All language subtitles for Homeland.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,377 --> 00:00:09,541 Air and naval forces of the United States 2 00:00:09,575 --> 00:00:12,373 launched a series of strikes against terrorist facilities... 3 00:00:12,407 --> 00:00:14,505 Pan Am Flight 103 crashed into the the town of Lockerbie. 4 00:00:14,540 --> 00:00:15,872 ...savage acts of terror in 5 00:00:15,906 --> 00:00:18,509 Africa, Europe, the Middle East. 6 00:00:18,543 --> 00:00:21,348 This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 7 00:00:21,383 --> 00:00:22,915 - - This relentless pursuit of terror. 8 00:00:22,949 --> 00:00:24,682 We will make no distinction. 9 00:00:24,717 --> 00:00:26,014 The USS Cole was attacked 10 00:00:26,049 --> 00:00:27,215 while refueling in the port of Aden. 11 00:00:27,249 --> 00:00:29,182 This was an act of terrorism. 12 00:00:29,216 --> 00:00:31,682 It was a despicable and cowardly act. 13 00:00:32,075 --> 00:00:34,375 The next song we're going to play for you 14 00:00:34,409 --> 00:00:35,542 is one of the good old favorites. 15 00:00:35,576 --> 00:00:38,175 ...until something stops him. 16 00:00:38,209 --> 00:00:41,008 I'm just making sure we don't get hit again. 17 00:00:41,042 --> 00:00:44,576 That plane crashed into the World Trade Center. 18 00:00:45,942 --> 00:00:48,242 Thousands of people running. 19 00:00:48,275 --> 00:00:52,733 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 20 00:00:58,576 --> 00:01:01,042 What the fuck are you doing? 21 00:01:01,075 --> 00:01:02,058 God! 22 00:01:02,178 --> 00:01:03,792 Fuck! I missed something once before. 23 00:01:04,053 --> 00:01:06,968 I won't... I can't let that happen again. 24 00:01:09,160 --> 00:01:10,577 It was ten years ago. 25 00:01:10,696 --> 00:01:12,329 Everyone missed something that day. 26 00:01:12,363 --> 00:01:14,329 Everyone's not me. 27 00:01:15,224 --> 00:01:22,878 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 28 00:01:24,730 --> 00:01:26,663 Previously on Homeland: 29 00:01:26,696 --> 00:01:28,196 How has the homecoming been? 30 00:01:28,229 --> 00:01:29,363 It's been great. 31 00:01:29,396 --> 00:01:31,796 For all of us. 32 00:01:31,830 --> 00:01:35,229 I appreciate you looking out for Jessica, 33 00:01:35,263 --> 00:01:37,796 like you did while I was gone. 34 00:01:37,830 --> 00:01:38,830 What do you want to know? 35 00:01:38,863 --> 00:01:40,730 How he died. 36 00:01:40,763 --> 00:01:42,897 He's gone. 37 00:01:42,930 --> 00:01:44,329 Does it really matter how it happened? 38 00:01:44,363 --> 00:01:45,730 It does to me. 39 00:01:45,763 --> 00:01:48,029 We're onto the next case. 40 00:01:48,062 --> 00:01:49,563 Raqim Faisel. 41 00:01:49,596 --> 00:01:51,162 What did you say? 42 00:01:51,196 --> 00:01:53,596 He should use an alternate route. Tell him now. 43 00:01:56,963 --> 00:01:59,062 See what second team 44 00:01:59,096 --> 00:02:00,162 comes up with tonight. 45 00:02:00,196 --> 00:02:01,263 If nothing, move on. 46 00:02:02,296 --> 00:02:04,162 What? 47 00:02:04,196 --> 00:02:05,663 The one surviving terrorist 48 00:02:05,696 --> 00:02:06,930 from the compound in Afghanistan 49 00:02:06,963 --> 00:02:08,229 where we rescued Brody. 50 00:02:08,263 --> 00:02:09,530 Scooped him up in 51 00:02:09,563 --> 00:02:10,997 some shit shack in IBD. 52 00:02:11,029 --> 00:02:12,429 Afzal Hamid. 53 00:02:12,463 --> 00:02:13,930 You and Carrie will interrogate him, 54 00:02:13,963 --> 00:02:15,396 with the help of Sergeant Brody. 55 00:02:15,429 --> 00:02:16,997 Do you know this man? 56 00:02:17,029 --> 00:02:20,229 He was my guard. 57 00:02:20,263 --> 00:02:21,830 What can I do for you, Sergeant? 58 00:02:21,863 --> 00:02:23,029 I believe I've earned a moment face-to-face 59 00:02:23,062 --> 00:02:25,096 with my torturer, sir. 60 00:02:29,129 --> 00:02:31,062 14th man gave up an e-mail address we just traced 61 00:02:31,096 --> 00:02:33,263 to the Engineering Department at Bryden University. 62 00:02:33,296 --> 00:02:34,963 Professor we tailed then cleared? Correct. 63 00:02:34,997 --> 00:02:36,129 Find this man. 64 00:02:36,162 --> 00:02:37,463 Raqim Faisel. 65 00:02:37,496 --> 00:02:40,229 What's going on, Saul? 66 00:02:40,263 --> 00:02:43,129 Hamid's dead. 67 00:02:43,162 --> 00:02:44,429 Suicide. 68 00:02:44,463 --> 00:02:46,363 How the hell is that possible? 69 00:02:46,396 --> 00:02:48,029 Razor blade fragment. 70 00:02:48,062 --> 00:02:49,563 Left wrist. 71 00:02:49,596 --> 00:02:51,630 What? Where did he get that? 72 00:02:51,663 --> 00:02:54,897 What the hell? 73 00:02:54,930 --> 00:02:57,196 Not only did Brody contrive to get himself in the room, 74 00:02:57,229 --> 00:02:59,796 he orchestrated Hamid's suicide and he warned Dr. Faisel. 75 00:02:59,830 --> 00:03:02,429 And we-- you and I-- let it happen. 76 00:03:02,463 --> 00:03:04,897 I think you should leave now. 77 00:03:04,930 --> 00:03:06,263 With pleasure. 78 00:03:06,296 --> 00:03:07,463 Know what, you can keep that. 79 00:03:07,496 --> 00:03:08,663 Fuck this shit! 80 00:03:22,263 --> 00:03:23,796 How did you think this... 81 00:03:27,096 --> 00:03:28,997 Come on! 82 00:03:30,296 --> 00:03:31,997 Come on! 83 00:03:34,196 --> 00:03:35,229 Come on! 84 00:03:49,563 --> 00:03:50,530 Calm down! 85 00:03:50,563 --> 00:03:53,029 Calm down. Calm down. 86 00:03:53,062 --> 00:03:55,930 How is such a massive fuck-up even possible? 87 00:03:55,963 --> 00:03:57,930 Please, explain that to me. 88 00:03:57,963 --> 00:03:59,830 Sorry I'm late. 89 00:03:59,863 --> 00:04:01,463 Hamid probably brought the razor blade with him. 90 00:04:01,496 --> 00:04:03,663 The heel of one of his shoes was peeled back. 91 00:04:03,696 --> 00:04:04,963 It's also conceivable that he found the razor blade 92 00:04:04,997 --> 00:04:06,429 somewhere in the safe house. 93 00:04:06,463 --> 00:04:08,963 One of our sweepers might have missed it. 94 00:04:08,997 --> 00:04:10,897 There is another possibility. 95 00:04:12,596 --> 00:04:15,296 Someone on our side could have given it to him. 96 00:04:15,329 --> 00:04:16,997 Th-That's a stretch. 97 00:04:17,029 --> 00:04:18,663 Why? 98 00:04:18,696 --> 00:04:20,363 You actually think someone on the SEAL team 99 00:04:20,396 --> 00:04:21,997 gave Hamid a piece of broken razor blade? 100 00:04:22,029 --> 00:04:23,730 Or maybe you think I did it, or Saul. 101 00:04:23,763 --> 00:04:25,129 I certainly don't think you did it. 102 00:04:25,162 --> 00:04:26,563 I'm just saying, we should polygraph 103 00:04:26,596 --> 00:04:28,730 everyone who came into contact with Hamid. 104 00:04:28,763 --> 00:04:31,663 Ask each one of them directly about the razor blade. 