All language subtitles for Stranger.Things.S03E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,682 --> 00:00:16,682 The gate. 2 00:00:18,101 --> 00:00:19,821 I don't understand. You've seen this before? 3 00:00:19,853 --> 00:00:21,483 - Not exactly. - Then what, exactly? 4 00:00:21,563 --> 00:00:23,833 - All you need to know is it's bad. - It's really bad. 5 00:00:23,857 --> 00:00:25,960 Like, end-of-the-human-race-as-we-know-it kind of bad. 6 00:00:25,984 --> 00:00:27,404 And you know about this how? 7 00:00:27,485 --> 00:00:30,275 Um, Steve? Where's your Russian friend? 8 00:00:33,825 --> 00:00:34,905 Shit. 9 00:00:38,371 --> 00:00:39,831 Halt! Halt! 10 00:00:40,457 --> 00:00:41,457 Shit. 11 00:00:41,541 --> 00:00:43,331 - Go, go, go, go, go! - Shit. 12 00:00:44,210 --> 00:00:45,420 Move! Let's move! 13 00:00:48,173 --> 00:00:50,183 Go! Shit! Shit, shit, shit! 14 00:00:50,258 --> 00:00:51,378 Go, go, go! 15 00:00:58,391 --> 00:01:00,641 Holy shit! Holy shit! Holy shit! 16 00:01:00,727 --> 00:01:03,147 Holy shit! Holy shit! Shit! Holy shit! Holy shit! 17 00:01:03,229 --> 00:01:04,809 Holy shit! 18 00:01:06,066 --> 00:01:07,896 - Guards! Go! - This way! 19 00:01:09,861 --> 00:01:11,621 - Oh, shit! Oh, shit! - Whoa! 20 00:01:13,198 --> 00:01:15,618 - Come on! Go, go, go, go, go! - Come on! 21 00:01:16,117 --> 00:01:17,367 - Shit! - This way! 22 00:01:17,452 --> 00:01:19,412 - Come on, quick! - Hold the door! 23 00:01:21,873 --> 00:01:23,123 Robin! 24 00:01:23,792 --> 00:01:24,792 Shit! 25 00:01:27,170 --> 00:01:30,050 - Help me, come on! - Here! Come on, let's go! 26 00:01:31,091 --> 00:01:32,681 - Come on! - Go! Just get out of here! 27 00:01:32,759 --> 00:01:33,759 Go, come on, now! 28 00:01:33,843 --> 00:01:35,853 No! Just go get some help, okay? 29 00:01:35,929 --> 00:01:37,059 What are you doing?! 30 00:01:37,138 --> 00:01:38,598 Go! 31 00:01:38,681 --> 00:01:39,681 I won't forget you! 32 00:01:39,766 --> 00:01:40,926 Go! 33 00:02:00,245 --> 00:02:01,535 He's here. 34 00:02:11,339 --> 00:02:13,009 - Shit. - Nancy! 35 00:02:14,008 --> 00:02:14,878 Run! 36 00:02:14,968 --> 00:02:15,968 Damn! 37 00:02:17,595 --> 00:02:18,595 Hey! 38 00:02:20,974 --> 00:02:22,144 Come on! 39 00:02:24,310 --> 00:02:25,310 Hey! 40 00:02:26,771 --> 00:02:29,111 Hey, hey, hey! Two at a time! 41 00:03:03,266 --> 00:03:04,266 Oh, my God. 42 00:03:11,608 --> 00:03:12,818 Jonathan... 43 00:03:14,944 --> 00:03:16,324 No! Nancy! 44 00:03:17,280 --> 00:03:18,410 Jonathan! 45 00:03:23,953 --> 00:03:25,163 No, no! Nancy! 46 00:03:28,249 --> 00:03:29,289 Stairs. 47 00:03:30,668 --> 00:03:31,668 Goddamn it! 48 00:04:10,917 --> 00:04:12,287 - Jesus! - What the f... 49 00:04:32,272 --> 00:04:33,442 - Go. - Nancy! 50 00:04:34,357 --> 00:04:36,187 Are you okay? Are you okay? 51 00:05:29,996 --> 00:05:30,996 It's time. 52 00:07:09,971 --> 00:07:12,101 Hey! Excuse me. 53 00:07:12,807 --> 00:07:14,807 Excuse me. Excuse me. 54 00:07:14,892 --> 00:07:16,745 What... what are you doing? What's... what's this doing here? 55 00:07:16,769 --> 00:07:17,939 - What? - Your stand. 56 00:07:18,646 --> 00:07:20,356 It's right in the main thoroughfare. 57 00:07:20,440 --> 00:07:21,690 Where do you want it, sir? 58 00:07:22,733 --> 00:07:25,453 Over there with the rest of the goddamn food stalls. 59 00:07:25,528 --> 00:07:27,528 It isn't rocket science. 60 00:07:27,613 --> 00:07:30,073 Sheesh, do I have to do everything myself? 61 00:07:43,546 --> 00:07:45,086 My friends in state PD, 62 00:07:45,173 --> 00:07:47,883 highway patrol, they're all on the lookout. 63 00:07:48,468 --> 00:07:50,088 I got eyes everywhere. 64 00:07:50,178 --> 00:07:51,638 The second he pops up... 65 00:07:52,763 --> 00:07:53,763 I get a call. 66 00:07:54,098 --> 00:07:55,098 A call? 67 00:07:55,141 --> 00:07:57,561 Yes. A call. 68 00:07:57,810 --> 00:07:59,850 I mean, what more do you people want me to do? 69 00:07:59,937 --> 00:08:01,437 We want you to find him. 70 00:08:02,899 --> 00:08:04,529 Let me explain something to you. 71 00:08:05,276 --> 00:08:07,736 This man is a moron, okay? 72 00:08:07,820 --> 00:08:10,950 He's driving around in a yellow convertible, for Christ's sakes. 73 00:08:11,032 --> 00:08:12,532 He sticks out like a sore thumb. 74 00:08:13,117 --> 00:08:14,197 I will find him. 75 00:08:14,702 --> 00:08:15,702 And, when I do, 76 00:08:16,329 --> 00:08:19,169 may I suggest you bring some backup with you this time? 77 00:08:19,790 --> 00:08:21,880 - Backup. - Some comrades. 78 00:08:22,043 --> 00:08:23,793 Since last time, he got the better of you. 79 00:08:33,054 --> 00:08:34,054 Please... 80 00:08:34,472 --> 00:08:36,182 I... I didn't mean that. 81 00:08:36,265 --> 00:08:38,265 You... You don't need backup. 82 00:08:39,227 --> 00:08:40,687 This man is your fault, 83 00:08:41,062 --> 00:08:42,062 your problem. 84 00:08:43,105 --> 00:08:44,475 You're lucky you still breathe. 85 00:08:44,941 --> 00:08:46,861 Very lucky. 86 00:08:49,320 --> 00:08:50,320 Please. 87 00:08:50,571 --> 00:08:51,781 I'm sorry. 88 00:08:51,864 --> 00:08:53,664 I... I have a bad temper. 89 00:08:54,450 --> 00:08:56,990 I'm going to therapy. 90 00:08:57,078 --> 00:08:59,208 You have one day to find this man for me. 91 00:08:59,288 --> 00:09:00,708 Nod if you understand. 92 00:09:26,232 --> 00:09:27,402 Two Whoppers, 93 00:09:27,984 --> 00:09:31,324 extra ketchup, large fry, 94 00:09:32,029 --> 00:09:34,029 pack of Marlboro Reds, 95 00:09:34,115 --> 00:09:35,735 and one extra-large... 96 00:09:36,617 --> 00:09:37,697 Slurpee. 97 00:09:40,580 --> 00:09:42,960 Burger King is nowhere near the 7-Eleven, by the way. 98 00:09:43,040 --> 00:09:44,330 Never said it was. 99 00:09:44,417 --> 00:09:46,587 Let's try this again. Joyce. 100 00:09:47,044 --> 00:09:48,044 Alexei, 101 00:09:48,504 --> 00:09:50,094 the generators, 102 00:09:50,172 --> 00:09:51,762 what are they powering? 103 00:09:51,841 --> 00:09:55,721 And tell him that we know it is not the Starcourt Mall, 104 00:09:55,803 --> 00:09:58,853 so he can stop selling us that crap. 105 00:09:59,390 --> 00:10:02,890 Those generators you were working on, what are you powering? 106 00:10:02,977 --> 00:10:05,267 We know it's not the mall. 107 00:10:07,189 --> 00:10:08,989 This tastes like shit strawberry. 108 00:10:09,108 --> 00:10:10,938 - What'd he say? - He says, 109 00:10:11,027 --> 00:10:12,187 "It's strawberry." 110 00:10:12,278 --> 00:10:13,318 I'm sorry? 111 00:10:13,946 --> 00:10:16,026 His... Slurpee. 112 00:10:16,115 --> 00:10:17,435 He says it's strawberry. 113 00:10:19,994 --> 00:10:21,004 So what? 114 00:10:21,078 --> 00:10:24,168 Hop, he did ask for cherry. I mean... 115 00:10:24,248 --> 00:10:25,878 Well, they didn't have cherry. 