Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:04,790
Previously on Doc. I had a car accident.
Lost a lot of my memory. Memory
2
00:00:04,790 --> 00:00:08,610
recovery is a pipe dream. It'll make her
emotional, irrational, distracted.
3
00:00:08,990 --> 00:00:11,650
There you go again, acting like you know
what's best for her. What we know is
4
00:00:11,650 --> 00:00:14,530
the driver caused a derailment. Did you
know he was going to do this? If I did,
5
00:00:14,590 --> 00:00:18,090
I would have had him committed. I'm in
the atonement stage of guilt. I'll find
6
00:00:18,090 --> 00:00:21,710
therapist. This can't happen again. The
sister of a patient. Pretty public.
7
00:00:21,850 --> 00:00:22,589
Pretty foul.
8
00:00:22,590 --> 00:00:23,448
About Dad.
9
00:00:23,450 --> 00:00:24,450
He didn't resign.
10
00:00:24,590 --> 00:00:25,448
He was fired.
11
00:00:25,450 --> 00:00:26,930
We need to find out exactly what
happened.
12
00:00:27,210 --> 00:00:28,650
We need to get into her computer.
13
00:00:52,430 --> 00:00:53,430
Morning, Miss.
14
00:00:54,410 --> 00:00:55,410
Morning.
15
00:01:12,530 --> 00:01:16,310
How do you think... been going good glad
to be back on my feet it's impressive
16
00:01:16,310 --> 00:01:20,190
your injury didn't slow you down more
though given your absence you've
17
00:01:20,190 --> 00:01:24,370
missed some opportunities to prove your
value anything you think you could do
18
00:01:24,370 --> 00:01:29,370
better um well i i guess i could um use
more practice on central lines yeah that
19
00:01:29,370 --> 00:01:33,550
tracks i doubt mr straff enjoyed it when
you punctured his lung last week how
20
00:01:33,550 --> 00:01:37,750
many procedures have you done i think
i'm up to 27 trying to hit you a day
21
00:01:37,750 --> 00:01:39,230
looking for that swan gans catheter
though
22
00:01:39,950 --> 00:01:43,730
Not that I'd wish for congestive heart
failure on any of my patients. Let's
23
00:01:43,730 --> 00:01:45,770
about your last one. Uh -huh. Malcolm
Nash.
24
00:01:46,350 --> 00:01:48,030
Never easy to treat an inmate.
25
00:01:48,270 --> 00:01:50,630
But Dr. Matrix notes about you were
glowing.
26
00:01:50,870 --> 00:01:53,190
Talk to me about your presentations on
rounds.
27
00:01:53,430 --> 00:01:54,990
I guess I could improve there, too.
28
00:01:55,230 --> 00:01:57,010
No. As far as teaching sessions?
29
00:01:57,470 --> 00:01:58,449
Haven't missed one yet?
30
00:01:58,450 --> 00:01:59,870
No, you are quite the go -getter.
31
00:02:00,370 --> 00:02:01,610
What's your take on the competition?
32
00:02:01,970 --> 00:02:03,570
You want me to rate the other interns?
33
00:02:04,050 --> 00:02:05,370
I'll just say I can home model.
34
00:02:06,340 --> 00:02:10,120
Except for maybe Dr. Larson. Tough to
compete with a woman who saved your
35
00:02:10,460 --> 00:02:11,840
I'm pretty sure she'll make the cut.
36
00:02:17,140 --> 00:02:18,800
Has anyone seen Dr. Larson?
37
00:02:19,140 --> 00:02:21,680
I can't believe you still don't have a
new therapist.
38
00:02:22,080 --> 00:02:25,660
If you'd ever committed to therapy,
you'd know. Choosing a soulmate is
39
00:02:25,660 --> 00:02:28,500
than picking a shrink. Says the woman on
her third marriage?
40
00:02:28,720 --> 00:02:32,520
Ouch. It's not like you can swipe right
and find what you like. Okay, I get
41
00:02:32,520 --> 00:02:33,520
that.
42
00:02:33,570 --> 00:02:38,090
But you lost a patient in a pretty
horrific way, and it's been weeks, and
43
00:02:38,090 --> 00:02:39,090
haven't dealt with it.
44
00:02:40,670 --> 00:02:42,470
Now, there's something you don't see
every day.
45
00:02:43,470 --> 00:02:45,730
I still can't believe what Jake did for
him.
46
00:02:47,230 --> 00:02:49,130
Dare I ask how it's going with you two?
47
00:02:49,410 --> 00:02:50,550
Oh, he seems to be thriving.
48
00:02:51,450 --> 00:02:54,110
Body's not even cold, and he's already
dating other people.
49
00:02:54,370 --> 00:02:55,390
You can get back out there, too.
50
00:02:55,690 --> 00:02:58,310
I already love two men. There's no more
room at the inn.
51
00:02:59,250 --> 00:03:01,430
But I do know that I've stopped
punishing Jake.
52
00:03:01,850 --> 00:03:04,470
Where we are is my fault, not his.
That's very evolved.
53
00:03:05,030 --> 00:03:06,630
And easier said than done.
54
00:03:07,890 --> 00:03:10,850
Yeah, well, the important thing is that
Katie and I are back on track.
55
00:03:11,390 --> 00:03:16,390
And now that the snow globe mystery is
solved, I just want to do my job and
56
00:03:16,390 --> 00:03:17,390
out of trouble.
57
00:03:18,050 --> 00:03:19,110
Patience back in the ER.
58
00:03:19,410 --> 00:03:20,410
Got to go.
59
00:03:27,810 --> 00:03:29,150
Where were you this morning?
60
00:03:29,370 --> 00:03:30,370
What do you mean?
61
00:03:30,700 --> 00:03:33,160
I'm not late. Just for your intern
review.
62
00:03:33,780 --> 00:03:35,560
That was today?
63
00:03:36,460 --> 00:03:39,300
I don't know why you're shocked. You
confirmed.
64
00:03:41,140 --> 00:03:42,500
It's not ringing any bells?
65
00:03:52,120 --> 00:03:54,380
Amy, are you hearing me?
66
00:03:55,080 --> 00:03:56,920
You emailed me yesterday.
67
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
Well,
68
00:03:59,220 --> 00:04:00,610
I... Won't happen again.
69
00:04:00,970 --> 00:04:03,470
No, it won't. Rounds are in five.
70
00:04:04,330 --> 00:04:05,790
Things can only go up from here.
71
00:04:19,870 --> 00:04:21,310
Oh, my God, it's right here.
72
00:04:21,709 --> 00:04:23,550
How did I forget that?
73
00:04:23,790 --> 00:04:25,450
Maybe it's the TMS treatment.
74
00:04:26,330 --> 00:04:28,910
Confusion and brain fog can be side
effects, can't they?
75
00:04:32,260 --> 00:04:33,400
How's this for a plot twist?
76
00:04:34,400 --> 00:04:35,580
I'm back in the hospital!
77
00:04:36,440 --> 00:04:39,300
But on the bright side, I'm in good
hands. Say hi, team.
78
00:04:39,740 --> 00:04:40,740
Hi!
79
00:04:42,220 --> 00:04:46,030
Um, what's... What's going on here? Dr.
Matra meet Ben Brown.
80
00:04:46,290 --> 00:04:48,090
A .K .A. at Timo Sabe.
81
00:04:48,330 --> 00:04:49,330
Quite the name.
82
00:04:49,470 --> 00:04:52,330
I beat leukemia seven months ago. People
have been kind enough to come along for
83
00:04:52,330 --> 00:04:53,670
the ride. He's being modest.
84
00:04:53,910 --> 00:04:56,830
He has 876 ,000 followers.
85
00:04:57,110 --> 00:05:00,710
Happy to hear it, but I'm not sure they
need to be in the room with us right
86
00:05:00,710 --> 00:05:03,810
now. Recording hospital staff is against
policy.
87
00:05:04,350 --> 00:05:06,050
His content funds cancer research.
88
00:05:06,370 --> 00:05:07,850
Figured with the latest lab just before.
