Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,869 --> 00:00:38,455
Su, ik heb je nodig.
- Zoals altijd.
2
00:00:38,580 --> 00:00:41,291
Meer dan ooit.
Je weet niet wat er is gebeurd.
3
00:00:41,416 --> 00:00:44,419
Alejo zag een tv-interview met Pablo.
4
00:00:44,544 --> 00:00:48,048
En nu heeft hij een vreselijk idee.
Hij wil hem ontmoeten.
5
00:00:48,173 --> 00:00:50,759
Stel hem voor.
Of geef hem z'n nummer.
6
00:00:51,384 --> 00:00:54,095
Goed. Allereerst bedankt dat je er bent.
7
00:00:54,220 --> 00:00:57,015
Natuurlijk. Dus het idee is dat we praten?
8
00:00:57,140 --> 00:00:59,935
Ja. Ik wil niet
dat je je ongemakkelijk voelt.
9
00:01:00,060 --> 00:01:02,771
Het is altijd beter
om de dingen te bespreken.
10
00:01:02,896 --> 00:01:05,148
Natuurlijk. Praten.
- Ja, met elkaar.
11
00:01:05,273 --> 00:01:07,192
Ik wilde je zeggen...
12
00:01:09,611 --> 00:01:11,071
Alicia?
- Pablo?
13
00:01:11,196 --> 00:01:13,907
Jullie kennen elkaar toch?
14
00:01:15,533 --> 00:01:17,202
Uiteraard. Ze is mijn vrouw.
15
00:01:17,327 --> 00:01:18,727
Nee.
16
00:01:19,079 --> 00:01:20,956
Niet in slaap vallen.
17
00:01:21,081 --> 00:01:24,209
Een mooie vrouw als jij
die zomaar in slaap valt.
18
00:01:24,334 --> 00:01:26,628
Daar komen ongelukken van, weet je?
19
00:01:26,753 --> 00:01:31,508
Hoe zit dat? Ook als je slaapt
moet je hier gewoon betalen...
20
00:01:37,847 --> 00:01:39,974
Ale liefje, waar ben je?
21
00:01:40,850 --> 00:01:44,396
We zouden het toch
over je nieuwe boek hebben?
22
00:01:44,521 --> 00:01:48,900
Je was weg toen ik wakker werd.
Waar ben je? Bel zodra het kan.
23
00:01:55,782 --> 00:01:57,409
AFLEVERING 6
LEUGENTJES OM BESTWIL
24
00:01:57,534 --> 00:02:02,205
Ik heb Pablo Guevara's nummer, maar
hij neemt al de hele ochtend niet op.
25
00:02:02,330 --> 00:02:03,498
App hem dan.
26
00:02:03,623 --> 00:02:06,668
Ik ga wel naar Santa Trinidad
om hem te spreken.
27
00:02:06,793 --> 00:02:11,798
Waarom? Waarom huur je niet iemand in?
Veel mensen in dit land zoeken werk.
28
00:02:11,923 --> 00:02:16,302
Huur iemand in om het interview te doen.
Jij moet schrijven.
29
00:02:16,427 --> 00:02:20,557
Je hebt nog geen enkele pagina. Niet één.
- Oké, prima.
30
00:02:22,100 --> 00:02:23,500
Is dat Alicia?
31
00:02:25,228 --> 00:02:26,855
Waarom neem je niet op?
32
00:02:27,564 --> 00:02:31,443
Je kunt niet over Pablo Guevara schrijven.
- Waarom niet?
33
00:02:31,568 --> 00:02:33,319
Omdat het gestoord is.
34
00:02:34,487 --> 00:02:35,887
Pardon?
35
00:02:36,322 --> 00:02:41,870
Ga je Marcelo's belangrijkste tegenstander
beroemd maken? Ben je wel lekker?
36
00:02:41,995 --> 00:02:46,374
Doe me dat niet aan. Dat kan echt niet.
- Rustig, je weet hoe het werkt.
37
00:02:46,499 --> 00:02:49,419
Dit boek komt vast pas uit
na de verkiezingen.
38
00:02:49,544 --> 00:02:52,922
Doet er niet toe.
Ik wil geen ruzie. Dit gaat niet door.
39
00:02:53,047 --> 00:02:56,009
Je doet het niet.
Je zag toch hoe het vandaag ging?
40
00:02:56,134 --> 00:02:58,887
Marcelo haat hem nu.
41
00:02:59,470 --> 00:03:02,223
Wat gebeurt er als hij ervan hoort?
- Nou?
42
00:03:02,348 --> 00:03:05,060
Dan ontslaat hij me. Doe me dit niet aan.
43
00:03:05,185 --> 00:03:07,145
Het is mijn werk...
- Adem in.
44
00:03:07,270 --> 00:03:10,315
Ik adem.
- Je hebt geen goede dag gehad.
45
00:03:10,440 --> 00:03:14,110
We praten morgen verder.
Ik doe wat meer ijs in je drankje.
46
00:03:14,235 --> 00:03:18,615
Ik ging vandaag eerder weg omdat ik niet
in kringetjes wilde ronddraaien.
47
00:03:18,740 --> 00:03:23,661
Dat had ik ook gedaan. Alles om niet te
hoeven vertellen over m'n volwassen kind.
48
00:03:23,786 --> 00:03:25,914
Hij is m'n zoon niet.
- Dat weet je niet.
49
00:03:26,039 --> 00:03:29,125
Er is iets raars met hem.
Het voelt niet goed.
50
00:03:30,084 --> 00:03:32,921
Pap, wil je iets drinken?
Aguapanela? Thee?
51
00:03:33,046 --> 00:03:38,009
Limonade? Voorzichtig. Kom zitten.
- Aguapanela met een scheutje rum.
52
00:03:38,134 --> 00:03:42,889
Wat bedoel je, een scheutje rum?
Je mag niet drinken van de dokter.
53
00:03:43,014 --> 00:03:46,142
Artsen praten alleen maar onzin.
54
00:03:46,976 --> 00:03:48,376
Pap.
55
00:03:49,145 --> 00:03:53,399
Je moet beter worden.
Je moet rusten. Alsjeblieft.
56
00:03:53,524 --> 00:03:57,737
Wat ik nodig heb, is dat m'n zoons
uit de gevangenis blijven.
57
00:03:58,571 --> 00:04:00,031
Ik ben er nu.
58
00:04:00,156 --> 00:04:03,785
Er is niets met me gebeurd.
Ik ben in orde, godzijdank.
59
00:04:03,910 --> 00:04:06,848
En dankzij Alicia, toch?
- Om eerlijk te zijn...
60
00:04:07,872 --> 00:04:10,083
was je vrouw dit keer goed bezig.
61
00:04:10,208 --> 00:04:13,795
Wat nou dit keer? Dat is ze altijd.
- Ja.
62
00:04:14,796 --> 00:04:17,423
Voor het eerst was je broer de brave.
63
00:04:18,758 --> 00:04:21,553
Wat een onrecht.
Hij zit opgesloten als een hond.
64
00:04:21,678 --> 00:04:24,722
En wij kunnen niets doen
om hem vrij te krijgen.
65
00:04:24,847 --> 00:04:28,851
Ik weet het.
Maar we moeten op God vertrouwen.
66
00:04:29,936 --> 00:04:32,438
Ze blijven maar bellen.
67
00:04:33,273 --> 00:04:34,524
Wie blijft maar bellen?
68
00:04:34,649 --> 00:04:37,861
Geen idee.
Hij blijft gaan sinds ik op tv was.
69
00:04:37,986 --> 00:04:41,156
Vast journalisten op zoek naar roddels.
Zeker weten.
70
00:04:41,281 --> 00:04:43,032
Hallo.