116 00:10:26,626 --> 00:10:27,666 They didn't have it. 117 00:10:28,169 --> 00:10:29,839 And it doesn't matter, 118 00:10:29,920 --> 00:10:31,840 because it all tastes the same, okay? 119 00:10:31,922 --> 00:10:34,552 It is sugar on ice. You tell him that. 120 00:10:34,634 --> 00:10:35,634 Tell him what? 121 00:10:35,676 --> 00:10:39,136 You tell him that it all tastes the goddamn same! 122 00:10:40,931 --> 00:10:42,521 It's all the same. 123 00:10:43,059 --> 00:10:46,229 Sugar on ice. No difference. 124 00:10:46,312 --> 00:10:49,073 Tell that stupid man it is not the same in the slightest, 125 00:10:49,106 --> 00:10:52,396 and I would like the cherry I requested. 126 00:10:52,485 --> 00:10:54,065 He respectfully disagrees. 127 00:10:54,153 --> 00:10:55,663 It's not the same at all, 128 00:10:55,738 --> 00:10:57,488 and he would like... 129 00:10:57,865 --> 00:10:58,905 cherry. 130 00:10:58,991 --> 00:11:02,371 Oh, yeah? You tell him... he can forget it. 131 00:11:04,997 --> 00:11:08,457 He says forget it. No cherry. 132 00:11:14,340 --> 00:11:16,130 No cherry, no deal. 133 00:11:18,969 --> 00:11:20,259 He says, 134 00:11:20,346 --> 00:11:21,386 "No cherry... 135 00:11:21,972 --> 00:11:22,972 no deal." 136 00:11:27,353 --> 00:11:28,353 Yeah. 137 00:11:28,854 --> 00:11:29,854 Hm. 138 00:11:31,399 --> 00:11:32,399 Mm. 139 00:11:32,483 --> 00:11:33,923 Oh, shit! 140 00:11:33,984 --> 00:11:36,034 No, Hop... 141 00:11:36,112 --> 00:11:37,952 Wait, wait, wait, wait, wait! 142 00:11:38,072 --> 00:11:40,372 - I'm not gonna hurt him! - What are you doing? 143 00:11:40,449 --> 00:11:43,619 Come on! Come on! 144 00:11:43,703 --> 00:11:46,003 I'm just giving him an opportunity 145 00:11:46,080 --> 00:11:49,670 to get his own damn... 146 00:11:50,167 --> 00:11:52,797 cherry Slurpee! 147 00:12:03,347 --> 00:12:06,137 Jim, that man is an enemy of the state. 148 00:12:06,225 --> 00:12:08,725 Yeah, who's been jerking us around for a full day! 149 00:12:08,811 --> 00:12:11,271 I get him his cherry Slurpee, then what? 150 00:12:11,355 --> 00:12:15,275 He wants a helicopter to charter him to his own private island. 151 00:12:15,359 --> 00:12:18,359 I have dealt with assholes like this 152 00:12:18,446 --> 00:12:20,156 my entire life. 153 00:12:25,077 --> 00:12:26,763 Yesterday in the woods, he could've escaped, 154 00:12:26,787 --> 00:12:27,907 but he didn't. 155 00:12:28,205 --> 00:12:29,285 He stuck with us. 156 00:12:29,373 --> 00:12:31,133 Why do you think that is? 157 00:12:31,584 --> 00:12:32,884 It's because... 158 00:12:33,419 --> 00:12:35,959 he's scared. 159 00:12:40,050 --> 00:12:41,590 He's scared. 160 00:12:41,677 --> 00:12:43,387 Not of us, 161 00:12:44,096 --> 00:12:45,136 of them. 162 00:12:45,222 --> 00:12:47,982 He's scared of that seven-foot-tall Russian freak 163 00:12:48,058 --> 00:12:50,768 who could've killed him just as easily as us. 164 00:12:51,020 --> 00:12:52,480 Smirnoff knows 165 00:12:52,563 --> 00:12:55,693 that if he runs back to his comrades without a scratch on him, 166 00:12:55,775 --> 00:12:57,535 they're gonna think that he spilled his guts. 167 00:12:57,568 --> 00:13:00,778 So, whether he likes it or not, we... 168 00:13:01,781 --> 00:13:03,451 are the best chance he's got. 169 00:13:03,866 --> 00:13:04,696 Ooh! 170 00:13:04,784 --> 00:13:08,414 I give him 30 seconds before he comes knocking on that door, 171 00:13:09,038 --> 00:13:10,828 right back into our arms, 172 00:13:11,248 --> 00:13:13,418 with a new sense of humility. 173 00:13:17,379 --> 00:13:18,629 - Jim... - Uh... 174 00:13:18,714 --> 00:13:21,474 I, uh, believe he has started the car. 175 00:13:22,092 --> 00:13:23,092 Hopper. 176 00:13:23,385 --> 00:13:26,055 You know, testing us. He's just calling my bluff. 177 00:13:36,941 --> 00:13:40,191 I believe he is now driving away. 178 00:13:42,279 --> 00:13:44,739 Jim. Jim, move. 179 00:13:44,824 --> 00:13:47,244 - Joyce, Joyce... - Move, move, move! 180 00:14:28,158 --> 00:14:30,198 I'm sorry, what did he say? 181 00:14:31,161 --> 00:14:33,001 He says he likes strawberry, too. 182 00:14:49,805 --> 00:14:51,515 So, when we set fire to the hub, 183 00:14:51,599 --> 00:14:54,559 we drew the Demodogs away so El could close the gate. 184 00:14:54,643 --> 00:14:56,353 But now, for some insane reason, 185 00:14:56,437 --> 00:14:58,437 the Russians appear to be trying to reopen it, 186 00:14:58,522 --> 00:15:01,152 which just destroys everything we risked our lives for. 187 00:15:01,233 --> 00:15:03,363 By "we," you're including Lucas? 188 00:15:03,444 --> 00:15:04,444 Yes, of course. 189 00:15:04,486 --> 00:15:07,526 So, all that shit you told me, Lucas was there? 190 00:15:07,990 --> 00:15:10,530 - Yeah. - My brother, Lucas Charles Sinclair? 191 00:15:10,618 --> 00:15:11,618 Yes! 192 00:15:11,952 --> 00:15:12,952 I don't believe you. 193 00:15:12,995 --> 00:15:15,995 Wait, so you believe everything about El and the gate 194 00:15:16,081 --> 00:15:17,561 and the Demodogs and the Mind Flayer, 195 00:15:17,625 --> 00:15:20,085 but you question your brother's involvement? 196 00:15:20,628 --> 00:15:21,708 That's correct. 197 00:15:21,795 --> 00:15:23,295 Makes total sense. 198 00:15:24,089 --> 00:15:26,089 - Um, you need help with that? - No. 199 00:15:26,175 --> 00:15:28,925 - Well, I mean, it's taking a while, so... - Yeah, no shit, Sherlock. 200 00:15:29,011 --> 00:15:32,471 All right, so if we don't find a more efficient method to stop these fans, 201 00:15:32,556 --> 00:15:35,936 we're never gonna find help, and your ice cream buddies are screwed. 202 00:15:36,018 --> 00:15:38,728 Yeah, with that attitude, they are. Jee-zus! 203 00:15:38,812 --> 00:15:40,272 I'm just being realistic. 204 00:15:40,356 --> 00:15:44,936 I mean, we've made it about point-three miles in nine hours. 205 00:15:45,027 --> 00:15:47,197 Then we had to walk three hours down that tunnel, 206 00:15:47,279 --> 00:15:50,989 so I'd estimate ten miles back to the elevator, 207 00:15:51,075 --> 00:15:55,075 which should take us approximately twelve-and-a-half days. 208 00:15:55,162 --> 00:15:57,672 Did you just do all of that in your head? 209 00:15:57,748 --> 00:15:58,868 I'm good with numbers. 210 00:15:58,958 --> 00:16:01,208 Holy shit. You're a nerd. 211 00:16:01,293 --> 00:16:02,293 Come again? 212 00:16:02,336 --> 00:16:05,086 You... are... a... nerd. 213 00:16:05,172 --> 00:16:08,382 - Okay, you better take that back, nerd. - Can't put the truth back in the box. 214 00:16:08,467 --> 00:16:11,297 - But it's not the truth. - Let's examine the facts, shall we? 215 00:16:11,387 --> 00:16:14,137 Fact one: you're a math whiz, apparently. 