89
00:05:10,150 --> 00:05:12,370
So, what brings you in here today?
90
00:05:13,000 --> 00:05:17,440
I flew in from Philly for the 5K to kill
cancer. Woo -woo! I woke up feeling
91
00:05:17,440 --> 00:05:19,860
off. Fever, chills, fatigue, chest pain.
92
00:05:20,180 --> 00:05:21,860
ER diagnosed endocarditis.
93
00:05:22,260 --> 00:05:23,300
Infection in the heart.
94
00:05:24,020 --> 00:05:25,760
Serious, but at least it's not cancer.
95
00:05:26,060 --> 00:05:27,060
I'm sure Dr.
96
00:05:27,100 --> 00:05:30,480
Coleman told you that the chemo may have
made you more susceptible to your
97
00:05:30,480 --> 00:05:31,480
current infection.
98
00:05:31,680 --> 00:05:32,740
A gift that keeps on giving.
99
00:05:33,040 --> 00:05:36,580
Blood cultures are positive for Staph
aureus. Started him on antibiotics a few
100
00:05:36,580 --> 00:05:37,580
hours ago. Good.
101
00:05:37,860 --> 00:05:41,260
Let's follow the labs and see if the
meds are working. Yeah. Wow.
102
00:05:41,820 --> 00:05:43,140
This really is a full -service hospital.
103
00:05:43,380 --> 00:05:44,600
Oh, thank you.
104
00:05:45,480 --> 00:05:47,220
I just followed him.
105
00:05:51,900 --> 00:05:52,900
What do we got here?
106
00:05:53,060 --> 00:05:54,060
Kim Carter, 38.
107
00:05:54,240 --> 00:05:58,840
Just had ORI of surgery of tit -fib
fractures and chest tube. Has a
108
00:05:58,840 --> 00:06:01,320
and three broken ribs from going out a
third -story window.
109
00:06:01,620 --> 00:06:02,620
She jumped.
110
00:06:03,140 --> 00:06:07,320
First time I was called to the ER, it
was for a black eye, then a slip in the
111
00:06:07,320 --> 00:06:09,080
shower. Let me get us devoted boyfriend.
112
00:06:09,480 --> 00:06:10,540
Worse, husband.
113
00:06:12,360 --> 00:06:13,360
She's awake.
114
00:06:13,840 --> 00:06:14,920
I'll go get the detective.
115
00:06:23,620 --> 00:06:24,620
Heavy wound, huh?
116
00:06:25,440 --> 00:06:29,460
Yeah. Yeah, I mean, it's a miracle she
didn't sever her spine or end up with a
117
00:06:29,460 --> 00:06:30,460
brain injury.
118
00:06:30,860 --> 00:06:35,920
Listen, uh, I know this has been
uncomfortable, but I want things to be
119
00:06:35,920 --> 00:06:37,900
between us, at least here.
120
00:06:38,760 --> 00:06:40,320
Yeah. Yeah, me too.
121
00:06:44,360 --> 00:06:45,360
Dr. Walker.
122
00:06:45,560 --> 00:06:46,560
Hi.
123
00:06:47,020 --> 00:06:50,000
This is Dr. Larson, Dr. Heller. We're
going to take care of you.
124
00:06:50,540 --> 00:06:55,220
Am I okay? You still have some air
trapped around your lung, but this tube
125
00:06:55,220 --> 00:06:57,300
clearing it. And you remember Detective
Sage?
126
00:06:59,600 --> 00:07:01,160
I know this is hard for you.
127
00:07:01,380 --> 00:07:04,900
If you tell us what Ray did, we will
keep you safe. I didn't do anything.
128
00:07:05,280 --> 00:07:07,740
We've been through this, and it just
gets worse.
129
00:07:08,240 --> 00:07:10,600
Today, he pushed you out a third -story
window.
130
00:07:10,820 --> 00:07:11,820
No, Ray loves me.
131
00:07:13,280 --> 00:07:14,380
He would never hurt me.
132
00:07:15,700 --> 00:07:16,700
I tripped.
133
00:07:18,320 --> 00:07:19,320
And I fell.
134
00:07:21,880 --> 00:07:24,960
Well, if she won't file a complaint,
there's nothing we can do. No, there has
135
00:07:24,960 --> 00:07:25,599
be something.
136
00:07:25,600 --> 00:07:29,200
The window was closed. It's obvious she
was pushed. It's obvious. Well, we can
137
00:07:29,200 --> 00:07:32,000
prove in court they're not the same. But
they must have been loud. Didn't the
138
00:07:32,000 --> 00:07:32,979
neighbors hear them fighting?
139
00:07:32,980 --> 00:07:34,600
Every other day for the last six years.
140
00:07:34,880 --> 00:07:37,420
It's circumstantial. So you're just
going to let them get away with it?
141
00:07:38,040 --> 00:07:41,260
You think I don't want to help her? Are
you kidding me? If she doesn't want to
142
00:07:41,260 --> 00:07:44,420
be his punching bag anymore, she's got
to be willing to turn him in and
143
00:07:44,760 --> 00:07:46,060
She's addicted to this. Easy, detective.
144
00:07:46,440 --> 00:07:49,280
Judging the victim is not the way to do
your job. Well, you're the shrink.
145
00:07:49,600 --> 00:07:51,820
So whatever's wrong, you've got to work
that out with her.
146
00:07:52,140 --> 00:07:55,300
Because until you get off your ass and
do your job, I can't do mine. Hey, what
147
00:07:55,300 --> 00:07:57,520
are you doing? You don't get to talk to
her like that. It's okay, Jake.
148
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
He's right.
149
00:08:03,080 --> 00:08:04,080
It's on me.
150
00:08:08,270 --> 00:08:13,650
The liver looks good, but there's a
small area of necrosis on the outer edge
151
00:08:13,650 --> 00:08:16,610
the spleen. Have you had any falls or
injuries?
152
00:08:16,930 --> 00:08:18,210
No, no, nothing like that.
153
00:08:18,450 --> 00:08:19,450
Are you sure?
154
00:08:20,230 --> 00:08:23,090
Because car accidents are the most
common cause of these kind of injuries.
155
00:08:23,450 --> 00:08:25,550
Oh, I'm sorry, yes.
156
00:08:26,270 --> 00:08:30,950
I was rear -ended last Friday. It wasn't
a big deal, but I should have mentioned
157
00:08:30,950 --> 00:08:31,950
it.
158
00:08:33,230 --> 00:08:35,750
I can't treat you if you're not honest
with me.
159
00:08:36,190 --> 00:08:39,860
I just forgot about it. No, you didn't.
If you were injured last week, you'd
160
00:08:39,860 --> 00:08:41,059
still have a bruise on your skin.
161
00:08:41,380 --> 00:08:43,919
Whatever happened to you happened months
ago.
162
00:08:44,280 --> 00:08:48,680
Why would I lie about it? Because the
second most common cause of spleen
163
00:08:48,680 --> 00:08:49,740
injuries is assault.
164
00:08:53,740 --> 00:08:56,200
Did he punch you or kick you?
165
00:09:02,190 --> 00:09:06,350
We're giving you antibiotics and keeping
your surgical sites clean so you don't
166
00:09:06,350 --> 00:09:10,410
get an infection, and I will continue to
monitor your collapsed lung, make sure
167
00:09:10,410 --> 00:09:11,410
it expands properly.
168
00:09:11,950 --> 00:09:12,990
How are you feeling?
169
00:09:13,510 --> 00:09:14,750
I've had better days.
170
00:09:15,150 --> 00:09:19,810
Listen, I'm sorry you felt like we were
pushing you hard earlier. It's just
171
00:09:19,810 --> 00:09:23,450
because we care about you, and we're
concerned about your safety.
172
00:09:23,910 --> 00:09:25,770
I know, and I'm grateful.
173
00:09:26,690 --> 00:09:27,910
I really do understand.
174
00:09:28,890 --> 00:09:30,270
You love Ray.
175
00:09:30,620 --> 00:09:37,040
Because he can be kind and caring, and
I'm sure, like always, he was very sorry
176
00:09:37,040 --> 00:09:38,040
afterwards.
