All language subtitles for The.Unsinkable.Molly.Brown.1964.DVDRip.Xvid.Ac3.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:02,220 --> 00:08:06,816 Belly up, belly up to the bar, boys Better loosen your belts 2 00:08:07,125 --> 00:08:12,062 Only drink when you're all alone Or with somebody else 3 00:08:12,263 --> 00:08:16,757 Belly up, belly up to the bar, boys Let your money be seen 4 00:08:17,135 --> 00:08:21,936 Only drink by day or night Or somewheres in between 5 00:08:22,140 --> 00:08:26,804 Belly up, belly up to the bar, boys While the weather is clear 6 00:08:27,011 --> 00:08:31,880 If it isn't rain and rain you'll know It's rainin' ale and beer 7 00:08:32,350 --> 00:08:36,946 Belly up, belly up to the bar, boys If it isn't your day 8 00:08:37,155 --> 00:08:39,385 A quart and pint mixed up just right 9 00:08:39,590 --> 00:08:43,617 Will cure you right away 10 00:08:44,829 --> 00:08:46,160 Away 11 00:08:47,365 --> 00:08:48,798 Away 12 00:08:52,670 --> 00:08:54,763 Come in and sit a while, Murphy. 13 00:08:56,774 --> 00:09:00,540 We'll open the jug and toss a few. Bring in the feed, Mol. 14 00:09:14,492 --> 00:09:17,393 Jam, Joe, get her! Get her, Jam! 15 00:09:21,666 --> 00:09:23,964 Jam, don't let her get away. Get her! 16 00:09:25,970 --> 00:09:27,597 Joe, come on! 17 00:09:27,972 --> 00:09:28,904 There she goes. 18 00:09:30,541 --> 00:09:32,133 Don't let her get away! 19 00:09:34,178 --> 00:09:35,577 You're not gonna get me! 20 00:09:38,516 --> 00:09:39,949 Here we go! 21 00:09:41,152 --> 00:09:43,120 Never! Never! Never! 22 00:09:44,989 --> 00:09:47,048 Let me go! Get off of me! 23 00:09:52,697 --> 00:09:54,028 Holler uncle! 24 00:09:54,232 --> 00:09:56,029 Molly, holler uncle! 25 00:09:56,234 --> 00:09:59,829 I ain't never hollering uncle to you or nobody! I ain't never down. 26 00:10:00,037 --> 00:10:03,598 And even if I was, you'd sure never hear it from me. 27 00:10:04,442 --> 00:10:06,000 Holler uncle, Molly! 28 00:10:07,778 --> 00:10:10,110 You're tuckered. Why don't you quit? 29 00:10:10,314 --> 00:10:11,406 Sure, I'm tuckered. 30 00:10:11,616 --> 00:10:13,743 And I might give out, but I won't give in. 31 00:10:13,951 --> 00:10:18,012 How could anybody say I'm down? Look, I'm blinking. 32 00:10:19,357 --> 00:10:22,849 And I'm also thinking how to break through. Maybe here! 33 00:10:23,794 --> 00:10:25,762 Maybe here! 34 00:10:26,597 --> 00:10:29,122 Maybe no place, but there'll come a time... 35 00:10:29,333 --> 00:10:33,929 ...because nothing nor nobody wants me down like I wants me up! 36 00:10:34,805 --> 00:10:37,103 Up where the people are. Up where the talking is. 37 00:10:37,308 --> 00:10:39,105 Up where the joke's going on. 38 00:10:39,310 --> 00:10:41,870 Now, look here. I am important to me. 39 00:10:42,079 --> 00:10:44,070 I ain't no bottom to no pile. 40 00:10:44,282 --> 00:10:48,776 I mean much more to me than I mean to anybody I ever knew! 41 00:10:50,054 --> 00:10:53,615 Certainly more than any siwash yazzyhampers like you guys. 42 00:10:53,824 --> 00:10:55,519 Go ahead, break my arm. 43 00:10:56,093 --> 00:10:58,061 Me say uncle? Ha! 44 00:10:58,262 --> 00:11:01,356 Doesn't make a difference for you to tell me I'm down... 45 00:11:01,566 --> 00:11:03,693 ...till I say so too. 46 00:11:05,636 --> 00:11:09,504 Ever try stepping on a chigger bug? Well, there's one now! Jump him! 47 00:11:09,707 --> 00:11:12,676 You thinking you got him? You thinking he's quick? 48 00:11:12,877 --> 00:11:14,504 He don't think so. There he goes! 49 00:11:14,712 --> 00:11:16,407 And you can be positive sure... 50 00:11:16,614 --> 00:11:19,208 ...I'm as good as any chigger bug ever lived! 51 00:11:19,951 --> 00:11:21,646 I hate that word "down." 52 00:11:21,852 --> 00:11:23,752 But I love the word "up"... 53 00:11:23,955 --> 00:11:25,445 ...because "up" means hope. 54 00:11:25,656 --> 00:11:27,817 And that's just what I got. Hope... 55 00:11:28,025 --> 00:11:32,086 ...for someplace better, someplace, I don't know... 56 00:11:32,296 --> 00:11:35,663 ...that's cleaner and shinier and... 57 00:11:36,467 --> 00:11:39,368 Hell, if I gotta eat catfish heads all my life... 58 00:11:39,570 --> 00:11:42,038 ...can't I have them off a plate once? 59 00:11:44,108 --> 00:11:46,440 In a red silk dress. 60 00:11:46,644 --> 00:11:50,273 When there's girl enough on me 61 00:11:50,481 --> 00:11:52,915 To wear one 62 00:11:53,351 --> 00:11:56,684 And then someday 63 00:11:56,887 --> 00:12:00,721 With all my might and all my main 64 00:12:01,259 --> 00:12:04,888 I'm gonna learn to read and write 65 00:12:05,329 --> 00:12:09,095 I'm gonna see what there is to see 66 00:12:09,333 --> 00:12:13,394 So if you go from nowhere On the road to somewhere 67 00:12:13,604 --> 00:12:17,131 And you meet anyone you know It's me 68 00:12:17,341 --> 00:12:20,777 I'm gonna move from place to place 69 00:12:21,312 --> 00:12:24,941 And find a house with a golden stair 70 00:12:25,149 --> 00:12:27,743 And if that house is red 71 00:12:27,952 --> 00:12:32,252 And has a big brass bed 72 00:12:33,090 --> 00:12:37,993 I'm livin' there 73 00:12:41,399 --> 00:12:43,026 Well, now. 74 00:12:43,367 --> 00:12:44,857 Who do you think you are? 75 00:12:45,069 --> 00:12:49,062 I could be anybody. Even a queen if I wanted to be. 76 00:12:50,041 --> 00:12:53,636 We'd just been wrestlin' With a queen, if you please 77 00:12:53,944 --> 00:12:57,539 Who'd recognize her With all that dirt on her knees 78 00:12:57,882 --> 00:13:01,511 And with her mophead And all them toes 79 00:13:01,819 --> 00:13:04,947 And that contraption She calls her nose 80 00:13:05,690 --> 00:13:09,148 A queen can never be queen Without any throne 81 00:13:09,627 --> 00:13:13,154 So here's the fanciest throne That you'll ever own 82 00:13:13,597 --> 00:13:17,089 Here is your scepter Here is your crown 83 00:13:17,568 --> 00:13:20,002 Now won't you please sit down 84 00:14:10,888 --> 00:14:12,685 Howdy there, partner. 85 00:14:30,241 --> 00:14:32,641 Look at me! I'm a bird! I can fly! 86 00:14:46,390 --> 00:14:49,917 To show that you know 87 00:14:50,127 --> 00:14:53,722 You gotta show you know You know 88 00:14:53,964 --> 00:14:57,331 I'm gonna learn to read and write 89 00:14:57,902 --> 00:15:01,599 I'm gonna see what there is to see 90 00:15:01,806 --> 00:15:06,038 So if you go from nowhere On the road to somewhere 91 00:15:06,243 --> 00:15:09,576 And you meet anyone you know It's me 92 00:15:09,780 --> 00:15:13,216 I'm gonna move from place to place 93 00:15:13,717 --> 00:15:17,517 And find a house with a golden stair 94 00:15:17,755 --> 00:15:20,280 And if that house is red 95 00:15:20,491 --> 00:15:24,928 And has a big brass bed 96 00:15:27,531 --> 00:15:32,298 I'm livin' there 97 00:15:42,880 --> 00:15:44,370 Why, I ought to... 98 00:15:51,055 --> 00:15:53,080 This place could sure use a woman. 99 00:15:53,290 --> 00:15:54,689 I got Molly. 100 00:15:57,027 --> 00:15:59,518 Of course, she can't cook worth a damn... 101 00:15:59,730 --> 00:16:03,393 ...and devil a bit of talent she's got for housekeeping. 102 00:16:03,634 --> 00:16:05,625 But she does her share. 103 00:16:05,836 --> 00:16:07,827 Does most of the hunting and fishing. 104 00:16:08,038 --> 00:16:11,337 Ain't it time somebody told that motherless lass she's a girl? 105 00:16:11,909 --> 00:16:15,367 She hunts and fishes, whistles like a calliope. 106 00:16:15,579 --> 00:16:18,241 And my boys tell me she swears like a bargeman. 107 00:16:18,782 --> 00:16:20,579 Been doing that since she was 3. 108 00:16:20,818 --> 00:16:23,616 She's reached the age for getting into trouble. 109 00:16:23,821 --> 00:16:25,550 Time to marry her off, Shamus. 110 00:16:25,756 --> 00:16:28,156 Marry? Who'd marry Molly? 111 00:16:28,659 --> 00:16:31,594 Well, there must be somebody who doesn't know her. 112 00:16:32,029 --> 00:16:36,227 Whatever happened to that Johnson boy who hung around here a while back? 113 00:16:36,433 --> 00:16:38,526 He tried to show her his pa's hayloft. 114 00:16:38,736 --> 00:16:42,832 She tied a can to his tail and sent him rattling down the road. 115 00:16:44,008 --> 00:16:45,942 That's been the only one. 116 00:16:49,880 --> 00:16:51,472 There's your boys. 117 00:16:59,390 --> 00:17:02,257 Molly, honey! I love you, baby! 118 00:17:27,751 --> 00:17:29,878 You leaving home, Molly? 119 00:17:31,789 --> 00:17:33,279 It's time, Pa. 120 00:17:33,524 --> 00:17:35,253 I've thought it through. 121 00:17:35,693 --> 00:17:37,593 There's nothing for me here. 122 00:17:37,795 --> 00:17:40,593 Here, you're just born... 123 00:17:41,231 --> 00:17:43,358 ...and you live and you die. 124 00:17:43,901 --> 00:17:45,562 What more is there, Molly? 125 00:17:46,303 --> 00:17:50,171 Somewhere there's just got to be things to see... 126 00:17:50,374 --> 00:17:52,740 ...and do more than what there is here. 127 00:17:53,978 --> 00:17:57,106 I'm gonna marry me a rich man like IKatie Spinner did. 128 00:17:57,448 --> 00:17:59,746 Be careful about the love of money. 129 00:18:00,351 --> 00:18:02,581 Oh, it ain't the money I love, Pa. 130 00:18:02,786 --> 00:18:04,981 It's the not having it I hate. 131 00:18:07,825 --> 00:18:11,556 Somehow I'll get me to Denver, and I'm gonna find me a man... 132 00:18:11,762 --> 00:18:14,253 ...with means to put a real roof over our heads... 133 00:18:14,465 --> 00:18:16,660 ...a roof that don't leak rain and cold. 134 00:18:17,301 --> 00:18:19,201 I'm leaving at sunup, Pa. 135 00:18:19,403 --> 00:18:20,370 I'll miss you. 136 00:18:25,609 --> 00:18:27,543 I'll miss you too, Pa. 137 00:18:31,315 --> 00:18:34,409 It's time I thanked you for pulling me out of the flood... 138 00:18:34,885 --> 00:18:36,614 ...and raising me like your own. 139 00:18:39,323 --> 00:18:42,451 I guess I didn't know much about raising a girl. 140 00:18:42,860 --> 00:18:44,157 Could be I done it wrong. 141 00:18:45,029 --> 00:18:46,462 You done fine. 142 00:18:46,664 --> 00:18:48,529 Nobody could've done better. 143 00:18:49,233 --> 00:18:51,895 I'll send for you, Pa. I promise that. 144 00:18:52,102 --> 00:18:53,501 You'll have your own room... 145 00:18:53,704 --> 00:18:57,162 ...where you can stay in bed all day with a jug of the best liquor. 146 00:18:57,574 --> 00:18:59,371 I do that now. 147 00:19:01,111 --> 00:19:03,841 Let me give you a word of advice, Molly-girl. 148 00:19:04,848 --> 00:19:08,147 Learn to serve God and a hot breakfast. 149 00:19:08,786 --> 00:19:11,846 And in your search for that roof that don't leak rain... 150 00:19:12,589 --> 00:19:15,080 ...beware of men that offer you a roof... 151 00:19:15,292 --> 00:19:17,317 ...and forget to mention marriage. 152 00:19:18,562 --> 00:19:20,530 Find yourself a good man... 153 00:19:20,764 --> 00:19:23,062 ...a good Irish Catholic... 154 00:19:23,701 --> 00:19:24,861 ...and settle down. 155 00:19:28,706 --> 00:19:32,233 The man I marry's got to be more than just Irish Catholic. 156 00:19:32,810 --> 00:19:35,244 What more can a man be? 157 00:19:38,916 --> 00:19:41,544 Well, if he's gonna crawl in next to me... 158 00:19:41,752 --> 00:19:46,689 ...he's gonna have to be the richest Irish Catholic next to the Pope! 159 00:19:48,892 --> 00:19:51,292 Howdy! 160 00:19:58,302 --> 00:20:01,669 Howdy, Colorado! 