Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,455 --> 00:01:22,998
The groom's earnest proposal!
2
00:01:23,166 --> 00:01:26,293
Looking good!
3
00:01:26,461 --> 00:01:29,421
A little closer! Okay!
4
00:01:29,589 --> 00:01:31,590
More lovingly!
5
00:01:31,800 --> 00:01:33,300
Beautiful!
6
00:01:34,469 --> 00:01:36,720
Soo-ji and Jae-joon
7
00:01:41,684 --> 00:01:44,728
Okay, good!
You look Beautiful!
8
00:01:44,896 --> 00:01:46,313
Groom, look over here
9
00:01:46,481 --> 00:01:49,316
That's good!
Look over there
10
00:01:52,403 --> 00:01:53,153
Jae-joon!
11
00:01:53,905 --> 00:01:54,822
I have something to tell you
12
00:01:54,989 --> 00:01:57,741
Sorry, I'm a little busy, now.
can we talk later?
13
00:01:58,618 --> 00:01:59,827
I'm leaving Korea
14
00:01:59,994 --> 00:02:01,620
come on
15
00:02:01,830 --> 00:02:04,414
I'm in a meeting
Let's talk later
16
00:02:04,415 --> 00:02:06,416
Where are you?
I'll come over!
17
00:02:06,417 --> 00:02:10,629
No! Don't come!
I'm in Jeju Island
18
00:02:12,632 --> 00:02:13,423
Again?
19
00:02:13,424 --> 00:02:14,049
Jae-joon!
20
00:02:15,176 --> 00:02:19,054
You know I love you, right?
I'll call you, later. Bye
21
00:02:25,854 --> 00:02:27,354
- Who's that?
- No one
22
00:02:35,738 --> 00:02:38,365
The guests are on board!
check the tickets!
23
00:02:39,534 --> 00:02:41,994
Park Sang-ho
DDA Weapons Team chief
24
00:02:43,246 --> 00:02:45,080
X: South African
weapons middleman
25
00:02:45,248 --> 00:02:47,541
I 'm transmitting an observatory
visual contact video
26
00:02:47,542 --> 00:02:48,667
center, check out please
27
00:02:48,960 --> 00:02:50,669
He's here!
Stand by at the entrance!
28
00:02:55,466 --> 00:02:56,800
Industrial security team!
Move out!
29
00:02:56,968 --> 00:02:58,510
Park Sang-ho's
on the ferry!
30
00:03:04,976 --> 00:03:06,393
Stand by
31
00:03:07,562 --> 00:03:08,395
until the deal is made!
32
00:03:15,236 --> 00:03:16,528
The deal's done!
Get 'em!
33
00:03:16,529 --> 00:03:17,696
Freeze!
You're under arrest!
34
00:03:19,073 --> 00:03:19,406
The bag!
35
00:03:20,241 --> 00:03:21,033
We've found it!
36
00:03:22,994 --> 00:03:25,037
It's empty!
37
00:03:25,246 --> 00:03:26,914
All agents! Stand by!
38
00:03:31,711 --> 00:03:33,045
Why's he smiling?
39
00:03:36,591 --> 00:03:37,674
Got him!
40
00:03:41,554 --> 00:03:42,930
Unidentified boat, 2 o'clock!
41
00:03:43,097 --> 00:03:45,807
I repeat!
Boat coming in at 2 o'clock!
42
00:03:45,808 --> 00:03:48,560
Points 3 and 6 move out!
43
00:03:48,728 --> 00:03:52,064
I repeat! Points 3 and 6!
Move out!
44
00:04:20,635 --> 00:04:21,593
I'm flying out, now
45
00:04:22,971 --> 00:04:24,596
I don't know
when I'll be back
46
00:04:27,308 --> 00:04:28,475
Stay healthy...
47
00:04:30,770 --> 00:04:31,770
Meet a nice guy...
48
00:04:33,147 --> 00:04:33,981
And take better
care of your skin
49
00:04:36,609 --> 00:04:37,317
I loved you
50
00:04:42,991 --> 00:04:43,991
Message erased
51
00:04:45,159 --> 00:04:46,118
Shit!
52
00:04:49,872 --> 00:04:52,374
You don't know
shit about love!
53
00:04:52,625 --> 00:04:54,126
Damn lies all the time!
54
00:04:56,337 --> 00:04:58,755
Seoul in the morning
and Jeju Island at lunch?
55
00:04:59,674 --> 00:05:03,343
Hope you meet a guyjust like you
and get screwed over!
56
00:05:04,637 --> 00:05:05,804
You bitch!
57
00:06:29,722 --> 00:06:32,307
Hope you meet a guyjust like you
and get screwed over!
58
00:06:32,892 --> 00:06:33,892
You bitch!
59
00:06:37,105 --> 00:06:38,021
It's 20 dollars
60
00:06:41,901 --> 00:06:47,030
You! In the wedding dress!
Stop right there!
61
00:06:51,744 --> 00:06:53,120
- She's carrying a gun!
- Hey!
62
00:07:00,128 --> 00:07:00,919
Freeze!
63
00:07:02,004 --> 00:07:05,132
Don't go, Jae-joon! Jae-joon!
64
00:07:05,133 --> 00:07:06,049
Freeze!
65
00:07:06,217 --> 00:07:08,760
Go, get her!
Hurry! Hurry!
66
00:07:08,761 --> 00:07:12,055
Jae-joon! Don't go!
I love you!
67
00:07:12,223 --> 00:07:14,474
Don't go! You bastard!
68
00:07:14,767 --> 00:07:19,062
Let me go!
Jae-joon! Jae-joon!
69
00:07:31,492 --> 00:07:33,285
Soo-ji, I love you!
70
00:07:39,792 --> 00:07:42,669
Soo-ji, I love you!
Soo-ji, I love you!
71
00:07:42,837 --> 00:07:44,296
Soo-ji, I love you!
72
00:07:44,505 --> 00:07:47,048
Soo-ji, I love you!
I love you! I love you!
73
00:08:18,831 --> 00:08:19,831
KIM Ha-neul
74
00:08:26,839 --> 00:08:27,756
KANG Ji-hwan
75
00:08:39,018 --> 00:08:40,435
MY GIRLFRIEND IS AN AGENT
76
00:08:43,022 --> 00:08:46,983
3 Years later
77
00:08:47,151 --> 00:08:48,693
So how'd it go?
78
00:08:48,694 --> 00:08:50,195
Industrial Security Team, NIS
Did you sleep with him?
79
00:08:50,196 --> 00:08:52,405
crazy?
Ijust met the guy!
80
00:08:52,406 --> 00:08:57,285
The only way a man and a woman
can connect is through sex!
81
00:08:57,870 --> 00:08:58,578
Please!
82
00:08:58,871 --> 00:09:02,582
Hey! It's rude to be picky
about men at your age
83
00:09:02,875 --> 00:09:05,001
As long as he's not
the eldest son!
84
00:09:05,169 --> 00:09:07,879
I'm the eldest son
85
00:09:07,880 --> 00:09:11,299
My father passed away.
And I have two sisters
86
00:09:11,926 --> 00:09:13,426
It couldn't be worse!
87
00:09:13,427 --> 00:09:15,428
A widowed mother
with two sisters!
88
00:09:15,596 --> 00:09:16,304
Break up!
89
00:09:23,187 --> 00:09:24,020
Excuse me
90
00:09:25,940 --> 00:09:26,606
Yes
91
00:09:26,899 --> 00:09:30,443
Ms. Ahn Soo-ji?
Please return the DVD you rented
92
00:09:30,611 --> 00:09:34,447
Don't you feel guilty...
93
00:09:34,448 --> 00:09:35,949
Hello?
94
00:09:35,950 --> 00:09:37,075
Who's calling, please?
95
00:09:37,076 --> 00:09:40,495
Stop wasting your time!
Break up with him!
96
00:09:40,705 --> 00:09:42,330
Yes, thank you
97
00:09:45,084 --> 00:09:48,503
I'm sorry.
I'm always on call
98
00:09:49,088 --> 00:09:51,464
I had no idea
travel agents were so busy
99
00:09:51,465 --> 00:09:57,095
So, are your sisters nice
Sung-joon?
100
00:09:57,346 --> 00:10:00,515
Of course, they married early
and immigrated to the States
101
00:10:00,725 --> 00:10:06,062
Bravo! Nice!
All sister- in- laws should emigrate!
102
00:10:07,481 --> 00:10:09,107
Isn't his mother
moving away, too?
103
00:10:09,650 --> 00:10:12,360
Mom gave me the headache of
running one of our companies
104
00:10:13,362 --> 00:10:14,487
but she's great
105
00:10:14,488 --> 00:10:18,241
Oh my god, if they're rich
the eldest son's the best!
106
00:10:18,993 --> 00:10:20,869
Don't lose this man!
107
00:10:22,413 --> 00:10:25,957
How long do I have to pretend
being a travel agent?
108
00:10:25,958 --> 00:10:28,877
- Should Ijust tell him?
- Stick to regulations
109
00:10:29,420 --> 00:10:31,004
And lie all my life?
110
00:10:31,005 --> 00:10:34,549
It's not lying
It's just hiding your identity
111
00:10:35,259 --> 00:10:38,094
Name, Roh Hyung-kyu
Age, 46
112
00:10:38,262 --> 00:10:39,512
Top researcher
113
00:10:39,513 --> 00:10:43,266
for the federal project to
develop the antivirus for Al
114
00:10:43,434 --> 00:10:45,685
3 weeks ago
he secretly took
115
00:10:45,978 --> 00:10:49,022
some of the frozen vaccine
116
00:10:49,023 --> 00:10:52,025
But the leaked vaccine was
modified B-type No. 9
117
00:10:53,986 --> 00:10:56,696
When exposed
at room temperature
118
00:10:56,989 --> 00:10:59,574
it turns into a mutative virus
119
00:10:59,784 --> 00:11:01,159
Within 6 minutes it
will genetically
120
00:11:01,160 --> 00:11:03,536
modify all living beings
in the country
121
00:11:03,704 --> 00:11:06,039
You call that a report!