177
00:09:38,860 --> 00:09:43,080
But one of your broken ribs nearly
punctured your heart.
178
00:09:43,420 --> 00:09:47,440
One centimeter to the left, and you
would be dead. If you'd broken your
179
00:09:47,620 --> 00:09:52,940
you'd be paralyzed or dead. You were
very lucky. We're just afraid that if
180
00:09:52,940 --> 00:09:57,920
isn't rock bottom, then whatever it is,
it'll be too late.
181
00:09:58,380 --> 00:09:59,380
You're wrong.
182
00:10:01,070 --> 00:10:06,550
I know that you think I'm messed up and
that I depend on him financially and
183
00:10:06,550 --> 00:10:08,090
that I'm afraid to start over.
184
00:10:09,150 --> 00:10:10,290
And that's all true.
185
00:10:12,390 --> 00:10:18,030
But I did hear you last time and the
time before that and the time before
186
00:10:19,670 --> 00:10:25,250
Everything you've said stuck with me.
And I do want to leave him.
187
00:10:26,170 --> 00:10:29,030
Then why did you lie to the detective?
188
00:10:29,870 --> 00:10:33,710
Ray has a lawyer and enough money to
post bail.
189
00:10:34,890 --> 00:10:36,070
I looked it up.
190
00:10:37,210 --> 00:10:44,070
Even if I file charges, the first time a
domestic assault gets him 90 days max.
191
00:10:44,470 --> 00:10:47,410
And once he's out, it's just going to
get worse.
192
00:10:47,790 --> 00:10:49,710
The cops can't protect me.
193
00:10:53,390 --> 00:10:55,530
And if I run, he'll find me.
194
00:10:56,930 --> 00:10:58,030
And I'll get...
195
00:10:58,670 --> 00:10:59,670
He'll kill me.
196
00:11:02,510 --> 00:11:04,670
What can I do?
197
00:11:06,090 --> 00:11:07,690
We'll find a way to help you.
198
00:11:08,470 --> 00:11:09,770
I promise.
199
00:11:14,430 --> 00:11:16,830
That doesn't feel like a promise you can
keep, Gina.
200
00:11:17,050 --> 00:11:18,049
But I can.
201
00:11:18,050 --> 00:11:19,090
You just don't remember.
202
00:11:19,510 --> 00:11:21,450
About four years ago, you had a patient.
203
00:11:21,930 --> 00:11:25,870
Moved to St. Paul with a new identity to
start over after suffering repeated
204
00:11:25,870 --> 00:11:29,030
abuse at the hands of her partner. Well,
how did she get away?
205
00:11:29,330 --> 00:11:32,850
Well, she wasn't supposed to tell you,
but apparently there's a kind of modern
206
00:11:32,850 --> 00:11:37,030
underground railroad network that
provides escape routes for abuse
207
00:11:37,710 --> 00:11:41,310
If we can find this woman in your files,
maybe she can point us in the right
208
00:11:41,310 --> 00:11:42,310
direction.
209
00:11:42,590 --> 00:11:44,010
So did you log into her account?
210
00:11:44,290 --> 00:11:45,169
I did.
211
00:11:45,170 --> 00:11:49,690
Seems the amazing Dr. Larson was working
a DV today.
212
00:11:50,490 --> 00:11:51,490
Domestic violence?
213
00:11:51,800 --> 00:11:52,800
She prescribed anything?
214
00:11:52,980 --> 00:11:53,980
No, not yet.
215
00:11:54,420 --> 00:11:55,840
Second she does, let me know.
216
00:11:57,040 --> 00:11:58,040
It's a great cause.
217
00:11:58,280 --> 00:12:00,760
So even though I can't race today, I
hope you guys will still donate.
218
00:12:01,980 --> 00:12:02,980
Docs are here.
219
00:12:03,380 --> 00:12:04,380
Test results back?
220
00:12:04,940 --> 00:12:06,520
We should speak privately.
221
00:12:06,860 --> 00:12:08,660
I don't keep secrets from them. They're
my family.
222
00:12:10,400 --> 00:12:13,460
The news isn't great. Your white blood
cell count is sky high.
223
00:12:15,100 --> 00:12:16,660
And the cancer is back.
224
00:12:16,880 --> 00:12:17,880
We can't know that.
225
00:12:18,060 --> 00:12:20,000
Not until we do a... Do a bone marrow
biopsy?
226
00:12:21,780 --> 00:12:23,460
Sadly, not my first rodeo.
227
00:12:25,060 --> 00:12:26,680
Okay, here's one.
228
00:12:26,920 --> 00:12:29,460
64 -year -old. I'm pretty sure she had
young kids.
229
00:12:30,360 --> 00:12:34,060
This one's 26, but she came in with her
husband.
230
00:12:36,180 --> 00:12:37,180
Here we go.
231
00:12:37,680 --> 00:12:43,180
Splinting infection, history of trauma,
treated her just over four years ago, 39
232
00:12:43,180 --> 00:12:45,800
years old, mother of two, name Emma?
233
00:12:46,500 --> 00:12:47,560
Does that sound right?
234
00:12:48,300 --> 00:12:50,800
I'm not sure, but we need to hurry.
235
00:12:53,390 --> 00:12:55,130
I hope I wasn't unkind to her.
236
00:12:55,350 --> 00:12:56,350
Yeah, me too.
237
00:12:58,050 --> 00:13:00,750
You know, unknown number might spook
her.
238
00:13:09,050 --> 00:13:10,210
Hello? Hi.
239
00:13:10,650 --> 00:13:12,610
Not sure that you'll remember me.
240
00:13:13,010 --> 00:13:17,350
My name is Dr. Larson. I treated you at
Westside Hospital.
241
00:13:17,750 --> 00:13:18,750
I remember.
242
00:13:18,950 --> 00:13:19,950
Good.
243
00:13:21,000 --> 00:13:26,080
I know this isn't appropriate, but I
have a patient who is a victim of
244
00:13:26,080 --> 00:13:29,860
abuse, and we are desperate to get her
some help.
245
00:13:33,380 --> 00:13:35,000
Hello? Are you still there?
246
00:13:38,340 --> 00:13:39,340
I am.
247
00:13:40,120 --> 00:13:43,160
She's in trouble, my patient.
248
00:13:44,400 --> 00:13:47,500
She needs to get away from her husband
before it's too late.
249
00:13:57,930 --> 00:14:02,450
We made a few calls and someone's coming
soon to explain, but we're going to
250
00:14:02,450 --> 00:14:08,590
move you far away where Ray will never
find you and be safe and start over.
251
00:14:09,090 --> 00:14:11,490
I can't tell you how much that means to
me. Oh, thank God you're okay.
252
00:14:14,770 --> 00:14:17,550
I wanted to get here sooner, but the
cops are holding me.
253
00:14:17,750 --> 00:14:19,230
Can you believe they think I did this?
254
00:14:20,330 --> 00:14:22,490
All I could think about was that I had
to get to you.
255
00:14:27,330 --> 00:14:30,270
Dr. Walker, we met last year.
256
00:14:31,650 --> 00:14:34,150
Sure. Thanks for taking such good care
of her.
257
00:14:34,490 --> 00:14:35,490
That's our job.
258
00:14:46,690 --> 00:14:48,470
He's the best thing that ever happened
to me.
259
00:14:48,890 --> 00:14:50,530
Well, when do I get to meet this Greg?
260
00:14:50,990 --> 00:14:53,050
Soon, I hope. I'm surprised he's not
here.
261
00:14:53,630 --> 00:14:56,950
When he lets her out, he never leaves
her side. That's what love looks like.
262
00:14:57,450 --> 00:14:58,450
You remember love.
263
00:15:03,330 --> 00:15:04,330
Hi,
264
00:15:04,610 --> 00:15:06,450
honey. We were just talking about you.
265
00:15:07,270 --> 00:15:08,270
Gina and Amy.
266
00:15:10,890 --> 00:15:12,190
I told you we were having lunch.