105 00:04:31,696 --> 00:04:33,229 I've written up a list. 106 00:04:33,263 --> 00:04:35,029 We're talking about 11 people, 107 00:04:35,062 --> 00:04:36,963 including the SEAL team that brought him here. 108 00:04:36,997 --> 00:04:38,963 She's right. 109 00:04:38,997 --> 00:04:40,830 We can't rule out the possibility 110 00:04:40,863 --> 00:04:42,763 of a mole. 111 00:04:42,796 --> 00:04:45,763 What if Raqim Faisel was warned by the same person 112 00:04:45,796 --> 00:04:46,930 who gave Hamid the razor blade? 113 00:04:46,963 --> 00:04:48,329 Faisel? 114 00:04:48,363 --> 00:04:50,363 The guy that bought the house by the airport? 115 00:04:50,396 --> 00:04:51,997 You want to connect him to this? 116 00:04:52,029 --> 00:04:54,596 He disappeared just as we moved in. 117 00:04:54,630 --> 00:04:55,863 Coincidence? 118 00:04:55,897 --> 00:04:57,863 Or did he know we were coming? 119 00:04:57,897 --> 00:05:01,329 Oh, good Christ. 120 00:05:01,363 --> 00:05:04,329 Look, if nothing more, let's cover our asses. 121 00:05:04,363 --> 00:05:06,696 11 polygraph tests. What's the big deal? 122 00:05:06,730 --> 00:05:08,863 I'll go first. 123 00:05:12,396 --> 00:05:15,897 Take care of the polygraphs. 124 00:05:22,029 --> 00:05:23,630 Don't you ever do that to me again! 125 00:05:23,663 --> 00:05:26,730 You disagree with me, fine, but make it a sidebar! 126 00:05:29,830 --> 00:05:31,563 Well, you heard what the man said. 127 00:05:31,596 --> 00:05:32,663 Set up the polygraphs! 128 00:05:32,696 --> 00:05:34,396 And get me Faisel! 129 00:05:34,429 --> 00:05:36,429 Yes, sir. 130 00:05:43,997 --> 00:05:46,029 What a surprise. Sergeant Brody's on this list. 131 00:05:46,062 --> 00:05:47,229 Well, it's not my fault 132 00:05:47,263 --> 00:05:48,830 Estes let him in the room with Hamid. 133 00:05:48,863 --> 00:05:49,963 Expected to find your resignation 134 00:05:49,997 --> 00:05:51,496 on my desk this morning. 135 00:05:51,530 --> 00:05:53,062 I had a much better idea, don't you think? 136 00:05:53,096 --> 00:05:54,263 I should forget the things you said? 137 00:05:54,296 --> 00:05:55,563 Yes, please. 138 00:05:57,429 --> 00:05:59,096 He's right, you know. 139 00:05:59,129 --> 00:06:00,463 You embarrassed him in there. 140 00:06:00,496 --> 00:06:01,997 Who gives a shit? 141 00:06:02,029 --> 00:06:04,329 Saul, we're gonna get Brody. 142 00:06:04,363 --> 00:06:06,830 He'll never pass the polygraph test. 143 00:06:06,863 --> 00:06:08,229 We'll see. 144 00:06:08,263 --> 00:06:09,930 I'll bet you everything I've got. 145 00:06:09,963 --> 00:06:12,096 Everything. Including my Monk's Dream, 146 00:06:12,129 --> 00:06:14,263 signed by Thelonious himself. 147 00:06:14,296 --> 00:06:15,730 I prefer Coltrane. 148 00:06:15,763 --> 00:06:18,496 Not so fussy. 149 00:06:31,763 --> 00:06:34,229 Okay, uh, here. 150 00:06:34,263 --> 00:06:36,263 So, uh, the tables will go right here, 151 00:06:36,296 --> 00:06:37,496 the chairs around the tables, 152 00:06:37,530 --> 00:06:39,563 and then just throughout the yard, okay? 153 00:06:39,596 --> 00:06:41,329 All right. 154 00:06:43,396 --> 00:06:45,530 Yeah, okay. 155 00:06:47,263 --> 00:06:48,630 Damn it you two. 156 00:06:48,663 --> 00:06:50,563 The memorial is in a half an hour. 157 00:06:50,596 --> 00:06:53,263 You're supposed to be ready. Get dressed. 158 00:06:53,296 --> 00:06:55,530 Ma, this little creep keeps hogging the bathroom! 159 00:06:55,563 --> 00:06:56,630 Chris, let your sister 160 00:06:56,663 --> 00:06:57,897 use the bathroom, please! 161 00:06:59,530 --> 00:07:01,029 You okay? 162 00:07:01,062 --> 00:07:05,296 Not exactly looking forward to seeing Helen Walker. 163 00:07:05,329 --> 00:07:08,329 Kind of got on my high horse when she remarried. 164 00:07:08,363 --> 00:07:10,196 Why? 165 00:07:10,229 --> 00:07:12,196 I was waiting for you to come home. 166 00:07:12,229 --> 00:07:14,830 I guess I figured she could do the same. 167 00:07:14,863 --> 00:07:16,463 I had no right. 168 00:07:18,496 --> 00:07:20,930 Do you know what you're going to say? 169 00:07:20,963 --> 00:07:22,096 At the service? 170 00:07:24,029 --> 00:07:25,830 No. 171 00:07:25,863 --> 00:07:27,463 Well, just be honest. 172 00:07:27,496 --> 00:07:30,396 I'm sure everything's gonna be fine. 173 00:07:35,830 --> 00:07:37,830 We should hurry. 174 00:07:45,496 --> 00:07:47,463 Here. 175 00:08:04,596 --> 00:08:06,162 You look very handsome, 176 00:08:06,196 --> 00:08:08,196 Sergeant Brody. 177 00:08:27,396 --> 00:08:29,329 Is your name Carrie Mathison? 178 00:08:29,363 --> 00:08:30,696 Last time I checked. 179 00:08:30,730 --> 00:08:32,029 Yes or no, please. 180 00:08:32,062 --> 00:08:33,763 Yes. 181 00:08:33,796 --> 00:08:35,596 Do you work for the Central Intelligence Agency? 182 00:08:35,630 --> 00:08:37,062 Yes. 183 00:08:37,096 --> 00:08:39,563 Regarding the questions you'll be asked today, 184 00:08:39,596 --> 00:08:41,129 do you intend to tell the truth? 185 00:08:41,162 --> 00:08:42,129 Yes. 186 00:08:42,162 --> 00:08:44,029 Are you married? 187 00:08:44,062 --> 00:08:45,796 No. 188 00:08:45,830 --> 00:08:47,696 Have you ever been married? 189 00:08:47,730 --> 00:08:49,129 No. 190 00:08:49,162 --> 00:08:50,796 Do you have children? 191 00:08:50,830 --> 00:08:52,196 No. 192 00:08:52,229 --> 00:08:54,897 Did you ever commit a minor traffic violation? 193 00:08:54,930 --> 00:08:57,463 Yes. 194 00:08:57,496 --> 00:08:58,963 Are you now in Mississippi? 195 00:08:58,997 --> 00:09:00,863 No. 196 00:09:00,897 --> 00:09:03,429 Have you ever revealed any classified information 197 00:09:03,463 --> 00:09:05,630 to anyone without proper security clearance? 198 00:09:05,663 --> 00:09:07,229 No. 199 00:09:07,263 --> 00:09:09,596 Have you ever taken any illegal drugs? 200 00:09:10,663 --> 00:09:13,329 Yes. 201 00:09:13,363 --> 00:09:15,296 Have you taken any illegal drugs 202 00:09:15,329 --> 00:09:17,796 since joining the Central Intelligence Agency? 203 00:09:17,830 --> 00:09:19,696 No. 204 00:09:23,696 --> 00:09:26,096 Did you pass a razor blade to Afzal Hamid? 205 00:09:26,129 --> 00:09:27,963 No. 206 00:09:41,129 --> 00:09:43,796 Okay. 207 00:09:43,830 --> 00:09:45,229 Here we go. 208 00:09:49,663 --> 00:09:51,696 All ready, sir? 209 00:09:55,296 --> 00:09:59,129 Um, is your name David Estes? 210 00:09:59,162 --> 00:10:01,663 Yes. 211 00:10:01,696 --> 00:10:05,096 Do you work for the Central Intelligence Agency? 212 00:10:05,129 --> 00:10:06,263 Yes. 213 00:10:06,296 --> 00:10:08,296 Are you married? 214 00:10:08,329 --> 00:10:10,963 You know, I was married, but I cheated on her, 215 00:10:10,997 --> 00:10:12,696 so that kind of soured things. 