 --> 00:25:34,709
Newspapers?
You guys got newspapers around here?
282
00:25:35,376 --> 00:25:38,212
We have the New York Times,
the Post, all the big ones.
283
00:25:38,296 --> 00:25:39,839
Organized by year and topic.
284
00:25:39,922 --> 00:25:42,633
You can find the corresponding microfiche
in the reading room.
285
00:25:42,717 --> 00:25:45,511
Okay, we're looking for anything
on the Hawkins National Laboratory.
286
00:25:45,595 --> 00:25:47,346
Well, shouldn't you be looking
for that missing kid?
287
00:25:47,430 --> 00:25:49,599
Yeah. We are.
288
00:25:50,767 --> 00:25:52,643
Uh, so, why don't you start
with the Times,
289
00:25:52,727 --> 00:25:54,145
and we'll check out the Post.
290
00:26:03,112 --> 00:26:04,697
The librarian?
291
00:26:49,575 --> 00:26:52,203
Will always loved
Christmas, you know.
292
00:26:52,286 --> 00:26:54,580
So I thought if I...
I put the lights up...
293
00:26:55,581 --> 00:26:57,250
I don't know, he...
294
00:26:57,333 --> 00:26:59,001
I'd feel like he was home somehow.
295
00:26:59,085 --> 00:27:00,586
It's silly, I know.
296
00:27:00,670 --> 00:27:03,714
No.
No, it's not silly.
297
00:27:03,798 --> 00:27:05,800
How is Jonathan holding up?
298
00:27:05,883 --> 00:27:08,845
You know,
he's good at taking care of himself.
299
00:27:08,928 --> 00:27:10,888
He always has been, you know?
300
00:27:10,972 --> 00:27:12,223
I...
301
00:27:12,306 --> 00:27:15,476
I mean,
he thinks I'm losing my mind, but...
302
00:27:17,770 --> 00:27:19,105
Is something the matter?
303
00:27:19,188 --> 00:27:20,523
Uh, no.
304
00:27:20,606 --> 00:27:21,858
No, I just...
305
00:27:21,941 --> 00:27:24,152
We're having electrical problems.
306
00:27:24,235 --> 00:27:25,361
Joyce.
307
00:27:25,945 --> 00:27:27,864
I want you to know something.
308
00:27:27,947 --> 00:27:31,075
If you need anything, anything at all...
309
00:27:31,159 --> 00:27:32,702
Ted and I are here for you.
310
00:27:32,785 --> 00:27:34,829
Thank you.
Thanks.
311
00:27:34,912 --> 00:27:36,205
Okay.
312
00:27:37,290 --> 00:27:39,041
How... how's Mike
dealing with this?
313
00:27:39,125 --> 00:27:40,918
Is he, uh, okay?
314
00:27:41,002 --> 00:27:43,963
Mike?
Uh... I don't know.
315
00:27:44,046 --> 00:27:45,590
He skipped school yesterday.
316
00:27:46,632 --> 00:27:48,634
He's never done anything like that before.
317
00:28:26,380 --> 00:28:30,259
Let me throw in that casserole, okay?
318
00:28:32,929 --> 00:28:34,430
Oh, where's Holly?
319
00:28:47,360 --> 00:28:48,736
Hey!
320
00:28:49,320 --> 00:28:50,488
She shouldn't be here.
321
00:28:50,571 --> 00:28:54,075
Oh, I'm sorry.
She's quite the explorer these days.
322
00:28:55,117 --> 00:28:57,411
- Wait, did you see something?
- Yeah.
323
00:28:57,495 --> 00:28:59,163
What did... what did you see?
Tell me.
324
00:28:59,247 --> 00:29:01,123
- What did you see? What...
- Joyce... Joyce!
325
00:29:01,207 --> 00:29:05,086
Listen... Karen,
thank you for the casserole,
326
00:29:05,169 --> 00:29:06,420
but I need you to leave.
327
00:29:07,088 --> 00:29:08,214
Okay?
328
00:29:09,465 --> 00:29:11,801
Come on, come on, come on...
329
00:29:13,594 --> 00:29:15,846
- Hello?
- Hi.
330
00:29:15,930 --> 00:29:17,807
Hi, uh, Ms. Holland, it's Nancy.
331
00:29:17,890 --> 00:29:19,267
Oh, Nancy, how are you?
332
00:29:19,350 --> 00:29:20,393
Good.
