Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:02,220 --> 00:08:06,816
Belly up, belly up to the bar, boys
Better loosen your belts
2
00:08:07,125 --> 00:08:12,062
Only drink when you're all alone
Or with somebody else
3
00:08:12,263 --> 00:08:16,757
Belly up, belly up to the bar, boys
Let your money be seen
4
00:08:17,135 --> 00:08:21,936
Only drink by day or night
Or somewheres in between
5
00:08:22,140 --> 00:08:26,804
Belly up, belly up to the bar, boys
While the weather is clear
6
00:08:27,011 --> 00:08:31,880
If it isn't rain and rain you'll know
It's rainin' ale and beer
7
00:08:32,350 --> 00:08:36,946
Belly up, belly up to the bar, boys
If it isn't your day
8
00:08:37,155 --> 00:08:39,385
A quart and pint mixed up just right
9
00:08:39,590 --> 00:08:43,617
Will cure you right away
10
00:08:44,829 --> 00:08:46,160
Away
11
00:08:47,365 --> 00:08:48,798
Away
12
00:08:52,670 --> 00:08:54,763
Come in and sit a while, Murphy.
13
00:08:56,774 --> 00:09:00,540
We'll open the jug and toss a few.
Bring in the feed, Mol.
14
00:09:14,492 --> 00:09:17,393
Jam, Joe, get her! Get her, Jam!
15
00:09:21,666 --> 00:09:23,964
Jam, don't let her get away.
Get her!
16
00:09:25,970 --> 00:09:27,597
Joe, come on!
17
00:09:27,972 --> 00:09:28,904
There she goes.
18
00:09:30,541 --> 00:09:32,133
Don't let her get away!
19
00:09:34,178 --> 00:09:35,577
You're not gonna get me!
20
00:09:38,516 --> 00:09:39,949
Here we go!
21
00:09:41,152 --> 00:09:43,120
Never! Never! Never!
22
00:09:44,989 --> 00:09:47,048
Let me go! Get off of me!
23
00:09:52,697 --> 00:09:54,028
Holler uncle!
24
00:09:54,232 --> 00:09:56,029
Molly, holler uncle!
25
00:09:56,234 --> 00:09:59,829
I ain't never hollering uncle to you
or nobody! I ain't never down.
26
00:10:00,037 --> 00:10:03,598
And even if I was,
you'd sure never hear it from me.
27
00:10:04,442 --> 00:10:06,000
Holler uncle, Molly!
28
00:10:07,778 --> 00:10:10,110
You're tuckered.
Why don't you quit?
29
00:10:10,314 --> 00:10:11,406
Sure, I'm tuckered.
30
00:10:11,616 --> 00:10:13,743
And I might give out,
but I won't give in.
31
00:10:13,951 --> 00:10:18,012
How could anybody say I'm down?
Look, I'm blinking.
32
00:10:19,357 --> 00:10:22,849
And I'm also thinking
how to break through. Maybe here!
33
00:10:23,794 --> 00:10:25,762
Maybe here!
34
00:10:26,597 --> 00:10:29,122
Maybe no place,
but there'll come a time...
35
00:10:29,333 --> 00:10:33,929
...because nothing nor nobody
wants me down like I wants me up!
36
00:10:34,805 --> 00:10:37,103
Up where the people are.
Up where the talking is.
37
00:10:37,308 --> 00:10:39,105
Up where the joke's going on.
38
00:10:39,310 --> 00:10:41,870
Now, look here.
I am important to me.
39
00:10:42,079 --> 00:10:44,070
I ain't no bottom to no pile.
40
00:10:44,282 --> 00:10:48,776
I mean much more to me
than I mean to anybody I ever knew!
41
00:10:50,054 --> 00:10:53,615
Certainly more than any
siwash yazzyhampers like you guys.
42
00:10:53,824 --> 00:10:55,519
Go ahead, break my arm.
43
00:10:56,093 --> 00:10:58,061
Me say uncle? Ha!
44
00:10:58,262 --> 00:11:01,356
Doesn't make a difference for you
to tell me I'm down...
45
00:11:01,566 --> 00:11:03,693
...till I say so too.
46
00:11:05,636 --> 00:11:09,504
Ever try stepping on a chigger bug?
Well, there's one now! Jump him!
47
00:11:09,707 --> 00:11:12,676
You thinking you got him?
You thinking he's quick?
48
00:11:12,877 --> 00:11:14,504
He don't think so.
There he goes!
49
00:11:14,712 --> 00:11:16,407
And you can be positive sure...
50
00:11:16,614 --> 00:11:19,208
...I'm as good as
any chigger bug ever lived!
51
00:11:19,951 --> 00:11:21,646
I hate that word "down."
52
00:11:21,852 --> 00:11:23,752
But I love the word "up"...
53
00:11:23,955 --> 00:11:25,445
...because "up" means hope.
54
00:11:25,656 --> 00:11:27,817
And that's just what I got. Hope...
55
00:11:28,025 --> 00:11:32,086
...for someplace better,
someplace, I don't know...
56
00:11:32,296 --> 00:11:35,663
...that's cleaner and shinier and...
57
00:11:36,467 --> 00:11:39,368
Hell, if I gotta eat catfish heads
all my life...
58
00:11:39,570 --> 00:11:42,038
...can't I have them off a plate once?
59
00:11:44,108 --> 00:11:46,440
In a red silk dress.
60
00:11:46,644 --> 00:11:50,273
When there's girl enough on me
61
00:11:50,481 --> 00:11:52,915
To wear one
62
00:11:53,351 --> 00:11:56,684
And then someday
63
00:11:56,887 --> 00:12:00,721
With all my might and all my main
64
00:12:01,259 --> 00:12:04,888
I'm gonna learn to read and write
65
00:12:05,329 --> 00:12:09,095
I'm gonna see what there is to see
66
00:12:09,333 --> 00:12:13,394
So if you go from nowhere
On the road to somewhere
67
00:12:13,604 --> 00:12:17,131
And you meet anyone you know
It's me
68
00:12:17,341 --> 00:12:20,777
I'm gonna move from place to place
69
00:12:21,312 --> 00:12:24,941
And find a house with a golden stair
70
00:12:25,149 --> 00:12:27,743
And if that house is red
71
00:12:27,952 --> 00:12:32,252
And has a big brass bed
72
00:12:33,090 --> 00:12:37,993
I'm livin' there
73
00:12:41,399 --> 00:12:43,026
Well, now.
74
00:12:43,367 --> 00:12:44,857
Who do you think you are?
75
00:12:45,069 --> 00:12:49,062
I could be anybody.
Even a queen if I wanted to be.
76
00:12:50,041 --> 00:12:53,636
We'd just been wrestlin'
With a queen, if you please
77
00:12:53,944 --> 00:12:57,539
Who'd recognize her
With all that dirt on her knees
78
00:12:57,882 --> 00:13:01,511
And with her mophead
And all them toes
79
00:13:01,819 --> 00:13:04,947
And that contraption
She calls her nose
80
00:13:05,690 --> 00:13:09,148
A queen can never be queen
Without any throne
81
00:13:09,627 --> 00:13:13,154
So here's the fanciest throne
That you'll ever own
82
00:13:13,597 --> 00:13:17,089
Here is your scepter
Here is your crown
83
00:13:17,568 --> 00:13:20,002
Now won't you please sit down
84
00:14:10,888 --> 00:14:12,685
Howdy there, partner.
85
00:14:30,241 --> 00:14:32,641
Look at me! I'm a bird!
I can fly!
86
00:14:46,390 --> 00:14:49,917
To show that you know
87
00:14:50,127 --> 00:14:53,722
You gotta show you know
You know
88
00:14:53,964 --> 00:14:57,331
I'm gonna learn to read and write
89
00:14:57,902 --> 00:15:01,599
I'm gonna see what there is to see
90
00:15:01,806 --> 00:15:06,038
So if you go from nowhere
On the road to somewhere
91
00:15:06,243 --> 00:15:09,576
And you meet anyone you know
It's me
92
00:15:09,780 --> 00:15:13,216
I'm gonna move from place to place
93
00:15:13,717 --> 00:15:17,517
And find a house with a golden stair
94
00:15:17,755 --> 00:15:20,280
And if that house is red
95
00:15:20,491 --> 00:15:24,928
And has a big brass bed
96
00:15:27,531 --> 00:15:32,298
I'm livin' there
97
00:15:42,880 --> 00:15:44,370
Why, I ought to...
98
00:15:51,055 --> 00:15:53,080
This place could sure use a woman.
99
00:15:53,290 --> 00:15:54,689
I got Molly.
100
00:15:57,027 --> 00:15:59,518
Of course, she can't cook
worth a damn...
101
00:15:59,730 --> 00:16:03,393
...and devil a bit of talent
she's got for housekeeping.
102
00:16:03,634 --> 00:16:05,625
But she does her share.
103
00:16:05,836 --> 00:16:07,827
Does most of the hunting and fishing.
104
00:16:08,038 --> 00:16:11,337
Ain't it time somebody told
that motherless lass she's a girl?
105
00:16:11,909 --> 00:16:15,367
She hunts and fishes,
whistles like a calliope.
106
00:16:15,579 --> 00:16:18,241
And my boys tell me she swears
like a bargeman.
107
00:16:18,782 --> 00:16:20,579
Been doing that since she was 3.
108
00:16:20,818 --> 00:16:23,616
She's reached the age
for getting into trouble.
109
00:16:23,821 --> 00:16:25,550
Time to marry her off, Shamus.
110
00:16:25,756 --> 00:16:28,156
Marry? Who'd marry Molly?
111
00:16:28,659 --> 00:16:31,594
Well, there must be somebody
who doesn't know her.
112
00:16:32,029 --> 00:16:36,227
Whatever happened to that Johnson boy
who hung around here a while back?
113
00:16:36,433 --> 00:16:38,526
He tried to show her his pa's hayloft.
114
00:16:38,736 --> 00:16:42,832
She tied a can to his tail
and sent him rattling down the road.
115
00:16:44,008 --> 00:16:45,942
That's been the only one.
116
00:16:49,880 --> 00:16:51,472
There's your boys.
117
00:16:59,390 --> 00:17:02,257
Molly, honey! I love you, baby!
118
00:17:27,751 --> 00:17:29,878
You leaving home, Molly?
119
00:17:31,789 --> 00:17:33,279
It's time, Pa.
120
00:17:33,524 --> 00:17:35,253
I've thought it through.
121
00:17:35,693 --> 00:17:37,593
There's nothing for me here.
122
00:17:37,795 --> 00:17:40,593
Here, you're just born...
123
00:17:41,231 --> 00:17:43,358
...and you live and you die.
124
00:17:43,901 --> 00:17:45,562
What more is there, Molly?
125
00:17:46,303 --> 00:17:50,171
Somewhere there's just
got to be things to see...
126
00:17:50,374 --> 00:17:52,740
...and do more than
what there is here.
127
00:17:53,978 --> 00:17:57,106
I'm gonna marry me a rich man
like IKatie Spinner did.
128
00:17:57,448 --> 00:17:59,746
Be careful about the love of money.
129
00:18:00,351 --> 00:18:02,581
Oh, it ain't the money I love, Pa.
130
00:18:02,786 --> 00:18:04,981
It's the not having it I hate.
131
00:18:07,825 --> 00:18:11,556
Somehow I'll get me to Denver,
and I'm gonna find me a man...
132
00:18:11,762 --> 00:18:14,253
...with means to put
a real roof over our heads...
133
00:18:14,465 --> 00:18:16,660
...a roof that
don't leak rain and cold.
134
00:18:17,301 --> 00:18:19,201
I'm leaving at sunup, Pa.
135
00:18:19,403 --> 00:18:20,370
I'll miss you.
136
00:18:25,609 --> 00:18:27,543
I'll miss you too, Pa.
137
00:18:31,315 --> 00:18:34,409
It's time I thanked you for
pulling me out of the flood...
138
00:18:34,885 --> 00:18:36,614
...and raising me like your own.
139
00:18:39,323 --> 00:18:42,451
I guess I didn't know much
about raising a girl.
140
00:18:42,860 --> 00:18:44,157
Could be I done it wrong.
141
00:18:45,029 --> 00:18:46,462
You done fine.
142
00:18:46,664 --> 00:18:48,529
Nobody could've done better.
143
00:18:49,233 --> 00:18:51,895
I'll send for you, Pa.
I promise that.
144
00:18:52,102 --> 00:18:53,501
You'll have your own room...
145
00:18:53,704 --> 00:18:57,162
...where you can stay in bed all day
with a jug of the best liquor.
146
00:18:57,574 --> 00:18:59,371
I do that now.
147
00:19:01,111 --> 00:19:03,841
Let me give you
a word of advice, Molly-girl.
148
00:19:04,848 --> 00:19:08,147
Learn to serve God
and a hot breakfast.
149
00:19:08,786 --> 00:19:11,846
And in your search for that roof
that don't leak rain...
150
00:19:12,589 --> 00:19:15,080
...beware of men
that offer you a roof...
151
00:19:15,292 --> 00:19:17,317
...and forget to mention marriage.
152
00:19:18,562 --> 00:19:20,530
Find yourself a good man...
153
00:19:20,764 --> 00:19:23,062
...a good Irish Catholic...
154
00:19:23,701 --> 00:19:24,861
...and settle down.
155
00:19:28,706 --> 00:19:32,233
The man I marry's got to be
more than just Irish Catholic.
156
00:19:32,810 --> 00:19:35,244
What more can a man be?
157
00:19:38,916 --> 00:19:41,544
Well, if he's gonna crawl in
next to me...
158
00:19:41,752 --> 00:19:46,689
...he's gonna have to be the richest
Irish Catholic next to the Pope!
159
00:19:48,892 --> 00:19:51,292
Howdy!
160
00:19:58,302 --> 00:20:01,669
Howdy, Colorado!
161
00:20:07,177 --> 00:20:11,910
Colorado, my home sweet home
162
00:20:32,970 --> 00:20:36,804
Hear yourself laugh
And you laugh a lot more
163
00:20:37,007 --> 00:20:41,876
Gives a man confidence
To holler in the mountains
164
00:20:47,985 --> 00:20:49,919
Hey there, Rio
165
00:20:50,120 --> 00:20:52,111
Hey there, Rio Grande
166
00:20:52,322 --> 00:20:54,222
Where else, Rio
167
00:20:54,424 --> 00:20:57,621
Did you learn to roar
168
00:20:58,862 --> 00:21:00,955
Well, I'll tell you
169
00:21:01,331 --> 00:21:03,390
Let me tell you, Rio
170
00:21:03,734 --> 00:21:07,192
Like me, you would be
171
00:21:07,404 --> 00:21:10,669
Only a smalltime trickle
172
00:21:11,141 --> 00:21:16,010
Without the mountains of Colorado
173
00:21:16,213 --> 00:21:21,150
My home sweet home
174
00:21:35,299 --> 00:21:40,066
A sky full of Rockies
For my roof up there
175
00:21:40,270 --> 00:21:44,730
A great golden meadow
For my rockin' chair
176
00:21:44,942 --> 00:21:49,675
A claim and a cabin
And some breathin' air
177
00:21:50,347 --> 00:21:53,874
Colorado, my home
178
00:21:54,084 --> 00:21:58,714
And here till the Judgment
I will stay
179
00:21:58,922 --> 00:22:03,154
Here till the ponderosa walks away
180
00:22:03,360 --> 00:22:08,297
Here where I'm proudest
When I hear me say
181
00:22:08,699 --> 00:22:12,601
Colorado, my home
182
00:22:12,803 --> 00:22:15,533
Here's where the silver finds you
183
00:22:15,739 --> 00:22:19,675
Together with the gold
That will stick on your shoe
184
00:22:19,877 --> 00:22:24,814
Missouri mules and plain damn fools
May leave us for a little
185
00:22:25,249 --> 00:22:28,946
But they'll all come back...