216 00:10:15,029 --> 00:10:17,162 Is that a no? 217 00:10:19,229 --> 00:10:21,329 No. 218 00:10:23,363 --> 00:10:25,363 No. Okay. 219 00:10:25,396 --> 00:10:27,730 Uh, do you have children? 220 00:10:27,763 --> 00:10:29,563 Yes. 221 00:10:29,596 --> 00:10:32,229 Not that they're talking to me. 222 00:10:32,263 --> 00:10:35,863 Did you pass a razor blade to Afzal Hamid? 223 00:10:35,897 --> 00:10:37,329 No. 224 00:10:46,530 --> 00:10:48,229 Find anything? 225 00:10:48,263 --> 00:10:49,696 Eight million fingerprints, 226 00:10:49,730 --> 00:10:51,930 a man's belt from Macy's-- size 32-- 227 00:10:51,963 --> 00:10:53,496 couple of takeout food containers 228 00:10:53,530 --> 00:10:55,263 from a local Chinese restaurant. 229 00:10:55,296 --> 00:10:56,496 Condoms. 230 00:10:56,530 --> 00:10:58,596 Condoms? What else? 231 00:10:58,630 --> 00:11:00,997 A six-pack of diet Coke in the refrigerator. 232 00:11:02,263 --> 00:11:04,196 That's it? 233 00:11:04,229 --> 00:11:06,196 Interview the neighbors? 234 00:11:06,229 --> 00:11:08,563 In progress. 235 00:11:08,596 --> 00:11:09,997 Her? 236 00:11:10,029 --> 00:11:13,429 Not yet. 237 00:11:17,596 --> 00:11:19,596 I apologize for all the commotion, ma'am. 238 00:11:19,630 --> 00:11:21,196 We'll be out of your hair soon. 239 00:11:21,229 --> 00:11:22,730 Oh, this is very exciting. 240 00:11:22,763 --> 00:11:24,963 It's not often we get a murderer living 241 00:11:24,997 --> 00:11:27,263 in the neighborhood. Murderer? 242 00:11:27,296 --> 00:11:29,363 That's what Marilyn across the street said-- 243 00:11:29,396 --> 00:11:30,696 a cold-blooded murderer 244 00:11:30,730 --> 00:11:32,630 raped and strangled some poor girl 245 00:11:32,663 --> 00:11:35,696 over in Fairfax County. Whew! Lock your doors tight tonight. 246 00:11:35,730 --> 00:11:37,730 Oh, I will. 247 00:11:39,062 --> 00:11:41,530 Mr. Jawdal moved in about, uh... 248 00:11:41,563 --> 00:11:44,296 three weeks ago? That's right. 249 00:11:44,329 --> 00:11:46,363 Anything you can tell me about him? 250 00:11:46,396 --> 00:11:49,363 He was very quiet and polite. 251 00:11:49,396 --> 00:11:51,596 They pretty much kept to themselves. 252 00:11:51,630 --> 00:11:53,229 They? 253 00:11:53,263 --> 00:11:55,296 He and his wife. 254 00:11:57,530 --> 00:11:59,930 - What happened? - I don't know. Someone must have found out about the house. 255 00:11:59,963 --> 00:12:00,930 How? I don't know. 256 00:12:00,963 --> 00:12:01,930 Where are we going? 257 00:12:01,963 --> 00:12:04,897 Someplace safe. Says who? 258 00:12:04,930 --> 00:12:07,296 This is nuts. 259 00:12:08,363 --> 00:12:09,596 There's no one there. 260 00:12:09,630 --> 00:12:10,997 Yeah? How do you know? 261 00:12:11,029 --> 00:12:12,329 I know. Relax, okay? 262 00:12:12,363 --> 00:12:13,930 We're fine. Fine? 263 00:12:13,963 --> 00:12:15,730 Are you kidding me? We're not fine. 264 00:12:15,763 --> 00:12:16,830 We're fucked! 265 00:12:26,096 --> 00:12:28,196 Raqim? What? 266 00:12:30,796 --> 00:12:33,129 I'm sorry I dragged you into this. 267 00:12:36,329 --> 00:12:39,429 You didn't drag me into it. 268 00:12:39,463 --> 00:12:41,196 Okay? 269 00:12:41,229 --> 00:12:43,863 I dragged myself into it. 270 00:12:46,730 --> 00:12:50,496 I am a victim of your fabulousness. 271 00:12:52,830 --> 00:12:54,496 Are you saying I'm fabulous? 272 00:12:54,530 --> 00:12:56,696 Yes, I am. 273 00:12:56,730 --> 00:12:58,897 You are so full of shit. 274 00:13:07,363 --> 00:13:11,363 I asked all of you here today to help me 275 00:13:11,396 --> 00:13:15,296 say good-bye to my former husband, 276 00:13:15,329 --> 00:13:17,329 Tom Walker. 277 00:13:21,530 --> 00:13:23,630 This has been a... 278 00:13:23,663 --> 00:13:25,863 very difficult... 279 00:13:25,897 --> 00:13:27,863 eight years. 280 00:13:30,263 --> 00:13:32,663 And now finally we can... 281 00:13:32,696 --> 00:13:36,596 give Tom the farewell he deserves. 282 00:13:45,329 --> 00:13:49,029 Tom, uh, always said that Nick Brody 283 00:13:49,062 --> 00:13:51,162 was his closest friend. 284 00:13:51,196 --> 00:13:53,162 And Nick was with Tom 285 00:13:53,196 --> 00:13:55,496 when he died. 286 00:13:56,596 --> 00:13:58,696 Nick. 287 00:14:31,463 --> 00:14:33,796 Tom Walker was a good man. 288 00:14:37,162 --> 00:14:39,830 A true Marine... 289 00:14:39,863 --> 00:14:42,596 and the best shot I ever encountered, bar n... 290 00:14:42,630 --> 00:14:43,796 Sorry. 291 00:14:49,229 --> 00:14:50,596 Sorry. 292 00:15:01,263 --> 00:15:03,796 Tom was the opposite of pretentious, 293 00:15:03,830 --> 00:15:05,596 whatever that is. 294 00:15:05,630 --> 00:15:08,530 Humble? 295 00:15:08,563 --> 00:15:13,029 He just wanted to get the job done and get back to his family. 296 00:15:39,596 --> 00:15:41,796 Staff Sergeant Calhoun? 297 00:15:48,062 --> 00:15:49,263 Present! 298 00:15:49,296 --> 00:15:50,463 Private First Class 299 00:15:50,496 --> 00:15:51,630 Fernandez? 300 00:15:53,162 --> 00:15:54,296 Present! 301 00:15:54,329 --> 00:15:56,429 Private First Class Wakefield? 302 00:15:58,029 --> 00:15:59,463 Present. 303 00:15:59,496 --> 00:16:00,663 Captain Faber? 304 00:16:00,696 --> 00:16:02,429 Present! 305 00:16:02,463 --> 00:16:04,696 Private First Class Green? 306 00:16:04,730 --> 00:16:06,763 Present. 307 00:16:06,796 --> 00:16:09,229 Corporal Walker? 308 00:16:14,162 --> 00:16:17,630 Corporal Thomas Walker? 309 00:16:23,096 --> 00:16:25,296 Corporal Thomas... 310 00:16:25,329 --> 00:16:28,162 Patrick... 311 00:16:28,196 --> 00:16:30,696 Walker. 312 00:16:55,096 --> 00:16:57,429 Good service. Yeah, it was really good. 313 00:16:57,463 --> 00:16:59,229 Will you excuse me? 314 00:16:59,263 --> 00:17:01,396 I'll be back in a minute, all right? Mm-hmm. 315 00:17:01,429 --> 00:17:02,796 Okay. Okay? All right. 316 00:17:15,930 --> 00:17:17,363 Sergeant Brody? 317 00:17:17,396 --> 00:17:18,530 Yeah? 318 00:17:18,563 --> 00:17:21,363 Hey. That must have been hard. 319 00:17:21,396 --> 00:17:22,663 Yeah. 320 00:17:22,696 --> 00:17:24,563 Hey, I hate to do this right now, 321 00:17:24,596 --> 00:17:25,730 but my bosses 322 00:17:25,763 --> 00:17:27,363 kind of insist. 323 00:17:27,396 --> 00:17:31,062 We need you to come out to Langley to take a polygraph. 324 00:17:31,096 --> 00:17:32,530 Why? 325 00:17:32,563 --> 00:17:34,796 I'm afraid that's classified. 326 00:17:34,830 --> 00:17:36,429 Can you come out today? 327 00:17:36,463 --> 00:17:38,363 Is this to do with Hamid? 328 00:17:38,396 --> 00:17:40,763 I can't say. I'm sorry. 329 00:17:42,062 --> 00:17:44,463 Well, I got to go back to the reception. 