161 00:20:07,177 --> 00:20:11,910 Colorado, my home sweet home 162 00:20:32,970 --> 00:20:36,804 Hear yourself laugh And you laugh a lot more 163 00:20:37,007 --> 00:20:41,876 Gives a man confidence To holler in the mountains 164 00:20:47,985 --> 00:20:49,919 Hey there, Rio 165 00:20:50,120 --> 00:20:52,111 Hey there, Rio Grande 166 00:20:52,322 --> 00:20:54,222 Where else, Rio 167 00:20:54,424 --> 00:20:57,621 Did you learn to roar 168 00:20:58,862 --> 00:21:00,955 Well, I'll tell you 169 00:21:01,331 --> 00:21:03,390 Let me tell you, Rio 170 00:21:03,734 --> 00:21:07,192 Like me, you would be 171 00:21:07,404 --> 00:21:10,669 Only a smalltime trickle 172 00:21:11,141 --> 00:21:16,010 Without the mountains of Colorado 173 00:21:16,213 --> 00:21:21,150 My home sweet home 174 00:21:35,299 --> 00:21:40,066 A sky full of Rockies For my roof up there 175 00:21:40,270 --> 00:21:44,730 A great golden meadow For my rockin' chair 176 00:21:44,942 --> 00:21:49,675 A claim and a cabin And some breathin' air 177 00:21:50,347 --> 00:21:53,874 Colorado, my home 178 00:21:54,084 --> 00:21:58,714 And here till the Judgment I will stay 179 00:21:58,922 --> 00:22:03,154 Here till the ponderosa walks away 180 00:22:03,360 --> 00:22:08,297 Here where I'm proudest When I hear me say 181 00:22:08,699 --> 00:22:12,601 Colorado, my home 182 00:22:12,803 --> 00:22:15,533 Here's where the silver finds you 183 00:22:15,739 --> 00:22:19,675 Together with the gold That will stick on your shoe 184 00:22:19,877 --> 00:22:24,814 Missouri mules and plain damn fools May leave us for a little 185 00:22:25,249 --> 00:22:28,946 But they'll all come back... 186 00:22:29,353 --> 00:22:32,186 ... someday 187 00:22:39,062 --> 00:22:41,895 There ain't Seven Wonders 188 00:22:42,099 --> 00:22:44,431 Only three 189 00:22:44,801 --> 00:22:47,269 The mountains and meadows 190 00:22:47,471 --> 00:22:50,463 Far as a man can see 191 00:22:50,674 --> 00:22:55,611 And somewhere a Rocky Mountain gal For me 192 00:22:56,513 --> 00:22:59,949 Colorado, my home 193 00:23:04,521 --> 00:23:07,012 Colorado... 194 00:23:12,996 --> 00:23:15,123 ... my... 195 00:23:22,572 --> 00:23:24,870 ... home 196 00:24:23,400 --> 00:24:24,890 How long you been there? 197 00:24:25,569 --> 00:24:26,467 Long enough. 198 00:24:28,038 --> 00:24:31,166 A nice pastime for a grown man. 199 00:24:31,975 --> 00:24:33,966 - Go away. - This here is my land. 200 00:24:34,177 --> 00:24:35,940 You're trespassing. 201 00:24:37,214 --> 00:24:38,772 What're you doing here? 202 00:24:40,684 --> 00:24:42,481 Washing off the dust of the road. 203 00:24:42,686 --> 00:24:45,246 My feet hurt. I been walking for three days. 204 00:24:45,956 --> 00:24:47,685 - Alone? - Why not? 205 00:24:48,558 --> 00:24:49,923 How far is it to Leadville? 206 00:24:51,261 --> 00:24:54,321 Long ways. Maybe 10 miles. 207 00:24:54,698 --> 00:24:56,996 - Where'd you sleep last night? - Under a tree. 208 00:24:57,601 --> 00:24:59,694 You're welcome to spend the night in my cabin. 209 00:25:01,638 --> 00:25:03,162 I am, am I? 210 00:25:03,874 --> 00:25:06,468 If you think you're reading my mind, you're wrong. 211 00:25:06,676 --> 00:25:07,734 I ain't that needy. 212 00:25:08,145 --> 00:25:10,204 Besides, you ain't that much, you know. 213 00:25:10,881 --> 00:25:12,849 You're no prize. 214 00:25:13,717 --> 00:25:17,346 Back home where I come from, we drown runts of the litter like you. 215 00:25:21,191 --> 00:25:23,022 When'd you eat last? 216 00:25:24,761 --> 00:25:26,456 Yesterday morning. 217 00:25:27,164 --> 00:25:28,756 I got a pot on the stove. 218 00:25:28,965 --> 00:25:32,128 You can sleep under a tree, if you're that mistrustful. 219 00:25:33,003 --> 00:25:35,164 You'd better stoke up on some stew. 220 00:25:35,472 --> 00:25:37,269 Come on. Let's eat. 221 00:25:38,008 --> 00:25:40,408 That's real kind of you, Mr? 222 00:25:42,479 --> 00:25:45,243 Brown. John J. Brown. 223 00:26:01,465 --> 00:26:03,865 Come on in, set. Rest your feet. 224 00:26:08,839 --> 00:26:10,932 It sure smells good. 225 00:26:12,843 --> 00:26:15,710 What are you gonna do in Leadville? 226 00:26:16,079 --> 00:26:19,515 It's just a stopping-off place for me to get some money. 227 00:26:20,250 --> 00:26:22,684 The place I'm really heading for is Denver. 228 00:26:23,420 --> 00:26:24,682 What's in Denver? 229 00:26:24,888 --> 00:26:27,413 Beautiful people. Rich people. 230 00:26:27,624 --> 00:26:32,061 I'm gonna get me a fine man. A rich man. A millionaire. 231 00:26:32,429 --> 00:26:33,760 It sounds like me. 232 00:26:34,998 --> 00:26:37,364 I'm gonna learn to read and write. 233 00:26:38,702 --> 00:26:39,930 Can you read? 234 00:26:40,137 --> 00:26:41,126 Sure. 235 00:26:41,771 --> 00:26:43,762 Schooling till I was 9. 236 00:26:50,547 --> 00:26:52,412 Read me what this says. 237 00:27:03,360 --> 00:27:05,760 "Best regards from... 238 00:27:06,396 --> 00:27:08,523 ...IKatie Spinner." 239 00:27:09,633 --> 00:27:11,794 - What's that mean? - What does what mean? 240 00:27:12,002 --> 00:27:13,469 Regards. 241 00:27:15,872 --> 00:27:18,363 It means not just regards... 242 00:27:19,976 --> 00:27:21,807 ...but best regards. 243 00:27:24,247 --> 00:27:25,441 I see. 244 00:27:25,649 --> 00:27:27,640 Best regards. 245 00:27:28,818 --> 00:27:30,809 Whatever the hell that means. 246 00:27:31,154 --> 00:27:32,485 And this one. 247 00:27:36,293 --> 00:27:40,024 "Christmas greetings from IKatie Spinner." 248 00:27:40,931 --> 00:27:43,058 That must've been at Christmastime. 249 00:27:44,434 --> 00:27:46,095 It must've been. 250 00:27:49,773 --> 00:27:51,263 Ain't that beautiful? 251 00:27:51,841 --> 00:27:54,036 Look at them big buildings. 252 00:27:55,345 --> 00:27:56,937 What's the printing say? 253 00:27:58,381 --> 00:28:01,373 That's " Pennsylvania Avenue... 254 00:28:01,618 --> 00:28:03,711 ...Denver, Colorado." 255 00:28:04,354 --> 00:28:05,651 Pennsylvania Avenue. 256 00:28:05,855 --> 00:28:08,983 That's where the rich folks live. 257 00:28:09,960 --> 00:28:12,190 That's where I'm gonna live. 258 00:28:12,395 --> 00:28:15,831 Before or after you hook the millionaire? 259 00:28:16,466 --> 00:28:18,900 - After. - What're you gonna use for bait? 260 00:28:22,138 --> 00:28:24,072 Chickapen, I'm sorry. 261 00:28:24,908 --> 00:28:28,400 You got a real nice face. 262 00:28:29,779 --> 00:28:33,340 I'm probably the only man in 20 miles who knows you're... 263 00:28:34,784 --> 00:28:35,842 ...a woman. 264 00:28:36,553 --> 00:28:39,283 With a capital W and two O's. 265 00:28:39,489 --> 00:28:41,389 Let's eat. I gotta get going. 266 00:28:41,591 --> 00:28:43,991 Plenty of time. Leadville's just over the hill. 267 00:28:47,497 --> 00:28:49,829 "Just over the hill"? 268 00:28:50,166 --> 00:28:51,724 Maybe a mile. 269 00:28:53,103 --> 00:28:56,869 You said it was a "long ways." You said, "Maybe 10 miles." 270 00:28:57,073 --> 00:28:59,166 Welcome to spend the night in your cabin. 271 00:28:59,976 --> 00:29:01,807 You scabby he-goat! 272 00:29:02,012 --> 00:29:05,072 My pa warned me about this. But you're a smooth one. 273 00:29:05,282 --> 00:29:08,308 Flimflam and sweet-talk, and here I am under that roof! 274 00:29:08,518 --> 00:29:09,348 What's the roof? 275 00:29:09,786 --> 00:29:11,151 I'm getting out of here! 276 00:29:11,354 --> 00:29:15,450 You double-tongued, low-minded, sneaky, scheming polecat! 277 00:29:20,463 --> 00:29:22,897 Oh, I knew I was gonna... 278 00:29:39,983 --> 00:29:42,247 Howdy, Christmas. How's business? 279 00:29:42,452 --> 00:29:43,851 There ain't any. 280 00:29:44,054 --> 00:29:46,716 They all been over at the Nugget since yesterday. 281 00:29:46,923 --> 00:29:50,051 They got entertainment. You ain't got no entertainment. 282 00:29:50,260 --> 00:29:51,693 Yeah, I know. 283 00:29:52,495 --> 00:29:55,259 I hear tell they got a gal over there that sings. 284 00:29:55,465 --> 00:29:57,433 Her sister plays the piano. 285 00:29:58,501 --> 00:30:00,662 And every once in a while, the singing one... 286 00:30:00,870 --> 00:30:05,466 ...she bends over to turn the pages for the one playing the piano. 287 00:30:07,577 --> 00:30:09,238 It's a great show. 288 00:30:10,747 --> 00:30:13,409 You taken to doing the sweeping yourself now? 289 00:30:13,616 --> 00:30:17,643 Well, Henry left. I gotta find me another helper. 290 00:30:18,054 --> 00:30:19,646 I'm a helper. 291 00:30:21,691 --> 00:30:22,885 It's a job for a man. 292 00:30:23,093 --> 00:30:25,584 Oh, I can do it. I can do anything. 293 00:30:26,363 --> 00:30:27,990 You're new in town. 294 00:30:28,198 --> 00:30:31,827 I just got here. I need a place to sleep and something to eat... 295 00:30:32,035 --> 00:30:33,935 ...and I'll work hard because... 296 00:30:34,137 --> 00:30:36,105 ...I got no money. 297 00:30:39,876 --> 00:30:41,173 All right. 298 00:30:41,611 --> 00:30:42,942 All right! 299 00:30:44,214 --> 00:30:46,079 I'll give you a try. Come on. 300 00:30:47,517 --> 00:30:50,418 Hey, Christmas, maybe she can sing. 301 00:30:51,821 --> 00:30:53,584 Something smells real good. 302 00:30:53,790 --> 00:30:55,485 Got a ham cooking in the kitchen. 303 00:30:55,692 --> 00:30:57,922 Say, can you sing? 304 00:30:58,361 --> 00:31:00,989 I can sing the hogs out of the hills. 305 00:31:02,332 --> 00:31:04,766 Get you a fancy dress and fix your hair up. 306 00:31:04,968 --> 00:31:07,368 You'll look as good as them hens across the way. 307 00:31:07,570 --> 00:31:09,197 You sure you can sing? 308 00:31:09,406 --> 00:31:11,203 Oh, sure. Sure. 309 00:31:11,574 --> 00:31:12,768 What's the matter? 310 00:31:14,377 --> 00:31:16,277 I feel kind of funny. 311 00:31:17,747 --> 00:31:19,214 I guess I'm awful hungry. 312 00:31:19,416 --> 00:31:21,407 Oh, we'll get you something to eat. 313 00:31:21,818 --> 00:31:24,252 - Can you handle a box? - A box? 314 00:31:24,454 --> 00:31:26,319 A piano. Can you play it? 315 00:31:28,091 --> 00:31:29,183 A piano. 316 00:31:29,392 --> 00:31:30,825 Oh, sure. Sure. 317 00:31:31,027 --> 00:31:34,463 If you can play the piano and you can sing, you got yourself a job. 318 00:31:34,664 --> 00:31:37,394 I'll get you a fancy dress and fix your... 319 00:31:38,067 --> 00:31:39,398 Belly, belly 320 00:32:02,992 --> 00:32:04,016 Belly up 321 00:32:05,028 --> 00:32:08,122 Belly up to the bar, boys Belly up to the bar, boys 322 00:32:12,302 --> 00:32:13,633 Where'd you go? 323 00:33:26,342 --> 00:33:30,176 Belly up, belly up to the bar, boys Better loosen your belts 324 00:33:30,547 --> 00:33:34,313 Only drink when you're all alone Or with somebody else 325 00:33:34,784 --> 00:33:38,550 Belly up, belly up to the bar, boys Better have a few more 326 00:33:38,755 --> 00:33:41,747 I never whirl with a three-toed girl Or a discontented... 327 00:33:41,958 --> 00:33:43,357 Horrible example 328 00:33:43,560 --> 00:33:45,687 Like the girl whose name was Carrie 329 00:33:45,895 --> 00:33:47,954 She carried her charms To everybody else 330 00:33:48,164 --> 00:33:52,066 Her I had to marry Or die, die, die 331 00:33:52,268 --> 00:33:55,999 Had to marry Carrie Or die, die, die 332 00:34:12,655 --> 00:34:16,523 Belly up, belly up to the bar, boys Let your money be seen 333 00:34:16,726 --> 00:34:20,662 Only drink by day or night Or somewheres in between 334 00:34:20,897 --> 00:34:24,663 Belly up, belly up to the bar, boys Very good for your mind 335 00:34:24,867 --> 00:34:27,859 Both feet on the rails Will make you fall on your be... 336 00:34:28,071 --> 00:34:29,834 Hidle-deedle-didle-didle 337 00:34:30,039 --> 00:34:33,805 I call her Fazelda She giggles at me and everybody else 338 00:34:34,010 --> 00:34:37,741 Had to marry zelda Or die, die, die 339 00:34:37,947 --> 00:34:41,610 Got to wed Fazelda Or die, die, die 340 00:39:46,789 --> 00:39:48,381 Thank you, Mr. Brown. 341 00:39:51,227 --> 00:39:53,024 You left it in my cabin. 342 00:39:58,701 --> 00:40:00,669 Thought you might want it. 343 00:40:00,903 --> 00:40:02,200 Oh, yes. 344 00:40:04,373 --> 00:40:07,968 I wouldn't wanna lose them picture post cards of Denver. 345 00:40:08,311 --> 00:40:11,212 Don't know what's the use of them if you can't read them. 346 00:40:12,782 --> 00:40:14,909 Oh, but I'm gonna learn to read. 347 00:40:16,285 --> 00:40:17,946 Who's gonna teach you? 348 00:40:18,921 --> 00:40:19,751 You? 349 00:40:26,595 --> 00:40:29,530 "The cat sees the rat. 350 00:40:29,899 --> 00:40:32,993 The rat sees the cat. 351 00:40:33,636 --> 00:40:36,070 The cat runs... 352 00:40:36,272 --> 00:40:39,730 ...after the rat. 353 00:40:40,142 --> 00:40:42,576 This is my hat. 354 00:40:42,778 --> 00:40:46,270 It is a red hat." 355 00:40:47,817 --> 00:40:49,375 What happened to the rat? 356 00:40:49,618 --> 00:40:51,017 The cat ate it. 357 00:40:54,457 --> 00:40:58,018 "The little girl's name is Mary. The little boy's name is Tom. 358 00:40:58,227 --> 00:40:59,387 This is the barn. 359 00:40:59,595 --> 00:41:01,859 Mary and Tom are in the hayloft. 