All language subtitles for A.Godwink.Christmas.2018.1080p.WEBRip.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,830 Godwink: An event or personal experience, 2 00:00:04,874 --> 00:00:08,704 often identified as coincidence so astonishing that it is seen 3 00:00:08,747 --> 00:00:11,228 as a sign of divine intervention, 4 00:00:11,272 --> 00:00:14,884 especially when perceived as the answer to a prayer. 5 00:00:17,060 --> 00:00:27,070 ["Deck The Halls" Instrumental] ♪ 6 00:00:27,114 --> 00:00:37,080 ["Deck The Halls" Instrumental] ♪ 7 00:00:37,124 --> 00:00:47,090 ["Deck The Halls" Instrumental] ♪ 8 00:00:47,134 --> 00:00:56,230 ["Deck The Halls" Instrumental] ♪ 9 00:00:56,273 --> 00:00:58,145 [camera sound] 10 00:01:01,409 --> 00:01:03,672 Hey Paula, can I grab you real quick? 11 00:01:03,715 --> 00:01:05,717 Ah, yeah. 12 00:01:05,761 --> 00:01:07,545 What's up? 13 00:01:07,589 --> 00:01:09,591 We're on deadline to get the McHenry Auction Catalogue 14 00:01:09,634 --> 00:01:10,896 on the site. 15 00:01:10,940 --> 00:01:12,724 I'm still not sure about this lamp. 16 00:01:12,768 --> 00:01:14,596 Well, what does Mrs. McHenry say? 17 00:01:14,639 --> 00:01:16,728 She says it's a real Emily. 18 00:01:16,772 --> 00:01:18,643 The family story goes that her Great Grandmother got it 19 00:01:18,687 --> 00:01:20,906 for a wedding present back East. 20 00:01:20,950 --> 00:01:23,779 Somehow, made the trip to St. Louis in one piece. 21 00:01:23,822 --> 00:01:25,824 [sighs] 22 00:01:25,868 --> 00:01:29,176 Well, colour looks good. 23 00:01:29,219 --> 00:01:31,874 Nice patina on the brass. 24 00:01:31,917 --> 00:01:33,789 [tapping] 25 00:01:33,832 --> 00:01:35,007 You hear that? 26 00:01:35,051 --> 00:01:36,357 Is it broken? 27 00:01:36,400 --> 00:01:38,576 They used to use wax to hold the panels together, 28 00:01:38,620 --> 00:01:42,102 as they wax dries over the years the panels loosen. 29 00:01:42,145 --> 00:01:45,366 If it didn't rattle, you'd know the lamp was a fake. 30 00:01:45,409 --> 00:01:46,976 So, rattling's good. 31 00:01:47,019 --> 00:01:48,456 Yep. 32 00:01:48,499 --> 00:01:50,675 You can tell Mrs. McHenry that her Great Grandmother 33 00:01:50,719 --> 00:01:53,591 got a very nice wedding present. 34 00:01:53,635 --> 00:01:54,636 Thanks. 35 00:01:57,987 --> 00:02:07,997 ["O Come All Ye Faithful" Instrumental] ♪ 36 00:02:11,827 --> 00:02:13,829 [phone ringing] 37 00:02:17,789 --> 00:02:19,182 Aunt Jane! 38 00:02:19,226 --> 00:02:21,445 Hey, how is my favourite niece doing this evening? 39 00:02:21,489 --> 00:02:24,187 Ugh, she's trying to figure out how to make room 40 00:02:24,231 --> 00:02:28,235 for all of her Christmas decorations. 41 00:02:28,278 --> 00:02:30,062 Yeah, well your places looks more festive every year, 42 00:02:30,106 --> 00:02:31,629 I wish I was there to help you, honey. 43 00:02:31,673 --> 00:02:33,065 Me too. 44 00:02:33,109 --> 00:02:35,198 Wait, is that the harbour I'm hearing? 45 00:02:35,242 --> 00:02:36,460 You've come up for air from your writing desk? 46 00:02:36,504 --> 00:02:37,766 Is that a good sign!? 47 00:02:37,809 --> 00:02:38,680 [laugh] 48 00:02:38,723 --> 00:02:40,421 It's a very good sign! 49 00:02:40,464 --> 00:02:42,336 You finished your book! 50 00:02:42,379 --> 00:02:43,554 I did, I did! 51 00:02:43,598 --> 00:02:45,469 And I wanted you to be the first to know. 52 00:02:45,513 --> 00:02:48,342 Oh, that's amazing, congratulations. 53 00:02:48,385 --> 00:02:51,127 Oh, thanks so much, I just sent it off to my editor 54 00:02:51,171 --> 00:02:53,956 and I'm sure she'll have some things to say about it 55 00:02:53,999 --> 00:02:55,653 but I feel really hopeful. 56 00:02:55,697 --> 00:02:57,438 Oh, I'm sure it's gonna be wonderful. 57 00:02:57,481 --> 00:02:58,743 When do I get to read it!? 58 00:02:58,787 --> 00:03:00,223 Oh! 59 00:03:00,267 --> 00:03:02,312 Um, gee, that's actually why I'm calling you, 60 00:03:02,356 --> 00:03:04,923 I'm trying to tempt you to come to Nantucket. 61 00:03:04,967 --> 00:03:07,883 So beautiful with the holidays coming and, I don't know, 62 00:03:07,926 --> 00:03:09,841 you can read it while you stay at my house? 63 00:03:09,885 --> 00:03:11,147 I wish. 64 00:03:11,191 --> 00:03:14,281 Ugh, I'm up to my neck in this McHenry Auction. 65 00:03:14,324 --> 00:03:15,673 You can bring Daniel, 66 00:03:15,717 --> 00:03:17,675 I mean when was the last time you two got away? 67 00:03:17,719 --> 00:03:18,894 Too long. 68 00:03:18,937 --> 00:03:20,112 Yeah, exactly. 69 00:03:20,156 --> 00:03:22,332 So, come, come see me. 70 00:03:23,812 --> 00:03:24,943 I'll speak to Daniel. 71 00:03:24,987 --> 00:03:26,075 Good! 72 00:03:26,118 --> 00:03:27,772 You do that and call me back, okay? 73 00:03:27,816 --> 00:03:29,470 You alright? 74 00:03:29,513 --> 00:03:31,820 Yeah... I'm good. 75 00:03:31,863 --> 00:03:33,735 Okay, I love you sweet stuff. 76 00:03:33,778 --> 00:03:34,649 I love you. 77 00:03:34,692 --> 00:03:37,478 Buh-bye. 78 00:03:37,521 --> 00:03:39,523 [phone click] 79 00:03:41,395 --> 00:03:43,484 [sigh] 80 00:03:51,143 --> 00:03:52,580 Daniel, hi. 81 00:03:52,623 --> 00:03:54,234 Hey. 82 00:03:54,277 --> 00:03:57,193 Sorry your assistant said you were just finishing up in here? 83 00:03:57,237 --> 00:03:59,326 Uh, you didn't get my message? 84 00:03:59,369 --> 00:04:00,631 Really? 85 00:04:00,675 --> 00:04:02,590 You really should check your phone more often. 86 00:04:02,633 --> 00:04:04,374 Well, if I check my phone then I know you were cancelling 87 00:04:04,418 --> 00:04:05,810 and then I would never come here 88 00:04:05,854 --> 00:04:07,116 and then I'd never get a chance to see you. 89 00:04:07,159 --> 00:04:08,857 That makes sense. 90 00:04:08,900 --> 00:04:10,424 [laugh] 91 00:04:10,467 --> 00:04:12,904 So what's on the docket that's so important Mr. Counsellor? 92 00:04:12,948 --> 00:04:14,993 Ugh, I got slammed with this Hodges case- 93 00:04:15,037 --> 00:04:16,691 I still have a dozen depositions to schedule 94 00:04:16,734 --> 00:04:18,127 assuming their lawyer doesn't ask 95 00:04:18,170 --> 00:04:20,521 for another continuance. 96 00:04:20,564 --> 00:04:23,175 Which is way too much information. 97 00:04:23,219 --> 00:04:25,003 Ah, just a... 98 00:04:25,047 --> 00:04:26,483 I really am sorry about lunch. 99 00:04:26,527 --> 00:04:29,225 Well, can I at least take you for coffee? 100 00:04:29,269 --> 00:04:31,314 We can go downstairs, won't even have to take you out 101 00:04:31,358 --> 00:04:32,663 into the snow. 102 00:04:32,707 --> 00:04:34,361 There's snow outside? 103 00:04:34,404 --> 00:04:35,753 [laugh] You... 104 00:04:37,189 --> 00:04:39,322 So, Aunt Jane finally finished her book. 105 00:04:39,366 --> 00:04:41,803 She was wondering if we could make it to Nantucket 106 00:04:41,846 --> 00:04:44,545 before the holidays so I could read it. 107 00:04:44,588 --> 00:04:46,547 Can't she just email us a copy? 108 00:04:46,590 --> 00:04:47,722 [laugh] 109 00:04:47,765 --> 00:04:49,637 Ah, kind of missing the point. 110 00:04:49,680 --> 00:04:53,249 Come on, you, me, Nantucket, romantic getaway. 111 00:04:53,293 --> 00:04:55,077 No, I get it. 112 00:04:55,120 --> 00:04:56,992 But the way this case is looking I'm gonna be working weekends 113 00:04:57,035 --> 00:04:58,515 right up to the holidays. 114 00:04:58,559 --> 00:05:00,735 And don't you have the McHenry Auction to prep? 115 00:05:00,778 --> 00:05:03,215 Yeah, but I feel like you've been working so hard 116 00:05:03,259 --> 00:05:04,391 you could use the break. 117 00:05:04,434 --> 00:05:05,827 We both could. 118 00:05:05,870 --> 00:05:07,437 Believe me, I know. 119 00:05:15,793 --> 00:05:19,971 I gotta say Gery, Christmas has become a whole lot more festive 120 00:05:20,015 --> 00:05:23,105 around here since you bought this place. 121 00:05:23,148 --> 00:05:25,194 It's a labour of love. 122 00:05:25,237 --> 00:05:26,804 I hope you worked up an appetite. 123 00:05:26,848 --> 00:05:30,025 Today I got a big pot of lentil and chestnut soup on the stove. 124 00:05:30,068 --> 00:05:32,027 Sounds perfect. 125 00:05:32,070 --> 00:05:33,376 What do ya think? 126 00:05:33,420 --> 00:05:34,682 It's beautiful! 127 00:05:34,725 --> 00:05:36,118 Yeah. 128 00:05:36,161 --> 00:05:37,075 It's starting to feel a little bit like Christmas. 129 00:05:37,119 --> 00:05:38,033 [laugh] 130 00:05:38,076 --> 00:05:39,730 Ho-ho-ho! 131 00:05:44,082 --> 00:05:46,650 So, how's the cherub festival prep going? 132 00:05:46,694 --> 00:05:48,913 Well, we still got a long way to go to get the youth centre ready 133 00:05:48,957 --> 00:05:50,872 and Christmas is just around the corner. 134 00:05:50,915 --> 00:05:52,787 Oh, you and that Christmas spirit of yours 135 00:05:52,830 --> 00:05:53,962 will get it done. 136 00:05:54,005 --> 00:05:55,180 You always do. 137 00:05:55,224 --> 00:05:58,793 So... what're you gonna do for Christmas? 138 00:05:58,836 --> 00:06:00,795 Well, after the cherub festival I guess I'll just be back here 139 00:06:00,838 --> 00:06:02,449 looking after the place. 140 00:06:02,492 --> 00:06:04,059 You should come over to the house. 141 00:06:04,102 --> 00:06:05,408 Join us for dinner. 142 00:06:05,452 --> 00:06:06,757 Oh, Dorothy, that's sweet but your... 143 00:06:06,801 --> 00:06:08,150 Your family's gonna be there 144 00:06:08,193 --> 00:06:09,412 and you're gonna need a break from this place. 145 00:06:09,456 --> 00:06:11,066 Christmas is about being with them. 146 00:06:11,109 --> 00:06:13,808 Christmas is about being with the people that we care about 147 00:06:13,851 --> 00:06:15,853 and that includes you. 148 00:06:15,897 --> 00:06:18,073 No one should be alone for Christmas, 149 00:06:18,116 --> 00:06:19,901 especially after a divorce. 150 00:06:19,944 --> 00:06:21,032 I know. 151 00:06:21,076 --> 00:06:23,339 But I'll be fine. 152 00:06:23,383 --> 00:06:25,994 Well, the offer's still open if you change your mind. 153 00:06:26,037 --> 00:06:27,430 Thank you. 154 00:06:29,345 --> 00:06:32,217 So, I found this open store front 155 00:06:32,261 --> 00:06:35,612 that would actually be perfect for a little antique shop. 156 00:06:35,656 --> 00:06:38,746 Huh? I thought you decided not to open a shop a while ago. 157 00:06:38,789 --> 00:06:42,619 Well I did, it's just the bakery on Jefferson closed down so- 158 00:06:42,663 --> 00:06:44,621 Well, you know how impractical those little shops are 159 00:06:44,665 --> 00:06:46,841 and most of them don't even make it past the first year. 160 00:06:46,884 --> 00:06:48,277 I know, I just- 161 00:06:48,320 --> 00:06:50,714 I thought you liked working at the auction house? 162 00:06:50,758 --> 00:06:54,892 Well I do, but, sometimes I feel like I spend all my time 163 00:06:54,936 --> 00:06:58,026 reviewing reports and doing inventories on these huge estate sales 164 00:06:58,069 --> 00:07:01,464 and it feels more like I'm in a factory than anything else. 165 00:07:01,508 --> 00:07:03,423 Weren't they talking about moving you up? 166 00:07:03,466 --> 00:07:05,076 You'd have your own department to run. 167 00:07:05,120 --> 00:07:06,556 It'd be like owning your own place 168 00:07:06,600 --> 00:07:09,690 but you wouldn't have to build it from the ground up. 169 00:07:09,733 --> 00:07:11,692 I'm just gonna go look at it. 170 00:07:11,735 --> 00:07:12,997 Alright. 171 00:07:13,041 --> 00:07:15,478 Let me know how it goes. 172 00:07:15,522 --> 00:07:18,089 What time are your parents coming over for dinner tonight? 173 00:07:18,133 --> 00:07:20,483 I was thinking about that and I don't want you to have 174 00:07:20,527 --> 00:07:22,050 to spend the whole night cooking. 175 00:07:22,093 --> 00:07:23,355 So, I made reservations. 176 00:07:23,399 --> 00:07:24,922 What? 177 00:07:24,966 --> 00:07:26,750 Yeah, my parents only come into town once or twice a year 178 00:07:26,794 --> 00:07:28,709 and they'd much rather spend the evening talking 179 00:07:28,752 --> 00:07:31,189 versus watching us run back and forth to the kitchen. 180 00:07:31,233 --> 00:07:32,539 Ahh. 181 00:07:32,582 --> 00:07:34,497 [phone alert] 182 00:07:34,541 --> 00:07:38,501 The office really can't live without you, can they? 183 00:07:38,545 --> 00:07:40,198 That was me. 184 00:07:41,983 --> 00:07:43,550 I'm sorr- 185 00:07:43,593 --> 00:07:45,029 You set an alarm? 186 00:07:45,073 --> 00:07:46,553 I will pick you up at 7:00. 187 00:07:46,596 --> 00:07:48,946 My parents and sister will meet us there. 188 00:07:48,990 --> 00:07:49,425 Um- 189 00:07:49,469 --> 00:07:50,426 Mwua! 190 00:07:50,470 --> 00:07:51,296 Uh... 191 00:07:57,999 --> 00:07:59,479 There they are. 192 00:07:59,522 --> 00:08:01,219 We were beginning to wonder what happened to you two. 193 00:08:01,263 --> 00:08:02,743 Sorry everybody, it's my fault. 194 00:08:02,786 --> 00:08:04,092 Got held up at the office. 195 00:08:04,135 --> 00:08:06,050 My big brother working late, what are the odds? 196 00:08:06,094 --> 00:08:07,051 [laugh] 197 00:08:07,095 --> 00:08:08,052 Sis, how you doin'? 198 00:08:08,096 --> 00:08:08,923 I'm hungry. 199 00:08:08,966 --> 00:08:10,011 Merry Christmas, Katherine. 200 00:08:10,054 --> 00:08:11,012 Merry Christmas. 201 00:08:11,055 --> 00:08:12,448 Paula, seems like forever. 202 00:08:12,492 --> 00:08:13,928 It's good to see you, Robert. 203 00:08:13,971 --> 00:08:15,669 You look beautiful, Paula. 204 00:08:15,712 --> 00:08:17,453 Thank you, so do you. 205 00:08:17,497 --> 00:08:18,933 I really need to talk to you. 206 00:08:18,976 --> 00:08:19,673 Later. 207 00:08:19,716 --> 00:08:20,587 Yeah, sure. 208 00:08:20,630 --> 00:08:22,066 Welcome. 209 00:08:22,110 --> 00:08:23,633 Cheers everyone. 210 00:08:23,677 --> 00:08:24,634 [All] Cheers. 211 00:08:33,730 --> 00:08:34,949 Need any help? 212 00:08:34,992 --> 00:08:37,647 No, I'm good, thank you. 213 00:08:37,691 --> 00:08:38,692 Just finishing up. 214 00:08:38,735 --> 00:08:40,171 Great. 215 00:08:40,215 --> 00:08:42,217 Then you can help me fold the rest of these napkins. 216 00:08:42,260 --> 00:08:43,305 [laugh] 217 00:08:43,348 --> 00:08:44,480 I'm not sure I should be enabling 218 00:08:44,524 --> 00:08:46,482 this little napkin obsession of yours. 219 00:08:46,526 --> 00:08:47,875 It's festive. 220 00:08:47,918 --> 00:08:49,877 I tell you what, if you fold 30 of them, 221 00:08:49,920 --> 00:08:53,141 I'll tell you what tomorrow's soup is before I go? 222 00:08:53,184 --> 00:08:54,490 Deal. 223 00:08:54,534 --> 00:08:55,796 [tapping glass] 224 00:08:55,839 --> 00:08:58,233 If I could have everyone's attention, please. 