186
00:22:29,353 --> 00:22:32,186
... someday
187
00:22:39,062 --> 00:22:41,895
There ain't Seven Wonders
188
00:22:42,099 --> 00:22:44,431
Only three
189
00:22:44,801 --> 00:22:47,269
The mountains and meadows
190
00:22:47,471 --> 00:22:50,463
Far as a man can see
191
00:22:50,674 --> 00:22:55,611
And somewhere a Rocky Mountain gal
For me
192
00:22:56,513 --> 00:22:59,949
Colorado, my home
193
00:23:04,521 --> 00:23:07,012
Colorado...
194
00:23:12,996 --> 00:23:15,123
... my...
195
00:23:22,572 --> 00:23:24,870
... home
196
00:24:23,400 --> 00:24:24,890
How long you been there?
197
00:24:25,569 --> 00:24:26,467
Long enough.
198
00:24:28,038 --> 00:24:31,166
A nice pastime for a grown man.
199
00:24:31,975 --> 00:24:33,966
- Go away.
- This here is my land.
200
00:24:34,177 --> 00:24:35,940
You're trespassing.
201
00:24:37,214 --> 00:24:38,772
What're you doing here?
202
00:24:40,684 --> 00:24:42,481
Washing off the dust of the road.
203
00:24:42,686 --> 00:24:45,246
My feet hurt.
I been walking for three days.
204
00:24:45,956 --> 00:24:47,685
- Alone?
- Why not?
205
00:24:48,558 --> 00:24:49,923
How far is it to Leadville?
206
00:24:51,261 --> 00:24:54,321
Long ways. Maybe 10 miles.
207
00:24:54,698 --> 00:24:56,996
- Where'd you sleep last night?
- Under a tree.
208
00:24:57,601 --> 00:24:59,694
You're welcome to spend
the night in my cabin.
209
00:25:01,638 --> 00:25:03,162
I am, am I?
210
00:25:03,874 --> 00:25:06,468
If you think you're reading my mind,
you're wrong.
211
00:25:06,676 --> 00:25:07,734
I ain't that needy.
212
00:25:08,145 --> 00:25:10,204
Besides, you ain't that much,
you know.
213
00:25:10,881 --> 00:25:12,849
You're no prize.
214
00:25:13,717 --> 00:25:17,346
Back home where I come from,
we drown runts of the litter like you.
215
00:25:21,191 --> 00:25:23,022
When'd you eat last?
216
00:25:24,761 --> 00:25:26,456
Yesterday morning.
217
00:25:27,164 --> 00:25:28,756
I got a pot on the stove.
218
00:25:28,965 --> 00:25:32,128
You can sleep under a tree,
if you're that mistrustful.
219
00:25:33,003 --> 00:25:35,164
You'd better stoke up on some stew.
220
00:25:35,472 --> 00:25:37,269
Come on. Let's eat.
221
00:25:38,008 --> 00:25:40,408
That's real kind of you, Mr?
222
00:25:42,479 --> 00:25:45,243
Brown. John J. Brown.
223
00:26:01,465 --> 00:26:03,865
Come on in, set. Rest your feet.
224
00:26:08,839 --> 00:26:10,932
It sure smells good.
225
00:26:12,843 --> 00:26:15,710
What are you gonna do in Leadville?
226
00:26:16,079 --> 00:26:19,515
It's just a stopping-off place
for me to get some money.
227
00:26:20,250 --> 00:26:22,684
The place I'm really
heading for is Denver.
228
00:26:23,420 --> 00:26:24,682
What's in Denver?
229
00:26:24,888 --> 00:26:27,413
Beautiful people. Rich people.
230
00:26:27,624 --> 00:26:32,061
I'm gonna get me a fine man.
A rich man. A millionaire.
231
00:26:32,429 --> 00:26:33,760
It sounds like me.
232
00:26:34,998 --> 00:26:37,364
I'm gonna learn to read and write.
233
00:26:38,702 --> 00:26:39,930
Can you read?
234
00:26:40,137 --> 00:26:41,126
Sure.
235
00:26:41,771 --> 00:26:43,762
Schooling till I was 9.
236
00:26:50,547 --> 00:26:52,412
Read me what this says.
237
00:27:03,360 --> 00:27:05,760
"Best regards from...
238
00:27:06,396 --> 00:27:08,523
...IKatie Spinner."
239
00:27:09,633 --> 00:27:11,794
- What's that mean?
- What does what mean?
240
00:27:12,002 --> 00:27:13,469
Regards.
241
00:27:15,872 --> 00:27:18,363
It means not just regards...
242
00:27:19,976 --> 00:27:21,807
...but best regards.
243
00:27:24,247 --> 00:27:25,441
I see.
244
00:27:25,649 --> 00:27:27,640
Best regards.
245
00:27:28,818 --> 00:27:30,809
Whatever the hell that means.
246
00:27:31,154 --> 00:27:32,485
And this one.
247
00:27:36,293 --> 00:27:40,024
"Christmas greetings
from IKatie Spinner."
248
00:27:40,931 --> 00:27:43,058
That must've been at Christmastime.
249
00:27:44,434 --> 00:27:46,095
It must've been.
250
00:27:49,773 --> 00:27:51,263
Ain't that beautiful?
251
00:27:51,841 --> 00:27:54,036
Look at them big buildings.
252
00:27:55,345 --> 00:27:56,937
What's the printing say?
253
00:27:58,381 --> 00:28:01,373
That's " Pennsylvania Avenue...
254
00:28:01,618 --> 00:28:03,711
...Denver, Colorado."
255
00:28:04,354 --> 00:28:05,651
Pennsylvania Avenue.
256
00:28:05,855 --> 00:28:08,983
That's where the rich folks live.
257
00:28:09,960 --> 00:28:12,190
That's where I'm gonna live.
258
00:28:12,395 --> 00:28:15,831
Before or after
you hook the millionaire?
259
00:28:16,466 --> 00:28:18,900
- After.
- What're you gonna use for bait?
260
00:28:22,138 --> 00:28:24,072
Chickapen, I'm sorry.
261
00:28:24,908 --> 00:28:28,400
You got a real nice face.
262
00:28:29,779 --> 00:28:33,340
I'm probably the only man in 20 miles
who knows you're...
263
00:28:34,784 --> 00:28:35,842
...a woman.
264
00:28:36,553 --> 00:28:39,283
With a capital W and two O's.
265
00:28:39,489 --> 00:28:41,389
Let's eat. I gotta get going.
266
00:28:41,591 --> 00:28:43,991
Plenty of time.
Leadville's just over the hill.
267
00:28:47,497 --> 00:28:49,829
"Just over the hill"?
268
00:28:50,166 --> 00:28:51,724
Maybe a mile.
269
00:28:53,103 --> 00:28:56,869
You said it was a "long ways."
You said, "Maybe 10 miles."
270
00:28:57,073 --> 00:28:59,166
Welcome to spend the night
in your cabin.
271
00:28:59,976 --> 00:29:01,807
You scabby he-goat!
272
00:29:02,012 --> 00:29:05,072
My pa warned me about this.
But you're a smooth one.
273
00:29:05,282 --> 00:29:08,308
Flimflam and sweet-talk,
and here I am under that roof!
274
00:29:08,518 --> 00:29:09,348
What's the roof?
275
00:29:09,786 --> 00:29:11,151
I'm getting out of here!
276
00:29:11,354 --> 00:29:15,450
You double-tongued, low-minded,
sneaky, scheming polecat!
277
00:29:20,463 --> 00:29:22,897
Oh, I knew I was gonna...
278
00:29:39,983 --> 00:29:42,247
Howdy, Christmas. How's business?
279
00:29:42,452 --> 00:29:43,851
There ain't any.
280
00:29:44,054 --> 00:29:46,716
They all been over at the Nugget
since yesterday.
281
00:29:46,923 --> 00:29:50,051
They got entertainment.
You ain't got no entertainment.
282
00:29:50,260 --> 00:29:51,693
Yeah, I know.
283
00:29:52,495 --> 00:29:55,259
I hear tell they got a gal
over there that sings.
284
00:29:55,465 --> 00:29:57,433
Her sister plays the piano.
285
00:29:58,501 --> 00:30:00,662
And every once in a while,
the singing one...
286
00:30:00,870 --> 00:30:05,466
...she bends over to turn the pages
for the one playing the piano.
287
00:30:07,577 --> 00:30:09,238
It's a great show.
288
00:30:10,747 --> 00:30:13,409
You taken to doing
the sweeping yourself now?
289
00:30:13,616 --> 00:30:17,643
Well, Henry left.
I gotta find me another helper.
290
00:30:18,054 --> 00:30:19,646
I'm a helper.
291
00:30:21,691 --> 00:30:22,885
It's a job for a man.
292
00:30:23,093 --> 00:30:25,584
Oh, I can do it. I can do anything.
293
00:30:26,363 --> 00:30:27,990
You're new in town.
294
00:30:28,198 --> 00:30:31,827
I just got here. I need a place
to sleep and something to eat...
295
00:30:32,035 --> 00:30:33,935
...and I'll work hard because...
296
00:30:34,137 --> 00:30:36,105
...I got no money.
297
00:30:39,876 --> 00:30:41,173
All right.
298
00:30:41,611 --> 00:30:42,942
All right!
299
00:30:44,214 --> 00:30:46,079
I'll give you a try. Come on.
300
00:30:47,517 --> 00:30:50,418
Hey, Christmas, maybe she can sing.
301
00:30:51,821 --> 00:30:53,584
Something smells real good.
302
00:30:53,790 --> 00:30:55,485
Got a ham cooking in the kitchen.
303
00:30:55,692 --> 00:30:57,922
Say, can you sing?
304
00:30:58,361 --> 00:31:00,989
I can sing the hogs
out of the hills.
305
00:31:02,332 --> 00:31:04,766
Get you a fancy dress
and fix your hair up.
306
00:31:04,968 --> 00:31:07,368
You'll look as good
as them hens across the way.
307
00:31:07,570 --> 00:31:09,197
You sure you can sing?
308
00:31:09,406 --> 00:31:11,203
Oh, sure. Sure.
309
00:31:11,574 --> 00:31:12,768
What's the matter?
310
00:31:14,377 --> 00:31:16,277
I feel kind of funny.
311
00:31:17,747 --> 00:31:19,214
I guess I'm awful hungry.
312
00:31:19,416 --> 00:31:21,407
Oh, we'll get you something to eat.
313
00:31:21,818 --> 00:31:24,252
- Can you handle a box?
- A box?
314
00:31:24,454 --> 00:31:26,319
A piano. Can you play it?
315
00:31:28,091 --> 00:31:29,183
A piano.
316
00:31:29,392 --> 00:31:30,825
Oh, sure. Sure.
317
00:31:31,027 --> 00:31:34,463
If you can play the piano and
you can sing, you got yourself a job.
318
00:31:34,664 --> 00:31:37,394
I'll get you a fancy dress
and fix your...
319
00:31:38,067 --> 00:31:39,398
Belly, belly
320
00:32:02,992 --> 00:32:04,016
Belly up
321
00:32:05,028 --> 00:32:08,122
Belly up to the bar, boys
Belly up to the bar, boys
322
00:32:12,302 --> 00:32:13,633
Where'd you go?
323
00:33:26,342 --> 00:33:30,176
Belly up, belly up to the bar, boys
Better loosen your belts
324
00:33:30,547 --> 00:33:34,313
Only drink when you're all alone
Or with somebody else
325
00:33:34,784 --> 00:33:38,550
Belly up, belly up to the bar, boys
Better have a few more
326
00:33:38,755 --> 00:33:41,747
I never whirl with a three-toed girl
Or a discontented...
327
00:33:41,958 --> 00:33:43,357
Horrible example
328
00:33:43,560 --> 00:33:45,687
Like the girl whose name was Carrie
329
00:33:45,895 --> 00:33:47,954
She carried her charms
To everybody else
330
00:33:48,164 --> 00:33:52,066
Her I had to marry
Or die, die, die
331
00:33:52,268 --> 00:33:55,999
Had to marry Carrie
Or die, die, die
332
00:34:12,655 --> 00:34:16,523
Belly up, belly up to the bar, boys
Let your money be seen
333
00:34:16,726 --> 00:34:20,662
Only drink by day or night
Or somewheres in between
334
00:34:20,897 --> 00:34:24,663
Belly up, belly up to the bar, boys
Very good for your mind
335
00:34:24,867 --> 00:34:27,859
Both feet on the rails
Will make you fall on your be...
336
00:34:28,071 --> 00:34:29,834
Hidle-deedle-didle-didle
337
00:34:30,039 --> 00:34:33,805
I call her Fazelda
She giggles at me and everybody else
338
00:34:34,010 --> 00:34:37,741
Had to marry zelda
Or die, die, die
339
00:34:37,947 --> 00:34:41,610
Got to wed Fazelda
Or die, die, die
340
00:39:46,789 --> 00:39:48,381
Thank you, Mr. Brown.
341
00:39:51,227 --> 00:39:53,024
You left it in my cabin.
342
00:39:58,701 --> 00:40:00,669
Thought you might want it.
343
00:40:00,903 --> 00:40:02,200
Oh, yes.
344
00:40:04,373 --> 00:40:07,968
I wouldn't wanna lose them
picture post cards of Denver.
345
00:40:08,311 --> 00:40:11,212
Don't know what's the use of them
if you can't read them.
346
00:40:12,782 --> 00:40:14,909
Oh, but I'm gonna learn to read.
347
00:40:16,285 --> 00:40:17,946
Who's gonna teach you?
348
00:40:18,921 --> 00:40:19,751
You?
349
00:40:26,595 --> 00:40:29,530
"The cat sees the rat.
350
00:40:29,899 --> 00:40:32,993
The rat sees the cat.
351
00:40:33,636 --> 00:40:36,070
The cat runs...
352
00:40:36,272 --> 00:40:39,730
...after the rat.
353
00:40:40,142 --> 00:40:42,576
This is my hat.
354
00:40:42,778 --> 00:40:46,270
It is a red hat."
355
00:40:47,817 --> 00:40:49,375
What happened to the rat?
356
00:40:49,618 --> 00:40:51,017
The cat ate it.
357
00:40:54,457 --> 00:40:58,018
"The little girl's name is Mary.
The little boy's name is Tom.
358
00:40:58,227 --> 00:40:59,387
This is the barn.
359
00:40:59,595 --> 00:41:01,859
Mary and Tom are in the hayloft.
360
00:41:02,631 --> 00:41:06,158
This is Mary's mother.
She is baking a pie."
361
00:41:09,872 --> 00:41:13,000
She better stop baking
and go take a look in the barn.
362
00:41:14,443 --> 00:41:16,673
"My name is Molly Tobin.
363
00:41:17,079 --> 00:41:19,809
My teacher is Johnny Brown."