360 00:41:02,631 --> 00:41:06,158 This is Mary's mother. She is baking a pie." 361 00:41:09,872 --> 00:41:13,000 She better stop baking and go take a look in the barn. 362 00:41:14,443 --> 00:41:16,673 "My name is Molly Tobin. 363 00:41:17,079 --> 00:41:19,809 My teacher is Johnny Brown." 364 00:41:20,483 --> 00:41:21,643 That's real nice. 365 00:41:22,218 --> 00:41:23,310 Thank you. 366 00:41:23,953 --> 00:41:28,083 I guess you'll be leaving real soon. I hear the money's rolling in. 367 00:41:28,290 --> 00:41:32,386 I had to buy some new clothes. I got $50. It ain't enough. 368 00:41:32,928 --> 00:41:34,623 What'd be enough, Molly? 369 00:41:34,830 --> 00:41:37,993 Enough so's me and my pa could have a roof over our heads... 370 00:41:38,200 --> 00:41:40,225 ...that don't leak rain and cold. 371 00:41:40,836 --> 00:41:43,771 Go on, chickapen. I got to know. 372 00:41:44,907 --> 00:41:47,740 Enough so's I could have stoves for heating and cooking. 373 00:41:47,943 --> 00:41:50,070 Enough so's I could have my own brass bed. 374 00:41:50,279 --> 00:41:52,975 Enough so's I could have saucers that match the cups. 375 00:41:53,182 --> 00:41:56,310 Enough so's my pa could stay in bed all day with a jug... 376 00:41:56,519 --> 00:41:58,043 ...if he had a hankering to. 377 00:41:58,254 --> 00:42:01,883 And enough so's folks'd call me a lady. 378 00:42:02,291 --> 00:42:04,259 That'd take a lot more than $50. 379 00:42:04,460 --> 00:42:07,122 That's why I gotta find me a miner with a rich claim. 380 00:42:08,431 --> 00:42:10,763 I got a claim. The side of Hippo Mountain. 381 00:42:10,966 --> 00:42:12,593 Plenty of silver in it. 382 00:42:12,968 --> 00:42:16,836 No fooling. A gentleman from New York's been trying to buy it. 383 00:42:17,039 --> 00:42:20,338 I ain't got much use for money, but I do all right. 384 00:42:20,643 --> 00:42:23,874 If the Hippo Mountain claim runs out, I'll find me another. 385 00:42:24,080 --> 00:42:26,173 Find you another? Just like that? 386 00:42:26,382 --> 00:42:30,079 Sure, it's easy because I got a talent for it. Gold and silver... 387 00:42:30,286 --> 00:42:32,220 ...they just holler out to me. 388 00:42:32,421 --> 00:42:35,151 Well, hell's fire! Why don't you listen? 389 00:42:35,925 --> 00:42:38,052 I'll take all I need out of it. 390 00:42:39,295 --> 00:42:42,128 And I got my other piece of land with a cabin on it. 391 00:42:42,331 --> 00:42:46,427 That's real pretty land. The stream and all. Remember? 392 00:42:48,003 --> 00:42:49,834 But it needs a woman. 393 00:42:53,876 --> 00:42:55,070 Get yourself one. 394 00:42:56,579 --> 00:42:58,911 A gal could be happy there, Molly. 395 00:43:01,217 --> 00:43:03,549 Why won't you settle for happiness? 396 00:43:04,720 --> 00:43:08,781 I'll never say no... 397 00:43:08,991 --> 00:43:10,959 ... to you 398 00:43:12,027 --> 00:43:16,487 Whatever you say or do 399 00:43:17,266 --> 00:43:20,463 If you ask me to wait... 400 00:43:20,669 --> 00:43:22,796 ... for a lifetime 401 00:43:23,372 --> 00:43:25,670 You know I'll gladly wait 402 00:43:25,875 --> 00:43:29,606 For a lifetime or two 403 00:43:31,580 --> 00:43:35,846 Just to look at you 404 00:43:38,320 --> 00:43:42,518 I'll smile when you say, "Be glad" 405 00:43:45,060 --> 00:43:49,520 I'll weep if you want me sad 406 00:43:51,534 --> 00:43:54,867 Today is tomorrow 407 00:43:55,070 --> 00:43:58,597 If you want it so 408 00:43:59,575 --> 00:44:04,512 I'll stay or I'll go 409 00:44:07,183 --> 00:44:11,620 But I'll never... 410 00:44:11,820 --> 00:44:14,846 ... say no 411 00:44:17,560 --> 00:44:21,018 I'd never even think twice. I'd never even blink twice. 412 00:44:21,230 --> 00:44:24,358 Ask me! Ask me anything you want! 413 00:44:24,567 --> 00:44:27,297 I want a house with a looking-out window. 414 00:44:27,503 --> 00:44:29,596 One looking-out window for the lady! 415 00:44:30,873 --> 00:44:35,640 I'll never say no to you 416 00:44:36,612 --> 00:44:38,409 - I want a red silk dress. - Yes. 417 00:44:38,614 --> 00:44:40,377 - I wanna go see Denver. - Yes. 418 00:44:40,583 --> 00:44:42,881 - I want my own brass bed. - Yes! 419 00:44:43,085 --> 00:44:45,747 - Oh, go jump in the lake. - Yes! 420 00:44:49,592 --> 00:44:51,287 No, Johnny! 421 00:44:53,629 --> 00:44:57,622 I'll never say no 422 00:45:00,069 --> 00:45:03,266 Never say no 423 00:45:16,585 --> 00:45:19,782 No! You stay away from me, Johnny Brown! 424 00:45:19,989 --> 00:45:22,321 You got a danger sign on you big as a house! 425 00:45:22,524 --> 00:45:25,220 And I swore I'd get me a rich husband in Denver! 426 00:45:25,427 --> 00:45:28,089 A rich husband? Love or no love? 427 00:45:28,530 --> 00:45:29,997 That's right! 428 00:45:30,966 --> 00:45:33,594 I left home to get away from a scrawly life... 429 00:45:33,802 --> 00:45:35,963 ...and the only way is to marry the right man. 430 00:45:36,171 --> 00:45:38,298 What makes you think I ain't the right man? 431 00:45:38,641 --> 00:45:42,042 Because you don't care. You and that mine, you don't work. 432 00:45:42,244 --> 00:45:46,078 So just stay away from me, Johnny Brown, because... 433 00:45:47,283 --> 00:45:48,113 ...because... 434 00:45:48,484 --> 00:45:50,145 ...because I can't lie. 435 00:45:52,321 --> 00:45:54,687 I do have a feeling for you. 436 00:45:58,827 --> 00:46:02,695 I'll smile... 437 00:46:03,332 --> 00:46:07,996 ... if you say, "Be glad" 438 00:46:10,873 --> 00:46:13,273 I'll weep... 439 00:46:13,742 --> 00:46:18,611 ... if you want me sad 440 00:46:21,317 --> 00:46:26,254 Today is tomorrow 441 00:46:26,822 --> 00:46:31,691 If you want it so 442 00:46:36,031 --> 00:46:40,024 I'll stay... 443 00:46:40,969 --> 00:46:43,938 ... or I'll go 444 00:46:50,045 --> 00:46:54,948 But I'll never... 445 00:46:58,020 --> 00:47:00,682 ... say no 446 00:47:12,000 --> 00:47:13,524 Let me go! 447 00:47:15,838 --> 00:47:17,271 Let me go! 448 00:47:18,340 --> 00:47:19,739 Let me! 449 00:47:22,344 --> 00:47:24,312 You let me go. Let me go. 450 00:47:24,847 --> 00:47:26,542 Nobody's gonna stop me. 451 00:47:26,749 --> 00:47:29,217 Nothing's gonna get me down! 452 00:48:00,315 --> 00:48:04,581 I'll never say no... 453 00:48:05,154 --> 00:48:06,849 ... to you 454 00:48:09,992 --> 00:48:13,894 Whatever you say... 455 00:48:14,163 --> 00:48:15,528 ... or do 456 00:48:18,333 --> 00:48:23,236 And if you tell me you want me To wait for a lifetime 457 00:48:23,939 --> 00:48:26,567 You know I'm gladly gonna wait 458 00:48:26,775 --> 00:48:30,302 For a lifetime or two 459 00:48:30,512 --> 00:48:32,946 Just to look at you 460 00:48:36,084 --> 00:48:38,382 I'm gonna break right out laughin' 461 00:48:38,587 --> 00:48:42,751 If you tell me that you want me To be glad 462 00:48:43,392 --> 00:48:45,485 I'm gonna cry like a babe 463 00:48:45,694 --> 00:48:49,630 If you say that you want me to be sad 464 00:48:50,098 --> 00:48:53,534 I'll laugh or cry I'll sob or sigh 465 00:48:53,735 --> 00:48:56,295 I'll stay or I'll go 466 00:48:57,473 --> 00:49:00,601 But I'll never 467 00:49:01,477 --> 00:49:04,173 Never ever 468 00:49:05,614 --> 00:49:09,744 I'll never ever say no 469 00:49:17,926 --> 00:49:18,915 Howdy. 470 00:49:19,461 --> 00:49:23,397 My, the way you're prettied up, you'd think we was going to church... 471 00:49:23,599 --> 00:49:25,430 ...instead of showing me a mine. 472 00:49:25,634 --> 00:49:27,465 Didn't say I'd show you a mine. 473 00:49:27,669 --> 00:49:29,933 You said you'd show me what you been working on. 474 00:49:30,138 --> 00:49:31,605 That's right. 475 00:49:39,781 --> 00:49:42,079 Johnny Brown, I know this place. 476 00:49:42,284 --> 00:49:44,844 You're taking me to the little ol' cabin of yours. 477 00:49:45,053 --> 00:49:46,145 You know better! 478 00:49:46,355 --> 00:49:50,382 Now, hold your britches. I ain't taking you to my "little ol' cabin." 479 00:49:51,627 --> 00:49:53,026 It's my big, new cabin. 480 00:49:56,865 --> 00:50:00,164 Well, dip me and fry me! 481 00:50:00,903 --> 00:50:02,928 Wait till you see what I got to show you. 482 00:50:03,138 --> 00:50:07,199 This here's the porch. Two rockers for setting out on summer nights. 483 00:50:07,409 --> 00:50:08,398 My, how nice! 484 00:50:16,618 --> 00:50:18,381 This here is the main room. 485 00:50:21,056 --> 00:50:23,081 I got a stove for heating. 486 00:50:26,328 --> 00:50:27,955 And a stove for cooking. 487 00:50:35,270 --> 00:50:38,364 And cups with saucers that match. 488 00:50:48,383 --> 00:50:52,251 You sure do remember things, Johnny Brown. 489 00:50:54,089 --> 00:50:55,989 Things you say, chickapen. 490 00:50:56,625 --> 00:50:58,092 Come on. Come on. 491 00:51:02,331 --> 00:51:04,322 There's a room for your pa. 492 00:51:07,402 --> 00:51:10,064 You built a room for Pa. 493 00:51:11,006 --> 00:51:14,635 And a jug on the table just waiting for him. 494 00:51:15,577 --> 00:51:16,635 Come on. 495 00:51:32,294 --> 00:51:34,888 You got yourself a bed. 496 00:51:35,230 --> 00:51:37,892 I'll say that for you, Johnny Brown. 497 00:51:38,100 --> 00:51:40,091 You like it, Molly? 498 00:51:43,839 --> 00:51:47,935 It's the most beautiful thing... 499 00:51:48,143 --> 00:51:50,441 ...I ever seen. 500 00:52:04,960 --> 00:52:06,086 Look here. 501 00:52:08,063 --> 00:52:10,429 You can do your bathing inside the house. 502 00:52:10,632 --> 00:52:13,829 Golly, ain't that something! 503 00:52:14,803 --> 00:52:17,237 It sure is pretty. 504 00:52:18,106 --> 00:52:20,472 Oh, that bed. 505 00:52:24,012 --> 00:52:26,446 It's so soft. 506 00:52:29,451 --> 00:52:30,782 But real strong. 507 00:52:30,986 --> 00:52:33,250 It come all the way from Denver. 508 00:52:36,191 --> 00:52:38,159 You done all this for me. 509 00:52:39,728 --> 00:52:43,255 Nobody never done nothing special for me before... 510 00:52:44,099 --> 00:52:45,691 ...just for me... 511 00:52:45,967 --> 00:52:47,400 ...in my whole life. 512 00:52:54,342 --> 00:52:57,175 We're getting married today. 513 00:53:01,950 --> 00:53:05,317 It's against all the things I ever dreamed of. 514 00:53:07,289 --> 00:53:10,087 But it'd be against nature for me to say no. 515 00:53:10,992 --> 00:53:15,929 Besides, I sure couldn't stand anybody else sleeping in that... 516 00:53:16,131 --> 00:53:19,760 ...beautiful brass bed, with the stars shining... 517 00:53:19,968 --> 00:53:21,128 Ready? 518 00:53:21,436 --> 00:53:22,596 Ready for what? 519 00:53:25,674 --> 00:53:28,108 Here comes the bride 520 00:53:28,310 --> 00:53:30,710 Here comes the bride 521 00:53:40,288 --> 00:53:42,188 You look so lovely, my dear. 522 00:53:42,390 --> 00:53:44,255 Congratulations, Molly-doll. 523 00:53:44,459 --> 00:53:47,155 Hurry up, Father, before she changes her mind. 524 00:53:47,362 --> 00:53:48,829 Now, go on, get started. 525 00:53:49,030 --> 00:53:50,054 You got the ring? 526 00:53:50,265 --> 00:53:52,995 - The ring. - Oh, the ring. Yeah, I got the ring. 527 00:53:53,902 --> 00:53:54,891 The ring. 528 00:53:55,103 --> 00:53:56,331 The ring? 529 00:53:56,805 --> 00:53:58,432 - I forgot the ring! - It's all right. 530 00:53:59,775 --> 00:54:01,640 This'll do for now. 531 00:54:03,879 --> 00:54:05,540 Oh, I forgot. You! 532 00:54:05,781 --> 00:54:08,045 Come on, it's your wedding. 533 00:54:16,525 --> 00:54:18,686 Christmas, it's that way. 534 00:54:20,295 --> 00:54:21,227 Good night. 535 00:54:21,429 --> 00:54:22,828 Good night. 536 00:54:23,565 --> 00:54:24,862 Good night, Polak. 537 00:54:26,802 --> 00:54:30,033 The most beautiful wedding I ever saw. 538 00:54:40,982 --> 00:54:43,143 Something wrong, Mrs. Brown? 539 00:54:44,886 --> 00:54:46,547 A paper ring. 540 00:54:47,322 --> 00:54:49,381 And no wedding dress. 541 00:54:50,392 --> 00:54:53,452 And you're sozzled! 542 00:54:55,263 --> 00:54:58,460 So's everybody. It was a fine wedding. 543 00:54:59,034 --> 00:55:00,592 Not for me. 544 00:55:01,136 --> 00:55:03,127 Not for me! 545 00:55:04,706 --> 00:55:07,197 What have I gone and done? 546 00:55:07,742 --> 00:55:09,972 I've gone and married me a drunken... 547 00:55:10,178 --> 00:55:13,147 ...good-for-nothing miner who don't even work at mining! 