225 00:08:58,276 --> 00:09:00,975 As you all know, if there's one thing that Paula likes 226 00:09:01,018 --> 00:09:04,065 more than Christmas and antiques, it is cooking. 227 00:09:04,108 --> 00:09:05,457 [laugh] 228 00:09:05,501 --> 00:09:07,590 And when Paula cooks, she really, really cooks. 229 00:09:07,634 --> 00:09:08,417 Stop! 230 00:09:08,460 --> 00:09:09,766 [laugh] 231 00:09:09,810 --> 00:09:11,159 So, I decided to have dinner here to make sure 232 00:09:11,202 --> 00:09:12,813 that I could have her undivided attention 233 00:09:12,856 --> 00:09:15,119 when the time was right. 234 00:09:15,163 --> 00:09:18,340 Paula, when I first met you, 235 00:09:18,383 --> 00:09:21,561 something told me that you were the girl of my dreams. 236 00:09:21,604 --> 00:09:25,826 And after these years together I'm sure of it. 237 00:09:25,869 --> 00:09:27,828 I can't think of a better Christmas gift than to know 238 00:09:27,871 --> 00:09:31,396 that we'll spend every Christmas together from now on. 239 00:09:34,617 --> 00:09:39,274 Paula, will you marry me? 240 00:09:39,317 --> 00:09:40,754 Uh. 241 00:09:40,797 --> 00:09:41,798 [crying] 242 00:09:43,365 --> 00:09:44,366 [laughs] 243 00:09:48,631 --> 00:09:49,632 Yes. 244 00:09:49,676 --> 00:09:50,851 Yes! 245 00:09:50,894 --> 00:09:53,418 [laughing] 246 00:09:53,462 --> 00:09:54,811 I'm getting married! 247 00:09:54,855 --> 00:09:56,204 [laugh] 248 00:09:56,247 --> 00:09:57,901 We need some champagne. 249 00:09:58,685 --> 00:09:59,773 Congratulations! 250 00:09:59,816 --> 00:10:01,383 Ah thanks Dad, thank you, thank you. 251 00:10:01,426 --> 00:10:02,602 [laugh] 252 00:10:03,167 --> 00:10:04,647 You've been quiet. 253 00:10:04,691 --> 00:10:05,648 [laugh] 254 00:10:05,692 --> 00:10:08,346 I think I'm still in shock. 255 00:10:08,390 --> 00:10:10,958 Can I take that as a good thing? 256 00:10:11,001 --> 00:10:13,003 Yeah. 257 00:10:13,047 --> 00:10:16,137 So, you're gonna turn this place into a winter wonderland. 258 00:10:16,180 --> 00:10:18,835 Well, Christmas is coming. 259 00:10:18,879 --> 00:10:21,055 No kidding. 260 00:10:21,098 --> 00:10:23,884 Okay, Mr. Scrooge, I thought you were looking forward 261 00:10:23,927 --> 00:10:26,060 to all the Christmases we'd be spending together 262 00:10:26,103 --> 00:10:27,278 once we were married? 263 00:10:27,322 --> 00:10:28,889 Absolutely. 264 00:10:28,932 --> 00:10:31,456 I just don't know if there's room for all this holiday cheer. 265 00:10:31,500 --> 00:10:32,719 What do you mean!? 266 00:10:32,762 --> 00:10:34,372 Well, my place is a lot smaller 267 00:10:34,416 --> 00:10:36,853 so it's gonna be a pretty tight squeeze when you move in. 268 00:10:36,897 --> 00:10:38,681 Oh. 269 00:10:38,725 --> 00:10:40,814 Um, when did we decide that? 270 00:10:40,857 --> 00:10:43,991 Just makes sense. 271 00:10:44,034 --> 00:10:46,733 Well, I - I thought that we would look for a place 272 00:10:46,776 --> 00:10:48,778 of our own, together. 273 00:10:48,822 --> 00:10:51,520 Well, we'll be buying at the top of the market 274 00:10:51,563 --> 00:10:53,304 so financially speaking it makes a lot more sense 275 00:10:53,348 --> 00:10:55,567 to sell this place and move into mine. 276 00:10:55,611 --> 00:10:58,048 What you just said that your place is a lot smaller. 277 00:10:58,092 --> 00:10:59,571 Paula, I can't move out here. 278 00:10:59,615 --> 00:11:01,922 The commute would be insane. 279 00:11:01,965 --> 00:11:04,141 It would be insane for me too. 280 00:11:04,185 --> 00:11:06,100 But you wouldn't have to keep working. 281 00:11:06,143 --> 00:11:10,104 It's not a matter of have to, it's because I want to. 282 00:11:10,147 --> 00:11:11,235 No, of course not. 283 00:11:11,279 --> 00:11:12,976 It's about stories. 284 00:11:13,020 --> 00:11:17,589 It's about our personal histories and how these things 285 00:11:17,633 --> 00:11:19,504 take on a life of their own. 286 00:11:19,548 --> 00:11:24,248 It's a memory of a time where a person, 287 00:11:24,292 --> 00:11:25,772 that really means something. 288 00:11:25,815 --> 00:11:27,382 That's why you wanted your own shop? 289 00:11:27,425 --> 00:11:30,124 Yeah. 290 00:11:30,167 --> 00:11:31,299 Ahh... 291 00:11:31,342 --> 00:11:35,607 Let's just... take one thing at a time. 292 00:11:35,651 --> 00:11:39,350 I'm sorry, I did not mean to... 293 00:11:39,394 --> 00:11:41,788 this is not how I wanted tonight to end. 294 00:11:41,831 --> 00:11:45,792 Clearly, we have some things to talk about before the big day. 295 00:11:45,835 --> 00:11:48,751 But what happens is that we love each other. 296 00:11:48,795 --> 00:11:50,492 And the rest, like you said it's just, 297 00:11:50,535 --> 00:11:52,624 it's one step at a time. 298 00:11:52,668 --> 00:11:54,757 Okay? 299 00:11:54,801 --> 00:11:55,802 Okay. 300 00:11:59,588 --> 00:12:04,027 [phone ringing] 301 00:12:04,071 --> 00:12:05,246 Hey! 302 00:12:05,289 --> 00:12:06,464 Hey Aunt Jane. 303 00:12:06,508 --> 00:12:09,990 I wanted to give you the good news. 304 00:12:10,033 --> 00:12:12,514 Daniel asked me to marry him. 305 00:12:12,557 --> 00:12:14,516 Oh, that's fantastic! 306 00:12:14,559 --> 00:12:16,648 Congratulations! 307 00:12:16,692 --> 00:12:20,217 [crying] Yeah, it really took me by surprise. 308 00:12:20,261 --> 00:12:22,132 Well, those don't sound like happy tears? 309 00:12:22,176 --> 00:12:26,310 I don't feel like it either and I'm trying to figure out why. 310 00:12:27,355 --> 00:12:29,487 I just wasn't expecting this. 311 00:12:29,531 --> 00:12:31,707 Okay, you and I are gonna figure this out together, okay? 312 00:12:31,751 --> 00:12:33,013 I'm going online right now 313 00:12:33,056 --> 00:12:34,797 and I'm gonna get you a plane ticket. 314 00:12:34,841 --> 00:12:37,713 Come stay with me, we'll laugh, we'll cry 315 00:12:37,757 --> 00:12:39,671 and I'll listen to you. 316 00:12:39,715 --> 00:12:41,848 For as long as you need me to about anything 317 00:12:41,891 --> 00:12:43,545 you want to talk about, okay? 318 00:12:45,373 --> 00:12:46,983 Okay. 319 00:12:47,027 --> 00:12:49,899 Okay, I'll forward the flight information to you right now. 320 00:12:49,943 --> 00:12:51,596 Thank you. 321 00:12:51,640 --> 00:12:53,642 You're welcome, I love you, I can't wait to see ya! 322 00:12:53,685 --> 00:12:55,296 Me too. 323 00:12:55,339 --> 00:12:56,906 I'll keep you in my prayers, honey. See you soon! 324 00:12:56,950 --> 00:12:57,907 Bye. 325 00:13:02,042 --> 00:13:04,261 [sighs] 326 00:13:09,005 --> 00:13:19,015 ["O Come All Ye Faithful" Instrumental] ♪ 327 00:13:37,207 --> 00:13:39,166 [door bell] 328 00:13:39,209 --> 00:13:40,167 Jenn, hi! 329 00:13:40,210 --> 00:13:41,559 Hi. 330 00:13:41,603 --> 00:13:43,474 I'm sorry about just dropping in on you like this. 331 00:13:43,518 --> 00:13:44,911 I thought I'd catch you before work. 332 00:13:44,954 --> 00:13:48,088 No, it's fine, I... um, 333 00:13:48,131 --> 00:13:50,525 Sorry we didn't get a chance to talk yesterday with- 334 00:13:50,568 --> 00:13:51,700 Oh. 335 00:13:51,743 --> 00:13:53,441 -Ah, everything that was going on. 336 00:13:53,484 --> 00:13:55,312 Totally, I get it. 337 00:13:56,923 --> 00:13:58,576 Are you going somewhere? 338 00:13:58,620 --> 00:14:02,929 Um, that, yeah, no I was just gonna take a trip 339 00:14:02,972 --> 00:14:04,756 to visit my aunt in Nantucket. 340 00:14:04,800 --> 00:14:07,411 It's like a last-minute thing. 341 00:14:07,455 --> 00:14:09,936 You're not wearing your engagement ring? 342 00:14:09,979 --> 00:14:13,243 Yeah, I'm just, I'm still, you know, 343 00:14:13,287 --> 00:14:16,899 [laugh] trying to get used to it. 344 00:14:16,943 --> 00:14:21,469 He really threw you a curve, didn't he? 345 00:14:21,512 --> 00:14:22,818 Yeah. 346 00:14:22,862 --> 00:14:24,385 Ah, you could say that. 347 00:14:24,428 --> 00:14:25,995 [laugh] 348 00:14:26,039 --> 00:14:28,563 I guess I always thought we would talk about getting married 349 00:14:28,606 --> 00:14:30,173 but recently it seems like 350 00:14:30,217 --> 00:14:34,525 when Daniel makes his mind up about something, that's it. 351 00:14:34,569 --> 00:14:38,312 You didn't come here to talk about me, I'm sorry. 352 00:14:38,355 --> 00:14:39,095 What's going on? 353 00:14:39,139 --> 00:14:40,749 Please, come in. 354 00:14:41,663 --> 00:14:45,014 Well, I have been looking for a job this summer 355 00:14:45,058 --> 00:14:49,236 and Daniel pulled some strings and got me a really great job 356 00:14:49,279 --> 00:14:50,759 at a really good law firm. 357 00:14:50,802 --> 00:14:53,109 It's a great opportunity. 358 00:14:53,153 --> 00:14:54,458 But? 359 00:14:54,502 --> 00:14:57,461 I'm just not sure that's what I want to do. 360 00:14:57,505 --> 00:15:00,160 A friend of mine works for a marine biology boat 361 00:15:00,203 --> 00:15:01,596 down in Florida. 362 00:15:01,639 --> 00:15:04,077 They save marine life and help preserve coral reefs 363 00:15:04,120 --> 00:15:07,341 and she said a crew position might be opening up. 364 00:15:07,384 --> 00:15:10,083 But how much do you know about marine life and coral reefs? 365 00:15:10,126 --> 00:15:11,127 Not a thing. 366 00:15:11,171 --> 00:15:12,694 [laugh] 367 00:15:12,737 --> 00:15:14,087 Well, I mean it's a lot different than working 368 00:15:14,130 --> 00:15:15,175 in a law firm. 369 00:15:15,218 --> 00:15:16,611 It is. 370 00:15:16,654 --> 00:15:18,265 But I'd actually get to see the world, 371 00:15:18,308 --> 00:15:19,962 before I figured out what it is, 372 00:15:20,006 --> 00:15:21,877 I wanna do with my life. 373 00:15:21,921 --> 00:15:24,053 So, what should I do? 374 00:15:24,097 --> 00:15:27,404 Well, you need to have a conversation with Daniel 375 00:15:27,448 --> 00:15:30,364 and tell him how you honestly feel. 376 00:15:30,407 --> 00:15:32,409 Like how you're gonna tell him? 377 00:15:35,673 --> 00:15:37,284 Mine and Daniel's relationship isn't going to change 378 00:15:37,327 --> 00:15:38,938 over the weekend. 379 00:15:38,981 --> 00:15:41,331 And right now, I'm just looking forward to spending some time 380 00:15:41,375 --> 00:15:45,248 with my aunt, she ah... 381 00:15:45,292 --> 00:15:48,208 she has a way of seeing things more clearly. 382 00:15:48,251 --> 00:15:51,907 You focus on you and we'll talk when I get back, okay? 383 00:15:51,951 --> 00:15:53,648 Thanks. 384 00:15:53,691 --> 00:15:55,389 Come here. 385 00:16:02,091 --> 00:16:03,701 Welcome to Charlotte Inn, folks. 386 00:16:03,745 --> 00:16:04,920 So why don't you go on in inside 387 00:16:04,964 --> 00:16:06,791 and get you checked in in just a minute. 388 00:16:06,835 --> 00:16:09,229 Hey, Vern said that package that you ordered 389 00:16:09,272 --> 00:16:10,839 came in a day early on this mornings' flight. 390 00:16:10,882 --> 00:16:11,927 Oh, that's great. 391 00:16:11,971 --> 00:16:13,102 I'll swing by later and pick it up. 392 00:16:13,146 --> 00:16:14,060 I'll let him know. 393 00:16:14,103 --> 00:16:15,583 Thanks Buddy. 394 00:16:21,893 --> 00:16:26,942 [Flight information announcements over PA] 395 00:16:26,986 --> 00:16:28,770 There's my girl! 396 00:16:28,813 --> 00:16:29,727 [laugh] 397 00:16:29,771 --> 00:16:30,772 Hi! 398 00:16:30,815 --> 00:16:31,816 Oh, so good to see you. 399 00:16:31,860 --> 00:16:32,904 Oh, it's good to see you. 400 00:16:32,948 --> 00:16:34,036 Mwah! 401 00:16:34,080 --> 00:16:35,646 What a weekend I've got planned for us! 402 00:16:35,690 --> 00:16:38,954 Walks, fires, food, lots and lots of antique. 403 00:16:38,998 --> 00:16:41,478 Ah, that sounds... great. 404 00:16:41,522 --> 00:16:43,959 Just a little bit of bad news though with the good. 405 00:16:44,003 --> 00:16:45,265 Oh, it's not about your book, is it? 406 00:16:45,308 --> 00:16:47,049 No, everything's fine. My editor called though 407 00:16:47,093 --> 00:16:49,225 and she needs to talk with me about the manuscript 408 00:16:49,269 --> 00:16:51,358 because the publishers want to put it out a little earlier 409 00:16:51,401 --> 00:16:52,881 so that's good. 410 00:16:52,924 --> 00:16:54,491 Okay, well don't worry about me. 411 00:16:54,535 --> 00:16:56,363 No, no, no, you're not gonna sit around and watch me work, 412 00:16:56,406 --> 00:16:57,364 are you kidding!? 413 00:16:57,407 --> 00:16:58,495 I promised you a great weekend 414 00:16:58,539 --> 00:17:00,889 and I'm gonna give you a great weekend. 415 00:17:00,932 --> 00:17:01,933 What's this? 416 00:17:01,977 --> 00:17:03,587 Well I was going to surprise you 417 00:17:03,631 --> 00:17:06,025 and go to Martha's Vineyard with you but just because I can't go 418 00:17:06,068 --> 00:17:07,591 doesn't mean you shouldn't go. 419 00:17:07,635 --> 00:17:10,246 Well, I mean I- I- I've never been to Martha's Vineyard. 420 00:17:10,290 --> 00:17:11,813 You're gonna love it! 421 00:17:11,856 --> 00:17:14,337 And Edgartown has some of the best antique shops anywhere 422 00:17:14,381 --> 00:17:15,643 and you're not even gonna miss me you, 423 00:17:15,686 --> 00:17:17,514 you're gonna be so engrossed in all of them. 424 00:17:17,558 --> 00:17:18,646 Well, I... 425 00:17:18,689 --> 00:17:20,778 Yes is the word you're looking for! 426 00:17:20,822 --> 00:17:21,997 Okay. 427 00:17:22,041 --> 00:17:23,433 And you're booked on the last flight back 428 00:17:23,477 --> 00:17:25,566 so, I'll have a great dinner waiting for you, 429 00:17:25,609 --> 00:17:27,307 I'll take your bag home with me. 430 00:17:27,350 --> 00:17:28,395 Okay. 431 00:17:28,438 --> 00:17:29,439 Alright, this is me saying goodbye. 432 00:17:29,483 --> 00:17:30,136 Bye. 433 00:17:30,179 --> 00:17:31,006 Go spend money. 434 00:17:31,050 --> 00:17:32,312 Okay. 435 00:17:32,355 --> 00:17:33,661 Retail therapy, like I taught you. 436 00:17:33,704 --> 00:17:34,705 Bye. 437 00:17:51,418 --> 00:17:52,767 It's for a good cause. 438 00:17:52,810 --> 00:17:56,336 If you're gonna be on the island for the holidays. 439 00:17:56,379 --> 00:18:00,340 Oh, um, I'm not but thank you. 440 00:18:00,383 --> 00:18:01,384 You bet. 441 00:18:04,692 --> 00:18:07,303 Good to see you again. How are the kids? 442 00:18:13,788 --> 00:18:14,571 Hi. 443 00:18:15,790 --> 00:18:17,008 Hi. 444 00:18:18,140 --> 00:18:19,315 Hi. 445 00:18:19,359 --> 00:18:20,490 Do you think you could take me into town? 446 00:18:20,534 --> 00:18:21,926 Sure thing. 447 00:18:21,970 --> 00:18:23,014 Where you headed? 448 00:18:23,058 --> 00:18:24,538 Uh, Edgartown. 449 00:18:24,581 --> 00:18:27,018 I heard there's some good antiquing there? 450 00:18:27,062 --> 00:18:28,585 Good choice. 