All language subtitles for Killing.Eve.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,387 --> 00:00:12,322 ♪ 2 00:00:40,247 --> 00:00:42,870 ♪ I never lived 3 00:00:44,941 --> 00:00:48,255 ♪ Up to your... 4 00:00:49,877 --> 00:00:53,881 ♪ Expectations 5 00:00:59,714 --> 00:01:01,820 ♪ I never gave 6 00:01:04,133 --> 00:01:06,066 ♪ Into your... 7 00:01:18,940 --> 00:01:20,873 ♪ I never lived 8 00:01:23,669 --> 00:01:25,775 ♪ Up to your... 9 00:01:28,364 --> 00:01:30,297 ♪ Expectations 10 00:01:37,994 --> 00:01:40,100 ♪ I never lived 11 00:01:42,964 --> 00:01:44,897 ♪ Up to your... 12 00:01:47,624 --> 00:01:49,454 ♪ Expectations 13 00:01:54,700 --> 00:01:56,668 ♪ From where you stand 14 00:01:56,702 --> 00:02:00,810 ♪ You haven't a clue who I am ♪ 15 00:02:05,090 --> 00:02:07,403 Eve! Eve! Eve! 16 00:02:07,437 --> 00:02:09,750 - Ohhhhh! - Darling, what is it? 17 00:02:09,784 --> 00:02:11,476 - I can't! - Oh, my God, darling! 18 00:02:11,510 --> 00:02:12,718 Wake up, it's okay. 19 00:02:12,753 --> 00:02:15,894 It's okay! I-I... 20 00:02:15,928 --> 00:02:18,586 Baby! It's okay. Wake up, wake up! 21 00:02:18,621 --> 00:02:20,726 What was it? Was it... Was it... 22 00:02:22,694 --> 00:02:26,387 I fell asleep on both my arms. 23 00:02:26,422 --> 00:02:28,941 Oh. Oh, they're coming back now. 24 00:02:28,976 --> 00:02:30,909 Oh. 25 00:02:32,945 --> 00:02:34,878 Jesus, my heart. 26 00:02:34,913 --> 00:02:37,881 You freak. 27 00:02:37,916 --> 00:02:41,057 - I'm sorry, it was scary. - Yeah. It was. 28 00:02:43,024 --> 00:02:46,407 Oh, Jesus! My head. 29 00:02:48,547 --> 00:02:50,377 What time did we leave last night? 30 00:02:50,411 --> 00:02:53,621 It all ended when you and Bill sang A Whole New World. 31 00:02:53,656 --> 00:02:55,554 Oh, yeah. 32 00:02:55,589 --> 00:02:57,694 No one could follow that. 33 00:03:00,559 --> 00:03:02,837 Well, at least we have the whole weekend... 34 00:03:02,872 --> 00:03:04,770 Ugh. 35 00:03:04,805 --> 00:03:08,912 - Oh. Oh, my God. - Happy Saturday. 36 00:03:08,947 --> 00:03:11,087 - You were superb last night. - Thank you. 37 00:03:11,121 --> 00:03:13,227 What's going on? 38 00:03:13,262 --> 00:03:15,195 Did you get me a croissant? 39 00:03:15,229 --> 00:03:17,024 No. Do you want the rest of this? 40 00:03:17,058 --> 00:03:19,923 Of course I want the rest of that. 41 00:03:19,958 --> 00:03:22,443 So why are you so perky? You left after I did. 42 00:03:22,478 --> 00:03:25,446 I went for a run this morning, then I ate some coal. 43 00:03:25,481 --> 00:03:27,931 Apparently it's a thing. I feel great. 44 00:03:27,966 --> 00:03:30,037 Okay, from what I can eavesdrop on, 45 00:03:30,071 --> 00:03:32,315 a Russian sex-trafficking politician 46 00:03:32,350 --> 00:03:34,628 - has been murdered in Vienna. - Oh, no. 47 00:03:34,662 --> 00:03:36,733 Why are they crying about it here? 48 00:03:36,768 --> 00:03:38,977 - Don't know. - Was it a contract kill? 49 00:03:39,011 --> 00:03:41,497 - I don't know. - You really earn your money. 50 00:03:41,531 --> 00:03:44,224 - I don't know what we do here. - Get me a croissant. 51 00:03:47,434 --> 00:03:50,230 Right. Everyone's in there with Frank. 52 00:03:50,264 --> 00:03:52,335 - God. - And... Oh, Lord. 53 00:03:52,370 --> 00:03:55,062 - It's Carolyn Martens. - Who? 54 00:03:55,096 --> 00:03:56,581 MI6 Russia Desk. 55 00:03:56,615 --> 00:03:58,962 I'd nail a cousin to work with that woman. 56 00:03:58,997 --> 00:04:01,724 - Stone-cold badass. - I'll put in a good word. 57 00:04:01,758 --> 00:04:03,864 Please don't. You're the late one. 58 00:04:13,045 --> 00:04:14,254 Professional. 59 00:04:15,220 --> 00:04:17,291 Where did you get that? 60 00:04:17,326 --> 00:04:20,121 Okay. Thank you all for giving us your Saturday. 61 00:04:21,399 --> 00:04:22,710 Turns out people are still 62 00:04:22,745 --> 00:04:24,816 murderous bastards on the weekend. 63 00:04:28,716 --> 00:04:31,616 This is Carolyn Martens, head of the Russian desk. 64 00:04:31,650 --> 00:04:34,343 - You've met Bill Pargrave. - Hi. 65 00:04:34,377 --> 00:04:36,068 And his late assistant. 66 00:04:37,104 --> 00:04:39,313 Eve Polastri. My apologies... 67 00:04:39,348 --> 00:04:41,660 They assess and provide diplomatic protection 68 00:04:41,695 --> 00:04:44,249 for visitors to the UK and will be your liaison. 69 00:04:44,284 --> 00:04:47,873 It was Bill's birthday party last night. 70 00:04:47,908 --> 00:04:49,841 They don't normally look this sweaty. 71 00:04:49,875 --> 00:04:52,809 It was just a spontaneous thing. 