All language subtitles for Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,062 --> 00:00:21,063 [woman] Triple-zero, what is your emergency? 2 00:00:21,147 --> 00:00:22,273 [man] 9-9-9, what's your emergency? 3 00:00:22,356 --> 00:00:24,066 [woman 2] 9-7-1, what is your emergency? 4 00:00:24,525 --> 00:00:26,319 [man 2] No one knows what's true anymore. 5 00:00:26,652 --> 00:00:28,571 [woman 3] It's not the end of the world, but you can see-- 6 00:00:28,654 --> 00:00:29,989 [man 3] Power grid has collapsed. 7 00:00:30,072 --> 00:00:31,490 [woman 4] Currency is worthless. 8 00:00:31,574 --> 00:00:32,491 [man 4] Cities are burning. 9 00:00:32,575 --> 00:00:34,035 [woman 5] Pestilence and pandemics. 10 00:00:34,118 --> 00:00:35,286 [man 5] Catastrophic heat. 11 00:00:35,369 --> 00:00:36,787 [woman 6] We're actually running out of water. 12 00:00:37,997 --> 00:00:39,540 [man 6 shouting] Why are you hurting these people? 13 00:00:39,624 --> 00:00:41,834 [man 7] Getting close to the terminal freak-out point. 14 00:00:41,918 --> 00:00:45,463 [man 8] Mankind has gone rogue, terrorizing itself. 15 00:00:52,929 --> 00:00:56,182 Gangs are marauding like locusts across the land. 16 00:00:56,265 --> 00:00:57,767 [woman 7] The earth is sour. 17 00:00:57,850 --> 00:00:59,227 [woman 8] Our bones are poisoned. 18 00:00:59,310 --> 00:01:00,937 [woman 9] We have become half-life. 19 00:01:11,030 --> 00:01:15,451 [History Man echoing] As the world falls around us, 20 00:01:15,534 --> 00:01:18,537 how must we brave its cruelties? 21 00:01:51,570 --> 00:01:52,822 This one's for me. 22 00:01:52,905 --> 00:01:54,949 [bees buzzing] 23 00:01:56,742 --> 00:01:57,952 I'll get that one for you. 24 00:01:58,327 --> 00:02:00,329 We should go back now. 25 00:02:00,413 --> 00:02:01,747 We've come too far. 26 00:02:04,166 --> 00:02:05,543 Furiosal 27 00:02:09,171 --> 00:02:10,172 [man] Hey, Vulture. 28 00:02:10,256 --> 00:02:12,425 [Vulture] Shh! Not so loud. 29 00:02:13,009 --> 00:02:15,344 [man] Have you ever seen so much meat? 30 00:02:15,428 --> 00:02:16,887 [whispering] Stay very still. 31 00:02:17,888 --> 00:02:20,599 [man 2 laughing] Meat. 32 00:02:20,683 --> 00:02:23,144 [bird squawking nearby] 33 00:02:25,187 --> 00:02:29,483 Valkyrie, be invisible. Still as a rock till I get back. 34 00:02:34,905 --> 00:02:36,198 Be invisible. 35 00:02:38,492 --> 00:02:40,745 [insects chirring] 36 00:02:40,828 --> 00:02:42,455 [men muttering] 37 00:03:05,019 --> 00:03:07,063 [Vulture] Careful. Careful with the head. 38 00:03:07,146 --> 00:03:08,564 [man] That spine's mine. 39 00:03:09,857 --> 00:03:11,317 [Vulture] Cut right there. 40 00:03:20,284 --> 00:03:22,078 [screams] 41 00:03:22,787 --> 00:03:24,246 [blowing shrill whistle] 42 00:03:24,872 --> 00:03:26,916 [metal scraping] 43 00:03:26,999 --> 00:03:29,418 [whistle continues, faint] 44 00:03:30,294 --> 00:03:31,420 [bearded man] Hear that? 45 00:03:31,504 --> 00:03:33,297 [gulls squawking] 46 00:03:39,303 --> 00:03:40,638 [grunts, gasping] 47 00:03:40,721 --> 00:03:42,556 [men cackling] 48 00:03:42,640 --> 00:03:44,850 [piercing whistle] 49 00:03:47,395 --> 00:03:49,397 [alarms walling] 50 00:04:16,215 --> 00:04:18,426 [alarm continues in distance] 51 00:04:20,136 --> 00:04:21,387 [motor starts] 52 00:04:25,057 --> 00:04:26,142 Get on! Get on! 53 00:04:30,646 --> 00:04:33,441 Furiosa! They took Furiosa! 54 00:04:39,113 --> 00:04:41,490 [motors rumbling in distance] 55 00:04:46,537 --> 00:04:49,081 [engines roaring nearby] 56 00:05:01,719 --> 00:05:03,721 [motor starts] 57 00:05:05,097 --> 00:05:06,807 [grunts] 58 00:05:20,196 --> 00:05:22,490 [motor sputtering] 59 00:05:23,741 --> 00:05:24,909 I'll come with you. 60 00:05:24,992 --> 00:05:26,660 No, they need you here. 61 00:05:31,707 --> 00:05:33,709 [speaking language of the Green Place] 62 00:05:41,759 --> 00:05:43,427 The stars be with you. 63 00:05:45,596 --> 00:05:48,015 - [motor sputtering] - [wheel squeaking] 64 00:05:57,691 --> 00:06:00,194 [metal clanking] 65 00:06:06,367 --> 00:06:08,702 [motor rumbling] 66 00:06:08,786 --> 00:06:11,455 [breathing heavily] 67 00:06:25,844 --> 00:06:27,471 [rifle cracks] 68 00:06:33,686 --> 00:06:36,230 [Vulture] Snipers! We got snipers. 69 00:06:57,209 --> 00:06:59,295 [panting heavily] 70 00:07:06,885 --> 00:07:09,638 [motor sputtering faintly] 71 00:07:15,102 --> 00:07:16,478 Lone rider. 72 00:07:40,836 --> 00:07:42,046 [spits] 73 00:07:43,047 --> 00:07:45,049 [bike creaking, scraping] 74 00:08:13,661 --> 00:08:15,663 [motor revving loudly] 75 00:08:22,503 --> 00:08:24,171 [motor coughing, sputtering] 76 00:08:26,048 --> 00:08:27,591 [motor dies] 77 00:08:31,595 --> 00:08:32,763 She fouled us. 78 00:08:33,639 --> 00:08:34,640 [growls] 79 00:08:38,060 --> 00:08:39,395 She bit through it. 80 00:08:39,770 --> 00:08:41,814 Hey! What are you doing? 81 00:08:41,897 --> 00:08:43,524 Hey, give it. Give it. Give it! 82 00:08:48,946 --> 00:08:50,406 [switches off motor] 83 00:08:50,489 --> 00:08:52,282 [faint, rumbling motor] 84 00:08:53,534 --> 00:08:55,285 That's the Thunderbike. 85 00:08:55,744 --> 00:08:57,121 That's the Thunderbike! 86 00:08:59,331 --> 00:09:01,333 [rumbling approaches] 87 00:09:06,755 --> 00:09:08,841 - I thought you crippled it. - I did! 88 00:09:11,260 --> 00:09:12,594 Who's coming for us? 89 00:09:14,805 --> 00:09:17,474 Who is-- who is that? Is that your pa? 90 00:09:18,100 --> 00:09:19,935 - Is that your father? Who-- - [motor starts] 91 00:09:20,018 --> 00:09:22,312 Hey. Hey, hey, hey. Hey! 92 00:09:27,484 --> 00:09:28,902 Ditch the girl! That's all he wants. 93 00:09:28,986 --> 00:09:30,904 - What do we tell Dementus? - [yells] 94 00:09:31,697 --> 00:09:32,740 We got horse meat. 95 00:09:32,823 --> 00:09:34,074 It proves nothing. 96 00:09:34,158 --> 00:09:37,828 But the girl, once he sees her, he's gonna ask, 97 00:09:37,911 --> 00:09:38,996 "Where did she come from?" 98 00:09:39,079 --> 00:09:40,706 And we're gonna be the ones to tell him. 99 00:09:41,206 --> 00:09:43,250 No one's gonna scum us anymore. 100 00:09:43,333 --> 00:09:45,002 No one's gonna scum us anymore. 101 00:09:45,669 --> 00:09:47,755 [both] No one's gonna scum us anymore! 102 00:09:47,838 --> 00:09:49,757 [laughing] 103 00:09:49,840 --> 00:09:51,258 That piece of filth! 104 00:09:52,760 --> 00:09:55,012 [yells] 105 00:09:55,095 --> 00:09:57,347 [panting] 106 00:10:01,310 --> 00:10:02,644 [grunting] 107 00:10:02,728 --> 00:10:04,104 [yells] 108 00:10:27,628 --> 00:10:29,797 [sand hissing on dune] 109 00:10:37,346 --> 00:10:38,889 [exhales] 110 00:10:59,284 --> 00:11:01,286 [wind blowing] 111 00:11:20,472 --> 00:11:22,224 - Whoo-hoo! - We're gonna make it. 112 00:11:22,975 --> 00:11:25,477 - We're gonna make it! - [cheering] 113 00:11:31,108 --> 00:11:32,901 [tire shredding] 114 00:11:35,487 --> 00:11:36,488 [bullet hisses] 115 00:11:46,415 --> 00:11:49,751 I got news for Dementus. Dementus! 116 00:11:51,503 --> 00:11:54,548 What do you got here, Toe Jam? All by yourself. 117 00:11:54,631 --> 00:11:56,383 [Toe Jam] I speak only to Dementus. 118 00:11:58,927 --> 00:12:00,095 No. Hands off. 119 00:12:00,178 --> 00:12:01,263 Untie it. 120 00:12:02,055 --> 00:12:04,141 [Toe Jam] I found it. She's mine. 121 00:12:06,310 --> 00:12:07,394 Hands off. 122 00:12:08,979 --> 00:12:10,981 It's strong. What a dilly, eh? 123 00:12:11,064 --> 00:12:12,190 - [Toe Jam] She's mine. - [man] Where did you find it? 124 00:12:12,274 --> 00:12:13,275 - Give it back. - Where? 125 00:12:13,358 --> 00:12:15,277 - Where did you get it? - Give her back. 126 00:12:15,360 --> 00:12:17,446 Give her to me. I'll take her to him. 127 00:12:17,529 --> 00:12:19,990 She's from a place of abundance. 128 00:12:21,617 --> 00:12:22,743 What are you talking about? 129 00:12:22,826 --> 00:12:26,872 A place of abundance! It's got everything! 130 00:12:26,955 --> 00:12:28,165 Where? 131 00:12:28,248 --> 00:12:30,709 I speak only to Dementus. 132 00:12:30,792 --> 00:12:31,877 [growling] Where are you from? 133 00:12:36,131 --> 00:12:37,549 [kindly voice] Where are you from? 134 00:12:40,135 --> 00:12:41,219 Where did you find her? 135 00:12:41,970 --> 00:12:44,681 My lips, Dementus's ear. 136 00:12:44,765 --> 00:12:47,476 My lips. Dementus. 137 00:13:14,628 --> 00:13:15,629 [Toe Jam cackles] 138 00:13:15,712 --> 00:13:17,339 [chokes, grunts] 139 00:13:19,383 --> 00:13:20,467 Good girl. 140 00:13:20,550 --> 00:13:22,636 [sand blowing] 141 00:13:24,846 --> 00:13:27,891 [History Man] The original JRL Cycles Lucky Seven 142 00:13:27,975 --> 00:13:31,728 was powered by a seven cylinder radial aircraft engine, 143 00:13:31,812 --> 00:13:36,692 with a swept capacity of 2,800cc's, 144 00:13:36,775 --> 00:13:40,696 110 horsepower, 160 pounds of torque. 145 00:13:40,779 --> 00:13:41,905 [man] Dementus. 146 00:13:44,282 --> 00:13:47,411 - Dementus. Look what I found. - [dogs barking] 147 00:13:53,834 --> 00:13:55,043 Who do we have here? 148 00:13:58,046 --> 00:13:59,631 [distant chatter outside] 149 00:14:01,049 --> 00:14:02,592 What's your name? 150 00:14:02,968 --> 00:14:04,386 What do they call you? 151 00:14:04,469 --> 00:14:06,638 She's from a place of abundance. 152 00:14:07,639 --> 00:14:09,349 - May 1? - [Dementus] Mm-hmm. 153 00:14:28,285 --> 00:14:30,996 A healthy, well-nourished full-life. 154 00:14:31,079 --> 00:14:32,372 Flawless. 155 00:14:37,753 --> 00:14:40,589 Tell us where you're from, child. Eh? 156 00:14:41,423 --> 00:14:42,507 Tell your friend. 157 00:14:44,009 --> 00:14:45,385 It's got everything. 158 00:14:47,679 --> 00:14:48,930 How do you know that? 159 00:14:53,935 --> 00:14:55,479 A Roobilly told me. 160 00:14:56,563 --> 00:14:58,565 He said he saw it with his own eyes. 161 00:14:59,274 --> 00:15:00,609 Hm. 162 00:15:00,692 --> 00:15:01,860 And where is he? 163 00:15:04,321 --> 00:15:05,947 Let's hear from Toe Jam. 164 00:15:07,491 --> 00:15:08,617 Bring him in. 165 00:15:10,202 --> 00:15:12,579 [dogs barking] 166 00:15:12,662 --> 00:15:16,833 This place, where you found her, it was amazing, right? 167 00:15:16,917 --> 00:15:21,505 It had everything, right? Water, food, everything. 168 00:15:21,588 --> 00:15:22,798 [blood bubbling] 169 00:15:23,882 --> 00:15:25,092 Tell me. 170 00:15:26,134 --> 00:15:28,136 [breath shuddering] 171 00:15:29,554 --> 00:15:31,556 [dogs barking frantically] 172 00:15:32,265 --> 00:15:33,225 [man 2] He's choking. 173 00:15:33,725 --> 00:15:35,477 Well, hang him upside down. 174 00:15:35,560 --> 00:15:37,020 - [growls] - [yelps] 175 00:15:39,314 --> 00:15:40,190 [man] Downside up. 176 00:15:40,816 --> 00:15:42,025 There you go. 177 00:15:42,109 --> 00:15:43,985 [dogs barking, growling] 178 00:15:44,903 --> 00:15:45,779 Draw a map. 179 00:15:46,238 --> 00:15:48,782 Draw an arrow. Draw an arrow! 