548 00:55:13,849 --> 00:55:17,376 What's the use of cups and saucers if you don't care? 549 00:55:17,919 --> 00:55:21,184 I let myself be bamboozled... 550 00:55:21,923 --> 00:55:24,983 ...by a brass bed and a cooking stove... 551 00:55:25,193 --> 00:55:26,956 ...and a room for Pa... 552 00:55:27,162 --> 00:55:29,460 ...and a lot of fine talking. 553 00:55:29,898 --> 00:55:33,595 In my heart, it went "waboom" when you touched me. 554 00:55:36,004 --> 00:55:38,495 What have I gone and done? 555 00:57:30,892 --> 00:57:32,416 It's me, chickapen. 556 00:57:39,200 --> 00:57:41,293 Are you all right? 557 00:57:41,503 --> 00:57:42,629 Are you all right? 558 00:57:42,837 --> 00:57:44,566 Sure, darlin'. 559 00:57:46,708 --> 00:57:48,175 That's good! 560 00:57:48,409 --> 00:57:50,570 And now I'm getting out! 561 00:57:50,779 --> 00:57:52,576 - What for? - What for? 562 00:57:53,014 --> 00:57:56,609 Leaving me alone here for three days, worrying my heart out. 563 00:57:56,818 --> 00:57:59,787 - Don't you wanna know where I been? - I can guess. 564 00:57:59,988 --> 00:58:03,185 No, you got it all wrong. Now here, look. Look here. 565 00:58:08,596 --> 00:58:12,259 $300,000! Sold my claim to that gentleman from New York. 566 00:58:12,467 --> 00:58:15,163 It took a while to sign the papers and get the cash. 567 00:58:15,370 --> 00:58:19,272 But now I'm back home. You ain't mad at me, are you? 568 00:58:22,610 --> 00:58:26,706 I thought you was mad at me for carrying on so after the wedding. 569 00:58:26,915 --> 00:58:29,110 I thought you didn't want me. 570 00:58:29,317 --> 00:58:30,682 Oh, chickapen. 571 00:58:31,686 --> 00:58:33,517 Calm down, girl. 572 00:58:35,190 --> 00:58:37,021 I been traveling for three days... 573 00:58:37,225 --> 00:58:40,319 ...and I ain't fit for a bride and a fine brass bed. 574 00:58:41,329 --> 00:58:44,264 Well, I better go get washed up. 575 00:58:45,633 --> 00:58:48,067 What're you gonna buy with all that money? 576 00:58:48,870 --> 00:58:50,462 My, I don't know. 577 00:58:50,672 --> 00:58:52,139 First, we'll send for Pa... 578 00:58:52,340 --> 00:58:55,241 ...and then we'll get you a fine gold watch. 579 00:58:55,443 --> 00:58:57,604 And you'll have a real gold wedding ring. 580 00:58:57,812 --> 00:58:59,643 And a red dress. 581 00:59:00,915 --> 00:59:02,940 And a "go to hell" hat! 582 01:03:15,703 --> 01:03:17,500 Is that you, Johnny? 583 01:03:17,705 --> 01:03:22,074 It's me, darlin'. Just having a little drink to warm myself up. 584 01:03:43,664 --> 01:03:46,428 That water sure is icy. 585 01:03:48,436 --> 01:03:49,903 Your hair is real wet. 586 01:03:50,104 --> 01:03:52,265 I'm shaking with the cold. 587 01:03:53,241 --> 01:03:54,799 I'm fine now. 588 01:03:55,376 --> 01:03:58,004 My backside's hot as a griddle. 589 01:03:58,312 --> 01:04:01,110 I was warming it by the fire. 590 01:04:01,616 --> 01:04:02,583 Fire? 591 01:04:03,484 --> 01:04:04,451 Fire? 592 01:04:04,652 --> 01:04:05,482 What fire? 593 01:04:05,686 --> 01:04:06,675 The stove. 594 01:04:11,993 --> 01:04:13,688 Molly-girl, what is it? 595 01:04:15,129 --> 01:04:17,461 What's the matter? Have you gone crazy? 596 01:04:17,665 --> 01:04:20,156 I hid the money in the stove! 597 01:04:20,468 --> 01:04:22,299 Water! Water! 598 01:04:25,940 --> 01:04:29,068 Molly, you'll burn yourself. Get away from there! 599 01:04:29,510 --> 01:04:31,068 It's too late, Molly! 600 01:04:31,279 --> 01:04:34,680 My ring's on fire! My ring! Look, it's ashes. 601 01:04:34,882 --> 01:04:38,978 Oh, the money and my ring. Everything's gone. 602 01:04:44,392 --> 01:04:45,359 Now, listen. 603 01:04:45,560 --> 01:04:47,528 Now, look. No, listen! 604 01:04:47,728 --> 01:04:50,424 It's only money! I can get us some more. 605 01:04:50,631 --> 01:04:52,758 Listen to me. Darlin', darlin'! 606 01:04:52,967 --> 01:04:53,865 Darlin'! 607 01:05:05,880 --> 01:05:07,313 Are you gonna wallop me? 608 01:05:07,515 --> 01:05:10,006 What for? It's me who lit the fire. 609 01:05:11,052 --> 01:05:13,145 You ain't mad at me? 610 01:05:13,354 --> 01:05:15,015 Of course not. 611 01:05:16,057 --> 01:05:18,582 What was you chasing me around the room for? 612 01:05:18,793 --> 01:05:21,193 You was running. I thought you was out of your skull. 613 01:05:21,395 --> 01:05:23,056 What was you running for? 614 01:05:26,767 --> 01:05:29,031 I was just scared. That's all. 615 01:05:29,237 --> 01:05:30,261 What? 616 01:05:31,339 --> 01:05:32,636 I was just... 617 01:05:33,040 --> 01:05:34,667 ...scared. 618 01:05:35,409 --> 01:05:36,740 Of me? 619 01:05:38,446 --> 01:05:39,504 I thought... 620 01:05:39,714 --> 01:05:42,080 I thought you was gonna wallop me. 621 01:05:42,717 --> 01:05:46,153 I will wallop you if you don't come on back to bed. 622 01:05:58,432 --> 01:05:59,592 Oh, now, now. 623 01:05:59,800 --> 01:06:02,735 You don't wanna keep that sobbing up all night. 624 01:06:04,639 --> 01:06:06,971 I just can't seem to stop. 625 01:06:07,642 --> 01:06:09,906 I don't want you crying over the money. 626 01:06:10,111 --> 01:06:11,476 I ain't. 627 01:06:11,979 --> 01:06:14,846 It's you being so forgiving and... 628 01:06:19,086 --> 01:06:22,419 Now we'll never get to Denver! 629 01:06:27,028 --> 01:06:29,929 Well, if you're gonna keep up that weeping and wailing... 630 01:06:30,131 --> 01:06:33,294 ...might as well go out right now and find me another mine. 631 01:06:35,736 --> 01:06:36,964 Come back! 632 01:06:37,171 --> 01:06:39,366 Talk to me, gold and silver! 633 01:06:39,573 --> 01:06:43,168 Holler loud, because I got a gal that burns money up! 634 01:06:45,179 --> 01:06:46,237 Come back! 635 01:06:46,447 --> 01:06:47,937 You gonna stop that crying? 636 01:06:48,149 --> 01:06:49,810 Yes, yes. 637 01:06:50,017 --> 01:06:53,111 Oh, yes! Johnny, yes! 638 01:06:53,321 --> 01:06:54,618 Say you love me. 639 01:06:57,058 --> 01:06:59,151 I love you, Johnny. 640 01:06:59,627 --> 01:07:01,117 That's better. 641 01:07:26,821 --> 01:07:28,482 Ladies and gentlemen... 642 01:07:28,689 --> 01:07:31,886 ...we are now entering Pennsylvania Avenue. 643 01:07:32,093 --> 01:07:34,527 Up and down this beautiful avenue are... 644 01:07:34,729 --> 01:07:36,788 ...the homes of the Sacred 36. 645 01:07:37,131 --> 01:07:39,759 The crème de la crème of Denver. 646 01:07:39,967 --> 01:07:42,299 The house on your left... 647 01:07:42,803 --> 01:07:44,964 ...is the home of Mrs. McGraw... 648 01:07:45,172 --> 01:07:48,573 ...the acknowledged leader of Denver society. 649 01:07:48,976 --> 01:07:53,470 And this is the new show place of Pennsylvania Avenue. 650 01:07:53,681 --> 01:07:58,015 It has just been remodeled by Mr. And Mrs. J.J. Brown... 651 01:07:58,219 --> 01:08:00,050 ...owner of the Little Johnny Mine... 652 01:08:00,254 --> 01:08:03,280 ...the richest gold strike in the history of Colorado. 653 01:08:03,657 --> 01:08:07,354 This mine has already produced $ 10 million. 654 01:08:07,561 --> 01:08:11,292 Fourteen million! And plenty more where that come from. 655 01:08:11,766 --> 01:08:13,131 Goodbye, folks! 656 01:08:13,334 --> 01:08:15,302 Have yourself a nice ride! 657 01:08:15,503 --> 01:08:17,971 Don't believe everything that fellow tells you. 658 01:08:18,406 --> 01:08:22,809 Pa, I told you, you mustn't do that every day now. It ain't elegant. 659 01:08:23,010 --> 01:08:24,978 I got nothing else to do. 660 01:08:25,579 --> 01:08:28,047 Leave it lay. How many times must I tell you? 661 01:08:28,249 --> 01:08:31,241 I like a lived-in feeling in one room of this fancy house. 662 01:08:31,452 --> 01:08:32,282 All right, Pa. 663 01:08:32,486 --> 01:08:35,421 And tell Hotchkiss to fetch me a fresh jug. 664 01:08:36,157 --> 01:08:38,216 - Sure, Pa. - Thank you, darlin'. 665 01:08:39,794 --> 01:08:41,887 Hotchkiss! 666 01:08:42,463 --> 01:08:43,361 Yes, madam. 667 01:08:43,564 --> 01:08:45,725 Get my pa another jug. 668 01:08:46,600 --> 01:08:47,589 Yes, madam. 669 01:08:54,141 --> 01:08:55,233 What's that? 670 01:08:55,443 --> 01:08:56,501 Present. 671 01:08:57,878 --> 01:08:59,072 What is it? 672 01:08:59,280 --> 01:09:00,440 A new wedding ring. 673 01:09:00,648 --> 01:09:02,445 What's wrong with this one? 674 01:09:02,650 --> 01:09:05,118 That ain't the one you was married with. I got another. 675 01:09:05,319 --> 01:09:06,843 More fitting. 676 01:09:09,290 --> 01:09:10,257 Now. 677 01:09:10,591 --> 01:09:15,358 Make sure you never ever take it off unless I tell you to, chickapen. 678 01:09:15,796 --> 01:09:17,058 Promise me. 679 01:09:18,332 --> 01:09:19,765 I promise. 680 01:09:22,837 --> 01:09:24,702 A cigar band! 681 01:09:24,905 --> 01:09:27,066 Indian head and all! 682 01:09:27,441 --> 01:09:30,410 And rubies and sapphires and diamonds! 683 01:09:30,611 --> 01:09:34,274 The man said there ain't another like it in the whole world. 684 01:09:35,015 --> 01:09:38,246 Oh, it's real beautiful, Johnny. 685 01:09:39,687 --> 01:09:40,881 Thank you. 686 01:09:41,589 --> 01:09:42,988 I'm glad you like it. 687 01:09:45,926 --> 01:09:47,621 What do you wanna do today? 688 01:09:47,828 --> 01:09:49,125 I don't know. 689 01:09:49,797 --> 01:09:51,321 Wanna go and buy something? 690 01:09:51,532 --> 01:09:53,363 We done that yesterday. 691 01:09:54,201 --> 01:09:55,998 Wanna go for a walk? 692 01:09:59,273 --> 01:10:01,537 Let's play another game of blackjack. 693 01:10:03,410 --> 01:10:06,470 Excuse me. Mr. Cartwright from the bank is downstairs. 694 01:10:06,680 --> 01:10:08,944 You tell him we'll be right there. 695 01:10:10,050 --> 01:10:11,244 Thank you, madam. 696 01:10:11,519 --> 01:10:14,716 Johnny, you go down and talk to him. I gotta find my shoes. 697 01:10:15,556 --> 01:10:16,648 Hurry up. 698 01:10:18,926 --> 01:10:20,689 I'll be right down! 699 01:10:35,309 --> 01:10:37,402 Howdy, Mr. Cartwright. 700 01:10:37,611 --> 01:10:39,977 - Nice to see you. - Good afternoon, Mrs. Brown. 701 01:10:40,180 --> 01:10:42,671 - How's things at the bank? - Fine. 702 01:10:42,883 --> 01:10:44,714 - Have a seat. - Thank you. 703 01:10:44,919 --> 01:10:47,046 - Nice weather we've been having. - Sit here. 704 01:10:47,254 --> 01:10:49,848 This one's a good chair. Cost a pot of money. 705 01:10:50,057 --> 01:10:51,149 Thank you. 706 01:10:53,360 --> 01:10:57,763 It's a pleasure to be seeing one of Denver's Sacred 36 in our home. 707 01:10:57,965 --> 01:10:59,125 Sit, sit. 708 01:10:59,633 --> 01:11:01,294 It gets lonesome around here. 709 01:11:01,502 --> 01:11:05,632 It's a fine idea for you to come here instead of us running to the bank. 710 01:11:05,839 --> 01:11:07,739 I understand. I have the money here. 711 01:11:07,942 --> 01:11:11,241 That's fine. Now, you just set a while. 712 01:11:11,445 --> 01:11:13,140 No, I must get back to the bank. 713 01:11:13,347 --> 01:11:14,336 Hotchkiss! 714 01:11:15,282 --> 01:11:16,715 Hotchkiss, where's me jug? 715 01:11:17,251 --> 01:11:19,879 Pa, say hello to Mr. Cartwright! 716 01:11:20,287 --> 01:11:22,414 Mr. Cartwright, say hello to my pa. 717 01:11:22,623 --> 01:11:23,988 Howdy, Mr. Cartwright. 718 01:11:24,191 --> 01:11:27,160 Nice to see a new face. It gets lonesome around here. 719 01:11:27,361 --> 01:11:29,886 You'd think with a place crawling with flunkies... 720 01:11:30,097 --> 01:11:32,565 ...a thirsty man could get a jug now and then. 721 01:11:33,901 --> 01:11:36,995 - Don't you wanna count it? - I guess you've done that. 722 01:11:38,172 --> 01:11:39,104 Here. 723 01:11:40,908 --> 01:11:42,500 How about some fudge? 724 01:11:42,710 --> 01:11:44,371 Not right now, thank you. 725 01:11:45,279 --> 01:11:46,678 Oh, you keep that. 726 01:11:46,880 --> 01:11:48,347 Thank you, no. 727 01:11:48,649 --> 01:11:50,742 I must get back to the bank. 728 01:11:51,986 --> 01:11:55,547 Well, drop in and see us again sometime, Mr. Cartwright. 729 01:11:55,756 --> 01:11:57,018 Bring your friends. 730 01:11:57,224 --> 01:12:00,785 Oh, bring Mrs. Cartwright. We're always here. 731 01:12:01,495 --> 01:12:02,723 Good heavens! 732 01:12:03,230 --> 01:12:05,198 I've never seen anything like that. 733 01:12:05,399 --> 01:12:07,560 It's solid gold! 734 01:12:07,801 --> 01:12:09,792 Yep. That's what it is. 735 01:12:10,537 --> 01:12:13,301 I presume the "B" stands for Brown? 