72 00:04:53,500 --> 00:04:54,949 Mm-hm. 73 00:04:54,984 --> 00:04:57,089 Good morning. 74 00:05:00,334 --> 00:05:03,475 There's been an assassination in Vienna. 75 00:05:03,510 --> 00:05:05,857 Victor Kedrin was a Russian politician 76 00:05:05,891 --> 00:05:09,205 visiting Austria last week. He was not a popular man. 77 00:05:09,239 --> 00:05:11,759 But he had an unfortunately high profile. 78 00:05:11,794 --> 00:05:14,935 Yesterday, Kedrin was coming out of a sushi restaurant 79 00:05:14,969 --> 00:05:18,490 near Stephansplatz with his girlfriend Kasia Molkovska. 80 00:05:20,078 --> 00:05:22,356 Somehow, about 50 yards from the restaurant, 81 00:05:22,391 --> 00:05:24,979 the assassin sliced Kedrin's femoral artery 82 00:05:25,014 --> 00:05:27,534 with a blade without him or his girlfriend noticing. 83 00:05:27,568 --> 00:05:30,882 He was bleeding for about a minute before he collapsed. 84 00:05:30,916 --> 00:05:32,193 Cool. 85 00:05:36,197 --> 00:05:40,270 His girlfriend is the only witness but she fled the scene. 86 00:05:40,305 --> 00:05:42,203 Interpol traced her here to the UK. 87 00:05:42,238 --> 00:05:45,172 She was picked up in Hammersmith this morning 88 00:05:45,206 --> 00:05:46,932 and needs protection. 89 00:05:46,967 --> 00:05:49,521 - 20 quid it was a woman. - Sorry? 90 00:05:49,556 --> 00:05:51,834 Sorry. Nothing. 91 00:05:53,491 --> 00:05:55,596 We'll be sure to sort it. 92 00:05:55,631 --> 00:05:57,702 Was there any CCTV of the killer? 93 00:05:57,736 --> 00:06:01,464 No. No, as far as we know it was just a blind spot. 94 00:06:03,224 --> 00:06:06,849 Thank you for your... time. 95 00:06:06,883 --> 00:06:10,404 I imagine the girl is, erm, quite traumatized. 96 00:06:10,439 --> 00:06:12,130 She's the only witness. 97 00:06:12,164 --> 00:06:14,684 Surround her with humans, will you? 98 00:06:19,827 --> 00:06:21,760 I said it was probably a woman. 99 00:06:21,795 --> 00:06:24,901 Victor Kedrin was a misogynist and a sex trafficker. 100 00:06:24,936 --> 00:06:28,146 He may not have considered a passing woman a threat. 101 00:06:30,010 --> 00:06:32,357 She must have been able to get close. 102 00:06:33,358 --> 00:06:35,878 Thank you. Thank you, Eve. 103 00:06:38,708 --> 00:06:40,779 She said, 'Eve.' 104 00:06:40,814 --> 00:06:42,919 Congratulations. 105 00:06:46,198 --> 00:06:48,511 Give me the rest of that or I'll fire you. 106 00:06:51,652 --> 00:06:53,723 I want to meet that witness. 107 00:06:53,758 --> 00:06:55,863 - If I'm right... - No. Not your job. 108 00:06:55,898 --> 00:07:00,005 Get her secure and get her some clothes. 109 00:07:00,040 --> 00:07:03,077 Please don't make this a thing. I'm feeling very fragile. 110 00:07:03,112 --> 00:07:04,872 I'm telling you, it's a woman. 111 00:07:04,907 --> 00:07:06,495 Happy birthday, Bill. 112 00:07:06,529 --> 00:07:08,876 It was just a bit of karaoke, Frank. 113 00:07:11,845 --> 00:07:13,778 ♪ 114 00:08:13,527 --> 00:08:14,873 Oh. 115 00:08:46,146 --> 00:08:48,251 'Roller Girl' 116 00:08:59,504 --> 00:09:01,782 ♪ Je suis la fille que I'on colle ♪ 117 00:09:02,645 --> 00:09:03,957 Merci. 118 00:09:03,991 --> 00:09:06,097 ♪ Sur les Harley Davidson 119 00:09:20,456 --> 00:09:22,562 'Gnossienne' 120 00:09:41,581 --> 00:09:43,513 Wow. 121 00:09:45,515 --> 00:09:46,896 Beautiful. 122 00:10:53,618 --> 00:10:55,068 Villanelle? 123 00:11:02,731 --> 00:11:03,697 Villanelle. 124 00:11:05,941 --> 00:11:08,046 I can see you breathing. 125 00:11:11,015 --> 00:11:13,293 - Meerh! - Argh! 126 00:11:13,327 --> 00:11:15,226 Oy! 127 00:11:15,260 --> 00:11:16,814 - I got you! - Yes. 128 00:11:16,848 --> 00:11:19,679 - A bit, admit it. A tiny bit. - A tiny bit, yes. 129 00:11:19,713 --> 00:11:21,750 - Were you scared? - No. 130 00:11:21,784 --> 00:11:23,890 - Did you think I was dead? - No. 131 00:11:23,924 --> 00:11:27,410 - Would you be sad? - Of course. 132 00:11:27,445 --> 00:11:30,172 Oh! Your face. 133 00:11:31,173 --> 00:11:32,726 I got you. 134 00:11:32,761 --> 00:11:36,316 - How was Vienna? - Good. Quick. 135 00:11:38,111 --> 00:11:40,251 - But I'm tired. - Of course. 136 00:11:40,285 --> 00:11:42,667 Do you want to stay and watch a movie? 137 00:11:42,702 --> 00:11:45,394 No, I can't. I'm sorry. 138 00:11:47,465 --> 00:11:49,570 They want me to give you this. 139 00:11:52,539 --> 00:11:54,472 - Bonus? - Yes. 140 00:11:54,506 --> 00:11:57,544 - Because I'm sensational. - Oh, yes. Of course. 