216 00:16:14,223 --> 00:16:16,183 That was a pretty straightforward equation. 217 00:16:16,266 --> 00:16:18,386 Fact number two: you're a political junkie. 218 00:16:18,477 --> 00:16:20,977 Just because I don't agree with Communism as an ideology... 219 00:16:21,063 --> 00:16:23,943 Fact number three: you love My Little Pony. 220 00:16:24,024 --> 00:16:26,574 And what does My Little Pony have to do with this? 221 00:16:26,652 --> 00:16:29,572 Ah, let's recall the ponies' latest adventure, shall we? 222 00:16:29,655 --> 00:16:31,195 The evil centaur team and Tirek 223 00:16:31,281 --> 00:16:33,621 turns Applejack into a dragon at Midnight Castle, 224 00:16:33,701 --> 00:16:36,221 and then Megan and the other ponies have to use Moochick's magic 225 00:16:36,245 --> 00:16:37,605 to defeat his rainbow of darkness, 226 00:16:37,663 --> 00:16:39,543 saving them from a lifetime of enslavement. 227 00:16:39,623 --> 00:16:42,213 All the pink in the world can't disguise the irrefutable fact 228 00:16:42,292 --> 00:16:45,092 that centaurs and castles and dragons and magic 229 00:16:45,170 --> 00:16:46,800 are all standard nerd tropes. 230 00:16:46,880 --> 00:16:49,170 Ergo, My Little Pony is nerdy. 231 00:16:49,258 --> 00:16:51,718 Ergo, you, Erica, 232 00:16:51,802 --> 00:16:52,642 are a nerd. 233 00:16:52,720 --> 00:16:54,890 And how do you know so much about My Little Pony? 234 00:16:54,972 --> 00:16:56,772 Because I'm... 235 00:16:57,266 --> 00:16:58,266 a nerd. 236 00:17:03,731 --> 00:17:04,731 Let's go... 237 00:17:04,857 --> 00:17:05,857 nerd. 238 00:17:06,942 --> 00:17:08,192 You... 239 00:17:15,242 --> 00:17:16,332 That one stung. 240 00:17:17,578 --> 00:17:18,998 Who do you work for? 241 00:17:19,079 --> 00:17:21,329 For the millionth time, I work at Scoops Ahoy! 242 00:17:22,166 --> 00:17:23,166 Scoops Ahoy. 243 00:17:24,960 --> 00:17:26,210 What the hell?! 244 00:17:26,628 --> 00:17:28,048 Look at my outfit! 245 00:17:28,130 --> 00:17:29,510 Look at my outfit! 246 00:17:29,590 --> 00:17:32,720 You think I just wear this?! Think I'm a spy in a sailor's uniform? 247 00:17:35,471 --> 00:17:36,811 How did you get in? 248 00:17:36,889 --> 00:17:38,469 I already told you. 249 00:17:39,266 --> 00:17:40,886 I told you before. 250 00:17:40,976 --> 00:17:42,306 My delivery didn't come, 251 00:17:42,394 --> 00:17:45,155 and my friends and I, we thought that it was left at the loading dock, 252 00:17:45,189 --> 00:17:48,609 so we went in the room, and then it turned into an elevator, 253 00:17:48,692 --> 00:17:51,202 and then... and then we dropped and then, 254 00:17:51,278 --> 00:17:52,638 next thing we know, I open my eyes, 255 00:17:52,696 --> 00:17:54,526 and we're in this... 256 00:17:55,199 --> 00:17:56,489 wonderful facility. 257 00:17:57,451 --> 00:17:59,121 But I swear to God, 258 00:17:59,203 --> 00:18:01,293 nobody knows about us, nobody saw us. 259 00:18:01,371 --> 00:18:02,831 You could just let us go, all right? 260 00:18:02,915 --> 00:18:05,285 And I'm not gonna tell anybody about this, okay? 261 00:18:05,375 --> 00:18:06,915 Shit happens, life goes on. 262 00:18:07,002 --> 00:18:08,922 And, uh... ice... ice cream. 263 00:18:09,379 --> 00:18:10,379 Ice cream, okay? 264 00:18:10,881 --> 00:18:13,151 You guys know what ice cream is. Everybody loves ice cream. 265 00:18:13,175 --> 00:18:16,095 I don't know if you have Russian ice cream or if that's considered gelato. 266 00:18:16,136 --> 00:18:19,136 I don't know what's what, but whatever you guys want, seriously. 267 00:18:19,223 --> 00:18:21,313 USS Butterscotch, I mean, you gotta try it. 268 00:18:21,391 --> 00:18:23,641 It is out of this world, I'm telling ya! 269 00:18:31,693 --> 00:18:33,153 I like this guy! 270 00:18:34,696 --> 00:18:37,826 "USS... Butterscotch." 271 00:18:45,749 --> 00:18:48,249 Who do you work for? 272 00:18:50,337 --> 00:18:53,417 Oh, come on. No, no! No, seriously... 273 00:19:04,101 --> 00:19:05,521 Get your hands off me! 274 00:19:08,605 --> 00:19:09,605 Hey... 275 00:19:09,940 --> 00:19:10,940 Steve? 276 00:19:10,983 --> 00:19:12,613 Steve? Steve? 277 00:19:12,985 --> 00:19:13,985 Steve? 278 00:19:15,362 --> 00:19:17,072 What did you do to him? What did you do? 279 00:19:20,284 --> 00:19:21,794 Put them in the chairs. 280 00:19:23,704 --> 00:19:25,584 Don't touch me! 281 00:19:25,664 --> 00:19:26,874 Steve... 282 00:19:26,957 --> 00:19:28,577 Steve, wake up. Steve? 283 00:19:31,545 --> 00:19:32,545 What did you do?! 284 00:19:36,592 --> 00:19:37,632 Don't touch him. 285 00:19:39,428 --> 00:19:41,308 Steve? Steve, can you hear me? 286 00:19:41,972 --> 00:19:44,352 I think your friend need a doctor. 287 00:19:47,186 --> 00:19:48,186 Good thing... 288 00:19:50,939 --> 00:19:53,069 we have the very best. 289 00:20:06,079 --> 00:20:08,919 You are going to regret that, little bitch. 290 00:20:15,380 --> 00:20:16,380 Bastards. 291 00:20:16,882 --> 00:20:18,092 Let us outta here! 292 00:20:18,800 --> 00:20:21,350 Bastards! Let us out! Let us out! 293 00:21:26,243 --> 00:21:28,638 It can't be good for her to be in there for this long. 294 00:21:28,662 --> 00:21:30,002 Mike, you need to relax. 295 00:21:30,080 --> 00:21:31,557 What if she gets brain damage or something? 296 00:21:31,581 --> 00:21:34,791 - Oh, shit. Is that, like, a real thing? - No, it's not. He made it up. 297 00:21:34,876 --> 00:21:36,229 Mike doesn't know what he's talking about. 298 00:21:36,253 --> 00:21:37,883 - Oh, and you do? - No, I... 299 00:21:37,963 --> 00:21:39,633 Yes, from The Hawkins Post. 300 00:21:39,715 --> 00:21:41,795 I... I called a couple days ago about the... 301 00:21:41,883 --> 00:21:43,933 Yes, yes, um... 302 00:21:44,011 --> 00:21:48,311 I was just... following up to see if anything else had gone missing, 303 00:21:48,682 --> 00:21:50,102 or if... Okay. 304 00:21:50,183 --> 00:21:51,853 Um, sorry to bother... 305 00:21:56,189 --> 00:21:58,376 - Who's next? - There is no next. 306 00:21:58,400 --> 00:22:00,690 Unless you want to start calling random people's homes. 307 00:22:00,777 --> 00:22:03,172 - It doesn't make sense. - What part of any of this makes sense? 308 00:22:03,196 --> 00:22:06,406 There's a pattern, okay? A consistency to their behavior. 309 00:22:06,491 --> 00:22:08,811 They've been feeding on these chemicals since this started, 310 00:22:08,869 --> 00:22:10,722 and... and, what, they just stop, out of the blue? 311 00:22:10,746 --> 00:22:12,866 Maybe they have all the chemicals they need. 312 00:22:12,956 --> 00:22:15,036 Maybe they've all turned into those... things. 313 00:22:15,125 --> 00:22:16,625 But what about the source? 314 00:22:16,710 --> 00:22:20,380 I mean, did the Mind Flayer just suddenly stop infecting people? 