122
00:11:06,040 --> 00:11:09,292
It's notjust a leak
in national assets!
123
00:11:09,460 --> 00:11:12,295
It's exporting
a biochemical weapon!
124
00:11:12,463 --> 00:11:13,713
We could be
aiding terrorists!
125
00:11:14,006 --> 00:11:16,007
check every delivery
sent out!
126
00:11:16,008 --> 00:11:20,011
Find out everything on his family
finances, and who he meets!
127
00:11:20,012 --> 00:11:22,055
Even what toothpaste
he uses!
128
00:11:45,204 --> 00:11:49,332
We set up ccTV's and wiretap
devices in Dr. Roh's room
129
00:11:49,500 --> 00:11:51,584
From hacking his last email
130
00:11:51,752 --> 00:11:54,587
we learned that he's meeting
his first contact at NS Hotel
131
00:11:57,091 --> 00:12:01,594
FN- DcS2873. It's a biochemical
tracking device
132
00:12:01,595 --> 00:12:04,097
Insert this
and we can track him 24- 7
133
00:12:04,849 --> 00:12:05,807
Really?
134
00:12:06,600 --> 00:12:09,227
That's right.
Do you know how to use it?
135
00:12:10,062 --> 00:12:11,604
I've never seen this before
136
00:12:13,524 --> 00:12:14,983
Let's see...
137
00:12:15,609 --> 00:12:18,653
Okay, then...
138
00:12:21,615 --> 00:12:22,782
Just stick it in the ass!
139
00:12:30,082 --> 00:12:33,001
Excuse me.
can I get you something, sir?
140
00:12:34,128 --> 00:12:36,254
- coffee.
- Yes, sir
141
00:12:52,646 --> 00:12:54,689
He drank it.
Get ready for him
142
00:13:59,171 --> 00:14:02,465
Tracking device initiated.
Everyone pull out
143
00:14:02,633 --> 00:14:06,761
Watch where you squirt!
144
00:14:07,972 --> 00:14:10,932
can't you aim it right?
145
00:14:35,207 --> 00:14:36,541
You bastard!
146
00:14:39,003 --> 00:14:42,463
How could you leave me!
147
00:14:45,634 --> 00:14:48,553
You don't call once
in three years!
148
00:14:49,305 --> 00:14:51,639
How can you
do that to me!
149
00:14:52,308 --> 00:14:53,558
I'll kill you!
150
00:14:57,521 --> 00:15:00,231
I told you to stop
151
00:15:00,232 --> 00:15:01,649
Quiet!
152
00:15:02,943 --> 00:15:04,652
Name, please!
153
00:15:06,030 --> 00:15:07,989
- When did you come back?
- Today
154
00:15:08,240 --> 00:15:09,949
- Where were you?
- canada
155
00:15:10,242 --> 00:15:12,952
- What did you do?
- Study international accounting
156
00:15:13,245 --> 00:15:14,162
So you're an accountant?
157
00:15:15,247 --> 00:15:17,290
State your name, please!
158
00:15:17,458 --> 00:15:19,292
- Why didn't you call?
- Quit the travel agency?
159
00:15:19,460 --> 00:15:19,792
Why'd you go?
160
00:15:19,960 --> 00:15:22,670
Why are you a cleaning lady?
161
00:15:22,838 --> 00:15:24,464
- Why'd you go?
- Like you don't know!
162
00:15:24,673 --> 00:15:27,300
Tell me your names!
163
00:15:27,468 --> 00:15:28,301
- Mister!
- Quiet!
164
00:15:33,724 --> 00:15:35,391
You really don't know why I left?
165
00:15:40,272 --> 00:15:42,857
3 years ago
166
00:15:43,067 --> 00:15:46,611
Point 7! Head east!
167
00:15:49,865 --> 00:15:51,699
I'm busy, now
168
00:15:51,867 --> 00:15:54,327
I have to fill in for
someone at work
169
00:15:54,870 --> 00:15:59,332
No! Don't come!
I'm in Jeju Island...
170
00:16:11,095 --> 00:16:12,220
Thank you
171
00:16:12,888 --> 00:16:13,846
Have a good day
172
00:16:22,314 --> 00:16:26,317
The phone has been turned off
Please leave a message...
173
00:16:26,318 --> 00:16:27,652
Then what happened?
174
00:16:28,112 --> 00:16:29,445
What would you have done?
175
00:16:30,322 --> 00:16:32,448
I would've broken it off!
176
00:16:32,616 --> 00:16:35,576
Lying all the time like that!
177
00:16:35,577 --> 00:16:38,329
- I did!
- Good!
178
00:16:38,539 --> 00:16:41,332
I bet she was cheating on you
179
00:16:41,333 --> 00:16:42,542
I was not!
180
00:16:42,751 --> 00:16:45,878
can't you say the truth for once!
181
00:16:54,138 --> 00:16:55,388
Hi, Sung-joon
182
00:16:56,807 --> 00:16:58,933
Sorry. Something came up
183
00:17:00,769 --> 00:17:01,894
Here?
184
00:17:04,815 --> 00:17:06,274
Well, I'm...
185
00:17:06,817 --> 00:17:08,901
Say Jeju Island
why don't you!
186
00:17:10,070 --> 00:17:11,946
I'm at a police station
187
00:17:12,156 --> 00:17:14,907
Problems came up with a client
188
00:17:19,079 --> 00:17:19,954
Who's the guy?
189
00:17:22,833 --> 00:17:25,501
None of your business
We're through
190
00:17:25,669 --> 00:17:28,838
That wasn't my fault
Still don't know why I left?
191
00:17:28,839 --> 00:17:30,298
- I don't wanna know!
- Why!
192
00:17:32,384 --> 00:17:33,593
cuz you're the one
that left me!
193
00:17:38,390 --> 00:17:40,725
call me!
I'll help you get a betterjob
194
00:17:44,188 --> 00:17:45,146
I got connections
195
00:17:47,483 --> 00:17:48,733
I'm not an average
accountant
196
00:17:55,491 --> 00:17:58,534
Screw you! I'm not
an average cleaning lady
197
00:18:04,416 --> 00:18:07,627
Don't let me see you again
even if by accident
198
00:18:08,879 --> 00:18:09,962
Or I might kill you
199
00:18:18,514 --> 00:18:20,473
He's back?
After 3 years?
200
00:18:20,641 --> 00:18:21,641
That's right!
201
00:18:22,226 --> 00:18:25,561
And he didn't even think
of apologizing!
202
00:18:26,522 --> 00:18:30,024
Don't be fooled by men
who apologize
203
00:18:30,901 --> 00:18:34,862
When they're really sorry
they can't say it
204
00:18:35,739 --> 00:18:37,031
Still! I'm not forgiving him!
205
00:18:39,034 --> 00:18:42,787
An international accountant?
Isn't that better than Sung-joon?
206
00:18:44,665 --> 00:18:46,791
- How about starting over?
- Forget it!
207
00:18:47,751 --> 00:18:49,377
I'm marrying Sung-joon!
208
00:19:10,691 --> 00:19:12,608
Patriot Dairies
209
00:19:37,301 --> 00:19:41,429
Overseas operations
NIS Harimao Team
210
00:19:43,599 --> 00:19:44,849
He's practically a kid
211
00:19:46,810 --> 00:19:49,520
What do I do with a guy
who used to file papers
212
00:19:49,521 --> 00:19:51,439
He worked on profiles
in Russia
213
00:19:53,108 --> 00:19:54,859
Train him to be a Harimao
214
00:19:55,319 --> 00:19:56,861
Not everyone can
become a Harimao
215
00:20:01,617 --> 00:20:02,450
Who said you can sit?
216
00:20:03,535 --> 00:20:04,452
Who said you can stand?
217
00:20:07,039 --> 00:20:10,166
Why'd you get dragged to
the police? That's humiliating
218
00:20:10,334 --> 00:20:13,085
Something unexpected
came up on the job, sir
219
00:20:13,253 --> 00:20:15,546
You should've expected
the unexpected!
220
00:20:15,547 --> 00:20:16,672
- Sorry, sir.
- Enough
221
00:20:17,549 --> 00:20:20,259
Go easy.
Let's hear the report
222
00:20:20,844 --> 00:20:21,761
Yes, sir
223
00:20:23,555 --> 00:20:24,055
Well, well...
224
00:20:25,557 --> 00:20:26,766
Who said
you can open that?
225
00:20:29,770 --> 00:20:30,770
Who said
you can close that?
226
00:20:33,565 --> 00:20:36,275
Think this is some joke?
227
00:20:36,568 --> 00:20:37,276
Enough
228
00:20:38,278 --> 00:20:39,612
- Go on.
- Yes, sir
229
00:20:52,000 --> 00:20:52,917
Not in the eye, idiot!
230
00:21:01,802 --> 00:21:02,510
Sorry, the password...
231
00:21:15,190 --> 00:21:16,732
He's really
something alright
232
00:21:28,620 --> 00:21:29,662
Victor Bovchav
233
00:21:29,830 --> 00:21:31,163
A former KGB
234
00:21:31,331 --> 00:21:34,959
A top secret agent
for FSB's 'Vympel'
235
00:21:36,628 --> 00:21:39,338
Vympel's intelligence
is top of the line
236
00:21:39,631 --> 00:21:41,674
North Korea's nuclear weapons
info came from here, first
237
00:21:42,342 --> 00:21:44,552
He probably came to
assassinate a key figure
238
00:21:45,637 --> 00:21:49,557
With my expert skills...
239
00:21:50,142 --> 00:21:53,352
I trailed Victor's every
move 24- 7 in Russia
240
00:21:53,645 --> 00:21:54,562
- Next!
- Yes, sir
241
00:21:56,148 --> 00:21:59,775
He is already on the cIA's black list
for assassinating many key figures
242
00:22:00,861 --> 00:22:03,863
He arrived 32 hours ago and is
staying at Rm. 909 at NS Hotel
243
00:22:06,742 --> 00:22:07,575
What's that?
244
00:22:09,161 --> 00:22:09,994
Whose phone's
on during a meeting?
245
00:22:15,167 --> 00:22:16,000
Sorry, sir
246
00:22:18,462 --> 00:22:20,379
Hello?