180 00:15:49,908 --> 00:15:52,035 [men yelling] 181 00:15:53,787 --> 00:15:55,455 Show us! Show us! 182 00:15:55,872 --> 00:15:57,165 [sharp whistle] 183 00:15:57,249 --> 00:15:58,458 [all fall silent] 184 00:16:09,845 --> 00:16:11,930 [Dementus] Now, you have had a hard day, haven't you? 185 00:16:12,013 --> 00:16:13,306 An awful day. 186 00:16:14,766 --> 00:16:16,518 You must be exhausted. 187 00:16:18,061 --> 00:16:20,981 There's only one thing I need you to do and that is rest. 188 00:16:21,356 --> 00:16:22,566 You don't have to tell us anything. 189 00:16:22,649 --> 00:16:24,818 You don't have to say a word, I promise. 190 00:16:24,901 --> 00:16:26,278 Just rest. 191 00:16:27,404 --> 00:16:29,489 Tomorrow, I'll take you home. 192 00:16:29,781 --> 00:16:31,491 I'll follow the tracks that brought you here 193 00:16:31,575 --> 00:16:33,243 and I'll take you home. 194 00:16:35,745 --> 00:16:37,873 Take her, feed her, wash her. 195 00:16:38,456 --> 00:16:40,125 Use our best drinking water. 196 00:16:43,795 --> 00:16:45,172 You two. 197 00:16:45,255 --> 00:16:46,673 Keep an eye on her, keep her safe. 198 00:16:46,756 --> 00:16:48,717 Don't let any of these brutes near her. 199 00:16:50,719 --> 00:16:52,721 [dogs growling softly] 200 00:16:54,639 --> 00:16:57,017 [dogs licking] 201 00:17:00,604 --> 00:17:02,606 [motor rumbling] 202 00:17:06,401 --> 00:17:08,403 [wind blowing] 203 00:17:30,842 --> 00:17:33,303 [ball bearings clicking] 204 00:17:37,474 --> 00:17:39,643 [tent rattling] 205 00:17:51,029 --> 00:17:52,322 [man] Hey, what you got there? 206 00:18:01,539 --> 00:18:04,334 [motorbike approaching] 207 00:18:11,591 --> 00:18:13,260 [muted yell] 208 00:18:22,143 --> 00:18:24,604 Snapper. Snapper! 209 00:18:24,688 --> 00:18:26,064 [slingshot creaking] 210 00:18:30,402 --> 00:18:31,569 Mal! 211 00:18:33,738 --> 00:18:36,533 Please. I'm a mother, too. 212 00:18:37,742 --> 00:18:38,785 [whimpering] 213 00:18:39,744 --> 00:18:41,913 I will say nothing, not a word. 214 00:19:02,475 --> 00:19:04,477 [motorbike revving] 215 00:19:13,820 --> 00:19:16,239 [woman] Stop! Stop her! 216 00:19:18,199 --> 00:19:21,745 - Shoot! Shoot! Shoot! - Shoot! 217 00:19:33,631 --> 00:19:34,924 [woman] It's not my fault. 218 00:19:36,217 --> 00:19:37,635 [man] We've lost her! 219 00:19:43,266 --> 00:19:44,809 [gasping] 220 00:19:53,818 --> 00:19:55,195 [sizzling] 221 00:19:56,029 --> 00:19:57,155 [mother] Good, we're good. 222 00:20:15,131 --> 00:20:16,341 [shuts off motor] 223 00:20:23,598 --> 00:20:25,683 [faint rumbling] 224 00:20:27,560 --> 00:20:28,603 [Furiosa] You're bleeding. 225 00:20:29,187 --> 00:20:32,065 Do you hear that? Come, quick. 226 00:20:33,024 --> 00:20:34,609 [rumbling intensifies] 227 00:20:37,612 --> 00:20:38,905 [motor starts] 228 00:20:38,988 --> 00:20:40,698 [Furiosa] How are they tracking us? 229 00:21:12,105 --> 00:21:14,232 Ride to high ground. Hide yourself well. 230 00:21:14,315 --> 00:21:16,067 If I don't find you in one day, go home. 231 00:21:16,151 --> 00:21:16,818 Ma, I-- 232 00:21:16,901 --> 00:21:18,027 Take your bearings from the sun and stars. 233 00:21:18,111 --> 00:21:20,155 When there is wind, use it to cover your tracks. 234 00:21:20,697 --> 00:21:22,115 - I'm not gonna leave you. - Furiosa! 235 00:21:22,198 --> 00:21:24,742 You are Vuvalini, you'll do as I ask. 236 00:21:24,826 --> 00:21:27,036 [breath trembling] 237 00:21:27,120 --> 00:21:30,373 Whatever you have to do, however long it takes, 238 00:21:30,957 --> 00:21:33,543 promise me you'll find your way home. 239 00:21:34,919 --> 00:21:36,588 Plant this seed. 240 00:21:37,380 --> 00:21:39,090 Protect the Green Place. 241 00:21:40,258 --> 00:21:43,052 Give me this one gift. Promise. 242 00:21:59,652 --> 00:22:01,362 [motor rumbles to life] 243 00:22:07,785 --> 00:22:09,370 [whispers] The stars be with you. 244 00:22:15,752 --> 00:22:17,754 [engines rumbling] 245 00:22:20,924 --> 00:22:22,800 [gunshots echoing] 246 00:22:26,304 --> 00:22:27,514 [gunshot] 247 00:22:32,685 --> 00:22:34,562 [gunshots continue] 248 00:22:37,982 --> 00:22:39,776 [Dementus] Go around! Gotta go around! 249 00:22:41,194 --> 00:22:42,904 Find a way around! 250 00:22:48,618 --> 00:22:50,245 [bullet ricochets] 251 00:22:57,210 --> 00:22:58,461 [grunts] 252 00:23:00,046 --> 00:23:02,048 [men shouting] 253 00:23:07,178 --> 00:23:09,472 [ravens cawing] 254 00:23:20,817 --> 00:23:22,819 [mother screaming] 255 00:23:25,029 --> 00:23:27,031 [Furiosa whimpering] 256 00:23:28,741 --> 00:23:30,034 [screaming] Mal! 257 00:23:30,118 --> 00:23:31,661 - [screams] - [Furiosa] Ma! 258 00:23:31,744 --> 00:23:33,371 [sobbing] 259 00:23:33,454 --> 00:23:34,872 - Ahh... - [interrogator] Tell me! 260 00:23:34,956 --> 00:23:36,374 She's your mother. Perfect. 261 00:23:36,457 --> 00:23:39,544 Where are you from? 262 00:23:40,295 --> 00:23:41,212 Tell me! 263 00:23:41,296 --> 00:23:42,589 [Furiosa] Ma! 264 00:23:44,007 --> 00:23:46,509 Tell me where you came from and we will cease and desist. 265 00:23:46,593 --> 00:23:49,095 Furiosa! [screams] 266 00:23:49,178 --> 00:23:50,513 - [sobbing] - All you have to do... 267 00:23:50,597 --> 00:23:53,391 All you have to do is just point. 268 00:23:53,474 --> 00:23:57,145 Point me in the right direction and I'll take you home. 269 00:23:57,937 --> 00:24:00,398 No, no, no. Don't look away. 270 00:24:00,940 --> 00:24:02,442 We mustn't look away. 271 00:24:02,525 --> 00:24:04,652 [interrogator] You had your chance. 272 00:24:06,779 --> 00:24:09,699 History Man, a Word Burger, please? 273 00:24:10,199 --> 00:24:11,117 Tears. 274 00:24:11,200 --> 00:24:12,869 [History Man] Human tears. 275 00:24:12,952 --> 00:24:15,496 The secretions of the lacrimal gland containing oils, 276 00:24:15,580 --> 00:24:17,874 salts, proteins, and stress hormones. 277 00:24:17,957 --> 00:24:19,459 The tears of joy and those of sorrow 278 00:24:19,542 --> 00:24:21,377 have different chemical compositions. 279 00:24:22,879 --> 00:24:25,006 Yes. Sorrow is more... 280 00:24:26,049 --> 00:24:28,009 ...piquant, zesty. 281 00:24:29,135 --> 00:24:31,179 [Furiosa crying] 282 00:25:02,335 --> 00:25:03,961 [gunshot] 283 00:25:04,962 --> 00:25:06,547 [gunshot] 284 00:25:15,765 --> 00:25:17,266 [Dementus] Why would you run from me? 285 00:25:17,934 --> 00:25:18,851 [groans] 286 00:25:18,935 --> 00:25:22,313 Now your followers must fight over who gets to Kill you. 287 00:25:23,064 --> 00:25:24,816 Now, I would've welcomed you. Every one. 288 00:25:24,899 --> 00:25:26,150 I woulda brought you in. 289 00:25:26,234 --> 00:25:28,736 You coulda been a part of this great horde. 290 00:25:29,529 --> 00:25:32,073 Now, we have a problem. 291 00:25:32,573 --> 00:25:36,369 There are 20 of you, but only five bikes. 292 00:25:36,994 --> 00:25:38,204 How do we choose? 293 00:25:38,287 --> 00:25:41,040 Who's got the goods, the bollocks, the testes 294 00:25:41,124 --> 00:25:42,917 to ride with Dementus? 295 00:25:44,043 --> 00:25:46,254 You're gonna have to show me who you are. 296 00:25:49,716 --> 00:25:50,717 Yes? 297 00:25:50,800 --> 00:25:54,929 Because today we dance to Darwin. 298 00:25:55,012 --> 00:25:59,267 Today, we do The Five Bike Teddy. 299 00:25:59,350 --> 00:26:03,146 Ready, setty, go! 300 00:26:04,313 --> 00:26:06,607 [all yelling, grunting] 301 00:26:20,788 --> 00:26:21,789 [cackling] 302 00:26:24,083 --> 00:26:25,334 [grunts] 303 00:26:28,546 --> 00:26:30,465 You don't have to watch if you don't want to. 304 00:26:31,591 --> 00:26:33,426 You may wanna close your eyes. 305 00:26:39,265 --> 00:26:42,059 You know, you could hold this if you want. 306 00:26:44,145 --> 00:26:46,689 It belonged to my little ones. 307 00:26:47,190 --> 00:26:49,609 Why don't you just keep him safe? 308 00:27:00,536 --> 00:27:04,832 Lady and gentlemans, start your engines. 309 00:27:04,916 --> 00:27:07,502 [motors starting, revving] 310 00:27:12,215 --> 00:27:14,759 [engines roaring] 311 00:27:28,731 --> 00:27:32,276 Lizard mince and human blood sausage. 312 00:27:57,301 --> 00:27:59,303 [engines rumbling] 313 00:28:15,319 --> 00:28:16,904 Can you write? 314 00:28:19,574 --> 00:28:22,159 I can teach you. Muscle up your memory. 315 00:28:22,243 --> 00:28:23,953 You could become a History Man. 316 00:28:31,085 --> 00:28:33,004 Make yourself invaluable, 317 00:28:33,963 --> 00:28:36,215 and Dementus will look after you. 318 00:29:21,218 --> 00:29:23,012 [History Man] Astronavigation. 319 00:29:23,512 --> 00:29:28,267 A determination of one's course by reference to the stars 320 00:29:28,351 --> 00:29:31,145 and other celestial bodies. 321 00:29:40,196 --> 00:29:41,656 Red! Red! 322 00:29:42,239 --> 00:29:44,116 Are we curious, boss? 323 00:29:44,533 --> 00:29:46,535 Well, let's go have a look. 324 00:30:06,973 --> 00:30:08,641 [War Boy] Is this Halvalla? 325 00:30:09,016 --> 00:30:10,518 Am I in Valhalla? 326 00:30:11,018 --> 00:30:12,144 What's Valhalla? 327 00:30:12,228 --> 00:30:14,397 Valhalla's "The Hall of the Slain." 328 00:30:14,480 --> 00:30:16,440 A paradise for dead heroes. 329 00:30:16,524 --> 00:30:17,525 Good for you. 330 00:30:17,608 --> 00:30:19,318 We're looking for a place of abundance. 331 00:30:19,860 --> 00:30:21,153 What's abundance? 332 00:30:21,445 --> 00:30:23,948 Abundance, plentifulness. 333 00:30:24,949 --> 00:30:28,786 Having a copious quantity of something. 334 00:30:28,869 --> 00:30:31,163 [War Boy] Co-- What's "copus quantity"? 335 00:30:31,247 --> 00:30:33,082 A lotta stuff. A lotta good stuff. 336 00:30:33,165 --> 00:30:34,208 [War Boy] The Citadel. 337 00:30:34,291 --> 00:30:35,334 The what-a-del? 338 00:30:35,793 --> 00:30:37,003 [War Boy] It's where I was birthed. 339 00:30:37,086 --> 00:30:38,337 It's got everything. 340 00:30:38,421 --> 00:30:40,798 A humongous amount of fresh water. 341 00:30:41,090 --> 00:30:42,299 And green stuff. 342 00:30:42,967 --> 00:30:47,430 Mountains of pro-juice and veggies and... and water. 343 00:30:47,888 --> 00:30:50,182 And where would one find this Citadel? 344 00:30:51,851 --> 00:30:53,477 That way maybe. 345 00:30:53,561 --> 00:30:54,437 What are these? 346 00:30:55,187 --> 00:30:57,940 That is sky blood. It called you to me. 347 00:31:16,292 --> 00:31:18,419 [flies buzzing] 348 00:31:21,464 --> 00:31:23,424 [munching] 349 00:31:23,507 --> 00:31:24,550 [swallows] 350 00:31:28,637 --> 00:31:31,891 [overlapping chatter] 351 00:31:35,978 --> 00:31:38,272 [motors thundering] 352 00:32:26,946 --> 00:32:29,698 [motors revving thunderously] 353 00:32:42,711 --> 00:32:44,463 [motors fall silent] 354 00:32:46,090 --> 00:32:49,552 [History Man on loudspeaker] Behold the might of Dementus! 