315 00:22:20,464 --> 00:22:24,554 And even if the flayed are monsters now, why can't El find them? 316 00:22:24,634 --> 00:22:26,644 Okay, can you guys settle an argument for us? 317 00:22:27,262 --> 00:22:29,642 Who do you think should decide El's limits? 318 00:22:29,723 --> 00:22:31,063 Mike or Eleven? 319 00:22:31,141 --> 00:22:33,141 The way that you frame that is such bullshit. 320 00:22:33,226 --> 00:22:35,806 It's not bullshit, Mike. This is your whole problem. 321 00:22:35,896 --> 00:22:38,266 And it's also precisely the reason why she dumped your ass. 322 00:22:38,357 --> 00:22:39,357 El dumped you? 323 00:22:39,441 --> 00:22:41,571 Yeah, because she is conspiring against me. 324 00:22:41,651 --> 00:22:42,531 She's corrupting her. 325 00:22:42,611 --> 00:22:43,781 No, enlightening her. 326 00:22:43,862 --> 00:22:45,412 The fact is, she's not yours. 327 00:22:45,489 --> 00:22:48,009 She's her own person, fully capable of making her own decisions. 328 00:22:48,075 --> 00:22:49,865 She's risking her life for no reason. 329 00:22:49,951 --> 00:22:50,791 For no reason? 330 00:22:50,869 --> 00:22:53,249 Mike, the flayed are out there doing God knows what. 331 00:22:53,330 --> 00:22:56,080 - Killing, flaying... - Transforming into monsters. 332 00:22:56,166 --> 00:22:57,496 And El's not stupid. 333 00:22:57,584 --> 00:22:59,714 She knows her abilities better than any of us. 334 00:22:59,795 --> 00:23:02,165 - Exactly, thank you. - And she is her own person. 335 00:23:02,255 --> 00:23:03,649 - Exactly. - With her own free will. 336 00:23:03,673 --> 00:23:04,803 Exactly. 337 00:23:04,883 --> 00:23:07,843 El has saved the world twice, and Mike still doesn't trust her. 338 00:23:07,928 --> 00:23:11,178 You wanna talk about trust, really? After you made Eleven spy on us? 339 00:23:11,681 --> 00:23:13,561 - Wait, what? - Oh, she didn't tell you this? 340 00:23:13,642 --> 00:23:15,982 - No. - Your girlfriend used El's powers 341 00:23:16,061 --> 00:23:18,441 - to spy on us. - No, no, no, I did not make her. 342 00:23:18,522 --> 00:23:19,652 It was her idea. 343 00:23:19,731 --> 00:23:21,691 And why are we even talking about this, seriously? 344 00:23:21,775 --> 00:23:22,895 Yeah, who cares? 345 00:23:22,984 --> 00:23:23,824 - I care. - Yeah. 346 00:23:23,902 --> 00:23:26,822 - I guess girlfriends don't lie, they spy. - We were just joking around. 347 00:23:26,905 --> 00:23:29,785 Wouldn't it've been so funny if I was taking a massive shit or something? 348 00:23:29,825 --> 00:23:32,035 - You weren't. - But what if I was? 349 00:23:32,119 --> 00:23:33,699 - Then gross! - Seriously, Mike? 350 00:23:33,787 --> 00:23:36,627 I'm just trying to demonstrate how careless Max is with Eleven's powers. 351 00:23:36,665 --> 00:23:38,017 In fact, how careless all of you are. 352 00:23:38,041 --> 00:23:40,603 You're treating her like some kind of machine when she's not a machine, 353 00:23:40,627 --> 00:23:42,397 and I don't want her to die looking for the flayed 354 00:23:42,421 --> 00:23:44,315 when they've obviously vanished off the face of the Earth. 355 00:23:44,339 --> 00:23:46,025 So can we please just come up with a new plan 356 00:23:46,049 --> 00:23:47,969 because I love her and I can't lose her again. 357 00:23:56,435 --> 00:23:57,765 What's going on? 358 00:23:57,853 --> 00:23:59,483 Nothing. Nothing. 359 00:23:59,563 --> 00:24:00,863 Just a family discussion. 360 00:24:01,314 --> 00:24:02,314 Oh. 361 00:24:05,610 --> 00:24:06,650 I found him. 362 00:24:07,446 --> 00:24:09,406 Found who? 363 00:24:13,827 --> 00:24:17,907 He calls it the key, and this key emits a great energy. 364 00:24:20,167 --> 00:24:22,667 It requires much strength, power. 365 00:24:25,422 --> 00:24:27,422 Those houses, like the one you found, 366 00:24:27,674 --> 00:24:30,144 they're located near, uh, transformers. 367 00:24:30,677 --> 00:24:33,097 They're stealing from your town's power grid. 368 00:24:33,180 --> 00:24:36,480 Why build this key here? Why are they not doing this in their own backyard? 369 00:24:36,558 --> 00:24:38,558 What are they trying to do, blow us to smithereens? 370 00:24:48,028 --> 00:24:50,988 There were many of these, uh, keys before in Russia, 371 00:24:51,072 --> 00:24:53,162 but they turned out wrong. 372 00:24:54,326 --> 00:24:56,406 They had to come to where the... where the, uh... 373 00:24:56,995 --> 00:24:57,825 Where the what? 374 00:24:57,913 --> 00:25:00,433 - I don't understand what he's saying. - I thought you were fluent. 375 00:25:00,457 --> 00:25:01,497 Oh, I'm sorry. 376 00:25:01,583 --> 00:25:04,383 Are my free translation services not good enough for you? 377 00:25:04,461 --> 00:25:07,421 Because you can just go ahead and file your complaint 378 00:25:07,506 --> 00:25:09,086 right up my ass! 379 00:25:10,842 --> 00:25:12,092 What is Smirnoff doing? 380 00:25:12,177 --> 00:25:15,007 He's showing me. 381 00:25:17,224 --> 00:25:18,224 Oh, okay. 382 00:25:18,266 --> 00:25:20,476 Uh, he says the straw, 383 00:25:20,560 --> 00:25:23,940 they're using it to penetrate a hole 384 00:25:24,022 --> 00:25:26,362 in... a box? 385 00:25:31,154 --> 00:25:32,744 Okay, sorry, sorry. 386 00:25:32,822 --> 00:25:35,832 The straw represents the key, which emits a great energy. 387 00:25:38,745 --> 00:25:40,495 They're using this energy... 388 00:25:41,706 --> 00:25:44,706 to break through a barrier, 389 00:25:45,252 --> 00:25:47,002 to open... 390 00:25:47,379 --> 00:25:48,419 a doorway. 391 00:25:49,714 --> 00:25:51,424 A doorway between worlds. 392 00:26:00,475 --> 00:26:03,095 But it seems this key was only half the equation. 393 00:26:04,104 --> 00:26:06,364 Location... Location was the other half. 394 00:26:10,068 --> 00:26:11,648 Oh, what... 395 00:26:13,863 --> 00:26:16,993 In Hawkins, this door had been opened once. 396 00:26:20,120 --> 00:26:21,370 It was still... 397 00:26:22,706 --> 00:26:23,706 healing. 398 00:26:28,795 --> 00:26:30,005 Jesus Christ. 399 00:26:30,088 --> 00:26:32,548 So, this door is open now? 400 00:26:37,012 --> 00:26:38,852 He says it is... 401 00:26:39,806 --> 00:26:40,806 opening. 402 00:26:47,314 --> 00:26:49,944 - Where are you going? - To call our children. 403 00:26:53,403 --> 00:26:55,453 Can we watch Looney Tunes now? 404 00:26:55,947 --> 00:26:56,947 Nyet. 405 00:27:05,540 --> 00:27:07,540 - Can I help you with something? - Whiskey. 406 00:27:07,876 --> 00:27:10,956 - You have whiskey? - No, but I do have vodka. 407 00:27:33,693 --> 00:27:35,453 Oh! 408 00:27:37,530 --> 00:27:40,530 If there's a way to start this key, there's gotta be a way to stop it, yeah? 409 00:27:40,784 --> 00:27:41,874 Turn it off? 410 00:27:47,999 --> 00:27:49,129 - Right. - Right? 