- Hallo, liefje.
71
00:04:44,575 --> 00:04:46,202
Lieverd.
- Mijn liefste.
72
00:04:48,079 --> 00:04:50,748
Het spijt me, schat.
Gelukkig ben je nu vrij.
73
00:04:50,873 --> 00:04:54,169
Ik was zo bezorgd.
Heb je iemand gesproken?
74
00:04:54,294 --> 00:04:56,629
Ze bellen steeds.
- Daar word je gek van.
75
00:04:56,754 --> 00:05:01,593
Ze bellen me al doorlopend, kijk.
- Wie? Heb je iemand gesproken?
76
00:05:01,718 --> 00:05:06,389
Niet opnemen. Praat met niemand.
Voor je veiligheid, alsjeblieft.
77
00:05:08,891 --> 00:05:11,019
Wil je iets?
- Hallo, hoe gaat het?
78
00:05:11,144 --> 00:05:13,438
Ik leef nog, dat is al heel wat.
79
00:05:13,563 --> 00:05:17,734
Hij werd ziek en moest naar de SEH.
- Wat? Wat is er gebeurd?
80
00:05:17,859 --> 00:05:20,361
Dat hoort erbij. Niks aan de hand.
81
00:05:20,486 --> 00:05:24,240
Kom, we brengen je
naar je kamer, dan kun je rusten.
82
00:05:24,365 --> 00:05:26,075
Ik heb beignets.
- Help je?
83
00:05:26,200 --> 00:05:28,912
Geen beignets. Kom op.
- Die mag hij niet.
84
00:05:29,037 --> 00:05:33,583
Slecht voor je bloedvaten.
- Zullen we soep voor hem maken?
85
00:05:34,083 --> 00:05:35,793
Wat voor soep? Vis?
- Nee.
86
00:05:35,918 --> 00:05:38,588
Voor zijn immuunsysteem?
- Ik ga naar de winkel.
87
00:05:38,713 --> 00:05:41,549
Rustig maar. Doe de deur dicht.
- Maar ga slapen.
88
00:05:41,674 --> 00:05:44,302
Ja. Rust uit.
- Rusten.
89
00:05:45,470 --> 00:05:47,263
Z'n bloeddruk schoot omhoog.
90
00:05:47,388 --> 00:05:51,392
Hij was erg ziek.
Hij moest echt naar de eerste hulp.
91
00:05:51,517 --> 00:05:55,980
Natuurlijk, schat. Hij was erg van streek
toen ze je arresteerden.
92
00:05:56,105 --> 00:05:57,774
Ik kan het me voorstellen.
93
00:05:57,899 --> 00:06:00,985
Zijn beide zoons zaten vast.
Dat is veel voor hem.
94
00:06:01,110 --> 00:06:04,364
Ik maak dit schoon.
- Het is niets. Geen zorgen.
95
00:06:04,489 --> 00:06:06,074
Wacht hier... Nee.
96
00:06:06,199 --> 00:06:07,599
RUM
97
00:06:08,618 --> 00:06:11,704
Kom, ga zitten. Kom me iets uitleggen.
98
00:06:11,829 --> 00:06:15,333
Had je niet verzocht
om huisarrest voor Samuel?
99
00:06:15,458 --> 00:06:20,630
Ja. De advocaat wil met de rechter praten
over vrijlating. Laten we het hopen.
100
00:06:20,755 --> 00:06:26,135
Dat is geweldig. Weet Eliseo daarvan?
- Nee, ik heb hem niets verteld.
101
00:06:26,260 --> 00:06:28,638
Ik zeg het pas als het doorgaat.
102
00:06:28,763 --> 00:06:33,059
Ze hadden dit moeten behandelen
toen je op de eerste hulp was.
103
00:06:33,184 --> 00:06:35,144
Waarom op de eerste hulp...
104
00:06:35,937 --> 00:06:38,500
als ik m'n favoriete verpleegster heb?
105
00:06:39,315 --> 00:06:40,715
Ze is ook zo mooi.
106
00:06:41,526 --> 00:06:42,926
Ik hou van je. Wacht.
107
00:06:43,611 --> 00:06:45,196
Even kijken. Zit stil.
108
00:06:45,321 --> 00:06:47,156
Doet dat pijn?
- Nee, het prikt.
109
00:06:47,281 --> 00:06:49,117
Oké, liefje, klaar.
110
00:06:50,201 --> 00:06:51,994
Ik hou van je.
- Zeg.
111
00:06:53,413 --> 00:06:58,251
Ik vind het heel naar, maar met dit alles
moeten we de huwelijksreis uitstellen.
112
00:06:58,376 --> 00:07:03,047
Ja, dat is geen probleem.
We verzinnen later wel iets geweldigs.
113
00:07:05,758 --> 00:07:07,385
Ik weet wat.
- Wat dan?
114
00:07:08,136 --> 00:07:14,767
Bel Julio de verhuizer. We halen alles op
bij Susana en je komt eindelijk hierheen.
115
00:07:14,892 --> 00:07:19,439
Ik wil liever dat je je eerst
op je broer richt. Dat is nu belangrijk.
116
00:07:19,564 --> 00:07:23,234
Ik haal m'n spullen bij Susana.
Het is niet veel. Oké?
117
00:07:24,735 --> 00:07:26,135
Ik hou van je.
118
00:07:28,364 --> 00:07:29,764
Weer een vlucht.
119
00:07:30,908 --> 00:07:34,370
LUIS
DRINGENDE AFSPRAAK MET MARCELO
120
00:07:34,787 --> 00:07:36,664
Het is Susana.
- Neem maar op.
121
00:07:36,789 --> 00:07:40,460
Ik praat buiten met haar,
anders wordt Eliseo wakker.
122
00:07:43,421 --> 00:07:49,093
Hoi, Su. Waar gaat dit over? Ik had geen
vergadering met jullie in de planning.
123
00:07:49,218 --> 00:07:53,848
Dat wil Marcelo. Praat met hem.
- Ik heb Beltrán niets te zeggen.
124
00:07:53,973 --> 00:07:57,852
Marcelo.
Alicia lijkt hier niet mee te zitten.
125
00:07:57,977 --> 00:08:00,021
Hij verwacht je in z'n kantoor.
126
00:08:00,146 --> 00:08:02,732
Waarom?
- Om over de priester te praten.
127
00:08:02,857 --> 00:08:04,257
Ik kom eraan.
128
00:08:06,068 --> 00:08:08,321
Met wie heb je het over Beltrán?
129
00:08:08,446 --> 00:08:10,031
Beltrán?
- Ja.
130
00:08:12,909 --> 00:08:17,580
Ach liefje. Ik wilde niks zeggen
omdat ik weet dat je nee zegt.
131
00:08:18,247 --> 00:08:19,647
Maar...
132
00:08:20,041 --> 00:08:24,796
Susana en ik hebben een vriendin
van wie de vader hecht is met Beltrán.
133
00:08:24,921 --> 00:08:28,466
En ik dacht... Wij dachten erover
om met hem te praten...
134
00:08:28,591 --> 00:08:33,846
en Beltrán te vragen
om jou en de buurt met rust te laten.
135
00:08:33,971 --> 00:08:35,640
Nee. Wacht, Alicia.
136
00:08:36,849 --> 00:08:38,976
Ik weet dat je me wilt helpen.
137
00:08:39,852 --> 00:08:44,232
Maar ik wil niet dat je met Beltrán praat.
Ooit wil ik z'n nummer hebben...
138
00:08:44,357 --> 00:08:45,942
maar ik doe het zelf.
139
00:08:46,067 --> 00:08:48,152
Nee, blijf nou bij hem vandaan.