736 01:12:13,874 --> 01:12:16,502 Well, it don't stand for backhouse. 737 01:12:18,812 --> 01:12:21,576 Mr. Cartwright, you come back real soon. 738 01:12:22,516 --> 01:12:24,006 Thanks again. 739 01:12:24,218 --> 01:12:26,948 - You're welcome. - You come and see us real soon. 740 01:12:27,154 --> 01:12:29,247 What's going on over there? 741 01:12:29,723 --> 01:12:32,624 It's the caterer delivering things for Mrs. McGraw's party. 742 01:12:32,826 --> 01:12:33,918 Party? What party? 743 01:12:34,128 --> 01:12:37,495 Mrs. McGraw gives a party every year when her roses bloom. Goodbye. 744 01:12:39,867 --> 01:12:41,767 Ain't that wonderful? 745 01:12:41,969 --> 01:12:43,061 What? 746 01:12:43,871 --> 01:12:47,932 She gives a party when her roses bloom. 747 01:13:05,959 --> 01:13:09,360 Good evening, Father. I believe you all know Monsignor Ryan. 748 01:13:09,563 --> 01:13:13,659 You've been fortunate in the weather. The garden is most attractive. 749 01:13:13,867 --> 01:13:15,459 Oh, thank you. 750 01:13:15,669 --> 01:13:19,298 I haven't been here since the house next door was remodeled. 751 01:13:19,506 --> 01:13:21,974 Oh, yes. Dreadful, isn't it? 752 01:13:22,176 --> 01:13:25,009 But at least the noise of the remodeling is over. 753 01:13:25,212 --> 01:13:29,979 I've seen Mrs. Brown on the avenue. She's a little strange. 754 01:13:30,184 --> 01:13:31,776 They overpay their servants. 755 01:13:31,985 --> 01:13:34,886 The entire economy of Pennsylvania Avenue has been affected. 756 01:13:35,089 --> 01:13:37,580 I'm told they drive up and down the avenue... 757 01:13:37,791 --> 01:13:40,760 ...while she shouts greetings to passersby. 758 01:13:40,961 --> 01:13:43,054 Well, perhaps they're lonely. 759 01:13:43,564 --> 01:13:46,658 Have you called on them to welcome them? Mrs. McGraw? 760 01:13:47,134 --> 01:13:48,101 Mrs. Fitzgerald? 761 01:13:48,302 --> 01:13:51,965 Monsignor, have you seen the roses? 762 01:14:04,451 --> 01:14:07,181 Evening, folks. Molly Brown's the name. 763 01:14:07,387 --> 01:14:10,254 This here's Johnny Brown, owner of the Little Johnny. 764 01:14:10,457 --> 01:14:12,687 Richest mine in the United States. 765 01:14:13,227 --> 01:14:15,024 There you be, neighbor! 766 01:14:15,229 --> 01:14:16,594 Howdy. 767 01:14:17,698 --> 01:14:19,757 Brown's the name. 768 01:14:20,467 --> 01:14:22,992 We're the ones from that little shack next door. 769 01:14:23,203 --> 01:14:24,795 How do you do, Mrs. Brown? 770 01:14:25,005 --> 01:14:26,267 Great! 771 01:14:26,473 --> 01:14:30,409 To tell you the truth, the Denver water's a little hard on the kidneys... 772 01:14:30,611 --> 01:14:32,203 ...but we love it here. 773 01:14:32,980 --> 01:14:33,844 Mr. Brown! 774 01:14:34,548 --> 01:14:37,642 - Say hello to Mrs. McGraw. - Sure. Howdy. 775 01:14:38,152 --> 01:14:41,588 We was out for a walk and saw your lights was on... 776 01:14:41,789 --> 01:14:44,053 ...so we just thought we'd drop in. 777 01:14:44,258 --> 01:14:46,351 May I present Monsignor Ryan. 778 01:14:46,560 --> 01:14:48,687 Well, hello there, Monsignor. 779 01:14:48,896 --> 01:14:50,591 Glad to make your acquaintance. 780 01:14:50,798 --> 01:14:52,288 - Mr. Brown. - Howdy. 781 01:14:52,499 --> 01:14:54,831 I read about your school fund in the paper. 782 01:14:55,035 --> 01:14:57,629 Here's $5000, and good luck. 783 01:15:01,675 --> 01:15:04,109 Well, I hardly know what to say. 784 01:15:04,311 --> 01:15:06,336 God bless you, Mrs. Brown. 785 01:15:07,414 --> 01:15:09,177 What you standing there for? 786 01:15:09,383 --> 01:15:13,149 Match my 5000. Or be high-class and double it. 787 01:15:13,353 --> 01:15:15,719 Sure. Glad to. Here you are, Father. 788 01:15:15,923 --> 01:15:18,414 One, two, three... 789 01:15:18,625 --> 01:15:20,593 Took a few million out of God's earth. 790 01:15:20,794 --> 01:15:22,819 Guess He deserves a little kickback. 791 01:15:23,030 --> 01:15:25,089 That should see them into heaven. 792 01:15:25,299 --> 01:15:28,097 Well, maybe it'll grease the gates a little. 793 01:15:28,302 --> 01:15:29,667 Ten thousand. 794 01:15:29,870 --> 01:15:31,770 I'm sorry it's all in ones. 795 01:15:33,640 --> 01:15:35,232 God bless you both. 796 01:15:36,009 --> 01:15:37,567 Fifteen thousand dollars! 797 01:15:37,778 --> 01:15:38,802 Think nothing of it. 798 01:15:39,012 --> 01:15:42,846 Once took 20 times that just to warm J.J.'s backside. 799 01:15:46,086 --> 01:15:48,680 Besides, this here is our home now... 800 01:15:48,889 --> 01:15:50,880 ...and we wanna belong. 801 01:15:51,091 --> 01:15:52,854 Gotta keep up with Mrs. McGraw. 802 01:15:53,060 --> 01:15:54,584 How much did you? 803 01:15:56,330 --> 01:15:58,525 How much did you kick in, Gladys? 804 01:15:59,633 --> 01:16:02,397 Well, as a matter of fact, I... 805 01:16:03,871 --> 01:16:07,034 I haven't made my contribution yet. 806 01:16:07,241 --> 01:16:08,538 - You haven't? - No. 807 01:16:08,742 --> 01:16:12,405 What's the matter with you, Gladys? You got plenty, I hear. 808 01:16:12,779 --> 01:16:14,508 Now, Roberts! 809 01:16:14,715 --> 01:16:16,774 Dinner is served, madam. 810 01:16:16,984 --> 01:16:19,509 Thank you. Shall we? 811 01:16:35,402 --> 01:16:38,894 Mrs. McGraw regrets that there isn't room at the table for two more. 812 01:16:39,373 --> 01:16:42,069 She hopes you will excuse her. 813 01:16:42,276 --> 01:16:44,540 Well, we just popped in. 814 01:16:45,112 --> 01:16:46,841 Tell her it was great meeting her... 815 01:16:47,047 --> 01:16:49,709 ...and not to give the Browns a second thought. 816 01:16:49,917 --> 01:16:51,350 Yes, madam. 817 01:16:53,420 --> 01:16:56,719 I'm sorry you aren't staying, but I assume you had other plans. 818 01:16:57,124 --> 01:16:58,148 Oh, yes. 819 01:16:58,358 --> 01:16:59,916 We're pretty busy. 820 01:17:00,127 --> 01:17:03,358 You go on inside before your supper gets cold. 821 01:17:03,563 --> 01:17:05,997 Good night, and may God go with you. 822 01:17:07,367 --> 01:17:08,595 See you in church. 823 01:17:13,407 --> 01:17:15,341 - Come on. - Wait. 824 01:17:15,976 --> 01:17:19,935 Wait. Oh, I just gotta see how they do. 825 01:17:20,147 --> 01:17:21,273 Come on. 826 01:17:31,358 --> 01:17:33,223 Ain't that pretty? 827 01:17:33,427 --> 01:17:35,793 Why, there's plenty of room at that table. 828 01:17:40,600 --> 01:17:43,398 It sure smells good, Gladys. 829 01:17:45,105 --> 01:17:46,697 Eat hearty, folks! 830 01:17:56,350 --> 01:17:58,443 Come on, Molly. Come on. 831 01:18:08,128 --> 01:18:10,062 Wasn't that fine? 832 01:18:10,464 --> 01:18:12,932 All them beautiful people. 833 01:18:13,333 --> 01:18:15,733 Everything trimmed so gorgeous... 834 01:18:15,936 --> 01:18:18,200 ...and the people is trimmed too. 835 01:18:18,438 --> 01:18:21,464 The good Lord outdid Hisself on Pennsylvania Avenue... 836 01:18:21,675 --> 01:18:24,166 ...and we're right smack in the middle of it. 837 01:18:24,378 --> 01:18:25,936 Did you have a good time? 838 01:18:26,146 --> 01:18:29,343 Had more fun in Leadville by accident than they have on purpose. 839 01:18:29,549 --> 01:18:30,811 They're cold fish. 840 01:18:31,018 --> 01:18:33,816 Oh, no, that's dignity, Mr. Brown. Dignity. 841 01:18:34,021 --> 01:18:36,387 And we're gonna get us some. 842 01:18:41,661 --> 01:18:44,129 They could've made room for us. 843 01:18:44,331 --> 01:18:45,457 Well, howdy. 844 01:18:45,665 --> 01:18:46,825 Howdy, Shamus. 845 01:18:47,067 --> 01:18:49,262 - Howdy, folks! - She knows my name. 846 01:18:49,469 --> 01:18:51,460 I know plenty. 847 01:18:51,671 --> 01:18:54,504 Come in. Come in, you pretty thing. 848 01:18:57,577 --> 01:18:59,135 - Evening. - Evening. 849 01:18:59,346 --> 01:19:01,405 We're having a bite to eat. Come in. 850 01:19:01,615 --> 01:19:03,048 Thank you, kindly. 851 01:19:05,252 --> 01:19:07,413 How about a dish of stew? 852 01:19:07,821 --> 01:19:10,085 I'd rather have a beer. 853 01:19:12,192 --> 01:19:15,457 That was sure a dreary party, wasn't it? 854 01:19:15,662 --> 01:19:16,492 Was you there? 855 01:19:16,696 --> 01:19:20,154 No, but I was watching. I'm Mrs. McGraw's ma. 856 01:19:22,969 --> 01:19:23,993 Howdy, Mrs. McGraw. 857 01:19:24,204 --> 01:19:26,638 Not Mrs. McGraw. Grogan. 858 01:19:26,840 --> 01:19:29,001 Me daughter, Gladys, married a McGraw... 859 01:19:29,209 --> 01:19:31,803 ...but I'm Mrs. Grogan. Buttercup Grogan. 860 01:19:32,345 --> 01:19:34,040 How come you ain't at the party? 861 01:19:34,247 --> 01:19:38,240 Ain't never invited to Gladys' parties. She keeps me hid upstairs. 862 01:19:38,718 --> 01:19:40,413 - Hid? - When she's company. 863 01:19:40,620 --> 01:19:42,918 She's the leader of Denver society. 864 01:19:43,123 --> 01:19:45,421 That ain't a nice way to treat you. 865 01:19:45,625 --> 01:19:48,719 I don't mind. Them friends of hers with their pinkies up... 866 01:19:48,929 --> 01:19:50,556 ...ain't my kind of folks. 867 01:19:52,065 --> 01:19:54,124 Well, it's sure good to be here. 868 01:19:54,334 --> 01:19:57,861 Took me a little time to get up the nerve to come. 869 01:19:59,372 --> 01:20:01,340 What are you going to do about it? 870 01:20:01,942 --> 01:20:02,840 About what? 871 01:20:03,043 --> 01:20:05,841 About Gladys and the way she gave you the brushoff. 872 01:20:06,746 --> 01:20:09,476 It wasn't neighborly, and that's a fact. 873 01:20:09,916 --> 01:20:11,679 There wasn't any room at the table. 874 01:20:11,885 --> 01:20:13,546 Bull sugar! 875 01:20:15,789 --> 01:20:18,883 Gladys is giving you the treatment. Don't you let her. 876 01:20:19,092 --> 01:20:21,083 Mol doesn't need Mrs. McGraw. 877 01:20:21,294 --> 01:20:24,491 Yes, she does. You're living here. You've got to belong. 878 01:20:24,698 --> 01:20:26,893 But Denver's giving you the go-by. 879 01:20:27,100 --> 01:20:29,568 'Tis true. We get pretty lonesome around here. 880 01:20:29,769 --> 01:20:31,794 Hold your tongue. We're doing fine. 881 01:20:32,005 --> 01:20:33,131 We ain't doing fine. 882 01:20:33,340 --> 01:20:34,932 You ain't going about it right. 883 01:20:35,142 --> 01:20:38,043 You can't just yell "hello" to folks in the street. 884 01:20:38,245 --> 01:20:41,942 You must invite them formal to your house, with printed invitations. 885 01:20:42,482 --> 01:20:43,540 A party! 886 01:20:43,750 --> 01:20:45,718 With invitations printed in gold! 887 01:20:45,919 --> 01:20:47,250 That's the ticket! 888 01:20:47,454 --> 01:20:52,050 We'll give the biggest hellbender of a party Pennsylvania Avenue ever seen! 889 01:20:52,259 --> 01:20:53,385 A flaming toot! 890 01:20:53,593 --> 01:20:55,185 A randy Dan! 891 01:20:55,395 --> 01:20:59,331 With a band playing music, like at Mrs. McGraw's, only bigger and louder! 892 01:21:22,622 --> 01:21:24,613 Come on back, chickapen. 893 01:21:26,326 --> 01:21:30,660 If anybody wants to come, they'd know for sure this is where the Browns live. 894 01:21:31,498 --> 01:21:33,523 Hell, you got it writ on everything... 895 01:21:33,733 --> 01:21:36,293 ...from the weathervane to the hitching post. 896 01:21:38,171 --> 01:21:39,399 Now, come on. 897 01:21:39,639 --> 01:21:41,470 It's after 10:00. 898 01:21:57,757 --> 01:22:00,248 I'm sorry it turned out like this, Molly. 899 01:22:00,460 --> 01:22:03,258 I bet you it was Gladys what gave you the axe. 900 01:22:03,463 --> 01:22:04,657 I should've known. 901 01:22:05,031 --> 01:22:07,431 I'm walking Buttercup home, Mol. 902 01:22:08,768 --> 01:22:10,065 Good night, Buttercup. 903 01:22:10,303 --> 01:22:12,635 - Good night, Molly. - Thanks for coming. 904 01:22:16,576 --> 01:22:19,010 I'm sorry there ain't no party, Monsignor. 905 01:22:19,212 --> 01:22:21,737 Sit down a minute, Molly, Johnny. 906 01:22:22,816 --> 01:22:26,912 I guess the Sacred 36 just don't want no part of us. 907 01:22:29,489 --> 01:22:32,424 This is not New York or Paris. 908 01:22:32,792 --> 01:22:35,727 Denver society is only in its second generation. 