411 00:27:53,046 --> 00:27:55,126 The key, is there a way to turn it off? 412 00:27:58,134 --> 00:28:00,614 He says, "Of course he could turn it off. Could... 413 00:28:00,845 --> 00:28:03,965 Edison not turn off a lamp, could Bell not hang up a phone?" 414 00:28:04,391 --> 00:28:06,181 Cocky bastard. "But..." 415 00:28:06,267 --> 00:28:07,597 But what? 416 00:28:08,728 --> 00:28:09,898 But he is now... 417 00:28:10,730 --> 00:28:11,730 "naked." 418 00:28:13,692 --> 00:28:15,992 Sorry, "exposed." Compromised. 419 00:28:16,820 --> 00:28:19,280 Hey, I will get you there. 420 00:28:19,781 --> 00:28:22,331 I will get you to your key. 421 00:28:35,672 --> 00:28:37,792 You wanna ask him what the hell's so funny about that? 422 00:28:45,390 --> 00:28:47,020 He says he likes your courage. 423 00:28:47,600 --> 00:28:48,600 You remind him of a... 424 00:28:50,103 --> 00:28:51,233 ...fat Rambo. 425 00:28:55,066 --> 00:28:57,816 But he says that even thin Rambo couldn't get there. 426 00:28:59,070 --> 00:29:02,570 This key, it is in an underground fortress 427 00:29:03,032 --> 00:29:05,992 designed by the greatest Russian minds, 428 00:29:06,077 --> 00:29:08,957 guarded by their greatest warriors. 429 00:29:11,708 --> 00:29:12,998 Breaking in is... 430 00:29:14,294 --> 00:29:15,294 impossible. 431 00:29:27,265 --> 00:29:28,265 Jackpot. 432 00:29:39,527 --> 00:29:40,567 Oh-ho-ho! 433 00:29:42,071 --> 00:29:43,661 Do you even know how to drive? 434 00:29:43,740 --> 00:29:45,740 How hard can it be? Max did it. 435 00:29:46,201 --> 00:29:48,201 - Aw, come on. - You seriously thought 436 00:29:48,286 --> 00:29:50,726 - they'd just leave keys in there? - There's gotta be a spare. 437 00:30:01,257 --> 00:30:03,127 - Hey, Dustin? - Yeah? 438 00:30:03,927 --> 00:30:06,347 How big did you say that Demogorgon was? 439 00:30:06,429 --> 00:30:08,309 Big. Nine feet or so. Why? 440 00:30:21,110 --> 00:30:22,110 Found 'em. 441 00:30:24,447 --> 00:30:25,447 Erica? 442 00:30:26,366 --> 00:30:27,576 What the hell is that?! 443 00:30:27,659 --> 00:30:28,869 A deadly weapon. 444 00:30:29,202 --> 00:30:30,202 Could be useful. 445 00:30:31,830 --> 00:30:33,410 - For what? - What do you think? 446 00:30:33,498 --> 00:30:35,668 Taking down Commies, saving your friends. 447 00:30:35,750 --> 00:30:37,960 Thought you were more realistic than that, nerd. 448 00:30:38,378 --> 00:30:39,738 We don't even know where they are, 449 00:30:39,796 --> 00:30:41,956 and even if we did, there are a million guards up there 450 00:30:42,006 --> 00:30:43,836 with weapons way deadlier than that. 451 00:30:44,175 --> 00:30:47,675 The best thing we can do for them is to get out of here and find help. 452 00:30:47,762 --> 00:30:48,762 Easy with that. 453 00:30:48,805 --> 00:30:51,555 Our chance of surviving, and theirs, rises substantially. 454 00:30:51,641 --> 00:30:53,561 Just trust me on this. Please? 455 00:31:00,733 --> 00:31:02,073 Help! 456 00:31:03,736 --> 00:31:05,236 Help! 457 00:31:06,614 --> 00:31:10,034 - Help! - Hey, would you stop yelling? 458 00:31:10,118 --> 00:31:11,698 Steve! Oh, my God! 459 00:31:11,911 --> 00:31:13,451 Steve... 460 00:31:14,789 --> 00:31:15,959 Are... Are you okay? 461 00:31:16,416 --> 00:31:18,296 My ears are ringing, and I can't really breathe, 462 00:31:18,334 --> 00:31:20,464 my eye feels like it's about to pop out of my skull, 463 00:31:20,545 --> 00:31:24,125 but, you know, apart from that, I'm doing pretty good. 464 00:31:24,215 --> 00:31:28,005 Well, the good news is that they're calling you a doctor. 465 00:31:31,014 --> 00:31:32,394 Is this his place of work? 466 00:31:32,473 --> 00:31:34,103 I love the vibe. 467 00:31:34,183 --> 00:31:35,023 Charming. 468 00:31:35,101 --> 00:31:37,521 Yeah, tell me about it. So, okay, 469 00:31:37,604 --> 00:31:40,524 do you see that table over there to your right? No, your other right. 470 00:31:40,607 --> 00:31:41,897 - Oh. - Yeah, okay. 471 00:31:42,483 --> 00:31:44,323 - And do you see those scissors? - Uh-huh. 472 00:31:44,402 --> 00:31:48,322 Yeah, well, I think that if we move at the same time, we could get over there, 473 00:31:48,406 --> 00:31:51,010 and then maybe I could kick the table and knock them into your lap. 474 00:31:51,034 --> 00:31:53,512 - And I could cut the binds. - Yeah, and we could get out of here. 475 00:31:53,536 --> 00:31:55,536 - Gotcha. Okay, yeah, we can do that. - Yeah. 476 00:31:55,622 --> 00:31:57,262 Those morons. They left scissors in here? 477 00:31:57,290 --> 00:31:59,210 - Yeah, morons. - Total morons. 478 00:31:59,292 --> 00:32:01,042 - Okay. - Okay, so, 479 00:32:01,127 --> 00:32:02,957 on the count of three, we're gonna hop. 480 00:32:03,046 --> 00:32:05,336 - Okay, good, hop on three. I gotcha. - All right. 481 00:32:05,423 --> 00:32:07,933 One, two, three. 482 00:32:09,594 --> 00:32:11,104 - Okay, that worked. - Okay. 483 00:32:11,179 --> 00:32:12,740 - All right. Uh, let's try again. - Right. 484 00:32:12,764 --> 00:32:14,434 One, two, three. 485 00:32:14,974 --> 00:32:17,094 - Holy shit, this is gonna work! - We're close. Ready? 486 00:32:17,143 --> 00:32:19,313 Okay, one, two, three. 487 00:32:25,526 --> 00:32:27,106 It's okay, it's okay. 488 00:32:27,195 --> 00:32:28,815 Don't cry. Robin. 489 00:32:31,699 --> 00:32:32,949 Are you laughing? 490 00:32:34,577 --> 00:32:36,577 - Yeah. - Jesus! 491 00:32:36,996 --> 00:32:38,246 I'm sorry! 492 00:32:40,541 --> 00:32:42,091 I'm so sorry. It's just... 493 00:32:42,794 --> 00:32:43,924 I can't believe... 494 00:32:44,545 --> 00:32:47,255 I'm gonna die in a secret Russian base 495 00:32:47,340 --> 00:32:48,840 with Steve "The Hair" Harrington. 496 00:32:49,342 --> 00:32:51,762 - It's just too trippy, man. - We're not gonna die. 497 00:32:51,844 --> 00:32:53,304 We're gonna get out of here, okay? 498 00:32:53,388 --> 00:32:55,638 Just... You gotta let me just think for a second. 499 00:32:56,933 --> 00:33:00,483 Do you remember, um, Mrs. Click's sophomore history class? 500 00:33:02,939 --> 00:33:03,859 What? 501 00:33:03,940 --> 00:33:05,780 Mrs. Clickity-Clackity. 502 00:33:06,359 --> 00:33:08,529 That's what us band dweebs called her. 503 00:33:09,487 --> 00:33:11,487 It was first period, 504 00:33:12,657 --> 00:33:15,657 Tuesdays and Thursdays, so you were always late. 505 00:33:16,869 --> 00:33:19,749 And you always had the same breakfast. 506 00:33:20,748 --> 00:33:23,458 Bacon, egg, and cheese on a sesame bagel. 507 00:33:24,669 --> 00:33:25,799 I sat behind you 508 00:33:26,713 --> 00:33:28,723 two days a week for a year. 509 00:33:29,632 --> 00:33:30,682 Mister Funny. 510 00:33:31,551 --> 00:33:32,591 Mister Cool. 511 00:33:33,761 --> 00:33:35,681 The King of Hawkins High himself. 