140
00:08:48,277 --> 00:08:53,241
Ik beloof dat ik niet met hem praat,
maar jij ook niet, oké? Alsjeblieft.
141
00:08:53,950 --> 00:08:57,203
Je hoefde niet te komen,
ik heb geen excuses voor je.
142
00:08:57,328 --> 00:09:00,456
Goed, maar ik wil toch sorry zeggen.
143
00:09:00,581 --> 00:09:04,210
Je bent m'n vriendin,
ik wil niet dat je je rot voelt. Simpel.
144
00:09:04,335 --> 00:09:07,255
Waarom heeft Ali hier zoveel kleren?
- Niet op het bed.
145
00:09:07,380 --> 00:09:09,924
Ze komt niet en dit is merkkleding...
146
00:09:10,049 --> 00:09:13,052
Kom, ze staan met hun schoenen
op het bed.
147
00:09:13,177 --> 00:09:15,972
Help dan.
- Oké, jullie zijn nu grote jongens.
148
00:09:16,097 --> 00:09:17,807
Kom, jongens.
- Van het bed.
149
00:09:17,932 --> 00:09:21,310
Gedraag je,
dan gaan we naar de ballenbak.
150
00:09:21,435 --> 00:09:23,563
Ballen.
- Ga met je tante mee.
151
00:09:23,688 --> 00:09:27,358
Kom op, schatjes. Lieve poppetjes.
152
00:09:27,483 --> 00:09:31,696
Lau, zie het nou even van mijn kant.
- Natuurlijk, doe ik.
153
00:09:31,821 --> 00:09:33,489
Je hebt een perfect leven.
154
00:09:33,614 --> 00:09:37,493
Je man gaat niet vreemd.
En niet één, maar drie mooie kinderen.
155
00:09:37,618 --> 00:09:39,829
Ik wist niet hoe ik het moest zeggen.
156
00:09:39,954 --> 00:09:44,417
Het enige wat ik tegen Martín zei,
was dat hij je over Eva moest vertellen.
157
00:09:44,542 --> 00:09:48,337
Noem de naam van die slet niet.
- Je mag geen slet zeggen.
158
00:09:48,462 --> 00:09:50,965
Wel als ze een slet is.
159
00:09:51,090 --> 00:09:55,052
Lau, ik heb hem gebeld
dat hij je de waarheid moet vertellen.
160
00:09:55,177 --> 00:09:59,265
Jullie moeten jullie huwelijk redden.
- En wat zei hij?
161
00:09:59,390 --> 00:10:02,226
Hij is bezorgd.
Hij wil praten en komt eraan.
162
00:10:02,351 --> 00:10:06,939
Wat? Nee, Carolina.
Hoe kun je hem vertellen dat ik hier ben?
163
00:10:07,064 --> 00:10:12,278
Ik ga niet tegen hem liegen.
Het gaat erom dat je met je man praat
164
00:10:12,403 --> 00:10:15,907
Niet met haar, zij weet niks van relaties.
- Eruit.
165
00:10:16,032 --> 00:10:17,617
Ga weg, Carolina.
- Ik ga.
166
00:10:17,742 --> 00:10:19,452
Ik ga.
- Weg.
167
00:10:20,786 --> 00:10:22,705
Stop met de bal, ik smeek het je.
168
00:10:22,830 --> 00:10:25,458
Weg. Kom op.
- Kom, Pedri. We gaan.
169
00:10:25,583 --> 00:10:27,376
Kom, Manuel, kom hier.
170
00:10:27,501 --> 00:10:30,296
Manuel. Kom hier, alsjeblieft.
- Ga weg.
171
00:10:30,421 --> 00:10:33,716
Ze weten niets van familie,
relaties of kinderen.
172
00:10:33,841 --> 00:10:38,721
Kom maar terug als de kinderen 18 zijn.
- Ik wil niet terugkomen.
173
00:10:38,846 --> 00:10:39,972
Nee.
174
00:10:40,097 --> 00:10:42,600
Mijn mobiel.
175
00:10:43,559 --> 00:10:45,811
Wil je dat we het opgeven?
176
00:10:46,937 --> 00:10:51,484
Dit is geen oorlog.
- Voor mij wel. Voor mij is het oorlog.
177
00:10:52,026 --> 00:10:57,156
Zie je niet wat mensen schrijven?
Zie je het? Daar gaat m'n algoritme.
178
00:10:59,033 --> 00:11:00,034
Marcelo.
179
00:11:00,534 --> 00:11:04,330
Wat Angelita_23 zegt
heeft geen invloed op de peilingen.
180
00:11:04,455 --> 00:11:06,332
Weet je dat zeker?
181
00:11:07,625 --> 00:11:10,086
100% zeker? Nee.
182
00:11:10,920 --> 00:11:13,339
Maar we doen wel een echte meting.
183
00:11:13,464 --> 00:11:15,675
Maar dat hebben we al gedaan.
184
00:11:15,800 --> 00:11:18,886
Ik heb de adviseur gevraagd
om een opiniepeiling.
185
00:11:19,011 --> 00:11:23,849
Marcelo's imago is verslechterd
sinds de vorige peiling.
186
00:11:27,770 --> 00:11:30,064
Die priester doet ons pijn.
187
00:11:30,189 --> 00:11:33,693
Nee, Marcelo, het gaat goed.
Het gaat heel goed.
188
00:11:34,902 --> 00:11:37,154
Je negatieve beeld draaien we zo terug.
189
00:11:37,279 --> 00:11:41,200
Het gaat erom
dat het de peilingen niet beïnvloedt.
190
00:11:41,325 --> 00:11:47,540
En het is zo opgelost. Zeg gewoon
dat je de bewoners niet uitzet en klaar.
191
00:11:47,665 --> 00:11:49,041
Wacht even.
192
00:11:49,166 --> 00:11:54,839
De priester heeft deze puinhoop
veroorzaakt en ik moet nu op de socials?
193
00:11:54,964 --> 00:11:58,342
Dat doe ik niet.
- Je hoeft niets uit te leggen.
194
00:11:58,467 --> 00:12:02,972
Ik ga undercover bij zijn stichting
en zoek info. Er klopt vast iets niet.
195
00:12:03,097 --> 00:12:05,433
Mee eens. Ze doen alles openlijk.
196
00:12:05,558 --> 00:12:09,228
We hebben informatie nodig
om hem uit te schakelen...
197
00:12:12,064 --> 00:12:16,402
Dit is gestoord. O, mijn god.
Hoor je jezelf wel?
198
00:12:16,527 --> 00:12:19,447
Wat is er? Ken je hem of zo?
- Nee.
199
00:12:19,572 --> 00:12:23,159
Waarom ben je zo van de rel
dat ik hem wil onderzoeken?
200
00:12:23,284 --> 00:12:24,684
Hij niet, Marcelo.
201
00:12:25,619 --> 00:12:29,874
Luis kan het niet.
Iedereen heeft hem gezien bij de campagne.
202
00:12:30,458 --> 00:12:31,751
O ja.
203
00:12:31,876 --> 00:12:36,130
De enige die hij niet heeft gezien ben ik.
- Dat is waar.
204
00:12:37,006 --> 00:12:40,760
Dit is gestoord.
Ik vind dit echt geen goed plan.
205
00:12:40,885 --> 00:12:43,345
Maar als we het doen, doen we het goed.
206
00:12:44,346 --> 00:12:47,725
Ik wil wel
dat jullie beloven dat niemand...
207
00:12:47,850 --> 00:12:51,604
echt helemaal niemand weet
dat ik de stichting infiltreer.
208
00:12:51,729 --> 00:12:53,939
Ik wil dat jij hetzelfde belooft.