330 00:17:44,496 --> 00:17:46,263 They're having it at my house. 331 00:17:46,296 --> 00:17:47,696 Oh, um... 332 00:17:47,730 --> 00:17:49,129 how about tomorrow? 333 00:17:49,162 --> 00:17:51,263 10:00 a.m.? 334 00:17:51,296 --> 00:17:52,596 Okay. 335 00:17:52,630 --> 00:17:55,162 Okay. 336 00:18:06,997 --> 00:18:09,429 Faisel's got a woman with him-- maybe a girlfriend, 337 00:18:09,463 --> 00:18:11,263 maybe a wife, maybe just a cohort. 338 00:18:11,296 --> 00:18:12,329 She's Caucasian, mid-20s, 339 00:18:12,363 --> 00:18:13,496 blond hair, blue/green eyes, 340 00:18:13,530 --> 00:18:14,963 depending who you talk to. 341 00:18:14,997 --> 00:18:17,329 Caucasian? Yep. 342 00:18:17,363 --> 00:18:19,496 What do we know about her? Nothing. 343 00:18:19,530 --> 00:18:20,830 We lifted a bunch of fingerprints 344 00:18:20,863 --> 00:18:22,630 from the house-- we're hoping at least 345 00:18:22,663 --> 00:18:25,062 one of them will be hers and that we'll be able to I.D. her. 346 00:18:25,096 --> 00:18:27,263 Hey, can we change gears for a second? 347 00:18:27,296 --> 00:18:29,096 When this is all over, 348 00:18:29,129 --> 00:18:31,730 I'd like to go back to the field. 349 00:18:31,763 --> 00:18:34,329 I thought you were done with the field. 350 00:18:34,363 --> 00:18:35,530 Mira's been offered a job 351 00:18:35,563 --> 00:18:36,963 heading up the Red Cross in India, 352 00:18:36,997 --> 00:18:38,663 and Ed Welles retires in a few months, 353 00:18:38,696 --> 00:18:40,129 so, you know, I thought... You thought 354 00:18:40,162 --> 00:18:41,463 you'd end your illustrious career 355 00:18:41,496 --> 00:18:42,997 as the New Delhi Station Chief. 356 00:18:43,029 --> 00:18:46,930 Who said anything about ending my illustrious career? 357 00:18:46,963 --> 00:18:49,863 I'll take it up to the seventh floor. 358 00:18:49,897 --> 00:18:51,763 Thanks. 359 00:18:54,663 --> 00:18:55,630 Sir. Yeah? 360 00:18:55,663 --> 00:18:56,630 Faisel's license plate. 361 00:18:56,663 --> 00:18:57,763 Toll booth on I-70 caught it. 362 00:18:57,796 --> 00:18:58,863 Where on I-70? 363 00:18:58,897 --> 00:19:00,530 20 miles west of Baltimore. 364 00:19:00,563 --> 00:19:02,496 - When? - Five hours ago. 365 00:19:02,530 --> 00:19:04,329 Well, if they stayed on I-70, they should be somewhere 366 00:19:04,363 --> 00:19:05,630 around Columbus, Ohio, by now. 367 00:19:05,663 --> 00:19:06,997 Alert the Ohio State Police. We also 368 00:19:07,029 --> 00:19:08,796 have a photo of Faisel and the girl 369 00:19:08,830 --> 00:19:10,963 - Run her face through the databases. - Also see if 370 00:19:10,997 --> 00:19:13,129 that fancy new face-recognition software gets us anything. 371 00:19:13,162 --> 00:19:16,229 Also try and match her face to anyone who popped up because of fingerprints. 372 00:19:36,730 --> 00:19:38,863 Raqim? 373 00:19:42,563 --> 00:19:45,096 We're here. 374 00:19:45,129 --> 00:19:47,663 This is it? 375 00:19:47,696 --> 00:19:50,162 You sure? 376 00:19:50,196 --> 00:19:53,363 This is where they said we'd be safe. 377 00:20:23,463 --> 00:20:26,062 They said they'd meet us here? 378 00:20:28,796 --> 00:20:31,863 They said to sit tight and they'd contact us. 379 00:21:15,596 --> 00:21:17,730 - Wait! Don't open the door. - What? 380 00:21:17,763 --> 00:21:20,363 - Why? Why? - Don't open the door. Close that, close that gently. 381 00:21:20,396 --> 00:21:22,730 Gently. 382 00:21:22,763 --> 00:21:24,796 Get back in the car. 383 00:21:42,763 --> 00:21:44,263 Oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck. 384 00:21:44,296 --> 00:21:46,263 We're okay. Oh, fuck. You keep saying that! 385 00:21:46,296 --> 00:21:47,329 Because it's true! 386 00:21:47,363 --> 00:21:48,763 You sure there was a bomb? 387 00:21:48,796 --> 00:21:50,263 I could see the trigger-- pressure-released. 388 00:21:50,296 --> 00:21:52,830 Open the door and boom-- very simple and very effective. 389 00:21:52,863 --> 00:21:54,897 What? How do you know this shit? 390 00:21:54,930 --> 00:21:56,796 They... they-they trained me. 391 00:21:56,830 --> 00:21:58,029 They trained you?! 392 00:21:58,062 --> 00:21:59,930 You never told me that! Does it matter? 393 00:21:59,963 --> 00:22:01,129 Yes, it does matter! 394 00:22:01,162 --> 00:22:02,863 We are supposed to be in a relationship! 395 00:22:02,897 --> 00:22:05,496 We are supposed to be honest with each other! 396 00:22:05,530 --> 00:22:06,963 We should turn ourselves in. 397 00:22:06,997 --> 00:22:09,029 And spend the rest of our lives being interrogated 398 00:22:09,062 --> 00:22:10,463 in some offshore torture chamber? 399 00:22:10,496 --> 00:22:12,463 We haven't actually broken any law. 400 00:22:12,496 --> 00:22:15,997 They can't hold us forever. Tell that to the guys in Guantanamo. 401 00:22:18,396 --> 00:22:20,463 We got to get rid of this car. 402 00:22:26,029 --> 00:22:28,196 ♪ I'm not dealing with another fuckin' politic ♪ 403 00:22:28,229 --> 00:22:30,396 ♪ I'm like a skillet bubblin' until it filters up ♪ 404 00:22:30,429 --> 00:22:32,229 ♪ I'm about to kill it, I can feel it ♪ 405 00:22:32,263 --> 00:22:34,897 ♪ Building up, blow this buildin' up, I've been ♪ 406 00:22:34,930 --> 00:22:37,062 ♪ Sealed enough, my cup runneth over ♪ 407 00:22:37,096 --> 00:22:39,730 ♪ I done filled it up, the pen explodes and busts ♪ 408 00:22:39,763 --> 00:22:42,696 ♪ Ink spills my guts, you think all I do is stand here... ♪ 409 00:22:47,196 --> 00:22:48,796 Helen? 410 00:22:48,830 --> 00:22:50,029 Yes? 411 00:22:50,062 --> 00:22:51,830 I'm so sorry. 412 00:22:51,863 --> 00:22:53,496 Oh, thank you. 413 00:22:53,530 --> 00:22:54,796 No. 414 00:22:54,830 --> 00:22:56,763 I'm sorry I was such a bitch to you 415 00:22:56,796 --> 00:22:58,129 when you decided to marry Matt. 416 00:22:58,162 --> 00:22:59,596 Oh, Jessica, you were just 417 00:22:59,630 --> 00:23:01,863 holding on to Brody, that's all. 418 00:23:01,897 --> 00:23:04,096 You didn't want to let him go. 419 00:23:05,363 --> 00:23:06,563 And see? 420 00:23:06,596 --> 00:23:08,162 You were right. 421 00:23:08,196 --> 00:23:10,162 Here he is. 422 00:23:11,863 --> 00:23:13,696 ♪ ...Hear my voice till you're sick of it ♪ 423 00:23:13,730 --> 00:23:15,229 ♪ You ain't gonna have a choice ♪ 424 00:23:15,263 --> 00:23:17,630 ♪ If I gotta scream until I have half a lung ♪ 425 00:23:17,663 --> 00:23:19,730 ♪ If I have half a chance, I'll grab it ♪ 426 00:23:19,763 --> 00:23:20,897 ♪ Rabbit run! 427 00:23:28,930 --> 00:23:31,129 Hey, hey, to Tom Walker. 428 00:23:31,162 --> 00:23:33,997 To Tom Walker. 