512 00:33:38,057 --> 00:33:40,177 Do you even remember me from that class? 513 00:33:44,105 --> 00:33:45,355 Of course you don't. 514 00:33:46,941 --> 00:33:48,991 You were a real asshole, you know that? 515 00:33:49,068 --> 00:33:50,488 Yeah, I know. 516 00:33:51,112 --> 00:33:52,452 But it didn't even matter. 517 00:33:52,530 --> 00:33:54,240 It didn't matter that you were an ass. 518 00:33:54,323 --> 00:33:55,783 I was still... 519 00:33:56,284 --> 00:33:57,834 obsessed with you. 520 00:33:58,453 --> 00:34:01,003 Even though all of us losers pretend to be above it all, 521 00:34:01,080 --> 00:34:03,460 we still just wanna be popular... 522 00:34:05,293 --> 00:34:06,293 accepted, 523 00:34:06,627 --> 00:34:07,627 normal. 524 00:34:08,212 --> 00:34:11,422 If it makes you feel any better, having those things isn't all that great. 525 00:34:11,883 --> 00:34:13,013 Seriously. 526 00:34:13,342 --> 00:34:15,012 It just baffles me. 527 00:34:15,094 --> 00:34:17,434 Everything that people tell you is important, 528 00:34:17,513 --> 00:34:20,683 everything that people say you should care about, it's all just... 529 00:34:23,144 --> 00:34:24,154 ...bullshit. 530 00:34:25,563 --> 00:34:28,693 But I guess you gotta mess up to figure things out, right? 531 00:34:28,775 --> 00:34:29,895 I hope so. 532 00:34:30,359 --> 00:34:32,319 I feel like my whole life has been... 533 00:34:33,279 --> 00:34:34,859 one big error. 534 00:34:36,616 --> 00:34:38,196 Yep. 535 00:34:38,284 --> 00:34:40,794 At least it can't get any more messed up than this. 536 00:34:42,330 --> 00:34:44,330 You know, I wish I'd known you in Click's class. 537 00:34:44,415 --> 00:34:46,285 - Yeah? - Really, I do. 538 00:34:47,543 --> 00:34:49,463 Maybe you could've helped me pass the class. 539 00:34:50,254 --> 00:34:53,384 Maybe instead of being here, I'd be on my way to college right now. 540 00:34:53,466 --> 00:34:56,006 And I would have no idea 541 00:34:56,344 --> 00:34:58,474 that there were evil Russians beneath our feet, 542 00:34:58,554 --> 00:35:02,604 and I would be happily slinging ice cream with some other schmuck. 543 00:35:05,561 --> 00:35:06,601 Gotta say, though, 544 00:35:06,979 --> 00:35:08,359 I liked being your schmuck. 545 00:35:09,524 --> 00:35:10,984 It was fun while it lasted. 546 00:35:12,193 --> 00:35:13,193 It was. 547 00:35:20,284 --> 00:35:21,744 Where were you two going? 548 00:35:31,796 --> 00:35:34,336 Try telling the truth this time, yes? 549 00:35:34,423 --> 00:35:38,593 It will make your visit with Dr. Zharkov less painful. 550 00:35:48,479 --> 00:35:49,769 Wait a second. Wait. Hold on. 551 00:35:49,856 --> 00:35:51,936 Okay! Wait, wait, wait! What is that thing? 552 00:35:52,024 --> 00:35:53,574 It will help you talk. 553 00:35:54,110 --> 00:35:55,360 Did you even clean that thing?! 554 00:36:23,639 --> 00:36:24,849 What's he doing now? 555 00:36:34,233 --> 00:36:35,783 And that's not normal, right? 556 00:36:35,860 --> 00:36:38,200 Billy staying in his room on the Fourth of July? 557 00:36:38,279 --> 00:36:39,609 No, that's not normal. 558 00:36:39,697 --> 00:36:41,657 He wants us to find him. 559 00:36:41,741 --> 00:36:43,161 Yeah, that's what I'm afraid of. 560 00:36:43,242 --> 00:36:46,792 If we go to Billy, then the rest of the flayed know where we are. 561 00:36:46,871 --> 00:36:49,001 It's a trap, I agree. We'll be ambushed. 562 00:36:49,081 --> 00:36:50,211 We won't be surprised. 563 00:36:50,625 --> 00:36:54,295 We'll know that they're coming, and we will kick their flayed butts. 564 00:36:54,378 --> 00:36:56,128 You mean El will kick their butts. 565 00:37:05,264 --> 00:37:06,604 Papa! 566 00:37:06,682 --> 00:37:07,682 No. 567 00:37:08,768 --> 00:37:11,148 Rainbow. Three to the right, four to the left. 568 00:37:11,979 --> 00:37:13,359 Sunflower. Rainbow. 569 00:37:15,149 --> 00:37:17,609 - It's too risky. - Yeah, and unnecessary. 570 00:37:17,693 --> 00:37:19,863 Killing the flayed won't stop the Mind Flayer. 571 00:37:19,946 --> 00:37:21,816 We have to find out where it's spreading from. 572 00:37:21,906 --> 00:37:23,866 We have to find the source. 573 00:37:23,950 --> 00:37:25,030 Billy knows it. 574 00:37:25,117 --> 00:37:26,577 Billy's been there. 575 00:37:28,120 --> 00:37:29,120 To the source. 576 00:37:29,163 --> 00:37:31,463 - Yeah, but... - It's a trap. I know. 577 00:37:32,291 --> 00:37:34,001 We can't go to Billy, 578 00:37:34,460 --> 00:37:38,090 but I think there's another way. 579 00:37:38,673 --> 00:37:41,263 A way for me to see where he's been. 580 00:37:49,225 --> 00:37:52,555 El, I know you think you have to do this, but you don't. 581 00:37:53,145 --> 00:37:55,725 It's just, you've only done this before once. 582 00:37:55,815 --> 00:37:58,355 And your mom, she loved you, 583 00:37:58,859 --> 00:38:00,609 and wanted you to know what happened. 584 00:38:00,695 --> 00:38:03,235 And Billy's mind is... is sick, diseased. 585 00:38:03,781 --> 00:38:05,281 The Mind Flayer is in him. 586 00:38:06,742 --> 00:38:07,992 He can't hurt me. 587 00:38:08,536 --> 00:38:09,576 Not in there. 588 00:38:09,662 --> 00:38:10,712 We don't know that. 589 00:38:13,833 --> 00:38:14,833 Mike. 590 00:38:16,836 --> 00:38:18,746 I need you to trust me. 591 00:38:23,509 --> 00:38:24,509 Yeah. 592 00:38:24,802 --> 00:38:26,102 Just... be careful. 593 00:39:30,534 --> 00:39:31,624 Billy. 594 00:39:35,164 --> 00:39:36,834 Can you hear me? 595 00:39:39,293 --> 00:39:40,713 I want to see. 596 00:39:41,212 --> 00:39:43,212 I want to see what happened. 597 00:39:53,057 --> 00:39:54,057 Something's wrong. 598 00:39:58,270 --> 00:40:01,480 Stop! No! No! No! 599 00:40:01,565 --> 00:40:02,685 No! 600 00:40:41,313 --> 00:40:43,073 El, are you okay? 601 00:40:43,983 --> 00:40:45,363 Are you okay? 602 00:40:47,486 --> 00:40:48,856 I'm okay. 603 00:40:49,447 --> 00:40:50,447 What's going on? 604 00:40:50,531 --> 00:40:52,991 I'm... on a beach. 605 00:40:53,701 --> 00:40:55,701 Okay, I may be dense, 606 00:40:56,203 --> 00:40:57,543 but the last I checked, 607 00:40:58,247 --> 00:41:00,287 there weren't any beaches in Hawkins. 608 00:41:01,000 --> 00:41:02,250 What else do you see? 609 00:41:09,633 --> 00:41:10,803 A woman. 610 00:41:12,595 --> 00:41:13,595 She's... 611 00:41:14,930 --> 00:41:15,930 pretty. 612 00:41:17,850 --> 00:41:18,850 I... 613 00:41:19,935 --> 00:41:21,685 I think she's looking at me. 614 00:41:23,939 --> 00:41:25,519 Woo! 615 00:41:25,608 --> 00:41:26,938 Yeah! 616 00:41:33,032 --> 00:41:34,122 You did it! 617 00:41:34,783 --> 00:41:35,783 There's... 618 00:41:36,494 --> 00:41:37,494 a boy. 619 00:41:37,536 --> 00:41:38,996 Did you see that? 620 00:41:39,079 --> 00:41:40,249 Yeah, I saw that! 621 00:41:40,623 --> 00:41:42,043 That was at least seven feet. 622 00:41:42,124 --> 00:41:44,728 I don't know what it was, but it almost gave me a heart attack. 