355 00:32:50,803 --> 00:32:53,305 The Red Dementus 356 00:32:53,389 --> 00:32:57,893 and his Congress of Destruction. 357 00:32:58,853 --> 00:33:02,064 He is here to lay siege on you. 358 00:33:02,148 --> 00:33:05,734 Listen carefully to his words. 359 00:33:10,197 --> 00:33:11,824 [voice echoing] All of you. 360 00:33:12,783 --> 00:33:17,913 All who protect and honor this magnificent Citadel, 361 00:33:19,039 --> 00:33:21,041 you have a choice. 362 00:33:21,125 --> 00:33:23,460 A very attractive choice. 363 00:33:25,254 --> 00:33:27,006 I want your leaders. 364 00:33:27,089 --> 00:33:28,424 [scattered cheering] 365 00:33:28,507 --> 00:33:32,344 I want those who hold dominance over you. 366 00:33:32,970 --> 00:33:36,557 Bring me your leaders and throw them down. 367 00:33:37,016 --> 00:33:38,684 Throw them down, and you'll avoid 368 00:33:38,767 --> 00:33:41,312 more suffering and sorrow. 369 00:33:41,729 --> 00:33:44,315 They exploit you. They enslave you. 370 00:33:44,398 --> 00:33:47,193 They wash their feet in your sweat and blood 371 00:33:47,276 --> 00:33:50,237 and they give you nothing in return. 372 00:33:50,321 --> 00:33:52,698 [cheering and laughter] 373 00:33:52,781 --> 00:33:55,075 [Dementus] Listen to this truth. 374 00:33:55,159 --> 00:33:59,622 Big shots rule only because you choose to follow. 375 00:33:59,705 --> 00:34:01,665 The power is with you. 376 00:34:01,749 --> 00:34:04,126 You are free to choose. 377 00:34:04,210 --> 00:34:05,961 Come to me. 378 00:34:06,045 --> 00:34:08,714 Come to me with your pain and burden, 379 00:34:08,797 --> 00:34:10,758 and I will double your grub. 380 00:34:10,841 --> 00:34:14,053 Food and water for everyone, as much you like. 381 00:34:14,136 --> 00:34:16,013 We will share the wealth. 382 00:34:16,096 --> 00:34:20,684 You will rule with me in the splendor of a new Wasteland. 383 00:34:20,768 --> 00:34:22,770 [bikers cheering] 384 00:34:35,115 --> 00:34:36,116 Adorable. 385 00:34:36,200 --> 00:34:39,078 [laughter, jeers] 386 00:34:39,161 --> 00:34:42,623 I'm afraid for you, sweetheart. Really afraid. 387 00:34:42,706 --> 00:34:46,543 ‘Cause Big Jilly here is gonna scoop you out, both ends, 388 00:34:46,627 --> 00:34:48,671 mush it up and feed it back to you. 389 00:34:48,754 --> 00:34:51,548 But that ain't nothing compared to what Mr. Norton here 390 00:34:51,632 --> 00:34:53,259 is dreaming of doing to you. 391 00:34:53,342 --> 00:34:56,053 '‘Cause Mr. Norton really hates big shots. 392 00:34:56,136 --> 00:34:58,305 - Then there's Mr. Harley. - G'day, mate! 393 00:34:58,389 --> 00:35:01,183 Mr. Davidson, Rizzdale Pell 394 00:35:01,267 --> 00:35:04,853 and a thousand other mad bastards coming after you, 395 00:35:04,937 --> 00:35:08,190 and there ain't nothing I can do to stop 'em. 396 00:35:16,448 --> 00:35:19,034 The Immortan has a request. 397 00:35:19,952 --> 00:35:22,871 Among all his warriors assembled here, 398 00:35:22,955 --> 00:35:24,581 choose one. 399 00:35:25,749 --> 00:35:27,876 Why would I do that? 400 00:35:28,252 --> 00:35:30,379 For this negotiation to go further, 401 00:35:30,462 --> 00:35:33,549 you must choose at random. 402 00:35:33,632 --> 00:35:36,427 Any War Boy. Just one. 403 00:35:37,594 --> 00:35:40,139 What if I choose not to choose? 404 00:35:40,723 --> 00:35:43,183 Then you'll never know the truth. 405 00:35:45,978 --> 00:35:47,563 My Smeg will choose. 406 00:35:47,646 --> 00:35:50,691 Yes! [giggling] 407 00:35:54,361 --> 00:35:55,237 Okay. 408 00:36:09,543 --> 00:36:10,627 [Smeg] Nope. To the right. 409 00:36:27,978 --> 00:36:29,813 [can clatters] 410 00:36:42,868 --> 00:36:45,913 You are awaited. 411 00:36:48,665 --> 00:36:50,000 Witness me! 412 00:36:50,084 --> 00:36:52,294 [War Boys] Witness! 413 00:37:00,177 --> 00:37:01,845 [War Boys] Immortal! 414 00:37:02,471 --> 00:37:07,601 Among us are 972 devout warriors. 415 00:37:07,684 --> 00:37:12,064 Any one of them, if chosen, would've done the same. 416 00:37:12,147 --> 00:37:17,486 Each would die historic for the Immortan Joe. 417 00:37:17,945 --> 00:37:20,656 - That's why you're fools. - [biker] You're the fool! 418 00:37:20,739 --> 00:37:23,700 You're all fools for coming here. 419 00:37:23,784 --> 00:37:26,245 [Immortan Joe breathing deeply] 420 00:37:30,582 --> 00:37:34,086 I am Scrotus. 421 00:37:35,838 --> 00:37:38,632 I am Rictus. 422 00:37:38,715 --> 00:37:42,469 We are the sons of the Immortan Joe. 423 00:37:43,762 --> 00:37:47,182 And now we're going to Kill you. 424 00:37:48,308 --> 00:37:50,185 [all yelling] 425 00:38:03,157 --> 00:38:04,700 [biker yelling] 426 00:38:16,795 --> 00:38:18,547 [grunting] 427 00:38:24,261 --> 00:38:24,970 Hey! 428 00:38:33,312 --> 00:38:35,147 [Furiosa straining] 429 00:38:42,905 --> 00:38:45,908 - [flies buzzing] - [grunting with effort] 430 00:38:53,248 --> 00:38:53,999 I gotcha. 431 00:39:01,465 --> 00:39:03,967 [explosions booming] 432 00:39:22,903 --> 00:39:25,489 [Dementus] When things go bonkers, you have to adapt. 433 00:39:27,658 --> 00:39:29,952 - You, same as me. - [puppy whines] 434 00:39:30,118 --> 00:39:31,078 They're here. 435 00:39:32,412 --> 00:39:33,705 We're tough. 436 00:39:34,623 --> 00:39:36,959 - You're a tender little hound. - [whimpering] 437 00:39:37,042 --> 00:39:39,086 [Mr. Harley] A War Rig. Fully loaded. 438 00:39:39,503 --> 00:39:41,296 [The Octoboss] It's from the Citadel, all right. 439 00:39:41,380 --> 00:39:43,674 It's got the Immortan's mark. 440 00:39:51,890 --> 00:39:54,893 Food and water for guzzolene. 441 00:39:56,770 --> 00:39:58,730 It beats scavenging. 442 00:40:00,232 --> 00:40:02,317 This is our destiny. 443 00:40:02,401 --> 00:40:05,153 We are indeed in the land of opportunity. 444 00:40:06,738 --> 00:40:08,657 [engines rumbling faintly] 445 00:40:42,941 --> 00:40:45,444 [men shouting in distance] 446 00:40:53,160 --> 00:40:55,662 [faint gunfire] 447 00:41:11,136 --> 00:41:12,638 Watch this. 448 00:41:31,698 --> 00:41:33,450 [biker] All hail Dementus! 449 00:41:33,533 --> 00:41:36,203 [bikers] Dementus! 450 00:41:37,788 --> 00:41:40,749 Fuel for all, enough for months. 451 00:41:40,832 --> 00:41:43,210 This is truly a great day. 452 00:41:43,293 --> 00:41:45,837 Yeah, well, I'm about to make it a whole lot greater. 453 00:41:45,921 --> 00:41:48,674 Who are you? Remove your helmet and jacket. 454 00:41:50,842 --> 00:41:52,886 I take orders from The Octoboss. 455 00:41:52,969 --> 00:41:54,012 [Dementus] Huh? 456 00:41:57,724 --> 00:41:59,518 Yeah, do what he says. 457 00:41:59,851 --> 00:42:03,146 [Dementus] Uh-uh... Questioning my boss-ority. 458 00:42:09,611 --> 00:42:11,113 [groans] Okay. 459 00:42:14,157 --> 00:42:15,492 All right, that's good. 460 00:42:17,828 --> 00:42:18,912 Right. Go on. 461 00:42:19,746 --> 00:42:21,206 Cover yourself in this. 462 00:42:24,209 --> 00:42:25,127 That's it. 463 00:42:26,586 --> 00:42:27,921 Come on. Come on. 464 00:42:30,507 --> 00:42:31,508 Good? 465 00:42:32,759 --> 00:42:34,177 There ya go. 466 00:42:35,887 --> 00:42:38,640 Choose ten of your men. The balder the better. 467 00:42:42,144 --> 00:42:43,228 Mortifiers. 468 00:42:43,311 --> 00:42:44,438 [Dementus] Settle down. 469 00:42:44,521 --> 00:42:46,648 Who wants to be a War Boy? 470 00:42:58,118 --> 00:43:00,120 [line ringing] 471 00:43:05,459 --> 00:43:07,461 [bell ringing weakly] 472 00:43:11,423 --> 00:43:13,425 [ringing continues] 473 00:43:28,732 --> 00:43:29,441 What? 474 00:43:29,524 --> 00:43:32,110 [watchman] The rig's coming back. I think they're under attack. 475 00:43:52,923 --> 00:43:54,841 Do we open the gates? 476 00:43:56,009 --> 00:43:57,594 No. Something's off. 477 00:44:01,389 --> 00:44:02,682 I'm gonna have to slow down. 478 00:44:02,766 --> 00:44:05,101 No. Faster. Go faster. 479 00:44:05,185 --> 00:44:06,436 They won't open the gate. 480 00:44:06,520 --> 00:44:08,063 They're not buying it. 481 00:44:14,152 --> 00:44:15,195 Shoot them. 482 00:44:15,278 --> 00:44:16,321 [biker] What? 483 00:44:16,404 --> 00:44:17,572 Make it real. 484 00:44:19,616 --> 00:44:20,492 [biker 2] What'd he say? 485 00:44:20,575 --> 00:44:22,744 [biker 2] He wants us to make it real. 486 00:44:27,374 --> 00:44:28,375 [The Octoboss] What are you doing? 487 00:44:28,458 --> 00:44:29,543 [yells] 488 00:44:31,002 --> 00:44:33,255 [rider] No, no. No, no, no! 489 00:44:33,713 --> 00:44:37,300 You're scum, Dementus. Scum! 490 00:44:40,971 --> 00:44:42,097 Open the gates. 491 00:44:42,556 --> 00:44:44,015 Open the gates! 492 00:44:50,564 --> 00:44:52,732 [horn blaring] 493 00:45:33,148 --> 00:45:34,608 [gunshots] 494 00:45:34,691 --> 00:45:36,067 Open the gates. 495 00:45:37,402 --> 00:45:39,404 [bikers yelling] 496 00:45:59,090 --> 00:46:01,301 [overlapping chatter] 497 00:46:03,970 --> 00:46:04,971 [man] Back off. 498 00:46:05,639 --> 00:46:06,681 [man 2] Get off. 499 00:46:09,017 --> 00:46:10,894 [Smeg] Give this to Immortan Joe. 500 00:46:12,020 --> 00:46:13,021 Catch. 501 00:46:16,608 --> 00:46:18,443 Dementus wants to talk. 502 00:46:27,577 --> 00:46:29,120 [man] Are you sure? 503 00:46:29,204 --> 00:46:31,373 [Immortan Joe] Yes. Let him come. 504 00:46:32,374 --> 00:46:34,834 Body search, no weapons. 505 00:46:34,918 --> 00:46:37,545 Whatever he wants, we'll listen. 506 00:46:37,629 --> 00:46:40,298 Then Kill him on the spot. 507 00:46:43,760 --> 00:46:46,221 [respirator hissing] 508 00:46:55,647 --> 00:46:56,815 [Rizzdale] Calm down. 509 00:46:57,774 --> 00:46:58,775 Calm down. 510 00:47:04,948 --> 00:47:07,450 The Red Dementus commends you on your lifestyle 511 00:47:07,534 --> 00:47:11,579 and for agreeing to these trade negotiations. 512 00:47:17,335 --> 00:47:19,754 If we're not back safe by sunset, 513 00:47:19,838 --> 00:47:21,214 we blow up Gastown. 514 00:47:24,843 --> 00:47:28,096 This is how you save Gastown. 515 00:47:31,016 --> 00:47:33,018 [keys clicking] 516 00:47:36,896 --> 00:47:38,606 [grunts softly] 517 00:47:41,234 --> 00:47:45,363 And the six-figure code exists only in the brain of Dementus. 518 00:47:49,284 --> 00:47:51,786 He wants double. Double of everything. 519 00:47:51,870 --> 00:47:54,372 One full tank of water for half a tank of guzzolene. 520 00:47:54,456 --> 00:47:56,207 Can't do that. Not possible. 521 00:47:56,291 --> 00:47:58,126 Then he gets a spike in the nut. 522 00:47:59,502 --> 00:48:01,921 Double the mothers' milk and double the hydroponics. 523 00:48:02,005 --> 00:48:03,673 [man] Double the spuds. 524 00:48:03,757 --> 00:48:05,842 Double the maggot mash and the roach gruel. 525 00:48:05,925 --> 00:48:08,219 My boys need all the protein they can get. 526 00:48:08,303 --> 00:48:09,429 [yelps] 527 00:48:09,512 --> 00:48:12,515 Please. Give him what he wants! 528 00:48:12,599 --> 00:48:16,561 The Wasteland won't sustain it. Run the numbers. 