364
00:41:20,483 --> 00:41:21,643
That's real nice.
365
00:41:22,218 --> 00:41:23,310
Thank you.
366
00:41:23,953 --> 00:41:28,083
I guess you'll be leaving real soon.
I hear the money's rolling in.
367
00:41:28,290 --> 00:41:32,386
I had to buy some new clothes.
I got $50. It ain't enough.
368
00:41:32,928 --> 00:41:34,623
What'd be enough, Molly?
369
00:41:34,830 --> 00:41:37,993
Enough so's me and my pa could have
a roof over our heads...
370
00:41:38,200 --> 00:41:40,225
...that don't leak rain and cold.
371
00:41:40,836 --> 00:41:43,771
Go on, chickapen. I got to know.
372
00:41:44,907 --> 00:41:47,740
Enough so's I could have stoves
for heating and cooking.
373
00:41:47,943 --> 00:41:50,070
Enough so's I could have
my own brass bed.
374
00:41:50,279 --> 00:41:52,975
Enough so's I could have
saucers that match the cups.
375
00:41:53,182 --> 00:41:56,310
Enough so's my pa could stay in bed
all day with a jug...
376
00:41:56,519 --> 00:41:58,043
...if he had a hankering to.
377
00:41:58,254 --> 00:42:01,883
And enough so's
folks'd call me a lady.
378
00:42:02,291 --> 00:42:04,259
That'd take a lot more than $50.
379
00:42:04,460 --> 00:42:07,122
That's why I gotta find me
a miner with a rich claim.
380
00:42:08,431 --> 00:42:10,763
I got a claim.
The side of Hippo Mountain.
381
00:42:10,966 --> 00:42:12,593
Plenty of silver in it.
382
00:42:12,968 --> 00:42:16,836
No fooling. A gentleman from
New York's been trying to buy it.
383
00:42:17,039 --> 00:42:20,338
I ain't got much use for money,
but I do all right.
384
00:42:20,643 --> 00:42:23,874
If the Hippo Mountain claim runs out,
I'll find me another.
385
00:42:24,080 --> 00:42:26,173
Find you another? Just like that?
386
00:42:26,382 --> 00:42:30,079
Sure, it's easy because I got
a talent for it. Gold and silver...
387
00:42:30,286 --> 00:42:32,220
...they just holler out to me.
388
00:42:32,421 --> 00:42:35,151
Well, hell's fire!
Why don't you listen?
389
00:42:35,925 --> 00:42:38,052
I'll take all I need out of it.
390
00:42:39,295 --> 00:42:42,128
And I got my other piece of land
with a cabin on it.
391
00:42:42,331 --> 00:42:46,427
That's real pretty land.
The stream and all. Remember?
392
00:42:48,003 --> 00:42:49,834
But it needs a woman.
393
00:42:53,876 --> 00:42:55,070
Get yourself one.
394
00:42:56,579 --> 00:42:58,911
A gal could be happy there, Molly.
395
00:43:01,217 --> 00:43:03,549
Why won't you settle for happiness?
396
00:43:04,720 --> 00:43:08,781
I'll never say no...
397
00:43:08,991 --> 00:43:10,959
... to you
398
00:43:12,027 --> 00:43:16,487
Whatever you say or do
399
00:43:17,266 --> 00:43:20,463
If you ask me to wait...
400
00:43:20,669 --> 00:43:22,796
... for a lifetime
401
00:43:23,372 --> 00:43:25,670
You know I'll gladly wait
402
00:43:25,875 --> 00:43:29,606
For a lifetime or two
403
00:43:31,580 --> 00:43:35,846
Just to look at you
404
00:43:38,320 --> 00:43:42,518
I'll smile when you say, "Be glad"
405
00:43:45,060 --> 00:43:49,520
I'll weep if you want me sad
406
00:43:51,534 --> 00:43:54,867
Today is tomorrow
407
00:43:55,070 --> 00:43:58,597
If you want it so
408
00:43:59,575 --> 00:44:04,512
I'll stay or I'll go
409
00:44:07,183 --> 00:44:11,620
But I'll never...
410
00:44:11,820 --> 00:44:14,846
... say no
411
00:44:17,560 --> 00:44:21,018
I'd never even think twice.
I'd never even blink twice.
412
00:44:21,230 --> 00:44:24,358
Ask me! Ask me anything you want!
413
00:44:24,567 --> 00:44:27,297
I want a house with
a looking-out window.
414
00:44:27,503 --> 00:44:29,596
One looking-out window for the lady!
415
00:44:30,873 --> 00:44:35,640
I'll never say no to you
416
00:44:36,612 --> 00:44:38,409
- I want a red silk dress.
- Yes.
417
00:44:38,614 --> 00:44:40,377
- I wanna go see Denver.
- Yes.
418
00:44:40,583 --> 00:44:42,881
- I want my own brass bed.
- Yes!
419
00:44:43,085 --> 00:44:45,747
- Oh, go jump in the lake.
- Yes!
420
00:44:49,592 --> 00:44:51,287
No, Johnny!
421
00:44:53,629 --> 00:44:57,622
I'll never say no
422
00:45:00,069 --> 00:45:03,266
Never say no
423
00:45:16,585 --> 00:45:19,782
No! You stay away from me,
Johnny Brown!
424
00:45:19,989 --> 00:45:22,321
You got a danger sign on you
big as a house!
425
00:45:22,524 --> 00:45:25,220
And I swore I'd get me
a rich husband in Denver!
426
00:45:25,427 --> 00:45:28,089
A rich husband? Love or no love?
427
00:45:28,530 --> 00:45:29,997
That's right!
428
00:45:30,966 --> 00:45:33,594
I left home to get away
from a scrawly life...
429
00:45:33,802 --> 00:45:35,963
...and the only way is
to marry the right man.
430
00:45:36,171 --> 00:45:38,298
What makes you think
I ain't the right man?
431
00:45:38,641 --> 00:45:42,042
Because you don't care.
You and that mine, you don't work.
432
00:45:42,244 --> 00:45:46,078
So just stay away from me,
Johnny Brown, because...
433
00:45:47,283 --> 00:45:48,113
...because...
434
00:45:48,484 --> 00:45:50,145
...because I can't lie.
435
00:45:52,321 --> 00:45:54,687
I do have a feeling for you.
436
00:45:58,827 --> 00:46:02,695
I'll smile...
437
00:46:03,332 --> 00:46:07,996
... if you say, "Be glad"
438
00:46:10,873 --> 00:46:13,273
I'll weep...
439
00:46:13,742 --> 00:46:18,611
... if you want me sad
440
00:46:21,317 --> 00:46:26,254
Today is tomorrow
441
00:46:26,822 --> 00:46:31,691
If you want it so
442
00:46:36,031 --> 00:46:40,024
I'll stay...
443
00:46:40,969 --> 00:46:43,938
... or I'll go
444
00:46:50,045 --> 00:46:54,948
But I'll never...
445
00:46:58,020 --> 00:47:00,682
... say no
446
00:47:12,000 --> 00:47:13,524
Let me go!
447
00:47:15,838 --> 00:47:17,271
Let me go!
448
00:47:18,340 --> 00:47:19,739
Let me!
449
00:47:22,344 --> 00:47:24,312
You let me go. Let me go.
450
00:47:24,847 --> 00:47:26,542
Nobody's gonna stop me.
451
00:47:26,749 --> 00:47:29,217
Nothing's gonna get me down!
452
00:48:00,315 --> 00:48:04,581
I'll never say no...
453
00:48:05,154 --> 00:48:06,849
... to you
454
00:48:09,992 --> 00:48:13,894
Whatever you say...
455
00:48:14,163 --> 00:48:15,528
... or do
456
00:48:18,333 --> 00:48:23,236
And if you tell me you want me
To wait for a lifetime
457
00:48:23,939 --> 00:48:26,567
You know I'm gladly gonna wait
458
00:48:26,775 --> 00:48:30,302
For a lifetime or two
459
00:48:30,512 --> 00:48:32,946
Just to look at you
460
00:48:36,084 --> 00:48:38,382
I'm gonna break right out laughin'
461
00:48:38,587 --> 00:48:42,751
If you tell me that you want me
To be glad
462
00:48:43,392 --> 00:48:45,485
I'm gonna cry like a babe
463
00:48:45,694 --> 00:48:49,630
If you say that you want me to be sad
464
00:48:50,098 --> 00:48:53,534
I'll laugh or cry
I'll sob or sigh
465
00:48:53,735 --> 00:48:56,295
I'll stay or I'll go
466
00:48:57,473 --> 00:49:00,601
But I'll never
467
00:49:01,477 --> 00:49:04,173
Never ever
468
00:49:05,614 --> 00:49:09,744
I'll never ever say no
469
00:49:17,926 --> 00:49:18,915
Howdy.
470
00:49:19,461 --> 00:49:23,397
My, the way you're prettied up,
you'd think we was going to church...
471
00:49:23,599 --> 00:49:25,430
...instead of showing me a mine.
472
00:49:25,634 --> 00:49:27,465
Didn't say I'd show you a mine.
473
00:49:27,669 --> 00:49:29,933
You said you'd show me
what you been working on.
474
00:49:30,138 --> 00:49:31,605
That's right.
475
00:49:39,781 --> 00:49:42,079
Johnny Brown, I know this place.
476
00:49:42,284 --> 00:49:44,844
You're taking me to
the little ol' cabin of yours.
477
00:49:45,053 --> 00:49:46,145
You know better!
478
00:49:46,355 --> 00:49:50,382
Now, hold your britches. I ain't
taking you to my "little ol' cabin."
479
00:49:51,627 --> 00:49:53,026
It's my big, new cabin.
480
00:49:56,865 --> 00:50:00,164
Well, dip me and fry me!
481
00:50:00,903 --> 00:50:02,928
Wait till you see
what I got to show you.
482
00:50:03,138 --> 00:50:07,199
This here's the porch. Two rockers
for setting out on summer nights.
483
00:50:07,409 --> 00:50:08,398
My, how nice!
484
00:50:16,618 --> 00:50:18,381
This here is the main room.
485
00:50:21,056 --> 00:50:23,081
I got a stove for heating.
486
00:50:26,328 --> 00:50:27,955
And a stove for cooking.
487
00:50:35,270 --> 00:50:38,364
And cups with saucers that match.
488
00:50:48,383 --> 00:50:52,251
You sure do remember things,
Johnny Brown.
489
00:50:54,089 --> 00:50:55,989
Things you say, chickapen.
490
00:50:56,625 --> 00:50:58,092
Come on. Come on.
491
00:51:02,331 --> 00:51:04,322
There's a room for your pa.
492
00:51:07,402 --> 00:51:10,064
You built a room for Pa.
493
00:51:11,006 --> 00:51:14,635
And a jug on the table
just waiting for him.
494
00:51:15,577 --> 00:51:16,635
Come on.
495
00:51:32,294 --> 00:51:34,888
You got yourself a bed.
496
00:51:35,230 --> 00:51:37,892
I'll say that for you, Johnny Brown.
497
00:51:38,100 --> 00:51:40,091
You like it, Molly?
498
00:51:43,839 --> 00:51:47,935
It's the most beautiful thing...
499
00:51:48,143 --> 00:51:50,441
...I ever seen.
500
00:52:04,960 --> 00:52:06,086
Look here.
501
00:52:08,063 --> 00:52:10,429
You can do your bathing
inside the house.
502
00:52:10,632 --> 00:52:13,829
Golly, ain't that something!
503
00:52:14,803 --> 00:52:17,237
It sure is pretty.
504
00:52:18,106 --> 00:52:20,472
Oh, that bed.
505
00:52:24,012 --> 00:52:26,446
It's so soft.
506
00:52:29,451 --> 00:52:30,782
But real strong.
507
00:52:30,986 --> 00:52:33,250
It come all the way from Denver.
508
00:52:36,191 --> 00:52:38,159
You done all this for me.
509
00:52:39,728 --> 00:52:43,255
Nobody never done nothing special
for me before...
510
00:52:44,099 --> 00:52:45,691
...just for me...
511
00:52:45,967 --> 00:52:47,400
...in my whole life.
512
00:52:54,342 --> 00:52:57,175
We're getting married today.
513
00:53:01,950 --> 00:53:05,317
It's against all the things
I ever dreamed of.
514
00:53:07,289 --> 00:53:10,087
But it'd be against nature
for me to say no.
515
00:53:10,992 --> 00:53:15,929
Besides, I sure couldn't stand
anybody else sleeping in that...
516
00:53:16,131 --> 00:53:19,760
...beautiful brass bed,
with the stars shining...
517
00:53:19,968 --> 00:53:21,128
Ready?
518
00:53:21,436 --> 00:53:22,596
Ready for what?
519
00:53:25,674 --> 00:53:28,108
Here comes the bride
520
00:53:28,310 --> 00:53:30,710
Here comes the bride
521
00:53:40,288 --> 00:53:42,188
You look so lovely, my dear.
522
00:53:42,390 --> 00:53:44,255
Congratulations, Molly-doll.
523
00:53:44,459 --> 00:53:47,155
Hurry up, Father,
before she changes her mind.
524
00:53:47,362 --> 00:53:48,829
Now, go on, get started.
525
00:53:49,030 --> 00:53:50,054
You got the ring?
526
00:53:50,265 --> 00:53:52,995
- The ring.
- Oh, the ring. Yeah, I got the ring.
527
00:53:53,902 --> 00:53:54,891
The ring.
528
00:53:55,103 --> 00:53:56,331
The ring?
529
00:53:56,805 --> 00:53:58,432
- I forgot the ring!
- It's all right.
530
00:53:59,775 --> 00:54:01,640
This'll do for now.
531
00:54:03,879 --> 00:54:05,540
Oh, I forgot. You!
532
00:54:05,781 --> 00:54:08,045
Come on, it's your wedding.
533
00:54:16,525 --> 00:54:18,686
Christmas, it's that way.
534
00:54:20,295 --> 00:54:21,227
Good night.
535
00:54:21,429 --> 00:54:22,828
Good night.
536
00:54:23,565 --> 00:54:24,862
Good night, Polak.
537
00:54:26,802 --> 00:54:30,033
The most beautiful wedding I ever saw.
538
00:54:40,982 --> 00:54:43,143
Something wrong, Mrs. Brown?
539
00:54:44,886 --> 00:54:46,547
A paper ring.
540
00:54:47,322 --> 00:54:49,381
And no wedding dress.
541
00:54:50,392 --> 00:54:53,452
And you're sozzled!
542
00:54:55,263 --> 00:54:58,460
So's everybody.
It was a fine wedding.
543
00:54:59,034 --> 00:55:00,592
Not for me.
544
00:55:01,136 --> 00:55:03,127
Not for me!
545
00:55:04,706 --> 00:55:07,197
What have I gone and done?
546
00:55:07,742 --> 00:55:09,972
I've gone and married me a drunken...
547
00:55:10,178 --> 00:55:13,147
...good-for-nothing miner
who don't even work at mining!
548
00:55:13,849 --> 00:55:17,376
What's the use of cups and saucers
if you don't care?
549
00:55:17,919 --> 00:55:21,184
I let myself be bamboozled...
550
00:55:21,923 --> 00:55:24,983
...by a brass bed
and a cooking stove...
551
00:55:25,193 --> 00:55:26,956
...and a room for Pa...
552
00:55:27,162 --> 00:55:29,460
...and a lot of fine talking.