141 00:11:58,821 --> 00:12:01,375 And they want you to do another job. 142 00:12:01,410 --> 00:12:02,445 When? 143 00:12:02,480 --> 00:12:05,276 We know it's a tight turnaround. Tomorrow. 144 00:12:06,622 --> 00:12:09,314 - All information is on there. - Sure. 145 00:12:09,349 --> 00:12:11,765 Tuscany will be beautiful right now. 146 00:12:11,800 --> 00:12:14,457 - You want to come? - No. 147 00:12:14,492 --> 00:12:16,908 Well, can I take someone else? 148 00:12:16,943 --> 00:12:19,531 I just want someone to play with. 149 00:12:20,360 --> 00:12:22,258 You play in Tuscany. 150 00:12:22,293 --> 00:12:24,985 And we will watch a movie when you come back. 151 00:12:25,020 --> 00:12:27,091 You don't mean that. 152 00:12:27,125 --> 00:12:28,955 Yeah, yeah, yeah. 153 00:12:30,508 --> 00:12:32,441 ♪ 154 00:12:52,702 --> 00:12:54,635 Ohhh. 155 00:12:55,533 --> 00:12:57,466 Nice face. 156 00:13:17,935 --> 00:13:20,523 That looks terrifying. 157 00:13:20,558 --> 00:13:21,835 Does it burn? 158 00:13:21,870 --> 00:13:24,700 No, it just strips your stomach so you can't feel anything. 159 00:13:24,734 --> 00:13:28,842 Oh, cool. Okay, so, her name is Kasia Molkovska. 160 00:13:28,877 --> 00:13:31,845 And we'll need two officers on each shift. 161 00:13:33,882 --> 00:13:35,953 Oh, Jesus. That's gross. 162 00:13:35,987 --> 00:13:38,265 Where do they want her overnight? 163 00:13:38,300 --> 00:13:39,473 Uh, don't know. 164 00:13:39,508 --> 00:13:41,786 They haven't transferred her from the station yet. 165 00:13:41,821 --> 00:13:43,339 - Really? Hammersmith? - Mm-hm. 166 00:13:44,789 --> 00:13:45,928 So she's still there? 167 00:13:45,963 --> 00:13:49,000 Yeah. Apparently she's a bit of a character. 168 00:13:49,035 --> 00:13:50,691 Okay, um... 169 00:13:50,726 --> 00:13:52,832 You know, I'm gonna pop down there quickly. 170 00:13:53,902 --> 00:13:55,179 Why? 171 00:13:55,213 --> 00:13:56,974 No reason. 172 00:13:57,008 --> 00:14:00,080 Get those officers assigned to her and I'll sign off. 173 00:14:00,115 --> 00:14:03,773 - Did we sing Disney? - Yes. 174 00:14:03,808 --> 00:14:05,879 Damn. 175 00:14:07,053 --> 00:14:09,124 Where are you going? 176 00:14:09,158 --> 00:14:11,333 - To the bathroom. - Done the report? 177 00:14:11,367 --> 00:14:14,370 - Mm-hm. - Okay. Good work. 178 00:14:15,509 --> 00:14:17,615 Now... cough up. 179 00:14:17,649 --> 00:14:19,755 - What? - 20 quid. 180 00:14:19,789 --> 00:14:22,931 CCTV from Vienna turned up. It was a bloke. 181 00:14:22,965 --> 00:14:25,036 What? Since the meeting? 182 00:14:25,071 --> 00:14:27,280 - Yeah. Frank just said. - No, he said... 183 00:14:27,314 --> 00:14:29,558 - 20 quid. - Have you seen it? 184 00:14:29,592 --> 00:14:30,904 - Of course not. - Why not? 185 00:14:30,939 --> 00:14:35,253 Stop it! There's a difference between thinking it was a woman 186 00:14:35,288 --> 00:14:37,911 - and wanting it to be a woman. - Who's a woman? 187 00:14:39,948 --> 00:14:42,467 You'll get the rest when I see the tape. 188 00:14:42,502 --> 00:14:44,573 I'm going to try to throw up. 189 00:14:44,607 --> 00:14:47,472 I suggest you do too. 190 00:14:47,507 --> 00:14:50,372 I wanna see that CCTV. 191 00:14:50,406 --> 00:14:52,753 - What was that all about? - Nothing. 192 00:14:54,859 --> 00:14:56,378 I'm going to the station. 193 00:14:56,412 --> 00:14:59,105 - Why? - Just don't tell Bill. 194 00:14:59,139 --> 00:15:02,487 You're the best. I love you. You're amazing. Goodbye. 195 00:15:03,316 --> 00:15:05,421 Bye. 196 00:15:23,267 --> 00:15:25,476 I'm sorry. She's unintelligible. 197 00:15:25,510 --> 00:15:28,651 - She's mainly swearing. - She's had a hell of a night. 198 00:15:28,686 --> 00:15:30,964 I just need to know if she's aware of anyone 199 00:15:30,999 --> 00:15:33,587 who might wanna harm her while she's in the country. 200 00:15:41,285 --> 00:15:43,666 Poor thing. Can someone get her a tea? 201 00:15:43,701 --> 00:15:45,634 Max? 202 00:15:51,364 --> 00:15:52,744 Has she mentioned Vienna 203 00:15:52,779 --> 00:15:54,850 or anything about her boyfriend's killer? 204 00:15:56,265 --> 00:15:59,475 I think she's saying that they were drunk or she's drunk now. 205 00:15:59,510 --> 00:16:01,615 She mentioned a plank of wood. 206 00:16:01,650 --> 00:16:04,791 Was it tall or... dark? 207 00:16:04,825 --> 00:16:06,896 God, I'm sorry. 208 00:16:06,931 --> 00:16:09,002 Ask her if it was a man or a woman? 209 00:16:18,701 --> 00:16:21,773 Does anyone in the department speak heroin Polish? 210 00:16:21,808 --> 00:16:23,637 No, I mean, I'm serious. 