529 00:48:18,104 --> 00:48:20,732 Please, my Immortan. My brother. 530 00:48:20,815 --> 00:48:23,276 [breath hissing] 531 00:48:24,486 --> 00:48:25,528 [Dementus] Make up your mind. 532 00:48:25,612 --> 00:48:27,739 Can't hold this much longer. 533 00:48:29,199 --> 00:48:30,950 Let Rictus do it, Dad. 534 00:48:32,243 --> 00:48:33,411 I'll squeeze the code out of him. 535 00:48:33,495 --> 00:48:35,121 - Here, take it. Take it. - Huh? 536 00:48:35,705 --> 00:48:37,832 - [pained grunt] - [groans] 537 00:48:41,669 --> 00:48:42,837 Oh, you idiot. 538 00:48:44,464 --> 00:48:45,757 I've forgotten the numbers. 539 00:48:45,840 --> 00:48:47,300 - [Dementus] Wait, wait, wait. - [yells] 540 00:48:47,383 --> 00:48:49,636 Wait! [groaning] 541 00:48:49,719 --> 00:48:52,764 Yep, it's in there, got it, got it, got it, okay. 542 00:48:53,473 --> 00:48:54,474 [groans, shivers] 543 00:48:54,557 --> 00:48:56,976 The pleasure flushed them clean out of my head. 544 00:48:57,060 --> 00:48:58,228 Don't ever do that again, comrades. 545 00:48:58,311 --> 00:49:00,063 I'm a man with a fragile brain. 546 00:49:02,899 --> 00:49:03,900 Who's that? 547 00:49:07,403 --> 00:49:11,991 That... is my daughter, Little D. 548 00:49:12,492 --> 00:49:13,910 Little Dementus. 549 00:49:16,287 --> 00:49:17,705 She looks nothing like you. 550 00:49:17,789 --> 00:49:19,499 [Dementus] Yes, well, she has her mother's perfections, 551 00:49:19,582 --> 00:49:20,792 and none of my deficiencies. 552 00:49:20,875 --> 00:49:22,168 [Immortan Joe] Where's the mother? 553 00:49:22,252 --> 00:49:25,213 [sighs] Magnificent woman. Fierce, intelligent. 554 00:49:25,296 --> 00:49:28,466 Taken so cruelly protecting this little one from marauders. 555 00:49:28,550 --> 00:49:30,093 She looks pale. 556 00:49:30,677 --> 00:49:33,346 You look pale. She's perfect. 557 00:49:33,429 --> 00:49:35,640 Not like the genetic absurdities you have for sons. 558 00:49:35,723 --> 00:49:37,142 [growls quietly] 559 00:49:37,225 --> 00:49:40,228 Well, she's pale because I take her blood, 560 00:49:40,311 --> 00:49:42,856 for blood pudding that I prepare for him. 561 00:49:42,939 --> 00:49:44,482 And who are you? 562 00:49:45,441 --> 00:49:49,070 Well, I'm the Organic Mechanic. All things therapeutic. 563 00:49:49,154 --> 00:49:52,740 Now, make no mistake, she is a full-life. 564 00:49:52,824 --> 00:49:55,910 Untouched by man or disease. 565 00:49:56,870 --> 00:49:58,913 [breathes heavily] 566 00:49:58,997 --> 00:50:01,082 Would you like to stay here in the Citadel? 567 00:50:01,499 --> 00:50:02,458 Enh? 568 00:50:03,251 --> 00:50:05,003 [Immortan Joe] If I let you stay and you grow 569 00:50:05,086 --> 00:50:06,504 to become a strong, healthy woman, 570 00:50:06,588 --> 00:50:08,590 you could become one of our wives. 571 00:50:09,007 --> 00:50:10,508 No, she's my daughter. 572 00:50:10,592 --> 00:50:12,886 It will be a royal intermarriage. 573 00:50:12,969 --> 00:50:14,345 The bonding of dynasties. 574 00:50:14,429 --> 00:50:16,389 Her whole life I have protected her, 575 00:50:16,472 --> 00:50:18,349 from the sun, the wind, every lecherous gaze. 576 00:50:18,433 --> 00:50:19,267 No. 577 00:50:20,351 --> 00:50:22,061 You'll be bonded by blood. 578 00:50:22,145 --> 00:50:24,105 No! She's not for sale, she's mine. 579 00:50:24,814 --> 00:50:26,733 What say you, child? 580 00:50:27,775 --> 00:50:30,111 She hasn't spoken since her mother's tragic end. 581 00:50:30,195 --> 00:50:31,613 Very poignant. 582 00:50:38,494 --> 00:50:40,496 [breath hissing] 583 00:50:42,415 --> 00:50:44,334 Is he your father? 584 00:50:47,545 --> 00:50:48,463 No. 585 00:50:56,095 --> 00:50:58,014 He slaughtered my mother. 586 00:51:00,558 --> 00:51:01,976 True, that is true. 587 00:51:02,060 --> 00:51:03,895 And I can tell you it made this child tough. 588 00:51:03,978 --> 00:51:05,521 Tough enough to survive all sorrows 589 00:51:05,605 --> 00:51:06,689 that may come her way. 590 00:51:06,773 --> 00:51:08,608 I did that for her. 591 00:51:08,691 --> 00:51:10,193 [softer] I did that for her. 592 00:51:14,656 --> 00:51:17,242 I will increase your shipment of water. 593 00:51:17,325 --> 00:51:18,785 But only by a third. 594 00:51:19,202 --> 00:51:21,454 I will increase your food by a quarter. 595 00:51:21,537 --> 00:51:23,164 Potatoes only. 596 00:51:23,248 --> 00:51:26,042 You'll get your delivery once every ten days, 597 00:51:26,125 --> 00:51:28,795 but only if my War Rigs return safely 598 00:51:28,878 --> 00:51:31,547 full of high-grade guzzolene. 599 00:51:34,092 --> 00:51:34,926 Deal. 600 00:51:35,843 --> 00:51:41,516 And... I will take this girl, who is not your daughter. 601 00:51:42,433 --> 00:51:44,727 And also, him. 602 00:51:46,437 --> 00:51:48,314 Otherwise, it's war. 603 00:51:59,617 --> 00:52:00,910 [Dementus whistles sharply] 604 00:52:16,217 --> 00:52:17,510 [grunts] 605 00:52:30,148 --> 00:52:33,443 You behave, I'll behave. 606 00:52:33,526 --> 00:52:35,611 I'll protect Gastown from all treachery. 607 00:52:35,695 --> 00:52:38,823 It will be as impenetrable as this Citadel. 608 00:52:38,906 --> 00:52:41,951 Stability born from a world of chaos. 609 00:52:42,035 --> 00:52:44,787 You. Me. We. 610 00:52:48,249 --> 00:52:52,462 Henceforth, I will be addressed as "The Great Dementus." 611 00:52:53,004 --> 00:52:55,340 Beloved ruler of Bikerdom. 612 00:52:56,132 --> 00:52:58,551 Lord Guardian of Gastown. 613 00:52:58,634 --> 00:52:59,844 [cackling] 614 00:52:59,927 --> 00:53:02,680 Gotta go, gotta go. Don't want Gastown to go boom. 615 00:53:03,514 --> 00:53:06,017 What a day. What a deal. What a day. 616 00:53:06,100 --> 00:53:07,894 [Rizzdale] Beautifully played, boss. 617 00:53:08,311 --> 00:53:10,897 - Peak Dementus! Eh? Eh? - [men laughing] 618 00:53:18,905 --> 00:53:20,907 [bells jingling] 619 00:53:47,225 --> 00:53:49,894 It's all right. You'll be all right. 620 00:53:52,980 --> 00:53:53,981 [Organic Mechanic] All right. 621 00:53:54,524 --> 00:53:58,111 Now, shove that little beauty out into the world. 622 00:53:58,194 --> 00:53:59,987 - [woman breathing heavily] - [Organic Mechanic] Come on. 623 00:54:00,071 --> 00:54:01,072 Here it comes. 624 00:54:01,823 --> 00:54:03,282 I can see its head. 625 00:54:03,366 --> 00:54:05,159 - [laughing] - [heavy breathing continues] 626 00:54:05,243 --> 00:54:06,577 [woman yelling hoarsely] 627 00:54:06,661 --> 00:54:09,247 [Organic Mechanic] Good girl. Good girl. 628 00:54:10,915 --> 00:54:13,543 - [bells jingling] - [Organic Mechanic] Oh, yeah. 629 00:54:13,626 --> 00:54:15,378 You're very clever. 630 00:54:15,461 --> 00:54:16,462 One last shove. 631 00:54:16,546 --> 00:54:18,881 [woman gasping, yelling] 632 00:54:18,965 --> 00:54:20,591 [Organic Mechanic] One more, one more. 633 00:54:20,675 --> 00:54:23,761 - [woman yelling, sobbing] - Very good. 634 00:54:24,679 --> 00:54:26,681 [newborn baby crying] 635 00:54:26,764 --> 00:54:29,100 Is it a boy? Is it a boy? 636 00:54:30,560 --> 00:54:32,478 [baby shrieks] 637 00:54:32,562 --> 00:54:34,480 More or less. 638 00:54:35,731 --> 00:54:37,358 Sorry, boss. 639 00:54:38,359 --> 00:54:40,153 [woman] I will give you a full-life! 640 00:54:40,236 --> 00:54:41,487 I know that I can. 641 00:54:42,280 --> 00:54:44,031 [Scrotus] Three strikes, you're out. 642 00:54:44,115 --> 00:54:45,783 - Rictus. - [clap echoes] 643 00:54:49,412 --> 00:54:50,997 [woman] Please, let me stay. 644 00:54:51,080 --> 00:54:52,748 Don't fret, love. 645 00:54:52,832 --> 00:54:55,418 You'll make an excellent milker. 646 00:55:10,308 --> 00:55:12,310 [bells jingling softly] 647 00:55:33,873 --> 00:55:35,875 [bells jingling] 648 00:55:48,971 --> 00:55:50,556 [blade sawing at hair] 649 00:56:28,719 --> 00:56:29,971 [Rictus] What's this? 650 00:56:34,850 --> 00:56:36,602 [bells jingle] 651 00:56:43,818 --> 00:56:46,112 [jingling] 652 00:56:49,115 --> 00:56:50,199 [grunts] 653 00:56:58,833 --> 00:57:00,418 [bells jingling] 654 00:57:17,643 --> 00:57:20,730 Rictus. You lose something? 655 00:57:20,813 --> 00:57:23,232 Just looking. Just looking around. 656 00:57:23,316 --> 00:57:24,400 What for? 657 00:57:24,483 --> 00:57:26,068 Nothing. 658 00:57:26,152 --> 00:57:28,362 No. Don't lie to me. You're up to something. 659 00:57:28,446 --> 00:57:30,656 - What is it? - Nothing. 660 00:57:31,782 --> 00:57:33,409 Well, what're you doing here then? 661 00:57:33,492 --> 00:57:34,327 [bells jingling] 662 00:57:34,410 --> 00:57:36,245 [Rictus] I thought I saw someone running. 663 00:57:36,329 --> 00:57:37,622 Running away. 664 00:57:38,122 --> 00:57:40,958 But it was just a dream. An annoying dream. 665 00:57:41,876 --> 00:57:43,961 [footsteps receding] 666 00:57:44,045 --> 00:57:45,713 [growls softly] 667 00:57:49,008 --> 00:57:50,551 [feet thudding] 668 00:57:51,469 --> 00:57:53,471 [breathing deeply] 669 00:57:59,810 --> 00:58:02,229 - [wind blowing] - [bells jingling faintly] 670 00:58:15,534 --> 00:58:17,536 [bells jingling] 671 00:58:28,881 --> 00:58:30,007 [man yells] 672 00:58:30,091 --> 00:58:31,676 Brake! 673 00:58:31,759 --> 00:58:35,346 Dogman. The loose cable! Secure it! 674 00:58:40,017 --> 00:58:44,146 [Scrotus] Save the bucket! We need that bucket! 675 00:58:56,701 --> 00:58:58,285 You go down. 676 00:58:58,369 --> 00:59:00,496 No. Someone small. 677 00:59:01,497 --> 00:59:02,665 You! 678 00:59:04,250 --> 00:59:05,459 Come on. 679 00:59:08,462 --> 00:59:10,172 No. Him. 680 00:59:24,437 --> 00:59:25,938 [grunts softly] 681 00:59:48,043 --> 00:59:50,337 [metal creaking] 682 01:00:11,192 --> 01:00:13,194 You've got a lot of ticker, boy. 683 01:00:13,903 --> 01:00:14,987 Brake Man. 684 01:00:23,287 --> 01:00:24,955 You're the new dogman. 685 01:00:50,689 --> 01:00:53,067 [Rictus] Line up. Line up. 686 01:00:54,443 --> 01:00:55,945 Juva-jub-jub. 687 01:00:58,155 --> 01:01:00,449 Welcome to the house of holy motors. 688 01:01:00,533 --> 01:01:03,661 We're gonna make us something mighty from this boneyard, 689 01:01:03,744 --> 01:01:05,996 from all these body parts. 690 01:01:06,080 --> 01:01:08,999 Two hefty V8 engines, a chassis for a Prime Mover, 691 01:01:09,083 --> 01:01:11,710 2,857 found objects. 692 01:01:11,794 --> 01:01:13,963 And we are going to put this all together. 693 01:01:14,046 --> 01:01:17,091 We are going to build something beautiful. 694 01:01:17,508 --> 01:01:19,844 And we're doing this for who? 695 01:01:19,927 --> 01:01:21,345 - Immortan Joe. - Who? 696 01:01:21,428 --> 01:01:23,681 Who will raise us from the ashes of this world. 697 01:01:23,764 --> 01:01:25,850 Are you ready to be Black Thumbs? 698 01:01:25,933 --> 01:01:27,101 Immortal 699 01:01:27,184 --> 01:01:27,935 You? 700 01:01:28,018 --> 01:01:29,228 Immortal 701 01:01:29,311 --> 01:01:30,563 How about you? 702 01:01:32,147 --> 01:01:33,482 Speak his name. 703 01:01:33,566 --> 01:01:35,442 He don't speak. He's mute. 704 01:01:38,070 --> 01:01:39,363 Where have I seen you before? 