623 00:41:44,752 --> 00:41:45,882 Ten more minutes? 624 00:41:47,421 --> 00:41:49,761 - Yeah, okay, ten more minutes. - Okay. 625 00:41:49,840 --> 00:41:52,260 But any longer than that, Dad's gonna be mad, okay? 626 00:41:52,343 --> 00:41:53,343 Okay! 627 00:41:55,346 --> 00:41:56,556 Billy? 628 00:41:57,890 --> 00:41:59,430 Watch out for rip currents! 629 00:41:59,934 --> 00:42:00,934 I know. 630 00:42:01,727 --> 00:42:02,727 It's Billy. 631 00:42:04,730 --> 00:42:06,150 It's California. 632 00:42:06,815 --> 00:42:07,855 It's a memory. 633 00:42:16,158 --> 00:42:17,658 I think I see it. 634 00:42:18,994 --> 00:42:20,294 The source. 635 00:42:43,811 --> 00:42:45,271 Two minutes, Jim. 636 00:42:45,354 --> 00:42:48,083 It's a secure line, but any longer than that and they could trace you. 637 00:42:48,107 --> 00:42:49,267 Yeah, I want 'em to trace me. 638 00:42:49,316 --> 00:42:50,502 What? 639 00:42:54,989 --> 00:42:56,619 Philadelphia Public Library. 640 00:42:56,699 --> 00:42:59,409 Uh... 641 00:42:59,493 --> 00:43:01,873 This is Jim Hopper... 642 00:43:01,954 --> 00:43:04,214 uh... police chief, Hawkins. 643 00:43:04,290 --> 00:43:06,750 I got this number from Dr. Sam Owens. 644 00:43:07,167 --> 00:43:08,667 What is your identification code? 645 00:43:08,752 --> 00:43:09,962 Identification code? 646 00:43:10,045 --> 00:43:10,915 You don't know it? 647 00:43:11,005 --> 00:43:12,165 You must be joking. 648 00:43:12,256 --> 00:43:13,716 Oh, no, no, I got it, I got it. 649 00:43:13,799 --> 00:43:15,179 I got it. 650 00:43:15,259 --> 00:43:18,639 You wrote it down and kept it in your wallet? 651 00:43:21,015 --> 00:43:22,975 "Antique Chariot." Listen. 652 00:43:23,058 --> 00:43:26,688 Um, tell Owens that the Russkies are opening the gate. 653 00:43:26,770 --> 00:43:27,831 Now, he'll know what that means. 654 00:43:27,855 --> 00:43:29,605 Not about the Russkies, but about the gate. 655 00:43:29,690 --> 00:43:32,740 Tell him that there's an entrance at Starcourt Mall. 656 00:43:32,818 --> 00:43:34,188 I know how to get in, 657 00:43:34,278 --> 00:43:35,818 but I need backup, a lot of backup. 658 00:43:35,904 --> 00:43:39,664 Have him call me back here at 618-625-8313. 659 00:43:39,742 --> 00:43:41,242 Your message will be relayed. 660 00:43:44,455 --> 00:43:46,825 - So, now what? - Now, we, uh... 661 00:43:47,875 --> 00:43:48,875 we wait. 662 00:43:48,917 --> 00:43:50,167 You compromised me, Jim. 663 00:43:50,252 --> 00:43:52,922 You do realize that, don't you? I'm gonna have to relocate. 664 00:43:53,005 --> 00:43:55,045 - How long do we wait? - As long as it takes. 665 00:43:55,132 --> 00:43:57,382 How can you just sit there being calm? 666 00:43:57,468 --> 00:43:58,968 I am not calm! 667 00:43:59,053 --> 00:44:00,723 Our kids are in danger! 668 00:44:00,804 --> 00:44:02,814 You said they were at the festival! 669 00:44:02,890 --> 00:44:05,810 Which is, like, ten minutes from the gate! 670 00:44:08,479 --> 00:44:10,689 What are you doing? Joyce? 671 00:44:10,773 --> 00:44:12,193 What are you doing? 672 00:44:14,193 --> 00:44:15,743 Philadelphia Public Library. 673 00:44:15,819 --> 00:44:16,859 Yes, hello. 674 00:44:16,945 --> 00:44:19,815 Uh, this is, uh, Antique Chariot's partner... 675 00:44:20,366 --> 00:44:21,576 Wheelbarrow. 676 00:44:21,659 --> 00:44:23,699 I don't think Antique Chariot 677 00:44:23,786 --> 00:44:27,036 properly conveyed the urgency of our situation. 678 00:44:27,122 --> 00:44:28,372 What are you doing? 679 00:44:28,457 --> 00:44:30,457 Can't just sit around and wait for a call. 680 00:44:30,542 --> 00:44:32,752 - Ma'am, I'm gonna need you to stay calm. - No. 681 00:44:32,836 --> 00:44:35,336 Don't you dare patronize me! 682 00:44:35,422 --> 00:44:37,222 I don't know who you are, 683 00:44:37,299 --> 00:44:39,969 if you're some glorified secretary or what, 684 00:44:40,052 --> 00:44:43,102 but if you don't wanna lose your job, here's what's gonna happen. 685 00:44:43,180 --> 00:44:44,390 When I hang up, 686 00:44:44,473 --> 00:44:46,103 you're gonna get up off your ass, 687 00:44:46,183 --> 00:44:48,813 and you're gonna go find Owens and tell him what's going on. 688 00:44:48,894 --> 00:44:52,114 We don't have time to talk about it and neither does he. 689 00:44:52,189 --> 00:44:56,399 He's gotta get to Hawkins, and he's gotta bring his men right now! 690 00:44:56,485 --> 00:44:57,985 Do you understand me? 691 00:44:58,070 --> 00:44:59,240 Yes, yes, ma'am. 692 00:44:59,321 --> 00:45:01,491 Thank you. And good day. 693 00:45:02,324 --> 00:45:05,294 It's been exactly one minute, Joyce. 694 00:45:05,369 --> 00:45:06,909 That's one minute too long. 695 00:45:09,248 --> 00:45:10,248 Alexei. 696 00:45:10,290 --> 00:45:11,500 What's going on? 697 00:45:11,750 --> 00:45:13,040 We gotta go. Vroom, vroom. 698 00:45:13,127 --> 00:45:14,667 Back to Hawkins. Come on. 699 00:45:15,129 --> 00:45:16,169 Come on. 700 00:45:30,728 --> 00:45:32,688 Honestly, I don't really feel anything. 701 00:45:33,355 --> 00:45:34,355 Do you? 702 00:45:35,065 --> 00:45:37,565 I mean, I... I feel fine. 703 00:45:38,068 --> 00:45:40,148 - I feel normal. - Yeah, I feel... I feel fine. 704 00:45:41,363 --> 00:45:42,663 I kinda feel good. 705 00:45:45,576 --> 00:45:46,906 - Wanna know a secret? - What? 706 00:45:46,994 --> 00:45:48,254 I like it, too! 707 00:45:50,956 --> 00:45:53,576 - I feel good. - Morons. They messed up the drug. 708 00:45:53,667 --> 00:45:55,087 They messed it up! 709 00:45:56,003 --> 00:45:59,053 - Morons. Hey, morons! - Morons! 710 00:45:59,131 --> 00:46:00,721 - Moron! Mor... - Hey! 711 00:46:00,799 --> 00:46:02,049 Whoa-oh! 712 00:46:02,718 --> 00:46:04,968 Oh, no. There's definitely something wrong with us. 713 00:46:05,053 --> 00:46:06,893 Something's wrong. 714 00:46:23,822 --> 00:46:26,992 Would now be a good time to tell you that I don't like doctors? 715 00:46:28,952 --> 00:46:31,962 Let's try this again, yes? 716 00:46:33,791 --> 00:46:35,251 Who do you work for? 717 00:46:36,001 --> 00:46:37,461 Scoops. 718 00:46:37,544 --> 00:46:38,544 Scoops Ahoy. 719 00:46:40,923 --> 00:46:42,303 How did you find us? 720 00:46:42,382 --> 00:46:43,842 Totally by accident. 