909 01:22:35,929 --> 01:22:37,658 The veneer is thin. 910 01:22:38,798 --> 01:22:41,665 Now, true aristocrats might accept you... 911 01:22:41,868 --> 01:22:46,168 ...but here, you're a painful reminder of where they came from. 912 01:22:46,706 --> 01:22:50,506 You're unschooled, and you're full of unharnessed enthusiasm. 913 01:22:50,710 --> 01:22:53,702 Denver isn't sophisticated enough to appreciate that. 914 01:22:53,913 --> 01:22:56,814 We should've stayed in the hills where we belong. 915 01:22:57,517 --> 01:22:59,382 May I make a suggestion? 916 01:23:00,654 --> 01:23:02,849 - Shoot, Father. - Take a trip. 917 01:23:03,790 --> 01:23:05,417 A nice, long tour of Europe. 918 01:23:05,625 --> 01:23:08,992 You'll enjoy it, and you'll acquire a little polish. 919 01:23:09,195 --> 01:23:10,287 Polish? 920 01:23:11,164 --> 01:23:12,096 Like what? 921 01:23:12,866 --> 01:23:15,528 Learn something about art and music. 922 01:23:16,069 --> 01:23:17,058 Learn manners. 923 01:23:17,270 --> 01:23:18,635 Get a smattering of languages. 924 01:23:18,838 --> 01:23:21,500 All that just to show Mrs. McGraw? 925 01:23:22,375 --> 01:23:23,899 Go ahead, Father. 926 01:23:24,110 --> 01:23:25,839 I'm learning already. 927 01:23:27,647 --> 01:23:29,945 I've said enough. I think you understand. 928 01:23:30,884 --> 01:23:32,545 I'll say good night now. 929 01:23:33,286 --> 01:23:34,810 Thanks for the advice. 930 01:23:35,021 --> 01:23:38,354 You're right. We sure are ignorant. 931 01:23:38,825 --> 01:23:40,622 But we're gonna get schooled... 932 01:23:40,827 --> 01:23:45,093 ...and harnessed and be second-generation if it kills us. 933 01:23:45,298 --> 01:23:47,425 It won't. Good night, Molly. 934 01:23:47,634 --> 01:23:48,464 Good night. 935 01:23:50,136 --> 01:23:51,569 Thanks again. 936 01:23:53,773 --> 01:23:54,740 Look at it. 937 01:23:56,376 --> 01:23:58,469 Ain't it beautiful? 938 01:24:00,880 --> 01:24:02,643 Pennsylvania Avenue... 939 01:24:02,849 --> 01:24:05,943 ...I'll admit, you gave me a nosefull of splinters... 940 01:24:06,152 --> 01:24:10,714 ...but it's all good wood from the very best doors. 941 01:24:11,324 --> 01:24:12,723 Come on, Mol. 942 01:24:17,931 --> 01:24:20,729 - Now we're going back to Leadville. - Never. 943 01:24:20,934 --> 01:24:22,868 We ain't staying where we're not wanted. 944 01:24:23,069 --> 01:24:25,697 Johnny, I can't go back to Leadville. 945 01:24:26,172 --> 01:24:29,107 We gotta go one way or the other. Ahead is better than back. 946 01:24:29,309 --> 01:24:32,210 I know what's back there. Ahead is something new. 947 01:24:32,412 --> 01:24:35,677 Maybe better, maybe not. But I gotta find out. 948 01:24:35,882 --> 01:24:38,009 We don't belong in Europe. 949 01:24:38,551 --> 01:24:41,145 They'll split their satin britches laughing at us! 950 01:24:41,354 --> 01:24:44,881 I'll never say no to you 951 01:24:45,091 --> 01:24:46,285 I mean it, Mol. 952 01:24:46,826 --> 01:24:50,159 Whatever you say or do 953 01:24:50,363 --> 01:24:51,557 We ain't going. 954 01:24:51,765 --> 01:24:54,791 Today is tomorrow 955 01:24:55,001 --> 01:24:57,333 If you want it so 956 01:24:57,537 --> 01:24:59,061 We're going back where we belong. 957 01:24:59,272 --> 01:25:03,231 I'll stay or I'll go 958 01:25:04,577 --> 01:25:09,514 But I'll never say... 959 01:25:11,284 --> 01:25:13,775 We'll go down to hell and back if you like. 960 01:25:15,321 --> 01:25:17,346 I love you, Johnny. 961 01:25:18,158 --> 01:25:20,422 Now, Mr. Brown. 962 01:25:20,627 --> 01:25:23,960 We're gonna learn to read and write 963 01:25:24,164 --> 01:25:25,392 In French! 964 01:25:25,799 --> 01:25:29,166 We're gonna see what there is to see 965 01:25:29,369 --> 01:25:30,734 In French! 966 01:25:31,104 --> 01:25:35,165 For every one step backward We'll go two steps forward 967 01:25:35,375 --> 01:25:38,503 Till we stake us a claim on dignity 968 01:25:38,711 --> 01:25:40,303 In French! 969 01:25:43,983 --> 01:25:45,780 You hear that, Mrs. McGraw? 970 01:25:45,985 --> 01:25:48,818 The Browns are having a party! 971 01:25:49,289 --> 01:25:52,452 And we ain't down yet! 972 01:28:36,522 --> 01:28:37,784 We got a new friend. 973 01:28:37,991 --> 01:28:40,016 Guess what? He's a real live prince. 974 01:28:40,226 --> 01:28:43,320 Oh, ain't that something! Because look what I got. 975 01:28:43,529 --> 01:28:45,497 And she's a grand duchess. 976 01:28:47,066 --> 01:28:48,033 Howdy. 977 01:28:48,301 --> 01:28:50,030 Howdy? 978 01:28:54,207 --> 01:28:56,641 - Well, howdy. - Howdy, madame. 979 01:29:04,517 --> 01:29:06,610 You two know each other. 980 01:29:06,819 --> 01:29:08,582 Ain't that nice? 981 01:29:32,979 --> 01:29:35,174 Molly, dear, you are funny. 982 01:29:35,648 --> 01:29:38,116 Here, I'm funny. In Denver, I'm vulgar. 983 01:29:38,317 --> 01:29:39,375 I guess it's like... 984 01:29:39,585 --> 01:29:42,315 ...here, you eat snails. At home, we step on them. 985 01:29:43,890 --> 01:29:46,620 She has finally learned to eat snails. 986 01:29:46,826 --> 01:29:49,454 With this sauce, you could eat erasers. 987 01:30:01,974 --> 01:30:03,839 Thank you. 988 01:30:08,848 --> 01:30:10,645 I can't find words. 989 01:30:10,850 --> 01:30:13,478 And you know that's unusual for me. 990 01:30:18,091 --> 01:30:19,353 I want you to know... 991 01:30:19,559 --> 01:30:23,325 ...I appreciate how sweet you've been to I and J.J. 992 01:30:25,031 --> 01:30:26,794 J.J. And me. 993 01:30:27,467 --> 01:30:28,798 Me and J. J? 994 01:30:29,001 --> 01:30:32,767 Well, anyway, as we say, merci beaucoup! 995 01:30:33,639 --> 01:30:35,197 The candles, Molly. 996 01:30:41,013 --> 01:30:42,412 Thank you. 997 01:30:43,249 --> 01:30:44,511 Thank you. 998 01:30:46,219 --> 01:30:48,517 Many happy returns, Molly. 999 01:30:49,122 --> 01:30:53,149 You Frenchies sure are a kissy bunch of bananas! 1000 01:30:55,928 --> 01:30:57,486 It's because we love you. 1001 01:30:57,697 --> 01:31:00,666 You've been a breath of fresh air in our world. 1002 01:31:00,867 --> 01:31:03,301 I'm a bag of wind, all right. 1003 01:31:03,603 --> 01:31:07,437 No, darling, it's true. You're a stimulant to all of us. 1004 01:31:07,740 --> 01:31:10,174 You like everybody and everything. 1005 01:31:10,376 --> 01:31:13,812 I'm interested in everything because I don't know nothing. 1006 01:31:14,113 --> 01:31:15,512 That's not true, Molly. 1007 01:31:15,715 --> 01:31:18,013 But I'm learning. I'm really learning. 1008 01:31:18,217 --> 01:31:21,948 I can sit through the opera without going to sleep. 1009 01:31:22,155 --> 01:31:22,985 Here you are. 1010 01:31:23,189 --> 01:31:26,989 And I can paint a bowl of fruit that'll draw flies. 1011 01:31:28,394 --> 01:31:32,990 And I can say "hello" and "how much" in 10 different languages. 1012 01:31:33,399 --> 01:31:36,766 Hell, I'm just a hog for knowledge. 1013 01:31:38,037 --> 01:31:40,972 Molly, what did Johnny give you for your birthday? 1014 01:31:41,974 --> 01:31:43,942 Something real sweet. 1015 01:31:44,143 --> 01:31:46,236 With a lot of sentiment attached. 1016 01:31:46,445 --> 01:31:51,041 $300,000 in cash and a box of matches. 1017 01:31:53,085 --> 01:31:56,282 He told us how you burnt the money in your little stove. 1018 01:32:04,096 --> 01:32:07,463 Belly up, belly up to the bar, boys 1019 01:32:07,667 --> 01:32:09,658 Better loosen your belts 1020 01:32:10,069 --> 01:32:13,095 Only drink when you're all alone 1021 01:32:13,306 --> 01:32:17,106 Or with somebody else 1022 01:32:17,310 --> 01:32:21,474 Somebody else 1023 01:32:28,421 --> 01:32:31,185 It wasn't nice to stay away from my birthday party. 1024 01:32:31,390 --> 01:32:32,482 You went without me. 1025 01:32:32,692 --> 01:32:36,628 I left early with the grand duchess to arrange the place cards. 1026 01:32:37,163 --> 01:32:38,926 You said you'd join us. 1027 01:32:39,265 --> 01:32:42,257 I didn't think I'd be missed, not with the prince there. 1028 01:32:42,468 --> 01:32:46,234 In case you don't know it, and I think you do, he's gone on you. 1029 01:32:46,539 --> 01:32:47,733 So what if he is? 1030 01:32:47,940 --> 01:32:49,737 That's the way in Europe. 1031 01:32:49,942 --> 01:32:51,068 You're in a mood. 1032 01:32:51,277 --> 01:32:52,335 I am. 1033 01:32:52,912 --> 01:32:54,607 You've been in a mood for days. 1034 01:32:54,814 --> 01:32:57,180 I sure have. I'm going plumb crazy. 1035 01:32:57,383 --> 01:33:00,011 It ain't the prince. I know that ain't serious. 1036 01:33:00,219 --> 01:33:03,279 It's just that I've had culture up to here. 1037 01:33:03,723 --> 01:33:06,783 Drunk tea till my eyes are bubbly and wine till I'm woozy. 1038 01:33:06,993 --> 01:33:10,156 I can't get the hang of their lingo and their manners. 1039 01:33:10,363 --> 01:33:12,763 - I'm homesick. - Do I get to talk? 1040 01:33:12,965 --> 01:33:14,728 All the time! I got something to... 1041 01:33:14,934 --> 01:33:16,902 Ladies first, Mr. Brown. 1042 01:33:17,370 --> 01:33:21,363 I just wanted you to know I thought it was time we went home. 1043 01:33:24,076 --> 01:33:26,169 Well, that's what I was gonna say. 1044 01:33:26,913 --> 01:33:28,312 You ain't fooling me? 1045 01:33:32,585 --> 01:33:35,019 Colorado! Home! 1046 01:33:35,621 --> 01:33:36,849 I'll get tickets tomorrow. 1047 01:33:37,757 --> 01:33:40,191 You'd better get about 10 of them. 1048 01:33:42,461 --> 01:33:43,325 Ten of them? 1049 01:33:44,330 --> 01:33:47,128 I invited the crowned heads of Europe to be our guests. 1050 01:33:47,333 --> 01:33:50,769 I promised the grand duchess and the prince we'd show them Denver. 1051 01:33:51,270 --> 01:33:53,397 They have to bring along their friends. 1052 01:33:53,606 --> 01:33:56,837 Because royalty don't even go to the shed unescorted. 1053 01:33:57,743 --> 01:34:00,507 You showing off Denver to the crowned heads... 1054 01:34:00,713 --> 01:34:04,012 ...or the crowned heads off to Denver and Mrs. McGraw? 1055 01:34:04,216 --> 01:34:05,911 Mrs. McGraw? 1056 01:34:06,185 --> 01:34:08,915 I wouldn't give a widow's wart for Mrs. McGraw. 1057 01:34:09,355 --> 01:34:12,722 Molly Brown, you're either Iying to me or to yourself. 1058 01:34:13,259 --> 01:34:16,626 When will you stop trying to be her? You ain't got it in you. 1059 01:34:16,829 --> 01:34:18,763 I could be anything I want. 1060 01:34:18,965 --> 01:34:20,159 Maybe. 1061 01:34:20,700 --> 01:34:23,191 I like the old Molly best. 1062 01:34:23,769 --> 01:34:25,532 Well, that's too bad, J.J. 1063 01:34:25,738 --> 01:34:27,171 Because the old me ain't... 1064 01:34:28,307 --> 01:34:29,706 - isn't no more. 1065 01:34:29,909 --> 01:34:32,139 I've had a grand time putting the new me together. 1066 01:34:32,345 --> 01:34:35,405 I'm sorry you don't take to us because you paid the bills. 1067 01:34:35,614 --> 01:34:38,583 And I'm gonna keep right on paying them, chickapen. 1068 01:34:39,218 --> 01:34:41,618 I love you with a heart and a half. 1069 01:34:42,455 --> 01:34:47,256 We got dignity and culture We can parler français 1070 01:34:48,060 --> 01:34:52,997 We've spent a million dollars On the rue de la Paix 1071 01:34:53,366 --> 01:34:58,303 But none of that'll matter Once we're on our way to 1072 01:34:59,972 --> 01:35:03,669 Colorado, our home 1073 01:35:06,779 --> 01:35:08,906 Colorado 1074 01:35:11,117 --> 01:35:13,244 Our... 1075 01:35:14,754 --> 01:35:16,619 ... home 1076 01:35:54,226 --> 01:35:56,490 Howdy, everybody. 1077 01:35:57,329 --> 01:36:01,197 Welcome. Glad to see you're here at last. 1078 01:36:04,036 --> 01:36:06,231 - Good evening. - Good evening, Mrs. Brown. 1079 01:36:07,706 --> 01:36:10,106 - How do you do? - How do you do? 1080 01:36:10,910 --> 01:36:13,936 - Thank you for coming. - I'm happy to be here, dear. 1081 01:36:14,947 --> 01:36:16,471 Good evening, Father. 1082 01:36:16,682 --> 01:36:18,172 - You look beautiful. - Thank you. 1083 01:36:18,384 --> 01:36:20,147 They're all here this evening. 1084 01:36:20,352 --> 01:36:21,614 Good evening, I... 1085 01:36:22,121 --> 01:36:23,952 Good heavens, look at this place. 1086 01:36:24,156 --> 01:36:27,284 It's frightening. What period would you call it? 1087 01:36:27,493 --> 01:36:29,586 I'd call it the "Reign of Terror." 