429 00:23:40,363 --> 00:23:43,830 What went on over there, Nick? 430 00:23:43,863 --> 00:23:45,830 How'd you and Walker get hit? 431 00:23:46,897 --> 00:23:49,162 Well... 432 00:23:49,196 --> 00:23:51,062 ...we were dug in. 433 00:23:51,096 --> 00:23:53,663 You know, uh, next thing I know, 434 00:23:53,696 --> 00:23:58,029 we're taking fire from all sides and, uh... 435 00:23:58,062 --> 00:24:00,329 and we ate dirt and prayed. 436 00:24:00,363 --> 00:24:01,997 They were waiting for you. 437 00:24:02,029 --> 00:24:03,229 Somebody screwed up. 438 00:24:03,263 --> 00:24:05,329 Somebody always screws up. 439 00:24:05,363 --> 00:24:07,196 Rear echelon motherfuckers. 440 00:24:07,229 --> 00:24:08,463 Mm-hmm. 441 00:24:09,796 --> 00:24:11,863 You are so full of shit, Brody. 442 00:24:11,897 --> 00:24:13,096 Lauder, shut the fuck up. 443 00:24:13,129 --> 00:24:14,696 No, no, 444 00:24:14,730 --> 00:24:16,463 I think it's important 445 00:24:16,496 --> 00:24:19,963 to state for the record, 446 00:24:19,997 --> 00:24:24,930 in case anybody's wondering, which they're not... 447 00:24:24,963 --> 00:24:28,129 but hey, 448 00:24:28,162 --> 00:24:31,696 the record's the record-- 449 00:24:31,730 --> 00:24:33,096 Brody is full of shit. 450 00:24:34,596 --> 00:24:37,530 Right up to his fucking eyeballs. 451 00:24:37,563 --> 00:24:40,396 It's always good sharing a beer with you, Lauder. 452 00:24:40,429 --> 00:24:42,630 Exactly when did Wild Man Brody 453 00:24:42,663 --> 00:24:44,463 become a dick- sucking war hero, 454 00:24:44,496 --> 00:24:47,263 trotted out by the brass 455 00:24:47,296 --> 00:24:49,763 so all the fucking morons in this country 456 00:24:49,796 --> 00:24:52,663 could have something to feel good about, 457 00:24:52,696 --> 00:24:54,796 so they'd stop asking: What's the point, 458 00:24:54,830 --> 00:24:58,096 what the fuck are we even doing in Iraq and Afghanistan? 459 00:24:58,129 --> 00:25:01,229 And when did you, who once told me 460 00:25:01,263 --> 00:25:04,997 you just wanted to come back in one piece, 461 00:25:05,029 --> 00:25:08,496 become the Boy Scout poster boy for fucking recruitment, 462 00:25:08,530 --> 00:25:10,796 suckering another couple thousand boys 463 00:25:10,830 --> 00:25:12,596 from fucking Indiana 464 00:25:12,630 --> 00:25:15,296 and the Bronx to go out and get 465 00:25:15,329 --> 00:25:17,963 their fucking legs blown off? 466 00:25:19,730 --> 00:25:22,496 What happened to you? 467 00:25:23,530 --> 00:25:25,830 Here's my question: 468 00:25:25,863 --> 00:25:30,563 how come Walker died and you came back alive? 469 00:25:30,596 --> 00:25:33,496 What's that about? 470 00:25:33,530 --> 00:25:37,196 Huh, what's that about? 471 00:25:37,229 --> 00:25:39,196 Luck, Lauder, 472 00:25:39,229 --> 00:25:41,997 that's what it's all about-- 473 00:25:42,029 --> 00:25:43,496 good luck and bad luck. 474 00:25:43,530 --> 00:25:45,363 I'm glad you brought up the subject of luck. 475 00:25:45,396 --> 00:25:47,730 Mike, you got anything 476 00:25:47,763 --> 00:25:50,196 to say about that, you being an expert on luck and all? 477 00:25:50,229 --> 00:25:51,963 You're such an asshole. 478 00:25:53,596 --> 00:25:54,963 Can I be honest? 479 00:25:54,997 --> 00:25:56,863 I'll be honest. 480 00:25:56,897 --> 00:25:58,096 Why not? 481 00:25:58,129 --> 00:25:59,863 We're all compadres, right, 482 00:25:59,897 --> 00:26:03,563 brothers in arms and all that crap? 483 00:26:03,596 --> 00:26:06,396 While you were away, there's not a man here 484 00:26:06,429 --> 00:26:08,630 who didn't want to bend your wife over the sink 485 00:26:08,663 --> 00:26:10,029 and fuck her up the ass. 486 00:26:10,062 --> 00:26:12,730 You son of a bitch. 487 00:26:17,396 --> 00:26:18,563 Come on, come on. 488 00:26:29,329 --> 00:26:31,496 You were my friend. 489 00:26:42,763 --> 00:26:45,329 Brody. 490 00:26:45,363 --> 00:26:46,763 Brody. 491 00:26:56,796 --> 00:26:59,296 Fuck. 492 00:27:02,329 --> 00:27:05,463 Meet Aileen Margaret Morgan. 493 00:27:05,496 --> 00:27:08,296 28 years old, brown hair, sometimes dyed blondish, 494 00:27:08,329 --> 00:27:11,496 blue eyes, five- five, 110 pounds. 495 00:27:11,530 --> 00:27:13,530 This photo was taken six years ago 496 00:27:13,563 --> 00:27:15,363 when she was arrested protesting outside 497 00:27:15,396 --> 00:27:17,863 a G-8 meeting in Edinburgh. The one to the right 498 00:27:17,897 --> 00:27:20,830 was taken six months ago for her current driver's license. 499 00:27:20,863 --> 00:27:22,997 Somehow she made the journey from Connecticut schoolgirl 500 00:27:23,029 --> 00:27:24,296 to terrorist's girlfriend 501 00:27:24,329 --> 00:27:25,863 involved in a plot against America. 502 00:27:25,897 --> 00:27:27,129 How? 503 00:27:27,162 --> 00:27:28,696 Why? 504 00:27:28,730 --> 00:27:30,196 Dig into her history. 505 00:27:30,229 --> 00:27:32,029 Where did she grow up, where did she go to school, 506 00:27:32,062 --> 00:27:33,997 who were her friends, where and when did she meet Faisel? 507 00:27:34,029 --> 00:27:35,363 All of it. Anything more about the car? 508 00:27:35,396 --> 00:27:37,029 I want every cop 509 00:27:37,062 --> 00:27:38,630 on the eastern seaboard looking for that damn thing. 510 00:27:38,663 --> 00:27:40,029 Sir? Yeah. 511 00:27:40,062 --> 00:27:41,329 I'm sorry to bother you, but it's... 512 00:27:41,363 --> 00:27:43,196 What? Spit it out, spit it out. 513 00:27:43,229 --> 00:27:44,496 It's time, sir. 514 00:27:44,530 --> 00:27:46,863 Anybody know what he's talking about? 515 00:27:46,897 --> 00:27:48,796 I think it's time for your polygraph. 516 00:27:48,830 --> 00:27:50,162 Polygraph? 517 00:27:50,196 --> 00:27:52,162 I don't have time for a fucking polygraph. 518 00:27:52,196 --> 00:27:53,730 It's all right, Saul, you'll be fine. 519 00:27:53,763 --> 00:27:55,296 If anything comes up, I'll come and get you. 520 00:27:55,329 --> 00:27:57,496 You're not gonna miss anything important. 521 00:27:59,496 --> 00:28:01,329 Please help me out here. 522 00:28:01,363 --> 00:28:03,196 This is how we're going to get Brody. 523 00:28:05,196 --> 00:28:07,596 Look for any contacts overseas, especially in the Middle East. 524 00:28:07,630 --> 00:28:09,029 School, exchange programs, 525 00:28:09,062 --> 00:28:11,596 graduate school, kibbutz, anything. 526 00:28:11,630 --> 00:28:12,897 This is the polygraph room, sir. 527 00:28:12,930 --> 00:28:14,162 Oh, is that right? Hello, Larry. 528 00:28:14,196 --> 00:28:15,396 Hello, Saul. 529 00:28:15,429 --> 00:28:17,563 How's everything? Oh, just peachy. 530 00:28:19,062 --> 00:28:21,429 Okay. 531 00:28:21,463 --> 00:28:22,997 Would you hold that for me? 532 00:28:23,029 --> 00:28:24,997 Thank you. 533 00:28:28,796 --> 00:28:32,930 Could you hold this for me right here? 534 00:28:32,963 --> 00:28:35,930 Born December 25, 1983, Houston, Texas. 