I'm good.
333
00:29:20,476 --> 00:29:23,688
Um, I was just wondering, uh,
is Barb there?
334
00:29:23,771 --> 00:29:25,731
Mmm... No, she hasn't come home yet.
335
00:29:26,816 --> 00:29:29,193
But she did come home, right?
After the vigil?
336
00:29:29,277 --> 00:29:32,530
No, she said she was staying
with you last night.
337
00:29:32,613 --> 00:29:36,409
Right, yes.
She did, sorry.
338
00:29:36,492 --> 00:29:39,662
I meant, did she come home this morning?
339
00:29:39,745 --> 00:29:42,915
I think she left some textbooks
and she was gonna go pick them up.
340
00:29:42,999 --> 00:29:45,209
Oh, um, no, I haven't seen her.
341
00:29:46,252 --> 00:29:50,214
Do... Do you know what?
I just remembered... she's at the library.
342
00:29:50,298 --> 00:29:53,926
Nancy, will you please have her call me
as soon as you find her?
343
00:29:54,010 --> 00:29:55,970
Yeah.
Yeah, I will.
344
00:29:57,179 --> 00:29:58,389
Sorry to bother you.
345
00:30:11,736 --> 00:30:13,446
Hey, man.
346
00:30:13,529 --> 00:30:14,572
What's going on?
347
00:30:14,655 --> 00:30:16,657
Nicole here was, uh,
telling us about your work.
348
00:30:16,741 --> 00:30:19,035
- We've heard great things.
- Yeah, sounds cool.
349
00:30:19,118 --> 00:30:22,830
And we'd just love to take a look.
You know, as... connoisseurs of art.
350
00:30:22,913 --> 00:30:24,874
I don't know
what you're talking about.
351
00:30:24,957 --> 00:30:26,167
- Oh, no? Oh...
- Hey.
352
00:30:26,250 --> 00:30:28,461
Please, give me my bag.
No, just...
353
00:30:28,544 --> 00:30:31,005
Man, he is totally trembling.
He must really have something to hide.
354
00:30:31,088 --> 00:30:32,340
Here we go.
355
00:30:32,423 --> 00:30:34,133
Ah...
356
00:30:34,216 --> 00:30:35,217
Here we go.
357
00:30:36,761 --> 00:30:38,012
- Oh, man.
- Let me see.
358
00:30:39,847 --> 00:30:40,848
Dude.
359
00:30:42,600 --> 00:30:43,851
Yeah, this isn't creepy at all.
360
00:30:43,934 --> 00:30:45,561
- I was looking for my brother.
- No.
361
00:30:45,645 --> 00:30:48,397
No, this is called stalking.
Mmm-hmm.
362
00:30:49,023 --> 00:30:51,734
- What's going on?
- Here's the starring lady.
363
00:30:51,817 --> 00:30:52,943
What?
364
00:30:53,027 --> 00:30:55,071
This creep was spying on us last night.
365
00:30:56,364 --> 00:30:58,407
He was probably gonna
save this one for later.
366
00:31:02,453 --> 00:31:06,957
See, you can tell
that he knows it was wrong, but...
367
00:31:07,041 --> 00:31:09,085
Man, that's the thing about perverts...
368
00:31:10,127 --> 00:31:11,128
It's hardwired into 'em.
369
00:31:11,212 --> 00:31:14,090
You know, they just can't help themselves.
370
00:31:16,217 --> 00:31:18,052
So...
371
00:31:19,220 --> 00:31:20,846
we'll just have to take away his toy.
372
00:31:21,389 --> 00:31:23,057
- Steve...
- No, please, not the camera.
373
00:31:23,140 --> 00:31:24,850
No, no, wait, wait...
Tommy, Tommy.
374
00:31:25,810 --> 00:31:27,853
It's okay.
375
00:31:29,230 --> 00:31:30,940
Here you go, man.
376
00:31:35,569 --> 00:31:37,822
Come on, let's go.
The game's about to start.
377
00:31:39,448 --> 00:31:40,533
Boo.
378
00:31:41,909 --> 00:31:43,911
Bye.
379
00:31:58,592 --> 00:32:00,469
Hey, Nance!
380
00:32:00,553 --> 00:32:01,804
Come on.
381
00:32:28,497 --> 00:32:29,665
Three-one-five.
382
00:32:30,583 --> 00:32:32,334
Three-one-five.