211 00:16:25,915 --> 00:16:29,643 You know, uh, Max, we need to get her to a facility. 212 00:16:30,610 --> 00:16:31,991 Thanks. 213 00:16:33,440 --> 00:16:37,444 - Oh, you speak Polish? - Uh, no. My husband is Polish. 214 00:16:37,479 --> 00:16:39,895 You know, I've just picked up a couple of phrases. 215 00:16:39,929 --> 00:16:41,828 Thanks, Max. 216 00:16:41,862 --> 00:16:43,968 What did she say? 217 00:16:44,003 --> 00:16:45,901 'Get your arse into bed.' 218 00:17:00,191 --> 00:17:03,160 Sorry. 219 00:17:09,304 --> 00:17:11,927 - I wasn't flirting. - Mmm. 220 00:17:11,961 --> 00:17:14,654 How are you? 221 00:17:14,688 --> 00:17:17,036 Oh, I thought you'd be straight to bed. 222 00:17:17,070 --> 00:17:19,107 Oh, I'm soldiering through. 223 00:17:19,141 --> 00:17:21,247 It's a great turn-out. 224 00:17:21,281 --> 00:17:24,629 Yeah. Bunch of animals! 225 00:17:24,664 --> 00:17:26,148 Wanna play? 226 00:17:26,183 --> 00:17:28,392 Oh, with a gin and tonic, definitely. 227 00:17:28,426 --> 00:17:31,084 Uh, I need to steal Dom for a minute. 228 00:17:31,119 --> 00:17:33,259 - Dom? - Mm-hm. 229 00:17:33,293 --> 00:17:35,744 Should I be jealous? 230 00:17:35,778 --> 00:17:38,264 Always be jealous. 231 00:17:38,298 --> 00:17:40,059 I need you too, don't worry. 232 00:17:40,093 --> 00:17:41,957 Right, I'll get him. 233 00:17:45,374 --> 00:17:47,618 - Whoa, she's flying. - Yeah. 234 00:17:47,652 --> 00:17:49,930 The translator couldn't get anything clear out of her. 235 00:17:49,965 --> 00:17:52,692 You recognize anything, Dom? It might be teenage polish. 236 00:17:52,726 --> 00:17:55,315 - What do you need? - Uh, just the description of 237 00:17:55,350 --> 00:17:57,628 the person she saw while she was on the street. 238 00:17:57,662 --> 00:18:01,080 Here she goes. Tall. Dark... 239 00:18:03,323 --> 00:18:08,156 If I say to you... 'ale decha', what does that mean? 240 00:18:08,190 --> 00:18:10,123 Erm... what? 241 00:18:10,158 --> 00:18:12,229 What do you think? Ale decha? 242 00:18:12,263 --> 00:18:14,334 I don't wanna comment, but... 243 00:18:14,369 --> 00:18:16,474 I mean, they're lovely, but... 244 00:18:16,509 --> 00:18:19,753 - Say it. - Ale decha is... small breasts. 245 00:18:19,788 --> 00:18:23,205 - Flat-chested. Like a plank. - Oh, my God! 246 00:18:23,240 --> 00:18:24,827 See, this kid is using slang 247 00:18:24,862 --> 00:18:27,106 your Ethel wouldn't be familiar with. 248 00:18:27,140 --> 00:18:31,386 Your killer was a... a small-breasted psycho. 249 00:18:31,420 --> 00:18:33,353 Apparently. 250 00:18:37,806 --> 00:18:39,911 Excellent translating work. 251 00:18:43,018 --> 00:18:44,916 Hey. Uh. Hi. 252 00:18:44,951 --> 00:18:47,264 I was counting on you not having a life. 253 00:18:47,298 --> 00:18:48,851 Wait, why are you still at the office? 254 00:18:48,886 --> 00:18:51,060 My sister and her arsehole baby are staying with me 255 00:18:51,095 --> 00:18:53,373 while she goes for interviews. I get more sleep here. 256 00:18:53,408 --> 00:18:54,719 What do you want from me? 257 00:18:54,754 --> 00:18:58,344 Can you pull Margit Polsen from the registry 258 00:18:58,378 --> 00:19:02,451 and any other active female assassins under the age of 45? 259 00:19:02,486 --> 00:19:04,073 Okay. Hold on. 260 00:19:05,074 --> 00:19:06,455 I got Margie. Go. 261 00:19:06,490 --> 00:19:08,664 Uh, how big are her tits? Breasts. 262 00:19:10,252 --> 00:19:12,427 Okay. I know you're into assassins 263 00:19:12,461 --> 00:19:14,083 but I refuse to talk about them in this way. 264 00:19:14,118 --> 00:19:16,810 - They're people too, you know? - Elena! 265 00:19:16,845 --> 00:19:18,571 Massive. She appears to have 266 00:19:18,605 --> 00:19:21,090 massive, pendulous breasts. 267 00:19:21,125 --> 00:19:22,264 Is that doing it for you? 268 00:19:22,299 --> 00:19:26,199 Thank you. Are there any others on file? 269 00:19:26,234 --> 00:19:28,201 There are just two more on record. 270 00:19:28,236 --> 00:19:29,789 I'm just pulling them up. 271 00:19:29,823 --> 00:19:34,034 Um, Katrina Voltrinski and Wendi Helmsen. 272 00:19:34,069 --> 00:19:36,382 - What's this about? - Oh, they're both dead. 273 00:19:36,416 --> 00:19:39,212 Are there any alerts up for new ones? 274 00:19:39,247 --> 00:19:40,455 No. 275 00:19:40,489 --> 00:19:43,147 Okay. Thanks. 276 00:19:43,182 --> 00:19:45,598 And don't tell anyone I asked for that. 277 00:19:45,632 --> 00:19:49,740 Of course. All our hotlines are completely confidential, madam. 