535 00:28:35,963 --> 00:28:38,429 Father is Owen Robert Morgan, 536 00:28:38,463 --> 00:28:41,730 mother is Abigail Sarah Lifeliter. 537 00:28:41,763 --> 00:28:45,897 RAKOR vice president. 538 00:28:45,930 --> 00:28:47,396 He ever work in the Middle East? 539 00:28:47,429 --> 00:28:50,463 Saudi Arabia, 1991 to '96. 540 00:28:50,496 --> 00:28:53,463 Looks like he's a pretty big deal in the oil business. 541 00:28:53,496 --> 00:28:57,096 Okay, so we've got a rich American girl 542 00:28:57,129 --> 00:28:58,796 living in Saudi Arabia for five years 543 00:28:58,830 --> 00:29:03,429 between the ages of eight and 13. 544 00:29:03,463 --> 00:29:05,429 When did Faisel leave Saudi Arabia to study in the States? 545 00:29:05,463 --> 00:29:07,463 1995. 546 00:29:07,496 --> 00:29:09,963 So they overlapped by four years. 547 00:29:14,496 --> 00:29:16,830 What happened, Aileen? 548 00:29:16,863 --> 00:29:18,930 What did you see? 549 00:29:20,963 --> 00:29:23,162 Is your name Saul Berenson? 550 00:29:23,196 --> 00:29:25,296 For Christ's sake. 551 00:29:26,429 --> 00:29:28,730 Is your name Saul Berenson? 552 00:29:28,763 --> 00:29:30,229 Yes. 553 00:29:30,263 --> 00:29:32,162 Saul, calm down. 554 00:29:32,196 --> 00:29:33,596 We've been through this before. 555 00:29:33,630 --> 00:29:35,963 Take a deep breath, think of something pleasant. 556 00:29:35,997 --> 00:29:37,997 Okay? 557 00:29:40,296 --> 00:29:42,496 Okay. Okay. 558 00:29:42,530 --> 00:29:45,496 Uh, do you live at 413 Circle Drive, 559 00:29:45,530 --> 00:29:47,530 Washington, D.C.? 560 00:29:47,563 --> 00:29:49,029 Yes. 561 00:29:49,062 --> 00:29:51,329 There we go. 562 00:29:51,363 --> 00:29:53,496 Much better. 563 00:29:53,530 --> 00:29:56,296 Do you work for the Central Intelligence Agency? 564 00:29:56,329 --> 00:29:57,596 Yes. 565 00:29:57,630 --> 00:30:00,530 Is your office on the fifth floor? 566 00:30:00,563 --> 00:30:02,329 Yes. 567 00:30:02,363 --> 00:30:04,196 Are you planning on telling the truth today 568 00:30:04,229 --> 00:30:07,763 about Afzal Hamid and the razor blade? 569 00:30:07,796 --> 00:30:10,263 Yes. 570 00:30:11,696 --> 00:30:14,162 Did you pass Afzal Hamid a razor blade? 571 00:30:14,196 --> 00:30:16,129 No. 572 00:30:16,162 --> 00:30:18,897 Saul. 573 00:30:18,930 --> 00:30:21,363 You got to relax or we'll be here all night. 574 00:30:21,396 --> 00:30:22,963 I can't be here all night. 575 00:30:22,997 --> 00:30:25,162 We've got an emergency going on out there. 576 00:30:25,196 --> 00:30:26,530 The real world will not wait 577 00:30:26,563 --> 00:30:28,997 for these bureau- fucking-cratic idiocies. 578 00:30:30,663 --> 00:30:32,630 We'll finish it tomorrow. 579 00:30:34,229 --> 00:30:36,296 Saul. 580 00:30:36,329 --> 00:30:38,630 Where'd she go after Princeton? 581 00:30:38,663 --> 00:30:40,029 Jordan-- the Peace Corps. 582 00:30:40,062 --> 00:30:41,696 How long? Two years. 583 00:30:41,730 --> 00:30:44,563 Do any traveling while she was there? 584 00:30:44,596 --> 00:30:46,630 Uh, Egypt, Lebanon-- oh, here we go-- 585 00:30:46,663 --> 00:30:49,563 SaArabia, March 22 to March 30, 2004. 586 00:30:49,596 --> 00:30:52,229 Any overlaps with Faisel? 587 00:30:52,263 --> 00:30:54,897 March 26 to 27, 2004. 588 00:30:54,930 --> 00:30:56,997 Faisel visits his grandmother. 589 00:30:57,029 --> 00:30:59,429 Aileen Morgan and Raqim Faisel met somewhere 590 00:30:59,463 --> 00:31:01,563 between 1991 and 1996 591 00:31:01,596 --> 00:31:02,897 in Saudi Arabia. 592 00:31:02,930 --> 00:31:05,930 They reacquainted themselves there March 26 to 27, 593 00:31:05,963 --> 00:31:07,596 also in Saudi Arabia. 594 00:31:07,630 --> 00:31:10,296 They were childhood friends. 595 00:31:12,763 --> 00:31:15,663 That was fast. 596 00:31:15,696 --> 00:31:18,463 I got to go back, finish tomorrow. 597 00:31:18,496 --> 00:31:20,763 I figured you might need me out here. 598 00:31:26,396 --> 00:31:30,696 A naive, weak-willed American rich girl falls madly in love 599 00:31:30,730 --> 00:31:34,029 with a Saudi engineer who happens to be a terrorist. 600 00:31:34,062 --> 00:31:37,029 Sacrifices all to be with him and help fulfill his mission, 601 00:31:37,062 --> 00:31:38,630 whatever the fuck that is. 602 00:31:38,663 --> 00:31:40,429 Sound convincing? 603 00:31:42,029 --> 00:31:43,997 Why hasn't she cracked 604 00:31:44,029 --> 00:31:46,496 at least a little bit, 605 00:31:46,530 --> 00:31:49,863 called her parents, run away, something? 606 00:31:49,897 --> 00:31:52,663 Things are getting pretty hairy for an amateur. 607 00:31:54,296 --> 00:31:56,296 Maybe we've got it backwards. 608 00:31:56,329 --> 00:31:58,530 Maybe she's the one driving this. 609 00:31:59,596 --> 00:32:01,897 She's the terrorist? 610 00:32:10,263 --> 00:32:12,229 Carrie here. 611 00:32:12,263 --> 00:32:13,496 It's me-- 612 00:32:13,530 --> 00:32:15,897 Brody. 613 00:32:17,663 --> 00:32:19,563 Yeah, y-y-you gave me your number. 614 00:32:19,596 --> 00:32:20,963 Should I hang up? 615 00:32:20,997 --> 00:32:22,596 What's wrong? 616 00:32:24,997 --> 00:32:27,029 I can't do the polygraph tomorrow. 617 00:32:27,062 --> 00:32:28,897 Why not? 618 00:32:28,930 --> 00:32:31,930 I just can't, I'm a mess. 619 00:32:31,963 --> 00:32:33,596 I've had the worst fucking day. 620 00:32:33,630 --> 00:32:37,096 I could tell them my name and it would sound like a lie. 621 00:32:39,329 --> 00:32:41,229 Where are you? 622 00:32:41,263 --> 00:32:44,429 ♪ 623 00:32:46,229 --> 00:32:48,329 ♪ And I just don't need you 624 00:32:48,363 --> 00:32:51,263 ♪ Hangin' 'round 625 00:32:52,963 --> 00:32:58,363 ♪ Take your advice, your so-called wisdom... ♪ 626 00:32:59,463 --> 00:33:03,396 Oh, you didn't have to come. 627 00:33:03,429 --> 00:33:05,563 Uh, I'll have whatever he's having. 628 00:33:05,596 --> 00:33:07,162 Bourbon, straight bourbon. 629 00:33:07,196 --> 00:33:08,997 Okay. 630 00:33:09,029 --> 00:33:11,496 What's the difference, I always wondered. 631 00:33:11,530 --> 00:33:15,830 Straight's been aged for two years in charred oak barrels. 632 00:33:20,162 --> 00:33:22,830 Ugh, still tastes like gasoline to me. 633 00:33:25,830 --> 00:33:27,196 What happened to your hand? 634 00:33:27,229 --> 00:33:29,196 I decked my best friend. 635 00:33:29,229 --> 00:33:30,830 Ouch. 636 00:33:30,863 --> 00:33:32,630 Hurts like a motherfucker, excuse my French. 637 00:33:32,663 --> 00:33:35,363 Uh, I was talking about your friend. 638 00:33:35,396 --> 00:33:37,563 Don't-- he's an asshole. 639 00:33:37,596 --> 00:33:39,663 Want to tell me about it? 640 00:33:41,062 --> 00:33:44,029 You ever been married by any chance? 