209
00:12:54,064 --> 00:12:57,401
Zelfs je naasten
mogen dit niet te weten komen.
210
00:12:57,526 --> 00:12:59,904
Geen probleem.
- Alleen wij drieën.
211
00:13:01,238 --> 00:13:02,656
Tot later.
212
00:13:29,183 --> 00:13:30,583
Hallo, Simón?
213
00:13:30,768 --> 00:13:34,688
Hoi. Hoe gaat het?
Ben je toevallig bij Alejo?
214
00:13:37,191 --> 00:13:41,695
Ik wilde hem iets vragen
over een interview voor zijn boek.
215
00:13:42,279 --> 00:13:44,092
Ik dacht dat hij bij jou was.
216
00:13:47,117 --> 00:13:48,517
En Spanjaarden.
217
00:13:49,912 --> 00:13:52,975
Ze lieten je ook naar je profiel kijken.
- Pardon.
218
00:13:56,627 --> 00:13:58,087
Wat doe jij hier?
219
00:13:59,630 --> 00:14:02,007
Ik wil dat je me de waarheid vertelt.
220
00:14:03,092 --> 00:14:06,095
Waarom weet je zo zeker
dat ik je vader ben?
221
00:14:06,220 --> 00:14:09,598
Ik weet het niet zeker.
Daarom wil ik de test doen.
222
00:14:10,975 --> 00:14:13,144
Heeft iemand je gestuurd?
- Wat doe je?
223
00:14:13,269 --> 00:14:15,771
Wat heb jij?
- Was het je tante?
224
00:14:15,896 --> 00:14:17,940
Geef op, ik wil het weten.
- Stop.
225
00:14:18,065 --> 00:14:19,650
Hoe zit het?
226
00:14:21,443 --> 00:14:25,943
Niemand mag weten dat ik hier ben.
- Je zit vol leugens om bestwil, toch?
227
00:14:26,407 --> 00:14:27,807
Vertel.
228
00:14:28,158 --> 00:14:30,661
Mijn moeder is niet dood.
Ik heb gelogen.
229
00:14:33,038 --> 00:14:36,292
Dus zij was het?
- Nee, ze weet niet dat ik hier ben.
230
00:14:36,417 --> 00:14:40,629
Ze denkt dat ik in Europa ben.
- Ik geloof je niet. Wat wil je?
231
00:14:40,754 --> 00:14:42,047
Niets.
- Wil je geld?
232
00:14:42,172 --> 00:14:43,424
Ik wil niets.
- Nee?
233
00:14:43,549 --> 00:14:49,221
Mij een zorg of je mijn bloed bent of niet.
Je bent niemand voor me. Oké?
234
00:14:50,389 --> 00:14:51,789
Sorry.
235
00:14:55,936 --> 00:14:58,188
Nee. Niet opendoen.
- Hé.
236
00:14:58,550 --> 00:14:59,648
Stop.
237
00:14:59,773 --> 00:15:01,817
Doe open.
- Wie is het? Vraag het.
238
00:15:01,942 --> 00:15:04,612
Ik wacht op een pakje, toe.
239
00:15:04,737 --> 00:15:08,365
Gelukkig. Ik ben m'n sleutels kwijt.
Waarom neem je niet op?
240
00:15:08,490 --> 00:15:10,534
Je neefjes hebben hem verwoest.
241
00:15:10,659 --> 00:15:12,411
Zijn ze er?
- Nee, al weg.
242
00:15:12,536 --> 00:15:15,122
Lau, je ziet er beter uit.
243
00:15:15,247 --> 00:15:17,208
Goed zelfs.
244
00:15:17,333 --> 00:15:19,794
Maar alles is zo erg.
- Hoe voel je je?
245
00:15:19,919 --> 00:15:24,048
Slecht. Die mooie dombo Carolina
heeft Martín verteld dat ik hier ben.
246
00:15:24,173 --> 00:15:25,925
Ik wil hem niet zien.
247
00:15:26,050 --> 00:15:31,055
Hij mag niet zien
dat ik al de hele tijd om hem huil.
248
00:15:31,180 --> 00:15:34,558
Zo moet je niet denken.
Je ziet er perfect uit, schat.
249
00:15:34,683 --> 00:15:36,936
Nee. Alicia, ze ziet er vreselijk uit.
250
00:15:37,061 --> 00:15:40,147
Haar gezicht is opgezwollen.
Kijk die ogen.
251
00:15:40,272 --> 00:15:45,194
Mijn bloeddruk daalt. Ik zweet.
- Je ziet er slecht uit. Je moet water.
252
00:15:45,319 --> 00:15:48,906
Hoe voelt een hartaanval?
- Ik haal water.
253
00:15:49,031 --> 00:15:50,950
Wacht hier. Kom.
- Nee. Ga niet.
254
00:15:51,075 --> 00:15:54,328
Nee, liefje.
We zijn er. Maak je geen zorgen.
255
00:15:55,120 --> 00:15:59,041
Laat haar niet alleen.
- Ik ben al een dag bij die mafkees.
256
00:15:59,166 --> 00:16:02,002
Ik maak me zorgen.
- Om haar, Alicia?
257
00:16:02,127 --> 00:16:05,381
Maak je zorgen om mij.
Ik heb veel te verduren gehad.
258
00:16:05,506 --> 00:16:09,051
O, toe nou.
Je weet niet wat een dag ik heb gehad.
259
00:16:09,176 --> 00:16:13,931
Vertel. Ik weet niet wat ik moet
met ieders problemen. Eens kijken.
260
00:16:14,056 --> 00:16:18,352
Alejo wil een boek over Pablo schrijven.
- Dan word jij de hoofdpersoon.
261
00:16:18,477 --> 00:16:23,232
Ik heb de hele nacht liggen woelen.
Toen ik wakker werd, was hij al weg.
262
00:16:23,357 --> 00:16:26,986
Ik ben bang.
Straks gaat hij naar de stichting.
263
00:16:27,111 --> 00:16:29,446
Waarom? Zei hij dat dan of zo?
264
00:16:30,197 --> 00:16:34,910
Nee, maar ik ken hem.
Als hij zoiets bedenkt, gaat hij.
265
00:16:35,035 --> 00:16:37,454
Ik bel hem al de hele dag. Geen antwoord.
266
00:16:37,579 --> 00:16:41,208
Hoe overtuig ik hem dat het
een slecht idee is? Het mag niet.
267
00:16:41,333 --> 00:16:42,543
Ik bedenk net wat.
268
00:16:42,668 --> 00:16:46,422
Zeg dat je ook met de priester
bent getrouwd. Dan wil hij niet.
269
00:16:46,547 --> 00:16:49,884
Je doet rot.
Dat helpt niet. Nee, alsjeblieft.
270
00:16:50,009 --> 00:16:54,722
Doe ik rot? Kom nou. Jij, Laura
en Carolina doen rot. Jullie zijn gek.
271
00:16:54,847 --> 00:16:59,310
Wacht. Dat is nog niet alles.
Nu wil Marcelo Pablo nagaan.
272
00:16:59,435 --> 00:17:00,978
Maar ik had een idee.
- Nee.
273
00:17:01,103 --> 00:17:03,314
Het is slim.
- Ik ben bang. Nee, dank je.
274
00:17:03,439 --> 00:17:04,839
Het komt wel goed.
275
00:17:05,774 --> 00:17:09,570
Ik ga de stichting infiltreren
op zoek naar info over Pablo...
276
00:17:09,695 --> 00:17:14,700
voor Marcelo en Luis. Die geef ik
ze niet, ik hou ze daar uit de buurt.
277
00:17:14,825 --> 00:17:18,579
Het maakt me bang.
- Nee, het maakt mij doodsbang.