553
00:55:29,898 --> 00:55:33,595
In my heart, it went "waboom"
when you touched me.
554
00:55:36,004 --> 00:55:38,495
What have I gone and done?
555
00:57:30,892 --> 00:57:32,416
It's me, chickapen.
556
00:57:39,200 --> 00:57:41,293
Are you all right?
557
00:57:41,503 --> 00:57:42,629
Are you all right?
558
00:57:42,837 --> 00:57:44,566
Sure, darlin'.
559
00:57:46,708 --> 00:57:48,175
That's good!
560
00:57:48,409 --> 00:57:50,570
And now I'm getting out!
561
00:57:50,779 --> 00:57:52,576
- What for?
- What for?
562
00:57:53,014 --> 00:57:56,609
Leaving me alone here for three days,
worrying my heart out.
563
00:57:56,818 --> 00:57:59,787
- Don't you wanna know where I been?
- I can guess.
564
00:57:59,988 --> 00:58:03,185
No, you got it all wrong.
Now here, look. Look here.
565
00:58:08,596 --> 00:58:12,259
$300,000! Sold my claim
to that gentleman from New York.
566
00:58:12,467 --> 00:58:15,163
It took a while to sign
the papers and get the cash.
567
00:58:15,370 --> 00:58:19,272
But now I'm back home.
You ain't mad at me, are you?
568
00:58:22,610 --> 00:58:26,706
I thought you was mad at me for
carrying on so after the wedding.
569
00:58:26,915 --> 00:58:29,110
I thought you didn't want me.
570
00:58:29,317 --> 00:58:30,682
Oh, chickapen.
571
00:58:31,686 --> 00:58:33,517
Calm down, girl.
572
00:58:35,190 --> 00:58:37,021
I been traveling for three days...
573
00:58:37,225 --> 00:58:40,319
...and I ain't fit for a bride
and a fine brass bed.
574
00:58:41,329 --> 00:58:44,264
Well, I better go get washed up.
575
00:58:45,633 --> 00:58:48,067
What're you gonna buy
with all that money?
576
00:58:48,870 --> 00:58:50,462
My, I don't know.
577
00:58:50,672 --> 00:58:52,139
First, we'll send for Pa...
578
00:58:52,340 --> 00:58:55,241
...and then we'll get you
a fine gold watch.
579
00:58:55,443 --> 00:58:57,604
And you'll have
a real gold wedding ring.
580
00:58:57,812 --> 00:58:59,643
And a red dress.
581
00:59:00,915 --> 00:59:02,940
And a "go to hell" hat!
582
01:03:15,703 --> 01:03:17,500
Is that you, Johnny?
583
01:03:17,705 --> 01:03:22,074
It's me, darlin'. Just having
a little drink to warm myself up.
584
01:03:43,664 --> 01:03:46,428
That water sure is icy.
585
01:03:48,436 --> 01:03:49,903
Your hair is real wet.
586
01:03:50,104 --> 01:03:52,265
I'm shaking with the cold.
587
01:03:53,241 --> 01:03:54,799
I'm fine now.
588
01:03:55,376 --> 01:03:58,004
My backside's hot as a griddle.
589
01:03:58,312 --> 01:04:01,110
I was warming it by the fire.
590
01:04:01,616 --> 01:04:02,583
Fire?
591
01:04:03,484 --> 01:04:04,451
Fire?
592
01:04:04,652 --> 01:04:05,482
What fire?
593
01:04:05,686 --> 01:04:06,675
The stove.
594
01:04:11,993 --> 01:04:13,688
Molly-girl, what is it?
595
01:04:15,129 --> 01:04:17,461
What's the matter?
Have you gone crazy?
596
01:04:17,665 --> 01:04:20,156
I hid the money in the stove!
597
01:04:20,468 --> 01:04:22,299
Water! Water!
598
01:04:25,940 --> 01:04:29,068
Molly, you'll burn yourself.
Get away from there!
599
01:04:29,510 --> 01:04:31,068
It's too late, Molly!
600
01:04:31,279 --> 01:04:34,680
My ring's on fire!
My ring! Look, it's ashes.
601
01:04:34,882 --> 01:04:38,978
Oh, the money and my ring.
Everything's gone.
602
01:04:44,392 --> 01:04:45,359
Now, listen.
603
01:04:45,560 --> 01:04:47,528
Now, look. No, listen!
604
01:04:47,728 --> 01:04:50,424
It's only money!
I can get us some more.
605
01:04:50,631 --> 01:04:52,758
Listen to me.
Darlin', darlin'!
606
01:04:52,967 --> 01:04:53,865
Darlin'!
607
01:05:05,880 --> 01:05:07,313
Are you gonna wallop me?
608
01:05:07,515 --> 01:05:10,006
What for?
It's me who lit the fire.
609
01:05:11,052 --> 01:05:13,145
You ain't mad at me?
610
01:05:13,354 --> 01:05:15,015
Of course not.
611
01:05:16,057 --> 01:05:18,582
What was you chasing me
around the room for?
612
01:05:18,793 --> 01:05:21,193
You was running.
I thought you was out of your skull.
613
01:05:21,395 --> 01:05:23,056
What was you running for?
614
01:05:26,767 --> 01:05:29,031
I was just scared. That's all.
615
01:05:29,237 --> 01:05:30,261
What?
616
01:05:31,339 --> 01:05:32,636
I was just...
617
01:05:33,040 --> 01:05:34,667
...scared.
618
01:05:35,409 --> 01:05:36,740
Of me?
619
01:05:38,446 --> 01:05:39,504
I thought...
620
01:05:39,714 --> 01:05:42,080
I thought you was gonna wallop me.
621
01:05:42,717 --> 01:05:46,153
I will wallop you
if you don't come on back to bed.
622
01:05:58,432 --> 01:05:59,592
Oh, now, now.
623
01:05:59,800 --> 01:06:02,735
You don't wanna keep
that sobbing up all night.
624
01:06:04,639 --> 01:06:06,971
I just can't seem to stop.
625
01:06:07,642 --> 01:06:09,906
I don't want you crying
over the money.
626
01:06:10,111 --> 01:06:11,476
I ain't.
627
01:06:11,979 --> 01:06:14,846
It's you being so forgiving and...
628
01:06:19,086 --> 01:06:22,419
Now we'll never get to Denver!
629
01:06:27,028 --> 01:06:29,929
Well, if you're gonna keep up
that weeping and wailing...
630
01:06:30,131 --> 01:06:33,294
...might as well go out right now
and find me another mine.
631
01:06:35,736 --> 01:06:36,964
Come back!
632
01:06:37,171 --> 01:06:39,366
Talk to me, gold and silver!
633
01:06:39,573 --> 01:06:43,168
Holler loud, because I got a gal
that burns money up!
634
01:06:45,179 --> 01:06:46,237
Come back!
635
01:06:46,447 --> 01:06:47,937
You gonna stop that crying?
636
01:06:48,149 --> 01:06:49,810
Yes, yes.
637
01:06:50,017 --> 01:06:53,111
Oh, yes! Johnny, yes!
638
01:06:53,321 --> 01:06:54,618
Say you love me.
639
01:06:57,058 --> 01:06:59,151
I love you, Johnny.
640
01:06:59,627 --> 01:07:01,117
That's better.
641
01:07:26,821 --> 01:07:28,482
Ladies and gentlemen...
642
01:07:28,689 --> 01:07:31,886
...we are now entering
Pennsylvania Avenue.
643
01:07:32,093 --> 01:07:34,527
Up and down
this beautiful avenue are...
644
01:07:34,729 --> 01:07:36,788
...the homes of the Sacred 36.
645
01:07:37,131 --> 01:07:39,759
The crème de la crème of Denver.
646
01:07:39,967 --> 01:07:42,299
The house on your left...
647
01:07:42,803 --> 01:07:44,964
...is the home of Mrs. McGraw...
648
01:07:45,172 --> 01:07:48,573
...the acknowledged leader
of Denver society.
649
01:07:48,976 --> 01:07:53,470
And this is the new show place
of Pennsylvania Avenue.
650
01:07:53,681 --> 01:07:58,015
It has just been remodeled
by Mr. And Mrs. J.J. Brown...
651
01:07:58,219 --> 01:08:00,050
...owner of the Little Johnny Mine...
652
01:08:00,254 --> 01:08:03,280
...the richest gold strike
in the history of Colorado.
653
01:08:03,657 --> 01:08:07,354
This mine has already
produced $ 10 million.
654
01:08:07,561 --> 01:08:11,292
Fourteen million! And plenty more
where that come from.
655
01:08:11,766 --> 01:08:13,131
Goodbye, folks!
656
01:08:13,334 --> 01:08:15,302
Have yourself a nice ride!
657
01:08:15,503 --> 01:08:17,971
Don't believe everything
that fellow tells you.
658
01:08:18,406 --> 01:08:22,809
Pa, I told you, you mustn't do that
every day now. It ain't elegant.
659
01:08:23,010 --> 01:08:24,978
I got nothing else to do.
660
01:08:25,579 --> 01:08:28,047
Leave it lay.
How many times must I tell you?
661
01:08:28,249 --> 01:08:31,241
I like a lived-in feeling
in one room of this fancy house.
662
01:08:31,452 --> 01:08:32,282
All right, Pa.
663
01:08:32,486 --> 01:08:35,421
And tell Hotchkiss
to fetch me a fresh jug.
664
01:08:36,157 --> 01:08:38,216
- Sure, Pa.
- Thank you, darlin'.
665
01:08:39,794 --> 01:08:41,887
Hotchkiss!
666
01:08:42,463 --> 01:08:43,361
Yes, madam.
667
01:08:43,564 --> 01:08:45,725
Get my pa another jug.
668
01:08:46,600 --> 01:08:47,589
Yes, madam.
669
01:08:54,141 --> 01:08:55,233
What's that?
670
01:08:55,443 --> 01:08:56,501
Present.
671
01:08:57,878 --> 01:08:59,072
What is it?
672
01:08:59,280 --> 01:09:00,440
A new wedding ring.
673
01:09:00,648 --> 01:09:02,445
What's wrong with this one?
674
01:09:02,650 --> 01:09:05,118
That ain't the one you was
married with. I got another.
675
01:09:05,319 --> 01:09:06,843
More fitting.
676
01:09:09,290 --> 01:09:10,257
Now.
677
01:09:10,591 --> 01:09:15,358
Make sure you never ever take it off
unless I tell you to, chickapen.
678
01:09:15,796 --> 01:09:17,058
Promise me.
679
01:09:18,332 --> 01:09:19,765
I promise.
680
01:09:22,837 --> 01:09:24,702
A cigar band!
681
01:09:24,905 --> 01:09:27,066
Indian head and all!
682
01:09:27,441 --> 01:09:30,410
And rubies and sapphires
and diamonds!
683
01:09:30,611 --> 01:09:34,274
The man said there ain't another
like it in the whole world.
684
01:09:35,015 --> 01:09:38,246
Oh, it's real beautiful, Johnny.
685
01:09:39,687 --> 01:09:40,881
Thank you.
686
01:09:41,589 --> 01:09:42,988
I'm glad you like it.
687
01:09:45,926 --> 01:09:47,621
What do you wanna do today?
688
01:09:47,828 --> 01:09:49,125
I don't know.
689
01:09:49,797 --> 01:09:51,321
Wanna go and buy something?
690
01:09:51,532 --> 01:09:53,363
We done that yesterday.
691
01:09:54,201 --> 01:09:55,998
Wanna go for a walk?
692
01:09:59,273 --> 01:10:01,537
Let's play another game of blackjack.
693
01:10:03,410 --> 01:10:06,470
Excuse me. Mr. Cartwright
from the bank is downstairs.
694
01:10:06,680 --> 01:10:08,944
You tell him we'll be right there.
695
01:10:10,050 --> 01:10:11,244
Thank you, madam.
696
01:10:11,519 --> 01:10:14,716
Johnny, you go down and talk to him.
I gotta find my shoes.
697
01:10:15,556 --> 01:10:16,648
Hurry up.
698
01:10:18,926 --> 01:10:20,689
I'll be right down!
699
01:10:35,309 --> 01:10:37,402
Howdy, Mr. Cartwright.
700
01:10:37,611 --> 01:10:39,977
- Nice to see you.
- Good afternoon, Mrs. Brown.
701
01:10:40,180 --> 01:10:42,671
- How's things at the bank?
- Fine.
702
01:10:42,883 --> 01:10:44,714
- Have a seat.
- Thank you.
703
01:10:44,919 --> 01:10:47,046
- Nice weather we've been having.
- Sit here.
704
01:10:47,254 --> 01:10:49,848
This one's a good chair.
Cost a pot of money.
705
01:10:50,057 --> 01:10:51,149
Thank you.
706
01:10:53,360 --> 01:10:57,763
It's a pleasure to be seeing
one of Denver's Sacred 36 in our home.
707
01:10:57,965 --> 01:10:59,125
Sit, sit.
708
01:10:59,633 --> 01:11:01,294
It gets lonesome around here.
709
01:11:01,502 --> 01:11:05,632
It's a fine idea for you to come here
instead of us running to the bank.
710
01:11:05,839 --> 01:11:07,739
I understand.
I have the money here.
711
01:11:07,942 --> 01:11:11,241
That's fine.
Now, you just set a while.
712
01:11:11,445 --> 01:11:13,140
No, I must get back to the bank.
713
01:11:13,347 --> 01:11:14,336
Hotchkiss!
714
01:11:15,282 --> 01:11:16,715
Hotchkiss, where's me jug?
715
01:11:17,251 --> 01:11:19,879
Pa, say hello to Mr. Cartwright!
716
01:11:20,287 --> 01:11:22,414
Mr. Cartwright, say hello to my pa.
717
01:11:22,623 --> 01:11:23,988
Howdy, Mr. Cartwright.
718
01:11:24,191 --> 01:11:27,160
Nice to see a new face.
It gets lonesome around here.
719
01:11:27,361 --> 01:11:29,886
You'd think with a place
crawling with flunkies...
720
01:11:30,097 --> 01:11:32,565
...a thirsty man could get
a jug now and then.
721
01:11:33,901 --> 01:11:36,995
- Don't you wanna count it?
- I guess you've done that.
722
01:11:38,172 --> 01:11:39,104
Here.
723
01:11:40,908 --> 01:11:42,500
How about some fudge?
724
01:11:42,710 --> 01:11:44,371
Not right now, thank you.
725
01:11:45,279 --> 01:11:46,678
Oh, you keep that.
726
01:11:46,880 --> 01:11:48,347
Thank you, no.
727
01:11:48,649 --> 01:11:50,742
I must get back to the bank.
728
01:11:51,986 --> 01:11:55,547
Well, drop in and see us again
sometime, Mr. Cartwright.
729
01:11:55,756 --> 01:11:57,018
Bring your friends.
730
01:11:57,224 --> 01:12:00,785
Oh, bring Mrs. Cartwright.
We're always here.
731
01:12:01,495 --> 01:12:02,723
Good heavens!
732
01:12:03,230 --> 01:12:05,198
I've never seen anything like that.
733
01:12:05,399 --> 01:12:07,560
It's solid gold!
734
01:12:07,801 --> 01:12:09,792
Yep. That's what it is.
735
01:12:10,537 --> 01:12:13,301
I presume the "B" stands for Brown?
736
01:12:13,874 --> 01:12:16,502
Well, it don't stand for backhouse.