451 00:18:29,847 --> 00:18:31,066 Hop in. 452 00:18:31,110 --> 00:18:32,502 Thank you. 453 00:18:38,073 --> 00:18:38,900 Okay. 454 00:18:40,728 --> 00:18:43,557 [car struggles to start] 455 00:18:43,600 --> 00:18:44,949 Sorry, it uhhhh... 456 00:18:44,993 --> 00:18:45,907 [nervous chuckle] 457 00:18:45,950 --> 00:18:46,951 Hang on a sec. 458 00:18:59,529 --> 00:19:00,791 Hey, Kenny. 459 00:19:00,835 --> 00:19:02,967 Did Stacie get my notes on the grading report? 460 00:19:03,011 --> 00:19:03,968 Thank you. 461 00:19:07,102 --> 00:19:08,103 Pardon me. 462 00:19:08,364 --> 00:19:09,757 Hey Buddy, everything okay? 463 00:19:09,800 --> 00:19:12,586 I don't know, this thing never breaks down. 464 00:19:13,369 --> 00:19:14,892 Well, let's take a look here. 465 00:19:14,936 --> 00:19:16,198 Okay. 466 00:19:16,242 --> 00:19:17,939 Bye. 467 00:19:17,982 --> 00:19:19,288 [phone click] 468 00:19:22,596 --> 00:19:24,989 You need a new starter, maybe? 469 00:19:25,033 --> 00:19:27,296 Hi! 470 00:19:27,340 --> 00:19:28,167 Hey. 471 00:19:28,210 --> 00:19:30,256 I'm sorry about this, ma'am. 472 00:19:30,299 --> 00:19:32,606 Uh, should I get another cab? 473 00:19:32,649 --> 00:19:35,565 Well, if you can find one. 474 00:19:35,609 --> 00:19:37,741 Keep pretty busy this time of year. 475 00:19:37,785 --> 00:19:39,134 Oh. 476 00:19:39,178 --> 00:19:40,918 Gery, you know she's just heading into Edgartown. 477 00:19:40,962 --> 00:19:42,485 Would you mind giving her a lift? 478 00:19:42,529 --> 00:19:43,747 Oh, no I couldn't. 479 00:19:43,791 --> 00:19:45,575 I'm headed that way anyway. 480 00:19:45,619 --> 00:19:47,055 And this might take a while. 481 00:19:47,098 --> 00:19:48,361 Are you sure? 482 00:19:48,404 --> 00:19:49,449 Is it no trouble? 483 00:19:49,492 --> 00:19:51,842 It's no trouble at all. 484 00:19:51,886 --> 00:19:55,237 As long as you don't mind making a quick stop on the way. 485 00:19:55,281 --> 00:19:57,892 Ah, sure yeah, no problem. 486 00:19:57,935 --> 00:19:58,980 Thank you. 487 00:19:59,023 --> 00:19:59,894 Thanks. 488 00:19:59,937 --> 00:20:00,547 Thank you. 489 00:20:00,590 --> 00:20:01,591 Hey, no problem. 490 00:20:02,636 --> 00:20:04,115 Gery Conover. 491 00:20:04,159 --> 00:20:05,160 Paula Mayor. 492 00:20:05,204 --> 00:20:06,292 Nice to meet you, Paula Mayor. 493 00:20:06,335 --> 00:20:07,162 [laugh] 494 00:20:07,206 --> 00:20:08,729 First time on the island? 495 00:20:08,772 --> 00:20:11,906 Uh, I'm just here for the day, I... my aunt was supposed 496 00:20:11,949 --> 00:20:14,474 to be here she's in Nantucket but something came up, 497 00:20:14,517 --> 00:20:17,259 so, here I am. 498 00:20:17,303 --> 00:20:18,869 Ah. 499 00:20:18,913 --> 00:20:23,657 Well, Christmas is a pretty special time a year around here. 500 00:20:23,700 --> 00:20:24,571 Oh yeah? 501 00:20:24,614 --> 00:20:26,573 How long have you lived here? 502 00:20:26,616 --> 00:20:30,272 Well, only about three years. 503 00:20:30,316 --> 00:20:31,404 But it already feels like home. 504 00:20:31,447 --> 00:20:32,318 Hmph. 505 00:20:32,361 --> 00:20:34,233 Especially around the holidays. 506 00:20:35,190 --> 00:20:37,236 Christmas has a way of doing that, you know. 507 00:20:37,279 --> 00:20:39,586 No matter where you are it just... 508 00:20:39,629 --> 00:20:42,328 gives you a sense of home. 509 00:20:42,371 --> 00:20:43,372 That's right. 510 00:20:45,679 --> 00:20:49,509 Thank you, again, for the ride. 511 00:20:49,552 --> 00:20:50,858 This is quite the car. 512 00:20:50,901 --> 00:20:51,815 [laugh] 513 00:20:51,859 --> 00:20:53,034 It belonged to my Grandfather. 514 00:20:53,077 --> 00:20:54,296 He bought it brand new. 515 00:20:54,340 --> 00:20:55,776 Right off the show room floor. 516 00:20:55,819 --> 00:20:56,603 Wow. 517 00:20:56,646 --> 00:20:57,430 Mhm. 518 00:20:57,473 --> 00:20:59,649 It still looks brand new. 519 00:20:59,693 --> 00:21:01,042 It's one of my favourite things to do, 520 00:21:01,085 --> 00:21:03,871 looking after this old beauty. 521 00:21:03,914 --> 00:21:05,612 Are you okay if we stop by the Youth Centre? 522 00:21:05,655 --> 00:21:06,439 Oh, yeah. 523 00:21:06,482 --> 00:21:07,527 It'll only take a second. 524 00:21:07,570 --> 00:21:08,571 No problem. 525 00:21:15,012 --> 00:21:16,362 I bet you didn't know you'd be seeing the vineyard 526 00:21:16,405 --> 00:21:19,190 in a genuine Detroit classic? 527 00:21:19,234 --> 00:21:23,282 No, I, did not. Lucky me. 528 00:21:23,325 --> 00:21:27,068 Actually, this got here a day early so you really are lucky. 529 00:21:27,111 --> 00:21:28,983 Well, it's all in the timing. 530 00:21:29,026 --> 00:21:30,854 That is what they say. 531 00:21:32,334 --> 00:21:40,473 ♪ 532 00:21:40,516 --> 00:21:42,039 Ooh, look at all of this! 533 00:21:42,083 --> 00:21:44,041 Hey Gery, did you bring them? 534 00:21:44,085 --> 00:21:45,216 She's so excited. 535 00:21:45,260 --> 00:21:46,870 Hi Katie, you better believe I did. 536 00:21:46,914 --> 00:21:48,176 Who's that? 537 00:21:48,219 --> 00:21:50,221 This is Paula. 538 00:21:50,265 --> 00:21:53,050 She's visiting the island for her very first time. 539 00:21:53,094 --> 00:21:54,487 Hi. 540 00:21:54,530 --> 00:21:57,751 Come see the baskets. They're the best ones ever. 541 00:21:57,794 --> 00:22:00,493 Oh my gosh, those are the best ones ever. 542 00:22:00,536 --> 00:22:03,017 They're so good, the kids are gonna love them. 543 00:22:03,060 --> 00:22:06,063 And, look what I got. 544 00:22:06,107 --> 00:22:08,718 Those are the cutest. 545 00:22:08,762 --> 00:22:09,893 Yeah, they sure are. 546 00:22:09,937 --> 00:22:11,330 There's more on the way. 547 00:22:11,373 --> 00:22:12,418 This friend of mine from the Mainland 548 00:22:12,461 --> 00:22:14,507 donated a bunch for the kids. 549 00:22:14,550 --> 00:22:17,640 And we get to decorate them anyway we want. 550 00:22:17,684 --> 00:22:21,383 You know, when I was your age, my mom used to call me 551 00:22:21,427 --> 00:22:23,472 the Christmas decorating queen, 552 00:22:23,516 --> 00:22:26,257 'cause I would cover the house in homemade decorations. 553 00:22:26,301 --> 00:22:27,650 [laugh] 554 00:22:27,694 --> 00:22:29,870 Mine taught me how to make snowflakes yesterday. 555 00:22:29,913 --> 00:22:30,871 Right mom? 556 00:22:30,914 --> 00:22:32,916 That's right, sweetie. 557 00:22:32,960 --> 00:22:35,049 That is a great cameo brooch. 558 00:22:35,092 --> 00:22:36,833 Thank you. 559 00:22:36,877 --> 00:22:38,748 My Grandmother gave it to me ages ago. 560 00:22:38,792 --> 00:22:39,967 Ah. 561 00:22:40,010 --> 00:22:41,969 It was really popular in the '30's 562 00:22:42,012 --> 00:22:43,449 If you ever want to clean it, 563 00:22:43,492 --> 00:22:45,059 just use a little white toothpaste 564 00:22:45,102 --> 00:22:47,409 with a soft brush over the white shell 565 00:22:47,453 --> 00:22:48,802 and it will brighten it right up. 566 00:22:48,845 --> 00:22:52,980 Really? Toothpaste... I had no idea. 567 00:22:53,023 --> 00:22:54,024 [laugh] 568 00:22:55,983 --> 00:22:58,072 Ah, cherub Christmas festival. 569 00:22:58,115 --> 00:22:59,508 I've been seeing these all of the airport. 570 00:22:59,552 --> 00:23:01,423 Yeah, we have Gery to thank for that. 571 00:23:01,467 --> 00:23:03,947 He handles all the fundraising, among other things. 572 00:23:03,991 --> 00:23:06,341 No, everyone pitches in to make it happen. 573 00:23:06,385 --> 00:23:08,604 Well, it seems like everybody's really into it. 574 00:23:08,648 --> 00:23:09,910 Yes! 575 00:23:09,953 --> 00:23:12,782 And we're keeping you from your antique shops. 576 00:23:12,826 --> 00:23:14,262 So, we're gonna go. 577 00:23:14,305 --> 00:23:15,263 I'll be back later. 578 00:23:15,306 --> 00:23:16,482 Okay. 579 00:23:16,525 --> 00:23:18,484 It's nice to meet you, Katie. 580 00:23:19,354 --> 00:23:21,748 Are you sure I can't just drop you at the shops? 581 00:23:21,791 --> 00:23:24,054 No, no, I've put you out of your way enough, 582 00:23:24,098 --> 00:23:25,969 I can just walk from here. 583 00:23:28,494 --> 00:23:30,539 This is beautiful! 584 00:23:31,801 --> 00:23:34,456 Wow, it's like a Christmas card. 585 00:23:34,500 --> 00:23:38,417 Yeah, the house was actually built in 1866. 586 00:23:38,460 --> 00:23:41,811 It belonged to a whaling-ship owner and then in 1934, 587 00:23:41,855 --> 00:23:46,120 Charlotte Pent bought it and turned it into an inn. 588 00:23:46,163 --> 00:23:48,470 The Charlotte Inn. 589 00:23:48,514 --> 00:23:49,645 You're quick. 590 00:23:49,689 --> 00:23:51,255 [laugh] 591 00:23:51,299 --> 00:23:54,084 Unfortunately she was um, unable to keep up 592 00:23:54,128 --> 00:23:55,825 with the repairs and it kind of fell apart 593 00:23:55,869 --> 00:23:57,523 and then about three years ago, 594 00:23:57,566 --> 00:24:00,308 it was completely renovated to its original beauty. 595 00:24:00,351 --> 00:24:03,137 Wow, you sure know a lot about it. 596 00:24:03,180 --> 00:24:05,139 Yeah, I did the renovations. 597 00:24:05,182 --> 00:24:07,576 Oh, you work here? 598 00:24:07,620 --> 00:24:10,100 Technically I own the place but ah yeah, 599 00:24:10,144 --> 00:24:12,538 you could say that my work is never done. 600 00:24:12,581 --> 00:24:18,413 Wow, you, you sure have a talent for restoring things. 601 00:24:18,457 --> 00:24:20,720 I don't know about talent, but I definitely enjoy it. 602 00:24:20,763 --> 00:24:22,635 Something kind of special about breathing new life 603 00:24:22,678 --> 00:24:24,245 into old things. 604 00:24:24,288 --> 00:24:25,594 Yeah. It's a way to thank those 605 00:24:25,638 --> 00:24:27,683 who took care of the things before us 606 00:24:27,727 --> 00:24:29,598 and a way to pass them along 607 00:24:29,642 --> 00:24:32,906 to whoever will care for them after us. 608 00:24:32,949 --> 00:24:34,777 That's right. 609 00:24:39,173 --> 00:24:40,261 Antiques. 610 00:24:40,304 --> 00:24:41,654 Oh, of course, yeah um, 611 00:24:41,697 --> 00:24:44,091 you just shoot right back down this road, 612 00:24:44,134 --> 00:24:45,527 take a right at the sign and- 613 00:24:45,571 --> 00:24:46,789 Hi Gery! 614 00:24:48,269 --> 00:24:49,575 Who's your friend? 615 00:24:49,618 --> 00:24:51,359 Dorothy, this is Paula. 616 00:24:51,402 --> 00:24:52,403 She's visiting the island. 617 00:24:52,447 --> 00:24:53,535 Hi. 618 00:24:53,579 --> 00:24:54,841 Hi, welcome. 619 00:24:54,884 --> 00:24:56,407 Thank you. 620 00:24:56,451 --> 00:24:57,887 Oh, this is the best time of year to be staying with us. 621 00:24:57,931 --> 00:24:58,975 You'll love it. 622 00:24:59,019 --> 00:25:01,151 I'm not staying here I'm just uh... 623 00:25:01,195 --> 00:25:02,631 here for the day. 624 00:25:02,675 --> 00:25:05,286 Oh, well why don't you come in and have a look around? 625 00:25:05,329 --> 00:25:07,549 I just finished preparing my soup of the day. 626 00:25:07,593 --> 00:25:09,769 Oh, I'd love to but I don't wanna be a burden, 627 00:25:09,812 --> 00:25:11,074 I should- 628 00:25:11,118 --> 00:25:12,685 Oh nonsense. 629 00:25:12,728 --> 00:25:14,991 I'm told I make the best soup outside of Santa's Workshop. 630 00:25:15,035 --> 00:25:18,168 You're gonna have to eat eventually, right? 631 00:25:18,212 --> 00:25:21,171 [laugh] Yeah. Eventually. 632 00:25:21,215 --> 00:25:22,956 Then it's settled. 633 00:25:22,999 --> 00:25:24,000 Settled. 634 00:25:24,610 --> 00:25:25,698 Settled. 635 00:25:25,741 --> 00:25:27,134 I'm just- 636 00:25:27,177 --> 00:25:28,744 I'll make a quick phone call and I'll meet ya inside. 637 00:25:28,788 --> 00:25:30,267 Sounds good. 638 00:25:40,364 --> 00:25:42,802 [phone vibrating] 639 00:25:42,845 --> 00:25:45,369 Hey, Paula, I'm sorry I can't talk right now, 640 00:25:45,413 --> 00:25:47,328 this Hodges case just blew up in our faces. 641 00:25:47,371 --> 00:25:48,721 I may have to fly to New York. 642 00:25:48,764 --> 00:25:50,200 Oh. 643 00:25:50,244 --> 00:25:54,770 Uh, that's uh... sorry, I... I... 644 00:25:54,814 --> 00:25:57,512 I will call you as soon as I can. 645 00:25:57,556 --> 00:25:59,601 Okay, yeah. That's fine. 646 00:25:59,645 --> 00:26:00,863 Love you. 647 00:26:03,562 --> 00:26:04,954 Bye. 648 00:26:06,129 --> 00:26:07,348 I guess. 649 00:26:17,793 --> 00:26:20,187 I grew up in St. Louis. 650 00:26:20,230 --> 00:26:23,146 My mom worked in the main branch as a librarian 651 00:26:23,190 --> 00:26:26,236 it was one of those, big old buildings they used to make, 652 00:26:26,280 --> 00:26:27,977 you know, the kind that you would just get lost 653 00:26:28,021 --> 00:26:29,500 in all of the books. 654 00:26:29,544 --> 00:26:30,937 Ah, it sounds great. 655 00:26:30,980 --> 00:26:34,288 I used to spend hours just exploring the shelves. 656 00:26:34,331 --> 00:26:35,985 And you still live in St. Louis? 657 00:26:36,029 --> 00:26:40,729 Yeah, I moved back after I graduated with no idea what was next. 658 00:26:40,773 --> 00:26:42,949 I mean, what do you do with a history degree. 659 00:26:42,992 --> 00:26:44,254 [laugh] 660 00:26:44,298 --> 00:26:45,647 I guess that depends on what got you interested 661 00:26:45,691 --> 00:26:47,257 in the first place? 662 00:26:47,301 --> 00:26:51,958 I always had this fascination with different times. 663 00:26:52,001 --> 00:26:53,089 You know? 664 00:26:53,133 --> 00:26:56,310 How people lived, what they thought, 665 00:26:56,353 --> 00:26:57,790 what they loved. 666 00:26:57,833 --> 00:27:00,314 I'm assuming that's why you're interested in antiques. 667 00:27:00,357 --> 00:27:01,837 Probably, yeah. 668 00:27:01,881 --> 00:27:03,317 [laugh] 669 00:27:03,360 --> 00:27:06,625 When I moved back I looked into teaching... research. 670 00:27:06,668 --> 00:27:09,628 Mmm, no, no I don't see that for you. 671 00:27:09,671 --> 00:27:13,501 Says the man who's known me for what, two hours now? 672 00:27:13,544 --> 00:27:15,198 Nah, I could see you in a museum. 673 00:27:15,242 --> 00:27:16,722 Why do you say that? 674 00:27:16,765 --> 00:27:18,332 Betsy's brooch. 675 00:27:18,375 --> 00:27:20,595 The second you looked at it, you knew exactly what it was. 676 00:27:20,639 --> 00:27:24,033 Okay... I work in an auction house. 677 00:27:24,077 --> 00:27:25,948 There it is. 678 00:27:25,992 --> 00:27:27,820 I spend most of my time finding out whether or not 679 00:27:27,863 --> 00:27:29,473 antiques are real. 680 00:27:29,517 --> 00:27:30,300 I was pretty close. 681 00:27:30,344 --> 00:27:32,215 Close...ish. 682 00:27:32,259 --> 00:27:34,435 [laugh] 683 00:27:34,478 --> 00:27:37,612 Um... I should get going. 684 00:27:37,656 --> 00:27:38,657 Yeah. 685 00:27:39,309 --> 00:27:40,615 I'll walk you to the door. 686 00:27:40,659 --> 00:27:41,921 Okay. 687 00:27:41,964 --> 00:27:44,880 I'm happy that you stayed. 