247
00:22:20,881 --> 00:22:21,714
Mom...
248
00:22:21,882 --> 00:22:22,798
What's my baby boy doing?
249
00:22:23,467 --> 00:22:24,300
I'm in a meeting
250
00:22:24,468 --> 00:22:26,010
Really?
I love you, son!
251
00:22:26,178 --> 00:22:27,011
Love you too, Mom
252
00:22:27,679 --> 00:22:28,888
Who's big boy are you?
253
00:22:29,097 --> 00:22:29,889
Mama's big boy!
254
00:22:34,269 --> 00:22:35,311
I apologize
255
00:22:42,986 --> 00:22:44,445
Where was l?
256
00:22:44,696 --> 00:22:46,614
Love you, too
Mama's big boy!
257
00:22:47,491 --> 00:22:49,617
- Thank you. As I was saying...
- Enough!
258
00:22:51,203 --> 00:22:53,621
A former Russian spy probably
didn't come for sightseeing
259
00:22:54,998 --> 00:22:56,123
Boot him out
before he does anything
260
00:22:57,292 --> 00:22:58,918
That won't be easy, sir
261
00:22:59,503 --> 00:23:02,630
He came in as a rep for a large
Russian trading company
262
00:23:03,715 --> 00:23:06,842
They think they can play us?
263
00:23:08,720 --> 00:23:09,762
- chief Kim.
- Yes, sir
264
00:23:10,305 --> 00:23:13,641
I'll back you 1 00%
You handle it
265
00:23:15,811 --> 00:23:16,852
- Take care, sir.
- Take care, sir
266
00:23:17,020 --> 00:23:19,480
- But I think...
- Who said you can think!
267
00:23:21,316 --> 00:23:22,650
Agent Lee
get a job at the hotel
268
00:23:22,818 --> 00:23:23,359
Yes, sir
269
00:23:23,527 --> 00:23:24,860
And you open up
an office next door
270
00:23:25,028 --> 00:23:25,486
Yes, sir
271
00:23:26,029 --> 00:23:26,946
And you!
272
00:23:28,031 --> 00:23:28,948
Go home
273
00:23:30,325 --> 00:23:31,367
Get rid of
the password, too!
274
00:23:32,160 --> 00:23:33,869
But chief!
I'll be on the frontline and...
275
00:23:35,747 --> 00:23:36,789
chief!
276
00:23:38,750 --> 00:23:40,876
I guarantee
it's 1 00% real
277
00:23:41,545 --> 00:23:44,880
No credit cards.
I only take cash
278
00:23:45,757 --> 00:23:48,801
No, I can't take credit cards.
Evening...
279
00:23:50,178 --> 00:23:51,679
You son of a bitch!
280
00:23:52,722 --> 00:23:55,683
Oh, not you, sir
Hold on
281
00:23:55,851 --> 00:23:57,309
Hold on a sec, buddy
282
00:23:57,477 --> 00:23:58,477
Sorry, sir
283
00:23:58,979 --> 00:24:02,314
I'll meet you
at that place, before
284
00:24:02,774 --> 00:24:04,108
It's the real deal!
From the States!
285
00:24:04,276 --> 00:24:07,319
No fake stuff
whatsoever!
286
00:24:08,572 --> 00:24:09,905
Honey!
Someone's here!
287
00:24:10,073 --> 00:24:11,115
Someone's here!
288
00:24:11,575 --> 00:24:12,825
Hey, buddy!
289
00:24:13,577 --> 00:24:16,787
You don't call for 3 years
I thought you were dead!
290
00:24:16,788 --> 00:24:20,416
Are you back for good?
291
00:24:20,584 --> 00:24:21,041
Yes
292
00:24:21,209 --> 00:24:24,003
I gotta go on a delivery
Watch the store for me
293
00:24:24,796 --> 00:24:25,296
But Se-kyun!
294
00:24:25,505 --> 00:24:29,341
This is the late- returns list
295
00:24:29,509 --> 00:24:30,801
call and tell them
296
00:24:30,802 --> 00:24:33,137
to return the videos
soon, okay?
297
00:24:33,305 --> 00:24:34,847
- Sorry! I'll be back soon!
- Hey! Wait!
298
00:24:35,015 --> 00:24:37,725
cool suit, man!
299
00:24:37,893 --> 00:24:39,935
Looks expensive!
300
00:24:40,103 --> 00:24:41,854
Let me try it on, man
301
00:24:42,022 --> 00:24:46,859
come on.
Let me try it, buddy
302
00:24:48,236 --> 00:24:49,862
Pretty cool!
303
00:24:51,031 --> 00:24:51,739
Be right back
304
00:24:52,324 --> 00:24:53,365
Hey! Se- kyun!
305
00:25:11,843 --> 00:25:14,345
- Do you come here often?
- No
306
00:25:15,138 --> 00:25:19,600
I waited till I found a girlfriend
to come to a nice place like this
307
00:25:34,950 --> 00:25:35,908
This is Yangji Videos
308
00:25:36,451 --> 00:25:39,078
could you bring in
the overdue DVD?
309
00:25:39,955 --> 00:25:40,996
This is Yangji Videos
310
00:25:42,666 --> 00:25:45,417
If you don't bring it in today
I'll come to your house
311
00:25:45,585 --> 00:25:47,920
If you don't bring the 50 cents
I'll tell your mom!
312
00:25:49,464 --> 00:25:50,297
Bring it now!
313
00:25:52,467 --> 00:25:53,926
Thinks he can write off
50 cents!
314
00:25:58,181 --> 00:25:59,098
Soo-ji?
315
00:26:06,481 --> 00:26:08,023
- Excuse me.
- Sure
316
00:26:10,193 --> 00:26:11,944
Hello?
317
00:26:12,112 --> 00:26:13,028
Ms. Ahn Soo-ji?
318
00:26:14,489 --> 00:26:14,989
Yes
319
00:26:15,907 --> 00:26:18,117
The one who used to
be a travel agent?
320
00:26:19,202 --> 00:26:22,162
Yes, but...
Who's calling please?
321
00:26:22,330 --> 00:26:26,333
It is you! I knew it was you!
322
00:26:27,919 --> 00:26:30,546
Is this...
Jae-joon?
323
00:26:31,214 --> 00:26:31,964
Speak in Korean!
324
00:26:33,133 --> 00:26:34,466
Why are you there?
325
00:26:35,510 --> 00:26:38,470
This store's one of my clients.
Return the late DVD!
326
00:26:38,638 --> 00:26:40,848
You took out a new release
for months!
327
00:26:41,016 --> 00:26:43,934
Whatever! What I do is none
of your business!
328
00:26:43,935 --> 00:26:45,853
Think I can't speak Japanese?
329
00:26:46,021 --> 00:26:49,481
Bring in the DVD right now!
I'll wait all night, till you do!
330
00:26:49,649 --> 00:26:51,358
Whatever! You moron!
331
00:26:51,526 --> 00:26:52,860
Moron? Hey!
332
00:26:53,737 --> 00:26:55,863
I'm sorry...
333
00:26:59,451 --> 00:27:02,369
It's a really rude client
He came in yesterday
334
00:27:02,537 --> 00:27:04,371
Shouldn't you get back
to the office?
335
00:27:04,539 --> 00:27:05,873
It's nothing! Really!
336
00:27:09,044 --> 00:27:09,877
Let's eat
337
00:27:11,755 --> 00:27:12,588
Please eat
338
00:27:21,973 --> 00:27:22,973
Hello?
339
00:27:22,974 --> 00:27:23,891
You testing my patience?
340
00:27:24,559 --> 00:27:26,101
I told you to erase the password
341
00:27:26,770 --> 00:27:28,312
I was just following regulation
342
00:27:28,480 --> 00:27:31,315
You idiot! I'm your chief!
Unlock it, now!
343
00:27:41,701 --> 00:27:47,122
I'm sorry.
I think I'd better go
344
00:27:48,291 --> 00:27:49,124
I'm really sorry
345
00:28:25,745 --> 00:28:27,955
Harimao stake-out at NS Hotel
A man went in to meet
the 'count' 40 minutes ago
346
00:28:31,251 --> 00:28:32,376
Find out who he is, now!
347
00:29:03,074 --> 00:29:04,992
Mikael Naoumoff
348
00:29:05,660 --> 00:29:07,494
A former Russian
R.G. Intelligence Sergeant
349
00:29:08,079 --> 00:29:10,706
commissioner of the Russian
chamber of commerce here
350
00:29:11,666 --> 00:29:12,499
But that's a fake ID
351
00:29:20,592 --> 00:29:23,802
You put passwords
on every file?
352
00:29:24,888 --> 00:29:25,721
It's regulation...
353
00:29:30,101 --> 00:29:31,310
Who was your trainer?
354
00:29:33,104 --> 00:29:34,605
I can't tell you that, sir.
It's regulation
355
00:29:34,814 --> 00:29:36,023
You idiot!
356
00:29:39,194 --> 00:29:41,653
You learned from chang- man
didn't you?
357
00:29:42,906 --> 00:29:43,739
Or was it Young-gwang?
358
00:29:45,825 --> 00:29:46,658
Dong- kyu?
359
00:29:48,119 --> 00:29:49,119
Joong-sung?
360
00:29:49,120 --> 00:29:51,330
chief! The count
ordered room service
361
00:29:52,540 --> 00:29:53,832
Okay!
362
00:29:54,542 --> 00:29:55,459
I'll go, chief!
363
00:29:57,337 --> 00:29:58,337
Forget it, boy
364
00:30:01,341 --> 00:30:02,549
I've been chasing him
since Russia
365
00:30:03,551 --> 00:30:06,345
I can tell what he's thinking
by the look in his eyes
366
00:30:06,721 --> 00:30:07,763
Four minutes to delivery, sir
367
00:30:09,641 --> 00:30:10,349
Let me do it, chief
368
00:30:13,561 --> 00:30:14,561
You don't have field experience
369
00:30:15,939 --> 00:30:16,772
I swear on my life, chief!
370
00:30:18,733 --> 00:30:19,566
For the country!