641 00:33:44,062 --> 00:33:46,229 Nope. Why not? 642 00:33:46,263 --> 00:33:51,029 It just hasn't felt right quite yet. 643 00:33:52,663 --> 00:33:55,296 Or as important as what I do for a living. 644 00:33:56,863 --> 00:33:59,463 Plus the guy I was seeing when I left for Iraq decided 645 00:33:59,496 --> 00:34:00,930 I wasn't worth the wait. 646 00:34:00,963 --> 00:34:03,463 Nice. Eh, I can't say I really blame him. 647 00:34:03,496 --> 00:34:05,296 I mean... 648 00:34:05,329 --> 00:34:07,696 ...it's not like I was Little Miss Faithful over there. 649 00:34:08,963 --> 00:34:11,630 Hey, if you don't slow down, 650 00:34:11,663 --> 00:34:13,796 I'm never gonna be able to catch up. 651 00:34:13,830 --> 00:34:16,129 How come, when I met you at the safe house the other day, 652 00:34:16,162 --> 00:34:18,196 you pretended like we hadn't bumped into each other 653 00:34:18,229 --> 00:34:20,329 at the, uh, support group? 654 00:34:20,363 --> 00:34:22,897 Oh, that. 655 00:34:22,930 --> 00:34:24,763 Yeah, that. 656 00:34:24,796 --> 00:34:26,796 You mean aside from the fact that I'm not supposed 657 00:34:26,830 --> 00:34:29,530 to get help from counselors outside the agency? 658 00:34:29,563 --> 00:34:32,129 Is there another reason? 659 00:34:34,062 --> 00:34:36,563 I don't know. 660 00:34:38,463 --> 00:34:42,663 Standing there that night in the rain. 661 00:34:44,196 --> 00:34:46,963 I figured, who else had to know? 662 00:34:49,897 --> 00:34:51,596 What? 663 00:34:56,730 --> 00:34:58,563 I like it when life is like that. 664 00:34:58,596 --> 00:35:00,496 Like what, wet? 665 00:35:01,463 --> 00:35:03,863 Heightened somehow. 666 00:35:06,396 --> 00:35:09,096 When I was a girl, my friends and I used to play chicken 667 00:35:09,129 --> 00:35:10,830 with the train on the tracks near our house, 668 00:35:10,863 --> 00:35:15,229 and no one could ever beat me, not even the boys. 669 00:35:27,530 --> 00:35:29,563 I can't stand the Wizards. 670 00:35:29,596 --> 00:35:32,563 What kind of name is that anyway for a basketball team-- 671 00:35:32,596 --> 00:35:33,997 the Wizards? 672 00:35:34,029 --> 00:35:36,596 What are they, like, magicians in hoods? 673 00:35:37,897 --> 00:35:39,329 Redskins? 674 00:35:39,363 --> 00:35:41,162 I love the Redskins. Me, too. 675 00:35:41,196 --> 00:35:42,763 No, I grew up on the Redskins. 676 00:35:42,796 --> 00:35:46,196 My father thought he was a Redskin. 677 00:35:46,229 --> 00:35:49,196 He used to take me to games in the freezing cold. 678 00:35:49,229 --> 00:35:51,129 One time we wore sleeping bags. 679 00:35:52,496 --> 00:35:55,296 We climbed in, we zipped 'em up. 680 00:35:55,329 --> 00:35:56,763 All you could see was our eyes. 681 00:35:56,796 --> 00:35:58,129 You have great eyes. 682 00:35:58,162 --> 00:35:59,763 Thank you. 683 00:35:59,796 --> 00:36:01,029 Kind of secretive. 684 00:36:01,062 --> 00:36:03,530 Ah, comes with the job. 685 00:36:03,563 --> 00:36:05,730 Secretive eyes-- it's a requirement, 686 00:36:05,763 --> 00:36:08,062 Yeah? Really. 687 00:36:08,096 --> 00:36:09,596 Oh, Jesus, we drank too much. 688 00:36:09,630 --> 00:36:10,863 Yeah, we did. 689 00:36:10,897 --> 00:36:12,096 Oh, I hope I don't puke. 690 00:36:12,129 --> 00:36:13,363 You're gonna puke? 691 00:36:13,396 --> 00:36:15,096 No. You all right? 692 00:36:15,129 --> 00:36:17,530 I'm half Irish. The Irish don't puke? 693 00:36:17,563 --> 00:36:20,696 Nah, only when we have to salute the British. 694 00:36:29,329 --> 00:36:31,696 This is me. 695 00:36:37,263 --> 00:36:39,263 Want to know what it's all about? 696 00:36:39,296 --> 00:36:40,930 The polygraph? 697 00:36:40,963 --> 00:36:42,930 I thought that was classified. 698 00:36:42,963 --> 00:36:44,796 It is. 699 00:36:44,830 --> 00:36:48,229 Hamid's dead. 700 00:36:48,263 --> 00:36:51,129 Someone slipped him a razorblade in the safe house. 701 00:36:51,162 --> 00:36:53,530 Slit his wrists. 702 00:36:56,162 --> 00:36:58,830 So... 703 00:37:56,162 --> 00:37:58,496 ♪ Will I ever catch a break? 704 00:37:58,530 --> 00:38:01,396 ♪ That's when I remember 705 00:38:01,429 --> 00:38:04,530 ♪ He's the one I have to fake 'cause I got... ♪ 706 00:38:04,563 --> 00:38:08,196 Any more secrets you want to share, huh? 707 00:38:08,229 --> 00:38:09,596 What else don't I know? 708 00:38:09,630 --> 00:38:11,229 Can't hear the song. 709 00:38:11,263 --> 00:38:12,696 How can you just sit there listening to wailing cowboys 710 00:38:12,730 --> 00:38:14,496 when our lives are falling apart? 711 00:38:14,530 --> 00:38:16,363 I need to relax. I can't think straight if I don't relax. 712 00:38:16,396 --> 00:38:18,730 No, what we need is a fucking plan. 713 00:38:18,763 --> 00:38:21,429 What if we went to Mexico? 714 00:38:21,463 --> 00:38:24,429 No. We should turn ourselves in. No. 715 00:38:24,463 --> 00:38:26,062 Yes, we can ask for protective custody. 716 00:38:26,096 --> 00:38:27,730 I'd rather die. 717 00:38:27,763 --> 00:38:29,530 ♪ Don't sweat the little things... ♪ 718 00:38:29,563 --> 00:38:32,129 Yeah? Well, you're going to. 719 00:38:39,496 --> 00:38:41,863 I got to pee. 720 00:38:41,897 --> 00:38:45,263 ♪ And pulled out a .45 721 00:38:45,296 --> 00:38:48,463 ♪ Well, that's when people started to scramble ♪ 722 00:38:48,496 --> 00:38:50,296 ♪ I saw a child in the front 723 00:38:51,863 --> 00:38:54,530 ♪ Without thought, I told the children ♪ 724 00:38:54,563 --> 00:38:56,730 ♪ As the stranger fired his gun ♪ 725 00:38:56,763 --> 00:39:00,630 ♪ And I thought, Lord, I thank you... ♪ 726 00:39:37,696 --> 00:39:40,563 You're awake. 727 00:39:40,596 --> 00:39:42,663 Jet lag, I guess. 728 00:39:42,696 --> 00:39:44,196 I got some good news. 729 00:39:44,229 --> 00:39:46,897 Hmm. Do you want some tea? 730 00:39:46,930 --> 00:39:48,730 Tea? Sure. 731 00:39:48,763 --> 00:39:50,696 Thanks. 732 00:39:50,730 --> 00:39:52,897 Oh. 733 00:39:52,930 --> 00:39:56,863 I've put in for the New Delhi station. 734 00:39:56,897 --> 00:40:01,062 Ed Welles retires in a few months. 735 00:40:01,096 --> 00:40:04,096 I believe I've got Estes' backing. 736 00:40:04,129 --> 00:40:06,429 Take the new job. 737 00:40:06,463 --> 00:40:08,463 I can come with you. 738 00:40:10,897 --> 00:40:13,296 I don't want you to come with me. 739 00:40:13,329 --> 00:40:15,563 What? 740 00:40:15,596 --> 00:40:17,396 I want to go alone. 741 00:40:17,429 --> 00:40:20,129 I need to go alone. 742 00:40:20,162 --> 00:40:22,663 Why? 743 00:40:22,696 --> 00:40:25,096 I just do. 744 00:40:27,263 --> 00:40:28,830 For how long? 745 00:40:28,863 --> 00:40:32,296 I-I don't know. 746 00:40:32,329 --> 00:40:33,830 A week? 747 00:40:33,863 --> 00:40:36,329 I don't know. 748 00:40:36,363 --> 00:40:39,229 A month? 