278 00:19:49,774 --> 00:19:51,845 Piss off. Thank you. 279 00:19:51,880 --> 00:19:53,778 All right. 280 00:19:53,813 --> 00:19:55,746 ♪ 'When A Woman Is Around' 281 00:20:19,701 --> 00:20:23,636 ♪ I don't pretend to know the ways of the world ♪ 282 00:20:23,670 --> 00:20:25,776 ♪ A means to an end seems a way ♪ 283 00:20:27,295 --> 00:20:30,090 ♪ Who has the most of whatever's best ♪ 284 00:20:31,506 --> 00:20:33,508 ♪ All the better 285 00:20:33,542 --> 00:20:35,682 ♪ May the best man win 286 00:20:35,717 --> 00:20:37,822 ♪ An eye for an eye 287 00:20:39,341 --> 00:20:43,380 ♪ Is a blind man's rule ♪ 288 00:20:43,414 --> 00:20:47,453 ♪ I wasn't born to follow ♪ 289 00:20:47,487 --> 00:20:51,146 ♪ I'm nobody's fool ♪ 290 00:20:51,180 --> 00:20:55,323 ♪ Any other man 291 00:20:55,357 --> 00:20:58,257 ♪ Can soon end Saul 292 00:20:59,465 --> 00:21:01,984 ♪ Truth is seldom found 293 00:21:03,192 --> 00:21:06,092 ♪ When a woman is around 294 00:21:19,864 --> 00:21:20,969 Oh... 295 00:22:49,989 --> 00:22:51,749 Nonno! 296 00:25:23,763 --> 00:25:26,076 Argh! 297 00:26:10,223 --> 00:26:12,329 Nonno! 298 00:26:16,954 --> 00:26:22,201 ♪ I have to kill you 299 00:26:22,235 --> 00:26:25,618 ♪ I'm really sorry ♪ 300 00:26:25,653 --> 00:26:27,586 ♪ I have to do it... 301 00:26:30,174 --> 00:26:31,900 Nonno! 302 00:26:31,935 --> 00:26:34,731 ♪ I have to kill you... 303 00:26:38,217 --> 00:26:41,945 ♪ ..for so long 304 00:27:00,757 --> 00:27:02,517 Oh. 305 00:27:03,898 --> 00:27:05,313 Do you want cheese on it? 306 00:27:05,347 --> 00:27:08,557 Uh, no. Uh, yes. Yes, please. 307 00:27:25,402 --> 00:27:27,335 - Hey. - Hey. 308 00:27:27,369 --> 00:27:29,337 Ah. 309 00:27:29,371 --> 00:27:30,718 - Jesus. - Uh-huh. 310 00:27:30,752 --> 00:27:33,306 All that from a tiny puncture. 311 00:27:33,341 --> 00:27:35,446 - It's so awful. - It's impressive. 312 00:27:35,481 --> 00:27:37,586 And... awful. Yeah. 313 00:27:37,621 --> 00:27:38,898 Dinner? 314 00:27:38,933 --> 00:27:40,520 How would you kill me if you could? 315 00:27:40,555 --> 00:27:43,765 Um, I don't know. Push you down the stairs? 316 00:27:43,800 --> 00:27:46,768 No, seriously. They'd come for you immediately. 317 00:27:46,803 --> 00:27:49,737 I don't know. Flatter you to death. 318 00:27:51,186 --> 00:27:53,706 Okay. How would you kill me? 319 00:27:53,741 --> 00:27:55,535 I'd paralyze you with saxitoxin 320 00:27:55,570 --> 00:27:57,745 and suffocate you in your sleep. 321 00:27:57,779 --> 00:28:00,299 Chop you into the smallest bits I could manage, 322 00:28:00,333 --> 00:28:03,129 boil you down, put you in a blender 323 00:28:03,164 --> 00:28:04,544 then take you to work in a flask 324 00:28:04,579 --> 00:28:06,650 and flush you down a restaurant toilet. 325 00:28:08,169 --> 00:28:10,205 You've really thought about that. 326 00:28:10,240 --> 00:28:12,345 - Smart, huh? - Very. 327 00:28:14,002 --> 00:28:16,108 - Sexy? - Hugely. 328 00:28:16,142 --> 00:28:18,904 - Do you want supper? - Ooh. Yes. Thank you. 329 00:28:18,938 --> 00:28:21,044 - Okay. Love you. - Love you. 330 00:28:29,362 --> 00:28:30,709 Bin. 331 00:28:52,213 --> 00:28:54,284 Do you wanna have sex? 332 00:28:54,318 --> 00:28:55,664 Sure. 333 00:29:01,981 --> 00:29:05,571 You know, someone is lying about the CCTV. 334 00:29:05,605 --> 00:29:07,815 Bill? 335 00:29:07,849 --> 00:29:09,782 No. 336 00:29:09,817 --> 00:29:11,991 What did he say about the recording? 337 00:29:14,166 --> 00:29:15,788 I didn't tell him. 338 00:29:15,823 --> 00:29:21,345 I need to get more. And I need her consent to record... her. 339 00:29:21,380 --> 00:29:24,797 - How bad have you been? - Really bad. 340 00:29:24,832 --> 00:29:26,247 You're in the wrong department. 341 00:29:26,281 --> 00:29:28,249 - Yes. - You should have been a spy. 342 00:29:28,283 --> 00:29:29,906 Exactly. Thank you. 343 00:29:38,017 --> 00:29:40,088 Sorry. Sex. 344 00:29:40,123 --> 00:29:42,884 - I'm actually knackered. - Oh, good. 345 00:29:42,919 --> 00:29:45,024 Okay. 346 00:29:52,100 --> 00:29:53,895 Can I get Dom's number? 347 00:29:55,932 --> 00:29:57,002 What? 348 00:30:03,525 --> 00:30:05,838 Afternoon, everybody. 349 00:30:09,083 --> 00:30:11,671 Do you think you could excuse your guests? 350 00:30:15,503 --> 00:30:17,608 Au revoir. 351 00:30:24,892 --> 00:30:30,104 Three days ago, one of Moscow's most controversial politicians 352 00:30:30,138 --> 00:30:32,071 was found professionally murdered 353 00:30:32,106 --> 00:30:34,453 in a pretty street in Vienna. 