371
00:30:32,455 --> 00:30:33,705
That bastard!
372
00:30:55,186 --> 00:30:56,103
You idiot!
373
00:31:09,284 --> 00:31:11,326
Ready! I'm going in!
374
00:31:13,705 --> 00:31:16,623
But don't I get a gun?
375
00:31:16,791 --> 00:31:19,418
Keep forgetting to add 'sir'?
Wanna die?
376
00:31:20,503 --> 00:31:21,420
We don't have guns!
377
00:31:23,923 --> 00:31:24,923
Shit?
378
00:31:25,800 --> 00:31:26,842
Did he just say, 'shit'?
379
00:31:38,021 --> 00:31:39,980
Are you trembling?
380
00:31:41,024 --> 00:31:42,232
No, sir
381
00:31:42,233 --> 00:31:43,734
Stupid! Don't answer!
382
00:31:47,739 --> 00:31:48,447
I'm sorry, sir
383
00:31:48,656 --> 00:31:49,865
Don't answer me!
384
00:32:23,983 --> 00:32:29,321
Damn bastards
They're pretty good
385
00:32:30,490 --> 00:32:32,491
- What do you think?
- They're no fools, sir
386
00:32:32,700 --> 00:32:34,910
- Enough with the obvious!
- Something's fishy, sir
387
00:32:35,078 --> 00:32:36,495
Enough with the nonsense!
388
00:32:36,704 --> 00:32:37,412
A tighter watch...
389
00:32:37,580 --> 00:32:39,206
Enough with the textbook talk!
390
00:32:41,709 --> 00:32:43,835
No more to say, right?
Just go home
391
00:32:46,297 --> 00:32:47,631
No, chief. I can do this!
392
00:32:47,799 --> 00:32:50,217
You couldn't even do
the room service job right
393
00:32:52,720 --> 00:32:53,679
I don't need you.
Go home
394
00:32:55,807 --> 00:32:56,515
Start over, boys!
395
00:33:39,142 --> 00:33:39,975
What's with you?
396
00:33:40,560 --> 00:33:41,268
How did you get in here?
397
00:33:41,436 --> 00:33:42,561
Your door code's the same
398
00:33:44,564 --> 00:33:45,480
Put that away!
399
00:33:47,358 --> 00:33:48,066
Did you wait long?
400
00:33:49,652 --> 00:33:50,986
My company suddenly
called me in
401
00:33:51,154 --> 00:33:51,903
Don't flatter yourself!
402
00:33:52,071 --> 00:33:53,572
Think I went there
just cuz you told me to?
403
00:33:54,157 --> 00:33:57,117
You don't mean
anything to me, now
404
00:33:57,368 --> 00:33:58,785
- But...
- How much is the late fee?
405
00:33:58,953 --> 00:34:00,078
- But...
- How much is it?
406
00:34:00,371 --> 00:34:03,582
Let me talk! Not the head!
407
00:34:06,461 --> 00:34:08,712
Soo-ji, let me explain
408
00:34:08,880 --> 00:34:09,713
Get out
409
00:34:11,090 --> 00:34:12,090
I came!
410
00:34:12,383 --> 00:34:14,384
I came here didn't l?
Isn't that enough?
411
00:34:14,594 --> 00:34:15,927
Get out! You bastard!
412
00:34:17,597 --> 00:34:18,805
- Get out!
- Ouch!
413
00:34:19,682 --> 00:34:21,933
Soo-ji! Soo-ji!
414
00:34:23,686 --> 00:34:24,519
Get lost!
415
00:34:26,606 --> 00:34:28,815
Open the door now
or it's over!
416
00:34:28,983 --> 00:34:31,943
One, two, three!
Fine! It's over!
417
00:34:54,634 --> 00:34:57,844
I noticed wrinkles
forming on your neck
418
00:34:59,013 --> 00:35:02,349
You should take extra care
Of your neck wrinkles
419
00:35:04,143 --> 00:35:06,353
Pull your chin out
420
00:35:07,522 --> 00:35:10,649
Turn your neck to the right
Then hold for 5 seconds
421
00:35:11,442 --> 00:35:12,776
This works on neck wrinkles?
422
00:35:13,528 --> 00:35:16,488
Yup. It'll make your neck firmer
423
00:35:17,657 --> 00:35:18,782
chin out
424
00:35:20,034 --> 00:35:21,368
Like this?
425
00:35:24,455 --> 00:35:26,581
- Hey, sis?
- chin out, more?
426
00:35:27,750 --> 00:35:28,667
What do I do?
427
00:35:31,045 --> 00:35:35,507
I haven't thought of him once
since he left me 3 years ago
428
00:35:37,677 --> 00:35:39,094
I erased him out of my mind
429
00:35:40,054 --> 00:35:41,513
But, now what do I do!
430
00:35:42,473 --> 00:35:44,391
Then just date him, again!
431
00:35:45,059 --> 00:35:46,101
crazy?
432
00:35:47,186 --> 00:35:49,813
He left me once.
Who says he won't do it again?
433
00:35:51,190 --> 00:35:55,610
I broke up over 1 2 times
with my husband
434
00:35:56,779 --> 00:35:58,697
But when I tell him it's over
435
00:35:58,698 --> 00:36:01,116
he pretends
he doesn't hear me
436
00:36:01,701 --> 00:36:05,120
Men are always
different and hard to tell
437
00:36:05,288 --> 00:36:08,748
Hello?
Yes, I'm watching the show
438
00:36:10,209 --> 00:36:13,628
I'd like the 1 2 piece
wrinkle care set
439
00:36:14,714 --> 00:36:15,547
Yes
440
00:36:15,715 --> 00:36:16,715
Order mine, too
441
00:36:17,508 --> 00:36:21,011
can I pay in installments?
1 0 months?
442
00:36:22,930 --> 00:36:24,556
I've been curious
443
00:36:25,516 --> 00:36:28,435
What's the team
in our next room?
444
00:36:28,811 --> 00:36:29,561
Don't know
445
00:36:30,313 --> 00:36:31,730
It's a domestic team, right?
446
00:36:33,107 --> 00:36:36,943
- Don't know.
- Really?
447
00:36:37,111 --> 00:36:39,446
I bet you know
but you're not telling me...
448
00:36:41,949 --> 00:36:45,577
Don't even try to figure out
what they're doing next door
449
00:36:46,120 --> 00:36:46,953
It's regulation
450
00:37:05,556 --> 00:37:07,557
- Watch it, kid
- Morning, sir
451
00:37:08,851 --> 00:37:09,768
Get up!
452
00:37:11,062 --> 00:37:13,480
- Anything special?
- Nothing much
453
00:37:13,648 --> 00:37:17,275
Theyjust play cards, take showers
eat, then take showers...
454
00:37:17,568 --> 00:37:19,986
Taking so many showers
455
00:37:19,987 --> 00:37:22,489
when the country's
low on water?
456
00:37:22,865 --> 00:37:24,574
I think they're on to us
457
00:37:24,575 --> 00:37:25,033
What?
458
00:37:25,660 --> 00:37:28,995
Shouldn't we notify our superiors?
459
00:37:29,163 --> 00:37:33,291
I will when the time comes
Find anything peculiar?
460
00:37:33,584 --> 00:37:35,293
- Nothing, sir.
- There is, sir!
461
00:37:36,587 --> 00:37:39,589
Right, the new kid
Find anything?
462
00:37:42,802 --> 00:37:44,928
Former Russian spies
were trained
463
00:37:45,096 --> 00:37:47,722
to communicate with cards
when they're being tapped
464
00:37:47,890 --> 00:37:48,723
Really?
465
00:37:52,687 --> 00:37:54,521
By converting the card numbers
to the cyrillic Alphabet...
466
00:37:57,608 --> 00:37:58,525
Stary Bric'
467
00:37:58,693 --> 00:38:01,152
It means, 'long-time enemy'
468
00:38:01,904 --> 00:38:05,156
I think it refers
to the killer's target
469
00:38:05,324 --> 00:38:07,659
Good. Very good
470
00:38:12,206 --> 00:38:15,667
I'm still analyzing
this scene and this
471
00:38:16,711 --> 00:38:18,044
I think they used
a double code
472
00:38:18,713 --> 00:38:21,172
Give me a few days
I can decode it, sir
473
00:38:21,716 --> 00:38:24,050
The guy's got talent
474
00:38:24,218 --> 00:38:29,055
I'll back you 1 00% Jae-joon
You handle it
475
00:38:31,934 --> 00:38:32,684
The count's coming out!
476
00:38:34,145 --> 00:38:36,146
- I'll go!
- Shut up and stay put!
477
00:38:36,355 --> 00:38:38,064
- Send him out.
- Yes?
478
00:38:38,232 --> 00:38:42,277
Give Jae-joon the chance
to be a true Harimao
479
00:38:43,863 --> 00:38:45,572
Thank you, sir!
480
00:38:46,449 --> 00:38:47,574
He's going down to
the parking lot
481
00:38:50,745 --> 00:38:52,078
What are you waiting for!
482
00:39:00,963 --> 00:39:01,880
Know how to trail someone?
483
00:39:08,471 --> 00:39:17,395
Taxi!
484
00:39:20,191 --> 00:39:24,736
Open the door!
Are you ignoring me?
485
00:39:25,488 --> 00:39:28,114
He's coming! Go!
486
00:39:28,908 --> 00:39:30,909
- can't you hear me!
- Move!
487
00:39:32,286 --> 00:39:34,913
Hey! You son of a bitch!
488
00:39:40,920 --> 00:39:43,338
Victor?
489
00:39:59,313 --> 00:39:59,854
You idiot!
490
00:40:01,023 --> 00:40:02,065
Why are you in front of him?
491
00:40:02,733 --> 00:40:04,442
Trail him! Not escort him!
492
00:40:09,031 --> 00:40:12,367
Trail him, you idiot.
Go behind him, now!
493
00:40:30,261 --> 00:40:31,386
Why are you driving like that?
494
00:40:32,263 --> 00:40:35,890
In Korea, it's the fastest
to follow behind cabs
495
00:40:36,976 --> 00:40:38,309
Stop following me!