383
00:32:32,418 --> 00:32:33,627
Three-one-five.
384
00:33:40,694 --> 00:33:43,322
No! No!
385
00:33:43,405 --> 00:33:45,699
Papa! Papa!
386
00:33:45,783 --> 00:33:47,076
Papa!
387
00:33:47,159 --> 00:33:49,245
Papa!
388
00:33:49,328 --> 00:33:50,621
Papa!
389
00:33:54,291 --> 00:33:55,292
No!
390
00:34:46,719 --> 00:34:47,803
Incredible.
391
00:35:41,732 --> 00:35:43,025
El!
392
00:35:44,985 --> 00:35:46,528
You okay?
393
00:35:48,948 --> 00:35:50,908
Hop on.
We only have a few hours.
394
00:36:01,794 --> 00:36:04,380
So, I told Mr. Mundy...
395
00:36:04,463 --> 00:36:07,549
"The solution of ten plus Y equals...
396
00:36:07,633 --> 00:36:09,009
blow me."
397
00:36:09,093 --> 00:36:11,428
Bull, if you did that,
you'd be in detention right now.
398
00:36:11,512 --> 00:36:12,972
Saturday.
399
00:36:13,055 --> 00:36:14,848
I bet Mr. Mundy's still a virgin.
400
00:36:14,932 --> 00:36:16,058
Oh, he's so a virgin!
401
00:36:16,141 --> 00:36:19,061
Maybe you should blow him, Carol.
Help your grades a bit.
402
00:36:20,980 --> 00:36:22,106
Whoa, Nance, where you going?
403
00:36:22,189 --> 00:36:24,733
I totally forgot.
404
00:36:24,817 --> 00:36:26,402
I told my mom I would, um...
405
00:36:26,485 --> 00:36:27,945
I would do something with her.
406
00:36:28,028 --> 00:36:29,905
Well, what do you mean?
The game's about to start.
407
00:36:29,989 --> 00:36:31,448
I'm sorry.
408
00:36:32,825 --> 00:36:35,452
What the hell's wrong with her?
409
00:36:35,536 --> 00:36:38,497
Maybe she freaked out
when you went all psycho on the psycho.
410
00:36:38,580 --> 00:36:39,581
Oh, give me a break.
411
00:36:39,665 --> 00:36:41,959
What'd you expect,
dating Miss Perfect?
412
00:36:48,507 --> 00:36:49,967
Why did they hurt you?
413
00:36:51,135 --> 00:36:52,177
What?
414
00:36:54,638 --> 00:36:55,764
Oh, that.
415
00:36:55,848 --> 00:36:56,849
Uh...
416
00:36:56,932 --> 00:36:58,600
I just fell at recess.
417
00:37:00,102 --> 00:37:01,729
- Mike...
- Yeah?
418
00:37:01,812 --> 00:37:03,272
Friends tell the truth.
419
00:37:06,483 --> 00:37:09,319
I was tripped by this mouth breather,
Troy, okay?
420
00:37:09,403 --> 00:37:10,863
Mouth breather?
421
00:37:10,988 --> 00:37:12,865
Yeah, you know...
422
00:37:12,948 --> 00:37:14,074
a dumb person.
423
00:37:14,158 --> 00:37:15,325
A knucklehead.
424
00:37:15,409 --> 00:37:16,493
Knucklehead?
425
00:37:18,120 --> 00:37:21,206
I don't know why I just didn't tell you.
Everyone at school knows.
426
00:37:21,290 --> 00:37:24,126
I just didn't want you to think
I was such a wastoid, you know?
427
00:37:24,209 --> 00:37:26,336
- Mike...
- Yeah?
428
00:37:26,420 --> 00:37:27,921
I understand.
429
00:37:28,839 --> 00:37:30,257
Oh.
430
00:37:30,340 --> 00:37:32,092
Okay, cool.
431
00:37:32,176 --> 00:37:33,385
Cool.
432
00:37:55,616 --> 00:37:56,784
Barb?
433
00:37:58,952 --> 00:38:00,287
Barb!
434
00:38:18,680 --> 00:38:20,015
Barb?
435
00:38:30,651 --> 00:38:32,027
Barb?
436
00:38:49,503 --> 00:38:50,796
Barb?
437
00:38:52,798 --> 00:38:53,799
Oh!
438
00:40:06,121 --> 00:40:08,874
Will... are you here?