278
00:17:18,704 --> 00:17:21,373
Nu ben je een spion.
Aan welke kant sta je?
279
00:17:23,542 --> 00:17:25,920
Nee. Wat als het Pablo is?
280
00:17:26,045 --> 00:17:28,964
Ik verwacht een pakje. Echt.
- Ik smeek je.
281
00:17:29,089 --> 00:17:30,633
Klootzak.
282
00:17:30,758 --> 00:17:31,967
Smeerlap.
283
00:17:32,092 --> 00:17:34,303
Hufter.
- Laura, laat hem los.
284
00:17:34,428 --> 00:17:36,847
Laura, laat hem los. Laat los.
285
00:17:36,972 --> 00:17:39,892
Nee, Lau. Zo ben jij niet.
- Eens kijken...
286
00:17:40,017 --> 00:17:45,564
Als het bloedvergieten wordt, doe het
dan buiten. Ik krijg veel klachten.
287
00:17:45,689 --> 00:17:48,108
Serieus, ga weg.
- Ik moet Lau spreken.
288
00:17:48,233 --> 00:17:49,902
Niks moet.
- Luister.
289
00:17:50,027 --> 00:17:51,445
Ze hoeft niet te praten.
290
00:17:51,570 --> 00:17:54,406
Nee, laat hem praten.
- Alsjeblieft.
291
00:17:54,531 --> 00:17:56,659
Misschien heb je iets te zeggen.
292
00:17:56,784 --> 00:18:00,871
Wat ga je zeggen dat ik niet snap?
Wat deed je op je bureau?
293
00:18:00,996 --> 00:18:04,500
Je handen uitstrekken
over de kont van je werknemer?
294
00:18:04,625 --> 00:18:05,668
Genoeg.
295
00:18:05,793 --> 00:18:08,963
Klootzak.
- Lau. Allemaal even rustig doen.
296
00:18:09,088 --> 00:18:10,488
Lau...
297
00:18:10,756 --> 00:18:14,551
Rustig, oké?
Kom nou thuis praten, alsjeblieft.
298
00:18:14,676 --> 00:18:16,095
Dit is nu mijn thuis.
299
00:18:16,220 --> 00:18:17,888
Kom op. We gaan, Su.
- Nee.
300
00:18:18,013 --> 00:18:19,413
Nee, maar...
301
00:18:20,015 --> 00:18:22,851
Ik heb getuigen nodig.
- Schatje.
302
00:18:22,976 --> 00:18:25,896
Ik wilde je echt geen pijn doen.
Ik zweer het.
303
00:18:26,021 --> 00:18:28,983
Ik wilde het je vertellen.
Maar met je behandeling...
304
00:18:29,108 --> 00:18:30,508
O nee.
305
00:18:31,485 --> 00:18:35,072
Is het nu mijn schuld?
- Dat zeg ik helemaal niet.
306
00:18:35,197 --> 00:18:37,074
Doe niet zo gemeen.
307
00:18:37,825 --> 00:18:39,326
Hoelang al?
308
00:18:40,828 --> 00:18:42,621
Hoelang ben je al met haar?
309
00:18:43,330 --> 00:18:44,456
Kort.
- Kort?
310
00:18:44,581 --> 00:18:47,501
Hoelang is kort?
- Drie, vier, twaalf maanden...
311
00:18:47,626 --> 00:18:51,255
Twee, drie maanden. Hoor je dit?
Voor hem is dat niks.
312
00:18:51,380 --> 00:18:53,590
Kom op. Alsjeblieft.
313
00:18:53,715 --> 00:18:55,634
Ik hou van je, Lau.
314
00:18:56,677 --> 00:18:58,077
Ik hou van je.
315
00:19:01,598 --> 00:19:03,934
Waarom dan, Martín?
316
00:19:05,644 --> 00:19:08,730
Vind je het leuk
met twee vrouwen tegelijk?
317
00:19:16,864 --> 00:19:18,449
Val dood, Martín.
- Lau.
318
00:19:18,574 --> 00:19:20,826
Val dood.
- Laat haar niet alleen.
319
00:19:21,827 --> 00:19:23,370
O, Martín.
320
00:19:28,584 --> 00:19:32,084
Je gelooft me niet.
Je denkt vast dat ik gek ben, maar...
321
00:19:33,255 --> 00:19:34,655
ik hou van allebei.
322
00:19:45,726 --> 00:19:47,269
En jij liet hem gaan?
323
00:19:47,394 --> 00:19:49,063
Verdomme. Help me.
324
00:19:49,188 --> 00:19:50,588
Martín.
325
00:19:53,775 --> 00:19:56,320
Lau.
- Nee. Waar ga je heen?
326
00:19:58,155 --> 00:19:59,948
Je ziet het nu, toch?
327
00:20:09,791 --> 00:20:11,191
Uit de weg.
328
00:20:15,088 --> 00:20:17,966
Ben je wel lekker, eikel?
- Sorry.
329
00:21:04,263 --> 00:21:05,722
Hallo, Caro.
330
00:21:06,306 --> 00:21:10,602
Hoe is het? Ja, ik was bij Susana.
Ik heb natuurlijk alles gehoord.
331
00:21:10,727 --> 00:21:13,856
Ik moet door, heb je van Alejo gehoord?
332
00:21:13,981 --> 00:21:17,818
Alles is in orde.
Ik heb hem niet kunnen spreken. Ik was...
333
00:21:17,943 --> 00:21:23,448
Ik bel al de hele ochtend, maar hij neemt
niet op. Heb jij iets van hem gehoord?
334
00:21:25,158 --> 00:21:26,198
Oké.
335
00:21:26,324 --> 00:21:30,203
Caro, ik heb nogal haast.
We praten er nog over. Oké.
336
00:21:32,499 --> 00:21:34,835
INKOMENDE OPROEP
PABLO
337
00:21:36,712 --> 00:21:38,964
Hallo, schat.
- Hallo. Waar ben je?
338
00:21:39,089 --> 00:21:43,093
Nog bij Susana om spullen te halen.
Hoe is het met je broer?
339
00:21:43,218 --> 00:21:46,680
Ik haal hem op en ga naar de stichting.
- Echt?
340
00:21:48,140 --> 00:21:53,604
Je vader zal zo blij zijn om hem te zien.
- Ja. We gaan eten om het te vieren.
341
00:21:53,729 --> 00:21:54,855
Ja, liefje. Leuk.
342
00:21:54,980 --> 00:21:57,649
Ik zie je vanavond.
- Ja. Tot vanavond.
343
00:21:57,774 --> 00:22:01,695
Kom niet te laat. Ik wacht op je.
- Oké. Ik hou van je.
344
00:22:04,239 --> 00:22:05,639
Ali.
345
00:22:06,491 --> 00:22:08,285
Ik kon hem niet bijhouden.
346
00:22:08,952 --> 00:22:11,288
Dat is maar beter. Kom hier.
347
00:22:12,539 --> 00:22:13,999
Wat moet ik nu?
348
00:22:14,791 --> 00:22:16,460
Hoe moet ik verder?
349
00:22:24,009 --> 00:22:25,409
Zo, broer.
350
00:22:27,971 --> 00:22:31,433
Bedankt dat je me ophaalt.
- Ik doe het niet voor jou, Samuel.
351
00:22:31,558 --> 00:22:34,436
Ik weet dat het nooit voor mij is.
Voor papa, toch?
352
00:22:34,561 --> 00:22:39,983
Weet je dat dit geen borg is? Je doet je
straf bij de stichting. Je bent niet vrij.
353
00:22:40,734 --> 00:22:43,028
Kom op.
- En als ik dat niet doe?
354
00:22:43,737 --> 00:22:46,907
Ben je bang dat ik wegloop? Kom op.