688 00:27:44,924 --> 00:27:46,534 It was nice. 689 00:27:46,577 --> 00:27:48,144 Thank you. 690 00:27:49,624 --> 00:27:53,715 The whole place, you've really done a wonderful job with it. 691 00:27:53,759 --> 00:27:54,890 Thank you. 692 00:27:54,934 --> 00:27:56,239 Are you sure I can't give you a lift 693 00:27:56,283 --> 00:27:57,676 to the antique shops? 694 00:27:57,719 --> 00:28:01,244 No, no, honestly, it's such a short walk. 695 00:28:01,288 --> 00:28:05,205 Anyway, good luck with your antiquing and whatnot. 696 00:28:05,248 --> 00:28:06,119 Yes. 697 00:28:06,162 --> 00:28:07,816 You know where you're headed? 698 00:28:07,860 --> 00:28:11,298 Um, if I don't, I'll just call Buddy to pick me up. 699 00:28:11,341 --> 00:28:13,256 Great. 700 00:28:13,300 --> 00:28:17,391 Well, if I don't see you, Merry Christmas. 701 00:28:17,434 --> 00:28:19,175 Merry Christmas. 702 00:28:21,090 --> 00:28:21,917 Ah... 703 00:28:21,961 --> 00:28:25,051 [laugh] 704 00:28:25,094 --> 00:28:26,705 I'll get the door. 705 00:28:29,446 --> 00:28:29,882 Oh. 706 00:28:29,925 --> 00:28:30,578 Take care. 707 00:28:30,621 --> 00:28:32,623 Bye. 708 00:28:32,667 --> 00:28:33,668 [door closes] 709 00:28:37,541 --> 00:28:45,332 ["The First Noel"] ♪ The first Noel, the angels did say ♪ 710 00:28:45,375 --> 00:28:54,384 ♪ Was to certain poor shepherds in fields as they lay ♪ 711 00:28:55,472 --> 00:28:57,387 [door chime] 712 00:29:01,827 --> 00:29:02,915 Hi. 713 00:29:02,958 --> 00:29:03,829 Hi. 714 00:29:03,872 --> 00:29:05,569 Can I help you find something? 715 00:29:05,613 --> 00:29:08,355 Oh, I'm just looking around. 716 00:29:08,398 --> 00:29:10,226 [laugh] 717 00:29:11,750 --> 00:29:14,448 You have a really lovely shop here. 718 00:29:14,491 --> 00:29:15,754 Oh, thank you. 719 00:29:15,797 --> 00:29:17,190 I've got a little bit of everything, I guess. 720 00:29:17,233 --> 00:29:19,540 A friend of mine has a place just like this. 721 00:29:19,583 --> 00:29:21,368 It's packed to the brim, 722 00:29:21,411 --> 00:29:24,980 I think I've lost days in there helping her catalogue. 723 00:29:25,024 --> 00:29:27,026 Well, it seems like you know your stuff. 724 00:29:27,069 --> 00:29:30,420 Well, I dabble. 725 00:29:30,464 --> 00:29:32,771 Must be fun having a store like this. 726 00:29:32,814 --> 00:29:34,903 Oh it has its ups and downs. 727 00:29:34,947 --> 00:29:36,818 There's definitely never a dull moment. 728 00:29:36,862 --> 00:29:38,037 Hmm. 729 00:29:38,080 --> 00:29:39,734 Let me know if you see something you like. 730 00:29:39,778 --> 00:29:41,692 Haggling is an old and cherished tradition around here. 731 00:29:41,736 --> 00:29:43,651 Oh. 732 00:29:43,694 --> 00:29:47,046 Good...to...know. 733 00:29:53,574 --> 00:29:56,011 I can hear ya thinking from the kitchen, Gery. 734 00:29:56,055 --> 00:29:58,535 Ah, it's just the decorating for the festival this weekend. 735 00:29:58,579 --> 00:30:00,842 I want there to be something, I don't know, 736 00:30:00,886 --> 00:30:02,844 special for everyone. 737 00:30:02,888 --> 00:30:05,368 You know something to get their holiday spirits racing. 738 00:30:05,412 --> 00:30:07,414 I just can't put my finger on what's missing. 739 00:30:07,457 --> 00:30:09,459 Looked like ya made a new friend. 740 00:30:09,503 --> 00:30:10,330 Hmm? 741 00:30:10,373 --> 00:30:11,244 Oh. 742 00:30:11,287 --> 00:30:12,549 Oh, Paula? 743 00:30:12,593 --> 00:30:14,769 No, she's just in town for the day, antiquing, 744 00:30:14,813 --> 00:30:16,423 headed back home to St. Louis very soon. 745 00:30:16,466 --> 00:30:18,251 Shame you're so busy. 746 00:30:18,294 --> 00:30:21,732 Looked like you two really hit it off. 747 00:30:21,776 --> 00:30:22,908 Yeah. 748 00:30:22,951 --> 00:30:27,260 No, I mean, but you know, never stops. 749 00:30:27,303 --> 00:30:29,175 Well, it's the holidays. 750 00:30:29,218 --> 00:30:31,786 Make sure you take some time to enjoy. 751 00:30:31,830 --> 00:30:33,135 Indeed. 752 00:30:45,017 --> 00:30:46,540 This is a great place. 753 00:30:46,583 --> 00:30:47,758 Thank you. 754 00:30:47,802 --> 00:30:49,195 There are two other shops down the road 755 00:30:49,238 --> 00:30:51,023 that have some nicely curated selections as well. 756 00:30:51,066 --> 00:30:52,241 Oh. 757 00:30:52,285 --> 00:30:53,503 They're the oldest stores on the island. 758 00:30:53,547 --> 00:30:54,896 Well thanks. 759 00:30:54,940 --> 00:30:57,768 And um, Merry Christmas. 760 00:30:57,812 --> 00:30:59,814 Merry Christmas to you. 761 00:31:16,091 --> 00:31:19,312 Uh, you don't happen to know if this Currier and Ives print 762 00:31:19,355 --> 00:31:21,357 is an original, do you? 763 00:31:21,401 --> 00:31:23,011 Oh, those just came in this morning, 764 00:31:23,055 --> 00:31:25,013 I haven't even had a chance to look. 765 00:31:25,057 --> 00:31:27,059 It's in wonderful condition. 766 00:31:27,102 --> 00:31:29,017 I've had a few of them come through here, 767 00:31:29,061 --> 00:31:31,933 they usually get bought up right away. 768 00:31:31,977 --> 00:31:33,326 About 75 percent 769 00:31:33,369 --> 00:31:34,849 of the Currier and Ives images families bring in 770 00:31:34,893 --> 00:31:36,242 are knock-offs 771 00:31:36,285 --> 00:31:37,765 but some of them are pretty good, they can fool you. 772 00:31:37,808 --> 00:31:38,809 Really? 773 00:31:38,853 --> 00:31:40,159 What gives them away? 774 00:31:40,202 --> 00:31:43,249 Uh, well, the thickness of the paper 775 00:31:43,292 --> 00:31:45,686 but it's hard to tell when they're in the frame. 776 00:31:45,729 --> 00:31:47,383 Oh, you can take it out, if you like. 777 00:31:47,427 --> 00:31:48,863 You sure? 778 00:31:48,907 --> 00:31:50,952 Oh, please, be my guest, you've got me all curious now. 779 00:31:50,996 --> 00:31:51,997 Okay. 780 00:31:52,040 --> 00:31:53,085 [phone ringing] 781 00:31:53,128 --> 00:31:56,566 Ah, oh. Sorry, um. 782 00:31:56,610 --> 00:31:59,395 Speaking of work, I just, gotta take this. 783 00:32:01,789 --> 00:32:04,270 Hi, Kenny, everything okay? 784 00:32:04,313 --> 00:32:05,749 One of the McHenry's doesn't want us 785 00:32:05,793 --> 00:32:07,534 to include the estate jewellery anymore. 786 00:32:07,577 --> 00:32:09,318 Can you hold on a sec? 787 00:32:09,362 --> 00:32:13,583 Um, my advice would be to just check it out first 788 00:32:13,627 --> 00:32:15,542 before you put a price tag on it. 789 00:32:15,585 --> 00:32:17,109 Oh, okay thank you very much. 790 00:32:17,152 --> 00:32:19,285 Yeah. 791 00:32:19,328 --> 00:32:19,850 Bye. 792 00:32:19,894 --> 00:32:20,939 Bye. 793 00:32:20,982 --> 00:32:22,375 Ah, Kenny. 794 00:32:29,034 --> 00:32:30,861 [sighs] 795 00:32:31,906 --> 00:32:35,997 [phone ringing] 796 00:32:36,041 --> 00:32:37,738 Hey Buddy, what's up? 797 00:32:46,399 --> 00:32:47,443 I don't know. 798 00:32:47,487 --> 00:32:48,967 I don't know, it just won't start. 799 00:32:50,359 --> 00:32:51,360 [laugh] 800 00:32:57,758 --> 00:32:59,455 [Buddy] ...what do you think? 801 00:32:59,499 --> 00:33:01,370 And how goes the antiquing? 802 00:33:01,414 --> 00:33:04,330 I've actually only got the chance to look into one store so far, 803 00:33:04,373 --> 00:33:06,071 Past and Presents. 804 00:33:06,114 --> 00:33:06,941 Oh, that's nice. 805 00:33:06,985 --> 00:33:08,073 Yeah. 806 00:33:08,116 --> 00:33:09,248 Susanna's only had it about a year. 807 00:33:09,291 --> 00:33:10,727 She's still trying to make a go of it. 808 00:33:10,771 --> 00:33:14,427 Yeah, it can be tricky, having your own shop's a... 809 00:33:14,470 --> 00:33:15,602 lot of balls to juggle. 810 00:33:15,645 --> 00:33:16,907 [Vendor] Free cider for you? 811 00:33:16,951 --> 00:33:18,170 Is that the voice of experience I'm hearing. 812 00:33:18,213 --> 00:33:22,087 Ah, no. I mean not yet. That is. 813 00:33:22,130 --> 00:33:26,221 I've looked into having my own shop but- 814 00:33:26,265 --> 00:33:27,570 I even found a store front. 815 00:33:27,614 --> 00:33:29,746 So, what's stopping you? 816 00:33:29,790 --> 00:33:34,055 Ah, it's not something you can just sort of jump into. 817 00:33:34,099 --> 00:33:38,755 Ah, that's what they told me when I bought the Inn. 818 00:33:38,799 --> 00:33:41,367 I like my job at the auction house. 819 00:33:41,410 --> 00:33:43,847 Um, but sometimes I think I might be a little 820 00:33:43,891 --> 00:33:47,112 too sentimental with this line of work. 821 00:33:47,155 --> 00:33:48,504 What's wrong with that? 822 00:33:48,548 --> 00:33:52,421 Well, families bring in their treasured heirlooms, 823 00:33:52,465 --> 00:33:54,467 passed on from generation to generation 824 00:33:54,510 --> 00:33:58,775 and I've been known to talk them out of selling. 825 00:33:58,819 --> 00:34:00,386 That can't be good for business. 826 00:34:00,429 --> 00:34:03,737 No, but, ah, yeah. 827 00:34:03,780 --> 00:34:04,999 Well, you know, some things 828 00:34:05,043 --> 00:34:07,045 are more important than money. 829 00:34:08,829 --> 00:34:11,310 Yeah. 830 00:34:11,353 --> 00:34:13,660 You know it's a shame you're only staying for the day. 831 00:34:13,703 --> 00:34:15,357 There's so many things to see here. 832 00:34:15,401 --> 00:34:18,969 The lighthouses, South Beach, the carousel. 833 00:34:19,013 --> 00:34:20,232 There's a carousel? 834 00:34:20,275 --> 00:34:21,494 Yeah. 835 00:34:21,537 --> 00:34:22,973 It's the most summertime attraction. 836 00:34:23,017 --> 00:34:24,627 It's just outside of Tisbury. 837 00:34:24,671 --> 00:34:28,022 ["O Come All Ye Faithful" Instrumental] ♪ 838 00:34:28,066 --> 00:34:30,720 Paula? 839 00:34:30,764 --> 00:34:32,722 Sorry, the- 840 00:34:32,766 --> 00:34:36,074 That was my mom's favourite Christmas carol. 841 00:34:36,117 --> 00:34:38,511 We used to sing it all the time on the way home 842 00:34:38,554 --> 00:34:40,643 from Christmas service. It's... 843 00:34:44,734 --> 00:34:46,301 I should get to the airport. 844 00:34:46,345 --> 00:34:49,261 Yes, I can give you a lift, if you like? 845 00:34:49,304 --> 00:34:52,133 Well, thank you... again. 846 00:34:52,177 --> 00:34:53,178 Okay. 847 00:35:00,359 --> 00:35:03,188 Well, I guess this is good-bye. 848 00:35:03,231 --> 00:35:04,276 Again. 849 00:35:04,319 --> 00:35:05,494 [laugh] 850 00:35:05,538 --> 00:35:06,756 You know, unless Buddy's cab breaks down 851 00:35:06,800 --> 00:35:08,106 in front of the airplane. 852 00:35:08,149 --> 00:35:11,544 Or you're expecting another package. 853 00:35:11,587 --> 00:35:13,241 -Yeah, no. -No. 854 00:35:15,200 --> 00:35:18,986 Um, it was nice to meet you, Paula. 855 00:35:19,029 --> 00:35:21,249 It's nice to meet you too, Gery. 856 00:35:27,516 --> 00:35:29,431 -See ya. -Bye. 857 00:35:48,146 --> 00:35:49,625 [Airport Announcement] Ladies and gentlemen, 858 00:35:49,669 --> 00:35:51,845 due to severe fog conditions in Nantucket, 859 00:35:51,888 --> 00:35:53,281 all flights have been cancelled 860 00:35:53,325 --> 00:35:58,199 Please see agent for re-booking tomorrow. 861 00:35:58,243 --> 00:35:59,592 Fog? 862 00:36:02,029 --> 00:36:03,465 Ugh. 863 00:36:10,255 --> 00:36:12,126 I heard it on the radio. 864 00:36:13,954 --> 00:36:15,477 [laugh] 865 00:36:20,352 --> 00:36:21,614 Yeah. 866 00:36:21,657 --> 00:36:23,920 They said Nantucket's never seen such a heavy fog 867 00:36:23,964 --> 00:36:26,227 for this time of year. 868 00:36:26,271 --> 00:36:28,229 Whatever it is, 869 00:36:28,273 --> 00:36:31,319 all flights are cancelled until tomorrow. 870 00:36:31,363 --> 00:36:33,843 I'm staying at the Charlotte Inn. 871 00:36:33,887 --> 00:36:35,628 The Charlotte, wow. 872 00:36:35,671 --> 00:36:38,979 That place is booked up months in advance for the holidays. 873 00:36:39,022 --> 00:36:41,416 Yeah, their main house is booked but I guess I got lucky 874 00:36:41,460 --> 00:36:43,244 they had a last-minute cancellation 875 00:36:43,288 --> 00:36:44,854 in the carriage house. 876 00:36:44,898 --> 00:36:46,465 Oh, that's a little more than luck sweetheart! 877 00:36:46,508 --> 00:36:49,250 People reserve the carriage house like a year in advance. 878 00:36:49,294 --> 00:36:51,905 Hmm. 879 00:36:51,948 --> 00:36:53,341 How'd it go with your editor? 880 00:36:53,385 --> 00:36:54,647 It was great. 881 00:36:54,690 --> 00:36:55,822 I'll tell you all about it when you get back. 882 00:36:55,865 --> 00:36:57,127 Okay. 883 00:36:57,171 --> 00:36:58,564 They haven't mentioned when they're gonna open 884 00:36:58,607 --> 00:37:00,261 the airport again but when they do 885 00:37:00,305 --> 00:37:01,784 I'll be on the first flight back tomorrow. 886 00:37:01,828 --> 00:37:04,439 Okay, well just text me alright, I'll... I'll pick you up. 887 00:37:04,483 --> 00:37:05,745 Okay. Love you. 888 00:37:05,788 --> 00:37:07,660 Alright, be safe. 889 00:37:09,749 --> 00:37:11,707 [sighs] 890 00:37:14,188 --> 00:37:15,624 [sighs] 891 00:37:15,668 --> 00:37:17,626 [door knock] 892 00:37:22,588 --> 00:37:23,284 Hi. 893 00:37:23,328 --> 00:37:24,677 Hey. 894 00:37:24,720 --> 00:37:26,635 I brought you a toothbrush and some other things 895 00:37:26,679 --> 00:37:29,899 I thought you might need, since you weren't planning on staying. 896 00:37:29,943 --> 00:37:34,513 Oh, that is... that's so sweet of you, thank you. 897 00:37:34,556 --> 00:37:36,079 Just make yourself comfortable 898 00:37:36,123 --> 00:37:38,691 and if there's anything else you need, just let me know. 899 00:37:38,734 --> 00:37:39,735 Okay. 900 00:37:39,779 --> 00:37:41,607 We serve dinner until 9:00. 901 00:37:41,650 --> 00:37:42,434 Oh. 902 00:37:42,477 --> 00:37:43,913 In case you're interested. 903 00:37:43,957 --> 00:37:47,917 Yeah, uh, well actually, you wouldn't happen to have 904 00:37:47,961 --> 00:37:50,703 any of that soup left over from lunch, would you? 905 00:37:50,746 --> 00:37:52,182 I'll see what I can do. 906 00:37:52,226 --> 00:37:53,880 Okay. 907 00:37:53,923 --> 00:37:54,663 Enjoy. 908 00:37:54,707 --> 00:37:55,664 Yeah. 909 00:37:56,186 --> 00:37:59,581 [inaudible conversations] 910 00:38:07,981 --> 00:38:09,112 Excuse me. 911 00:38:10,505 --> 00:38:11,201 Hey! 912 00:38:11,245 --> 00:38:12,333 Hi. 913 00:38:12,377 --> 00:38:13,334 How's the room? 914 00:38:13,378 --> 00:38:15,336 Um, perfect. 915 00:38:15,380 --> 00:38:16,163 Good. 916 00:38:16,206 --> 00:38:17,033 Yeah. 917 00:38:17,077 --> 00:38:18,600 Ah, what's going on in here? 918 00:38:18,644 --> 00:38:20,820 Oh, we do this every year, it's just a little holiday cheer 919 00:38:20,863 --> 00:38:23,344 before we walk down for the Christmas tree lighting. 920 00:38:23,388 --> 00:38:25,477 Ah, Christmas tree lighting? 