721 00:46:45,385 --> 00:46:46,385 More lies. 722 00:46:50,849 --> 00:46:54,059 - What is that shiny little toy? - Where you going with that, doc? 723 00:46:54,144 --> 00:46:57,024 Whoa, whoa, hey, hey. Wait! No! Wait! Wait! 724 00:46:57,105 --> 00:46:59,605 - Whoa! - There was a code! We heard a code! 725 00:47:00,234 --> 00:47:01,234 Code. 726 00:47:02,277 --> 00:47:03,277 What code? 727 00:47:03,320 --> 00:47:04,530 "The week is long. 728 00:47:04,613 --> 00:47:06,993 The silver cat feeds when blue meets yellow in the west." 729 00:47:07,074 --> 00:47:08,204 Blah, blah, blah. 730 00:47:08,283 --> 00:47:13,413 You broadcast that stupid spy shit all over town, 731 00:47:13,497 --> 00:47:14,897 and we picked it up on our Cerebro, 732 00:47:14,957 --> 00:47:17,417 and we cracked it in a day. 733 00:47:17,960 --> 00:47:19,000 A day! 734 00:47:19,086 --> 00:47:21,506 You think you're so smart, 735 00:47:21,588 --> 00:47:25,508 but a couple of kids who scoop ice cream for a living 736 00:47:25,592 --> 00:47:28,892 cracked your code in a day, and now, people know you're here. 737 00:47:28,971 --> 00:47:31,011 Who knows we are here, little bitch? 738 00:47:31,098 --> 00:47:32,218 Uh, well, Dustin knows. 739 00:47:32,307 --> 00:47:33,427 Hey, Steve? 740 00:47:33,517 --> 00:47:35,687 - Yeah, Dustin Henderson, he knows. - Steve! 741 00:47:35,769 --> 00:47:37,859 Dustin Henderson. 742 00:47:38,438 --> 00:47:41,018 It is your small, curly-haired friend? 743 00:47:41,108 --> 00:47:44,188 Oh, curly-haired. Great hair. Small. Kind of like a 'fro. Yeah. 744 00:47:44,278 --> 00:47:45,278 Where is he? 745 00:47:45,320 --> 00:47:47,950 He's long gone, you big asshole. 746 00:47:48,031 --> 00:47:49,531 And he's probably calling Hopper, 747 00:47:49,616 --> 00:47:52,826 and Hopper's calling the US cavalry. 748 00:47:52,911 --> 00:47:56,211 They're gonna come in here, commando-style, guns a-blazin', 749 00:47:56,290 --> 00:47:58,130 and kick your sorry asses back to Russia. 750 00:47:58,208 --> 00:47:59,708 You're gonna be two pieces of toast. 751 00:48:04,214 --> 00:48:06,094 Is that so? 752 00:48:06,174 --> 00:48:07,174 Yeah. 753 00:48:43,378 --> 00:48:44,588 Hey! Henderson! 754 00:48:44,671 --> 00:48:46,591 That's crazy, I was just talking about you. 755 00:48:46,673 --> 00:48:48,633 - Oh, my God! - Get ready to run. 756 00:49:17,663 --> 00:49:19,753 Hey! Billy, stop! 757 00:49:19,831 --> 00:49:22,501 What the hell is wrong with you? What did we talk about, huh? 758 00:49:22,584 --> 00:49:23,464 You gotta slide! 759 00:49:23,543 --> 00:49:25,753 - I know. - Wait. 760 00:49:25,837 --> 00:49:28,167 - Afraid you're gonna get hurt, is that it? - No. 761 00:49:28,256 --> 00:49:30,716 Well, what then? What? 762 00:49:30,801 --> 00:49:33,051 What did I raise, a pussy for a son? 763 00:49:33,136 --> 00:49:35,096 - Leave me alone! - Hey! 764 00:49:35,597 --> 00:49:37,927 That's right, run! Like you always do! 765 00:49:47,985 --> 00:49:50,605 Where were you last night? Where were you? 766 00:49:50,696 --> 00:49:54,196 - I told you, I was with Wendy. - Stop lying to me! 767 00:49:54,282 --> 00:49:56,802 - I'm not lying to you! - You saw him again, didn't you? 768 00:49:56,952 --> 00:49:58,832 - Didn't you?! - Get away from me! 769 00:49:59,246 --> 00:50:01,746 - I said, get away! - You... You whore! 770 00:50:01,832 --> 00:50:02,832 - Stop it! - Bitch! 771 00:50:02,916 --> 00:50:03,956 - Don't hurt her! - No! 772 00:50:04,042 --> 00:50:05,752 - Don't hurt her! - You bastard! 773 00:50:07,921 --> 00:50:09,091 Mom! 774 00:50:09,172 --> 00:50:11,552 I don't understand. Why not? 775 00:50:11,842 --> 00:50:13,592 Please, Mom, don't do this. 776 00:50:13,677 --> 00:50:14,797 Please come home. 777 00:50:15,470 --> 00:50:18,890 No. How long? How long?! 778 00:50:19,391 --> 00:50:20,431 I miss you. 779 00:50:20,517 --> 00:50:22,017 Get back here! 780 00:50:24,646 --> 00:50:27,066 Get up! What, are you scared to fight me? 781 00:50:27,399 --> 00:50:28,439 You scared? 782 00:50:28,525 --> 00:50:32,105 Get up and fight me, pussy! Pussy! 783 00:50:32,195 --> 00:50:34,445 Billy, come over here, I want you to meet someone. 784 00:50:34,531 --> 00:50:37,781 This is your new sister. Her name's Maxine. 785 00:50:38,452 --> 00:50:39,452 Max. 786 00:50:40,245 --> 00:50:41,805 - Shake her hand. - Who's there? 787 00:50:41,872 --> 00:50:45,172 - I said, shake her hand. - I said, who's there?! 788 00:51:35,717 --> 00:51:36,837 I think I found it. 789 00:51:38,261 --> 00:51:39,101 The source. 790 00:51:39,179 --> 00:51:40,719 Where, El? Where are you? 791 00:51:46,686 --> 00:51:47,686 Brimborn... 792 00:51:48,355 --> 00:51:49,645 Steelworks. 793 00:51:53,735 --> 00:51:56,855 Here. Okay, uh, steelworks, steelworks... 794 00:51:57,447 --> 00:51:58,447 Uh... 795 00:51:59,574 --> 00:52:00,574 Here, steel. 796 00:52:00,867 --> 00:52:01,867 Uh... 797 00:52:02,202 --> 00:52:04,122 Found it. 6522 Cherry Oak Drive. 798 00:52:04,204 --> 00:52:06,794 - That's close. - El, El, we found it. Get out of there. 799 00:52:07,249 --> 00:52:08,249 Get out. 800 00:52:34,985 --> 00:52:36,025 Mike? 801 00:52:39,406 --> 00:52:40,406 Mike? 802 00:52:41,616 --> 00:52:42,616 Mike? 803 00:52:44,035 --> 00:52:45,035 Mike! 804 00:52:46,997 --> 00:52:48,457 Mike! 805 00:52:48,540 --> 00:52:50,220 He can't hear you. 806 00:52:57,632 --> 00:52:59,432 You shouldn't have looked for me. 807 00:53:01,720 --> 00:53:03,600 Because now I see you. 808 00:53:09,728 --> 00:53:11,438 Now we can all see you. 809 00:53:31,583 --> 00:53:32,583 You... 810 00:53:33,793 --> 00:53:34,963 let us in. 811 00:53:37,964 --> 00:53:39,134 And now... 812 00:53:39,925 --> 00:53:43,295 you are going to have to let us stay. 813 00:53:47,724 --> 00:53:48,934 David, where you going? 814 00:53:49,517 --> 00:53:50,517 David? 815 00:53:57,776 --> 00:53:58,776 Adam! 816 00:53:59,486 --> 00:54:00,896 You're gonna miss it! 817 00:54:01,571 --> 00:54:02,701 Adam! 818 00:54:06,368 --> 00:54:07,578 Don't you see? 819 00:54:07,661 --> 00:54:09,451 All this time, 820 00:54:09,537 --> 00:54:11,367 we've been building it. 821 00:54:11,456 --> 00:54:13,416 We've been building it... 822 00:54:14,876 --> 00:54:15,996 for you. 823 00:54:21,466 --> 00:54:22,466 All that work, 824 00:54:23,551 --> 00:54:25,101 all that pain... 825 00:54:26,680 --> 00:54:29,350 all of it... for you. 826 00:54:36,606 --> 00:54:38,686 And now it's time. 827 00:54:40,026 --> 00:54:41,606 Time to end it. 828 00:54:42,028 --> 00:54:44,278 And we are going to end you. 829 00:54:44,364 --> 00:54:46,374 And when you are gone, 830 00:54:46,449 --> 00:54:48,369 we are going to end your friends. 831 00:54:48,451 --> 00:54:51,411 - No! - And then we are going to end... 832 00:54:53,123 --> 00:54:54,213 everyone. 833 00:54:54,624 --> 00:54:56,714 Get away! 834 00:54:57,127 --> 00:54:58,337 No! 835 00:54:59,004 --> 00:55:01,014 El, you're okay. It's... It's okay. 836 00:55:01,423 --> 00:55:02,423 El. 58023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.