737
01:12:18,812 --> 01:12:21,576
Mr. Cartwright,
you come back real soon.
738
01:12:22,516 --> 01:12:24,006
Thanks again.
739
01:12:24,218 --> 01:12:26,948
- You're welcome.
- You come and see us real soon.
740
01:12:27,154 --> 01:12:29,247
What's going on over there?
741
01:12:29,723 --> 01:12:32,624
It's the caterer delivering things
for Mrs. McGraw's party.
742
01:12:32,826 --> 01:12:33,918
Party? What party?
743
01:12:34,128 --> 01:12:37,495
Mrs. McGraw gives a party every year
when her roses bloom. Goodbye.
744
01:12:39,867 --> 01:12:41,767
Ain't that wonderful?
745
01:12:41,969 --> 01:12:43,061
What?
746
01:12:43,871 --> 01:12:47,932
She gives a party
when her roses bloom.
747
01:13:05,959 --> 01:13:09,360
Good evening, Father.
I believe you all know Monsignor Ryan.
748
01:13:09,563 --> 01:13:13,659
You've been fortunate in the weather.
The garden is most attractive.
749
01:13:13,867 --> 01:13:15,459
Oh, thank you.
750
01:13:15,669 --> 01:13:19,298
I haven't been here since
the house next door was remodeled.
751
01:13:19,506 --> 01:13:21,974
Oh, yes. Dreadful, isn't it?
752
01:13:22,176 --> 01:13:25,009
But at least the noise
of the remodeling is over.
753
01:13:25,212 --> 01:13:29,979
I've seen Mrs. Brown on the avenue.
She's a little strange.
754
01:13:30,184 --> 01:13:31,776
They overpay their servants.
755
01:13:31,985 --> 01:13:34,886
The entire economy of
Pennsylvania Avenue has been affected.
756
01:13:35,089 --> 01:13:37,580
I'm told they drive
up and down the avenue...
757
01:13:37,791 --> 01:13:40,760
...while she shouts
greetings to passersby.
758
01:13:40,961 --> 01:13:43,054
Well, perhaps they're lonely.
759
01:13:43,564 --> 01:13:46,658
Have you called on them
to welcome them? Mrs. McGraw?
760
01:13:47,134 --> 01:13:48,101
Mrs. Fitzgerald?
761
01:13:48,302 --> 01:13:51,965
Monsignor, have you seen the roses?
762
01:14:04,451 --> 01:14:07,181
Evening, folks.
Molly Brown's the name.
763
01:14:07,387 --> 01:14:10,254
This here's Johnny Brown,
owner of the Little Johnny.
764
01:14:10,457 --> 01:14:12,687
Richest mine in the United States.
765
01:14:13,227 --> 01:14:15,024
There you be, neighbor!
766
01:14:15,229 --> 01:14:16,594
Howdy.
767
01:14:17,698 --> 01:14:19,757
Brown's the name.
768
01:14:20,467 --> 01:14:22,992
We're the ones from
that little shack next door.
769
01:14:23,203 --> 01:14:24,795
How do you do, Mrs. Brown?
770
01:14:25,005 --> 01:14:26,267
Great!
771
01:14:26,473 --> 01:14:30,409
To tell you the truth, the Denver
water's a little hard on the kidneys...
772
01:14:30,611 --> 01:14:32,203
...but we love it here.
773
01:14:32,980 --> 01:14:33,844
Mr. Brown!
774
01:14:34,548 --> 01:14:37,642
- Say hello to Mrs. McGraw.
- Sure. Howdy.
775
01:14:38,152 --> 01:14:41,588
We was out for a walk
and saw your lights was on...
776
01:14:41,789 --> 01:14:44,053
...so we just thought we'd drop in.
777
01:14:44,258 --> 01:14:46,351
May I present Monsignor Ryan.
778
01:14:46,560 --> 01:14:48,687
Well, hello there, Monsignor.
779
01:14:48,896 --> 01:14:50,591
Glad to make your acquaintance.
780
01:14:50,798 --> 01:14:52,288
- Mr. Brown.
- Howdy.
781
01:14:52,499 --> 01:14:54,831
I read about your school fund
in the paper.
782
01:14:55,035 --> 01:14:57,629
Here's $5000, and good luck.
783
01:15:01,675 --> 01:15:04,109
Well, I hardly know what to say.
784
01:15:04,311 --> 01:15:06,336
God bless you, Mrs. Brown.
785
01:15:07,414 --> 01:15:09,177
What you standing there for?
786
01:15:09,383 --> 01:15:13,149
Match my 5000.
Or be high-class and double it.
787
01:15:13,353 --> 01:15:15,719
Sure. Glad to.
Here you are, Father.
788
01:15:15,923 --> 01:15:18,414
One, two, three...
789
01:15:18,625 --> 01:15:20,593
Took a few million out of God's earth.
790
01:15:20,794 --> 01:15:22,819
Guess He deserves a little kickback.
791
01:15:23,030 --> 01:15:25,089
That should see them into heaven.
792
01:15:25,299 --> 01:15:28,097
Well, maybe it'll grease
the gates a little.
793
01:15:28,302 --> 01:15:29,667
Ten thousand.
794
01:15:29,870 --> 01:15:31,770
I'm sorry it's all in ones.
795
01:15:33,640 --> 01:15:35,232
God bless you both.
796
01:15:36,009 --> 01:15:37,567
Fifteen thousand dollars!
797
01:15:37,778 --> 01:15:38,802
Think nothing of it.
798
01:15:39,012 --> 01:15:42,846
Once took 20 times that
just to warm J.J.'s backside.
799
01:15:46,086 --> 01:15:48,680
Besides, this here is our home now...
800
01:15:48,889 --> 01:15:50,880
...and we wanna belong.
801
01:15:51,091 --> 01:15:52,854
Gotta keep up with Mrs. McGraw.
802
01:15:53,060 --> 01:15:54,584
How much did you?
803
01:15:56,330 --> 01:15:58,525
How much did you kick in, Gladys?
804
01:15:59,633 --> 01:16:02,397
Well, as a matter of fact, I...
805
01:16:03,871 --> 01:16:07,034
I haven't made my contribution yet.
806
01:16:07,241 --> 01:16:08,538
- You haven't?
- No.
807
01:16:08,742 --> 01:16:12,405
What's the matter with you, Gladys?
You got plenty, I hear.
808
01:16:12,779 --> 01:16:14,508
Now, Roberts!
809
01:16:14,715 --> 01:16:16,774
Dinner is served, madam.
810
01:16:16,984 --> 01:16:19,509
Thank you. Shall we?
811
01:16:35,402 --> 01:16:38,894
Mrs. McGraw regrets that there
isn't room at the table for two more.
812
01:16:39,373 --> 01:16:42,069
She hopes you will excuse her.
813
01:16:42,276 --> 01:16:44,540
Well, we just popped in.
814
01:16:45,112 --> 01:16:46,841
Tell her it was great meeting her...
815
01:16:47,047 --> 01:16:49,709
...and not to give the Browns
a second thought.
816
01:16:49,917 --> 01:16:51,350
Yes, madam.
817
01:16:53,420 --> 01:16:56,719
I'm sorry you aren't staying,
but I assume you had other plans.
818
01:16:57,124 --> 01:16:58,148
Oh, yes.
819
01:16:58,358 --> 01:16:59,916
We're pretty busy.
820
01:17:00,127 --> 01:17:03,358
You go on inside before
your supper gets cold.
821
01:17:03,563 --> 01:17:05,997
Good night, and may God go with you.
822
01:17:07,367 --> 01:17:08,595
See you in church.
823
01:17:13,407 --> 01:17:15,341
- Come on.
- Wait.
824
01:17:15,976 --> 01:17:19,935
Wait. Oh, I just gotta see
how they do.
825
01:17:20,147 --> 01:17:21,273
Come on.
826
01:17:31,358 --> 01:17:33,223
Ain't that pretty?
827
01:17:33,427 --> 01:17:35,793
Why, there's plenty of room
at that table.
828
01:17:40,600 --> 01:17:43,398
It sure smells good, Gladys.
829
01:17:45,105 --> 01:17:46,697
Eat hearty, folks!
830
01:17:56,350 --> 01:17:58,443
Come on, Molly. Come on.
831
01:18:08,128 --> 01:18:10,062
Wasn't that fine?
832
01:18:10,464 --> 01:18:12,932
All them beautiful people.
833
01:18:13,333 --> 01:18:15,733
Everything trimmed so gorgeous...
834
01:18:15,936 --> 01:18:18,200
...and the people is trimmed too.
835
01:18:18,438 --> 01:18:21,464
The good Lord outdid Hisself
on Pennsylvania Avenue...
836
01:18:21,675 --> 01:18:24,166
...and we're right smack
in the middle of it.
837
01:18:24,378 --> 01:18:25,936
Did you have a good time?
838
01:18:26,146 --> 01:18:29,343
Had more fun in Leadville by accident
than they have on purpose.
839
01:18:29,549 --> 01:18:30,811
They're cold fish.
840
01:18:31,018 --> 01:18:33,816
Oh, no, that's dignity, Mr. Brown.
Dignity.
841
01:18:34,021 --> 01:18:36,387
And we're gonna get us some.
842
01:18:41,661 --> 01:18:44,129
They could've made room for us.
843
01:18:44,331 --> 01:18:45,457
Well, howdy.
844
01:18:45,665 --> 01:18:46,825
Howdy, Shamus.
845
01:18:47,067 --> 01:18:49,262
- Howdy, folks!
- She knows my name.
846
01:18:49,469 --> 01:18:51,460
I know plenty.
847
01:18:51,671 --> 01:18:54,504
Come in. Come in, you pretty thing.
848
01:18:57,577 --> 01:18:59,135
- Evening.
- Evening.
849
01:18:59,346 --> 01:19:01,405
We're having a bite to eat.
Come in.
850
01:19:01,615 --> 01:19:03,048
Thank you, kindly.
851
01:19:05,252 --> 01:19:07,413
How about a dish of stew?
852
01:19:07,821 --> 01:19:10,085
I'd rather have a beer.
853
01:19:12,192 --> 01:19:15,457
That was sure a dreary party,
wasn't it?
854
01:19:15,662 --> 01:19:16,492
Was you there?
855
01:19:16,696 --> 01:19:20,154
No, but I was watching.
I'm Mrs. McGraw's ma.
856
01:19:22,969 --> 01:19:23,993
Howdy, Mrs. McGraw.
857
01:19:24,204 --> 01:19:26,638
Not Mrs. McGraw. Grogan.
858
01:19:26,840 --> 01:19:29,001
Me daughter, Gladys,
married a McGraw...
859
01:19:29,209 --> 01:19:31,803
...but I'm Mrs. Grogan.
Buttercup Grogan.
860
01:19:32,345 --> 01:19:34,040
How come you ain't at the party?
861
01:19:34,247 --> 01:19:38,240
Ain't never invited to Gladys' parties.
She keeps me hid upstairs.
862
01:19:38,718 --> 01:19:40,413
- Hid?
- When she's company.
863
01:19:40,620 --> 01:19:42,918
She's the leader of Denver society.
864
01:19:43,123 --> 01:19:45,421
That ain't a nice way to treat you.
865
01:19:45,625 --> 01:19:48,719
I don't mind. Them friends of hers
with their pinkies up...
866
01:19:48,929 --> 01:19:50,556
...ain't my kind of folks.
867
01:19:52,065 --> 01:19:54,124
Well, it's sure good to be here.
868
01:19:54,334 --> 01:19:57,861
Took me a little time to get up
the nerve to come.
869
01:19:59,372 --> 01:20:01,340
What are you going to do about it?
870
01:20:01,942 --> 01:20:02,840
About what?
871
01:20:03,043 --> 01:20:05,841
About Gladys and the way
she gave you the brushoff.
872
01:20:06,746 --> 01:20:09,476
It wasn't neighborly,
and that's a fact.
873
01:20:09,916 --> 01:20:11,679
There wasn't any room at the table.
874
01:20:11,885 --> 01:20:13,546
Bull sugar!
875
01:20:15,789 --> 01:20:18,883
Gladys is giving you the treatment.
Don't you let her.
876
01:20:19,092 --> 01:20:21,083
Mol doesn't need Mrs. McGraw.
877
01:20:21,294 --> 01:20:24,491
Yes, she does. You're living here.
You've got to belong.
878
01:20:24,698 --> 01:20:26,893
But Denver's giving you the go-by.
879
01:20:27,100 --> 01:20:29,568
'Tis true.
We get pretty lonesome around here.
880
01:20:29,769 --> 01:20:31,794
Hold your tongue. We're doing fine.
881
01:20:32,005 --> 01:20:33,131
We ain't doing fine.
882
01:20:33,340 --> 01:20:34,932
You ain't going about it right.
883
01:20:35,142 --> 01:20:38,043
You can't just yell "hello"
to folks in the street.
884
01:20:38,245 --> 01:20:41,942
You must invite them formal to
your house, with printed invitations.
885
01:20:42,482 --> 01:20:43,540
A party!
886
01:20:43,750 --> 01:20:45,718
With invitations printed in gold!
887
01:20:45,919 --> 01:20:47,250
That's the ticket!
888
01:20:47,454 --> 01:20:52,050
We'll give the biggest hellbender of
a party Pennsylvania Avenue ever seen!
889
01:20:52,259 --> 01:20:53,385
A flaming toot!
890
01:20:53,593 --> 01:20:55,185
A randy Dan!
891
01:20:55,395 --> 01:20:59,331
With a band playing music, like at
Mrs. McGraw's, only bigger and louder!
892
01:21:22,622 --> 01:21:24,613
Come on back, chickapen.
893
01:21:26,326 --> 01:21:30,660
If anybody wants to come, they'd know
for sure this is where the Browns live.
894
01:21:31,498 --> 01:21:33,523
Hell, you got it writ on everything...
895
01:21:33,733 --> 01:21:36,293
...from the weathervane
to the hitching post.
896
01:21:38,171 --> 01:21:39,399
Now, come on.
897
01:21:39,639 --> 01:21:41,470
It's after 10:00.
898
01:21:57,757 --> 01:22:00,248
I'm sorry it turned out
like this, Molly.
899
01:22:00,460 --> 01:22:03,258
I bet you it was Gladys
what gave you the axe.
900
01:22:03,463 --> 01:22:04,657
I should've known.
901
01:22:05,031 --> 01:22:07,431
I'm walking Buttercup home, Mol.
902
01:22:08,768 --> 01:22:10,065
Good night, Buttercup.
903
01:22:10,303 --> 01:22:12,635
- Good night, Molly.
- Thanks for coming.
904
01:22:16,576 --> 01:22:19,010
I'm sorry there ain't
no party, Monsignor.
905
01:22:19,212 --> 01:22:21,737
Sit down a minute, Molly, Johnny.
906
01:22:22,816 --> 01:22:26,912
I guess the Sacred 36 just
don't want no part of us.
907
01:22:29,489 --> 01:22:32,424
This is not New York or Paris.
908
01:22:32,792 --> 01:22:35,727
Denver society is only
in its second generation.
909
01:22:35,929 --> 01:22:37,658
The veneer is thin.
910
01:22:38,798 --> 01:22:41,665
Now, true aristocrats
might accept you...
911
01:22:41,868 --> 01:22:46,168
...but here, you're a painful reminder
of where they came from.