267
00:15:12,750 --> 00:15:14,670
Yeah. No, of course not.
268
00:15:15,050 --> 00:15:16,050
Yeah.
269
00:15:16,590 --> 00:15:17,590
Sure, right away.
270
00:15:18,670 --> 00:15:20,690
I'm so sorry. I have to go.
271
00:15:21,080 --> 00:15:24,420
We've just sat down. I forgot Greg needs
something for a meeting tonight.
272
00:15:24,920 --> 00:15:26,140
It's great seeing you, Amy.
273
00:15:26,440 --> 00:15:27,440
Call you Gina.
274
00:15:27,880 --> 00:15:28,880
Yeah.
275
00:15:31,460 --> 00:15:32,580
That was odd.
276
00:15:33,160 --> 00:15:34,160
He's great.
277
00:15:35,080 --> 00:15:38,220
Very needy. Are you sure it's needy and
not controlling?
278
00:15:39,380 --> 00:15:41,260
I had a patient about a month ago.
279
00:15:41,720 --> 00:15:45,860
Abusive marriage. The first thing he did
was isolate her from family and
280
00:15:45,860 --> 00:15:48,760
friends. Then he cut off her finances.
281
00:15:49,140 --> 00:15:54,180
Amy. Well, she looked startled when he
called. You didn't see that look? If
282
00:15:54,180 --> 00:15:56,800
something was wrong, I would know. My
sister.
283
00:15:58,100 --> 00:15:59,820
Might make it harder for you to see it.
284
00:16:03,560 --> 00:16:04,720
He's in there with her now?
285
00:16:04,980 --> 00:16:08,500
Ray's never going to leave her side. And
our network contact is coming in a few
286
00:16:08,500 --> 00:16:10,630
hours. I'm assuming you have a plan.
287
00:16:10,930 --> 00:16:15,130
Her latest x -rays show that her lung is
50 % re -expanded. To discharge, we
288
00:16:15,130 --> 00:16:16,130
need it to be 95.
289
00:16:16,190 --> 00:16:20,670
I was going to do pleurodesis tomorrow,
but if we move that up and put her in an
290
00:16:20,670 --> 00:16:22,990
OR, we can sneak in the contact.
291
00:16:23,370 --> 00:16:24,370
It's not surgery.
292
00:16:24,550 --> 00:16:28,290
Ray doesn't know that. So it means
bumping an operation, moving the whole
293
00:16:28,290 --> 00:16:30,990
schedule around, which is why you came
to me.
294
00:16:31,250 --> 00:16:33,130
Gotta say, I'm surprised.
295
00:16:33,650 --> 00:16:34,650
We're desperate.
296
00:16:35,040 --> 00:16:38,400
I never heard of the specific
organization, but I am familiar with the
297
00:16:38,620 --> 00:16:40,240
Is any of this illegal?
298
00:16:40,680 --> 00:16:44,480
No. Kim will get a new identity under a
sealed court order. And the people
299
00:16:44,480 --> 00:16:48,620
running this network, how do we know we
can trust them? We don't, but the
300
00:16:48,620 --> 00:16:51,200
process by its nature has to be
clandestine.
301
00:16:58,180 --> 00:17:02,500
Hi, it's Dr. Ridley. I need you to clear
OR3 for the next five hours.
302
00:17:08,430 --> 00:17:11,890
ugly here so i gotta sign off for those
of you asking what you can do just keep
303
00:17:11,890 --> 00:17:18,250
sending good vibes wow they really love
you not just me apparently i mean i
304
00:17:18,250 --> 00:17:23,589
wasn't gonna say anything but why are
you looking at me like that one cameo
305
00:17:23,589 --> 00:17:28,190
you've developed a following they're
calling you hot dog which flattering
306
00:17:28,190 --> 00:17:32,530
it may be for you is not the reputation
we strive to cultivate here And in case
307
00:17:32,530 --> 00:17:35,630
you don't think it was a big
transgression, consider that it made it
308
00:17:35,630 --> 00:17:36,369
to my desk.
309
00:17:36,370 --> 00:17:41,250
Sorry, Dr. Hamda had no idea. You smiled
for the camera. It was my fault, sir.
310
00:17:41,430 --> 00:17:44,370
I'm the one who's been pushing this.
Well, you both should know better.
311
00:17:44,650 --> 00:17:47,830
The patient can film himself to his
heart's content, but doctors can't be
312
00:17:47,830 --> 00:17:49,470
featured and the hospital can't be
tagged.
313
00:17:49,690 --> 00:17:50,629
Got it?
314
00:17:50,630 --> 00:17:51,630
Yes. Understood.
315
00:17:55,480 --> 00:17:58,900
So basically what we do, we go in, we re
-inflate her lung, and then we attach
316
00:17:58,900 --> 00:18:00,700
the lining of the lung to the chest
wall.
317
00:18:00,900 --> 00:18:01,900
We got it from here.
318
00:18:03,480 --> 00:18:05,440
Okay. And how long will that take?
319
00:18:06,320 --> 00:18:07,480
Four, maybe five hours.
320
00:18:08,400 --> 00:18:11,080
But unfortunately, this is where we have
to leave you.
321
00:18:40,360 --> 00:18:41,360
She prescribed something?
322
00:18:41,500 --> 00:18:43,440
Indeed. Meds for the DV patient.
323
00:18:43,660 --> 00:18:44,880
What is it? And how much?
324
00:18:45,160 --> 00:18:47,900
Uh, one milligram of lorazepam.
325
00:18:48,340 --> 00:18:49,720
I need you to change it to ten.
326
00:18:50,900 --> 00:18:56,320
I may be an idiot, but I do know my way
around a pharmacy, and ten milligrams
327
00:18:56,320 --> 00:18:57,660
will put her in a coma.
328
00:18:57,880 --> 00:19:00,780
Charlie, what have I wanted to do with
my life since I was seven?
329
00:19:01,680 --> 00:19:03,000
Be a doctor? Exactly.
330
00:19:03,480 --> 00:19:04,480
I'll intercept it.
331
00:19:04,880 --> 00:19:06,000
I know what I'm doing.
332
00:19:11,950 --> 00:19:14,550
Hey, where have you been? I need you to
check on Mr. Slattery.
333
00:19:16,750 --> 00:19:21,050
Hannah, the patient's thyroid storm is
concerning and we should be following
334
00:19:21,050 --> 00:19:22,050
12 -lead EKG.
335
00:19:22,770 --> 00:19:25,770
Right, I know, but Dr. Heller asked me
to help with something. I'll get to it
336
00:19:25,770 --> 00:19:26,770
right after that.
337
00:19:33,450 --> 00:19:35,290
Hey, Dr. Clark. I'll be quick.
338
00:19:39,350 --> 00:19:40,350
Something wrong?
339
00:19:40,490 --> 00:19:41,369
Yeah, this...
340
00:19:41,370 --> 00:19:42,450
This dose doesn't seem right.
341
00:19:43,810 --> 00:19:45,130
Yeah, that's gotta be off.
342
00:19:45,350 --> 00:19:46,550
Yeah, I'll go find Dr. Larson.
343
00:19:46,750 --> 00:19:47,529
Oh, that's okay.
344
00:19:47,530 --> 00:19:48,870
I was going to see her anyway.
345
00:19:49,510 --> 00:19:50,510
I'll handle it.
346
00:19:51,210 --> 00:19:52,210
Appreciate it.
347
00:19:56,390 --> 00:19:58,650
Dr. Clark, what can I do for you?
348
00:20:00,350 --> 00:20:07,030
I... I... I need you to know this is not
about one -upping anyone, but I'm...
349
00:20:07,160 --> 00:20:10,220
I'm worried about the patient. Okay,
enough of a wind -up. What is it? It's
350
00:20:10,220 --> 00:20:13,880
possible Dr. Larson made a mistake with
Kim Carter's meds.
351
00:20:17,580 --> 00:20:20,240
And for the record, I tried to speak
with Amy directly.
352
00:20:20,840 --> 00:20:22,460
You absolutely did the right thing.