496
00:40:38,477 --> 00:40:39,477
That damn idiot
497
00:40:41,272 --> 00:40:42,105
Are you being chased or something!
498
00:40:54,577 --> 00:40:55,702
I did it!
499
00:40:55,870 --> 00:40:56,786
Where are they?
500
00:40:56,787 --> 00:40:58,788
They're not there yet
501
00:40:58,998 --> 00:41:00,415
Then what did you do?
502
00:41:00,583 --> 00:41:01,916
I'm finally trailing them, sir!
503
00:41:04,879 --> 00:41:06,921
You idiot!
Who the hell was your trainer!
504
00:41:25,816 --> 00:41:26,524
At the amusement park
505
00:41:26,817 --> 00:41:27,525
And the count?
506
00:41:29,820 --> 00:41:30,445
Still trailing him
507
00:41:30,613 --> 00:41:33,865
Don't forget to add, 'sir'.
That ain't right
508
00:41:35,242 --> 00:41:36,034
Okay
509
00:41:37,036 --> 00:41:38,036
I give up...
510
00:41:42,333 --> 00:41:44,167
This looks good!
511
00:41:46,045 --> 00:41:47,879
What a way to spend my birthday
512
00:41:49,256 --> 00:41:51,382
- We don't have the luxury.
- Target's on the move!
513
00:41:53,636 --> 00:41:55,887
Always when I'm eating!
514
00:41:56,931 --> 00:41:57,764
Get ready, people!
515
00:42:02,853 --> 00:42:03,770
Hurry up! Go!
516
00:42:36,470 --> 00:42:38,096
All agents, standby!
517
00:42:38,305 --> 00:42:39,013
I think they're on to us
518
00:42:39,181 --> 00:42:40,306
Get the goods!
519
00:42:55,906 --> 00:42:56,614
I beg your pardon
520
00:42:56,907 --> 00:42:59,117
- Do you know her?
- No
521
00:43:13,340 --> 00:43:14,132
Are you Okay?
522
00:43:51,170 --> 00:43:54,005
Hold on! Pregnant women
aren't allowed in! See?
523
00:43:57,468 --> 00:43:58,676
Wait!
524
00:45:00,739 --> 00:45:01,948
Back off! NIS!
525
00:45:03,826 --> 00:45:06,369
Give me a break, lady
526
00:45:57,504 --> 00:45:58,629
Ouch!
527
00:47:31,598 --> 00:47:33,516
can't you do yourjobs right!
528
00:47:34,184 --> 00:47:36,310
If it gets out
half the people in Seoul could die!
529
00:47:36,895 --> 00:47:39,313
If it breaks
it's a biochemical weapon!
530
00:47:40,190 --> 00:47:41,315
Use your head!
531
00:47:43,485 --> 00:47:47,530
You... I told you to keep still!
Didn't l!
532
00:47:51,201 --> 00:47:53,119
It was an urgent matter, sir
533
00:47:53,996 --> 00:47:54,912
Look at this!
534
00:48:04,214 --> 00:48:05,131
You said you don't have guns!
535
00:48:07,718 --> 00:48:08,551
What's this?
536
00:48:09,720 --> 00:48:10,845
You all have guns!
537
00:48:12,639 --> 00:48:14,140
Why don't I get one!
538
00:48:15,809 --> 00:48:17,351
Fine
539
00:48:18,020 --> 00:48:19,353
I almost died, today!
540
00:48:20,522 --> 00:48:22,440
I'm a Harimao!
Why can't I have a gun
541
00:48:24,943 --> 00:48:26,152
A Harimao?
542
00:48:27,654 --> 00:48:28,779
You?
543
00:48:30,532 --> 00:48:32,950
That's right
I'm a Harimao, too!
544
00:48:42,252 --> 00:48:43,252
Put it on
545
00:49:00,270 --> 00:49:03,272
Thank you
I didn't have an umbrella
546
00:49:04,066 --> 00:49:06,901
You look tired
Is something wrong?
547
00:49:07,986 --> 00:49:10,321
Just some annoying client...
548
00:49:11,990 --> 00:49:13,199
I'll see you later
549
00:49:14,493 --> 00:49:15,409
Well...
550
00:49:29,341 --> 00:49:30,341
I'm sorry
551
00:49:32,094 --> 00:49:33,344
Did you put it on?
552
00:49:35,305 --> 00:49:36,305
Yes, sir
553
00:49:38,600 --> 00:49:43,354
You think you're ready
to go out on the field?
554
00:49:44,523 --> 00:49:45,523
Of course, sir!
555
00:49:46,817 --> 00:49:47,817
Fine
556
00:49:48,610 --> 00:49:52,029
The one who grabs this gun
and shoots first is the winner
557
00:49:53,323 --> 00:49:55,449
If you win
I walk away from here
558
00:49:56,326 --> 00:49:57,326
If I win
559
00:49:58,745 --> 00:49:59,745
you're dead
560
00:50:01,540 --> 00:50:02,665
Fine, sir
561
00:50:19,558 --> 00:50:20,766
I told you!
562
00:50:21,560 --> 00:50:22,685
If I win, you're dead
563
00:50:24,354 --> 00:50:25,855
Don't ask to go out
on the field anymore
564
00:50:27,357 --> 00:50:29,567
An untrained colleague
is more dangerous than the enemy
565
00:50:32,154 --> 00:50:34,280
A bullet- proof suit
is useless against knives
566
00:50:35,157 --> 00:50:36,907
But that can even block knives
So wear it
567
00:51:15,405 --> 00:51:17,907
Where are you?
568
00:51:18,492 --> 00:51:19,825
Happy birthday!
569
00:51:21,912 --> 00:51:22,828
Thanks
570
00:51:25,499 --> 00:51:26,332
Let's start over
571
00:51:27,834 --> 00:51:28,751
They say it's 3%
572
00:51:30,629 --> 00:51:33,756
The chance of people who broke up
getting back together for good
573
00:51:33,924 --> 00:51:36,342
I didn't leave, cuz I wanted to
574
00:51:37,219 --> 00:51:38,344
It was because of you
575
00:51:38,512 --> 00:51:40,846
You couldn't trust me enough?
576
00:51:41,014 --> 00:51:42,848
But you made it that way
577
00:51:43,016 --> 00:51:43,849
Then fine
578
00:51:44,643 --> 00:51:45,559
Just go
579
00:51:48,939 --> 00:51:52,566
Soo-ji, that's not
what I'm trying to say
580
00:51:52,734 --> 00:51:54,360
That is what you're saying
581
00:51:54,528 --> 00:51:55,986
It was your fault!
582
00:52:10,669 --> 00:52:13,087
I'm dating someone
583
00:52:15,173 --> 00:52:16,382
He's a good person
584
00:52:17,968 --> 00:52:22,972
I'm going to marry him
585
00:52:47,080 --> 00:52:48,914
I'll teach you for real
You'll never forget it
586
00:52:49,082 --> 00:52:51,041
Attack! Offensif!
587
00:52:53,503 --> 00:52:54,420
Defensif!
588
00:52:56,089 --> 00:52:58,424
contre offensif!
589
00:53:51,770 --> 00:53:52,978
I almost died!
590
00:53:55,565 --> 00:53:56,774
Just when I thought I was dead...
591
00:53:58,652 --> 00:54:00,486
All I could think about was you!
592
00:54:10,872 --> 00:54:11,997
I'm sorry
593
00:54:16,670 --> 00:54:17,920
I'm so sorry...
594
00:54:21,007 --> 00:54:22,925
I couldn't even say it
595
00:54:37,315 --> 00:54:38,524
I love you, Soo-ji
596
00:55:18,064 --> 00:55:18,981
Wait!
597
00:55:25,864 --> 00:55:27,781
I need to use the bathroom
598
00:55:56,102 --> 00:55:58,729
Why'd you go to
the amusement park?
599
00:56:02,901 --> 00:56:04,026
It's one of our clients
600
00:56:06,279 --> 00:56:08,906
- What about you?
- On a gig
601
00:56:11,701 --> 00:56:15,829
- But your stomach...
- Part of a bear costume
602
00:56:18,917 --> 00:56:19,917
- By the way...
- By the way...
603
00:56:20,919 --> 00:56:24,630
You first
604
00:56:29,511 --> 00:56:33,347
To be honest, I know a lot of
secret info as part of myjob
605
00:56:34,516 --> 00:56:35,766
Of course.
You're an accountant
606
00:56:35,934 --> 00:56:37,059
It's not that!
607
00:56:38,311 --> 00:56:40,437
What I mean is...
608
00:56:44,526 --> 00:56:46,443
If things go wrong
I can end up like this
609
00:56:49,739 --> 00:56:52,366
Whatever it is
I'll understand
610
00:56:53,827 --> 00:56:55,661
- Really?
- Yes
611
00:56:56,329 --> 00:56:59,081
Yes, but you have to
understand me, too
612
00:56:59,749 --> 00:57:03,669
Whatever I do
it doesn't seem like what it is
613
00:57:05,046 --> 00:57:06,088
Okay
614
00:57:06,548 --> 00:57:10,801
- Really? Promise?
- Promise!
615
00:57:21,980 --> 00:57:23,105
Hold on
616
00:57:26,484 --> 00:57:27,484
Yes, chief
617
00:57:27,777 --> 00:57:28,777
Head out!
618
00:57:28,778 --> 00:57:30,112
Right now?
619
00:57:30,280 --> 00:57:31,697
Go, now!
620
00:57:32,490 --> 00:57:34,324
Yes, sir
621
00:57:38,288 --> 00:57:40,497
The office... called
622
00:57:41,499 --> 00:57:44,710
You have to go?
At an important moment like this?
623
00:57:45,503 --> 00:57:47,713
It's kinda urgent
624
00:57:48,506 --> 00:57:50,841
What's urgent is important or
what's important is urgent for you?
625
00:57:57,599 --> 00:57:59,349
I'm a little busy, sis
626
00:57:59,517 --> 00:58:00,809
Dr. Roh! code Red!
627
00:58:00,810 --> 00:58:01,810
What?
628
00:58:01,811 --> 00:58:02,728
come here, quickly!