921 00:38:25,520 --> 00:38:26,260 That's right. 922 00:38:26,304 --> 00:38:27,696 Mmm. 923 00:38:27,740 --> 00:38:29,219 Down at the waterfront, a bunch of people gather round, 924 00:38:29,263 --> 00:38:31,918 there's carols and lights, it's fun. 925 00:38:31,961 --> 00:38:32,962 Nice. 926 00:38:33,006 --> 00:38:34,050 Hey Gery! 927 00:38:34,094 --> 00:38:34,877 Uh, could you excuse me, for one sec? 928 00:38:34,921 --> 00:38:35,922 Yeah. 929 00:38:36,966 --> 00:38:37,967 Hey Paula! 930 00:38:38,011 --> 00:38:39,055 Hi. 931 00:38:39,099 --> 00:38:40,840 Look. 932 00:38:40,883 --> 00:38:44,278 Oh wow, nice work. 933 00:38:44,322 --> 00:38:46,367 I think it'll be an antique one day. 934 00:38:46,411 --> 00:38:47,934 [laugh] 935 00:38:47,977 --> 00:38:51,067 Well, I think that maybe you should sign your name 936 00:38:51,111 --> 00:38:53,461 because when it does become an antique, 937 00:38:53,505 --> 00:38:54,375 people will know who did it. 938 00:38:54,419 --> 00:38:55,376 Okay. 939 00:38:55,420 --> 00:38:56,943 [laugh] 940 00:38:56,986 --> 00:38:59,641 Hey, Katie, can I see? 941 00:38:59,685 --> 00:39:01,034 Hi, Paula. 942 00:39:01,077 --> 00:39:03,776 So, you gonna come to the tree lighting with us? 943 00:39:03,819 --> 00:39:05,081 Oh, uhh... 944 00:39:05,125 --> 00:39:06,779 I'll give you a cookie if you come? 945 00:39:06,822 --> 00:39:07,606 Ah... 946 00:39:07,649 --> 00:39:09,564 [laugh] 947 00:39:09,608 --> 00:39:10,391 Sold! 948 00:39:10,435 --> 00:39:11,392 [laugh] 949 00:39:11,436 --> 00:39:12,611 It'll be fun. 950 00:39:12,654 --> 00:39:14,090 Come on, I'll introduce you to everyone. 951 00:39:14,134 --> 00:39:15,657 Okay. 952 00:39:17,442 --> 00:39:19,400 So we've done it every year as a thank you to the community. 953 00:39:19,444 --> 00:39:25,493 One of my favourite Christmas traditions is when families 954 00:39:25,537 --> 00:39:30,063 would make their own Christmas ornaments to hang on the tree. 955 00:39:30,106 --> 00:39:33,632 You mean like fur on strings and paper chains? 956 00:39:33,675 --> 00:39:34,850 [laugh] 957 00:39:34,894 --> 00:39:38,854 They'd use all kinds of things like, um, 958 00:39:38,898 --> 00:39:46,427 branches or pinecones or, uh, corn husks. 959 00:39:46,471 --> 00:39:47,863 You know. 960 00:39:47,907 --> 00:39:51,998 The point is they would make it with their hands. 961 00:39:52,041 --> 00:39:53,565 Hey you two, what's up? 962 00:39:53,608 --> 00:39:57,656 Well, just...makin' stars. 963 00:39:57,699 --> 00:39:59,353 That would be nice to do at the store. 964 00:39:59,397 --> 00:40:00,441 Where'd you learn to do that? 965 00:40:00,485 --> 00:40:02,095 [laugh] 966 00:40:02,138 --> 00:40:04,184 My mom showed me. 967 00:40:04,227 --> 00:40:07,753 Her dad showed her, it's sort of been a family tradition 968 00:40:07,796 --> 00:40:09,450 thats gotten passed down. 969 00:40:09,494 --> 00:40:10,582 Well, ain't that something. 970 00:40:10,625 --> 00:40:13,149 [laugh] 971 00:40:13,193 --> 00:40:14,237 Merry Christmas. 972 00:40:14,281 --> 00:40:15,500 Oh. 973 00:40:15,543 --> 00:40:16,631 [laugh] 974 00:40:19,112 --> 00:40:20,156 That's it. 975 00:40:20,200 --> 00:40:22,594 That's it, that's what we do. 976 00:40:22,637 --> 00:40:24,944 That's what's missing, the old-fashioned ornament, 977 00:40:24,987 --> 00:40:27,729 old Christmas traditions. 978 00:40:27,773 --> 00:40:31,211 An old-fashioned cherub festival. 979 00:40:31,254 --> 00:40:32,560 Yeah. 980 00:40:32,604 --> 00:40:33,866 I love it. 981 00:40:33,909 --> 00:40:35,302 Best part is, we don't have to ship anything in 982 00:40:35,345 --> 00:40:36,651 from the Mainland. 983 00:40:36,695 --> 00:40:38,958 Everything we need is right here on the island. 984 00:40:39,001 --> 00:40:39,785 It's easy. 985 00:40:39,828 --> 00:40:41,874 Yeah, seems easy. 986 00:40:41,917 --> 00:40:43,223 [laugh] 987 00:40:43,266 --> 00:40:44,877 Buddy may need a few more lessons. 988 00:40:44,920 --> 00:40:46,356 [laughs] Yeah. 989 00:40:46,400 --> 00:40:47,314 [Announcer] Ladies and gentlemen, 990 00:40:47,357 --> 00:40:49,795 it's time for the tree lighting 991 00:40:49,838 --> 00:40:51,710 Here we go. Buckle up. 992 00:40:51,753 --> 00:40:53,407 Okay. 993 00:40:53,451 --> 00:40:56,236 [Announcer] Is everyone ready to light this tree? 994 00:40:56,279 --> 00:40:58,238 Here we go. 995 00:40:58,281 --> 00:41:09,945 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1! 996 00:41:09,989 --> 00:41:13,558 [cheering] 997 00:41:20,086 --> 00:41:23,655 [All singing] ♪ Silent night 998 00:41:23,698 --> 00:41:25,744 Oh, you're just... 999 00:41:25,787 --> 00:41:26,614 ♪ Holy night 1000 00:41:26,658 --> 00:41:28,311 [laughing] 1001 00:41:28,355 --> 00:41:36,537 ♪ All is calm, all is bright... ♪ 1002 00:41:36,581 --> 00:41:39,888 Appreciate the lesson in 'old-fashioned' decorating. 1003 00:41:43,283 --> 00:41:45,024 What're ya building over there? 1004 00:41:45,067 --> 00:41:46,591 Ah, a pinecone. 1005 00:41:46,634 --> 00:41:47,853 Okay. 1006 00:41:47,896 --> 00:41:49,245 A little bit of white paint. 1007 00:41:49,289 --> 00:41:50,638 Okay. 1008 00:41:50,682 --> 00:41:51,770 An old canning jar. 1009 00:41:51,813 --> 00:41:52,945 I like it. 1010 00:41:52,988 --> 00:41:53,989 [laughs] 1011 00:41:55,861 --> 00:41:56,775 Voila! 1012 00:41:56,818 --> 00:41:57,863 No way. 1013 00:41:57,906 --> 00:41:59,125 It's a snow globe. 1014 00:41:59,168 --> 00:42:00,866 [laughs] 1015 00:42:00,909 --> 00:42:03,738 My mom taught me how to make these too. 1016 00:42:03,782 --> 00:42:08,569 Ugh, she was always the best at making the most of Christmas. 1017 00:42:08,613 --> 00:42:12,094 Ah, I noticed Susanna had a bunch of old canning jars 1018 00:42:12,138 --> 00:42:13,182 in her shop. 1019 00:42:13,226 --> 00:42:14,532 Oh, perfect. 1020 00:42:14,575 --> 00:42:17,622 I'll pick those up tomorrow. 1021 00:42:17,665 --> 00:42:19,493 Ah, how're you doing over there? 1022 00:42:19,537 --> 00:42:21,495 Ah, very well actually. 1023 00:42:21,539 --> 00:42:23,410 Thank you, couldn't be better. 1024 00:42:23,453 --> 00:42:24,803 Is this supposed to look like that? 1025 00:42:24,846 --> 00:42:26,935 [laugh] 1026 00:42:26,979 --> 00:42:28,720 Ah, you build stuff, right? 1027 00:42:28,763 --> 00:42:30,591 Yeah, but not out of sticks. 1028 00:42:30,635 --> 00:42:32,506 Ah. 1029 00:42:32,550 --> 00:42:34,552 You make it look so easy. 1030 00:42:38,120 --> 00:42:41,210 It looks great. 1031 00:42:41,254 --> 00:42:45,519 So, three years in Martha's Vineyard, 1032 00:42:45,563 --> 00:42:46,912 what about before then? 1033 00:42:46,955 --> 00:42:49,392 Oh, boy, okay. 1034 00:42:49,436 --> 00:42:52,004 I grew up in Philadelphia, huge Philly's fan. 1035 00:42:52,047 --> 00:42:53,527 You're kidding? 1036 00:42:53,571 --> 00:42:55,050 What? 1037 00:42:55,094 --> 00:42:57,923 I went to the University of Pennsylvania. 1038 00:42:57,966 --> 00:42:59,446 So did I. 1039 00:42:59,489 --> 00:43:01,230 What? 1040 00:43:01,274 --> 00:43:02,101 We could've passed each other every day 1041 00:43:02,144 --> 00:43:03,929 and not even known it. 1042 00:43:03,972 --> 00:43:05,583 Wow, okay. 1043 00:43:05,626 --> 00:43:09,456 Um, after graduating, I mean Martha's Vineyard 1044 00:43:09,499 --> 00:43:13,808 is a long ways away from Philadelphia? 1045 00:43:13,852 --> 00:43:16,637 It's also a long story. 1046 00:43:16,681 --> 00:43:18,508 And complicated. 1047 00:43:18,552 --> 00:43:19,597 Ah. 1048 00:43:21,076 --> 00:43:22,164 Hey, can I buy you a hot chocolate? 1049 00:43:22,208 --> 00:43:22,817 Sure. 1050 00:43:22,861 --> 00:43:23,862 Good. 1051 00:43:25,124 --> 00:43:27,343 You know it's funny, people always talk about 1052 00:43:27,387 --> 00:43:29,824 how beautiful this place is but they always end up 1053 00:43:29,868 --> 00:43:33,393 missing all the little things. 1054 00:43:33,436 --> 00:43:34,481 Like fog horns? 1055 00:43:34,524 --> 00:43:35,351 Like fog horns. 1056 00:43:35,395 --> 00:43:36,483 [laughs] 1057 00:43:36,526 --> 00:43:38,746 And how seeing things a different way 1058 00:43:38,790 --> 00:43:41,488 can change the way you look at them. 1059 00:43:41,531 --> 00:43:44,056 Mmm. 1060 00:43:44,099 --> 00:43:46,101 [sighs] 1061 00:43:46,145 --> 00:43:50,192 I saw this, my first night on the island. 1062 00:43:50,236 --> 00:43:51,150 Mmm. 1063 00:43:51,193 --> 00:43:52,673 Now it wasn't Christmas 1064 00:43:52,717 --> 00:43:57,330 but all the lights on the waterfront at night, 1065 00:43:57,373 --> 00:44:01,900 just kind of made me feel like everything would be okay. 1066 00:44:01,943 --> 00:44:03,684 So, you stayed. 1067 00:44:03,728 --> 00:44:06,861 Yeah. 1068 00:44:06,905 --> 00:44:09,734 Like I found another piece of my puzzle. 1069 00:44:13,999 --> 00:44:16,784 It's too bad you can't stay for the festival. 1070 00:44:18,438 --> 00:44:22,050 Yeah... 1071 00:44:22,094 --> 00:44:24,923 Maybe next year. 1072 00:44:24,966 --> 00:44:26,881 Yeah. 1073 00:44:46,248 --> 00:44:47,249 Oh. 1074 00:44:48,773 --> 00:44:50,513 Brought ya some coffee. 1075 00:44:50,557 --> 00:44:52,298 Ah, you're an angel. 1076 00:44:52,341 --> 00:44:55,257 Thanks, Dorothy. 1077 00:44:55,301 --> 00:44:58,826 So the fog in Nantucket has lifted. 1078 00:44:58,870 --> 00:45:00,654 Yup. 1079 00:45:00,698 --> 00:45:04,353 They're reopening the airport. 1080 00:45:04,397 --> 00:45:06,529 That's good. 1081 00:45:06,573 --> 00:45:09,924 Well, she hasn't left yet, you know. 1082 00:45:09,968 --> 00:45:11,534 What? 1083 00:45:11,578 --> 00:45:15,800 She was up early this morning, asked me to call her a cab. 1084 00:45:15,843 --> 00:45:17,671 Where to? 1085 00:45:29,814 --> 00:45:31,729 I brought ya a coffee. 1086 00:45:31,772 --> 00:45:34,514 It's pretty cold up here this time of year. 1087 00:45:34,557 --> 00:45:36,255 You came prepared. 1088 00:45:36,298 --> 00:45:37,691 Thank you. 1089 00:45:37,735 --> 00:45:39,214 When I told you about the carousel, 1090 00:45:39,258 --> 00:45:42,783 I forgot to mention that it's closed for the winter. 1091 00:45:42,827 --> 00:45:44,393 That's okay. 1092 00:45:44,437 --> 00:45:47,309 I was just curious. 1093 00:45:47,353 --> 00:45:52,010 Well, maybe your Christmas wish should be that it's open. 1094 00:45:52,053 --> 00:45:54,752 Or maybe I just have really bad timing. 1095 00:45:57,842 --> 00:46:00,714 When I was a little girl, 1096 00:46:00,758 --> 00:46:04,283 they would always set up this winter wonderland 1097 00:46:04,326 --> 00:46:07,286 during the holidays. 1098 00:46:07,329 --> 00:46:11,986 I thought it was so magical, they had these lights, 1099 00:46:12,030 --> 00:46:17,470 decorations, this enormous Christmas tree. 1100 00:46:17,513 --> 00:46:20,125 But my favourite part... 1101 00:46:20,168 --> 00:46:21,822 was the Christmas carousel. 1102 00:46:21,866 --> 00:46:24,390 [chuckles] 1103 00:46:24,433 --> 00:46:27,306 Every Christmas Eve, my mom and I would ride it together. 1104 00:46:27,349 --> 00:46:31,789 We always picked the same two horses, 1105 00:46:31,832 --> 00:46:33,225 Dancer and Prancer. 1106 00:46:33,268 --> 00:46:34,835 [laughs] 1107 00:46:34,879 --> 00:46:36,750 Because we pretended they were reindeer. 1108 00:46:36,794 --> 00:46:38,273 [laugh] 1109 00:46:38,317 --> 00:46:39,927 We would even bring little scarves 1110 00:46:39,971 --> 00:46:45,411 to wrap around their necks to keep them warm it was... silly. 1111 00:46:45,454 --> 00:46:47,848 But it was wonderful. 1112 00:46:47,892 --> 00:46:49,328 Hmm. 1113 00:46:49,371 --> 00:46:52,592 That was Christmas to me. 1114 00:46:52,635 --> 00:46:55,377 What about now? 1115 00:46:55,421 --> 00:46:59,599 My mom passed away two years ago. 1116 00:46:59,642 --> 00:47:04,647 I haven't been to a carousel since. 1117 00:47:04,691 --> 00:47:07,694 I'm sorry. 1118 00:47:07,737 --> 00:47:10,349 I don't know why I'm telling you this. 1119 00:47:10,392 --> 00:47:13,047 I don't know, maybe I uh, 1120 00:47:15,571 --> 00:47:19,010 just want you to know something about me, 1121 00:47:19,053 --> 00:47:24,537 something I don't usually tell people. 1122 00:47:24,580 --> 00:47:25,930 Thank you. 1123 00:47:25,973 --> 00:47:26,974 Yeah. 1124 00:47:28,454 --> 00:47:32,458 Um, they reopened the airport. 1125 00:47:32,501 --> 00:47:34,068 Guess you got a flight to catch. 1126 00:47:34,112 --> 00:47:35,113 Yeah. 1127 00:47:39,117 --> 00:47:41,467 I have no service up here so I can't check in. 1128 00:47:41,510 --> 00:47:42,860 [laugh] 1129 00:47:42,903 --> 00:47:44,426 You can use the computer in my office. 1130 00:47:44,470 --> 00:47:46,254 Ok. 1131 00:47:46,298 --> 00:47:47,429 We should go. 1132 00:47:47,473 --> 00:47:48,691 Yeah. 1133 00:47:54,741 --> 00:47:56,351 Thank you. 1134 00:48:10,931 --> 00:48:12,193 And there you are, 1135 00:48:12,237 --> 00:48:13,368 I'll be in the kitchen if you need anything. 1136 00:48:13,412 --> 00:48:16,110 Thanks, this shouldn't take too long. 1137 00:48:26,947 --> 00:48:28,340 Okay. 1138 00:48:40,047 --> 00:48:43,964 Yes, we got some of what you're looking for right on the shelf. 1139 00:48:44,008 --> 00:48:45,618 Good morning. 1140 00:48:45,661 --> 00:48:46,184 Paula. 1141 00:48:46,227 --> 00:48:47,402 Good morning. 1142 00:48:47,446 --> 00:48:49,230 I didn't think I'd see you again so soon. 1143 00:48:49,274 --> 00:48:51,537 Yeah, uh, I was just curious 1144 00:48:51,580 --> 00:48:53,278 If you had found out anything 1145 00:48:53,321 --> 00:48:55,149 about the Currier and Ives print? 1146 00:48:55,193 --> 00:48:56,803 Actually, I reached out to some people 1147 00:48:56,846 --> 00:48:59,240 and I went on the internet. 1148 00:48:59,284 --> 00:49:02,200 Here, have a look. 1149 00:49:02,243 --> 00:49:03,853 Okay. 1150 00:49:03,897 --> 00:49:06,291 I remember what you were saying about the thickness of the paper 1151 00:49:06,334 --> 00:49:08,032 so I took it out of the frame. 1152 00:49:08,075 --> 00:49:09,598 Tell me what you think. 1153 00:49:09,642 --> 00:49:12,601 Well, it feels good. 1154 00:49:12,645 --> 00:49:15,343 One other way you can tell is by the pigment. 1155 00:49:15,387 --> 00:49:17,476 Yeah, I was reading that the originals were 1156 00:49:17,519 --> 00:49:19,739 all individually hand-coloured. 1157 00:49:19,782 --> 00:49:21,871 If you look close enough, 1158 00:49:21,915 --> 00:49:25,658 I think that those are brush strokes. 1159 00:49:25,701 --> 00:49:27,355 I don't know, I could be wrong. 1160 00:49:27,399 --> 00:49:30,924 Not at all. 1161 00:49:30,968 --> 00:49:34,536 Wow, this is one of the best I've ever seen. 1162 00:49:34,580 --> 00:49:38,366 Oh, I was hoping that you would say that. 1163 00:49:38,410 --> 00:49:39,715 I would like to buy it. 1164 00:49:39,759 --> 00:49:41,195 Really? 