705 01:01:39,446 --> 01:01:41,782 He's a dogman. Very useful. 706 01:01:42,992 --> 01:01:44,410 Scrawny. 707 01:01:44,910 --> 01:01:46,996 Oi! We've got work to do. 708 01:01:47,580 --> 01:01:50,124 We're going to build ourselves a War Rig. 709 01:01:50,207 --> 01:01:53,127 The finest piece of grunt in the Wasteland. 710 01:01:53,210 --> 01:01:55,796 Bigger, stronger, faster! 711 01:01:55,880 --> 01:01:57,381 Immortal 712 01:01:57,464 --> 01:02:00,968 [all] Immorta! Immorta! Immortal! 713 01:02:01,051 --> 01:02:03,387 [chanting continues] 714 01:02:09,894 --> 01:02:11,896 [hydraulics whirring] 715 01:02:20,821 --> 01:02:22,323 We are going to build a contraption 716 01:02:22,406 --> 01:02:23,407 that will defend the rear. 717 01:02:23,490 --> 01:02:26,160 We will call it "The Bommyknocker." 718 01:02:26,243 --> 01:02:28,120 Is that the Praetorian Jack? 719 01:02:32,374 --> 01:02:33,375 He looks lucky. 720 01:02:38,339 --> 01:02:40,257 [War Boy] He done the most runs on the Fury Road. 721 01:02:41,050 --> 01:02:43,302 And brung back the booty every time. 722 01:02:43,385 --> 01:02:45,679 Hey. Prae Jack. 723 01:02:52,394 --> 01:02:53,896 [ignition cranks] 724 01:02:53,979 --> 01:02:55,981 [motor rumbles to life] 725 01:03:08,994 --> 01:03:10,996 [no audible dialogue] 726 01:03:25,427 --> 01:03:27,096 What's going on? 727 01:03:36,689 --> 01:03:39,024 Why so shy? It's just piss. 728 01:03:44,863 --> 01:03:47,449 They were right, the crazy brothers. 729 01:03:47,533 --> 01:03:49,034 She is a mighty thing. 730 01:03:49,118 --> 01:03:53,205 Bigger, faster, stronger, further. 731 01:04:06,802 --> 01:04:09,471 [motor idling] 732 01:04:20,774 --> 01:04:21,900 [man] Here it comes. 733 01:04:34,163 --> 01:04:36,165 [motor fades into silence] 734 01:04:55,893 --> 01:04:57,895 [motor rumbling] 735 01:05:31,970 --> 01:05:33,555 They look like Mortifiers. 736 01:05:34,014 --> 01:05:36,058 Mortifiers. They ride with Dementus. 737 01:05:36,141 --> 01:05:38,185 Not anymore. They've gone rogue. 738 01:05:38,268 --> 01:05:39,353 Contact. 739 01:05:39,436 --> 01:05:41,230 Contact front! 740 01:05:41,313 --> 01:05:42,481 You, go! 741 01:05:42,564 --> 01:05:44,566 [overlapping yells] 742 01:05:55,410 --> 01:05:57,955 Contact right. Contact left. 743 01:05:58,038 --> 01:05:59,623 [attackers yelling] 744 01:06:00,791 --> 01:06:02,334 [War Boy] Crossbows, War Boys. 745 01:06:02,417 --> 01:06:03,252 [War Boy 2] Load up. 746 01:06:03,335 --> 01:06:04,211 [War Boy 3] Behind you! 747 01:06:06,547 --> 01:06:07,506 Go! 748 01:06:09,091 --> 01:06:11,718 [indistinct shouting] 749 01:06:33,866 --> 01:06:36,034 - [horn honking] - [man shouting outside] 750 01:06:43,375 --> 01:06:45,252 [indistinct shouting] 751 01:06:48,964 --> 01:06:50,340 [screaming] 752 01:06:50,424 --> 01:06:52,551 Witness! 753 01:07:05,397 --> 01:07:07,399 [grunting with effort] 754 01:07:09,693 --> 01:07:11,695 [engine dying] 755 01:07:14,364 --> 01:07:15,490 [Black Thumb] That's engine two. 756 01:07:20,204 --> 01:07:22,748 All down on top. Replenish! 757 01:07:23,457 --> 01:07:25,375 [horn bellowing] 758 01:07:25,459 --> 01:07:27,461 [War Boys shouting] 759 01:07:48,982 --> 01:07:51,360 [propeller motor fires up] 760 01:07:51,443 --> 01:07:53,403 [indistinct shouting] 761 01:08:03,997 --> 01:08:06,041 We need a short hose and clamps! 762 01:08:06,124 --> 01:08:08,585 Short hose. Clamps. 763 01:08:09,836 --> 01:08:11,797 Short hose. Clamps. 764 01:08:27,938 --> 01:08:29,398 [screams] 765 01:08:31,191 --> 01:08:32,359 [grunts] 766 01:08:49,167 --> 01:08:51,336 [yells warning] 767 01:09:15,360 --> 01:09:16,320 [gasps] 768 01:09:17,237 --> 01:09:19,406 [aggressive grunting] 769 01:09:26,288 --> 01:09:27,164 Yes! 770 01:09:39,676 --> 01:09:42,012 Black Thumb? Black Thumb. 771 01:09:50,103 --> 01:09:51,772 [horn blasts] 772 01:09:51,855 --> 01:09:52,939 Up front. 773 01:09:53,565 --> 01:09:55,067 Can I do the Bommyknocker? 774 01:09:55,150 --> 01:09:57,110 - What? - The Bommyknocker. 775 01:09:57,194 --> 01:09:58,278 Not yet. 776 01:10:07,662 --> 01:10:09,456 [War Boy] Eyes left. They're flanking us. 777 01:10:09,539 --> 01:10:11,416 Eyes right. Eyes right. 778 01:10:11,500 --> 01:10:12,542 They're swarming. 779 01:10:14,961 --> 01:10:16,463 Black Thumb. 780 01:10:25,555 --> 01:10:27,557 [Praetorian Jack] Black Thumb! Are you there? 781 01:10:28,475 --> 01:10:30,602 [motor roaring] 782 01:10:31,686 --> 01:10:33,271 Now hang tight. 783 01:10:34,022 --> 01:10:35,065 [tires scraping] 784 01:10:56,420 --> 01:10:57,712 [laughs triumphantly] 785 01:10:57,796 --> 01:10:59,256 Prae Jack! Prae Jack! 786 01:11:20,235 --> 01:11:24,322 Pissboy. Pissboy! We got a busted radiator. 787 01:11:24,906 --> 01:11:26,408 [Pissboy] Copy P-Jack. On my way. 788 01:11:32,164 --> 01:11:33,957 Drink, my rig. Drink this piss. 789 01:11:34,416 --> 01:11:35,459 [War Boy] Come on. 790 01:11:39,212 --> 01:11:41,631 [all grunting] 791 01:11:43,675 --> 01:11:44,968 [grunts] 792 01:11:47,429 --> 01:11:48,430 Prae Jack. 793 01:11:59,774 --> 01:12:01,568 - [bottle whirring] - [gun blasts] 794 01:12:14,289 --> 01:12:15,999 Witness! 795 01:12:46,613 --> 01:12:47,781 [gun clicks] 796 01:12:48,949 --> 01:12:50,242 [grunts] 797 01:12:54,287 --> 01:12:56,122 [coughing] 798 01:12:56,206 --> 01:12:57,374 [yells] 799 01:12:58,416 --> 01:12:59,668 - [yells] - No! 800 01:13:08,218 --> 01:13:09,427 [fierce grunt] 801 01:13:37,539 --> 01:13:38,832 [automatic gunfire] 802 01:14:10,322 --> 01:14:12,073 [machine gun fire] 803 01:14:24,294 --> 01:14:25,879 [grunts, panting] 804 01:14:32,552 --> 01:14:34,512 [The Octoboss screams, growls] 805 01:14:35,972 --> 01:14:38,099 [motor whining] 806 01:14:45,440 --> 01:14:47,400 The Bommyknocker! Do the Bommyknocker! 807 01:14:47,484 --> 01:14:49,736 - Now? - Now! 808 01:14:58,662 --> 01:15:00,330 [gunfire continues] 809 01:15:00,413 --> 01:15:01,831 [gun clicking] 810 01:15:29,818 --> 01:15:30,819 [lever thuds] 811 01:15:33,113 --> 01:15:34,906 [Bommyknocker powers down] 812 01:15:57,345 --> 01:15:58,346 [grunts] 813 01:16:02,350 --> 01:16:03,560 Pull over. 814 01:16:04,811 --> 01:16:07,188 You're going to pull over and get out. 815 01:16:09,983 --> 01:16:11,067 Stop! 816 01:16:11,651 --> 01:16:12,777 [yelps] 817 01:16:13,445 --> 01:16:14,863 [grunts] 818 01:16:24,122 --> 01:16:26,082 [panting hoarsely] 819 01:16:31,129 --> 01:16:32,964 [screams] 820 01:16:38,845 --> 01:16:41,347 [panting] 821 01:17:20,094 --> 01:17:21,846 [Praetorian Jack] Where did you think you were going? 822 01:17:28,686 --> 01:17:30,355 If you're running away from the Citadel, 823 01:17:30,438 --> 01:17:33,441 believe me, the Bullet Farm is a whole lot worse. 824 01:17:34,067 --> 01:17:37,529 The only other place is Gastown. It's in the hands of Dementus. 825 01:17:37,612 --> 01:17:40,365 A mug who can't even keep his gangs together. 826 01:17:40,740 --> 01:17:44,202 And that's it. There is nowhere else. 827 01:17:44,786 --> 01:17:46,120 This is the Wasteland. 828 01:17:46,788 --> 01:17:49,666 Wherever you thought you were going does not exist. 829 01:17:54,546 --> 01:17:56,047 It's been a hard day. 830 01:17:57,298 --> 01:17:58,716 I lost my convoy. 831 01:17:59,467 --> 01:18:00,885 I lost my crew. 832 01:18:01,928 --> 01:18:03,805 I'm gonna have to start again. 833 01:18:05,974 --> 01:18:08,935 And I'm driving off thinking I ought to start with you. 834 01:18:12,313 --> 01:18:13,857 You got good vision. 835 01:18:13,940 --> 01:18:15,775 You read the play and you keep your head. 836 01:18:16,109 --> 01:18:17,861 You may be raw, but you have about you 837 01:18:17,944 --> 01:18:19,737 a purposeful savagery. 838 01:18:21,114 --> 01:18:23,032 You give me time, 839 01:18:23,116 --> 01:18:25,910 I'll teach you everything you need to know about Road War. 840 01:18:26,578 --> 01:18:29,789 If you survive everything we take on together, 841 01:18:29,873 --> 01:18:31,040 you'll have all the skills you need 842 01:18:31,124 --> 01:18:33,209 to get wherever you wanna go. 843 01:18:35,670 --> 01:18:37,297 No questions asked. 844 01:18:50,059 --> 01:18:52,186 Keep it. You'll need it. 845 01:19:25,345 --> 01:19:27,055 [mother] The stars be with you. 846 01:19:30,767 --> 01:19:32,685 The stars be with you. 847 01:19:40,693 --> 01:19:42,779 [Dementus] You and me, Little D. 848 01:19:42,862 --> 01:19:44,864 [gunshot echoing] 849 01:19:51,829 --> 01:19:54,332 [men chanting and clapping rhythmically] 850 01:20:04,926 --> 01:20:06,928 [all cheering] 851 01:20:08,054 --> 01:20:11,474 [all chanting] Immortan Joe! 852 01:20:11,557 --> 01:20:13,559 [continuing, indistinct] 853 01:20:30,827 --> 01:20:32,704 [chanting fades] 854 01:20:37,166 --> 01:20:39,168 [indistinct chatter, shouting] 855 01:20:47,343 --> 01:20:51,889 [War Boy] Two... four... six... eight... 856 01:20:51,973 --> 01:20:53,599 Done. Tank's empty. 857 01:20:54,559 --> 01:20:56,602 Everything accounted, down to the last drop of Mother's Milk. 858 01:20:56,686 --> 01:20:59,313 - Good. - No, it's not good. 859 01:20:59,397 --> 01:21:01,024 That piece of anus-pus, Dementus, 860 01:21:01,107 --> 01:21:02,859 is running Gastown into the ground 861 01:21:02,942 --> 01:21:04,527 and blaming everyone but himself. 862 01:21:04,610 --> 01:21:07,447 You tell Immortan Joe we need a meeting. 863 01:21:07,530 --> 01:21:08,948 A war meeting. 864 01:21:09,032 --> 01:21:12,702 Otherwise we're gonna get our tits caught in the wringer. 865 01:21:13,369 --> 01:21:15,955 Here's the boomstick you asked for. 866 01:21:24,756 --> 01:21:27,383 [Furiosa] Thundersticks. Bullets all loaded. 867 01:21:28,468 --> 01:21:30,636 [engine cranks, starts] 868 01:21:38,478 --> 01:21:40,313 [War Boy shouting indistinctly] 869 01:21:46,069 --> 01:21:47,528 For you. 870 01:21:52,533 --> 01:21:54,118 For your travels. 871 01:21:55,328 --> 01:21:56,954 You're done here. 872 01:21:57,872 --> 01:21:59,373 You're free to go. 873 01:22:01,626 --> 01:22:06,089 Food, water, wheels, whatever you need. 874 01:22:07,423 --> 01:22:09,550 I'll help you put it together. 875 01:22:11,552 --> 01:22:13,304 Give me a couple of days. 876 01:22:31,989 --> 01:22:32,990 [gasps] 877 01:22:33,741 --> 01:22:35,868 [panting] 878 01:22:58,307 --> 01:23:00,560 [warning horn blaring] 879 01:23:00,643 --> 01:23:02,854 [machinery clanking] 880 01:23:04,981 --> 01:23:06,983 [gate rumbling] 881 01:23:12,655 --> 01:23:14,115 [coughs] 882 01:23:14,198 --> 01:23:15,783 We'll lead you in. 883 01:23:31,674 --> 01:23:33,676 [gate hinges creaking] 884 01:23:35,595 --> 01:23:37,597 [crowds shouting, yelling] 885 01:24:01,287 --> 01:24:02,580 [indistinct shouting] 886 01:24:02,663 --> 01:24:05,458 Move! Hurry up! Come on! 887 01:24:08,419 --> 01:24:10,338 Back! Get out then! 888 01:24:11,005 --> 01:24:14,217 [gunshots] 889 01:24:23,935 --> 01:24:25,937 [Dementus, over P.A.] Stay back! 890 01:24:26,020 --> 01:24:28,105 Back! Stand back. 891 01:24:30,566 --> 01:24:33,444 Citizens of Gastown. 