354 00:30:36,593 --> 00:30:38,422 Very good. 355 00:30:38,457 --> 00:30:41,805 The murder took place in a CCTV blind spot. 356 00:30:41,840 --> 00:30:43,255 Also good. 357 00:30:43,289 --> 00:30:45,429 The politician's girlfriend 358 00:30:45,464 --> 00:30:48,605 was reportedly with him while he died. 359 00:30:48,639 --> 00:30:50,055 Fine. 360 00:30:50,089 --> 00:30:52,367 And was not harmed. 361 00:30:52,402 --> 00:30:54,162 Not so good. 362 00:30:54,197 --> 00:30:57,269 She is currently in London where she will be interviewed 363 00:30:57,303 --> 00:31:00,203 as a principal witness to the murder. 364 00:31:00,237 --> 00:31:01,998 Bad. 365 00:31:02,032 --> 00:31:04,103 Which will take place tomorrow. 366 00:31:04,138 --> 00:31:05,725 Very bad. 367 00:31:08,383 --> 00:31:10,109 Have you had a haircut? 368 00:31:11,317 --> 00:31:13,664 - Yes. - Hmm. 369 00:31:15,528 --> 00:31:17,876 Your train leaves in an hour. 370 00:31:20,050 --> 00:31:22,673 So keep the job tidy, uh? 371 00:31:22,708 --> 00:31:25,607 Your fancy hairpin is all over the press. 372 00:31:25,642 --> 00:31:28,162 Don't worry. I got another one. 373 00:31:28,196 --> 00:31:30,302 - It's not funny. - It was a bit. 374 00:31:32,200 --> 00:31:33,926 They won't catch me. 375 00:31:35,100 --> 00:31:36,929 - They might. - They won't. 376 00:31:36,964 --> 00:31:39,104 - No, listen, they might. - They won't. 377 00:31:39,138 --> 00:31:41,692 Make it look like suicide. 378 00:31:45,455 --> 00:31:48,182 - First class. - Of course. 379 00:31:53,359 --> 00:31:55,465 - Let's swap. - Sure. 380 00:31:58,433 --> 00:32:02,230 Oh. Your wife is an artist. 381 00:32:02,265 --> 00:32:04,370 She's a control freak. 382 00:32:07,132 --> 00:32:11,653 - Can I eat this cold? - Yeah. Just don't tell Niko. 383 00:32:11,688 --> 00:32:13,932 - How is he? - He's really well. 384 00:32:15,554 --> 00:32:17,797 He's really nice. 385 00:32:17,832 --> 00:32:19,109 - He's really well. - Okay. 386 00:32:19,144 --> 00:32:21,180 Is that what you've been wanting to talk about? 387 00:32:21,215 --> 00:32:23,113 You've been weirdly casual all morning. 388 00:32:23,148 --> 00:32:24,701 I don't wanna talk about that. 389 00:32:24,735 --> 00:32:25,909 Spit it out. 390 00:32:25,944 --> 00:32:28,705 You've got as long as this pie lasts. 391 00:32:30,258 --> 00:32:31,811 Okay. 392 00:32:31,846 --> 00:32:34,193 The Kedrin assassin was a woman. 393 00:32:34,228 --> 00:32:35,988 - Oh, my God! - I interviewed the witness 394 00:32:36,023 --> 00:32:38,059 - and she confirmed it. - I'll give you the 20 quid 395 00:32:38,094 --> 00:32:39,198 to shut up. 396 00:32:39,233 --> 00:32:41,131 - There was CCTV. - No, no, no, no. See... 397 00:32:41,166 --> 00:32:42,891 There wasn't any CCTV 398 00:32:42,926 --> 00:32:45,239 until after I suggested it might be a woman. 399 00:32:45,273 --> 00:32:48,518 Did you just say you interviewed the witness? 400 00:32:48,552 --> 00:32:51,693 Eve! What's happened to you? You're going mad. 401 00:32:51,728 --> 00:32:54,731 Nothing ever happens. Now this woman is happening, 402 00:32:54,765 --> 00:32:57,251 and either someone is stopping it from coming out 403 00:32:57,285 --> 00:32:59,978 or someone is too lazy to follow it up. 404 00:33:00,012 --> 00:33:01,703 Are you accusing me of something? 405 00:33:01,738 --> 00:33:03,671 I don't know. Maybe. 406 00:33:03,705 --> 00:33:05,224 Yes. Maybe you're being lazy. 407 00:33:05,259 --> 00:33:06,605 And so what if it is a woman? 408 00:33:06,639 --> 00:33:08,469 Anyway, I don't care if it was an alien. 409 00:33:08,503 --> 00:33:12,542 Yeah, but she's... she's new. And she's prolific, Bill. 410 00:33:12,576 --> 00:33:14,061 - Look. - It's not our job. 411 00:33:14,095 --> 00:33:16,028 I've been compiling these cases for months. 412 00:33:16,063 --> 00:33:18,168 Tuscany yesterday. 413 00:33:18,203 --> 00:33:19,721 Kasia is the only lead we have 414 00:33:19,756 --> 00:33:22,276 and tomorrow morning she's someone else's witness. 415 00:33:22,310 --> 00:33:23,760 Yes, and they'll interview her 416 00:33:23,794 --> 00:33:25,486 and find it all out for themselves. 417 00:33:25,520 --> 00:33:28,178 - What if they're in on it? - In on what? 418 00:33:30,318 --> 00:33:34,322 I don't know. I just think... it's weird. 419 00:33:34,357 --> 00:33:38,568 Our job is weird, but it's also boring. 