353
00:20:26,780 --> 00:20:27,780
Something else?
354
00:20:28,400 --> 00:20:33,920
This morning, I think she was having a
memory seizure when you were talking
355
00:20:33,920 --> 00:20:34,920
her in the IMO.
356
00:20:35,630 --> 00:20:36,830
I really hope she's okay.
357
00:20:55,070 --> 00:20:56,630
Hey. Hey.
358
00:20:57,710 --> 00:20:59,070
You want to explain that?
359
00:21:02,150 --> 00:21:04,290
I prescribed one milligram.
360
00:21:04,860 --> 00:21:06,020
Then what am I looking at?
361
00:21:06,600 --> 00:21:08,520
I honestly have no idea.
362
00:21:09,180 --> 00:21:12,640
We are moving heaven and earth to save
that woman, and you almost killed her.
363
00:21:13,060 --> 00:21:15,020
I don't know what to say.
364
00:21:17,140 --> 00:21:22,440
Maybe I was working too fast, and...
Well, thankfully we caught it in time.
365
00:21:23,720 --> 00:21:25,360
The correct dosage.
366
00:21:26,040 --> 00:21:27,540
Now where's our guest of honor?
367
00:21:28,300 --> 00:21:29,620
She should be here any minute.
368
00:21:30,600 --> 00:21:31,660
No more mistakes.
369
00:21:44,020 --> 00:21:45,320
Doctors Larson and Walker?
370
00:21:45,740 --> 00:21:46,740
That's us.
371
00:21:49,400 --> 00:21:50,500
You can call me Sue.
372
00:21:51,780 --> 00:21:55,680
For a few nights, you'll be in a safe
house, a church basement or something
373
00:21:55,680 --> 00:21:59,440
that. Within 72 hours, the next person
on the chain will come pick you up.
374
00:21:59,780 --> 00:22:03,760
You don't know who? No one knows more
than they have to. That's how this
375
00:22:04,320 --> 00:22:07,460
I don't know. This sounds crazy.
376
00:22:07,920 --> 00:22:10,500
What's crazy is you're staying with a
man who hurts you.
377
00:22:10,840 --> 00:22:14,140
Now is the time, Kim, while you have all
the support around you. But I have a
378
00:22:14,140 --> 00:22:15,220
broken leg and ribs.
379
00:22:15,460 --> 00:22:17,240
Many of the women we help are injured.
380
00:22:17,820 --> 00:22:18,820
We've got this.
381
00:22:22,280 --> 00:22:24,620
When I get away from here, then what?
382
00:22:24,900 --> 00:22:28,960
We keep you on the move while we work to
provide a new name, ID, and then we set
383
00:22:28,960 --> 00:22:33,280
you up in a new city. Some money, new
job. All told, takes about a month.
384
00:22:35,620 --> 00:22:37,440
That almost sounds too good to be true.
385
00:22:38,040 --> 00:22:41,360
It will be hard. Whatever you have here,
you need to leave it behind.
386
00:22:43,140 --> 00:22:44,740
I don't have anything here.
387
00:22:46,640 --> 00:22:47,640
Not anymore.
388
00:22:55,880 --> 00:22:57,260
Have her ready to leave tonight.
389
00:22:57,500 --> 00:23:00,200
The longer you wait, the more likely she
is to change her mind.
390
00:23:01,860 --> 00:23:02,860
Here.
391
00:23:09,610 --> 00:23:10,810
Wait, wait, what?
392
00:23:11,130 --> 00:23:16,450
Even in remission, there'd be some
cellular atypia or dysplasia, and his
393
00:23:16,450 --> 00:23:18,050
show no residual blast.
394
00:23:18,350 --> 00:23:19,970
So he never had cancer.
395
00:23:20,910 --> 00:23:21,910
OMG.
396
00:23:22,610 --> 00:23:24,030
We have our own Scamanda.
397
00:23:25,350 --> 00:23:29,030
He's totally faking it. Why would anyone
endure a bone marrow biopsy for no
398
00:23:29,030 --> 00:23:31,410
reason? Well, maybe the half a mil he
raised?
399
00:23:31,670 --> 00:23:33,770
I mean, who knows where that went? Or
the attention?
400
00:23:34,190 --> 00:23:37,530
I mean, that last video got 10 ,000
likes alone. Well, that might have
401
00:23:37,530 --> 00:23:43,130
to do with our hot... Doc in residence?
Come on. I don't think that he's capable
402
00:23:43,130 --> 00:23:46,170
of that. Ten minutes with my Netflix
algorithm and you'll realize that people
403
00:23:46,170 --> 00:23:47,390
are capable of anything.
404
00:23:47,630 --> 00:23:51,070
Why don't you let me track down Ben's
oncologist before we rush to judgment?
405
00:23:54,270 --> 00:23:55,270
Talcum stove.
406
00:23:55,450 --> 00:23:56,970
Okay, time to remove the tube.
407
00:24:02,350 --> 00:24:03,350
You good?
408
00:24:04,450 --> 00:24:05,570
Yeah, yeah.
409
00:24:08,840 --> 00:24:09,840
On the exhale.
410
00:24:09,860 --> 00:24:10,860
Yeah.
411
00:24:18,240 --> 00:24:19,240
Nice job.
412
00:24:19,820 --> 00:24:21,120
Okay, you gonna tell me what that was?
413
00:24:22,060 --> 00:24:23,200
Just a memory.
414
00:24:23,980 --> 00:24:25,880
That's good, right? Means TMS is
helping?
415
00:24:27,080 --> 00:24:28,080
Yes and no.
416
00:24:30,140 --> 00:24:34,500
This morning, I missed a meeting with
Joan that I don't remember even knowing
417
00:24:34,500 --> 00:24:38,140
about. And then I prescribed the wrong
dose for Kim.
418
00:24:38,700 --> 00:24:43,780
And if Joan hadn't caught it, I... I
hope you're not pushing yourself too
419
00:24:43,780 --> 00:24:44,780
because of me.
420
00:24:45,460 --> 00:24:47,400
You are part of the reason.
421
00:24:48,700 --> 00:24:49,700
But you know that.
422
00:24:52,000 --> 00:24:56,260
Well, you gotta take care of yourself
first.
423
00:24:57,760 --> 00:24:58,760
Okay?
424
00:25:00,280 --> 00:25:01,280
I'll go talk to Ray.
425
00:25:01,900 --> 00:25:02,900
Okay.
426
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
Procedure went great.
427
00:25:05,370 --> 00:25:06,530
Kim's lung expanded nicely.
428
00:25:06,750 --> 00:25:08,350
She's breathing easily off room air.
429
00:25:08,770 --> 00:25:11,850
Unfortunately, we did get a late start,
so the anesthesia is still wearing off.
430
00:25:12,070 --> 00:25:14,330
It's going to be a while before she's
ready to see visitors.
431
00:25:14,670 --> 00:25:15,930
I don't mind waiting.
432
00:25:16,150 --> 00:25:19,630
Of course, but post -op visiting hours
have ended for the day.
433
00:25:19,850 --> 00:25:22,310
Look, I wish I could make an exception,
but they're pretty strict about these
434
00:25:22,310 --> 00:25:23,310
things.
435
00:25:24,130 --> 00:25:25,250
So when can I take her home?
436
00:25:25,810 --> 00:25:27,410
As soon as we finish rounds in the
morning.
437
00:25:27,670 --> 00:25:31,950
9 a .m.? Okay.
438
00:25:32,770 --> 00:25:34,210
Guess I'll see you first thing. Yep.
439
00:25:40,010 --> 00:25:46,950
So maybe this time next month I'll be a
waitress in Santa Fe or, like, have a
440
00:25:46,950 --> 00:25:48,550
desk job in Miami, right?
441
00:25:48,870 --> 00:25:49,870
That's the idea.
442
00:25:51,630 --> 00:25:57,290
There are so many ways that this could
go wrong. Do you think that it's
443
00:25:57,290 --> 00:25:58,129
going to work?
444
00:25:58,130 --> 00:25:59,130
I do.