1088 01:36:30,329 --> 01:36:32,194 A touch of red might help. 1089 01:36:32,665 --> 01:36:34,462 She likes red. 1090 01:36:37,803 --> 01:36:39,998 - Good evening, Roberts. - Good evening. 1091 01:36:40,206 --> 01:36:42,731 I figured I needed him more than you did. 1092 01:36:43,275 --> 01:36:45,743 - Welcome, Gladys. - Thank you. 1093 01:36:45,945 --> 01:36:47,776 You know Mr. Broderick, of course. 1094 01:36:47,980 --> 01:36:49,208 I don't know as I do. 1095 01:36:49,415 --> 01:36:52,111 Then let me introduce you to one of your guests. 1096 01:36:52,318 --> 01:36:55,116 This is Mr. Malcolm Broderick of the Denver Record. 1097 01:36:55,321 --> 01:36:57,755 - How do you do, Mr. Broderick? - How do you do? 1098 01:36:57,957 --> 01:36:59,925 You're the society writer. 1099 01:37:00,126 --> 01:37:03,254 I used to read your society talk every day. 1100 01:37:03,462 --> 01:37:06,431 Thank you, Mrs. Brown. I hope you found it interesting. 1101 01:37:06,632 --> 01:37:09,567 No, but it was good practice for my reading. 1102 01:37:09,768 --> 01:37:11,167 I see. 1103 01:37:11,437 --> 01:37:14,929 And how do you find Denver after being away so long? 1104 01:37:15,374 --> 01:37:18,673 I don't know, mon ami, but I'm going to find out. 1105 01:37:18,878 --> 01:37:20,368 One thing's for damn sure... 1106 01:37:20,579 --> 01:37:23,343 ...we ain't putting up with no Rocky Mountain rudeness. 1107 01:37:23,549 --> 01:37:26,245 We're second-generation now. 1108 01:37:27,887 --> 01:37:29,252 May I quote you? 1109 01:37:29,455 --> 01:37:32,015 Bet your bottom. Write it all down. 1110 01:37:32,224 --> 01:37:34,419 And talk about your Sacred 36. 1111 01:37:34,627 --> 01:37:37,790 Wait till you take a look at my royal flush! 1112 01:37:37,997 --> 01:37:39,794 Now, Roberts. 1113 01:37:40,733 --> 01:37:42,633 Shall we? 1114 01:38:00,486 --> 01:38:04,149 His Highness, Prince Louis de Lanière! 1115 01:38:32,051 --> 01:38:34,849 The Count and Countess Ferranti! 1116 01:38:50,035 --> 01:38:51,059 How do you do? 1117 01:38:51,270 --> 01:38:54,728 Baron IKarl Ludwig von Ettenburg! 1118 01:39:16,462 --> 01:39:19,192 What a beautiful painting. 1119 01:39:19,398 --> 01:39:21,491 Is it one of yours, my dear? 1120 01:39:21,700 --> 01:39:23,190 Yes, Herr Baron. 1121 01:39:24,169 --> 01:39:27,730 I have one of Mrs. Brown's paintings hanging in my Schloss. 1122 01:39:30,209 --> 01:39:32,404 That's his castle on the Rhine. 1123 01:39:32,611 --> 01:39:35,307 - How do you do, Mrs. McGraw? - How do you do? 1124 01:39:35,781 --> 01:39:37,339 Do you paint, my dear? 1125 01:39:40,552 --> 01:39:42,144 What a pity. 1126 01:39:44,556 --> 01:39:46,820 Her Royal Highness... 1127 01:39:47,026 --> 01:39:50,587 ...the Grand Duchess Elise Lupovinova! 1128 01:39:55,701 --> 01:39:59,797 You're supposed to curtsy, Gladys. She's a royal highness. 1129 01:40:13,285 --> 01:40:16,652 Molly, dear, I've been admiring your magnificent piano. 1130 01:40:16,855 --> 01:40:19,323 I hope you'll play us some Chopin later on. 1131 01:40:21,694 --> 01:40:23,958 Do you play, Mrs. McGraw? 1132 01:40:25,164 --> 01:40:27,029 No, Duchess... 1133 01:40:27,866 --> 01:40:29,356 Your Highness... 1134 01:40:29,568 --> 01:40:31,263 Your Royal... 1135 01:40:33,906 --> 01:40:34,736 Sorry. 1136 01:40:35,140 --> 01:40:36,937 What a pity. 1137 01:40:39,578 --> 01:40:42,775 Mrs. Buttercup Grogan! 1138 01:40:52,257 --> 01:40:53,519 Hello, Gladys. 1139 01:41:16,415 --> 01:41:17,939 Surprise, surprise! 1140 01:41:32,564 --> 01:41:34,691 Ladies and gentlemen... 1141 01:41:35,200 --> 01:41:39,068 ...these are our amis from Leadville. 1142 01:41:39,271 --> 01:41:41,933 Amis, hell. These are our friends! 1143 01:41:48,347 --> 01:41:52,408 Standing here is Christmas Morgan Sings in the choir and pumps the organ 1144 01:41:52,618 --> 01:41:54,586 If I should yell, "I'm a-drownin', Morgan!" 1145 01:41:54,787 --> 01:41:56,618 He'd come chargin' in 1146 01:41:56,822 --> 01:42:00,383 He's my friend And he'll stay my friend 1147 01:42:00,592 --> 01:42:04,255 Doesn't matter what The other people say 1148 01:42:05,330 --> 01:42:08,265 He's my friend To the bitter end 1149 01:42:08,467 --> 01:42:12,836 Even though the bitter end's A million years away 1150 01:42:15,974 --> 01:42:17,908 Call him Tobin or call him Shamus 1151 01:42:18,110 --> 01:42:19,941 Beat him in a fight And you'll be famous 1152 01:42:20,145 --> 01:42:22,113 If I should yell, "They got me, Shamus!" 1153 01:42:22,314 --> 01:42:24,248 He'd come chargin' in 1154 01:42:24,450 --> 01:42:28,011 He's my friend And he'll stay my friend 1155 01:42:28,220 --> 01:42:31,917 Doesn't matter what The other people say 1156 01:42:32,958 --> 01:42:36,052 He's my friend To the bitter end 1157 01:42:36,261 --> 01:42:40,561 Even though the bitter end's A million years away 1158 01:43:04,957 --> 01:43:08,916 This lass is my good friend Buttercup Makes me heart go flip and flutter up 1159 01:43:09,127 --> 01:43:12,858 Talk behind my back to Buttercup She'll come chargin' in 1160 01:43:13,332 --> 01:43:16,961 She's my friend And she'll stay my friend 1161 01:43:17,169 --> 01:43:20,832 Doesn't matter what The other people say 1162 01:43:21,740 --> 01:43:24,937 She's my friend To the bitter end 1163 01:43:25,143 --> 01:43:29,477 Even though the bitter end's A million years away 1164 01:43:53,739 --> 01:43:57,869 Denver ladies next to a duchess Sashay like they're walkin' on crutches 1165 01:43:58,076 --> 01:44:01,944 If anyone bothers this here duchess I'll come chargin' in 1166 01:44:02,281 --> 01:44:05,717 She's my friend And she'll stay my friend 1167 01:44:05,918 --> 01:44:09,820 Doesn't matter what The other people say 1168 01:44:10,789 --> 01:44:13,883 She's my friend To the bitter end 1169 01:44:14,092 --> 01:44:18,620 Even though the bitter end's A million years away 1170 01:44:24,336 --> 01:44:27,396 The most extraordinary thing in town 1171 01:44:27,873 --> 01:44:31,001 Is the perfectly charming Molly Brown 1172 01:44:31,510 --> 01:44:36,413 And if anyone dares to presume To display a disparaging frown 1173 01:44:37,683 --> 01:44:40,277 They'll have me to reckon with 1174 01:44:40,485 --> 01:44:41,952 And me 1175 01:44:42,154 --> 01:44:43,644 And me 1176 01:44:43,855 --> 01:44:45,152 And me 1177 01:44:50,762 --> 01:44:53,754 She's my friend And she'll stay my friend 1178 01:44:53,966 --> 01:44:57,299 Doesn't matter what The other people say 1179 01:45:00,138 --> 01:45:02,800 She's my friend To the bitter end 1180 01:45:03,008 --> 01:45:07,240 Even though the bitter end's A million years away 1181 01:47:58,283 --> 01:47:59,409 Shocking! 1182 01:47:59,618 --> 01:48:02,348 It's a dance for a bawdyhouse. 1183 01:48:02,554 --> 01:48:05,887 My dear, that's the way she earned her living in Leadville. 1184 01:48:25,477 --> 01:48:27,911 - Mother! - Shut up, Gladys! 1185 01:48:28,113 --> 01:48:29,910 Timber! 1186 01:48:49,634 --> 01:48:51,226 Please stop! 1187 01:49:21,066 --> 01:49:24,934 Well, at last this place looks lived in. 1188 01:49:25,303 --> 01:49:27,464 - Good morning, Mr. Tobin. - Morning. 1189 01:49:27,672 --> 01:49:31,802 Molly sure knowed what she was doing when she made this place red. 1190 01:49:32,177 --> 01:49:34,042 The blood don't show. 1191 01:49:35,146 --> 01:49:38,741 You're a better man than I thought, Mr. Roberts. 1192 01:49:39,217 --> 01:49:41,651 You did fine last night. 1193 01:49:42,420 --> 01:49:44,320 Thank you very much, sir. 1194 01:49:47,158 --> 01:49:48,989 It's dreadful! Simply dreadful! 1195 01:49:49,194 --> 01:49:53,460 Your Mr. Broderick isn't a reporter. He's an ignorant, spiteful barbarian. 1196 01:49:53,665 --> 01:49:55,530 But it's lies. All lies. 1197 01:49:55,734 --> 01:49:58,828 Everybody knows the Merry Christmas Saloon ain't no fancy-house. 1198 01:49:59,037 --> 01:50:00,561 The things he quotes me saying. 1199 01:50:00,772 --> 01:50:03,935 All those blanks that stand for bad words. 1200 01:50:05,777 --> 01:50:08,507 Well, I guess I did let a couple go. 1201 01:50:10,382 --> 01:50:12,612 "'One thing's for blank sure,' said Mrs. Brown. 1202 01:50:12,817 --> 01:50:17,754 'We ain't putting up with no blank-blank Rocky Mountain rudeness.'" 1203 01:50:18,123 --> 01:50:21,092 And worst of all, it ain't even on the society page. 1204 01:50:21,293 --> 01:50:23,591 It's on the sports page! 1205 01:50:25,263 --> 01:50:29,427 It isn't only Broderick, Molly. It's all of your Sacred 36. 1206 01:50:29,634 --> 01:50:33,092 They've sent flowers and invitations to Louis, to me and to the others... 1207 01:50:33,305 --> 01:50:35,273 ...but nothing for you and Johnny. 1208 01:50:35,473 --> 01:50:38,442 I've never known such uncivilized behavior. 1209 01:50:38,643 --> 01:50:41,510 Things were pretty uncivilized here last night. 1210 01:50:41,713 --> 01:50:43,840 But it wasn't your fault. 1211 01:50:44,916 --> 01:50:47,783 Louis and I think we should go home as soon as possible. 1212 01:50:47,986 --> 01:50:49,613 - Yes. - All of us. 1213 01:50:49,821 --> 01:50:53,018 You've outgrown Denver. You cannot exist here, my darling. 1214 01:50:53,224 --> 01:50:55,215 The air is much too thin. 1215 01:50:55,427 --> 01:50:57,793 Sail with us on the next boat. 1216 01:51:00,999 --> 01:51:05,095 You are not the same here, chérie. You were free and happy in Europe. 1217 01:51:05,837 --> 01:51:06,701 Come back. 1218 01:51:07,038 --> 01:51:09,905 Let me make a happy world for you again. 1219 01:51:10,108 --> 01:51:11,166 Louis... 1220 01:51:12,110 --> 01:51:13,702 ...let us tell the others. 1221 01:51:13,912 --> 01:51:18,246 You all read in this morning's paper about a free-for-all battle... 1222 01:51:18,450 --> 01:51:23,114 ...that took place last night in this million-dollar pile of rock. 1223 01:51:24,723 --> 01:51:27,590 At a party given by an overnight millionaire... 1224 01:51:27,792 --> 01:51:29,123 ...named Johnny Brown... 1225 01:51:29,327 --> 01:51:32,296 ...the guests were attacked by drunken miners. 1226 01:51:32,497 --> 01:51:37,093 It is known that although Mrs. Brown now buys her jewels by the bushel... 1227 01:51:37,302 --> 01:51:41,966 ...only a short while ago, she was a bargirl in a mining town saloon. 1228 01:51:46,311 --> 01:51:48,745 Get out of here before I load up again! 1229 01:51:48,947 --> 01:51:51,916 Get out of here, you Iying, stinking polecats! 1230 01:51:52,150 --> 01:51:54,118 Are you out of your skull? 1231 01:51:54,319 --> 01:51:56,947 They came sightseeing. I'll give them something to see! 1232 01:51:57,155 --> 01:51:59,316 They ain't turning us into no sideshow! 1233 01:51:59,524 --> 01:52:01,719 Looks like you're making it a three-ring circus... 1234 01:52:01,926 --> 01:52:04,121 ...firing out like a liquored-up redskin. 1235 01:52:04,329 --> 01:52:08,163 Liquored up? You're a fine one to be bellowing about liquored up. 1236 01:52:08,366 --> 01:52:10,766 You and your Leadville friends! 1237 01:52:10,969 --> 01:52:15,872 I wish we'd kept at it till we had this whole house tore clear to shreds! 1238 01:52:16,074 --> 01:52:18,372 I hate this place! 1239 01:52:19,377 --> 01:52:22,346 Good! Because we're leaving. We're going home to Europe. 1240 01:52:22,547 --> 01:52:24,344 We're going home to Leadville. 1241 01:52:24,549 --> 01:52:27,313 No, we are not. I ain't living in Colorado. 1242 01:52:27,519 --> 01:52:29,384 The air is much too thin! 1243 01:52:29,587 --> 01:52:32,112 Learn to breathe it because we're living in Leadville. 1244 01:52:32,323 --> 01:52:33,585 I'm living in Europe. 1245 01:52:33,792 --> 01:52:36,488 You're my wife. You live under the roof I give you! 1246 01:52:36,694 --> 01:52:38,491 And it's gonna be in Leadville. 1247 01:52:38,696 --> 01:52:40,857 Don't talk so bossy, Johnny Brown. 1248 01:52:41,066 --> 01:52:44,593 I got only one life to live, and I ain't living it in Leadville. 1249 01:52:44,803 --> 01:52:46,964 Europe's been good to me. I learned a lot. 1250 01:52:47,172 --> 01:52:49,936 And if you're too plumb stubborn or too plumb lazy... 1251 01:52:50,141 --> 01:52:53,440 ...or too plumb stupid to learn, then the devil with you! 1252 01:53:03,021 --> 01:53:05,819 Maybe we're mismatched, Mr. Brown. 