749 00:40:39,263 --> 00:40:41,463 What? 750 00:40:41,496 --> 00:40:43,830 I don't know. 751 00:40:48,796 --> 00:40:51,530 New job? 752 00:40:51,563 --> 00:40:54,162 Just a ploy? 753 00:40:54,196 --> 00:40:56,930 Your way of letting me down gently? 754 00:40:56,963 --> 00:40:59,329 Saul... 755 00:40:59,363 --> 00:41:03,463 we're like good friends sharing a house. 756 00:41:03,496 --> 00:41:06,463 You do the dishes, I water the garden. 757 00:41:06,496 --> 00:41:09,930 You are watching football, I watch cooking shows. 758 00:41:09,963 --> 00:41:12,830 You play golf, I do yoga. 759 00:41:17,329 --> 00:41:20,530 Sounds perfect. 760 00:41:47,162 --> 00:41:49,796 Come on. We're late. 761 00:41:51,863 --> 00:41:54,263 Come on. 762 00:41:59,763 --> 00:42:02,196 Have a good day at school, sugar bunny. 763 00:42:03,429 --> 00:42:05,830 Right. 764 00:42:05,863 --> 00:42:07,997 Dana. 765 00:42:25,830 --> 00:42:27,663 Did you go to college? 766 00:42:27,696 --> 00:42:29,363 Yes. 767 00:42:29,396 --> 00:42:31,329 Did you major in Political Science? 768 00:42:31,363 --> 00:42:33,229 Yes. 769 00:42:33,263 --> 00:42:37,930 Have you ever sold secrets to an agent of another country? 770 00:42:37,963 --> 00:42:39,396 No. 771 00:42:39,429 --> 00:42:40,830 Are you married? 772 00:42:40,863 --> 00:42:44,663 No, not really. 773 00:42:45,897 --> 00:42:48,596 Yes or no? 774 00:42:51,029 --> 00:42:53,396 I don't know, Larry. 775 00:42:54,630 --> 00:42:57,229 Okay? 776 00:42:57,263 --> 00:42:59,830 Maybe yes, maybe no. 777 00:42:59,863 --> 00:43:01,229 Technically? 778 00:43:01,263 --> 00:43:04,229 Technically, yes. 779 00:43:04,263 --> 00:43:07,696 Did you give 780 00:43:07,730 --> 00:43:10,029 Afzal Hamid a razorblade? 781 00:43:10,062 --> 00:43:12,429 No. 782 00:43:13,663 --> 00:43:16,029 That's it. 783 00:43:16,062 --> 00:43:18,396 You're free. 784 00:43:18,429 --> 00:43:20,129 Oh. 785 00:43:24,496 --> 00:43:26,863 I hope I never see you again. 786 00:43:26,897 --> 00:43:28,796 Oh, you will. 787 00:43:28,830 --> 00:43:31,229 Thanks, buddy. 788 00:43:45,596 --> 00:43:47,563 Trouble at home. 789 00:43:47,596 --> 00:43:49,463 It'll blow over. 790 00:43:49,496 --> 00:43:51,096 Brody next? 791 00:43:51,129 --> 00:43:53,129 Brody's next. 792 00:43:53,162 --> 00:43:54,897 Assuming he shows up. 793 00:43:54,930 --> 00:43:56,596 This is it, Saul. 794 00:43:56,630 --> 00:43:58,463 Finally. 795 00:43:58,496 --> 00:43:59,930 Let's hope. 796 00:44:25,129 --> 00:44:26,997 Come on in, Sergeant Brody. 797 00:44:27,029 --> 00:44:28,496 Just stand over here. 798 00:44:28,530 --> 00:44:29,997 This won't take long. 799 00:44:30,029 --> 00:44:31,997 Can you just, uh, take your jacket off? 800 00:44:32,029 --> 00:44:34,630 You can put it on the chair there. 801 00:44:40,997 --> 00:44:42,363 Oh... 802 00:44:55,730 --> 00:44:56,997 Okay. 803 00:44:57,029 --> 00:45:00,062 Now, just relax 804 00:45:00,096 --> 00:45:02,863 and answer all the questions 805 00:45:02,897 --> 00:45:06,396 honestly, yes or no. 806 00:45:06,429 --> 00:45:07,863 All set? Mm-hmm. 807 00:45:07,897 --> 00:45:09,897 Okay. 808 00:45:09,930 --> 00:45:13,129 Is your name Nicholas Brody? 809 00:45:13,162 --> 00:45:14,696 Yes. 810 00:45:14,730 --> 00:45:17,263 Are you a member of the U.S. Marine Corps? 811 00:45:17,296 --> 00:45:18,596 Yes. 812 00:45:18,630 --> 00:45:21,096 Do you intend to tell the truth here today? 813 00:45:21,129 --> 00:45:22,930 Yes. 814 00:45:22,963 --> 00:45:25,429 Have you ever sold secrets to a foreign government? 815 00:45:25,463 --> 00:45:27,062 No. 816 00:45:27,096 --> 00:45:29,229 Have you ever been arrested? 817 00:45:29,263 --> 00:45:33,396 - Yes. - I borrowed my dad's Pontiac one time. 818 00:45:33,429 --> 00:45:35,229 I was 15 years old. 819 00:45:35,263 --> 00:45:38,596 Have you ever been arrested for a felony? 820 00:45:38,630 --> 00:45:40,263 No. 821 00:45:40,296 --> 00:45:43,162 Have you ever killed a man? 822 00:45:43,196 --> 00:45:44,830 Yes. 823 00:45:44,863 --> 00:45:48,062 Did you pass Afzal Hamid a razorblade? 824 00:45:48,096 --> 00:45:49,062 No. 825 00:45:49,096 --> 00:45:50,963 Do you live at 826 00:45:50,997 --> 00:45:52,796 3319 West Chapman Street? 827 00:45:52,830 --> 00:45:54,463 Yes. 828 00:45:54,496 --> 00:45:56,196 Are you sometimes called Nick? 829 00:45:56,229 --> 00:45:58,196 Yes. 830 00:45:58,229 --> 00:46:00,096 Is Boston the capital of Massachusetts? 831 00:46:00,129 --> 00:46:01,763 Yes. 832 00:46:01,796 --> 00:46:03,296 Do you know Afzal Hamid? 833 00:46:03,329 --> 00:46:04,730 Yes. 834 00:46:04,763 --> 00:46:06,463 Did you meet him in Syria? 835 00:46:06,496 --> 00:46:08,596 Yes. 836 00:46:08,630 --> 00:46:10,396 Did you slip him a razorblade? 837 00:46:10,429 --> 00:46:12,196 No. 838 00:46:12,229 --> 00:46:14,563 Ask him again. 839 00:46:15,796 --> 00:46:17,763 Did you slip 840 00:46:17,796 --> 00:46:20,229 Afzal Hamid a razorblade? 841 00:46:20,263 --> 00:46:23,496 No. 842 00:46:26,329 --> 00:46:29,229 Ask him if he's ever been unfaithful to his wife. 843 00:46:31,663 --> 00:46:34,630 Go on, ask him. 844 00:46:34,663 --> 00:46:38,363 Have you ever been unfaithful to your wife? 845 00:46:41,096 --> 00:46:43,496 No. 846 00:46:47,162 --> 00:46:49,730 Okay, Larry, wrap it up. 847 00:46:49,763 --> 00:46:52,563 Thank you, Sergeant Brody. 848 00:46:52,596 --> 00:46:53,763 That it? We all done? 849 00:46:53,796 --> 00:46:55,296 We're all done. 850 00:46:55,329 --> 00:46:56,830 He's lying. 851 00:46:56,863 --> 00:46:58,630 He passed the polygraph. 852 00:46:58,663 --> 00:47:01,029 Same one you and I take and flub every time. 853 00:47:01,062 --> 00:47:02,463 Or at least I do. 854 00:47:04,630 --> 00:47:08,263 It's... It's over. 855 00:47:08,296 --> 00:47:10,196 Man is clean. 856 00:47:10,229 --> 00:47:12,663 Saul... 857 00:47:13,863 --> 00:47:17,630 You can't deny the facts-- 858 00:47:17,663 --> 00:47:19,429 what we just witnessed-- 859 00:47:19,463 --> 00:47:21,663 just 'cause you find them inconvenient. 860 00:47:27,296 --> 00:47:29,663 So... 861 00:47:29,696 --> 00:47:33,029 now we know 862 00:47:33,062 --> 00:47:36,029 that Sergeant Brody's been faithful to his wife. 863 00:47:36,062 --> 00:47:38,296 Question: 864 00:47:38,329 --> 00:47:39,897 Why do we care? 865 00:47:39,930 --> 00:47:41,396 What was that all about? 866 00:47:59,730 --> 00:48:01,496 Get in. 867 00:48:26,263 --> 00:48:36,393 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 58185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.