629
00:58:03,813 --> 00:58:04,938
Okay
630
00:58:07,233 --> 00:58:09,943
What's urgent is important
You should go
631
00:58:11,529 --> 00:58:13,363
- You sure?
- I'm sure
632
00:58:13,531 --> 00:58:16,033
I don't want to interfere
with your work
633
00:58:18,036 --> 00:58:19,161
Put this on
634
00:58:20,246 --> 00:58:21,371
Okay
635
00:58:24,042 --> 00:58:27,377
- But Soo-ji... I love you
- I love you, too
636
00:58:28,838 --> 00:58:30,547
- I really love you.
- Me, too!
637
00:58:43,436 --> 00:58:44,269
Where are you?
638
00:58:44,437 --> 00:58:46,563
Locating the count
I'm close
639
00:58:46,856 --> 00:58:48,273
You idiot!
640
00:58:48,441 --> 00:58:50,901
- Why are you in there!
- Video transmitter in place
641
00:58:51,069 --> 00:58:54,279
You stupid idiot!
642
00:58:54,864 --> 00:58:56,281
If you screw up again
you're dead!
643
00:59:13,883 --> 00:59:14,591
Thank you, sir!
644
00:59:51,504 --> 00:59:52,963
come closer to her.
645
00:59:59,512 --> 01:00:01,346
Hello, sir.
Here's the top girl in our club!
646
01:00:08,646 --> 01:00:11,148
"Stunningly beautiful."
647
01:00:18,531 --> 01:00:20,866
"Isn't there a Russian
proverb like..."
648
01:00:22,243 --> 01:00:26,872
"Only the brave...
gets the beauty."
649
01:00:28,958 --> 01:00:30,292
"There's no Russian
proverb like that."
650
01:00:33,171 --> 01:00:34,296
"No man...
651
01:00:35,757 --> 01:00:38,592
can resist a woman's beauty."
652
01:00:38,760 --> 01:00:40,886
What is he, Don Juan?
653
01:00:42,263 --> 01:00:43,680
"What are you trying to get at?"
654
01:00:44,682 --> 01:00:46,516
Who was that?
655
01:00:46,684 --> 01:00:51,021
come on!
I have my standards!
656
01:00:54,484 --> 01:00:56,693
- cheers!
- cheers!
657
01:01:00,990 --> 01:01:05,702
- What's your name?
- Natasha Valleschkova
658
01:01:06,287 --> 01:01:07,704
Natasha, what?
659
01:01:07,997 --> 01:01:09,498
Valleschkova
660
01:01:10,291 --> 01:01:12,000
Va...Vall...What?
661
01:01:12,001 --> 01:01:13,001
Valleschkova
662
01:01:15,088 --> 01:01:16,421
Let's toast...
663
01:01:17,507 --> 01:01:19,508
to your beautiful eyes
664
01:01:23,304 --> 01:01:25,931
Valleschkova
665
01:01:30,019 --> 01:01:31,353
Damn password, again !
666
01:01:33,106 --> 01:01:35,065
I can't live without you
667
01:01:35,233 --> 01:01:37,025
What?
668
01:01:38,528 --> 01:01:42,030
I can't live without you
669
01:01:42,031 --> 01:01:43,365
Magu vesch... what?
670
01:01:44,033 --> 01:01:46,368
Oh, you've been hurt by love
671
01:01:46,536 --> 01:01:49,371
Damn it! What's he saying!
672
01:01:50,123 --> 01:01:55,168
I can't live without you
673
01:01:55,336 --> 01:01:56,670
I know how that feels
674
01:01:56,838 --> 01:01:59,589
People get burned by love
675
01:01:59,757 --> 01:02:02,592
Speak slowly and clearly!
676
01:02:02,760 --> 01:02:06,263
I can't live without you
677
01:02:08,057 --> 01:02:10,976
This won't bring her back
678
01:02:12,061 --> 01:02:13,979
Just forget her
679
01:02:14,856 --> 01:02:15,981
And come here
680
01:02:30,163 --> 01:02:31,997
Hello, sir
681
01:02:32,874 --> 01:02:37,294
Introducing our club's
hottest beauty!
682
01:02:39,088 --> 01:02:43,592
The perfect body...
683
01:02:53,186 --> 01:02:55,312
What happened to Soo-ji?
684
01:02:55,521 --> 01:03:00,817
She totally flipped!
Breaking bottles like a mad beast!
685
01:03:01,110 --> 01:03:02,319
Where's Jae-joon ! That idiot!
686
01:03:03,112 --> 01:03:06,114
- This was what's so urgent?
- This was what's so important?
687
01:03:06,324 --> 01:03:08,533
Flaunting your body
to men like that!
688
01:03:08,701 --> 01:03:10,660
You do accounting work
at nightclubs?
689
01:03:10,828 --> 01:03:14,664
Aren't you too old to be cleaning
by day and flirting with men at night?
690
01:03:14,832 --> 01:03:16,333
Don't bring up my age!
691
01:03:17,335 --> 01:03:20,754
You liked rubbing your face
in that Russian girl's chest!
692
01:03:20,922 --> 01:03:23,173
Damn right!
They're way bigger than yours!
693
01:03:23,341 --> 01:03:25,342
Size isn't important
Having two is what matters!
694
01:03:25,551 --> 01:03:28,470
No, they have to be big to...
695
01:03:28,638 --> 01:03:29,346
- Officer!
- Officer!
696
01:03:35,561 --> 01:03:36,770
He hasn't been moving
for 8 minutes
697
01:03:49,450 --> 01:03:51,284
The tracker is off!
698
01:03:52,954 --> 01:03:55,705
I wired $5 million to
your bank account
699
01:04:14,600 --> 01:04:15,600
Where's the virus?
700
01:04:15,768 --> 01:04:18,103
After I get all the money
701
01:04:19,480 --> 01:04:23,108
I'll contact you again
for our next meet
702
01:04:27,613 --> 01:04:31,116
I thought you were different
from other men
703
01:04:31,284 --> 01:04:32,742
I knew you were a flirt
704
01:04:33,786 --> 01:04:36,830
I'm so embarrassed
to admit loving you once
705
01:04:36,998 --> 01:04:40,208
You're embarrassed of me?
Fine! It's over!
706
01:04:40,209 --> 01:04:45,130
But I have one more thing
to say to you
707
01:04:46,215 --> 01:04:47,340
Forget it!
708
01:04:50,219 --> 01:04:51,344
It's really over between us!
709
01:05:14,535 --> 01:05:15,577
You idiot! Where are you!
710
01:05:44,565 --> 01:05:45,899
Drink slowly, kid!
711
01:05:46,776 --> 01:05:47,776
Eat something
712
01:05:49,487 --> 01:05:50,987
I'm used to drinking
vodka straight up
713
01:05:53,491 --> 01:05:54,491
This is nothing, sir
714
01:05:55,284 --> 01:05:58,787
Let's drink till we die!
715
01:05:59,789 --> 01:06:02,707
Drinking too much
when you can't even take it
716
01:06:05,294 --> 01:06:09,422
- I'll be good from now on.
- Now, you're talking
717
01:06:10,716 --> 01:06:12,634
I'm a Harimao, bro!
718
01:06:13,594 --> 01:06:15,845
Don't trust me?
719
01:06:16,514 --> 01:06:19,015
Whatever, kid.
Not everyone can become that
720
01:06:19,892 --> 01:06:23,353
The most fearless tiger
in the world is the Harimao
721
01:06:23,896 --> 01:06:27,857
The best agent who can conquer
any situation is a Harimao!
722
01:06:28,818 --> 01:06:31,319
Damn kid's so drunk...
723
01:06:35,324 --> 01:06:35,740
Bro?
724
01:06:36,742 --> 01:06:37,659
What?
725
01:06:39,120 --> 01:06:40,245
What do I do now?
726
01:06:43,124 --> 01:06:43,957
Bro...
727
01:06:46,544 --> 01:06:56,678
Bro!
728
01:06:57,555 --> 01:06:58,888
I was so innocent
729
01:07:00,933 --> 01:07:01,683
Bro!
730
01:07:08,441 --> 01:07:12,402
Fine, cry
Harimaos can cry, too
731
01:07:15,448 --> 01:07:15,905
Hello?
732
01:07:16,866 --> 01:07:19,576
What? Speak up!
733
01:07:21,370 --> 01:07:22,078
What!
734
01:07:25,166 --> 01:07:27,292
Name, Natasha Valleschkova
735
01:07:27,460 --> 01:07:29,586
Dropped out of
South Ural State University
736
01:07:30,463 --> 01:07:33,298
Her grandfather is a prominent
figure in the government
737
01:07:33,466 --> 01:07:36,926
Nothing suspicious yet
but due to her ties to Dr. Roh
738
01:07:37,094 --> 01:07:40,305
we asked the police to charge her
on illegal residency
739
01:07:40,473 --> 01:07:42,682
The police had her deported
740
01:07:42,683 --> 01:07:44,309
on illegal residency
741
01:07:44,477 --> 01:07:45,810
She was just their messenger?
742
01:07:45,978 --> 01:07:48,104
Yes. Natasha was
not the problem
743
01:07:48,814 --> 01:07:51,441
Notice this woman
on the amusement park ccTV
744
01:07:51,609 --> 01:07:52,609
A pregnant woman?
745
01:07:52,818 --> 01:07:55,445
Yes, but she leaves the carriage
and runs off
746
01:07:56,113 --> 01:07:59,324
Look how fast she can run!
747
01:07:59,825 --> 01:08:01,826
Dr. Roh's tracker going off
748
01:08:01,994 --> 01:08:05,121
means he had someone's help
749
01:08:05,706 --> 01:08:09,125
We analyzed the park's ccTV
and found his contact
750
01:08:09,418 --> 01:08:10,335
This is the scene
751
01:08:12,004 --> 01:08:14,631
He's talking with Dr. Roh
752
01:08:14,840 --> 01:08:15,757
Next scene
753
01:08:18,636 --> 01:08:20,345
This is the same scene
from another angle
754
01:08:22,723 --> 01:08:24,349
He's acting very strangely
755
01:08:25,142 --> 01:08:25,975
Maybe he's just crazy?