355
00:22:47,616 --> 00:22:50,929
Je hoeft me er niet aan te herinneren.
- Oké, kom mee.
356
00:22:55,665 --> 00:23:00,003
Mis me niet te erg, jongens.
- Gedraag je. We zien elkaar.
357
00:23:00,128 --> 00:23:01,922
We zien je buiten.
358
00:23:08,970 --> 00:23:10,370
Hallo.
359
00:23:10,764 --> 00:23:13,392
Hallo.
- De spuitkop daar.
360
00:23:14,643 --> 00:23:15,978
Hallo.
- Hoi.
361
00:23:16,103 --> 00:23:18,689
Hallo, meneer, kan ik u helpen?
362
00:23:18,814 --> 00:23:22,192
Ik zoek Pablo Guevara.
- Die is er niet.
363
00:23:22,317 --> 00:23:24,486
Weet je wanneer ik hem kan vinden?
364
00:23:24,611 --> 00:23:26,655
Hij heeft geen vast schema.
365
00:23:26,780 --> 00:23:29,783
Ik ga om een gunst vragen.
Hier is mijn kaartje.
366
00:23:29,908 --> 00:23:32,244
Wil je zeggen dat ik hem wil spreken?
367
00:23:32,369 --> 00:23:37,416
Hoor eens, ik zal het aan hem geven,
maar ik denk niet dat hij belt.
368
00:23:37,541 --> 00:23:39,001
Hij praat niet met...
369
00:23:39,126 --> 00:23:42,045
Geef het hem toch maar, ja? Oké.
370
00:23:43,171 --> 00:23:44,571
Bedankt.
371
00:23:54,474 --> 00:23:59,438
Geen zorgen, ik laat je met rust. Maar
niet boos zijn, het is niet mijn schuld.
372
00:24:00,772 --> 00:24:05,986
Red velvet en chocolade voor mij.
En chocolade voor haar.
373
00:24:08,655 --> 00:24:10,282
Wat denk je nu?
374
00:24:10,991 --> 00:24:12,200
Waarover?
375
00:24:12,325 --> 00:24:14,036
Over Martín.
376
00:24:14,161 --> 00:24:17,956
Ik weet het niet. Ik kan weinig zeggen,
je liet hem niet praten.
377
00:24:18,081 --> 00:24:21,126
Ik weet het.
Ik kan niet naar hem luisteren.
378
00:24:21,251 --> 00:24:22,669
Lau.
379
00:24:22,794 --> 00:24:25,964
Jullie zijn al lang samen.
Luister naar hem.
380
00:24:26,673 --> 00:24:30,760
Ik denk niet dat ik
ook maar iets geloof van wat hij zegt.
381
00:24:33,513 --> 00:24:36,391
Luister evengoed.
Hij moet je een reden geven.
382
00:24:36,516 --> 00:24:40,520
O, Alicia. Wat is de reden
dat iemand die zegt dat ie van je houdt...
383
00:24:40,645 --> 00:24:44,395
dat je z'n grote liefde bent,
je bedriegt? Die is er niet.
384
00:24:45,400 --> 00:24:46,526
Nou...
- Wat?
385
00:24:46,651 --> 00:24:53,283
Zeg nou niet dat je hem gaat verdedigen.
- Ik verdedig hem niet, Lau. Alleen...
386
00:24:54,618 --> 00:24:57,662
Ik zeg alleen
dat hij het vast ook moeilijk heeft.
387
00:24:57,787 --> 00:25:00,457
Dat mag ik hopen.
Laat hem het moeilijk hebben.
388
00:25:00,582 --> 00:25:04,419
Hij had het prima naar z'n zin
met twee vrouwen tegelijk.
389
00:25:05,795 --> 00:25:08,256
Weet je wat? Je bent net als hij.
390
00:25:09,966 --> 00:25:12,302
Wat heb ik hiermee te maken?
- Alles.
391
00:25:13,136 --> 00:25:16,948
Je kunt je niet aan één ding binden.
Je kunt niet kiezen.
392
00:25:17,074 --> 00:25:18,100
O, toe nou.
393
00:25:18,225 --> 00:25:22,687
Neem je studie. Eén studie lukte niet.
Nee, het moesten er twee zijn.
394
00:25:22,812 --> 00:25:25,982
En het gedoe als we op vakantie wilden.
395
00:25:26,107 --> 00:25:29,027
'O nee,
Alicia heeft twee favoriete steden.'
396
00:25:29,152 --> 00:25:31,488
Kijk nou wat je net bestelt.
397
00:25:31,613 --> 00:25:33,824
Twee totaal verschillende taartjes.
398
00:25:33,949 --> 00:25:38,954
Jij bent ook zo. Daarom verdedig je hem.
- Ik sta niet aan Martíns kant.
399
00:25:39,079 --> 00:25:40,914
Nee, jij bent m'n vriendin.
400
00:25:41,039 --> 00:25:44,626
Maar sla de deur niet dicht.
Luister naar hem.
401
00:25:45,627 --> 00:25:47,629
Nee, ik heb al genoeg gehoord.
402
00:25:48,797 --> 00:25:52,884
Heren, bedankt. God zegene u.
Ik let op hem. Moet ik iets tekenen?
403
00:25:53,009 --> 00:25:54,386
Nee.
- Nee? Oké.
404
00:25:54,511 --> 00:25:55,637
Oké.
- Bedankt.
405
00:25:55,762 --> 00:25:57,597
We houden contact.
- Samuel.
406
00:25:58,932 --> 00:26:00,225
Millie.
407
00:26:00,350 --> 00:26:02,060
We werken.
- Ja, meneer.
408
00:26:02,185 --> 00:26:04,604
We praten later wel bij.
- Goed.
409
00:26:07,524 --> 00:26:10,193
Ik hoop dat je goed geslapen hebt.
Aan de slag.
410
00:26:10,318 --> 00:26:14,865
Wat? Ga ik hier niet wonen?
- En wie onderhoudt je? Ik of pap?
411
00:26:14,990 --> 00:26:16,783
Echt niet, man.
412
00:26:17,325 --> 00:26:20,078
Oké, maar geef me tenminste
iets te drinken.
413
00:26:20,203 --> 00:26:23,790
M'n keel is droog.
En we kunnen het toch vieren?
414
00:26:23,915 --> 00:26:25,667
Wat? Dat je vrij bent?
415
00:26:25,792 --> 00:26:29,963
Ik dacht dat je wel
een feest zou geven, iets cools.
416
00:26:33,258 --> 00:26:36,470
Geintje, broer. Jij moet het vieren.
417
00:26:36,595 --> 00:26:41,683
Je verliet de kerk en bent getrouwd.
Heer, vergeef uw dienaar. Ik weet...
418
00:26:41,808 --> 00:26:44,436
Genoeg, Samuel. Doe nou eens volwassen.
419
00:26:44,561 --> 00:26:47,731
Krijg ik nu straf?
- Je krijgt het met mij aan de stok.
420
00:26:47,856 --> 00:26:50,150
Je hebt een kamer, badkamer, keuken.
421
00:26:50,275 --> 00:26:52,819
Als je je verveelt,
loop dan door de gangen.
422
00:26:52,944 --> 00:26:55,197
Kom, ik ben nog niet klaar.
- Wat?
423
00:26:55,322 --> 00:26:59,326
Wat heb je? Dit is je laatste kans
om het goed te maken.
424
00:27:00,201 --> 00:27:03,830
Je bent slim.
Ik ken je. Verpest het niet.
425
00:27:05,415 --> 00:27:07,751
Hoe kan iemand zo egoïstisch zijn?