420 00:33:38,602 --> 00:33:41,364 I'm... sorry if your husband is boring you too, 421 00:33:41,398 --> 00:33:44,125 but that doesn't give you an excuse to go rogue at work. 422 00:33:44,160 --> 00:33:47,404 You could get in a lot of trouble if I was a serious man. 423 00:33:47,439 --> 00:33:49,337 Trouble's not interested in me. 424 00:33:49,372 --> 00:33:52,961 Go to the hospital, make sure your witness is cozy and safe, 425 00:33:52,996 --> 00:33:56,241 then go home and don't do anything weird. 426 00:34:03,144 --> 00:34:05,215 It's only two or three questions. 427 00:34:05,250 --> 00:34:08,701 Just say you're her cousin. 428 00:34:08,736 --> 00:34:12,602 I'm with the security team monitoring Kasia Molkovska. 429 00:34:12,636 --> 00:34:15,467 Last on the left. Ask for Nurse Watkins. 430 00:34:15,501 --> 00:34:18,159 You can't miss her. She's in the fun scrubs. 431 00:34:21,921 --> 00:34:23,509 Eve Polastri. 432 00:34:25,615 --> 00:34:27,306 Hi. Is Kasia awake? 433 00:34:27,341 --> 00:34:30,102 - She's not fit for interview. - Oh, no. I know. 434 00:34:30,137 --> 00:34:31,897 This is a relative of Kasia's. 435 00:34:31,931 --> 00:34:33,864 He just wanted to say hi quickly. 436 00:34:33,899 --> 00:34:35,935 Oh, lovely. Okay, uh, just take a seat. 437 00:34:35,970 --> 00:34:37,523 I'll let you know when she's ready. 438 00:34:37,558 --> 00:34:39,077 Great. Thank you. 439 00:34:43,633 --> 00:34:45,566 Is this legal? 440 00:34:45,600 --> 00:34:48,603 It's fine. Wait here a sec. I'm just gonna pop to the loo. 441 00:34:50,467 --> 00:34:53,332 We should have brought her some chocolate or something. 442 00:34:56,128 --> 00:34:58,061 I'll see what I can find. 443 00:35:32,889 --> 00:35:34,718 Are you alright? 444 00:35:47,145 --> 00:35:48,456 Wear it down. 445 00:36:07,510 --> 00:36:09,615 - Hi. - Where are you? 446 00:36:09,650 --> 00:36:13,067 - On the loo. - There was no CCTV. 447 00:36:13,101 --> 00:36:14,172 What? 448 00:36:14,206 --> 00:36:16,553 It's annoying me, but you were right. 449 00:36:18,866 --> 00:36:20,971 We've been bullshat. 450 00:36:21,006 --> 00:36:23,111 Keep that girl safe. 451 00:36:47,170 --> 00:36:48,482 Dom? 452 00:36:49,517 --> 00:36:51,588 Oh, my God! 453 00:36:51,623 --> 00:36:53,763 Oh, my God! Oh, my God! 454 00:36:53,797 --> 00:36:56,455 Oh, Jesus! Dom?! 455 00:36:56,490 --> 00:36:58,008 Dom? Oh, my God, Kasia! 456 00:36:58,043 --> 00:37:01,391 Oh, God, God, Kasia! Oh, my God! Oh, Kasia. Oh, Kasia. 457 00:37:01,426 --> 00:37:03,669 Please. Please, stay with me. 458 00:37:03,704 --> 00:37:06,327 Somebody help me! Oh, my God! 459 00:37:06,362 --> 00:37:07,915 Somebody help me! 460 00:37:07,949 --> 00:37:10,055 Kasia, stay with me. 461 00:37:10,089 --> 00:37:12,402 Stay with me. No, no. 462 00:37:13,403 --> 00:37:15,336 Danger? Danger? 463 00:37:17,718 --> 00:37:20,134 Danger? Danger? 464 00:37:20,168 --> 00:37:24,414 No, no, no, no, no, no, no! No, no, no, no, no, no, no, no! 465 00:37:24,449 --> 00:37:27,245 Oh! Somebody help me! 466 00:37:27,279 --> 00:37:28,591 Oh! 467 00:37:41,673 --> 00:37:44,607 If they fire you, you'd better drag me down with you. 468 00:37:44,641 --> 00:37:46,643 - No, you're not doing that. - I am. 469 00:37:46,678 --> 00:37:48,266 I've been looking for an excuse 470 00:37:48,300 --> 00:37:50,613 to call Frank a dick-swab for years. 471 00:37:50,647 --> 00:37:52,753 I'm the dick-swab. 472 00:37:53,926 --> 00:37:56,032 I should have requested more security. 473 00:37:56,066 --> 00:37:59,794 You had two armed officers. You did the right thing. 474 00:38:04,109 --> 00:38:06,767 You're brilliant. 475 00:38:06,801 --> 00:38:08,631 Just don't tell them everything. 476 00:38:08,665 --> 00:38:10,288 You'll sound like a nutter. 477 00:38:13,877 --> 00:38:18,296 Right. The boy's parents are here. 478 00:38:18,330 --> 00:38:20,884 Apparently, they thought he was playing bridge. 479 00:38:25,820 --> 00:38:27,477 Have you made your statement? 480 00:38:30,169 --> 00:38:33,311 Well... that one could have gone better. 481 00:38:35,796 --> 00:38:37,832 I don't want to say you only had one job... 482 00:38:37,867 --> 00:38:39,627 Oh, piss off, Frank. 483 00:38:42,941 --> 00:38:46,979 I don't think you should speak to me like that right now, Eve. 484 00:38:47,014 --> 00:38:49,982 Can you... can you just tell me what I need to do? 485 00:38:54,746 --> 00:38:56,851 From what I've managed to gather, 486 00:38:56,886 --> 00:39:00,303 you have conducted an illegal investigation. 487 00:39:00,338 --> 00:39:04,859 You've manipulated a witness, you've put a minor in danger. 