756
01:08:31,232 --> 01:08:34,359
She moves like
she's been expertly trained
757
01:08:34,944 --> 01:08:37,070
We think she is
Victor's contact here
758
01:08:37,238 --> 01:08:38,863
like Mikael
759
01:08:39,949 --> 01:08:42,659
CZ- 85 semi- automatic pistol
760
01:08:43,661 --> 01:08:45,453
It's the same gun
761
01:08:45,454 --> 01:08:47,956
that agent Soo-ji's
attacker had
762
01:08:49,166 --> 01:08:52,001
He's a member of
the Russian team
763
01:08:52,169 --> 01:08:55,880
who can lead us to Dr. Roh
764
01:08:56,048 --> 01:08:58,383
But we cannot identify him
at present
765
01:09:04,765 --> 01:09:05,682
It's Soo-ji!
766
01:09:09,186 --> 01:09:11,479
Ahn Soo-ji. Age, 30
767
01:09:11,480 --> 01:09:13,815
Majored in Korean
at Hankook Univ. of Foreign Studies
768
01:09:13,983 --> 01:09:16,109
He majored in African language
at Hankook Univ
769
01:09:16,277 --> 01:09:17,610
African language?
770
01:09:17,778 --> 01:09:19,404
She studied Korean
at a foreign language university?
771
01:09:19,572 --> 01:09:20,905
After graduation
he studied in Canada
772
01:09:21,073 --> 01:09:25,118
Now he heads international
disputes at Samin Accounting Firm
773
01:09:25,286 --> 01:09:28,496
Worked as head in- bound
travel agent at Hanmi Travel
774
01:09:28,497 --> 01:09:29,998
Now works as a cleaning lady
775
01:09:31,083 --> 01:09:32,041
My Soo-ji is...
776
01:09:34,211 --> 01:09:38,047
I mean, Ahn Soo-ji has
no ties to Victor whatsoever
777
01:09:38,215 --> 01:09:40,425
He can't be a Russian spy, sir!
778
01:09:40,593 --> 01:09:42,427
Of course she is!
779
01:09:43,012 --> 01:09:44,929
The hotel says there's
no cleaner by that name
780
01:09:45,097 --> 01:09:47,056
He's not an accountant
that's for sure
781
01:09:47,224 --> 01:09:49,434
Who the hell is she!
782
01:09:50,019 --> 01:09:51,936
He left for Russia, not Canada
783
01:09:53,022 --> 01:09:53,855
What is this?
784
01:09:54,523 --> 01:09:55,732
No entry records, right?
785
01:09:55,900 --> 01:09:57,817
Maybe he approached you
on purpose?
786
01:09:57,818 --> 01:10:00,653
Meeting accidentally
after 3 years?
787
01:10:00,821 --> 01:10:01,863
Notice anything strange?
788
01:10:03,741 --> 01:10:05,450
Not really...
789
01:10:06,744 --> 01:10:07,202
You
790
01:10:08,537 --> 01:10:09,537
Can you reach her?
791
01:10:10,539 --> 01:10:11,456
Yes, of course
792
01:10:14,919 --> 01:10:18,963
It'll be hard, personally...
But we can't be personal
793
01:10:19,131 --> 01:10:20,465
We move as a team
794
01:10:23,552 --> 01:10:24,677
Are you crying?
795
01:10:26,263 --> 01:10:27,472
Then should I be laughing?
796
01:10:36,565 --> 01:10:38,483
Best kept secret of the CIA!
797
01:10:39,568 --> 01:10:40,276
Put it on
798
01:10:41,570 --> 01:10:43,279
Don't let her off easy
cuz you know her
799
01:10:44,573 --> 01:10:45,073
Hey!
800
01:10:47,576 --> 01:10:48,493
Come on, kid!
801
01:10:49,787 --> 01:10:50,495
Snap to it!
802
01:10:52,581 --> 01:10:54,290
She screwed you over, pal!
803
01:10:55,084 --> 01:10:56,000
I can't believe it
804
01:10:57,586 --> 01:10:58,711
How can this happen?
805
01:10:58,879 --> 01:11:00,296
Women are one or the other
806
01:11:01,882 --> 01:11:03,299
They're unbelievable
or un-trustable
807
01:11:03,968 --> 01:11:05,927
Any girl who's different
should raise her hand
808
01:11:21,110 --> 01:11:22,735
Remember when we first met?
809
01:11:25,614 --> 01:11:27,115
You were so awkward...
810
01:11:28,617 --> 01:11:29,534
So innocent
811
01:11:30,911 --> 01:11:32,537
When I first saw you...
812
01:11:34,123 --> 01:11:35,623
I didn't have the courage
to speak to you
813
01:11:37,626 --> 01:11:42,338
I couldn't ask you out for
dumplings for the life of me
814
01:11:43,215 --> 01:11:45,967
What a schmuck
Dumplings? Come on
815
01:11:49,346 --> 01:11:50,763
It took 86 days
816
01:11:52,641 --> 01:11:53,558
What did?
817
01:11:53,726 --> 01:11:57,270
For you to ask me out
for dumplings after we first met
818
01:11:57,855 --> 01:11:59,981
Soo-ji. You poor thing
819
01:12:07,239 --> 01:12:09,866
Excuse me.
Here's the lobster you ordered
820
01:12:16,665 --> 01:12:17,582
Enjoy your meal
821
01:12:22,880 --> 01:12:24,005
Do you still go to Jeju Island?
822
01:12:26,175 --> 01:12:29,802
Fine, maybe I didn't go
to Jeju island...
823
01:12:29,970 --> 01:12:32,889
But my conscience is clear
824
01:12:34,058 --> 01:12:37,894
At least I didn't use love for
other means unlike someone
825
01:12:38,062 --> 01:12:40,313
Didn't you already
use me enough?
826
01:12:40,773 --> 01:12:42,023
Bastard
827
01:12:42,191 --> 01:12:43,316
I'm not like you
828
01:12:44,485 --> 01:12:45,902
I didn't live a lie
829
01:12:46,070 --> 01:12:47,612
Good! Keep pushing!
830
01:12:49,073 --> 01:12:50,698
How can you be
so double-faced!
831
01:12:50,699 --> 01:12:53,618
Soo-ji!
Relax! Relax!
832
01:13:17,810 --> 01:13:20,645
How's work these days?
833
01:13:21,313 --> 01:13:24,941
Not bad
Ijust do what they tell me
834
01:13:26,026 --> 01:13:29,153
No sense ofjudgment?
Doing everything they tell you?
835
01:13:29,321 --> 01:13:32,365
What's wrong with that?
It's better than the crap you do
836
01:13:32,533 --> 01:13:33,366
Crap?
837
01:13:34,118 --> 01:13:35,368
Are you putting down
what I do?
838
01:13:35,536 --> 01:13:36,661
You can't be proud of it!
839
01:13:37,121 --> 01:13:41,290
Cleaning is way respectable
than what you do!
840
01:13:41,458 --> 01:13:43,960
Cleaning?
You're a cleaner, huh?
841
01:13:45,254 --> 01:13:47,672
I know everything
You're no average cleaner!
842
01:13:51,260 --> 01:13:52,677
So you admit
you know everything?
843
01:13:54,471 --> 01:13:59,475
Is that why you
approached me?
844
01:14:40,893 --> 01:14:42,018
Soo-ji!
The wiretap!
845
01:14:42,186 --> 01:14:43,019
Put it on her!
846
01:15:01,914 --> 01:15:03,039
I did love you!
847
01:15:06,210 --> 01:15:07,043
Truly
848
01:15:08,045 --> 01:15:09,545
I'll hate you!
849
01:15:11,632 --> 01:15:12,757
Forever
850
01:15:48,460 --> 01:15:52,797
Delete?
851
01:15:52,965 --> 01:15:54,507
No
852
01:16:39,011 --> 01:16:39,844
Hi, Sung-joon
853
01:16:41,221 --> 01:16:43,973
Sorry I didn't call
Things got crazy at work
854
01:16:46,727 --> 01:16:47,852
Now?
855
01:16:50,314 --> 01:16:52,064
Okay, I'll be right there
856
01:17:06,163 --> 01:17:07,288
She's on the move
857
01:17:08,540 --> 01:17:11,083
She got a call on her cell
and went out
858
01:17:11,752 --> 01:17:14,503
- Did you track the number?
- Her phone can't be tracked
859
01:17:15,964 --> 01:17:16,672
She's a pro
860
01:17:17,466 --> 01:17:20,384
Get her first
then get the Count
861
01:17:20,552 --> 01:17:21,510
Move out!
862
01:17:21,678 --> 01:17:26,307
I guarantee the goods 200%!
863
01:17:27,267 --> 01:17:29,894
I'm sorry. I only take cash
864
01:17:32,189 --> 01:17:36,609
Then I'll meet you at that place
before in 30 minutes
865
01:17:36,777 --> 01:17:39,320
The deal's going down
Get the goods
866
01:18:02,511 --> 01:18:04,720
- You're the caller?
- It's real, right?
867
01:19:00,277 --> 01:19:01,986
Russia... Mafia?
868
01:19:02,154 --> 01:19:03,279
Red...
869
01:19:22,674 --> 01:19:23,716
Anyone hurt?
870
01:19:26,094 --> 01:19:27,094
Everyone got hurt, sir
871
01:19:27,304 --> 01:19:29,430
You idiots!
872
01:19:30,182 --> 01:19:32,141
Victor disappears and
you lose Soo-ji?
873
01:19:34,102 --> 01:19:35,019
Good going
874
01:19:36,897 --> 01:19:37,813
Get out!
875
01:19:54,122 --> 01:19:55,122
I'm sorry, sir
876
01:19:57,334 --> 01:20:00,836
The Russian embassy wants an
official explanation for trailing them
877
01:20:01,129 --> 01:20:03,130
Then let's ask for
their official records
878
01:20:03,340 --> 01:20:05,049
Why are you so hardheaded?