892 01:24:33,527 --> 01:24:37,156 I want what you want. A full belly... 893 01:24:37,490 --> 01:24:40,368 and a fistful of bullets for a tank of gas. 894 01:24:42,119 --> 01:24:44,288 We have to put things right. 895 01:24:46,082 --> 01:24:49,335 And today, we're gonna do something about it. 896 01:24:54,757 --> 01:24:56,384 Are you in charge here? 897 01:24:59,679 --> 01:25:01,222 You can speak to me. 898 01:25:01,597 --> 01:25:02,515 [Dementus] Yeah. 899 01:25:03,224 --> 01:25:05,601 Well, I've got a message for Immortan Joe. 900 01:25:07,019 --> 01:25:09,355 We're in a black spiral here. 901 01:25:09,438 --> 01:25:11,649 We can't keep up supply. 902 01:25:11,732 --> 01:25:15,194 Everyone is saying they're being swindled and short-changed. 903 01:25:15,278 --> 01:25:16,737 Everyone is saying it's my fault. 904 01:25:17,238 --> 01:25:18,823 It's everyone's fault. 905 01:25:20,074 --> 01:25:22,118 I want a meeting of the warlords. 906 01:25:22,535 --> 01:25:26,580 Me, him, the People Eater, that idiot Bullet Farmer. 907 01:25:26,664 --> 01:25:29,667 High noon at the Citadel. Three days from now. 908 01:25:32,503 --> 01:25:33,421 Right. 909 01:25:33,504 --> 01:25:35,256 [crowd yelling angrily] 910 01:25:35,881 --> 01:25:37,174 - Ah, you better go. - [dogs snarling] 911 01:25:38,426 --> 01:25:41,012 We're not leaving without our tankers full of gas. 912 01:25:41,929 --> 01:25:43,097 [muffled boom] 913 01:25:43,931 --> 01:25:45,182 Go now. 914 01:25:45,266 --> 01:25:46,434 [explosions booming] 915 01:25:53,607 --> 01:25:55,359 [all shouting, indistinct] 916 01:25:56,610 --> 01:25:58,738 You wanna get out of here, follow me. 917 01:26:03,451 --> 01:26:05,828 [engine roaring] 918 01:26:16,464 --> 01:26:17,715 [yelling] 919 01:26:37,193 --> 01:26:39,945 [crowd roaring angrily] 920 01:27:00,549 --> 01:27:03,719 High noon, the Citadel, three days from now. 921 01:27:04,261 --> 01:27:05,596 Be punctual. 922 01:27:14,980 --> 01:27:17,066 [flies swarming] 923 01:27:39,171 --> 01:27:40,881 [sighs deeply] 924 01:27:44,260 --> 01:27:46,303 [People Eater] You give him a full tank of water, 925 01:27:46,387 --> 01:27:48,806 and 2,000 tits of Mother's Milk 926 01:27:48,889 --> 01:27:51,851 and then you return empty-handed. 927 01:27:51,934 --> 01:27:53,727 Not a drop of guzzolene. 928 01:27:53,811 --> 01:27:55,438 He filched us. We're being filched. 929 01:27:55,521 --> 01:27:57,148 Let's kill him. Right now. 930 01:27:57,231 --> 01:27:59,733 Shoulda done it long ago, Dad. Shoulda crushed him, Dad! 931 01:27:59,817 --> 01:28:01,152 Father, give me the War Rig. 932 01:28:01,235 --> 01:28:03,320 Load it up with all of the firepower you've got, 933 01:28:03,404 --> 01:28:05,614 and I will blow him from the face of the earth. 934 01:28:05,698 --> 01:28:07,825 [People Eater] How do we do that before he blows up Gastown? 935 01:28:07,908 --> 01:28:08,951 We'll build it again. 936 01:28:09,034 --> 01:28:10,870 That'd take generations, you moron. 937 01:28:10,953 --> 01:28:12,455 We will build it again. 938 01:28:12,538 --> 01:28:15,082 Your way of thinking is how he rooks us. 939 01:28:15,166 --> 01:28:16,500 He's got you scared of his crazy. 940 01:28:16,584 --> 01:28:17,418 Bah! 941 01:28:17,501 --> 01:28:19,003 [Immortan Joe] Here's what we do! 942 01:28:19,086 --> 01:28:21,088 We conserve every drop of guzzolene, 943 01:28:21,172 --> 01:28:23,174 turn off all vehicles, all generators. 944 01:28:23,257 --> 01:28:24,467 Turn off every water pump 945 01:28:24,550 --> 01:28:26,427 including the Big Four Aquifer Siphons. 946 01:28:26,510 --> 01:28:27,303 Get. 947 01:28:27,386 --> 01:28:29,513 At first light, leave for Bullet Farm 948 01:28:29,597 --> 01:28:31,849 with your tankers empty. 949 01:28:31,932 --> 01:28:36,145 Then, return with every munition you can load. 950 01:28:37,021 --> 01:28:41,108 I want every bullet and firearm, every caliber and size. 951 01:28:41,192 --> 01:28:43,861 Your entire infantry ready to pick up. 952 01:28:43,944 --> 01:28:44,778 Good. 953 01:28:45,404 --> 01:28:47,490 Come to the watchtower. We'll signal them now. 954 01:28:47,573 --> 01:28:50,701 [Scrotus] Hell and Hall-elujah! We're gonna take Gastown. 955 01:28:50,784 --> 01:28:52,745 [Rictus] Hit him! Hit him when he least suspects it. 956 01:28:52,828 --> 01:28:55,873 [People Eater] How do we stop him blowing up Gastown? 957 01:29:07,259 --> 01:29:09,053 [tools scraping] 958 01:29:21,524 --> 01:29:25,778 This place at the end of your map of secrets. 959 01:29:27,613 --> 01:29:28,656 Where is it? 960 01:29:42,211 --> 01:29:43,420 My mother and father... 961 01:29:44,713 --> 01:29:46,215 ...were soldiers. 962 01:29:48,092 --> 01:29:49,468 Even as the world fell, 963 01:29:49,552 --> 01:29:52,721 they yearned to be warriors for a virtuous cause. 964 01:29:55,057 --> 01:29:57,101 For them, it never happened. 965 01:30:00,646 --> 01:30:02,565 I wanna help you find this place. 966 01:30:04,483 --> 01:30:06,235 Wherever it may be. 967 01:30:33,596 --> 01:30:34,722 Come with me. 968 01:31:13,761 --> 01:31:14,678 [Furiosa] Ready? 969 01:31:17,139 --> 01:31:18,390 [horn blaring] 970 01:31:22,936 --> 01:31:25,397 [hydraulics hissing] 971 01:31:27,941 --> 01:31:29,193 [Praetorian Jack] I want your bikes. 972 01:31:29,276 --> 01:31:30,861 Load them on the back of the V8 Pursuit 973 01:31:30,944 --> 01:31:32,237 and tie them down. 974 01:31:34,031 --> 01:31:35,991 - [War Boys shouting] - Soon as that's done, 975 01:31:36,075 --> 01:31:38,160 load it with food, fuel and water. 976 01:31:38,243 --> 01:31:39,995 As much as you can carry. 977 01:31:40,537 --> 01:31:42,665 [War Boy] What's this? A scouting party? 978 01:31:43,332 --> 01:31:44,500 [Praetorian Jack] Possibly. 979 01:31:46,919 --> 01:31:47,961 [War Boy 2] What about us? 980 01:31:48,045 --> 01:31:50,214 [Praetorian Jack] You're both gonna ride on the tanker. 981 01:31:50,297 --> 01:31:51,507 What about me? 982 01:31:51,590 --> 01:31:53,759 You're promoted. Rear defense. 983 01:31:54,551 --> 01:31:55,803 - On the War Rig? - Of course. 984 01:31:57,888 --> 01:31:59,139 What are you doing? 985 01:32:00,766 --> 01:32:02,351 Is there a problem? 986 01:32:02,434 --> 01:32:03,769 You drive the V8. 987 01:32:04,436 --> 01:32:05,562 I drive the War Rig. 988 01:32:05,646 --> 01:32:08,107 Not today. Today you drive Pursuit. 989 01:32:09,149 --> 01:32:09,983 [driver] What am I gonna do? 990 01:32:10,067 --> 01:32:10,943 [Praetorian Jack] You're with me. 991 01:32:11,026 --> 01:32:12,528 - Up front? - Up front. 992 01:32:12,611 --> 01:32:14,613 As soon as we load up the weapons and munitions, 993 01:32:14,697 --> 01:32:16,657 you can drive the rig back. 994 01:32:17,116 --> 01:32:19,451 [driver] All the way home? To the Citadel? 995 01:32:19,535 --> 01:32:21,370 - [Praetorian Jack] Yep. - [driver laughs] 996 01:32:21,453 --> 01:32:22,329 [Praetorian Jack] Go on. 997 01:32:22,413 --> 01:32:23,497 [driver] Whoo! 998 01:32:24,373 --> 01:32:26,500 [truck engine starts] 999 01:32:33,757 --> 01:32:35,426 [horn honking] 1000 01:32:37,136 --> 01:32:38,846 Wanna see what this can do? 1001 01:32:39,471 --> 01:32:41,056 Hit the second engine. 1002 01:32:42,433 --> 01:32:44,435 [engine ignites, starts] 1003 01:32:45,436 --> 01:32:47,563 [driver whooping joyfully] 1004 01:32:48,147 --> 01:32:50,149 [truck horn blaring] 1005 01:33:33,358 --> 01:33:36,320 [truck hisses, falls silent] 1006 01:33:43,410 --> 01:33:44,536 [horn blaring] 1007 01:33:46,914 --> 01:33:48,791 [gunfire] 1008 01:33:57,966 --> 01:33:58,926 [biker] All dead? 1009 01:33:59,426 --> 01:34:00,385 [biker 2] Don't know. 1010 01:34:01,929 --> 01:34:03,889 - [gunshot] - [biker 3] Sniper ambush! 1011 01:34:05,724 --> 01:34:07,684 [biker] He's got backup. Outside. 1012 01:34:08,227 --> 01:34:09,394 [biker 4] Between the tanks. 1013 01:34:09,895 --> 01:34:11,063 [bullet clangs] 1014 01:34:13,148 --> 01:34:14,441 [biker] I can't see him. 1015 01:34:15,818 --> 01:34:17,027 [panting] 1016 01:34:21,949 --> 01:34:22,825 [gunshot] 1017 01:34:23,784 --> 01:34:24,993 [gunshot] 1018 01:34:26,829 --> 01:34:27,788 [biker 5] Behind you. 1019 01:34:30,666 --> 01:34:31,875 [body thuds] 1020 01:34:31,959 --> 01:34:33,210 [motorcycle approaching] 1021 01:34:33,293 --> 01:34:34,419 [gunshot] 1022 01:34:44,888 --> 01:34:45,889 [gasps] 1023 01:34:57,109 --> 01:34:59,111 [motor revving] 1024 01:35:16,420 --> 01:35:18,463 [panting deeply] 1025 01:35:18,547 --> 01:35:19,798 [honking horn] 1026 01:35:19,882 --> 01:35:21,884 [vehicles approaching] 1027 01:35:27,848 --> 01:35:29,558 [flare gun clicks] 1028 01:35:34,771 --> 01:35:36,690 [boom echoing] 1029 01:35:47,951 --> 01:35:49,912 [engines roaring] 1030 01:35:57,753 --> 01:35:58,962 [grunts] 1031 01:36:12,684 --> 01:36:13,852 [shifts gears] 1032 01:36:38,418 --> 01:36:40,420 [panting deeply] 1033 01:36:47,135 --> 01:36:48,637 [Dementus, faintly] Do not miss. 1034 01:37:13,328 --> 01:37:15,038 [breathing hoarsely] 1035 01:37:17,290 --> 01:37:18,834 - [bullet whistles] - Whoo! 1036 01:37:23,338 --> 01:37:24,673 [bullet hisses] 1037 01:37:40,939 --> 01:37:42,607 Where are they? Can you see them? 1038 01:37:44,109 --> 01:37:45,193 [bullet hisses] 1039 01:37:46,069 --> 01:37:47,612 On the ridge, to the left of the gate. 1040 01:38:03,670 --> 01:38:05,422 [people screaming] 1041 01:38:06,590 --> 01:38:07,758 Give me that. 1042 01:38:17,934 --> 01:38:20,145 All right, load me up. Come on. 1043 01:38:21,229 --> 01:38:22,230 Come here. 1044 01:38:28,528 --> 01:38:29,488 [exclaiming] 1045 01:38:38,121 --> 01:38:40,624 [rumbling] 1046 01:39:20,080 --> 01:39:21,498 [powerful thud] 1047 01:39:37,139 --> 01:39:38,932 [people screaming] 1048 01:39:44,980 --> 01:39:46,106 Jack! 1049 01:40:34,029 --> 01:40:35,780 Yeah? We're good. 1050 01:41:10,482 --> 01:41:12,609 We'll head east for three days. 1051 01:41:13,193 --> 01:41:15,445 Once we clear the escarpment and the great salt plains, 1052 01:41:15,528 --> 01:41:18,031 we'll take the bikes over the dunes all the way. 1053 01:41:19,241 --> 01:41:20,659 All the way. 1054 01:41:41,638 --> 01:41:43,765 The digger. Let's use the digger. 1055 01:41:43,848 --> 01:41:45,058 No time. 1056 01:41:47,936 --> 01:41:48,770 Out. 1057 01:42:15,463 --> 01:42:16,631 [growling] 1058 01:43:43,218 --> 01:43:45,345 [engine roaring] 1059 01:44:16,835 --> 01:44:19,129 Fang it! Fang it! 1060 01:44:46,448 --> 01:44:47,866 [screams] 1061 01:45:00,837 --> 01:45:03,381 [sound fades] 1062 01:45:09,596 --> 01:45:11,598 [engine shuts off] 1063 01:45:15,101 --> 01:45:17,437 [grunting with effort] 1064 01:45:24,861 --> 01:45:25,612 Hello? 