426
00:27:09,961 --> 00:27:12,964
Het ergste is
dat hij zegt dat hij van me houdt.
427
00:27:13,840 --> 00:27:15,300
En ik geloof hem.
428
00:27:16,051 --> 00:27:19,596
Omdat ik weet dat hij van me houdt,
maar dan denk ik, nee.
429
00:27:19,721 --> 00:27:23,266
Iemand die zo van je houdt
doet je nooit zoveel pijn.
430
00:27:26,102 --> 00:27:27,687
Verdomme.
- Nee.
431
00:27:29,981 --> 00:27:31,650
Nu heb ik niets meer.
432
00:27:34,110 --> 00:27:35,510
Je hebt mij.
433
00:27:36,237 --> 00:27:38,615
Ik laat je nooit in de steek.
434
00:27:38,740 --> 00:27:40,367
Nooit. Kijk me aan.
435
00:27:41,409 --> 00:27:42,809
Ik hou van je.
436
00:27:43,995 --> 00:27:50,085
En jij? Hoe gaat het met Alejo?
Ben je gelukkig?
437
00:27:51,127 --> 00:27:53,171
Hij is geweldig, hè?
438
00:27:54,673 --> 00:27:56,073
Ja.
439
00:27:56,424 --> 00:27:57,824
Wacht.
440
00:27:59,135 --> 00:28:01,012
Twijfel je over Alejo?
441
00:28:01,846 --> 00:28:04,724
Nee, nooit.
- Je trok een gezicht.
442
00:28:04,849 --> 00:28:08,812
Ik zou nooit aan Alejo twijfelen.
Eerder aan mezelf.
443
00:28:09,688 --> 00:28:14,442
Nee, doe niet zo mal.
Jullie zijn super, mijn favoriete stel.
444
00:28:14,567 --> 00:28:19,406
Als het met jullie fout gaat,
geloof ik niet meer in de liefde.
445
00:28:22,909 --> 00:28:26,121
Ben je er nog?
Ik dacht dat je weg was.
446
00:28:26,246 --> 00:28:27,914
Klopt, maar ik ben terug.
447
00:28:28,039 --> 00:28:33,378
Je hoeft niets uit te leggen. Ik snap het.
- Ik moet je om vergeving vragen.
448
00:28:35,296 --> 00:28:37,924
Je hebt gelijk, het is niet jouw schuld.
449
00:28:38,049 --> 00:28:41,094
Als ze hoort dat ik je ging zoeken,
maakt ze me af.
450
00:28:41,219 --> 00:28:44,848
Maar toch wil ik de waarheid weten.
- Ik heb tijd nodig.
451
00:28:46,182 --> 00:28:48,560
Ik ga de DNA-test doen, maar...
452
00:28:49,269 --> 00:28:51,938
ik moet dit eerst laten bezinken.
453
00:28:52,063 --> 00:28:53,463
Oké.
454
00:28:54,065 --> 00:28:55,465
Prima.
455
00:28:56,526 --> 00:28:57,986
Ik moet gaan.
456
00:28:58,111 --> 00:29:01,906
Wil je dat ik je breng?
- Nee, niet nodig. Ik ga gewoon.
457
00:29:02,991 --> 00:29:04,492
Klaar.
- Alles goed?
458
00:29:04,617 --> 00:29:08,580
Ja, ik moet m'n onderhoud bekostigen
en ik heb geld nodig.
459
00:29:08,705 --> 00:29:13,293
Zonder visum neemt niemand hier me aan.
- Ik kan je helpen.
460
00:29:14,294 --> 00:29:16,171
Hier, zodat je niet uitdroogt.
461
00:29:17,964 --> 00:29:19,549
O, ben ik dat?
462
00:29:20,300 --> 00:29:21,700
Ik stink.
463
00:29:22,218 --> 00:29:24,012
Proost.
464
00:29:28,683 --> 00:29:30,226
Wat is dat?
- Voor jou.
465
00:29:30,935 --> 00:29:32,437
Voor mij?
- Ja.
466
00:29:32,562 --> 00:29:33,772
Nee, echt?
467
00:29:33,897 --> 00:29:38,360
Dat is wel het minste, voor alles
wat je voor me doet. Voor ons allemaal.
468
00:29:38,485 --> 00:29:40,528
Is het de nieuwste?
- Jazeker.
469
00:29:40,653 --> 00:29:41,821
Wat prachtig.
470
00:29:41,946 --> 00:29:44,491
We verdienen het beste,
vergeet dat nooit.
471
00:29:44,616 --> 00:29:45,950
Dank je, schat.
472
00:29:46,075 --> 00:29:48,536
Ga even douchen.
- Ja.
473
00:29:50,413 --> 00:29:53,083
Ik weet dat ik best hard kan zijn.
474
00:29:53,208 --> 00:29:57,295
En ik weet niet, ik denk dat ik
over je oordeelde. Het spijt me.
475
00:29:57,420 --> 00:29:59,422
Nee, soms heb je gelijk.
476
00:30:00,298 --> 00:30:04,803
Dat met Martín heeft me wel geraakt.
- Ik weet het. Daarom zei ik het.
477
00:30:05,762 --> 00:30:08,723
Kun je geloven dat Alejo
al de hele dag niet opneemt?
478
00:30:08,848 --> 00:30:11,601
Hier gaan we weer.
- Ik ben bang, Su.
479
00:30:12,310 --> 00:30:15,063
Wat als hij naar de stichting is
en alles weet?
480
00:30:15,188 --> 00:30:19,359
Nee. Slecht nieuws had je al wel gehoord.
- Toch?
481
00:30:19,484 --> 00:30:23,988
Dat denk ik nou ook. Dit komt door Laura.
Ik werd paranoïde van haar drama.
482
00:30:24,113 --> 00:30:27,325
Zo ben ik niet.
Ik begrijp niet... Het is stom.
483
00:30:28,201 --> 00:30:29,601
Oké.
484
00:30:30,286 --> 00:30:35,417
Maar het is toch wel vreemd dat ik niks
hoor. Hij wil altijd weten wat ik doe.
485
00:30:35,542 --> 00:30:38,795
Misschien ligt z'n mobiel
in de auto, toch?
486
00:30:38,920 --> 00:30:41,589
Of hij denkt dat je aan het werk bent.
487
00:30:41,714 --> 00:30:47,679
Het is mijn probleem. Ik wil jou niet
lastigvallen. Ik zeg niks meer, echt.
488
00:30:48,721 --> 00:30:52,600
Je echte probleem, Alicia,
is dat je vanaf vandaag twee huizen hebt.
489
00:30:52,725 --> 00:30:55,520
Hoe ga je nou in twee huizen wonen?
490
00:30:55,645 --> 00:30:58,398
Ik wen er wel aan.
- Eens kijken, Alicia.
491
00:30:58,940 --> 00:31:02,152
Misschien denkt Pablo dat je in Cali bent.
492
00:31:02,277 --> 00:31:06,489
Misschien denkt Alejo
dat je op reis bent met Beltrán.
493
00:31:06,614 --> 00:31:09,617
Maar hoe zit het met jou?
Wat gaat er in jou om?
494
00:31:10,326 --> 00:31:15,039
Jij bent niet zo harteloos als Martín.
Hoe gaat het met je zenuwen?
495
00:31:15,957 --> 00:31:20,086
Alicia, je bent een maf mens.
Maar je bent geen slecht mens.
496
00:31:20,211 --> 00:31:23,256
Ik maak me zorgen
dat alles naar de klote gaat.
497
00:31:27,594 --> 00:31:33,266
We hoeven alleen
het kozijn te schilderen en klaar, toch?
498
00:31:33,391 --> 00:31:34,441
Top.