912
01:22:46,706 --> 01:22:50,506
You're unschooled, and you're full
of unharnessed enthusiasm.
913
01:22:50,710 --> 01:22:53,702
Denver isn't sophisticated enough
to appreciate that.
914
01:22:53,913 --> 01:22:56,814
We should've stayed in the hills
where we belong.
915
01:22:57,517 --> 01:22:59,382
May I make a suggestion?
916
01:23:00,654 --> 01:23:02,849
- Shoot, Father.
- Take a trip.
917
01:23:03,790 --> 01:23:05,417
A nice, long tour of Europe.
918
01:23:05,625 --> 01:23:08,992
You'll enjoy it,
and you'll acquire a little polish.
919
01:23:09,195 --> 01:23:10,287
Polish?
920
01:23:11,164 --> 01:23:12,096
Like what?
921
01:23:12,866 --> 01:23:15,528
Learn something about art and music.
922
01:23:16,069 --> 01:23:17,058
Learn manners.
923
01:23:17,270 --> 01:23:18,635
Get a smattering of languages.
924
01:23:18,838 --> 01:23:21,500
All that just to show Mrs. McGraw?
925
01:23:22,375 --> 01:23:23,899
Go ahead, Father.
926
01:23:24,110 --> 01:23:25,839
I'm learning already.
927
01:23:27,647 --> 01:23:29,945
I've said enough.
I think you understand.
928
01:23:30,884 --> 01:23:32,545
I'll say good night now.
929
01:23:33,286 --> 01:23:34,810
Thanks for the advice.
930
01:23:35,021 --> 01:23:38,354
You're right. We sure are ignorant.
931
01:23:38,825 --> 01:23:40,622
But we're gonna get schooled...
932
01:23:40,827 --> 01:23:45,093
...and harnessed and be
second-generation if it kills us.
933
01:23:45,298 --> 01:23:47,425
It won't. Good night, Molly.
934
01:23:47,634 --> 01:23:48,464
Good night.
935
01:23:50,136 --> 01:23:51,569
Thanks again.
936
01:23:53,773 --> 01:23:54,740
Look at it.
937
01:23:56,376 --> 01:23:58,469
Ain't it beautiful?
938
01:24:00,880 --> 01:24:02,643
Pennsylvania Avenue...
939
01:24:02,849 --> 01:24:05,943
...I'll admit, you gave me
a nosefull of splinters...
940
01:24:06,152 --> 01:24:10,714
...but it's all good wood
from the very best doors.
941
01:24:11,324 --> 01:24:12,723
Come on, Mol.
942
01:24:17,931 --> 01:24:20,729
- Now we're going back to Leadville.
- Never.
943
01:24:20,934 --> 01:24:22,868
We ain't staying
where we're not wanted.
944
01:24:23,069 --> 01:24:25,697
Johnny, I can't go back to Leadville.
945
01:24:26,172 --> 01:24:29,107
We gotta go one way or the other.
Ahead is better than back.
946
01:24:29,309 --> 01:24:32,210
I know what's back there.
Ahead is something new.
947
01:24:32,412 --> 01:24:35,677
Maybe better, maybe not.
But I gotta find out.
948
01:24:35,882 --> 01:24:38,009
We don't belong in Europe.
949
01:24:38,551 --> 01:24:41,145
They'll split their satin britches
laughing at us!
950
01:24:41,354 --> 01:24:44,881
I'll never say no to you
951
01:24:45,091 --> 01:24:46,285
I mean it, Mol.
952
01:24:46,826 --> 01:24:50,159
Whatever you say or do
953
01:24:50,363 --> 01:24:51,557
We ain't going.
954
01:24:51,765 --> 01:24:54,791
Today is tomorrow
955
01:24:55,001 --> 01:24:57,333
If you want it so
956
01:24:57,537 --> 01:24:59,061
We're going back where we belong.
957
01:24:59,272 --> 01:25:03,231
I'll stay or I'll go
958
01:25:04,577 --> 01:25:09,514
But I'll never say...
959
01:25:11,284 --> 01:25:13,775
We'll go down to hell and back
if you like.
960
01:25:15,321 --> 01:25:17,346
I love you, Johnny.
961
01:25:18,158 --> 01:25:20,422
Now, Mr. Brown.
962
01:25:20,627 --> 01:25:23,960
We're gonna learn to read and write
963
01:25:24,164 --> 01:25:25,392
In French!
964
01:25:25,799 --> 01:25:29,166
We're gonna see what there is to see
965
01:25:29,369 --> 01:25:30,734
In French!
966
01:25:31,104 --> 01:25:35,165
For every one step backward
We'll go two steps forward
967
01:25:35,375 --> 01:25:38,503
Till we stake us a claim on dignity
968
01:25:38,711 --> 01:25:40,303
In French!
969
01:25:43,983 --> 01:25:45,780
You hear that, Mrs. McGraw?
970
01:25:45,985 --> 01:25:48,818
The Browns are having a party!
971
01:25:49,289 --> 01:25:52,452
And we ain't down yet!
972
01:28:36,522 --> 01:28:37,784
We got a new friend.
973
01:28:37,991 --> 01:28:40,016
Guess what?
He's a real live prince.
974
01:28:40,226 --> 01:28:43,320
Oh, ain't that something!
Because look what I got.
975
01:28:43,529 --> 01:28:45,497
And she's a grand duchess.
976
01:28:47,066 --> 01:28:48,033
Howdy.
977
01:28:48,301 --> 01:28:50,030
Howdy?
978
01:28:54,207 --> 01:28:56,641
- Well, howdy.
- Howdy, madame.
979
01:29:04,517 --> 01:29:06,610
You two know each other.
980
01:29:06,819 --> 01:29:08,582
Ain't that nice?
981
01:29:32,979 --> 01:29:35,174
Molly, dear, you are funny.
982
01:29:35,648 --> 01:29:38,116
Here, I'm funny.
In Denver, I'm vulgar.
983
01:29:38,317 --> 01:29:39,375
I guess it's like...
984
01:29:39,585 --> 01:29:42,315
...here, you eat snails.
At home, we step on them.
985
01:29:43,890 --> 01:29:46,620
She has finally learned to eat snails.
986
01:29:46,826 --> 01:29:49,454
With this sauce,
you could eat erasers.
987
01:30:01,974 --> 01:30:03,839
Thank you.
988
01:30:08,848 --> 01:30:10,645
I can't find words.
989
01:30:10,850 --> 01:30:13,478
And you know that's unusual for me.
990
01:30:18,091 --> 01:30:19,353
I want you to know...
991
01:30:19,559 --> 01:30:23,325
...I appreciate how sweet
you've been to I and J.J.
992
01:30:25,031 --> 01:30:26,794
J.J. And me.
993
01:30:27,467 --> 01:30:28,798
Me and J. J?
994
01:30:29,001 --> 01:30:32,767
Well, anyway, as we say,
merci beaucoup!
995
01:30:33,639 --> 01:30:35,197
The candles, Molly.
996
01:30:41,013 --> 01:30:42,412
Thank you.
997
01:30:43,249 --> 01:30:44,511
Thank you.
998
01:30:46,219 --> 01:30:48,517
Many happy returns, Molly.
999
01:30:49,122 --> 01:30:53,149
You Frenchies sure are
a kissy bunch of bananas!
1000
01:30:55,928 --> 01:30:57,486
It's because we love you.
1001
01:30:57,697 --> 01:31:00,666
You've been a breath
of fresh air in our world.
1002
01:31:00,867 --> 01:31:03,301
I'm a bag of wind, all right.
1003
01:31:03,603 --> 01:31:07,437
No, darling, it's true.
You're a stimulant to all of us.
1004
01:31:07,740 --> 01:31:10,174
You like everybody and everything.
1005
01:31:10,376 --> 01:31:13,812
I'm interested in everything
because I don't know nothing.
1006
01:31:14,113 --> 01:31:15,512
That's not true, Molly.
1007
01:31:15,715 --> 01:31:18,013
But I'm learning.
I'm really learning.
1008
01:31:18,217 --> 01:31:21,948
I can sit through the opera
without going to sleep.
1009
01:31:22,155 --> 01:31:22,985
Here you are.
1010
01:31:23,189 --> 01:31:26,989
And I can paint a bowl of fruit
that'll draw flies.
1011
01:31:28,394 --> 01:31:32,990
And I can say "hello" and "how much"
in 10 different languages.
1012
01:31:33,399 --> 01:31:36,766
Hell, I'm just a hog for knowledge.
1013
01:31:38,037 --> 01:31:40,972
Molly, what did Johnny give you
for your birthday?
1014
01:31:41,974 --> 01:31:43,942
Something real sweet.
1015
01:31:44,143 --> 01:31:46,236
With a lot of sentiment attached.
1016
01:31:46,445 --> 01:31:51,041
$300,000 in cash and a box of matches.
1017
01:31:53,085 --> 01:31:56,282
He told us how you burnt the money
in your little stove.
1018
01:32:04,096 --> 01:32:07,463
Belly up, belly up to the bar, boys
1019
01:32:07,667 --> 01:32:09,658
Better loosen your belts
1020
01:32:10,069 --> 01:32:13,095
Only drink when you're all alone
1021
01:32:13,306 --> 01:32:17,106
Or with somebody else
1022
01:32:17,310 --> 01:32:21,474
Somebody else
1023
01:32:28,421 --> 01:32:31,185
It wasn't nice to stay away
from my birthday party.
1024
01:32:31,390 --> 01:32:32,482
You went without me.
1025
01:32:32,692 --> 01:32:36,628
I left early with the grand duchess
to arrange the place cards.
1026
01:32:37,163 --> 01:32:38,926
You said you'd join us.
1027
01:32:39,265 --> 01:32:42,257
I didn't think I'd be missed,
not with the prince there.
1028
01:32:42,468 --> 01:32:46,234
In case you don't know it,
and I think you do, he's gone on you.
1029
01:32:46,539 --> 01:32:47,733
So what if he is?
1030
01:32:47,940 --> 01:32:49,737
That's the way in Europe.
1031
01:32:49,942 --> 01:32:51,068
You're in a mood.
1032
01:32:51,277 --> 01:32:52,335
I am.
1033
01:32:52,912 --> 01:32:54,607
You've been in a mood for days.
1034
01:32:54,814 --> 01:32:57,180
I sure have. I'm going plumb crazy.
1035
01:32:57,383 --> 01:33:00,011
It ain't the prince.
I know that ain't serious.
1036
01:33:00,219 --> 01:33:03,279
It's just that
I've had culture up to here.
1037
01:33:03,723 --> 01:33:06,783
Drunk tea till my eyes are bubbly
and wine till I'm woozy.
1038
01:33:06,993 --> 01:33:10,156
I can't get the hang of
their lingo and their manners.
1039
01:33:10,363 --> 01:33:12,763
- I'm homesick.
- Do I get to talk?
1040
01:33:12,965 --> 01:33:14,728
All the time!
I got something to...
1041
01:33:14,934 --> 01:33:16,902
Ladies first, Mr. Brown.
1042
01:33:17,370 --> 01:33:21,363
I just wanted you to know
I thought it was time we went home.
1043
01:33:24,076 --> 01:33:26,169
Well, that's what I was gonna say.
1044
01:33:26,913 --> 01:33:28,312
You ain't fooling me?
1045
01:33:32,585 --> 01:33:35,019
Colorado! Home!
1046
01:33:35,621 --> 01:33:36,849
I'll get tickets tomorrow.
1047
01:33:37,757 --> 01:33:40,191
You'd better get about 10 of them.
1048
01:33:42,461 --> 01:33:43,325
Ten of them?
1049
01:33:44,330 --> 01:33:47,128
I invited the crowned heads
of Europe to be our guests.
1050
01:33:47,333 --> 01:33:50,769
I promised the grand duchess
and the prince we'd show them Denver.
1051
01:33:51,270 --> 01:33:53,397
They have to bring along
their friends.
1052
01:33:53,606 --> 01:33:56,837
Because royalty don't even
go to the shed unescorted.
1053
01:33:57,743 --> 01:34:00,507
You showing off Denver
to the crowned heads...
1054
01:34:00,713 --> 01:34:04,012
...or the crowned heads off
to Denver and Mrs. McGraw?
1055
01:34:04,216 --> 01:34:05,911
Mrs. McGraw?
1056
01:34:06,185 --> 01:34:08,915
I wouldn't give a widow's wart
for Mrs. McGraw.
1057
01:34:09,355 --> 01:34:12,722
Molly Brown, you're either
Iying to me or to yourself.
1058
01:34:13,259 --> 01:34:16,626
When will you stop trying to be her?
You ain't got it in you.
1059
01:34:16,829 --> 01:34:18,763
I could be anything I want.
1060
01:34:18,965 --> 01:34:20,159
Maybe.
1061
01:34:20,700 --> 01:34:23,191
I like the old Molly best.
1062
01:34:23,769 --> 01:34:25,532
Well, that's too bad, J.J.
1063
01:34:25,738 --> 01:34:27,171
Because the old me ain't...
1064
01:34:28,307 --> 01:34:29,706
- isn't no more.
1065
01:34:29,909 --> 01:34:32,139
I've had a grand time putting
the new me together.
1066
01:34:32,345 --> 01:34:35,405
I'm sorry you don't take to us
because you paid the bills.
1067
01:34:35,614 --> 01:34:38,583
And I'm gonna keep right on
paying them, chickapen.
1068
01:34:39,218 --> 01:34:41,618
I love you with a heart and a half.
1069
01:34:42,455 --> 01:34:47,256
We got dignity and culture
We can parler français
1070
01:34:48,060 --> 01:34:52,997
We've spent a million dollars
On the rue de la Paix
1071
01:34:53,366 --> 01:34:58,303
But none of that'll matter
Once we're on our way to
1072
01:34:59,972 --> 01:35:03,669
Colorado, our home
1073
01:35:06,779 --> 01:35:08,906
Colorado
1074
01:35:11,117 --> 01:35:13,244
Our...
1075
01:35:14,754 --> 01:35:16,619
... home
1076
01:35:54,226 --> 01:35:56,490
Howdy, everybody.
1077
01:35:57,329 --> 01:36:01,197
Welcome. Glad to see
you're here at last.
1078
01:36:04,036 --> 01:36:06,231
- Good evening.
- Good evening, Mrs. Brown.
1079
01:36:07,706 --> 01:36:10,106
- How do you do?
- How do you do?
1080
01:36:10,910 --> 01:36:13,936
- Thank you for coming.
- I'm happy to be here, dear.
1081
01:36:14,947 --> 01:36:16,471
Good evening, Father.
1082
01:36:16,682 --> 01:36:18,172
- You look beautiful.
- Thank you.
1083
01:36:18,384 --> 01:36:20,147
They're all here this evening.
1084
01:36:20,352 --> 01:36:21,614
Good evening, I...
1085
01:36:22,121 --> 01:36:23,952
Good heavens, look at this place.
1086
01:36:24,156 --> 01:36:27,284
It's frightening.
What period would you call it?
1087
01:36:27,493 --> 01:36:29,586
I'd call it the "Reign of Terror."
1088
01:36:30,329 --> 01:36:32,194
A touch of red might help.
1089
01:36:32,665 --> 01:36:34,462
She likes red.
1090
01:36:37,803 --> 01:36:39,998
- Good evening, Roberts.
- Good evening.