1065 01:45:26,905 --> 01:45:28,072 Heh? 1066 01:45:39,667 --> 01:45:41,753 [motorbikes approaching] 1067 01:45:41,836 --> 01:45:43,463 [grunting] 1068 01:45:51,596 --> 01:45:53,598 [bikers cheering] 1069 01:45:59,187 --> 01:46:00,855 [man] This one's still alive! 1070 01:46:00,939 --> 01:46:01,856 [Dementus] Good. 1071 01:46:04,776 --> 01:46:06,486 [Furiosa gasping] 1072 01:46:08,696 --> 01:46:10,031 [man 2] Get up here. 1073 01:46:10,698 --> 01:46:12,116 Come on, get up here. 1074 01:46:14,452 --> 01:46:16,663 Did you see that? 1075 01:46:16,746 --> 01:46:18,248 You see how they fought for each other, 1076 01:46:18,331 --> 01:46:20,375 this little army of two? 1077 01:46:21,584 --> 01:46:24,295 Where were they going, so full of hope? 1078 01:46:25,421 --> 01:46:27,465 There is no hope! 1079 01:46:28,132 --> 01:46:31,010 Not for them, not for youl! Certainly not for me! 1080 01:46:31,094 --> 01:46:32,971 [biker whimpers, yelps] 1081 01:46:33,054 --> 01:46:36,558 The day I acquire Bullet Farm, these two destroy it. 1082 01:46:37,767 --> 01:46:39,769 I had Gastown, I had Bullet Farm. 1083 01:46:39,852 --> 01:46:41,354 With that, I coulda crippled the Citadel. 1084 01:46:41,437 --> 01:46:43,398 - Jack. - Ruled the Wasteland! 1085 01:46:43,481 --> 01:46:45,024 - The Wasteland woulda been... - My Jack. 1086 01:46:45,108 --> 01:46:45,942 ...a far better place for all of us. 1087 01:46:46,025 --> 01:46:46,943 [Praetorian Jack] Fury. 1088 01:46:47,026 --> 01:46:48,528 - Jack. - No! 1089 01:46:51,072 --> 01:46:52,782 [man 2] Get up. 1090 01:46:52,865 --> 01:46:54,450 [voice strained] You two. 1091 01:46:54,534 --> 01:46:56,995 You two break my heart. 1092 01:46:57,078 --> 01:46:58,496 You break my heart. 1093 01:46:59,581 --> 01:47:00,873 And that's not fair. 1094 01:47:02,166 --> 01:47:05,628 You make me the Dark Dementus. 1095 01:47:06,588 --> 01:47:09,966 The Dark Dementus cannot afford to be soft! 1096 01:47:10,550 --> 01:47:13,386 It's the price I pay to be your leader! 1097 01:47:13,469 --> 01:47:16,431 It's the price we all pay to survive in the Wasteland. 1098 01:47:16,514 --> 01:47:18,933 We cannot be soft! 1099 01:47:21,311 --> 01:47:23,229 There must be retribution. 1100 01:47:25,148 --> 01:47:27,984 Justice and retribution. 1101 01:47:29,569 --> 01:47:31,654 [motors starting] 1102 01:47:37,744 --> 01:47:39,454 [cackling] 1103 01:47:43,916 --> 01:47:44,876 [Dementus] Hey, hey, hey! 1104 01:47:46,461 --> 01:47:49,547 I want her to watch a while. String her up. 1105 01:47:50,256 --> 01:47:54,218 You're going. You're going. You're going. 1106 01:47:54,302 --> 01:47:55,261 [man] Let's go. 1107 01:48:03,019 --> 01:48:04,646 No, mate, other arm. 1108 01:48:07,065 --> 01:48:10,068 What? You lost your touch? 1109 01:48:11,694 --> 01:48:12,862 [growls] 1110 01:48:13,905 --> 01:48:15,031 [Mr. Norton] I'll do it. 1111 01:48:17,909 --> 01:48:19,952 - [winch whirring] - [gasps] 1112 01:48:38,471 --> 01:48:41,808 [biker] Come on, piggy! Get up. Get up! 1113 01:48:57,824 --> 01:48:58,991 Let's go. Go. 1114 01:48:59,075 --> 01:49:01,077 [growling, barking] 1115 01:50:01,220 --> 01:50:02,472 Smeg! 1116 01:50:09,937 --> 01:50:11,939 [amplified] Enough! Enough! 1117 01:50:13,191 --> 01:50:14,525 [quietly] I'm bored. 1118 01:50:16,110 --> 01:50:18,321 Let's end our cares and go home! 1119 01:50:45,306 --> 01:50:47,308 [shouting, indistinct] 1120 01:50:47,391 --> 01:50:49,560 [engine roaring] 1121 01:50:50,561 --> 01:50:51,896 [metal breaking] 1122 01:51:06,911 --> 01:51:08,913 [motor revving] 1123 01:51:38,818 --> 01:51:40,820 [panting heavily] 1124 01:51:52,748 --> 01:51:54,750 [ravens crying in distance] 1125 01:52:12,268 --> 01:52:14,270 [flies buzzing] 1126 01:52:36,125 --> 01:52:37,919 [gasping violently] 1127 01:52:38,002 --> 01:52:39,503 [old woman] It's all right. 1128 01:52:40,212 --> 01:52:43,507 Go back to sleep. I'll make it nice for you. 1129 01:52:45,885 --> 01:52:46,886 Stay! 1130 01:52:48,012 --> 01:52:50,014 You'll find peace here. 1131 01:52:52,850 --> 01:52:54,393 [people shouting] 1132 01:52:56,646 --> 01:52:58,814 [yelling] 1133 01:52:58,898 --> 01:53:00,608 I'm the Praetorian Furiosa. 1134 01:53:01,859 --> 01:53:02,693 [angry yell] 1135 01:53:02,777 --> 01:53:05,029 I am the Praetorian Furiosa! 1136 01:53:05,655 --> 01:53:07,031 What happened to you? 1137 01:53:07,448 --> 01:53:08,616 Pull. 1138 01:53:17,541 --> 01:53:19,210 [Bullet Farmer] Any sign of him? 1139 01:53:19,293 --> 01:53:20,169 [Rictus] No. 1140 01:53:20,878 --> 01:53:22,964 But there's something going on at Gastown. 1141 01:53:23,589 --> 01:53:25,216 I think he's blowing up Gastown. 1142 01:53:25,299 --> 01:53:26,676 [Bullet Farmer] Rubbish. 1143 01:53:26,759 --> 01:53:28,052 - Take a look. - [growls] 1144 01:53:29,095 --> 01:53:32,848 [People Eater] He fails to turn up to a meeting and now this. 1145 01:53:35,685 --> 01:53:37,061 [Immortan Joe] It's fake. 1146 01:53:37,520 --> 01:53:39,355 There's no possible advantage. 1147 01:53:39,438 --> 01:53:40,982 We shouldn't have waited. 1148 01:53:41,565 --> 01:53:44,527 Why're we waiting now? Let's go to Gastown now. 1149 01:53:44,610 --> 01:53:46,028 [Furiosa] He's not at Gastown. 1150 01:53:48,823 --> 01:53:50,783 [Bullet Farmer] Where's Praetorian Jack? 1151 01:53:51,951 --> 01:53:53,160 Where's our War Rig? 1152 01:53:53,244 --> 01:53:54,537 [Furiosa] He's taken the Bullet Farm. 1153 01:53:54,620 --> 01:53:55,496 You're lying. 1154 01:53:55,579 --> 01:53:56,664 [Furiosa] He's taken the Bullet Farm, 1155 01:53:56,747 --> 01:53:58,290 and he's coming here next. 1156 01:53:58,374 --> 01:53:59,750 How do you know that? 1157 01:53:59,834 --> 01:54:02,169 They're coming with grappling hooks and ladders. 1158 01:54:02,253 --> 01:54:03,879 He wants to take the Citadel. 1159 01:54:03,963 --> 01:54:05,423 [Bullet Farmer] Then we go to the Bullet Farm. 1160 01:54:05,506 --> 01:54:07,049 Meet him head-on right now. 1161 01:54:07,133 --> 01:54:09,593 It's Gastown that's burning. He's at Gastown. 1162 01:54:09,677 --> 01:54:11,846 He wants to draw you to Gastown. 1163 01:54:11,929 --> 01:54:14,140 He wants you to leave the Citadel exposed. 1164 01:54:14,223 --> 01:54:15,599 So we stay here. 1165 01:54:16,058 --> 01:54:19,145 We have three choices. The coward's choice. 1166 01:54:19,228 --> 01:54:22,106 Stay here and let Dementus mess with our minds. 1167 01:54:22,189 --> 01:54:23,315 The fool's choice, 1168 01:54:23,399 --> 01:54:24,900 go out and meet an invisible enemy 1169 01:54:24,984 --> 01:54:26,777 on the road to the Bullet Farm. 1170 01:54:26,861 --> 01:54:30,489 Or the warrior's choice, go to Gastown and crush him. 1171 01:54:30,573 --> 01:54:32,241 [Immortan Joe] It is my choice. 1172 01:54:32,324 --> 01:54:34,452 We make him think we're going to Gastown. 1173 01:54:35,036 --> 01:54:36,579 [growls] 1174 01:54:37,496 --> 01:54:39,373 If you find him, he's mine. 1175 01:55:04,607 --> 01:55:06,025 Yes. Yes! 1176 01:55:08,694 --> 01:55:10,696 [Smeg] They're Gastown bound for sure. 1177 01:55:16,869 --> 01:55:18,204 [Dementus] So gullible. 1178 01:55:18,788 --> 01:55:21,123 I hold them profoundly in contempt. 1179 01:55:31,592 --> 01:55:34,929 Gentlemans, it's time. Time to do war. 1180 01:55:35,012 --> 01:55:37,681 Time to take back what's rightfully ours. 1181 01:55:37,765 --> 01:55:39,225 To the Citadel. 1182 01:55:39,308 --> 01:55:41,310 Let's party! 1183 01:55:41,393 --> 01:55:43,854 [bikers roaring] 1184 01:56:01,997 --> 01:56:03,916 [gears whirring] 1185 01:56:36,115 --> 01:56:38,409 [History Man] There always was, is, 1186 01:56:38,492 --> 01:56:40,661 and will be war. 1187 01:56:43,080 --> 01:56:45,166 The Sumerian fought the Elamite. 1188 01:56:46,000 --> 01:56:48,294 The Saxon fought the Viking. 1189 01:56:49,795 --> 01:56:51,922 And so the histories grew. 1190 01:56:52,715 --> 01:56:54,967 There were the Wars of the Roses, 1191 01:56:55,050 --> 01:56:56,343 The Oranges. 1192 01:56:56,969 --> 01:56:58,804 The Opium Wars. 1193 01:57:00,347 --> 01:57:04,768 The One-Day, Six-Day, Thousand-Day Wars. 1194 01:57:07,771 --> 01:57:11,859 North against South. East against West. 1195 01:57:15,654 --> 01:57:20,326 The first, second, third countless wars 1196 01:57:20,409 --> 01:57:22,745 of religion and righteous belief. 1197 01:57:26,790 --> 01:57:30,085 The Oil Wars. Water Wars. 1198 01:57:30,169 --> 01:57:32,254 The Tri-Nation Nuclear War. 1199 01:57:33,464 --> 01:57:35,966 The Battle of the Boomtowns. 1200 01:57:37,218 --> 01:57:39,220 And now, my dears... 1201 01:57:40,346 --> 01:57:43,015 ... The Forty-Day Wasteland War. 1202 01:58:01,450 --> 01:58:03,744 Eyes for eyes. 1203 01:58:04,662 --> 01:58:06,789 Teeth for teeth. 1204 01:58:09,416 --> 01:58:12,253 Rage fueled by grief. 1205 01:58:36,360 --> 01:58:37,528 [Furiosa] I need a vehicle. 1206 01:58:38,779 --> 01:58:40,322 There's nothing here, not even a bike. 1207 01:58:40,406 --> 01:58:43,200 - [Furiosa] Winch me down. - What're you gonna do? Walk? 1208 01:58:47,288 --> 01:58:48,956 I've got a vehicle. 1209 01:58:58,590 --> 01:59:00,634 Can't wait for you to see it. 1210 01:59:07,349 --> 01:59:09,143 Isn't she wonderful? 1211 01:59:13,897 --> 01:59:15,316 [chuckles] 1212 02:00:08,994 --> 02:00:10,204 [stops engine] 1213 02:00:22,591 --> 02:00:24,385 [War Boy] Hey! Look at this. 1214 02:00:25,636 --> 02:00:27,346 I think this one might fit. 1215 02:00:29,056 --> 02:00:31,141 [Scrotus] Try it on! Try it on! 1216 02:00:34,603 --> 02:00:36,188 Every moment wasted, 1217 02:00:36,271 --> 02:00:39,149 that mongrel gets farther and farther away. 1218 02:00:39,650 --> 02:00:40,818 [War Boy] Coming up! 1219 02:00:42,277 --> 02:00:43,779 [Scrotus] And I want her fuel too. 1220 02:00:43,862 --> 02:00:47,324 I want all of her fuel, and her water and her weapon. 1221 02:00:48,659 --> 02:00:51,703 A fool can run, but he can't hide. 1222 02:00:54,706 --> 02:00:55,499 It's gonna fit. 1223 02:00:56,834 --> 02:00:58,293 [Organic Mechanic] Hey, Scrotus. 1224 02:00:58,377 --> 02:01:00,087 - Scrotus! - What? 1225 02:01:00,170 --> 02:01:02,339 You'll need some proper tucker. 1226 02:01:02,423 --> 02:01:04,216 - Canine kebab. - [dismissive growl] 1227 02:01:04,299 --> 02:01:05,634 [Rictus] We'll take it with us. 1228 02:01:05,717 --> 02:01:06,844 What do you mean, "us?" 1229 02:01:06,927 --> 02:01:07,886 I'm coming with you. 1230 02:01:07,970 --> 02:01:09,721 [Scrotus] No, you're not. You'll slow me down. 1231 02:01:09,805 --> 02:01:12,015 [Rictus] I'm gonna make sure that dumb Dementus is dead. 1232 02:01:12,099 --> 02:01:12,891 [Scrotus] No, you're not! 1233 02:01:12,975 --> 02:01:14,560 You stay here and eat some dog. 1234 02:01:14,643 --> 02:01:16,812 [engine roaring] 1235 02:01:26,780 --> 02:01:28,157 [Scrotus] What was that? 1236 02:01:28,240 --> 02:01:31,869 [History Man] That is the darkest of angels. 