445
00:25:59,610 --> 00:26:02,250
We have a plan. We just need to stick to
it.
446
00:26:03,410 --> 00:26:04,410
Yeah.
447
00:26:06,370 --> 00:26:07,830
I'm really going to be free.
448
00:26:21,740 --> 00:26:22,740
I don't see anybody.
449
00:26:23,120 --> 00:26:24,180
We're a little early.
450
00:26:25,120 --> 00:26:26,180
They'll be here any minute.
451
00:26:26,780 --> 00:26:27,780
Ken!
452
00:26:35,760 --> 00:26:36,740
Where are
453
00:26:36,740 --> 00:26:43,620
you going?
454
00:26:45,880 --> 00:26:48,320
They, uh... They let me go early.
455
00:26:49,160 --> 00:26:50,480
And I didn't want to wake you.
456
00:26:51,020 --> 00:26:52,980
So I called an Uber. It's on its way.
457
00:26:54,380 --> 00:26:55,840
Well, I think you can cancel it.
458
00:27:02,480 --> 00:27:03,480
Is that him?
459
00:27:17,940 --> 00:27:18,940
Guess not.
460
00:27:20,720 --> 00:27:21,720
Bye, Dr. Walker.
461
00:27:23,220 --> 00:27:24,220
Thank you.
462
00:27:24,260 --> 00:27:27,460
Of course. I'll call you tomorrow to
check on you.
463
00:27:27,660 --> 00:27:28,660
Okay?
464
00:27:39,680 --> 00:27:41,320
Hey. What are you doing here?
465
00:27:41,840 --> 00:27:43,240
That's how you greet your big sister?
466
00:27:43,780 --> 00:27:45,300
Sorry. Wasn't expecting you.
467
00:27:45,520 --> 00:27:46,520
Surprise.
468
00:27:47,540 --> 00:27:48,540
Greg home?
469
00:27:48,640 --> 00:27:51,600
No, he's at lunch with a friend. Why
didn't you call me? We've been trying to
470
00:27:51,600 --> 00:27:52,579
get a meal for weeks.
471
00:27:52,580 --> 00:27:53,580
Work's been really busy.
472
00:27:54,760 --> 00:27:57,380
Mom misses you, too. I'm going to see
you at Sunday brunch, right?
473
00:27:57,900 --> 00:27:58,900
Sorry.
474
00:27:59,180 --> 00:28:00,240
We're going up to his cabin.
475
00:28:01,460 --> 00:28:03,700
Guess work's not that busy, then. Okay.
476
00:28:04,500 --> 00:28:05,500
Passive -aggressive.
477
00:28:06,080 --> 00:28:11,020
We used to talk, like, three times a
day. Now I've got to show up
478
00:28:11,220 --> 00:28:14,260
I figured you were just in love.
479
00:28:15,960 --> 00:28:17,300
And now I'm starting to wonder.
480
00:28:18,340 --> 00:28:24,940
About? At mom's last barbecue, Greg came
up to us and steered you away.
481
00:28:25,700 --> 00:28:30,060
There was something about the way he
grabbed your arm. Oh my God, what is
482
00:28:30,060 --> 00:28:32,480
with you? It's 80 degrees and you're in
long sleeves.
483
00:28:32,840 --> 00:28:34,020
Roll them up, Des.
484
00:28:34,280 --> 00:28:37,920
You're just bitter because I'm happy and
you screwed up your marriage.
485
00:28:38,540 --> 00:28:39,680
Okay, I'm bitter.
486
00:28:40,900 --> 00:28:42,020
Let me see your arms.
487
00:28:54,000 --> 00:28:56,280
It's 6 .30 a .m. and you have a daughter
at home.
488
00:28:57,280 --> 00:28:58,280
She's 18.
489
00:28:58,540 --> 00:28:59,960
My best friend needs me.
490
00:29:05,000 --> 00:29:06,260
I don't know what to do.
491
00:29:06,980 --> 00:29:10,420
You've done all you can do. This is up
to Kim now.
492
00:29:10,720 --> 00:29:11,720
No.
493
00:29:11,920 --> 00:29:13,900
It's my job to help them.
494
00:29:14,640 --> 00:29:16,860
Some of this is about Ian.
495
00:29:17,200 --> 00:29:20,780
You think that if you had done more
that...
496
00:29:21,320 --> 00:29:24,080
All those train accident victims would
still be alive.
497
00:29:24,380 --> 00:29:28,200
Maybe this is your chance to make
something else right.
498
00:29:28,600 --> 00:29:29,600
Am I warm?
499
00:29:30,340 --> 00:29:31,500
It's not just that.
500
00:29:33,800 --> 00:29:34,800
It's death.
501
00:29:35,340 --> 00:29:36,340
Your sister?
502
00:29:36,580 --> 00:29:37,660
Her fiancรฉ.
503
00:29:40,400 --> 00:29:42,020
The beatings went on a while.
504
00:29:43,160 --> 00:29:44,780
She didn't say a word to me.
505
00:29:46,580 --> 00:29:49,080
And I didn't realize you did.
506
00:29:51,280 --> 00:29:52,280
How is she now?
507
00:29:52,740 --> 00:29:54,940
He went after her and she fought back.
508
00:29:56,120 --> 00:29:57,440
Shot him with his own gun.
509
00:29:58,200 --> 00:29:59,159
Killed him.
510
00:29:59,160 --> 00:30:00,160
Oh, my God.
511
00:30:01,460 --> 00:30:02,800
She took a plea deal.
512
00:30:04,300 --> 00:30:05,340
Involuntary manslaughter.
513
00:30:05,660 --> 00:30:06,700
She went to jail?
514
00:30:07,840 --> 00:30:08,840
Two years.
515
00:30:09,520 --> 00:30:10,520
Oh.
516
00:30:11,120 --> 00:30:16,260
I... Months ago, we went to lunch. I
asked you how she was. You said she was
517
00:30:16,260 --> 00:30:17,840
fine. I just...
518
00:30:22,220 --> 00:30:23,800
It's just too hard to talk about.
519
00:30:27,920 --> 00:30:30,820
But I finally felt like I had enough to
confront her.
520
00:30:31,820 --> 00:30:33,180
She was in too deep.
521
00:30:34,340 --> 00:30:36,580
And she was so full of shame.
522
00:30:37,320 --> 00:30:38,600
She wouldn't let me help.
523
00:30:40,120 --> 00:30:41,180
I failed Ian.
524
00:30:45,180 --> 00:30:47,460
I failed Des.
525
00:30:49,930 --> 00:30:52,370
I just don't want to fail anyone ever
again.
526
00:30:54,930 --> 00:30:56,950
You know that's not possible, right?
527
00:30:58,150 --> 00:30:59,150
Maybe so.
528
00:30:59,350 --> 00:31:04,950
But I'm going to do whatever I can for
Kim and anyone else who needs me.
529
00:31:06,290 --> 00:31:07,290
I get that.
530
00:31:07,330 --> 00:31:12,910
But just for today, you need to go home
and get some rest.
531
00:31:13,590 --> 00:31:14,630
Come on, I'll drive you.
532
00:31:17,950 --> 00:31:19,090
I can drive myself.
533
00:31:28,880 --> 00:31:29,880
Mind if I join you?
534
00:31:30,000 --> 00:31:31,240
About as ominous as it sounds.
535
00:31:33,860 --> 00:31:36,480
I want to talk about the OR shuffle
yesterday.
536
00:31:37,840 --> 00:31:41,660
Suffice it to say, there were a lot of
complaints from doctors and patients
537
00:31:41,660 --> 00:31:45,620
alike. Everybody got their surgeries.
Joan, I gave you complete autonomy over
538
00:31:45,620 --> 00:31:48,160
your department, but you are not chief
of surgery.
539
00:31:49,020 --> 00:31:50,860
In the future, you need to respect that.
540
00:31:53,280 --> 00:31:57,280
Since you're here, maybe we could
discuss something that is my purview.
541
00:31:57,560 --> 00:31:59,080
Amy. What about her?