1091
01:36:40,206 --> 01:36:42,731
I figured I needed him
more than you did.
1092
01:36:43,275 --> 01:36:45,743
- Welcome, Gladys.
- Thank you.
1093
01:36:45,945 --> 01:36:47,776
You know Mr. Broderick, of course.
1094
01:36:47,980 --> 01:36:49,208
I don't know as I do.
1095
01:36:49,415 --> 01:36:52,111
Then let me introduce you
to one of your guests.
1096
01:36:52,318 --> 01:36:55,116
This is Mr. Malcolm Broderick
of the Denver Record.
1097
01:36:55,321 --> 01:36:57,755
- How do you do, Mr. Broderick?
- How do you do?
1098
01:36:57,957 --> 01:36:59,925
You're the society writer.
1099
01:37:00,126 --> 01:37:03,254
I used to read
your society talk every day.
1100
01:37:03,462 --> 01:37:06,431
Thank you, Mrs. Brown.
I hope you found it interesting.
1101
01:37:06,632 --> 01:37:09,567
No, but it was good practice
for my reading.
1102
01:37:09,768 --> 01:37:11,167
I see.
1103
01:37:11,437 --> 01:37:14,929
And how do you find Denver
after being away so long?
1104
01:37:15,374 --> 01:37:18,673
I don't know, mon ami,
but I'm going to find out.
1105
01:37:18,878 --> 01:37:20,368
One thing's for damn sure...
1106
01:37:20,579 --> 01:37:23,343
...we ain't putting up with
no Rocky Mountain rudeness.
1107
01:37:23,549 --> 01:37:26,245
We're second-generation now.
1108
01:37:27,887 --> 01:37:29,252
May I quote you?
1109
01:37:29,455 --> 01:37:32,015
Bet your bottom. Write it all down.
1110
01:37:32,224 --> 01:37:34,419
And talk about your Sacred 36.
1111
01:37:34,627 --> 01:37:37,790
Wait till you take a look
at my royal flush!
1112
01:37:37,997 --> 01:37:39,794
Now, Roberts.
1113
01:37:40,733 --> 01:37:42,633
Shall we?
1114
01:38:00,486 --> 01:38:04,149
His Highness, Prince Louis de Lanière!
1115
01:38:32,051 --> 01:38:34,849
The Count and Countess Ferranti!
1116
01:38:50,035 --> 01:38:51,059
How do you do?
1117
01:38:51,270 --> 01:38:54,728
Baron IKarl Ludwig von Ettenburg!
1118
01:39:16,462 --> 01:39:19,192
What a beautiful painting.
1119
01:39:19,398 --> 01:39:21,491
Is it one of yours, my dear?
1120
01:39:21,700 --> 01:39:23,190
Yes, Herr Baron.
1121
01:39:24,169 --> 01:39:27,730
I have one of Mrs. Brown's paintings
hanging in my Schloss.
1122
01:39:30,209 --> 01:39:32,404
That's his castle on the Rhine.
1123
01:39:32,611 --> 01:39:35,307
- How do you do, Mrs. McGraw?
- How do you do?
1124
01:39:35,781 --> 01:39:37,339
Do you paint, my dear?
1125
01:39:40,552 --> 01:39:42,144
What a pity.
1126
01:39:44,556 --> 01:39:46,820
Her Royal Highness...
1127
01:39:47,026 --> 01:39:50,587
...the Grand Duchess Elise Lupovinova!
1128
01:39:55,701 --> 01:39:59,797
You're supposed to curtsy, Gladys.
She's a royal highness.
1129
01:40:13,285 --> 01:40:16,652
Molly, dear, I've been admiring
your magnificent piano.
1130
01:40:16,855 --> 01:40:19,323
I hope you'll play us
some Chopin later on.
1131
01:40:21,694 --> 01:40:23,958
Do you play, Mrs. McGraw?
1132
01:40:25,164 --> 01:40:27,029
No, Duchess...
1133
01:40:27,866 --> 01:40:29,356
Your Highness...
1134
01:40:29,568 --> 01:40:31,263
Your Royal...
1135
01:40:33,906 --> 01:40:34,736
Sorry.
1136
01:40:35,140 --> 01:40:36,937
What a pity.
1137
01:40:39,578 --> 01:40:42,775
Mrs. Buttercup Grogan!
1138
01:40:52,257 --> 01:40:53,519
Hello, Gladys.
1139
01:41:16,415 --> 01:41:17,939
Surprise, surprise!
1140
01:41:32,564 --> 01:41:34,691
Ladies and gentlemen...
1141
01:41:35,200 --> 01:41:39,068
...these are our amis
from Leadville.
1142
01:41:39,271 --> 01:41:41,933
Amis, hell. These are our friends!
1143
01:41:48,347 --> 01:41:52,408
Standing here is Christmas Morgan
Sings in the choir and pumps the organ
1144
01:41:52,618 --> 01:41:54,586
If I should yell,
"I'm a-drownin', Morgan!"
1145
01:41:54,787 --> 01:41:56,618
He'd come chargin' in
1146
01:41:56,822 --> 01:42:00,383
He's my friend
And he'll stay my friend
1147
01:42:00,592 --> 01:42:04,255
Doesn't matter what
The other people say
1148
01:42:05,330 --> 01:42:08,265
He's my friend
To the bitter end
1149
01:42:08,467 --> 01:42:12,836
Even though the bitter end's
A million years away
1150
01:42:15,974 --> 01:42:17,908
Call him Tobin or call him Shamus
1151
01:42:18,110 --> 01:42:19,941
Beat him in a fight
And you'll be famous
1152
01:42:20,145 --> 01:42:22,113
If I should yell,
"They got me, Shamus!"
1153
01:42:22,314 --> 01:42:24,248
He'd come chargin' in
1154
01:42:24,450 --> 01:42:28,011
He's my friend
And he'll stay my friend
1155
01:42:28,220 --> 01:42:31,917
Doesn't matter what
The other people say
1156
01:42:32,958 --> 01:42:36,052
He's my friend
To the bitter end
1157
01:42:36,261 --> 01:42:40,561
Even though the bitter end's
A million years away
1158
01:43:04,957 --> 01:43:08,916
This lass is my good friend Buttercup
Makes me heart go flip and flutter up
1159
01:43:09,127 --> 01:43:12,858
Talk behind my back to Buttercup
She'll come chargin' in
1160
01:43:13,332 --> 01:43:16,961
She's my friend
And she'll stay my friend
1161
01:43:17,169 --> 01:43:20,832
Doesn't matter what
The other people say
1162
01:43:21,740 --> 01:43:24,937
She's my friend
To the bitter end
1163
01:43:25,143 --> 01:43:29,477
Even though the bitter end's
A million years away
1164
01:43:53,739 --> 01:43:57,869
Denver ladies next to a duchess
Sashay like they're walkin' on crutches
1165
01:43:58,076 --> 01:44:01,944
If anyone bothers this here duchess
I'll come chargin' in
1166
01:44:02,281 --> 01:44:05,717
She's my friend
And she'll stay my friend
1167
01:44:05,918 --> 01:44:09,820
Doesn't matter what
The other people say
1168
01:44:10,789 --> 01:44:13,883
She's my friend
To the bitter end
1169
01:44:14,092 --> 01:44:18,620
Even though the bitter end's
A million years away
1170
01:44:24,336 --> 01:44:27,396
The most extraordinary thing in town
1171
01:44:27,873 --> 01:44:31,001
Is the perfectly charming Molly Brown
1172
01:44:31,510 --> 01:44:36,413
And if anyone dares to presume
To display a disparaging frown
1173
01:44:37,683 --> 01:44:40,277
They'll have me to reckon with
1174
01:44:40,485 --> 01:44:41,952
And me
1175
01:44:42,154 --> 01:44:43,644
And me
1176
01:44:43,855 --> 01:44:45,152
And me
1177
01:44:50,762 --> 01:44:53,754
She's my friend
And she'll stay my friend
1178
01:44:53,966 --> 01:44:57,299
Doesn't matter what
The other people say
1179
01:45:00,138 --> 01:45:02,800
She's my friend
To the bitter end
1180
01:45:03,008 --> 01:45:07,240
Even though the bitter end's
A million years away
1181
01:47:58,283 --> 01:47:59,409
Shocking!
1182
01:47:59,618 --> 01:48:02,348
It's a dance for a bawdyhouse.
1183
01:48:02,554 --> 01:48:05,887
My dear, that's the way she earned
her living in Leadville.
1184
01:48:25,477 --> 01:48:27,911
- Mother!
- Shut up, Gladys!
1185
01:48:28,113 --> 01:48:29,910
Timber!
1186
01:48:49,634 --> 01:48:51,226
Please stop!
1187
01:49:21,066 --> 01:49:24,934
Well, at last
this place looks lived in.
1188
01:49:25,303 --> 01:49:27,464
- Good morning, Mr. Tobin.
- Morning.
1189
01:49:27,672 --> 01:49:31,802
Molly sure knowed what she was doing
when she made this place red.
1190
01:49:32,177 --> 01:49:34,042
The blood don't show.
1191
01:49:35,146 --> 01:49:38,741
You're a better man
than I thought, Mr. Roberts.
1192
01:49:39,217 --> 01:49:41,651
You did fine last night.
1193
01:49:42,420 --> 01:49:44,320
Thank you very much, sir.
1194
01:49:47,158 --> 01:49:48,989
It's dreadful! Simply dreadful!
1195
01:49:49,194 --> 01:49:53,460
Your Mr. Broderick isn't a reporter.
He's an ignorant, spiteful barbarian.
1196
01:49:53,665 --> 01:49:55,530
But it's lies. All lies.
1197
01:49:55,734 --> 01:49:58,828
Everybody knows the Merry Christmas
Saloon ain't no fancy-house.
1198
01:49:59,037 --> 01:50:00,561
The things he quotes me saying.
1199
01:50:00,772 --> 01:50:03,935
All those blanks
that stand for bad words.
1200
01:50:05,777 --> 01:50:08,507
Well, I guess I did let a couple go.
1201
01:50:10,382 --> 01:50:12,612
"'One thing's for blank sure,'
said Mrs. Brown.
1202
01:50:12,817 --> 01:50:17,754
'We ain't putting up with no
blank-blank Rocky Mountain rudeness.'"
1203
01:50:18,123 --> 01:50:21,092
And worst of all, it ain't even
on the society page.
1204
01:50:21,293 --> 01:50:23,591
It's on the sports page!
1205
01:50:25,263 --> 01:50:29,427
It isn't only Broderick, Molly.
It's all of your Sacred 36.
1206
01:50:29,634 --> 01:50:33,092
They've sent flowers and invitations
to Louis, to me and to the others...
1207
01:50:33,305 --> 01:50:35,273
...but nothing for you and Johnny.
1208
01:50:35,473 --> 01:50:38,442
I've never known
such uncivilized behavior.
1209
01:50:38,643 --> 01:50:41,510
Things were pretty uncivilized
here last night.
1210
01:50:41,713 --> 01:50:43,840
But it wasn't your fault.
1211
01:50:44,916 --> 01:50:47,783
Louis and I think we should
go home as soon as possible.
1212
01:50:47,986 --> 01:50:49,613
- Yes.
- All of us.
1213
01:50:49,821 --> 01:50:53,018
You've outgrown Denver.
You cannot exist here, my darling.
1214
01:50:53,224 --> 01:50:55,215
The air is much too thin.
1215
01:50:55,427 --> 01:50:57,793
Sail with us on the next boat.
1216
01:51:00,999 --> 01:51:05,095
You are not the same here, chérie.
You were free and happy in Europe.
1217
01:51:05,837 --> 01:51:06,701
Come back.
1218
01:51:07,038 --> 01:51:09,905
Let me make a happy world
for you again.
1219
01:51:10,108 --> 01:51:11,166
Louis...
1220
01:51:12,110 --> 01:51:13,702
...let us tell the others.
1221
01:51:13,912 --> 01:51:18,246
You all read in this morning's paper
about a free-for-all battle...
1222
01:51:18,450 --> 01:51:23,114
...that took place last night
in this million-dollar pile of rock.
1223
01:51:24,723 --> 01:51:27,590
At a party given by
an overnight millionaire...
1224
01:51:27,792 --> 01:51:29,123
...named Johnny Brown...
1225
01:51:29,327 --> 01:51:32,296
...the guests were attacked
by drunken miners.
1226
01:51:32,497 --> 01:51:37,093
It is known that although Mrs. Brown
now buys her jewels by the bushel...
1227
01:51:37,302 --> 01:51:41,966
...only a short while ago, she was
a bargirl in a mining town saloon.
1228
01:51:46,311 --> 01:51:48,745
Get out of here
before I load up again!
1229
01:51:48,947 --> 01:51:51,916
Get out of here, you Iying,
stinking polecats!
1230
01:51:52,150 --> 01:51:54,118
Are you out of your skull?
1231
01:51:54,319 --> 01:51:56,947
They came sightseeing.
I'll give them something to see!
1232
01:51:57,155 --> 01:51:59,316
They ain't turning us
into no sideshow!
1233
01:51:59,524 --> 01:52:01,719
Looks like you're making it
a three-ring circus...
1234
01:52:01,926 --> 01:52:04,121
...firing out like
a liquored-up redskin.
1235
01:52:04,329 --> 01:52:08,163
Liquored up? You're a fine one
to be bellowing about liquored up.
1236
01:52:08,366 --> 01:52:10,766
You and your Leadville friends!
1237
01:52:10,969 --> 01:52:15,872
I wish we'd kept at it till we had
this whole house tore clear to shreds!
1238
01:52:16,074 --> 01:52:18,372
I hate this place!
1239
01:52:19,377 --> 01:52:22,346
Good! Because we're leaving.
We're going home to Europe.
1240
01:52:22,547 --> 01:52:24,344
We're going home to Leadville.
1241
01:52:24,549 --> 01:52:27,313
No, we are not.
I ain't living in Colorado.
1242
01:52:27,519 --> 01:52:29,384
The air is much too thin!
1243
01:52:29,587 --> 01:52:32,112
Learn to breathe it
because we're living in Leadville.
1244
01:52:32,323 --> 01:52:33,585
I'm living in Europe.
1245
01:52:33,792 --> 01:52:36,488
You're my wife. You live
under the roof I give you!
1246
01:52:36,694 --> 01:52:38,491
And it's gonna be in Leadville.
1247
01:52:38,696 --> 01:52:40,857
Don't talk so bossy, Johnny Brown.
1248
01:52:41,066 --> 01:52:44,593
I got only one life to live,
and I ain't living it in Leadville.
1249
01:52:44,803 --> 01:52:46,964
Europe's been good to me.
I learned a lot.
1250
01:52:47,172 --> 01:52:49,936
And if you're too plumb stubborn
or too plumb lazy...
1251
01:52:50,141 --> 01:52:53,440
...or too plumb stupid to learn,
then the devil with you!
1252
01:53:03,021 --> 01:53:05,819
Maybe we're mismatched, Mr. Brown.
1253
01:53:06,758 --> 01:53:11,058
What you and me want out of this life
sure is different.
1254
01:53:13,331 --> 01:53:16,027
You don't know what you want.
You got rich too quick.
1255
01:53:16,234 --> 01:53:17,929
You're all mixed up.
1256
01:53:19,003 --> 01:53:21,437
I'm asking you for the last time.