439
00:40:12,502 --> 00:40:14,338
Okay, good, good, good, good.
440
00:40:15,255 --> 00:40:16,298
Are you...
441
00:40:16,381 --> 00:40:20,427
Um, blink once for yes, twice for no.
442
00:40:20,510 --> 00:40:22,971
Can you do that for me,
sweetie?
443
00:40:23,055 --> 00:40:24,097
Can you do...
444
00:40:26,391 --> 00:40:28,894
Oh, good boy.
Good boy.
445
00:40:29,895 --> 00:40:32,105
Baby, I need to know...
446
00:40:33,273 --> 00:40:35,734
Are you alive?
447
00:40:43,533 --> 00:40:44,993
Are you safe?
448
00:40:55,879 --> 00:40:59,424
I need to know where to find you, honey.
Where... where are you?
449
00:40:59,508 --> 00:41:02,970
Can you...
can you tell me where you are?
450
00:41:03,053 --> 00:41:04,388
Can you...
451
00:41:05,305 --> 00:41:09,059
Please, baby.
I need to find you. Tell me what to do.
452
00:41:11,353 --> 00:41:13,021
Please just...
453
00:41:16,108 --> 00:41:17,442
Will...
454
00:41:44,177 --> 00:41:46,596
Hey! You're home early!
How was the game?
455
00:41:49,391 --> 00:41:52,019
Nancy?
What's the matter?
456
00:41:52,936 --> 00:41:54,187
It's Barb.
457
00:41:54,271 --> 00:41:55,480
I think...
458
00:41:56,898 --> 00:41:58,775
something happened.
459
00:41:58,859 --> 00:42:01,778
Something terrible.
460
00:42:03,905 --> 00:42:05,198
I don't know, Chief.
461
00:42:05,282 --> 00:42:06,533
What don't you know?
462
00:42:06,616 --> 00:42:09,786
This lady, Terry Ives,
sounds like a real nut to me.
463
00:42:09,870 --> 00:42:13,915
Her kid was taken
for LSD mind control experiments?
464
00:42:13,999 --> 00:42:15,083
She's been discredited.
465
00:42:15,167 --> 00:42:16,251
Claim was thrown out...
466
00:42:16,335 --> 00:42:17,461
Okay, forget about her.
467
00:42:18,253 --> 00:42:19,796
Take a look at this.
468
00:42:19,880 --> 00:42:22,090
- Dr. Martin Brenner.
- Who?
469
00:42:22,174 --> 00:42:23,800
Brenner.
470
00:42:23,884 --> 00:42:25,802
He runs Hawkins Lab.
471
00:42:25,886 --> 00:42:26,928
Okay.
472
00:42:28,263 --> 00:42:30,515
You don't find that interesting?
473
00:42:30,599 --> 00:42:32,017
Not really.
474
00:42:32,100 --> 00:42:34,978
He was involved in some hippie crap
back in the day, so what?
475
00:42:35,062 --> 00:42:39,232
No, this isn't hippie crap.
This is CIA-sanctioned research.
476
00:42:39,316 --> 00:42:41,443
Doesn't mean he had
anything to do with our kid.
477
00:42:41,526 --> 00:42:44,529
Come on. Look at that.
Hospital gowns. All of 'em.
478
00:42:44,613 --> 00:42:46,823
Now, that piece of fabric
that the teacher found by the pipe.
479
00:42:46,907 --> 00:42:48,825
That sure looked
like a hospital gown to me, huh?
480
00:42:48,909 --> 00:42:51,328
- Am I wrong?
- I don't know, Chief.
481
00:42:51,411 --> 00:42:52,746
Come on, man.
482
00:42:52,829 --> 00:42:55,123
Work with me here.
483
00:42:55,207 --> 00:42:57,793
I'm not saying that there's
some grand conspiracy.
484
00:42:57,876 --> 00:42:59,127
I'm just...
485
00:43:03,548 --> 00:43:05,258
I'm saying maybe something happened.
486
00:43:06,343 --> 00:43:10,180
Maybe Will was in the wrong place
at the wrong time
487
00:43:10,263 --> 00:43:12,182
and he saw something
that he shouldn't have.
488
00:43:13,392 --> 00:43:15,936
- It's a reach.
- It's a start.
489
00:43:16,019 --> 00:43:18,563
Hey, Powell,is the chief with you?
490
00:43:19,314 --> 00:43:20,857
Hopper here.