1253 01:53:06,758 --> 01:53:11,058 What you and me want out of this life sure is different. 1254 01:53:13,331 --> 01:53:16,027 You don't know what you want. You got rich too quick. 1255 01:53:16,234 --> 01:53:17,929 You're all mixed up. 1256 01:53:19,003 --> 01:53:21,437 I'm asking you for the last time. 1257 01:53:21,940 --> 01:53:23,840 You coming with me? 1258 01:53:31,649 --> 01:53:34,447 All right. You go to Europe with your prince. 1259 01:53:34,652 --> 01:53:36,176 I'm not going. 1260 01:53:37,388 --> 01:53:40,016 I'm saying no to you at last. 1261 01:53:41,459 --> 01:53:42,585 No. 1262 01:54:39,317 --> 01:54:42,753 Molly, what happened to us? 1263 01:54:47,025 --> 01:54:51,291 I'll never say no 1264 01:54:55,466 --> 01:54:59,402 I'll never say no 1265 01:55:03,541 --> 01:55:04,940 Damn you! 1266 01:55:08,947 --> 01:55:11,245 Damn you, Molly Brown! 1267 01:55:18,756 --> 01:55:22,248 I just got one favor to ask you, Molly. 1268 01:55:24,028 --> 01:55:26,087 We said goodbye, didn't we? 1269 01:55:26,764 --> 01:55:27,696 All right. 1270 01:55:27,899 --> 01:55:31,892 Now, just stay away. Don't you never come back. 1271 01:55:33,605 --> 01:55:36,733 When you say goodbye, mean goodbye! 1272 01:55:38,476 --> 01:55:39,568 Remember... 1273 01:55:39,777 --> 01:55:42,143 ...I said goodbye at Leadville once. 1274 01:55:42,747 --> 01:55:45,580 Well, I meant it. Didn't I? 1275 01:55:46,084 --> 01:55:48,348 Said goodbye 1276 01:55:48,553 --> 01:55:51,750 And walked away 1277 01:55:52,757 --> 01:55:57,091 Walked away from all I know 1278 01:55:59,130 --> 01:56:02,588 From the sky and the trees 1279 01:56:02,800 --> 01:56:07,237 And the snowcapped mountains 1280 01:56:08,539 --> 01:56:13,306 Said goodbye and left forever 1281 01:56:16,014 --> 01:56:20,508 Because I loved you 1282 01:56:24,255 --> 01:56:29,124 Oh, I could say goodbye 1283 01:56:29,327 --> 01:56:31,192 To many things 1284 01:56:32,664 --> 01:56:37,226 Deep inside my heart 1285 01:56:39,337 --> 01:56:43,535 I could easy take that heart 1286 01:56:43,741 --> 01:56:46,335 And tear it free 1287 01:56:46,544 --> 01:56:50,640 From every kind of memory 1288 01:56:52,984 --> 01:56:57,648 And I could say goodbye someday 1289 01:56:59,357 --> 01:57:01,757 To life itself 1290 01:57:01,959 --> 01:57:05,224 No matter when 1291 01:57:10,435 --> 01:57:14,496 Would you stay away, Molly? Just stay away! 1292 01:57:19,644 --> 01:57:24,411 For I could never say 1293 01:57:26,250 --> 01:57:29,913 Goodbye to you 1294 01:57:34,759 --> 01:57:37,751 Again 1295 01:58:12,230 --> 01:58:14,755 I ordered a Nebuchadnezzar of champagne. 1296 01:58:15,800 --> 01:58:19,133 Good thing he's a prince. I sure couldn't afford a king. 1297 01:58:22,607 --> 01:58:24,507 With Molly, I am a king... 1298 01:58:24,709 --> 01:58:26,700 ...because she is a queen. 1299 01:58:26,911 --> 01:58:27,900 Well, a toast. 1300 01:58:28,112 --> 01:58:31,639 To our own Queen Molly. International Molly, queen of the world. 1301 01:58:31,849 --> 01:58:33,009 Hail, hail. 1302 01:58:45,463 --> 01:58:47,021 Queen of the world. 1303 01:58:48,132 --> 01:58:49,531 At last. 1304 01:58:51,068 --> 01:58:53,298 Queen of the world. 1305 01:58:56,707 --> 01:58:58,436 Here is my scepter. 1306 01:58:59,710 --> 01:59:01,507 Here is my crown. 1307 01:59:06,751 --> 01:59:09,219 I'm queen of the world, so bow. 1308 01:59:13,558 --> 01:59:18,154 I'm Molly Tobin, queen of the lard pail. 1309 01:59:18,629 --> 01:59:19,823 Bow. 1310 01:59:20,865 --> 01:59:21,957 Curtsy. 1311 01:59:31,642 --> 01:59:33,906 Drop my drawers. 1312 01:59:34,212 --> 01:59:36,077 It's Gladys McGraw. 1313 01:59:41,552 --> 01:59:43,110 Aren't you going to curtsy? 1314 01:59:49,193 --> 01:59:51,718 No, I guess you aren't. 1315 01:59:52,363 --> 01:59:53,853 And why should you? 1316 01:59:54,499 --> 01:59:57,627 I'm a vulgar, extravagant, ignorant... 1317 01:59:57,835 --> 02:00:01,271 ...nouveau riche American expatriate... 1318 02:00:01,472 --> 02:00:05,932 ...clowning for a bunch of people I don't know and don't care about. 1319 02:00:06,644 --> 02:00:08,805 Just a figure of fun. 1320 02:00:21,025 --> 02:00:22,993 Nice to see you, Gladys. 1321 02:00:41,212 --> 02:00:43,373 And this is what I've become. 1322 02:00:45,917 --> 02:00:49,819 I guess, last of all, comes something you can't buy with money. 1323 02:00:51,322 --> 02:00:54,519 Last of all, it's just living with yourself. 1324 02:00:56,127 --> 02:00:58,118 Maybe I'm getting there. 1325 02:00:59,530 --> 02:01:01,725 Maybe that's where I'm getting. 1326 02:01:04,602 --> 02:01:06,399 Johnny used to say: 1327 02:01:07,204 --> 02:01:09,570 "Why don't you settle for happiness?" 1328 02:01:12,243 --> 02:01:15,610 But I thought happiness was all the things I was doing. 1329 02:01:16,013 --> 02:01:17,776 It was what I wanted. 1330 02:01:18,215 --> 02:01:20,240 It was what I dreamed of. 1331 02:01:24,221 --> 02:01:25,552 I don't know. 1332 02:01:28,159 --> 02:01:29,683 I don't know. 1333 02:01:32,363 --> 02:01:34,991 Seem to be saying that pretty often, nowadays. 1334 02:01:35,232 --> 02:01:37,427 I don't know. I don't know. 1335 02:01:38,636 --> 02:01:40,467 A letter from Johnny. 1336 02:01:49,146 --> 02:01:50,773 "Dear Mrs. Brown: 1337 02:01:50,982 --> 02:01:52,540 The time has come. 1338 02:01:52,817 --> 02:01:55,843 You can take the ring off now. 1339 02:01:58,889 --> 02:02:00,186 Sincerely... 1340 02:02:01,192 --> 02:02:04,161 ...J.J. Brown." 1341 02:02:10,134 --> 02:02:12,466 He can't even spell "sincerely." 1342 02:02:15,106 --> 02:02:17,700 But he was the one taught me to read. 1343 02:02:22,380 --> 02:02:24,405 Oh, uncle! 1344 02:02:27,318 --> 02:02:29,013 Uncle. 1345 02:02:30,788 --> 02:02:31,914 Uncle? 1346 02:02:34,692 --> 02:02:37,490 It's an old American expression... 1347 02:02:39,030 --> 02:02:40,554 ...for when you're down. 1348 02:02:43,200 --> 02:02:44,929 And I'm down. 1349 02:02:45,936 --> 02:02:47,801 I'm down real low. 1350 02:02:53,110 --> 02:02:55,044 You and I, Louis... 1351 02:02:57,281 --> 02:02:59,374 ...we're just fooling ourselves. 1352 02:03:02,353 --> 02:03:03,547 Forgive me. 1353 02:03:04,488 --> 02:03:06,786 I know it's been rough on you. 1354 02:03:08,526 --> 02:03:10,118 I have tried... 1355 02:03:10,928 --> 02:03:13,055 ...but it's against my nature. 1356 02:03:16,367 --> 02:03:17,857 Love is funny. 1357 02:03:19,236 --> 02:03:23,229 It's a lot harder to mine than gold or silver. 1358 02:03:23,841 --> 02:03:25,638 I had a rich claim. 1359 02:03:26,277 --> 02:03:28,040 I wasn't working it. 1360 02:03:29,814 --> 02:03:31,509 So I lost it. 1361 02:03:42,693 --> 02:03:44,957 Do you really believe he no longer means... 1362 02:03:45,162 --> 02:03:47,756 ...what he wrote inside this ring? 1363 02:03:48,399 --> 02:03:50,060 Inside the ring? 1364 02:03:51,168 --> 02:03:52,760 The inscription. 1365 02:03:54,305 --> 02:03:56,569 Didn't know there was an inscription. 1366 02:03:58,542 --> 02:04:01,272 Never had it off since the day he put it on. 1367 02:04:02,346 --> 02:04:04,007 He made me promise not to. 1368 02:04:05,449 --> 02:04:07,974 "Always remember two things: 1369 02:04:08,652 --> 02:04:10,347 That I love you... 1370 02:04:11,789 --> 02:04:13,882 ...and the name of the bank." 1371 02:04:22,733 --> 02:04:24,291 Maybe I... 1372 02:04:24,568 --> 02:04:26,502 ...ain't down yet. 1373 02:05:14,051 --> 02:05:15,780 Oh, my God. George! 1374 02:05:19,623 --> 02:05:21,648 - We're all going to die! - Stop it! 1375 02:05:21,859 --> 02:05:24,020 Stop it! Sit down! 1376 02:05:24,228 --> 02:05:27,664 Sit down! You're rocking the boat! Stop yelling! 1377 02:05:37,341 --> 02:05:39,002 We're gonna die. We're gonna die. 1378 02:05:39,210 --> 02:05:42,111 No, we ain't! I ain't ready to die! 1379 02:05:42,313 --> 02:05:44,543 Hell, I'm just learning how to live! 1380 02:05:44,748 --> 02:05:47,876 There you are, honey. Now, you keep warm. 1381 02:05:48,652 --> 02:05:49,914 Now, stop crying. 1382 02:05:50,120 --> 02:05:51,644 Crying ain't gonna help. 1383 02:05:51,856 --> 02:05:53,118 Here, take these. 1384 02:05:53,324 --> 02:05:55,485 Now, you hold on real tight. 1385 02:05:55,693 --> 02:05:58,321 I don't wanna die. I don't wanna die! 1386 02:05:58,529 --> 02:06:00,156 Oh, God! 1387 02:06:02,032 --> 02:06:03,192 What are we gonna do? 1388 02:06:03,400 --> 02:06:05,095 Ladies and gent... 1389 02:06:05,302 --> 02:06:08,703 ...did I ever tell you about the time I was a bargirl in a saloon? 1390 02:06:08,906 --> 02:06:12,273 I sang a song that I'm gonna teach you now. 1391 02:06:12,676 --> 02:06:14,473 And you'll learn all the words. 1392 02:06:14,678 --> 02:06:16,009 - I'll try. - You too. 1393 02:06:16,213 --> 02:06:18,807 We'll never make it. We're going to sink! 1394 02:06:19,016 --> 02:06:20,916 Not with Molly Brown onboard. 1395 02:06:21,118 --> 02:06:23,746 That ship may be down, but not me. 1396 02:06:23,954 --> 02:06:25,922 I'm unsinkable! 1397 02:06:27,291 --> 02:06:31,318 I survived the Colorado floods when I was 6 months old, so this is nothing! 1398 02:06:31,528 --> 02:06:35,328 So we're gonna be all right if we keep our heads. Now let's sing! 1399 02:06:43,841 --> 02:06:46,469 "Denver's heroine, our own Mrs. J.J. Brown... 1400 02:06:46,677 --> 02:06:50,113 ...who is known throughout the world as the Unsinkable Molly Brown... 1401 02:06:50,314 --> 02:06:52,282 ...returns to Denver today. 1402 02:06:52,783 --> 02:06:56,116 When interviewed during her triumphant week in New York... 1403 02:06:56,320 --> 02:06:57,810 ...she made light of her heroism... 1404 02:06:58,022 --> 02:07:01,287 ...despite the glowing reports from her fellow passengers. 1405 02:07:01,492 --> 02:07:03,824 She said, 'I sure as blank... 1406 02:07:04,028 --> 02:07:07,589 ...wasn't ready for a blank-blank watery grave. 1407 02:07:07,798 --> 02:07:11,495 So I just blank, well, took the others along with me.' 1408 02:07:13,203 --> 02:07:16,604 On her last day in New York, the Unsinkable Mrs. Brown... 1409 02:07:16,807 --> 02:07:21,642 ...was decorated by the British government for her courage. 1410 02:07:23,147 --> 02:07:25,672 When asked about the medal, she said: 1411 02:07:26,550 --> 02:07:30,884 'A girl can always use another piece of jewelry.'" 1412 02:07:32,690 --> 02:07:34,817 She's here. She's here now. 1413 02:07:45,202 --> 02:07:47,227 Thank you. Thank you. 1414 02:07:47,438 --> 02:07:49,565 Oh, my goodness. Pa! 1415 02:07:51,442 --> 02:07:53,137 Oh, Buttercup! 1416 02:07:53,677 --> 02:07:54,803 Christmas! 1417 02:07:55,579 --> 02:07:56,807 Polak! 1418 02:07:57,648 --> 02:07:59,513 Hello, Father. 1419 02:08:03,687 --> 02:08:06,417 - Johnny not here? - Hey, Mol, look who's coming! 1420 02:08:13,530 --> 02:08:15,498 Welcome home, Molly. 1421 02:08:16,100 --> 02:08:17,658 Thank you, Gladys. 1422 02:08:17,868 --> 02:08:19,995 It's very nice of you to come over. 1423 02:08:20,204 --> 02:08:22,502 - Come on, tell her! - Yes. Mother and I... 1424 02:08:22,706 --> 02:08:25,869 We're throwing a party for you to celebrate your homecoming. 1425 02:08:26,076 --> 02:08:29,477 The Sacred 36 is ready and waiting for you. 1426 02:08:29,680 --> 02:08:33,343 Now, get out of them traveling clothes, and get into a party dress. 1427 02:08:33,550 --> 02:08:34,915 Hurry! Hurry! 1428 02:08:35,853 --> 02:08:38,845 Yes, I'll join you as soon as I can. 1429 02:08:39,390 --> 02:08:40,755 Thank you, Gladys. 1430 02:08:41,091 --> 02:08:42,888 You're a good sport. 1431 02:08:44,495 --> 02:08:46,793 Molly, you're quite a woman. 1432 02:08:49,933 --> 02:08:51,400 Hurry up, now. 1433 02:08:54,772 --> 02:08:59,300 Molly, darlin', you should see all the telegrams, flowers, letters and all. 1434 02:08:59,843 --> 02:09:01,310 - Any letter from Johnny? - No. 1435 02:09:01,512 --> 02:09:03,503 But he wasn't much for writing letters. 1436 02:09:03,714 --> 02:09:05,147 Shamus! 1437 02:09:05,516 --> 02:09:09,111 - Go on. - Coming! Hurry up, darlin'. 1438 02:09:16,560 --> 02:09:19,222 - Hello, Roberts. - Welcome home, Mrs. Brown. 1439 02:09:19,430 --> 02:09:20,829 Thank you. 100018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.