499
00:31:34,567 --> 00:31:38,521
Trouwens, er kwam eerder
een man langs op zoek naar Pablo.
500
00:31:38,646 --> 00:31:40,607
En omdat Pablo er niet was...
501
00:31:40,732 --> 00:31:44,235
gaf hij zijn kaartje,
zodat hij kon bellen. Waar is het?
502
00:31:44,360 --> 00:31:46,988
Vast zo'n journalist die hem lastigvalt.
503
00:31:47,113 --> 00:31:50,158
Nee, hij zag er niet uit
als een journalist.
504
00:31:50,283 --> 00:31:53,953
Eerder een filmregisseur.
Goed gekleed, lekker geurtje.
505
00:31:54,078 --> 00:31:55,082
Pap.
506
00:31:55,208 --> 00:31:57,415
Ze zijn hetzelfde. Allemaal hetzelfde.
507
00:31:57,540 --> 00:31:58,958
Papa.
- Of erger.
508
00:31:59,083 --> 00:32:00,668
Er is iemand voor je.
509
00:32:01,419 --> 00:32:03,171
Kom op. Hij zag je.
510
00:32:04,714 --> 00:32:06,114
Jongen.
511
00:32:10,887 --> 00:32:13,056
Waarom wist ik van niks?
512
00:32:16,309 --> 00:32:20,480
Je ziet er zo anders uit.
- Ik zie er hetzelfde uit als altijd.
513
00:32:21,481 --> 00:32:22,899
Heeft hij nu huisarrest?
514
00:32:23,024 --> 00:32:26,110
Ja, maar hij blijft hier
zijn straf uitdienen.
515
00:32:26,235 --> 00:32:27,737
Hier?
516
00:32:27,862 --> 00:32:30,782
Ja, geen zorgen.
We hebben een mooie kamer voor hem.
517
00:32:30,907 --> 00:32:34,619
Beter dan de mijne,
maar we kunnen wisselen als je wilt, toch?
518
00:32:34,744 --> 00:32:36,496
Fijn je te zien, Samuel.
519
00:32:36,621 --> 00:32:41,501
Jongen, ik ga iets zeggen.
Waar je broer en Ernesto bij zijn.
520
00:32:41,626 --> 00:32:44,671
Verpest het niet weer.
521
00:32:45,672 --> 00:32:47,715
Wat kan ik zeggen, pap?
522
00:32:51,511 --> 00:32:53,012
Ik maak een grapje, pap.
523
00:32:53,554 --> 00:32:55,181
Ik ga het beter doen.
524
00:32:57,850 --> 00:32:59,852
Ik ben zo blij. Zo blij.
525
00:33:08,905 --> 00:33:10,615
INKOMENDE OPROEP
ALEJO
526
00:33:10,741 --> 00:33:11,824
Hallo.
527
00:33:12,031 --> 00:33:14,742
Dag, schat.
- Eindelijk, ik bel al de hele dag.
528
00:33:14,867 --> 00:33:19,914
Ik heb zelfs Caro en Simon gesproken.
- Sorry, dat wist ik niet. Ik was druk.
529
00:33:20,039 --> 00:33:21,541
Is er iets gebeurd?
530
00:33:23,376 --> 00:33:24,436
Alejo?
531
00:33:24,562 --> 00:33:25,644
Hallo.
532
00:33:25,770 --> 00:33:30,341
Er is niets gebeurd. Ik was...
Niets, lieverd. Ik was aan het werk.
533
00:33:30,466 --> 00:33:33,428
Oké. Heb je mijn boodschap gehoord?
- Ja.
534
00:33:33,553 --> 00:33:38,057
Ik ga nu met de uitgever praten.
535
00:33:38,182 --> 00:33:42,854
Ik kon niet beslissen wat ik zou
schrijven, maar ik wil dat je weet...
536
00:33:42,979 --> 00:33:48,401
dat ik dat verhaal niet ga schrijven.
- Fijn. Daar ben ik blij om.
537
00:33:49,652 --> 00:33:52,864
Waar ben je?
- Op kantoor. We gaan zo vergaderen.
538
00:33:52,989 --> 00:33:55,783
Het wordt laat, ik blijf hier, oké?
539
00:33:55,908 --> 00:33:57,118
Oké.
540
00:33:57,243 --> 00:33:59,078
Ali.
- Ja, wat is er?
541
00:34:00,121 --> 00:34:02,582
Niks, alleen... Ik hou van je.
542
00:34:04,625 --> 00:34:06,336
Ik ook van jou, heel erg.
543
00:34:06,461 --> 00:34:10,048
Alicia, sorry dat ik niet op tijd was
om je te helpen.
544
00:34:10,173 --> 00:34:11,573
Geeft niet.
545
00:34:26,064 --> 00:34:28,191
DE ECHO VAN WOORDEN
546
00:34:42,330 --> 00:34:48,002
Zodra ze merken dat je de beste bent,
krijg je er niet één, maar duizend.
547
00:34:48,127 --> 00:34:50,004
Waarom ben je zo lief?
548
00:34:50,505 --> 00:34:55,760
We doen het zo.
Ik leen het niet, maar verhuur het aan me.
549
00:34:56,427 --> 00:34:59,430
Ik spreek je nog.
- Waarom hang je nou op? Is er iets?
550
00:34:59,555 --> 00:35:03,601
Nee, ik heb een afspraak.
Ik heb weinig tijd. Dikke kus.
551
00:35:03,726 --> 00:35:08,189
Zeg niet dat je zit te werken.
- Ik had een vergadering en ben nu klaar.
552
00:35:08,314 --> 00:35:10,942
Kom wandelen in Central Park.
Het is mooi weer.
553
00:35:11,067 --> 00:35:12,402
Oké, geef me even.
554
00:35:12,527 --> 00:35:15,238
Sorry. Zo is het goed.
555
00:35:16,030 --> 00:35:17,949
Nu gaan we.
- Bedankt. Dag.
556
00:35:37,385 --> 00:35:40,805
Meneer Eliseo is door het dolle heen.
557
00:35:40,930 --> 00:35:44,517
Wat zal hij gelukkig zijn.
- Hij was ontroerd.
558
00:35:44,642 --> 00:35:46,602
Voor ik het vergeet, Alicia.
559
00:35:46,727 --> 00:35:50,732
Er kwam er een knappe man langs
voor Pablo...
560
00:35:50,857 --> 00:35:55,445
maar aangezien Pablo er niet was,
gaf hij me zijn kaartje...
561
00:35:55,570 --> 00:35:56,946
Waar heb ik het?
562
00:35:57,071 --> 00:36:01,159
Kijk, het is gewoon...
Mijn zakken zijn vuil. Hier is het.
563
00:36:01,284 --> 00:36:06,622
Ik zei dat Pablo hem vast niet
ging bellen, maar hij stond erop, dus...
564
00:36:06,747 --> 00:36:10,501
Ik moet gaan. Ik heb veel te doen.
Ik moet gaan.
565
00:36:10,626 --> 00:36:12,837
ALEJANDRO VALDÉS
SCHRIJVER
566
00:36:14,255 --> 00:36:15,339
O jee.
567
00:36:15,464 --> 00:36:18,426
Sorry, schrok je?
568
00:36:18,551 --> 00:36:19,951
Nee. Ja.
569
00:36:20,636 --> 00:36:23,306
Ik zoek Pablo. Pablo Guevara.
570
00:36:24,557 --> 00:36:28,811
Wie ben jij?
- Benjamín Laprida. Leuk je te ontmoeten.
571
00:36:29,854 --> 00:36:32,356
Hallo. Alicia Fernández.
572
00:38:54,206 --> 00:38:58,294
Vertaling: Jolanda van den Berg
42814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.