1237 02:01:32,578 --> 02:01:35,330 The fifth Rider of the Apocalypse. 1238 02:01:50,929 --> 02:01:52,931 [bullet whistles, thuds] 1239 02:01:54,683 --> 02:01:56,143 [bullet strikes] 1240 02:02:08,864 --> 02:02:11,700 [panting] 1241 02:02:25,923 --> 02:02:26,798 Who are they? 1242 02:02:27,299 --> 02:02:30,260 Someone competent and excessively resentful. 1243 02:02:30,344 --> 02:02:31,720 Who do you suppose they want? 1244 02:02:31,803 --> 02:02:33,430 Me, without my crew. 1245 02:02:34,640 --> 02:02:36,517 We'll wait here. Ambush him. 1246 02:02:36,600 --> 02:02:37,476 [Big Jilly] Let's go back. 1247 02:02:37,559 --> 02:02:39,394 [Dementus] No, no, no. We have to split up. 1248 02:02:40,020 --> 02:02:41,980 Here, no time for long goodbyes. 1249 02:02:42,064 --> 02:02:43,649 We've done some mighty things together. 1250 02:02:43,732 --> 02:02:44,733 Goodbye. 1251 02:02:56,703 --> 02:02:58,372 [squawking] 1252 02:03:33,115 --> 02:03:35,200 [engine revs] 1253 02:04:22,914 --> 02:04:24,166 I'm not Dementus! 1254 02:04:27,669 --> 02:04:29,588 We swapped bikes! 1255 02:04:48,899 --> 02:04:50,942 [panicked shout] 1256 02:05:44,371 --> 02:05:46,456 [faint cheering] 1257 02:05:59,344 --> 02:06:01,346 [wind whistling] 1258 02:06:14,234 --> 02:06:16,570 [takes deep breath] 1259 02:06:56,234 --> 02:06:58,904 [panting] 1260 02:07:07,287 --> 02:07:08,663 You've found me. 1261 02:07:11,374 --> 02:07:12,709 Freakish. 1262 02:07:13,376 --> 02:07:15,295 You are a freak. 1263 02:07:17,923 --> 02:07:20,967 You could have necked me in the night, but you didn't. 1264 02:07:21,051 --> 02:07:23,804 So, you must be that other thing. 1265 02:07:24,763 --> 02:07:26,723 Are you that thing? 1266 02:07:32,103 --> 02:07:33,563 [exhales sharply] 1267 02:07:48,620 --> 02:07:51,081 [panting] 1268 02:08:14,062 --> 02:08:16,064 [panting heavily] 1269 02:08:42,549 --> 02:08:43,925 [gun clatters] 1270 02:09:03,737 --> 02:09:05,614 [motor switches off] 1271 02:09:05,697 --> 02:09:07,407 [Dementus] I have nothing. 1272 02:09:08,783 --> 02:09:10,160 I am nothing. 1273 02:09:10,243 --> 02:09:11,912 [door closes] 1274 02:09:11,995 --> 02:09:13,038 I'm yours. 1275 02:09:20,337 --> 02:09:22,339 [chains jingling] 1276 02:09:34,517 --> 02:09:35,810 [Furiosa] Remember me? 1277 02:09:49,407 --> 02:09:52,118 You fabulous thing. 1278 02:09:55,038 --> 02:09:57,832 You crawled out of a pitiless grave, 1279 02:09:57,916 --> 02:09:59,376 deeper than Hell. 1280 02:10:00,335 --> 02:10:02,545 And only one thing's gonna do that for you. 1281 02:10:02,629 --> 02:10:04,547 And not hope. Hate. 1282 02:10:06,758 --> 02:10:08,426 No shame in hate. 1283 02:10:08,510 --> 02:10:10,845 It's one of the great forces of nature. 1284 02:10:15,058 --> 02:10:16,977 That wasn't hope, that was instinct. 1285 02:10:19,813 --> 02:10:21,106 [water drop splashes] 1286 02:10:21,982 --> 02:10:23,358 [splash] 1287 02:10:26,152 --> 02:10:27,612 [splash] 1288 02:10:32,117 --> 02:10:33,034 So... 1289 02:10:34,577 --> 02:10:36,496 ...this is the day I die. 1290 02:10:37,038 --> 02:10:38,748 I've always wondered how-- [chokes] 1291 02:10:42,669 --> 02:10:45,046 Fifteen years ago there was a woman. 1292 02:10:45,130 --> 02:10:47,007 Oh, so there's more to this. 1293 02:10:47,090 --> 02:10:48,550 Do you remember her? 1294 02:10:49,259 --> 02:10:50,719 Do I get a clue? 1295 02:10:56,099 --> 02:10:58,476 Right, okay. Um... 1296 02:10:58,560 --> 02:11:00,645 Redhead. Even her pu-- 1297 02:11:00,729 --> 02:11:01,730 [grunts] 1298 02:11:03,773 --> 02:11:06,818 Was she your mother? Sister? 1299 02:11:06,901 --> 02:11:08,820 Did she beg, did she scream? 1300 02:11:08,903 --> 02:11:11,906 The ones who yell the least tend to stick in my mind. [groaning] 1301 02:11:12,907 --> 02:11:13,908 [coughs] 1302 02:11:13,992 --> 02:11:15,326 Despite everything you did to her, 1303 02:11:15,410 --> 02:11:16,911 she was magnificent. 1304 02:11:16,995 --> 02:11:17,996 Oh, you were there. 1305 02:11:19,330 --> 02:11:20,665 [groans] 1306 02:11:20,749 --> 02:11:23,543 My childhood. My mother. 1307 02:11:24,586 --> 02:11:25,879 I want them back. 1308 02:11:26,629 --> 02:11:27,589 Of course you do. 1309 02:11:27,672 --> 02:11:29,132 I want them back! 1310 02:11:29,215 --> 02:11:30,633 That's exactly how I felt. 1311 02:11:31,092 --> 02:11:33,970 My own family. My own magnificent beauties. 1312 02:11:34,054 --> 02:11:36,639 Taken so unjustly. Immutably. 1313 02:11:36,723 --> 02:11:38,933 I'm right there, I'm right there with you. 1314 02:11:41,186 --> 02:11:43,813 I too craved nothing but revenge. 1315 02:11:43,897 --> 02:11:45,690 A big bellyful of revenge. 1316 02:11:45,774 --> 02:11:47,317 [gun clicks] 1317 02:11:47,400 --> 02:11:49,527 [growls] If I may... 1318 02:11:50,904 --> 02:11:52,489 If the shooter goes around the back, 1319 02:11:52,572 --> 02:11:53,531 the shootee won't know 1320 02:11:53,615 --> 02:11:56,159 the precise moment of the execution. 1321 02:11:57,827 --> 02:12:00,330 Minor torture, but every little bit counts. 1322 02:12:00,413 --> 02:12:01,498 Either way, that rat shot 1323 02:12:01,581 --> 02:12:03,708 will turn my brain into a pink mist so fast, 1324 02:12:03,792 --> 02:12:05,794 I won't even hear the sound of the gun. 1325 02:12:06,586 --> 02:12:08,046 I'll hear it. 1326 02:12:08,379 --> 02:12:09,798 I'll hear it for the rest of my days. 1327 02:12:09,881 --> 02:12:10,924 [Dementus] Of course you will. 1328 02:12:11,007 --> 02:12:12,801 I'll feel the kickback in my hand. 1329 02:12:12,884 --> 02:12:13,885 [Dementus] Sure. 1330 02:12:15,553 --> 02:12:17,806 I'll remember your face. 1331 02:12:17,889 --> 02:12:19,849 As the slug worms its way 1332 02:12:19,933 --> 02:12:21,559 into the soft matter of your brain, 1333 02:12:21,643 --> 02:12:23,895 taking with it what you call your reason. 1334 02:12:24,729 --> 02:12:26,064 And your memory, 1335 02:12:26,940 --> 02:12:29,734 from which my mother will fortunately be absent. 1336 02:12:29,818 --> 02:12:30,735 Brilliant. 1337 02:12:31,111 --> 02:12:33,279 I'll be dead and you'll still be sorrowing 1338 02:12:33,363 --> 02:12:36,074 your lovey-dovey and your mommy magnificent. 1339 02:12:36,491 --> 02:12:37,659 You idiot. 1340 02:12:37,742 --> 02:12:40,328 You can never balance the scales of their suffering. 1341 02:12:42,122 --> 02:12:43,039 [groans softly] 1342 02:12:43,706 --> 02:12:46,960 - Give them back. - l can't! 1343 02:12:48,002 --> 02:12:50,463 What you want, dear, are my cries of anguish. 1344 02:12:50,547 --> 02:12:52,132 Anguish without end. 1345 02:12:52,215 --> 02:12:54,384 And if I could give you that, I would. 1346 02:12:54,467 --> 02:12:56,761 But I don't fear the loss of bliss in Heaven. 1347 02:12:56,845 --> 02:12:59,097 Or retribution in Hell. 1348 02:12:59,180 --> 02:13:01,141 And I've got a fiendishly high pain threshold. 1349 02:13:01,224 --> 02:13:03,268 - [Furiosa shrieks] - Again, do it again. 1350 02:13:03,351 --> 02:13:05,353 [yells, panting] 1351 02:13:09,149 --> 02:13:11,901 [panting] If you can't do me quick, 1352 02:13:11,985 --> 02:13:13,403 you'll have to do me slow. 1353 02:13:13,486 --> 02:13:14,571 [spits] 1354 02:13:14,654 --> 02:13:18,950 But you are never going to get anything close to what you want. 1355 02:13:19,033 --> 02:13:21,161 [grunting] 1356 02:13:33,339 --> 02:13:34,966 [gun hits the sand] 1357 02:13:38,136 --> 02:13:40,138 [tiny motor running] 1358 02:14:15,757 --> 02:14:17,425 Little D? 1359 02:14:21,095 --> 02:14:23,556 [laughing weakly] 1360 02:14:23,640 --> 02:14:26,267 I have been waiting for you. 1361 02:14:26,351 --> 02:14:29,145 I've been waiting for someone like you, 1362 02:14:29,229 --> 02:14:32,148 someone worthy of me. 1363 02:14:32,815 --> 02:14:36,819 No honor, no rule of law to sort things out. 1364 02:14:36,903 --> 02:14:40,406 Just two evil bastards out here in the Wasteland. 1365 02:14:41,574 --> 02:14:45,119 You do this, you do this right, you become me. 1366 02:14:45,203 --> 02:14:47,872 - I am nothing like you. - You are me. 1367 02:14:47,956 --> 02:14:49,707 Already dead. 1368 02:14:49,791 --> 02:14:51,793 To feel alive, we seek sensation. 1369 02:14:51,876 --> 02:14:55,546 Any sensation to wash away the cranky black sorrow. 1370 02:14:56,297 --> 02:14:59,217 And it leaves us for a moment, but then it comes back, 1371 02:14:59,300 --> 02:15:00,718 and we have to do it all again. 1372 02:15:00,802 --> 02:15:01,970 And we need more, 1373 02:15:02,053 --> 02:15:04,931 and each time we need more until too much is never enough. 1374 02:15:05,014 --> 02:15:08,685 We are the already dead, Little D. 1375 02:15:09,519 --> 02:15:11,521 [panting] 1376 02:15:12,563 --> 02:15:13,898 You and me. 1377 02:15:19,696 --> 02:15:21,572 [rumbling groan] 1378 02:15:21,656 --> 02:15:23,658 [wheezing] 1379 02:15:23,741 --> 02:15:25,201 The question is... 1380 02:15:28,079 --> 02:15:31,040 ...do you have it in you to make it epic? 1381 02:15:50,977 --> 02:15:52,312 [History Man] She took away his voice, 1382 02:15:52,395 --> 02:15:55,940 and they spent the rest of the day in silence. 1383 02:15:58,234 --> 02:15:59,694 There are those who prefer 1384 02:15:59,777 --> 02:16:02,155 that she did more than shoot him. 1385 02:16:05,283 --> 02:16:10,288 They claim that she ended him in ways more fitting. 1386 02:16:13,499 --> 02:16:15,626 They tell of righteous perversities 1387 02:16:15,710 --> 02:16:18,212 and witty mutilations. 1388 02:16:21,466 --> 02:16:26,929 But this is the truth whispered to me by Furiosa herself. 1389 02:16:28,765 --> 02:16:30,808 Deep in the Citadel, 1390 02:16:30,892 --> 02:16:34,270 high up in the hydroponic gardens, 1391 02:16:35,146 --> 02:16:38,358 there is a tree unlike any other. 1392 02:16:38,441 --> 02:16:40,443 [wheezing breaths] 1393 02:16:42,528 --> 02:16:47,033 Its soil is human. Its nutrients human. 1394 02:16:47,867 --> 02:16:51,287 Maggots debriding his necrotic flesh. 1395 02:16:52,580 --> 02:16:56,667 It was an echo growing out of a living being. 1396 02:17:03,883 --> 02:17:06,010 [Furiosa] This is our first fruit, 1397 02:17:06,094 --> 02:17:08,054 but it's not for you and me. 1398 02:17:08,971 --> 02:17:12,809 Each of us in our own way will vanish from this Earth. 1399 02:17:12,892 --> 02:17:14,352 And then perhaps... 1400 02:17:15,436 --> 02:17:18,898 ...some uncorrupted life will rise to adorn it. 1401 02:17:41,587 --> 02:17:43,214 [thud, echoing] 93392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.