What do you got?
491
00:44:04,401 --> 00:44:05,485
Here.
492
00:44:05,569 --> 00:44:08,113
Yeah, this is where Will lives.
493
00:44:08,655 --> 00:44:09,739
Hiding.
494
00:44:09,823 --> 00:44:12,451
No, no, this is where he lives.
495
00:44:12,534 --> 00:44:14,536
He's missing from here.
Understand?
496
00:44:17,664 --> 00:44:20,083
- What are we doing here?
- She said he's hiding here.
497
00:44:20,167 --> 00:44:21,877
Um... no!
498
00:44:21,960 --> 00:44:24,629
I swear, if we walked
all the way out here for nothing...
499
00:44:24,713 --> 00:44:26,214
That's exactly what we did.
500
00:44:26,298 --> 00:44:29,342
I told you she didn't know
what the hell she was talking about!
501
00:44:30,343 --> 00:44:32,137
Why did you bring us here?
502
00:44:32,220 --> 00:44:35,432
- Mike, don't waste your time with her.
- What do you want to do then?
503
00:44:35,515 --> 00:44:37,100
Call the cops,
like we should have done yesterday.
504
00:44:37,184 --> 00:44:38,768
- We are not calling the cops!
- Hey, guys?
505
00:44:38,852 --> 00:44:41,062
- What other choice do we have?
- Guys!
506
00:44:49,613 --> 00:44:50,989
Will...
507
00:45:09,216 --> 00:45:10,300
Okay.
508
00:45:10,383 --> 00:45:12,719
Okay, baby, talk to me.
509
00:45:12,802 --> 00:45:14,512
Talk to me.
Where are you?
510
00:45:15,889 --> 00:45:18,183
"R." Good, good, good, good.
511
00:45:18,266 --> 00:45:19,643
That's good.
Come on, come on.
512
00:45:20,227 --> 00:45:21,478
"I...
513
00:45:22,187 --> 00:45:23,688
G...
514
00:45:23,772 --> 00:45:25,440
H... T...
515
00:45:26,149 --> 00:45:27,400
H...
516
00:45:27,484 --> 00:45:28,485
E...
517
00:45:28,610 --> 00:45:30,612
R... E..."
518
00:45:30,695 --> 00:45:32,280
"Right here."
519
00:45:33,281 --> 00:45:34,407
"Right here"?
520
00:45:34,491 --> 00:45:37,160
I don't know what that means.
521
00:45:37,244 --> 00:45:39,537
I need you to tell me what to do.
522
00:45:39,621 --> 00:45:40,622
What should I do?
523
00:45:40,705 --> 00:45:43,959
How do I get to you? How do I find you?
What should I do?
524
00:46:51,276 --> 00:46:52,444
Oh, Jesus.
525
00:47:00,327 --> 00:47:02,704
Oh, God.
Please tell me it's not the kid.
526
00:47:30,690 --> 00:47:33,651
It's not Will.
It can't be.
527
00:47:42,202 --> 00:47:44,788
It's Will.
It's really Will.
528
00:47:51,544 --> 00:47:52,712
Mike...
529
00:47:52,796 --> 00:47:54,964
"Mike"? "Mike," what?
530
00:47:55,048 --> 00:47:57,175
You were supposed to help us
find him alive.
531
00:47:57,258 --> 00:47:58,676
You said he was alive!
532
00:47:58,760 --> 00:48:00,178
Why did you lie to us?
533
00:48:00,970 --> 00:48:02,472
What's wrong with you?
534
00:48:02,555 --> 00:48:04,307
What is wrong with you?
535
00:48:04,974 --> 00:48:06,601
- Mike...
- What?
536
00:48:09,979 --> 00:48:12,524
Mike, come on.
Don't do this, man.
537
00:48:12,607 --> 00:48:13,650
Mike...
538
00:48:13,733 --> 00:48:16,403
Mike, where are you going?
Mike!
539
00:48:21,324 --> 00:48:22,575
Mike!
540
00:48:32,919 --> 00:48:34,587
Mom?
541
00:48:36,297 --> 00:48:38,550
Mom, what happened?
542
00:48:38,633 --> 00:48:39,884
It's okay.
543
00:48:41,052 --> 00:48:42,220
Hey.
544
00:48:47,559 --> 00:48:48,810
Michael?
545
00:48:50,562 --> 00:48:51,771
What's wrong?
37081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.