542
00:31:59,840 --> 00:32:06,240
She's been having episodes, memory
seizures, lapses. Do you know about
543
00:32:06,740 --> 00:32:11,180
If you're concerned, you should talk to
Amy. She screwed up a dosage yesterday.
544
00:32:11,520 --> 00:32:15,040
If you know something's wrong with one
of my doctors and you're not... If I
545
00:32:15,040 --> 00:32:17,340
thought there was something wrong with
Amy, I would tell you.
546
00:32:18,080 --> 00:32:21,500
I'm not the keeper of her secrets
anymore, Joan. I'm just her boss.
547
00:32:22,600 --> 00:32:26,340
Yours too, I might add, next time you
decide to assume the worst.
548
00:32:28,699 --> 00:32:32,780
If you wanted a lovable doormat, you
wouldn't have hired me.
549
00:32:44,120 --> 00:32:46,060
Tim? Are you okay? Yeah.
550
00:32:46,420 --> 00:32:50,760
Nothing happened yet, but I can feel how
angry he is. I know when he gets back
551
00:32:50,760 --> 00:32:52,260
from work... I'm here for you. What can
I do?
552
00:32:52,540 --> 00:32:53,940
Can you come get me?
553
00:32:54,220 --> 00:32:55,500
Sit tight. I'm on my way.
554
00:32:59,449 --> 00:33:03,750
Can't sleep. Kim called. I'm going over
there. You can't go there by yourself.
555
00:33:03,950 --> 00:33:06,730
I can't wait for you. No time. Then I'm
calling the police. No!
556
00:33:06,970 --> 00:33:10,030
Gina? If they show up, sirens blaring,
Ray's buddy next door will tell them
557
00:33:10,030 --> 00:33:11,430
what's up. I need a head start.
558
00:33:11,710 --> 00:33:15,070
Okay, what can I do? Call Emma. Make her
to reach out to the contact again.
559
00:33:19,170 --> 00:33:24,830
Which closet?
560
00:33:25,270 --> 00:33:26,970
Just in the back there. Okay.
561
00:33:34,220 --> 00:33:35,220
I'm getting you out of here.
562
00:33:37,340 --> 00:33:38,340
Yes.
563
00:33:38,440 --> 00:33:39,440
301 Maplewood.
564
00:33:39,900 --> 00:33:42,460
And please hurry. This man is violent.
Thanks.
565
00:33:42,900 --> 00:33:47,240
What's going on? You okay? She went over
to Kim's and Ray is there. The cops are
566
00:33:47,240 --> 00:33:48,240
on their way.
567
00:33:52,320 --> 00:33:53,320
We're leaving.
568
00:33:53,360 --> 00:33:54,360
Get out of the way.
569
00:33:57,440 --> 00:33:58,740
No, I don't think I will.
570
00:33:59,340 --> 00:34:01,580
No, please, Ray. Leave me alone.
571
00:34:04,170 --> 00:34:05,170
Leave us alone!
572
00:34:08,770 --> 00:34:09,770
Nice to see you, Ray.
573
00:34:11,010 --> 00:34:13,770
Do you think I'm afraid of a small man
like you?
574
00:34:14,489 --> 00:34:18,750
Dr. Walker, don't. Oh, you don't speak
to me that way in my house. I'm leaving
575
00:34:18,750 --> 00:34:23,790
your house, and I'm taking Kim, and
there's nothing you can do to stop me.
576
00:34:23,790 --> 00:34:24,790
hell you are.
577
00:34:25,489 --> 00:34:26,770
Stop it! No!
578
00:34:28,969 --> 00:34:30,590
Stop it! No!
579
00:34:36,299 --> 00:34:38,540
Ray Carter, you're under arrest.
580
00:34:38,800 --> 00:34:40,159
You have the right to remain silent.
581
00:34:40,400 --> 00:34:43,139
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
582
00:34:43,340 --> 00:34:44,380
You have a right to an attorney.
583
00:34:44,739 --> 00:34:47,600
If you cannot afford an attorney, one
will be provided to you.
584
00:34:51,080 --> 00:34:52,219
Here, get us some help.
585
00:34:54,420 --> 00:34:57,340
Hey, doctor, what are you doing here?
586
00:35:01,520 --> 00:35:02,580
I'm doing my job.
587
00:35:12,430 --> 00:35:13,570
Thanks for having her back.
588
00:35:14,330 --> 00:35:17,930
Again. Wendy, you never need to thank me
for that.
589
00:35:19,010 --> 00:35:20,410
I'll start bonding now.
590
00:35:20,630 --> 00:35:21,630
It's freaking me out.
591
00:35:21,830 --> 00:35:23,190
Hey, look who's awake.
592
00:35:23,690 --> 00:35:24,690
How are you feeling?
593
00:35:25,630 --> 00:35:26,630
In pain.
594
00:35:27,550 --> 00:35:28,550
But I'm okay.
595
00:35:29,330 --> 00:35:30,490
Do you need anything?
596
00:35:32,010 --> 00:35:33,010
Carmelo.
597
00:35:44,060 --> 00:35:45,060
Okay.
598
00:35:45,260 --> 00:35:47,120
Bring it. Are you proud of yourself?
599
00:35:48,800 --> 00:35:49,800
Kind of.
600
00:35:51,940 --> 00:35:53,200
This is too far.
601
00:35:53,420 --> 00:35:54,420
You must know that.
602
00:35:54,640 --> 00:35:57,560
If we lose you, how many people don't
get the help that they need?
603
00:35:58,420 --> 00:35:59,420
I hear you.
604
00:35:59,940 --> 00:36:03,500
I'll retire the cape. I would settle for
you committing to a therapist.
605
00:36:04,900 --> 00:36:06,000
I can do that, too.
606
00:36:08,240 --> 00:36:09,920
Thank you for helping me through this.
607
00:36:10,920 --> 00:36:11,920
Ride or die.
608
00:36:13,759 --> 00:36:17,580
Oh, good. You're awake. You had us
worried there for a minute.
609
00:36:17,780 --> 00:36:18,840
Not my finest hour.
610
00:36:19,320 --> 00:36:24,620
I feel like this is... It's a lot for
anyone to carry.
611
00:36:25,600 --> 00:36:27,020
I think we all felt that.
612
00:36:28,800 --> 00:36:29,800
Thank you, Jo.
613
00:36:32,580 --> 00:36:34,000
Amy, could I see you outside?
614
00:36:43,600 --> 00:36:44,720
You wanted to see me? Yes.
615
00:36:45,060 --> 00:36:46,060
Why is Dr.
616
00:36:46,400 --> 00:36:47,600
Walker out fighting crime?
617
00:36:47,960 --> 00:36:49,620
It's a complicated story.
618
00:36:49,980 --> 00:36:53,480
Has she been reprimanded? Well, I
thought I'd wait until she's no longer a
619
00:36:53,480 --> 00:36:54,480
patient. Right.
620
00:36:55,000 --> 00:36:59,840
And what about this intern making a
splash on social media?
621
00:37:00,120 --> 00:37:04,020
I handled that. Won't happen again. Next
time, handle it before it gets to me.
622
00:37:04,490 --> 00:37:09,050
Better yet, have Joan deal with it, her
department, right? Or is she too busy
623
00:37:09,050 --> 00:37:12,750
dealing with everyone else's department
to keep her own side of the street
624
00:37:12,750 --> 00:37:15,850
clean? I already spoke with her about
the OR situation yesterday.
625
00:37:16,050 --> 00:37:18,230
Good. Because she's your hire.
626
00:37:18,510 --> 00:37:22,570
So I'll hold you personally responsible
for all the havoc she wreaks. You know
627
00:37:22,570 --> 00:37:27,130
what? I have a thousand decisions to
make every day. Almost all of them go
628
00:37:27,230 --> 00:37:30,490
But you choose to cherry pick things
that go wrong. Cherry pick. After last
629
00:37:30,490 --> 00:37:34,650
week, you're lucky you still work here.
Running a hospital is an exercise in
630
00:37:34,650 --> 00:37:35,650
controlled chaos.
631
00:37:35,910 --> 00:37:37,230
You want to micromanage? Fine.