1165 00:49:41,239 --> 00:49:45,199 Yeah, um, actually I'm getting on a plane shortly, 1166 00:49:45,243 --> 00:49:46,896 would you mind putting it in a frame for me 1167 00:49:46,940 --> 00:49:48,028 and having it delivered? 1168 00:49:48,072 --> 00:49:49,508 Absolutely. 1169 00:49:49,551 --> 00:49:52,032 But, only if you let me give you a 25 percent discount. 1170 00:49:52,076 --> 00:49:53,512 Oh. 1171 00:49:53,555 --> 00:49:55,340 I've been so busy trying to sell the store that I doubt 1172 00:49:55,383 --> 00:49:58,473 I would have even had time to check if it wasn't for you. 1173 00:49:58,517 --> 00:50:02,129 Oh, ah you're thinking of selling the store? 1174 00:50:02,173 --> 00:50:06,046 Yeah, it's um, only been a year but I just don't have 1175 00:50:06,090 --> 00:50:08,048 the passion for antiques that someone needs 1176 00:50:08,092 --> 00:50:10,355 to keep a place like this running. 1177 00:50:10,398 --> 00:50:12,096 Yeah. 1178 00:50:12,139 --> 00:50:15,360 Yeah, it's a, it's a lot for sure. 1179 00:50:15,403 --> 00:50:19,059 And that is why I appreciate someone like you who does. 1180 00:50:19,103 --> 00:50:20,321 Hmm. 1181 00:50:20,365 --> 00:50:23,411 Okay, I will have this delivered later today. 1182 00:50:23,455 --> 00:50:25,674 Ah, actually... 1183 00:50:25,718 --> 00:50:28,199 Could you have that delivered tomorrow? 1184 00:50:28,242 --> 00:50:30,070 Sure, no problem. 1185 00:50:30,114 --> 00:50:32,246 So, what is the address? 1186 00:51:13,157 --> 00:51:14,462 We went for a walk last night. 1187 00:51:14,506 --> 00:51:16,116 Yeah. 1188 00:51:16,160 --> 00:51:20,599 And the way the Christmas lights sparkled off the water was... 1189 00:51:20,642 --> 00:51:23,471 so beautiful. 1190 00:51:23,515 --> 00:51:25,125 He wanted me to stay. 1191 00:51:25,169 --> 00:51:26,257 Ah-ha. 1192 00:51:26,300 --> 00:51:28,128 And did you want to stay? 1193 00:51:28,172 --> 00:51:29,173 Yeah. 1194 00:51:31,827 --> 00:51:33,133 No. 1195 00:51:33,177 --> 00:51:36,963 I don't know. 1196 00:51:37,006 --> 00:51:41,489 I didn't tell him that I was engaged. 1197 00:51:41,533 --> 00:51:44,144 Well, you're not wearing your ring. 1198 00:51:44,188 --> 00:51:49,149 Are you still engaged to Daniel, honey? 1199 00:51:49,193 --> 00:51:51,499 I love Daniel, I do. 1200 00:51:51,543 --> 00:51:52,674 Mmhmm. 1201 00:51:52,718 --> 00:51:55,460 He asked me to marry him and I said yes. 1202 00:51:55,503 --> 00:51:57,418 I know what you need right now. 1203 00:51:57,462 --> 00:52:01,857 You need a great walk, with a fabulous aunt. 1204 00:52:01,901 --> 00:52:03,207 [laugh] 1205 00:52:03,250 --> 00:52:04,860 And I happen to know one personally. 1206 00:52:04,904 --> 00:52:06,949 Come on, lets get some fresh air. 1207 00:52:08,951 --> 00:52:11,171 It wasn't easy moving away from home 1208 00:52:11,215 --> 00:52:14,174 and leaving you and your mom. 1209 00:52:14,218 --> 00:52:16,307 But when I married your Uncle Mike, 1210 00:52:16,350 --> 00:52:19,048 we made a promise to one another. 1211 00:52:19,092 --> 00:52:23,444 So, when he got the job offered to come here to Nantucket, 1212 00:52:23,488 --> 00:52:27,796 well, it was like a big ol' leap of faith for us. 1213 00:52:31,235 --> 00:52:33,498 I know how much you miss him. 1214 00:52:33,541 --> 00:52:35,630 Every day. 1215 00:52:35,674 --> 00:52:38,198 But you know what, when things like that happen, 1216 00:52:38,242 --> 00:52:41,549 big things like moving across the country. 1217 00:52:41,593 --> 00:52:44,335 You know it's important to try to see things 1218 00:52:44,378 --> 00:52:47,033 in a different light. 1219 00:52:47,076 --> 00:52:48,208 What do you mean? 1220 00:52:48,252 --> 00:52:51,385 Well, sometimes God does not speak to us 1221 00:52:51,429 --> 00:52:53,735 in a voice that we can hear. 1222 00:52:53,779 --> 00:52:56,782 Sometimes, God winks. 1223 00:53:01,352 --> 00:53:04,268 Mom always talked about Godwinks. 1224 00:53:04,311 --> 00:53:07,009 Yeah, well, we grew up that way. 1225 00:53:07,053 --> 00:53:08,707 We knew that when things happened to us 1226 00:53:08,750 --> 00:53:10,839 that we didn't understand, 1227 00:53:10,883 --> 00:53:14,669 it was really a way of getting our attention 1228 00:53:14,713 --> 00:53:19,326 and moving us, guiding us, onto the right path, 1229 00:53:19,370 --> 00:53:20,284 you know? 1230 00:53:20,327 --> 00:53:21,763 A better one. 1231 00:53:24,766 --> 00:53:30,555 So, you think everything that happened this weekend is... 1232 00:53:30,598 --> 00:53:31,817 God winking at me? 1233 00:53:31,860 --> 00:53:33,601 [laugh] 1234 00:53:33,645 --> 00:53:36,648 How many things had to happen in just the right ways 1235 00:53:36,691 --> 00:53:38,476 at just the right time? 1236 00:53:38,519 --> 00:53:41,174 So that you and Gery could get to know each other. 1237 00:53:41,218 --> 00:53:43,176 It's kind of miraculous. 1238 00:53:43,220 --> 00:53:46,527 [laugh] 1239 00:53:46,571 --> 00:53:47,920 Mmm. 1240 00:53:47,963 --> 00:53:49,617 Ugh. 1241 00:53:49,661 --> 00:53:52,098 So, what am I supposed to do now? 1242 00:53:52,141 --> 00:53:57,321 Just, call off the engagement? 1243 00:53:57,364 --> 00:53:59,801 Only you can figure out what happens next, honey 1244 00:53:59,845 --> 00:54:02,587 and it's not going to happen here. 1245 00:54:02,630 --> 00:54:05,459 It's gotta happen right here. 1246 00:54:05,503 --> 00:54:07,983 In that beautiful heart of yours. 1247 00:54:08,027 --> 00:54:11,813 Listen to it, it will tell you. 1248 00:54:11,857 --> 00:54:12,814 I love you. 1249 00:54:12,858 --> 00:54:13,815 I love you. 1250 00:54:13,859 --> 00:54:15,382 So big. 1251 00:54:15,426 --> 00:54:18,298 Oh, remember when your mom used to say I love you so big? 1252 00:54:18,342 --> 00:54:20,169 [laugh] 1253 00:54:20,213 --> 00:54:23,303 Alrighty, I'm going to go home, start supper, you comin'? 1254 00:54:23,347 --> 00:54:26,350 Ah, I'm just going to just hang back here for a little bit. 1255 00:54:26,393 --> 00:54:28,090 Okay. 1256 00:54:28,134 --> 00:54:30,528 Listen to that heart of yours, honey. 1257 00:54:38,057 --> 00:54:39,667 [sigh] 1258 00:55:08,609 --> 00:55:09,697 [door bell] 1259 00:55:09,741 --> 00:55:11,830 Paula, will you see who that is, please? 1260 00:55:11,873 --> 00:55:14,136 I got scones in the oven. 1261 00:55:18,053 --> 00:55:19,098 Daniel! 1262 00:55:19,141 --> 00:55:20,317 Hi, Paula. 1263 00:55:20,360 --> 00:55:23,581 Ah, wow, come in. 1264 00:55:23,624 --> 00:55:24,582 Thanks. 1265 00:55:24,625 --> 00:55:25,626 [laugh] 1266 00:55:27,759 --> 00:55:29,195 What are you doing here? 1267 00:55:29,238 --> 00:55:31,284 I thought I'd come surprise ya. 1268 00:55:31,328 --> 00:55:32,807 Yeah... 1269 00:55:32,851 --> 00:55:34,200 I have a meeting tomorrow in New York, 1270 00:55:34,243 --> 00:55:38,073 so I took an earlier flight, so I could see ya. 1271 00:55:38,117 --> 00:55:39,423 Oh. 1272 00:55:39,466 --> 00:55:40,075 [laugh] 1273 00:55:40,119 --> 00:55:41,773 That is so sweet. 1274 00:55:41,816 --> 00:55:44,123 Look what the tide dragged in. 1275 00:55:44,166 --> 00:55:45,254 [laugh] 1276 00:55:45,298 --> 00:55:47,256 Big guy, how are ya? 1277 00:55:47,300 --> 00:55:48,345 It's really good to see you. 1278 00:55:48,388 --> 00:55:49,476 Oh, you too. 1279 00:55:49,520 --> 00:55:51,130 I hear congratulations are in order? 1280 00:55:51,173 --> 00:55:53,567 Yeah, thanks, once she got over the shock of it she said yes. 1281 00:55:53,611 --> 00:55:54,916 [laugh] 1282 00:55:54,960 --> 00:55:57,441 Yes, and your timing is impeccable. 1283 00:55:57,484 --> 00:55:59,399 Yeah, I just got some scones out of the oven 1284 00:55:59,443 --> 00:56:00,400 and if you're interested, 1285 00:56:00,444 --> 00:56:01,532 I think I could rustle up 1286 00:56:01,575 --> 00:56:03,490 a little of that strawberry jam of mine. 1287 00:56:03,534 --> 00:56:04,752 Yum, lead the way. 1288 00:56:04,796 --> 00:56:05,797 Come on over. 1289 00:56:07,407 --> 00:56:09,627 So, Paula tells me I should be congratulating you too, Jane. 1290 00:56:09,670 --> 00:56:10,715 You finished your book? 1291 00:56:10,758 --> 00:56:12,238 Oh, yeah, I sure did. 1292 00:56:12,281 --> 00:56:14,545 I was going over some notes today with my editor. 1293 00:56:14,588 --> 00:56:16,460 It sounds like it went really well. 1294 00:56:16,503 --> 00:56:18,418 It did, sweetie, thank you, yeah. 1295 00:56:18,462 --> 00:56:20,464 They're planning on putting it out in the new year 1296 00:56:20,507 --> 00:56:21,682 so that's great. 1297 00:56:21,726 --> 00:56:23,118 Well, here's to hoping that next Summer, 1298 00:56:23,162 --> 00:56:24,555 people are reading your book up and down the beach. 1299 00:56:24,598 --> 00:56:27,296 Ah, thank you so much, from your lips to Gods ears. 1300 00:56:27,340 --> 00:56:30,691 [phone buzzing] 1301 00:56:30,735 --> 00:56:32,432 Oh. 1302 00:56:32,476 --> 00:56:34,695 Two minutes, I promise. 1303 00:56:38,177 --> 00:56:38,960 [Daniel] Hey! 1304 00:56:39,004 --> 00:56:40,527 He'll be right back. 1305 00:56:40,571 --> 00:56:42,486 [Daniel] So catch me up on where we're at, okay? 1306 00:56:42,529 --> 00:56:44,531 I gotta get ready for church. 1307 00:56:46,141 --> 00:56:47,795 [Daniel] Oh, no, no, um... 1308 00:56:50,798 --> 00:56:52,844 What's that? 1309 00:56:52,887 --> 00:56:56,500 That... is a snow globe. 1310 00:56:56,543 --> 00:56:58,850 It doesn't look like a snow globe. 1311 00:56:58,893 --> 00:57:03,550 Ah, all it needs is a little Christmas magic. 1312 00:57:03,594 --> 00:57:04,812 Hey, Gery? 1313 00:57:05,334 --> 00:57:06,466 Where do you want these? 1314 00:57:06,510 --> 00:57:08,468 Right here. Perfect. 1315 00:57:08,512 --> 00:57:11,166 Buddy, pinecones. 1316 00:57:11,210 --> 00:57:13,386 Lots and lots of pinecones. 1317 00:57:13,430 --> 00:57:15,257 Okay, I'm on it. 1318 00:57:18,783 --> 00:57:19,958 Hey! 1319 00:57:20,001 --> 00:57:21,438 I thought you'd be out and about, 1320 00:57:21,481 --> 00:57:23,744 looking at all the decorations by now? 1321 00:57:23,788 --> 00:57:29,315 Yeah, ah... Daniel's just had call after call. 1322 00:57:29,358 --> 00:57:31,448 Ah, yeah. You alright? 1323 00:57:31,491 --> 00:57:33,885 Yeah. Yeah, I am. 1324 00:57:33,928 --> 00:57:36,757 I can't believe he came all the way out here to surprise me. 1325 00:57:36,801 --> 00:57:38,890 He used to do things like that all the time. 1326 00:57:38,933 --> 00:57:43,547 I think I just... I've realized how much I miss that. 1327 00:57:43,590 --> 00:57:45,331 I bet you do. 1328 00:57:45,374 --> 00:57:48,290 Well you know what tonight is, Nantucket Christmas stroll. 1329 00:57:48,334 --> 00:57:50,423 It's the highlight of the entire holiday season. 1330 00:57:50,467 --> 00:57:53,252 Everybody's gonna be out looking at the shops and the lights 1331 00:57:53,295 --> 00:57:55,515 and all the decorations. 1332 00:57:55,559 --> 00:57:58,910 You two need a romantic night together, you need to go. 1333 00:57:58,953 --> 00:58:01,216 I will talk to Daniel but that sounds nice. 1334 00:58:01,260 --> 00:58:02,174 Doesn't it? 1335 00:58:02,217 --> 00:58:04,393 So, does a cup of tea. 1336 00:58:04,437 --> 00:58:05,438 Yes. 1337 00:58:14,665 --> 00:58:15,579 What do you think? 1338 00:58:15,622 --> 00:58:16,928 Love it. 1339 00:58:16,971 --> 00:58:18,364 Yeah, so the idea is people can try their hand 1340 00:58:18,407 --> 00:58:21,541 at the various vintage crafts. 1341 00:58:21,585 --> 00:58:23,804 Oh, well now isn't that lovely. 1342 00:58:23,848 --> 00:58:25,110 You hang these on a tree, 1343 00:58:25,153 --> 00:58:27,242 Christmas spirit like you wouldn't believe. 1344 00:58:27,286 --> 00:58:29,027 And we help raise money for the youth centre. 1345 00:58:29,070 --> 00:58:30,507 That's wonderful, Gery. 1346 00:58:30,550 --> 00:58:32,421 Paula, actually gave me the idea. 1347 00:58:32,465 --> 00:58:35,468 Yeah, it is pretty wonderful, isn't it? 1348 00:58:35,512 --> 00:58:36,774 I almost forgot. 1349 00:58:36,817 --> 00:58:38,645 Susanna dropped this off for you. 1350 00:58:38,689 --> 00:58:39,864 What is it? 1351 00:58:39,907 --> 00:58:41,953 I thought you'd know? 1352 00:58:41,996 --> 00:58:43,824 I didn't buy anything. 1353 00:58:47,393 --> 00:58:50,004 Well, would you look at that. 1354 00:58:52,050 --> 00:58:55,749 It's from the same series. 1355 00:58:55,793 --> 00:58:59,710 These Christmas prints were the most popular things they did. 1356 00:58:59,753 --> 00:59:04,410 I've seen pictures of this one but never an actual print. 1357 00:59:04,453 --> 00:59:06,804 Who's it from? 1358 00:59:06,847 --> 00:59:08,849 Good question. 1359 00:59:11,635 --> 00:59:14,812 I really am sorry about all those calls, this meeting. 1360 00:59:14,855 --> 00:59:17,728 No. It's important, I get it. 1361 00:59:17,771 --> 00:59:20,078 Not as important as you. 1362 00:59:20,121 --> 00:59:22,210 I want you to know that. 1363 00:59:22,254 --> 00:59:25,605 There's just so much that I want for us, Paula. 1364 00:59:25,649 --> 00:59:31,045 Daniel, just this, here, us alone, 1365 00:59:31,089 --> 00:59:34,658 I can't remember the last time that that has happened. 1366 00:59:34,701 --> 00:59:35,659 That is nice. 1367 00:59:35,702 --> 00:59:36,660 Speaking of which. 1368 00:59:36,703 --> 00:59:39,184 [laugh] 1369 00:59:39,227 --> 00:59:41,534 Oh, yeah. 1370 00:59:41,578 --> 00:59:43,623 That's a keeper. 1371 00:59:43,667 --> 00:59:46,060 You're not wearing your engagement ring? 1372 00:59:46,104 --> 00:59:48,367 Is something wrong with it? 1373 00:59:48,410 --> 00:59:51,675 What, um... no. 1374 00:59:51,718 --> 00:59:53,764 No... no, of course not. 1375 00:59:53,807 --> 00:59:55,504 Then why aren't you wearing it? 1376 00:59:55,548 --> 00:59:56,854 I... 1377 00:59:56,897 --> 00:59:58,464 [laugh] 1378 00:59:58,507 --> 01:00:00,379 I just, ah. 1379 01:00:00,422 --> 01:00:03,861 This all happened so fast. 1380 01:00:03,904 --> 01:00:05,384 We didn't even talk about it. 1381 01:00:05,427 --> 01:00:07,952 I guess I was just... 1382 01:00:07,995 --> 01:00:10,258 Need a little bit more time to... 1383 01:00:10,302 --> 01:00:13,697 Um, get used to it. 1384 01:00:13,740 --> 01:00:17,178 I... I'm sorry is there something I'm missing here? 1385 01:00:17,222 --> 01:00:21,661 Two years we've been together and you weren't ready yet? 1386 01:00:21,705 --> 01:00:24,664 Daniel, I haven't been wearing the ring the entire time 1387 01:00:24,708 --> 01:00:26,100 that you've been here 1388 01:00:26,144 --> 01:00:29,800 and this is the first time that you've noticed it. 1389 01:00:29,843 --> 01:00:35,414 Which means what? 1390 01:00:35,457 --> 01:00:37,068 I don't know. 1391 01:00:37,111 --> 01:00:39,853 That's the problem, I just... 1392 01:00:39,897 --> 01:00:41,812 I feel like we are out of sync, 1393 01:00:41,855 --> 01:00:45,163 like we don't know each other the way that we used to. 1394 01:00:45,206 --> 01:00:46,730 I'm sorry. 