488 00:39:04,894 --> 00:39:08,932 - Oh, please. - Don't interrupt me, Bill. 489 00:39:08,967 --> 00:39:13,005 On top of that, you failed at your actual job. 490 00:39:13,040 --> 00:39:14,662 No doubt because you were so busy 491 00:39:14,697 --> 00:39:16,733 executing your pretend job. 492 00:39:16,768 --> 00:39:19,667 Which, I believe, was going to earn you 20 quid. 493 00:39:21,117 --> 00:39:22,463 And which you both seem to think 494 00:39:22,498 --> 00:39:24,638 is the most important thing about this case. 495 00:39:24,672 --> 00:39:25,846 The most important thing is that 496 00:39:25,880 --> 00:39:27,261 - I was right about the fact... - No. 497 00:39:27,295 --> 00:39:29,125 No, the most important thing, Eve, 498 00:39:29,159 --> 00:39:32,473 is that four people are dead and it's all your fault. 499 00:39:45,900 --> 00:39:47,833 What were you right about? 500 00:39:52,700 --> 00:39:56,014 Kasia described the killer as 'ale decha', 501 00:39:56,048 --> 00:39:59,258 - which means flat-chested. - How do you know that? 502 00:39:59,293 --> 00:40:01,433 Because I secretly recorded the interview 503 00:40:01,468 --> 00:40:03,815 and brought it home and asked Dom and my husband 504 00:40:03,849 --> 00:40:05,437 to translate it for me. 505 00:40:09,130 --> 00:40:10,338 You're fired. 506 00:40:10,373 --> 00:40:12,375 - You're a dick-swab. - Oi! 507 00:40:12,410 --> 00:40:13,652 - Sorry. - Thank you, Bill. 508 00:40:13,687 --> 00:40:16,621 No, I was gonna call you a dick-swab. 509 00:40:20,797 --> 00:40:22,005 Clearly there's going to be 510 00:40:22,040 --> 00:40:24,905 some reshuffling in your department. 511 00:40:26,251 --> 00:40:29,219 I suggest you both leave. Immediately. 512 00:40:29,254 --> 00:40:30,980 Your things will be biked to you. 513 00:40:36,779 --> 00:40:38,919 - Just to be clear, Frank... - You're fired. 514 00:40:38,953 --> 00:40:41,439 Excellent. Thank you. 515 00:41:02,770 --> 00:41:04,876 Eve. 516 00:41:04,910 --> 00:41:05,842 H-Hi. 517 00:41:05,877 --> 00:41:10,088 Is there... anything you need at the shop? 518 00:41:11,192 --> 00:41:12,504 What? 519 00:41:12,539 --> 00:41:15,093 Milk or... 520 00:41:15,127 --> 00:41:16,128 Uh... 521 00:41:19,511 --> 00:41:20,823 Married? 522 00:41:20,857 --> 00:41:22,963 Yes. 523 00:41:23,895 --> 00:41:25,413 You? 524 00:41:27,001 --> 00:41:28,624 A few times, yes. 525 00:41:32,490 --> 00:41:37,184 Uh, it's really nice of you to come and, whatever this is. 526 00:41:37,218 --> 00:41:39,462 Um, do you want milk? 527 00:41:39,497 --> 00:41:41,188 We think she's been operating 528 00:41:41,222 --> 00:41:45,019 for two years across ten countries. 529 00:41:45,054 --> 00:41:47,263 She's highly skilled. As yet untraceable. 530 00:41:47,297 --> 00:41:50,162 And, frankly, she's starting to show off. 531 00:41:51,785 --> 00:41:53,683 When you're feeling perkier... 532 00:41:54,788 --> 00:41:56,341 I'd like to buy you breakfast 533 00:41:56,375 --> 00:41:57,998 at the Purple Penguin restaurant 534 00:41:58,032 --> 00:41:59,447 by Charing Cross. 535 00:41:59,482 --> 00:42:01,829 Thursday. 9am. 536 00:42:01,864 --> 00:42:03,969 I'll wait for ten minutes. 537 00:42:07,179 --> 00:42:08,905 Right. Buy some milk. 538 00:42:08,940 --> 00:42:10,182 Oh. 539 00:42:10,217 --> 00:42:12,564 Or he'll think you're having an affair. 540 00:42:12,599 --> 00:42:14,877 Oh, no, I don't think he'd ever think that. 541 00:42:14,911 --> 00:42:16,672 They all think we're having affairs 542 00:42:16,706 --> 00:42:18,501 before they think we're secret agents. 543 00:42:18,536 --> 00:42:20,676 Oh, no, I think Niko would assume I was an agent 544 00:42:20,710 --> 00:42:23,575 before ever thinking that I was having an affair. 545 00:42:23,610 --> 00:42:25,025 You might want to make him think 546 00:42:25,059 --> 00:42:27,855 you're having an affair, then. 547 00:42:27,890 --> 00:42:29,995 Hope to see you Thursday. 548 00:42:35,035 --> 00:42:38,417 ♪ You've got to wait until the word ♪ 549 00:42:39,936 --> 00:42:44,769 ♪ The way you go to my head 550 00:42:44,803 --> 00:42:50,084 ♪ Something tells me I'd be better off dead ♪ 551 00:42:53,674 --> 00:42:56,297 ♪ Are you a devil 552 00:42:56,332 --> 00:42:58,714 ♪ Or an angel? 553 00:42:58,748 --> 00:43:03,822 ♪ Something valued that I want to know ♪ 554 00:43:03,857 --> 00:43:08,689 ♪ Got me spinning, going crazy ♪ 555 00:43:08,724 --> 00:43:14,902 ♪ Can I get the record before I blow-ow-ow? ♪ 556 00:43:14,937 --> 00:43:18,768 ♪ On your mark, get set 557 00:43:27,052 --> 00:43:28,467 ♪ 39041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.