632
00:37:37,510 --> 00:37:40,210
But there's a reason only one of us has
a putter in his office.
633
00:37:40,450 --> 00:37:42,950
And frankly, I'm getting tired of you
threatening my job.
634
00:37:43,170 --> 00:37:47,510
So either make a change or get off my
case.
635
00:37:53,070 --> 00:37:58,290
yesterday but we crushed our race day
fundraising goal thanks to all of you
636
00:37:58,290 --> 00:38:03,790
drum roll please because I think we may
have biopsy results what I'm about to
637
00:38:03,790 --> 00:38:10,550
say is sensitive so I need you to stop
recording guessing this isn't good news
638
00:38:10,550 --> 00:38:17,410
great actually you don't have cancer you
never had
639
00:38:17,410 --> 00:38:18,410
cancer
640
00:38:22,540 --> 00:38:23,540
I don't understand.
641
00:38:23,680 --> 00:38:26,840
Your oncologist in Philly read the
original slides wrong.
642
00:38:27,060 --> 00:38:32,760
A viral infection caused abnormal
-looking cells called hematogones, which
643
00:38:32,760 --> 00:38:34,100
mimic leukemia.
644
00:38:35,040 --> 00:38:36,600
This is insane.
645
00:38:37,400 --> 00:38:40,880
So the chemo was for nothing, and it
damaged my heart?
646
00:38:41,120 --> 00:38:45,580
Yes, but your endocarditis is on the
mend. And now that you know you didn't
647
00:38:45,580 --> 00:38:48,100
cancer, you don't have to worry about it
coming back.
648
00:38:50,140 --> 00:38:51,140
Damn.
649
00:38:52,040 --> 00:38:53,900
Pretty juicy update for your followers.
650
00:38:55,220 --> 00:38:58,260
I think I might have to let them down
easy.
651
00:38:59,060 --> 00:39:03,800
I mean, I'll tell them I'm cancer -free
now, but... You're gonna lie to them?
652
00:39:05,060 --> 00:39:06,140
It's not like that.
653
00:39:06,360 --> 00:39:10,060
My diagnosis may not have been real, but
I was helping people.
654
00:39:10,720 --> 00:39:14,340
And before cancer, I was just some
schmuck in a cubicle with 73 followers.
655
00:39:15,300 --> 00:39:17,860
Now, all these people care about me.
656
00:39:18,720 --> 00:39:19,760
Some of them?
657
00:39:20,450 --> 00:39:23,310
Sure, but those relationships aren't
real.
658
00:39:24,690 --> 00:39:25,690
They are to me.
659
00:39:26,170 --> 00:39:28,710
I don't want to lose the one good thing
that came from all this.
660
00:39:30,930 --> 00:39:33,290
What you've been through sucks.
661
00:39:34,730 --> 00:39:37,450
But now you know what it is to think
that every day could be your last.
662
00:39:37,830 --> 00:39:38,830
And you did it.
663
00:39:39,410 --> 00:39:44,030
With a ton of courage and generosity,
you just have to channel that out into
664
00:39:44,030 --> 00:39:46,410
real world and actually live.
665
00:39:49,390 --> 00:39:50,390
Okay.
666
00:39:51,330 --> 00:39:52,330
I will.
667
00:39:53,770 --> 00:39:55,770
Just not yet.
668
00:40:04,210 --> 00:40:05,210
Hey.
669
00:40:06,710 --> 00:40:08,230
Did you see Ben posted?
670
00:40:08,650 --> 00:40:10,990
Three new videos and he hasn't come
clean.
671
00:40:11,250 --> 00:40:15,050
Well, at least he's raising money for a
good cause. It's kind of sad.
672
00:40:15,430 --> 00:40:16,430
He's so lonely.
673
00:40:17,260 --> 00:40:20,380
Needs to do that. I would pay to be
lonely right now.
674
00:40:22,800 --> 00:40:23,800
Ben's fans.
675
00:40:24,000 --> 00:40:30,340
Somehow they ID'd me. Now I have 2 ,000
follow requests and my DMs are not safe
676
00:40:30,340 --> 00:40:31,340
for work.
677
00:40:31,400 --> 00:40:32,860
Okay, you gotta see this.
678
00:40:36,460 --> 00:40:37,460
Oh!
679
00:40:37,760 --> 00:40:41,560
Yeah. Hey, dude, this one's from Liv.
680
00:40:42,300 --> 00:40:44,640
And she's definitely flirting.
681
00:40:45,819 --> 00:40:46,819
This is good.
682
00:40:47,360 --> 00:40:50,980
Why? You two have been dancing around
this for a while. Now it's out there.
683
00:40:51,400 --> 00:40:55,080
Oh, come on. You want me to ask her out
for you?
684
00:40:55,340 --> 00:40:56,860
I am a grown man, Sonya.
685
00:40:57,260 --> 00:40:59,700
If I want to ask her out, I will ask her
out.
686
00:41:00,800 --> 00:41:01,800
Well, okay then.
687
00:41:03,260 --> 00:41:04,260
Okay.
688
00:41:07,760 --> 00:41:08,760
Unknown name.
689
00:41:09,200 --> 00:41:10,200
Probably the band.
690
00:41:10,780 --> 00:41:11,840
Wait, let me answer it.
691
00:41:16,000 --> 00:41:17,860
Hello? Dr. Walker, it's me.
692
00:41:20,160 --> 00:41:21,400
I thought it might be.
693
00:41:22,320 --> 00:41:23,700
Everything okay? Are you safe?
694
00:41:24,060 --> 00:41:25,980
Yeah. Yeah, thanks to you.
695
00:41:26,780 --> 00:41:28,180
You're not supposed to reach out.
696
00:41:28,380 --> 00:41:32,540
It's a burner. I'll ditch it soon, but I
couldn't leave without knowing that you
697
00:41:32,540 --> 00:41:33,399
were okay, too.
698
00:41:33,400 --> 00:41:34,400
I am.
699
00:41:35,440 --> 00:41:39,060
Detective says Ray will be locked up at
least a few years.
700
00:41:39,960 --> 00:41:41,960
I'll never be able to repay you.
701
00:41:44,650 --> 00:41:45,790
You saved my life.
702
00:41:46,570 --> 00:41:48,490
You just take care of yourself, yeah?
703
00:41:49,630 --> 00:41:50,630
You too.
704
00:42:06,770 --> 00:42:11,050
How's Gina holding up? She's doing
better than most would, I think.
705
00:42:11,450 --> 00:42:12,450
And you?
706
00:42:12,790 --> 00:42:13,790
You okay?
707
00:42:14,830 --> 00:42:19,510
Joan was asking questions. I didn't tell
her about the memory seizures. Oh, she
708
00:42:19,510 --> 00:42:20,510
found out anyway.
709
00:42:21,090 --> 00:42:24,770
I made a couple of big mistakes and had
my reckoning.
710
00:42:26,690 --> 00:42:30,310
I've been chasing my memory so that I
could be a better doctor, and right now
711
00:42:30,310 --> 00:42:31,310
can't even practice.
712
00:42:32,110 --> 00:42:33,110
For how long?
713
00:42:33,270 --> 00:42:34,129
I'm not sure.
714
00:42:34,130 --> 00:42:38,970
Joan's assigning me a new neurologist,
so he'll be the one to assess.
715
00:42:39,390 --> 00:42:41,930
But obviously, I'll do whatever it
takes.
716
00:42:42,310 --> 00:42:43,930
Well, I'm here if you need me.
717
00:42:44,280 --> 00:42:45,280
I know.
718
00:42:47,780 --> 00:42:49,120
Dr. Heller. Dr. Hamda.
719
00:42:50,980 --> 00:42:51,980
Are you headed home?
720
00:42:52,260 --> 00:42:53,260
It's OK.
721
00:42:53,440 --> 00:42:54,440
I'll be back.
722
00:42:56,780 --> 00:42:58,960
Well, Dr. Clark, shall we?
723
00:42:59,520 --> 00:43:00,520
Feel better.
53359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.