1395 01:00:46,773 --> 01:00:48,122 I didn't want to do this tonight, 1396 01:00:48,166 --> 01:00:49,384 I just wanted us to enjoy this. 1397 01:00:49,428 --> 01:00:51,082 I... 1398 01:00:51,125 --> 01:00:52,953 I'm sorry too. 1399 01:00:56,130 --> 01:00:58,916 I, um, you know, I've gotta be up early in the morning, 1400 01:00:58,959 --> 01:01:01,483 I should probably get out of here. 1401 01:01:01,527 --> 01:01:03,747 But look, you stay. 1402 01:01:03,790 --> 01:01:05,487 Enjoy the rest of this. 1403 01:01:05,531 --> 01:01:06,967 Daniel... 1404 01:01:23,027 --> 01:01:25,464 You're up early. 1405 01:01:25,507 --> 01:01:28,423 Daniel left about an hour ago. 1406 01:01:28,467 --> 01:01:29,903 Okay. 1407 01:01:29,947 --> 01:01:32,689 And how are you feeling about that? 1408 01:01:32,732 --> 01:01:36,301 I've been sitting here asking myself the same question. 1409 01:01:36,344 --> 01:01:38,433 [laugh] 1410 01:01:38,477 --> 01:01:41,219 Honey, I've known you your whole life 1411 01:01:41,262 --> 01:01:44,004 and you have never rushed into a decision. 1412 01:01:44,048 --> 01:01:49,749 But when you make up your mind, in here, you know it. 1413 01:01:49,793 --> 01:01:53,710 [crying] Yeah, I'm just um... 1414 01:01:53,753 --> 01:01:57,452 pretty confused as to what's going on in here right now. 1415 01:01:57,496 --> 01:01:58,758 I know. 1416 01:01:58,802 --> 01:02:00,804 I know you are but you're going to be okay. 1417 01:02:00,847 --> 01:02:02,414 I'm here for you. 1418 01:02:02,457 --> 01:02:04,808 I don't know what I would do without you. 1419 01:02:04,851 --> 01:02:05,983 I don't either. 1420 01:02:06,026 --> 01:02:06,897 [laugh] 1421 01:02:06,940 --> 01:02:08,507 You'd be lost. 1422 01:02:08,550 --> 01:02:09,943 Just like I would too. 1423 01:02:09,987 --> 01:02:11,640 I love you baby girl. 1424 01:02:11,684 --> 01:02:13,947 Oh, so much. 1425 01:02:13,991 --> 01:02:15,079 [sigh] 1426 01:02:15,122 --> 01:02:16,384 I should get back. 1427 01:02:16,428 --> 01:02:17,472 Yes, you should, you have a plane to catch. 1428 01:02:17,516 --> 01:02:18,299 Yeah. 1429 01:02:18,343 --> 01:02:19,779 Go. 1430 01:02:19,823 --> 01:02:21,172 You know you're beautiful, right? 1431 01:02:21,215 --> 01:02:22,390 [laugh] 1432 01:02:22,434 --> 01:02:23,522 You know you look just like your Mother. 1433 01:02:23,565 --> 01:02:24,741 Oh, stop. 1434 01:02:24,784 --> 01:02:27,352 No, I'm not gonna stop, get outta here. 1435 01:02:33,140 --> 01:02:34,228 Susanna. 1436 01:02:34,272 --> 01:02:35,621 Hi, Gery. 1437 01:02:35,664 --> 01:02:38,537 Did you get the package that I left with Dorothy? 1438 01:02:38,580 --> 01:02:40,147 That's actually why I'm here. 1439 01:02:40,191 --> 01:02:41,366 It's a beautiful print, isn't it? 1440 01:02:41,409 --> 01:02:43,716 Original Currier and Ives, hand-painted. 1441 01:02:43,760 --> 01:02:46,197 It is, except I didn't order it. 1442 01:02:46,240 --> 01:02:49,591 Oh, I just assumed it was an early Christmas present. 1443 01:02:49,635 --> 01:02:51,158 From whom? 1444 01:02:51,202 --> 01:02:52,812 She didn't tell you? 1445 01:02:58,296 --> 01:02:59,906 Excuse me. 1446 01:03:06,217 --> 01:03:12,049 [phone ringing] 1447 01:03:12,092 --> 01:03:13,354 Hello? 1448 01:03:13,398 --> 01:03:15,487 Are you still in Nantucket? 1449 01:03:15,530 --> 01:03:16,836 Gery? 1450 01:03:16,880 --> 01:03:18,316 You haven't left yet, have you? 1451 01:03:18,359 --> 01:03:19,534 You're still in Nantucket? 1452 01:03:19,578 --> 01:03:24,975 No... I mean yeah, I'm just about to board. 1453 01:03:25,018 --> 01:03:27,847 Can you stay, for a bit? 1454 01:03:27,891 --> 01:03:29,457 Just for a bit, please. 1455 01:03:29,501 --> 01:03:31,982 No, I- I have to go. 1456 01:03:32,025 --> 01:03:35,899 No, I know but... not yet. 1457 01:03:35,942 --> 01:03:37,161 Please. 1458 01:03:37,204 --> 01:03:38,292 I'm sorry I, ah... 1459 01:03:38,336 --> 01:03:40,381 I can be there in one hour. 1460 01:03:40,425 --> 01:03:41,687 What? 1461 01:03:41,730 --> 01:03:44,646 This is... This is crazy, what do you mean? 1462 01:03:44,690 --> 01:03:46,953 There's another flight in a couple of hours. 1463 01:03:46,997 --> 01:03:50,435 What difference is a couple of hours going to make? 1464 01:03:50,478 --> 01:03:52,350 I don't know. 1465 01:03:52,393 --> 01:03:56,615 Maybe nothing, but isn't it worth finding out? 1466 01:03:56,658 --> 01:03:59,139 Paula, please. 1467 01:04:01,794 --> 01:04:03,665 Okay, hurry up. 1468 01:04:04,623 --> 01:04:05,624 Okay. 1469 01:04:37,482 --> 01:04:41,486 You asked me a question... ah, that I didn't answer. 1470 01:04:41,529 --> 01:04:45,838 Ah, right, when I asked you how you got to the vineyard 1471 01:04:45,882 --> 01:04:46,795 from Philadelphia. 1472 01:04:46,839 --> 01:04:48,232 Yeah. 1473 01:04:48,275 --> 01:04:49,537 When I was telling you about my Grandfather's car, 1474 01:04:49,581 --> 01:04:52,323 what I didn't say is my grandparents raised me, 1475 01:04:52,366 --> 01:04:55,500 and uh, my Grandfather, there wasn't anything 1476 01:04:55,543 --> 01:04:57,110 that he couldn't do with his hands, 1477 01:04:57,154 --> 01:04:59,504 when it came to building and fixing things. 1478 01:04:59,547 --> 01:05:02,376 Which is how you got so good at all the renovations. 1479 01:05:02,420 --> 01:05:04,335 I got pretty good. 1480 01:05:04,378 --> 01:05:07,381 But, I felt like I should also cover my bases. 1481 01:05:07,425 --> 01:05:10,123 So, I studied finance and money management. 1482 01:05:10,167 --> 01:05:12,343 You know, I had a good job waiting for me 1483 01:05:12,386 --> 01:05:16,521 when I graduated and then about three years later, 1484 01:05:16,564 --> 01:05:19,219 I got married. 1485 01:05:19,263 --> 01:05:20,829 You were married? 1486 01:05:20,873 --> 01:05:24,964 I mean, that first year we were, we were really happy. 1487 01:05:25,008 --> 01:05:26,487 What happened? 1488 01:05:26,531 --> 01:05:29,882 What happened was, I woke up one morning 1489 01:05:29,926 --> 01:05:33,059 and I realized how much I missed working with my hands. 1490 01:05:33,103 --> 01:05:36,149 And then uh, one day I was walking down the street 1491 01:05:36,193 --> 01:05:39,674 and I looked in the store window and I saw this print. 1492 01:05:39,718 --> 01:05:42,634 A Currier and Ives Christmas print. 1493 01:05:42,677 --> 01:05:44,549 The one in your office. 1494 01:05:44,592 --> 01:05:48,292 And I thought well that wouldn't be so bad, would it? 1495 01:05:48,335 --> 01:05:51,599 Living in a place where people take the time to appreciate 1496 01:05:51,643 --> 01:05:54,776 something like a snowy park on a Christmas day. 1497 01:05:54,820 --> 01:05:55,777 Hmm. 1498 01:05:57,605 --> 01:06:00,869 You um... you bought the Inn 1499 01:06:00,913 --> 01:06:04,047 because of a print you saw on the window? 1500 01:06:04,090 --> 01:06:06,223 I guess that's what it comes down to, yeah. 1501 01:06:06,266 --> 01:06:07,746 [laugh] 1502 01:06:07,789 --> 01:06:10,662 You know weird thing is I lived in Philly my whole life. 1503 01:06:10,705 --> 01:06:13,708 Never seen that shop. I'd never even been on that street. 1504 01:06:13,752 --> 01:06:17,930 And when I saw that print, I felt like I had found 1505 01:06:17,974 --> 01:06:20,889 a missing piece of my puzzle. 1506 01:06:20,933 --> 01:06:21,978 Hmm. 1507 01:06:24,284 --> 01:06:26,808 Um, what about your wife? 1508 01:06:26,852 --> 01:06:33,772 She came, for a while, stuck it out but she ultimately wanted 1509 01:06:33,815 --> 01:06:36,209 to live in the big city and I knew in my heart 1510 01:06:36,253 --> 01:06:39,256 that that would never make me happy. 1511 01:06:39,299 --> 01:06:42,302 So, we signed divorce papers at the beginning of the year. 1512 01:06:45,175 --> 01:06:46,785 I'm sorry. I- 1513 01:06:46,828 --> 01:06:51,877 Which is... it's not what I came here to say. 1514 01:06:51,920 --> 01:06:55,620 When I saw that print that you gave me, 1515 01:06:55,663 --> 01:06:59,754 it was like I was right back on that street, 1516 01:06:59,798 --> 01:07:03,541 looking into that store window. 1517 01:07:03,584 --> 01:07:07,588 Except you were right there beside me. 1518 01:07:07,632 --> 01:07:10,026 And it just felt right. 1519 01:07:17,555 --> 01:07:22,516 [crying] I'm... I should have told you this when we met. 1520 01:07:27,130 --> 01:07:29,088 I'm in a relationship. 1521 01:07:32,352 --> 01:07:34,876 I'm engaged. 1522 01:07:40,143 --> 01:07:41,231 Gery... 1523 01:07:41,274 --> 01:07:43,798 No, no, no, it's okay. 1524 01:07:43,842 --> 01:07:48,847 Look, you're an amazing, beautiful woman. 1525 01:07:48,890 --> 01:07:54,026 And it only makes sense that somebody else found you first. 1526 01:07:57,508 --> 01:07:59,553 I hope he knows how lucky he is. 1527 01:08:04,689 --> 01:08:06,691 Merry Christmas. 1528 01:08:06,734 --> 01:08:07,735 Merry Christmas. 1529 01:08:10,869 --> 01:08:11,870 Okay. 1530 01:08:46,948 --> 01:08:57,220 ["O Come All Ye Faithful" Instrumental] ♪ 1531 01:09:26,336 --> 01:09:28,425 Good morning. 1532 01:09:28,468 --> 01:09:31,384 Hey, how was your trip? 1533 01:09:31,428 --> 01:09:33,865 It was good. 1534 01:09:33,908 --> 01:09:35,693 I put the appraisal report for the McHenry watches 1535 01:09:35,736 --> 01:09:37,608 on your desk. 1536 01:09:37,651 --> 01:09:39,740 And a box of books came in last minute. 1537 01:09:39,784 --> 01:09:41,351 Um, I went through most of it 1538 01:09:41,394 --> 01:09:43,527 but I left a couple of piles on your desk 1539 01:09:43,570 --> 01:09:46,051 that I wasn't sure about. 1540 01:09:46,094 --> 01:09:50,142 Kenny, thank you. 1541 01:09:51,926 --> 01:09:53,319 Welcome back. 1542 01:09:57,149 --> 01:10:00,326 Ah, Daniel gets in late tonight from New York. 1543 01:10:00,370 --> 01:10:03,329 So, what are the two of you doing for Christmas? 1544 01:10:03,373 --> 01:10:06,463 I... I don't know, we actually haven't talked about it 1545 01:10:06,506 --> 01:10:08,682 since he left Nantucket. 1546 01:10:08,726 --> 01:10:10,597 Well, honey it's less than a week away. 1547 01:10:10,641 --> 01:10:12,208 I know. 1548 01:10:12,251 --> 01:10:16,473 I'm sure we'll probably just have a quiet holiday together, 1549 01:10:16,516 --> 01:10:17,996 try to relax a little. 1550 01:10:18,039 --> 01:10:21,086 Okay, well you know you're always welcome here, right? 1551 01:10:21,129 --> 01:10:23,958 I know, thank you. 1552 01:10:24,002 --> 01:10:25,917 You take care and I'll talk to you soon. 1553 01:10:25,960 --> 01:10:27,179 Okay. 1554 01:10:27,223 --> 01:10:28,702 Okay, bye-bye. 1555 01:10:55,163 --> 01:10:56,164 [sigh] 1556 01:11:01,300 --> 01:11:02,649 How's your aunt? 1557 01:11:02,693 --> 01:11:04,129 She's great. 1558 01:11:04,172 --> 01:11:05,261 Yeah, it was good. 1559 01:11:05,304 --> 01:11:07,698 I saw Daniel for a night. 1560 01:11:07,741 --> 01:11:08,829 How was that? 1561 01:11:08,873 --> 01:11:10,135 Good. 1562 01:11:10,178 --> 01:11:11,876 Yeah. 1563 01:11:11,919 --> 01:11:13,878 Was... great. 1564 01:11:13,921 --> 01:11:17,664 You know, what you said to me the other day really helped. 1565 01:11:17,708 --> 01:11:20,232 Just know yourself, know what you need to be happy 1566 01:11:20,276 --> 01:11:22,278 and stick to it. 1567 01:11:27,108 --> 01:11:29,328 It's true. 1568 01:11:29,372 --> 01:11:32,244 You give good advice Paula. 1569 01:11:32,288 --> 01:11:33,898 Well sometimes. 1570 01:11:33,941 --> 01:11:36,074 [laugh] 1571 01:11:38,294 --> 01:11:40,078 ♪ 1572 01:11:40,121 --> 01:11:41,340 How are you going there, Buddy? 1573 01:11:41,384 --> 01:11:44,082 Um... 1574 01:11:44,125 --> 01:11:46,737 Ah, this isn't working. 1575 01:11:46,780 --> 01:11:47,868 Alright. 1576 01:11:47,912 --> 01:11:48,739 [sigh] 1577 01:11:48,782 --> 01:11:50,306 Try it again. 1578 01:11:50,349 --> 01:11:51,785 You've got to take it slow, alright? 1579 01:11:51,829 --> 01:11:54,484 You want to bend it just enough that-- 1580 01:11:54,527 --> 01:11:58,357 [laugh] Ohh! 1581 01:11:58,401 --> 01:11:59,750 Not so easy, is it? 1582 01:11:59,793 --> 01:12:01,360 [laugh] 1583 01:12:01,404 --> 01:12:03,319 I'm gonna go get some cider. 1584 01:12:06,147 --> 01:12:07,540 Hey. 1585 01:12:07,584 --> 01:12:11,152 Gery, that looks great, just like how Paula made it. 1586 01:12:11,196 --> 01:12:13,764 I'll tell ya what... 1587 01:12:13,807 --> 01:12:15,766 It's all yours, champ. 1588 01:12:15,809 --> 01:12:17,724 Thank you. 1589 01:12:17,768 --> 01:12:20,510 Is Paula coming to the festival? 1590 01:12:20,553 --> 01:12:22,338 Ah, she had to leave. 1591 01:12:22,381 --> 01:12:24,383 She's spending Christmas at home. 1592 01:12:24,427 --> 01:12:26,385 I'm sorry she won't be here. 1593 01:12:26,429 --> 01:12:29,127 I really liked her. 1594 01:12:29,170 --> 01:12:30,868 Yeah. 1595 01:12:30,911 --> 01:12:32,565 Me too. 1596 01:12:42,575 --> 01:12:44,185 [elevator ding] 1597 01:12:47,885 --> 01:12:50,235 No, no, they already pushed the deposition back twice. 1598 01:12:50,278 --> 01:12:52,280 [knock] 1599 01:12:52,324 --> 01:12:54,195 Let me give you a call back. 1600 01:12:54,239 --> 01:12:55,588 I didn't know you were coming by? 1601 01:12:55,632 --> 01:12:58,722 I thought I'd surprise you this time. 1602 01:12:58,765 --> 01:12:59,810 I was gonna call you last night. 1603 01:12:59,853 --> 01:13:01,246 By the time I got in it was so late. 1604 01:13:01,289 --> 01:13:02,856 No, it's okay, I know you're busy. 1605 01:13:02,900 --> 01:13:04,423 I promise not to stay too long I just, 1606 01:13:04,467 --> 01:13:07,426 I feel like... I, miss you. 1607 01:13:07,470 --> 01:13:09,385 I miss you too. 1608 01:13:09,428 --> 01:13:11,430 You know we haven't talked about Christmas yet? 1609 01:13:11,474 --> 01:13:14,346 I know, what would you like to do? 1610 01:13:14,390 --> 01:13:18,132 I was thinking that maybe we could invite Jenn over, 1611 01:13:18,176 --> 01:13:19,786 if she doesn't have plans yet. 1612 01:13:19,830 --> 01:13:22,310 Yeah, Jenn, you know she called me early this morning, 1613 01:13:22,354 --> 01:13:24,661 telling me she was going to spend the holiday this year 1614 01:13:24,704 --> 01:13:27,446 with a friend, in Florida. 