1257
01:53:21,940 --> 01:53:23,840
You coming with me?
1258
01:53:31,649 --> 01:53:34,447
All right. You go to Europe
with your prince.
1259
01:53:34,652 --> 01:53:36,176
I'm not going.
1260
01:53:37,388 --> 01:53:40,016
I'm saying no to you at last.
1261
01:53:41,459 --> 01:53:42,585
No.
1262
01:54:39,317 --> 01:54:42,753
Molly, what happened to us?
1263
01:54:47,025 --> 01:54:51,291
I'll never say no
1264
01:54:55,466 --> 01:54:59,402
I'll never say no
1265
01:55:03,541 --> 01:55:04,940
Damn you!
1266
01:55:08,947 --> 01:55:11,245
Damn you, Molly Brown!
1267
01:55:18,756 --> 01:55:22,248
I just got one favor
to ask you, Molly.
1268
01:55:24,028 --> 01:55:26,087
We said goodbye, didn't we?
1269
01:55:26,764 --> 01:55:27,696
All right.
1270
01:55:27,899 --> 01:55:31,892
Now, just stay away.
Don't you never come back.
1271
01:55:33,605 --> 01:55:36,733
When you say goodbye, mean goodbye!
1272
01:55:38,476 --> 01:55:39,568
Remember...
1273
01:55:39,777 --> 01:55:42,143
...I said goodbye at Leadville once.
1274
01:55:42,747 --> 01:55:45,580
Well, I meant it. Didn't I?
1275
01:55:46,084 --> 01:55:48,348
Said goodbye
1276
01:55:48,553 --> 01:55:51,750
And walked away
1277
01:55:52,757 --> 01:55:57,091
Walked away from all I know
1278
01:55:59,130 --> 01:56:02,588
From the sky and the trees
1279
01:56:02,800 --> 01:56:07,237
And the snowcapped mountains
1280
01:56:08,539 --> 01:56:13,306
Said goodbye and left forever
1281
01:56:16,014 --> 01:56:20,508
Because I loved you
1282
01:56:24,255 --> 01:56:29,124
Oh, I could say goodbye
1283
01:56:29,327 --> 01:56:31,192
To many things
1284
01:56:32,664 --> 01:56:37,226
Deep inside my heart
1285
01:56:39,337 --> 01:56:43,535
I could easy take that heart
1286
01:56:43,741 --> 01:56:46,335
And tear it free
1287
01:56:46,544 --> 01:56:50,640
From every kind of memory
1288
01:56:52,984 --> 01:56:57,648
And I could say goodbye someday
1289
01:56:59,357 --> 01:57:01,757
To life itself
1290
01:57:01,959 --> 01:57:05,224
No matter when
1291
01:57:10,435 --> 01:57:14,496
Would you stay away, Molly?
Just stay away!
1292
01:57:19,644 --> 01:57:24,411
For I could never say
1293
01:57:26,250 --> 01:57:29,913
Goodbye to you
1294
01:57:34,759 --> 01:57:37,751
Again
1295
01:58:12,230 --> 01:58:14,755
I ordered a Nebuchadnezzar
of champagne.
1296
01:58:15,800 --> 01:58:19,133
Good thing he's a prince.
I sure couldn't afford a king.
1297
01:58:22,607 --> 01:58:24,507
With Molly, I am a king...
1298
01:58:24,709 --> 01:58:26,700
...because she is a queen.
1299
01:58:26,911 --> 01:58:27,900
Well, a toast.
1300
01:58:28,112 --> 01:58:31,639
To our own Queen Molly. International
Molly, queen of the world.
1301
01:58:31,849 --> 01:58:33,009
Hail, hail.
1302
01:58:45,463 --> 01:58:47,021
Queen of the world.
1303
01:58:48,132 --> 01:58:49,531
At last.
1304
01:58:51,068 --> 01:58:53,298
Queen of the world.
1305
01:58:56,707 --> 01:58:58,436
Here is my scepter.
1306
01:58:59,710 --> 01:59:01,507
Here is my crown.
1307
01:59:06,751 --> 01:59:09,219
I'm queen of the world, so bow.
1308
01:59:13,558 --> 01:59:18,154
I'm Molly Tobin,
queen of the lard pail.
1309
01:59:18,629 --> 01:59:19,823
Bow.
1310
01:59:20,865 --> 01:59:21,957
Curtsy.
1311
01:59:31,642 --> 01:59:33,906
Drop my drawers.
1312
01:59:34,212 --> 01:59:36,077
It's Gladys McGraw.
1313
01:59:41,552 --> 01:59:43,110
Aren't you going to curtsy?
1314
01:59:49,193 --> 01:59:51,718
No, I guess you aren't.
1315
01:59:52,363 --> 01:59:53,853
And why should you?
1316
01:59:54,499 --> 01:59:57,627
I'm a vulgar, extravagant, ignorant...
1317
01:59:57,835 --> 02:00:01,271
...nouveau riche
American expatriate...
1318
02:00:01,472 --> 02:00:05,932
...clowning for a bunch of people
I don't know and don't care about.
1319
02:00:06,644 --> 02:00:08,805
Just a figure of fun.
1320
02:00:21,025 --> 02:00:22,993
Nice to see you, Gladys.
1321
02:00:41,212 --> 02:00:43,373
And this is what I've become.
1322
02:00:45,917 --> 02:00:49,819
I guess, last of all, comes
something you can't buy with money.
1323
02:00:51,322 --> 02:00:54,519
Last of all, it's just
living with yourself.
1324
02:00:56,127 --> 02:00:58,118
Maybe I'm getting there.
1325
02:00:59,530 --> 02:01:01,725
Maybe that's where I'm getting.
1326
02:01:04,602 --> 02:01:06,399
Johnny used to say:
1327
02:01:07,204 --> 02:01:09,570
"Why don't you settle for happiness?"
1328
02:01:12,243 --> 02:01:15,610
But I thought happiness was
all the things I was doing.
1329
02:01:16,013 --> 02:01:17,776
It was what I wanted.
1330
02:01:18,215 --> 02:01:20,240
It was what I dreamed of.
1331
02:01:24,221 --> 02:01:25,552
I don't know.
1332
02:01:28,159 --> 02:01:29,683
I don't know.
1333
02:01:32,363 --> 02:01:34,991
Seem to be saying that
pretty often, nowadays.
1334
02:01:35,232 --> 02:01:37,427
I don't know. I don't know.
1335
02:01:38,636 --> 02:01:40,467
A letter from Johnny.
1336
02:01:49,146 --> 02:01:50,773
"Dear Mrs. Brown:
1337
02:01:50,982 --> 02:01:52,540
The time has come.
1338
02:01:52,817 --> 02:01:55,843
You can take the ring off now.
1339
02:01:58,889 --> 02:02:00,186
Sincerely...
1340
02:02:01,192 --> 02:02:04,161
...J.J. Brown."
1341
02:02:10,134 --> 02:02:12,466
He can't even spell "sincerely."
1342
02:02:15,106 --> 02:02:17,700
But he was the one taught me to read.
1343
02:02:22,380 --> 02:02:24,405
Oh, uncle!
1344
02:02:27,318 --> 02:02:29,013
Uncle.
1345
02:02:30,788 --> 02:02:31,914
Uncle?
1346
02:02:34,692 --> 02:02:37,490
It's an old American expression...
1347
02:02:39,030 --> 02:02:40,554
...for when you're down.
1348
02:02:43,200 --> 02:02:44,929
And I'm down.
1349
02:02:45,936 --> 02:02:47,801
I'm down real low.
1350
02:02:53,110 --> 02:02:55,044
You and I, Louis...
1351
02:02:57,281 --> 02:02:59,374
...we're just fooling ourselves.
1352
02:03:02,353 --> 02:03:03,547
Forgive me.
1353
02:03:04,488 --> 02:03:06,786
I know it's been rough on you.
1354
02:03:08,526 --> 02:03:10,118
I have tried...
1355
02:03:10,928 --> 02:03:13,055
...but it's against my nature.
1356
02:03:16,367 --> 02:03:17,857
Love is funny.
1357
02:03:19,236 --> 02:03:23,229
It's a lot harder to mine
than gold or silver.
1358
02:03:23,841 --> 02:03:25,638
I had a rich claim.
1359
02:03:26,277 --> 02:03:28,040
I wasn't working it.
1360
02:03:29,814 --> 02:03:31,509
So I lost it.
1361
02:03:42,693 --> 02:03:44,957
Do you really believe
he no longer means...
1362
02:03:45,162 --> 02:03:47,756
...what he wrote inside this ring?
1363
02:03:48,399 --> 02:03:50,060
Inside the ring?
1364
02:03:51,168 --> 02:03:52,760
The inscription.
1365
02:03:54,305 --> 02:03:56,569
Didn't know there was
an inscription.
1366
02:03:58,542 --> 02:04:01,272
Never had it off
since the day he put it on.
1367
02:04:02,346 --> 02:04:04,007
He made me promise not to.
1368
02:04:05,449 --> 02:04:07,974
"Always remember two things:
1369
02:04:08,652 --> 02:04:10,347
That I love you...
1370
02:04:11,789 --> 02:04:13,882
...and the name of the bank."
1371
02:04:22,733 --> 02:04:24,291
Maybe I...
1372
02:04:24,568 --> 02:04:26,502
...ain't down yet.
1373
02:05:14,051 --> 02:05:15,780
Oh, my God. George!
1374
02:05:19,623 --> 02:05:21,648
- We're all going to die!
- Stop it!
1375
02:05:21,859 --> 02:05:24,020
Stop it! Sit down!
1376
02:05:24,228 --> 02:05:27,664
Sit down! You're rocking the boat!
Stop yelling!
1377
02:05:37,341 --> 02:05:39,002
We're gonna die. We're gonna die.
1378
02:05:39,210 --> 02:05:42,111
No, we ain't! I ain't ready to die!
1379
02:05:42,313 --> 02:05:44,543
Hell, I'm just learning how to live!
1380
02:05:44,748 --> 02:05:47,876
There you are, honey.
Now, you keep warm.
1381
02:05:48,652 --> 02:05:49,914
Now, stop crying.
1382
02:05:50,120 --> 02:05:51,644
Crying ain't gonna help.
1383
02:05:51,856 --> 02:05:53,118
Here, take these.
1384
02:05:53,324 --> 02:05:55,485
Now, you hold on real tight.
1385
02:05:55,693 --> 02:05:58,321
I don't wanna die. I don't wanna die!
1386
02:05:58,529 --> 02:06:00,156
Oh, God!
1387
02:06:02,032 --> 02:06:03,192
What are we gonna do?
1388
02:06:03,400 --> 02:06:05,095
Ladies and gent...
1389
02:06:05,302 --> 02:06:08,703
...did I ever tell you about the time
I was a bargirl in a saloon?
1390
02:06:08,906 --> 02:06:12,273
I sang a song that
I'm gonna teach you now.
1391
02:06:12,676 --> 02:06:14,473
And you'll learn all the words.
1392
02:06:14,678 --> 02:06:16,009
- I'll try.
- You too.
1393
02:06:16,213 --> 02:06:18,807
We'll never make it.
We're going to sink!
1394
02:06:19,016 --> 02:06:20,916
Not with Molly Brown onboard.
1395
02:06:21,118 --> 02:06:23,746
That ship may be down, but not me.
1396
02:06:23,954 --> 02:06:25,922
I'm unsinkable!
1397
02:06:27,291 --> 02:06:31,318
I survived the Colorado floods when I
was 6 months old, so this is nothing!
1398
02:06:31,528 --> 02:06:35,328
So we're gonna be all right if we
keep our heads. Now let's sing!
1399
02:06:43,841 --> 02:06:46,469
"Denver's heroine,
our own Mrs. J.J. Brown...
1400
02:06:46,677 --> 02:06:50,113
...who is known throughout the world
as the Unsinkable Molly Brown...
1401
02:06:50,314 --> 02:06:52,282
...returns to Denver today.
1402
02:06:52,783 --> 02:06:56,116
When interviewed during
her triumphant week in New York...
1403
02:06:56,320 --> 02:06:57,810
...she made light of her heroism...
1404
02:06:58,022 --> 02:07:01,287
...despite the glowing reports
from her fellow passengers.
1405
02:07:01,492 --> 02:07:03,824
She said, 'I sure as blank...
1406
02:07:04,028 --> 02:07:07,589
...wasn't ready for
a blank-blank watery grave.
1407
02:07:07,798 --> 02:07:11,495
So I just blank, well,
took the others along with me.'
1408
02:07:13,203 --> 02:07:16,604
On her last day in New York,
the Unsinkable Mrs. Brown...
1409
02:07:16,807 --> 02:07:21,642
...was decorated by the
British government for her courage.
1410
02:07:23,147 --> 02:07:25,672
When asked about the medal, she said:
1411
02:07:26,550 --> 02:07:30,884
'A girl can always use
another piece of jewelry.'"
1412
02:07:32,690 --> 02:07:34,817
She's here. She's here now.
1413
02:07:45,202 --> 02:07:47,227
Thank you. Thank you.
1414
02:07:47,438 --> 02:07:49,565
Oh, my goodness. Pa!
1415
02:07:51,442 --> 02:07:53,137
Oh, Buttercup!
1416
02:07:53,677 --> 02:07:54,803
Christmas!
1417
02:07:55,579 --> 02:07:56,807
Polak!
1418
02:07:57,648 --> 02:07:59,513
Hello, Father.
1419
02:08:03,687 --> 02:08:06,417
- Johnny not here?
- Hey, Mol, look who's coming!
1420
02:08:13,530 --> 02:08:15,498
Welcome home, Molly.
1421
02:08:16,100 --> 02:08:17,658
Thank you, Gladys.
1422
02:08:17,868 --> 02:08:19,995
It's very nice of you to come over.
1423
02:08:20,204 --> 02:08:22,502
- Come on, tell her!
- Yes. Mother and I...
1424
02:08:22,706 --> 02:08:25,869
We're throwing a party for you
to celebrate your homecoming.
1425
02:08:26,076 --> 02:08:29,477
The Sacred 36 is ready
and waiting for you.
1426
02:08:29,680 --> 02:08:33,343
Now, get out of them traveling clothes,
and get into a party dress.
1427
02:08:33,550 --> 02:08:34,915
Hurry! Hurry!
1428
02:08:35,853 --> 02:08:38,845
Yes, I'll join you as soon as I can.
1429
02:08:39,390 --> 02:08:40,755
Thank you, Gladys.
1430
02:08:41,091 --> 02:08:42,888
You're a good sport.
1431
02:08:44,495 --> 02:08:46,793
Molly, you're quite a woman.
1432
02:08:49,933 --> 02:08:51,400
Hurry up, now.
1433
02:08:54,772 --> 02:08:59,300
Molly, darlin', you should see all the
telegrams, flowers, letters and all.
1434
02:08:59,843 --> 02:09:01,310
- Any letter from Johnny?
- No.
1435
02:09:01,512 --> 02:09:03,503
But he wasn't much
for writing letters.
1436
02:09:03,714 --> 02:09:05,147
Shamus!
1437
02:09:05,516 --> 02:09:09,111
- Go on.
- Coming! Hurry up, darlin'.
1438
02:09:16,560 --> 02:09:19,222
- Hello, Roberts.
- Welcome home, Mrs. Brown.
1439
02:09:19,430 --> 02:09:20,829
Thank you.
100018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.