1615 01:13:27,490 --> 01:13:29,448 [laugh] 1616 01:13:29,492 --> 01:13:32,103 Well, at least the weather will be nice. 1617 01:13:32,146 --> 01:13:33,539 This isn't funny, Paula, 1618 01:13:33,583 --> 01:13:35,454 we're talking about my Sister's future. 1619 01:13:35,498 --> 01:13:38,762 Yeah, you're right, her future. 1620 01:13:38,805 --> 01:13:40,677 So, you really think it's okay for her to just walk away 1621 01:13:40,720 --> 01:13:42,896 from a chance at a real career, which for the record, 1622 01:13:42,940 --> 01:13:45,116 I had to call in a couple big favours to get for her. 1623 01:13:45,159 --> 01:13:47,423 Well, I'm sure she knows that. 1624 01:13:47,466 --> 01:13:49,512 Have you thought about asking her what she wants? 1625 01:13:49,555 --> 01:13:51,296 Apparently, to sit in a boat in the middle of the ocean 1626 01:13:51,339 --> 01:13:52,950 for weeks at a time. 1627 01:13:52,993 --> 01:13:58,042 No Daniel, she just wants you to listen to her, to hear her. 1628 01:14:03,264 --> 01:14:05,658 When I fell in love with you Daniel, 1629 01:14:05,702 --> 01:14:10,663 you were the kindest person that I had ever met. 1630 01:14:10,707 --> 01:14:13,623 People mattered to you. 1631 01:14:13,666 --> 01:14:15,407 You cared. 1632 01:14:15,451 --> 01:14:16,626 I still care. 1633 01:14:16,669 --> 01:14:18,018 About work. 1634 01:14:18,062 --> 01:14:21,805 And there's nothing wrong with that. 1635 01:14:21,848 --> 01:14:25,765 But it's not what I want. 1636 01:14:29,813 --> 01:14:31,728 You're a really good guy, Daniel. 1637 01:14:31,771 --> 01:14:37,647 [phone ringing] 1638 01:14:37,690 --> 01:14:39,779 I'm sorry. 1639 01:14:39,823 --> 01:14:44,392 [phone continues to ring] 1640 01:14:44,436 --> 01:14:46,960 I have to take this call, Paula. 1641 01:14:50,747 --> 01:14:52,705 Hey Jim. 1642 01:14:52,749 --> 01:14:54,751 Yeah, we already got the-- 1643 01:14:58,842 --> 01:14:59,843 [sigh] 1644 01:14:59,886 --> 01:15:01,758 [continues to chat on the phone 1645 01:15:06,502 --> 01:15:08,504 Okay. 1646 01:15:13,596 --> 01:15:15,989 Yeah. 1647 01:15:16,033 --> 01:15:18,644 Okay, yeah, I'll give him a call. 1648 01:15:19,689 --> 01:15:21,081 Hey, Paula. 1649 01:15:21,125 --> 01:15:27,044 Hey, um, is that invitation to Christmas still open? 1650 01:15:27,087 --> 01:15:28,088 Are you serious? 1651 01:15:29,612 --> 01:15:31,483 What about Daniel, sweetheart? 1652 01:15:34,704 --> 01:15:37,968 I'll see you after the McHenry Auction. 1653 01:15:38,011 --> 01:15:41,319 Okay, ah, I don't know whether to laugh or cry. 1654 01:15:41,362 --> 01:15:43,190 [laugh] 1655 01:15:43,234 --> 01:15:46,759 Well, we'll do a little bit of both. 1656 01:15:46,803 --> 01:15:48,979 Okay sweetie, I love you. 1657 01:15:49,022 --> 01:15:50,589 I love you too. 1658 01:15:50,633 --> 01:15:52,199 Bye. 1659 01:15:57,422 --> 01:15:59,685 [dialling] 1660 01:16:01,948 --> 01:16:04,429 Hey. 1661 01:16:04,472 --> 01:16:05,299 No, yeah, I know. 1662 01:16:05,343 --> 01:16:08,955 But I think I've got a plan. 1663 01:16:20,097 --> 01:16:21,489 Paula! 1664 01:16:21,533 --> 01:16:22,621 Hi. 1665 01:16:22,665 --> 01:16:24,667 Oh, it's so good to have you back, honey. 1666 01:16:24,710 --> 01:16:26,320 Oh, how are you doin'? 1667 01:16:26,364 --> 01:16:27,670 Better now. 1668 01:16:27,713 --> 01:16:30,847 I just want you to relax and enjoy yourself, okay? 1669 01:16:30,890 --> 01:16:32,457 As of this very moment, guess what? 1670 01:16:32,500 --> 01:16:33,371 What? 1671 01:16:33,414 --> 01:16:34,285 You're officially on holiday. 1672 01:16:34,328 --> 01:16:35,242 [laugh] 1673 01:16:35,286 --> 01:16:36,461 But we're going to have to hurry 1674 01:16:36,504 --> 01:16:37,941 because our plane is boarding right now. 1675 01:16:37,984 --> 01:16:39,246 Wait, what? Where am I going? 1676 01:16:39,290 --> 01:16:42,075 No, we, we, we are going to Martha's Vineyard. 1677 01:16:42,119 --> 01:16:43,599 No, no, no, I just want to, 1678 01:16:43,642 --> 01:16:47,646 hide under a blanket and read a book and drink cider. 1679 01:16:47,690 --> 01:16:50,170 No, honey, the best remedy is to go out there and enjoy 1680 01:16:50,214 --> 01:16:53,783 all the Christmas that you can grab in your hands. 1681 01:16:53,826 --> 01:16:55,393 It's Martha's Vineyard though. 1682 01:16:55,436 --> 01:16:58,352 Martha's Vineyard is where all the great antique shops are. 1683 01:16:58,396 --> 01:17:00,790 We didn't get to make our memory last time. 1684 01:17:00,833 --> 01:17:02,052 It's a big island. 1685 01:17:02,095 --> 01:17:03,923 Everybody's going to be running around 1686 01:17:03,967 --> 01:17:05,664 with last minute crazy Christmas stuff. 1687 01:17:05,708 --> 01:17:06,883 We are too. Let's go. 1688 01:17:06,926 --> 01:17:08,058 Come on. 1689 01:17:08,101 --> 01:17:09,363 Before you change your mind, let's go. 1690 01:17:09,407 --> 01:17:10,408 Uh.... 1691 01:17:17,197 --> 01:17:19,983 Thank you, Aunt Jane, this is really helping. 1692 01:17:20,026 --> 01:17:22,159 Oh gosh, don't mention it, sweetie, 1693 01:17:22,202 --> 01:17:23,421 I just want you to enjoy yourself. 1694 01:17:23,464 --> 01:17:25,815 Woah, look, you love those. 1695 01:17:25,858 --> 01:17:27,686 Oh, I do. 1696 01:17:27,730 --> 01:17:29,296 That's so sweet. 1697 01:17:32,343 --> 01:17:34,562 You lookin' for something? 1698 01:17:34,606 --> 01:17:35,651 No. 1699 01:17:35,694 --> 01:17:36,477 No. 1700 01:17:36,521 --> 01:17:38,262 Okay, let's go to Tisbury. 1701 01:17:38,305 --> 01:17:40,133 It's the cutest little town, you're gonna love it. 1702 01:17:40,177 --> 01:17:41,744 Ah, lets grab a cab. 1703 01:17:41,787 --> 01:17:42,919 Hi, are you available? 1704 01:17:42,962 --> 01:17:43,833 Ah, yes ma'am. 1705 01:17:43,876 --> 01:17:45,356 Great, thank you. 1706 01:17:45,399 --> 01:17:46,357 Hi, Paula. 1707 01:17:46,400 --> 01:17:47,097 Hey, Buddy. 1708 01:17:47,140 --> 01:17:47,924 [laugh] 1709 01:17:47,967 --> 01:17:48,968 Where are you two going? 1710 01:17:49,012 --> 01:17:51,275 Ah, Tisbury please. 1711 01:17:51,318 --> 01:17:52,929 Hop in. 1712 01:17:57,455 --> 01:17:58,456 Paula? 1713 01:17:58,499 --> 01:17:59,500 Yeah. 1714 01:18:01,372 --> 01:18:04,331 We gotta go if we want to get there before dark. 1715 01:18:11,774 --> 01:18:16,126 So, you fold the piece of paper like this and then you cut here, 1716 01:18:16,169 --> 01:18:18,650 here and here. 1717 01:18:18,694 --> 01:18:24,090 Okay just make sure that you squeeze the lid good and tight. 1718 01:18:24,134 --> 01:18:25,222 See. 1719 01:18:25,265 --> 01:18:27,267 Mom, look at my tree! 1720 01:18:27,311 --> 01:18:29,966 Wow, that looks great! 1721 01:18:30,009 --> 01:18:31,532 Let's take a look. 1722 01:18:34,710 --> 01:18:35,798 Yes, please. 1723 01:18:35,841 --> 01:18:37,408 Ah-ha. 1724 01:18:37,451 --> 01:18:40,498 Well Gery, it looks like you did it again. 1725 01:18:40,541 --> 01:18:43,153 Ah, I couldn't do it without you, Dorothy. 1726 01:18:43,196 --> 01:18:44,720 You know that. 1727 01:18:44,763 --> 01:18:46,243 It's nice, isn't it? 1728 01:18:46,286 --> 01:18:49,159 Having everyone together like this. 1729 01:18:49,202 --> 01:18:50,856 Yeah. 1730 01:19:06,524 --> 01:19:08,308 ...Oh, good for you. 1731 01:19:08,352 --> 01:19:11,268 So, how was antiquing, find anything good? 1732 01:19:11,311 --> 01:19:12,269 Yeah. 1733 01:19:12,312 --> 01:19:13,836 Yeah, I think so. It was nice. 1734 01:19:13,879 --> 01:19:15,185 [engine sputters] 1735 01:19:15,228 --> 01:19:16,316 What was that? 1736 01:19:16,360 --> 01:19:17,883 Um, nothin'. 1737 01:19:20,059 --> 01:19:22,888 [motor continues to sputter] 1738 01:19:25,717 --> 01:19:26,805 Are you sure? 1739 01:19:26,849 --> 01:19:28,764 Yeah, nothing to worry about, uh... 1740 01:19:28,807 --> 01:19:30,504 Probably just the engine. 1741 01:19:30,548 --> 01:19:32,332 Well, can you fix it? 1742 01:19:32,376 --> 01:19:36,162 Sure, yeah, ah, just gotta make a quick phone call. 1743 01:19:37,816 --> 01:19:39,209 Oh, no. 1744 01:19:39,252 --> 01:19:41,167 Bu- Bu- Buddy! 1745 01:19:44,040 --> 01:19:45,128 Yeah, it broke down again. 1746 01:19:45,171 --> 01:19:46,303 Hey. 1747 01:19:46,346 --> 01:19:49,872 Don't- Get off the- get off the phone. 1748 01:19:49,915 --> 01:19:51,090 Hold on. 1749 01:19:51,134 --> 01:19:53,571 You know what, I can see town from here 1750 01:19:53,614 --> 01:19:55,965 I think we should go for a cup of coffee while we wait. 1751 01:19:56,008 --> 01:19:58,054 Don't be silly, he's gonna call a friend. 1752 01:19:58,097 --> 01:19:59,359 No, I- 1753 01:19:59,403 --> 01:20:01,361 I definitely think that we should go for a walk. 1754 01:20:01,405 --> 01:20:01,927 Definitely. 1755 01:20:01,971 --> 01:20:02,885 [phone ringing] 1756 01:20:02,928 --> 01:20:05,322 Oh wait, wait. It's my editor. 1757 01:20:05,365 --> 01:20:06,889 What? 1758 01:20:06,932 --> 01:20:08,064 Hello? 1759 01:20:09,543 --> 01:20:11,676 Yes, yes, I'm here. Can you hear me? 1760 01:20:11,719 --> 01:20:13,547 You know what, I'm gonna-- 1761 01:20:13,591 --> 01:20:14,200 I'm going by myself. 1762 01:20:14,244 --> 01:20:15,201 Go, go! 1763 01:20:15,245 --> 01:20:18,422 Yes. Oh, hi! 1764 01:20:18,465 --> 01:20:19,945 I hear you better over here. 1765 01:20:19,989 --> 01:20:21,294 Yeah. 1766 01:20:23,819 --> 01:20:26,169 First of all, I just wanted to thank everybody for coming tonight 1767 01:20:26,212 --> 01:20:27,735 I hope you're all having a good time. 1768 01:20:27,779 --> 01:20:28,780 [applause] -Yes! 1769 01:20:32,697 --> 01:20:34,220 Good, good. 1770 01:20:34,264 --> 01:20:37,615 I'm thrilled to announce that between ticket sales 1771 01:20:37,658 --> 01:20:41,271 and your donations, we have officially met 1772 01:20:41,314 --> 01:20:42,838 our fundraising goal for the youth centre. 1773 01:20:42,881 --> 01:20:48,974 [applause] 1774 01:20:49,018 --> 01:20:52,412 You have given these children a truly wonderful Christmas present 1775 01:20:52,456 --> 01:20:56,590 and to that I say, Merry Christmas to all, 1776 01:20:56,634 --> 01:20:58,331 and to all, goodnight. 1777 01:20:58,375 --> 01:21:00,377 [applause] 1778 01:21:00,638 --> 01:21:01,421 Thanks. 1779 01:21:01,465 --> 01:21:03,859 [phone rings] 1780 01:21:03,902 --> 01:21:05,599 [Christmas music] ♪ 1781 01:21:05,643 --> 01:21:08,907 Now, go, enjoy yourselves. Have fun, it's a party. 1782 01:21:12,955 --> 01:21:15,653 Gery, did you turn your phone off? 1783 01:21:15,696 --> 01:21:16,697 What? 1784 01:21:18,395 --> 01:21:19,222 No. 1785 01:21:19,265 --> 01:21:20,440 Well, Buddy just called, 1786 01:21:20,484 --> 01:21:22,616 says he's trying to get a hold of you. 1787 01:21:22,660 --> 01:21:23,791 Where is he? 1788 01:21:23,835 --> 01:21:24,836 I don't know. 1789 01:21:24,880 --> 01:21:26,707 Give him a call. 1790 01:21:54,518 --> 01:21:56,476 What's going on? 1791 01:22:09,141 --> 01:22:10,142 Paula. 1792 01:22:11,709 --> 01:22:12,753 Gery. 1793 01:22:17,845 --> 01:22:19,151 Hi. 1794 01:22:20,979 --> 01:22:22,372 Hi. 1795 01:22:24,591 --> 01:22:26,767 Welcome back. What- 1796 01:22:26,811 --> 01:22:33,687 I was in, um, Buddy's cab and then it, it, well broke down. 1797 01:22:33,731 --> 01:22:36,429 So I, I saw the lights on the carousel 1798 01:22:36,473 --> 01:22:38,910 but they're not supposed to be on, um, 1799 01:22:38,954 --> 01:22:40,216 in the Winter. 1800 01:22:40,259 --> 01:22:42,827 No, they're not. 1801 01:22:42,870 --> 01:22:45,003 What are you doing here? 1802 01:22:45,047 --> 01:22:48,006 I got a call that Buddy's cab had broken down... 1803 01:22:48,050 --> 01:22:49,007 Again. 1804 01:22:49,051 --> 01:22:50,008 Huh. 1805 01:22:52,010 --> 01:22:55,579 I thought you were spending Christmas in St. Louis? 1806 01:22:55,622 --> 01:23:03,326 Yeah, I was, I mean I did, I was um... I was supposed to. 1807 01:23:03,369 --> 01:23:13,031 [tearing up] I just... turns out that's... not what I wanted at all. 1808 01:23:13,075 --> 01:23:16,992 I think I was missing a piece of my puzzle too. 1809 01:23:22,171 --> 01:23:23,563 [car horn] 1810 01:23:27,654 --> 01:23:30,875 Ah, his cab seems to be working just fine. 1811 01:23:30,918 --> 01:23:33,182 [laugh] 1812 01:23:33,225 --> 01:23:35,053 Ahh! 1813 01:23:35,097 --> 01:23:37,055 Aunt Jane! Hi! 1814 01:23:37,099 --> 01:23:38,752 We're so glad you made it, Paula. 1815 01:23:38,796 --> 01:23:41,407 We were so afraid you were going to go straight to town. 1816 01:23:41,451 --> 01:23:43,627 I'm sorry, you two know each other? 1817 01:23:43,670 --> 01:23:45,281 Oh, honey, I've been antiquing here for years 1818 01:23:45,324 --> 01:23:47,979 of course I picked up a friend or two along the way. 1819 01:23:48,023 --> 01:23:50,329 [laughs] 1820 01:23:50,373 --> 01:23:54,029 Hi, Gery, it's so nice to meet you, I'm Jane. 1821 01:23:54,072 --> 01:23:57,510 So, you two gals had something to do with this? 1822 01:23:57,554 --> 01:24:01,123 Well, you know what, when God winks at two people 1823 01:24:01,166 --> 01:24:03,081 they way he's been winking at the two of you, 1824 01:24:03,125 --> 01:24:06,084 how could we not notice. 1825 01:24:06,128 --> 01:24:07,564 You needed a little nudge. 1826 01:24:07,607 --> 01:24:10,001 With the help of Buddy and his cab, of course. 1827 01:24:10,045 --> 01:24:11,263 Ah, it was no problem. 1828 01:24:11,307 --> 01:24:12,525 [laughs] 1829 01:24:12,569 --> 01:24:14,571 The carousel was a nice touch, by the way. 1830 01:24:14,614 --> 01:24:16,442 Yeah, let's just say I was inspired. 1831 01:24:16,486 --> 01:24:17,748 You? 1832 01:24:17,791 --> 01:24:19,010 It took me a while to defrost the gears 1833 01:24:19,054 --> 01:24:21,317 but it should be running like summertime. 1834 01:24:21,360 --> 01:24:23,841 Well, maybe we should go back and enjoy the festival. 1835 01:24:23,884 --> 01:24:24,755 Oh, absolutely. 1836 01:24:24,798 --> 01:24:25,669 Oh, but can't we just- 1837 01:24:25,712 --> 01:24:26,626 No, we can't. 1838 01:24:26,670 --> 01:24:27,671 Buddy. 1839 01:24:28,672 --> 01:24:31,109 Merry Christmas you two. 1840 01:24:31,153 --> 01:24:32,850 Merry Christmas. 1841 01:24:40,510 --> 01:24:42,338 Merry Christmas, Paula. 1842 01:24:43,774 --> 01:24:45,558 Merry Christmas, Gery. 1843 01:25:04,099 --> 01:25:06,753 It looks like I got my Christmas wish after all. 1844 01:25:09,104 --> 01:25:11,497 I think we have time for a ride. 1845 01:25:14,457 --> 01:25:15,980 Absolutely. 1846 01:25:16,023 --> 01:25:17,503 Shall we? 1847 01:25:24,815 --> 01:25:26,686 [laughs] 1848 01:25:30,255 --> 01:25:40,265 ["O Come All Ye Faithful" Instrumental] ♪ 1849 01:25:40,309 --> 01:25:46,706 ["O Come All Ye Faithful" Instrumental] ♪ 1850 01:25:48,273 --> 01:25:59,763 ♪ 119191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.