879
01:20:05,842 --> 01:20:08,052
Close the case
and blame it on Jae-joon
880
01:20:11,515 --> 01:20:13,849
But he's just a kid
who doesn't know anything
881
01:20:14,142 --> 01:20:17,061
Shut up and call
Jae-joon in, now
882
01:20:17,854 --> 01:20:19,063
I can't, sir
883
01:20:20,732 --> 01:20:21,857
What?
884
01:20:26,154 --> 01:20:27,071
Excuse me
885
01:20:28,949 --> 01:20:29,490
It 's me, sir
886
01:20:29,658 --> 01:20:30,282
What is it?
887
01:20:30,450 --> 01:20:31,283
Did you eat?
888
01:20:31,451 --> 01:20:32,493
Not yet, sir
889
01:20:32,661 --> 01:20:35,287
They're the Red Mafia. They only
used diamonds and hearts
890
01:20:35,455 --> 01:20:36,497
I'm in a meeting, now
891
01:20:36,665 --> 01:20:37,373
Wait, Chief!
892
01:20:37,541 --> 01:20:39,875
Their code's in English
not Russian!
893
01:20:40,168 --> 01:20:43,295
Okay, I got you.
I'm getting off work late, tonight
894
01:20:43,463 --> 01:20:46,298
That's okay. I decoded it all, sir.
It's ANADYR
895
01:20:46,466 --> 01:20:48,717
It's a wine bar in Itaewon
896
01:20:48,885 --> 01:20:52,513
What wine!
Just go to bed, early!
897
01:20:55,183 --> 01:20:56,308
I can't sleep, now, sir!
898
01:20:56,476 --> 01:20:57,810
Okay, I got it!
899
01:20:58,770 --> 01:21:00,312
I love you too, Bye
900
01:21:01,189 --> 01:21:03,399
Hello? Sir! Chief!
901
01:21:08,989 --> 01:21:12,116
My wife called
about some wine
902
01:21:13,285 --> 01:21:16,537
You should think of
your family
903
01:21:17,914 --> 01:21:20,624
Like we ever worried
about that in this field
904
01:21:20,792 --> 01:21:24,545
We need more people like you
to stay on the team
905
01:21:25,922 --> 01:21:29,758
So hand Jae-joon over
to the prosecutors and walk away
906
01:21:33,513 --> 01:21:34,930
I'll take full responsibility, sir
907
01:21:37,517 --> 01:21:39,560
Do you know what that means?
908
01:21:40,520 --> 01:21:41,353
Yes, sir
909
01:21:42,522 --> 01:21:45,149
I'm taking full responsibility
910
01:21:47,319 --> 01:21:48,569
Now, please go
911
01:21:50,947 --> 01:21:53,866
I'm warning you
as your superior
912
01:21:55,035 --> 01:21:56,660
And I'm warning you
as the owner of this van
913
01:21:58,955 --> 01:22:00,164
Please go
914
01:22:02,250 --> 01:22:03,250
Chief Kim
915
01:22:05,462 --> 01:22:06,462
Why you...
916
01:22:15,263 --> 01:22:17,681
Is that you, hon?
917
01:22:17,849 --> 01:22:19,808
I didn't do anything!
918
01:22:19,976 --> 01:22:21,810
I swear!
919
01:22:21,978 --> 01:22:24,688
Please help me, hon!
Get me out of here!
920
01:22:26,650 --> 01:22:27,483
Who's that?
921
01:22:28,068 --> 01:22:29,902
Lee Jae-joon's
childhood friend
922
01:22:30,070 --> 01:22:32,321
Caught selling Viagra pills
923
01:22:33,573 --> 01:22:36,325
Lee Jae-joon lured us to him
while they attacked Soo-ji
924
01:22:36,493 --> 01:22:37,409
He's a pro
925
01:22:38,870 --> 01:22:40,496
Think there is an internal spy?
926
01:22:42,290 --> 01:22:43,916
You have enemies
everywhere, sir
927
01:22:44,501 --> 01:22:48,504
If you don't have enemies
it means you slacked on the job
928
01:22:50,882 --> 01:22:53,008
Anyway, Soo-ji is
totally exposed
929
01:22:55,303 --> 01:22:58,514
Send her to another team
Tell her to rest for a while
930
01:23:20,328 --> 01:23:21,745
Natasha's been deported
931
01:23:23,623 --> 01:23:24,832
What about the job?
932
01:23:25,041 --> 01:23:27,376
The embassy's
already on it, sir
933
01:23:30,714 --> 01:23:32,464
The NIS must be going crazy
934
01:23:33,341 --> 01:23:35,551
Diplomatic issues
always get them
935
01:23:36,845 --> 01:23:37,845
Is this safe, sir?
936
01:23:39,347 --> 01:23:42,057
They probably know
who we are already
937
01:23:43,059 --> 01:23:44,268
It's doesn't matter if they know
938
01:23:55,864 --> 01:23:58,073
It's who they think I am
939
01:24:01,161 --> 01:24:02,494
Say cheese!
940
01:24:37,113 --> 01:24:39,323
This is an email Dr. Roh received
30 minutes ago, sir!
941
01:24:39,991 --> 01:24:41,950
To my dear friend, Dr. Roh...
942
01:24:42,494 --> 01:24:45,537
It's been a while
since we've exchanged emails
943
01:24:46,206 --> 01:24:48,624
Rome seems to be
better than Korea
944
01:24:50,627 --> 01:24:51,543
After tracking the IP...
945
01:24:52,212 --> 01:24:53,545
Tokyo...
946
01:24:53,713 --> 01:24:54,755
Russia...
947
01:24:54,923 --> 01:24:55,923
Tanzania...
948
01:24:56,132 --> 01:24:56,965
Hungary...
949
01:24:57,133 --> 01:24:57,758
Ecuador...
950
01:24:57,926 --> 01:24:58,550
Alaska...
951
01:24:58,718 --> 01:24:59,468
Greece...
952
01:24:59,636 --> 01:25:00,761
Bolivia...
953
01:25:00,929 --> 01:25:03,764
The emails were sent
from all around the world
954
01:25:05,433 --> 01:25:08,435
Decode it and put an APB
on Dr. Roh and Lee Jae-joon
955
01:25:09,813 --> 01:25:11,063
Where's Agent Lee Jae-joon?
956
01:25:12,148 --> 01:25:16,985
He's out somewhere on a S1 case
I cannot verify that
957
01:25:18,154 --> 01:25:20,656
Is it Jae-joon's sole operation?
958
01:25:20,824 --> 01:25:22,366
I cannot verify that
959
01:25:22,534 --> 01:25:23,867
Has it been approved?
960
01:25:25,245 --> 01:25:26,370
I cannot verify that
961
01:25:28,665 --> 01:25:31,083
Look, man! Wanna get fired!
962
01:25:31,751 --> 01:25:34,503
Man? Watch your mouth, squirt!
963
01:25:36,464 --> 01:25:38,590
Who was your trainer?
964
01:25:39,259 --> 01:25:44,513
Chang- man? Dong- kyu?
Joong- sung?
965
01:25:48,852 --> 01:25:50,102
I cannot verify that
966
01:25:50,270 --> 01:25:52,896
I'll find out who it is
You little twerp
967
01:25:53,565 --> 01:25:56,400
What's the password?
968
01:25:58,486 --> 01:25:59,403
I don't know
969
01:26:00,071 --> 01:26:01,405
I'd like to know, too
970
01:26:02,490 --> 01:26:03,907
We cracked the password
971
01:26:04,701 --> 01:26:06,410
It's the time the emails were sent
972
01:26:08,496 --> 01:26:11,498
01 :03, first line,
cell 3 refers to A
973
01:26:11,499 --> 01:26:14,501
02:09, second line
cell 9, refers to B
974
01:26:14,502 --> 01:26:18,630
If we use this pattern to
the last email at 05:1 1
975
01:26:18,798 --> 01:26:19,631
we get...
976
01:26:21,718 --> 01:26:22,509
Stop!
977
01:26:22,510 --> 01:26:24,845
Why am I the only one
left out of the case?
978
01:26:25,013 --> 01:26:27,639
You're exposed
It's regulation
979
01:26:27,807 --> 01:26:28,849
But Chief!
980
01:26:32,520 --> 01:26:34,646
That's an order, Soo-ji
981
01:26:46,242 --> 01:26:47,159
Put it together
982
01:26:50,330 --> 01:26:52,664
Busan, Bexco, 30 hours?
983
01:26:53,249 --> 01:26:55,459
It refers to the time lapse
984
01:26:56,544 --> 01:26:57,753
Then only 2 hours left!
985
01:26:58,838 --> 01:26:59,671
Let's go
986
01:27:01,633 --> 01:27:03,258
Lee Jae-joon!
987
01:27:03,551 --> 01:27:05,677
Run the ID check again
988
01:27:05,845 --> 01:27:07,471
Answer the damn phone!
989
01:27:11,059 --> 01:27:12,476
It's no use
990
01:27:12,644 --> 01:27:15,270
Agents are guarding at all ports
991
01:27:15,563 --> 01:27:16,480
Lee Jae-joon...
992
01:27:18,650 --> 01:27:19,775
He's a Harimao
993
01:27:20,652 --> 01:27:22,486
Think you can catch
a Harimao that easily?
994
01:27:23,571 --> 01:27:27,074
Go easy on me
when you write the affidavit
995
01:27:28,576 --> 01:27:30,285
I can't lose this job
996
01:27:31,079 --> 01:27:34,289
You found him? Where?
997
01:27:35,583 --> 01:27:36,500
Okay
998
01:27:38,586 --> 01:27:39,920
The great Harimao...
999
01:27:40,588 --> 01:27:43,715
He's being taken to the station
as we speak
1000
01:27:45,093 --> 01:27:46,802
You trained him well!
1001
01:27:57,689 --> 01:27:58,730
What the hell?
1002
01:28:00,608 --> 01:28:01,316
Lee Jae-joon
1003
01:28:02,819 --> 01:28:04,027
Where the hell are you!
1004
01:28:04,195 --> 01:28:05,946
Why didn't you answer
your phone!
1005
01:28:06,114 --> 01:28:07,322
You little!
1006
01:28:09,617 --> 01:28:11,827
Sneak off to Russia, right now
1007
01:28:11,995 --> 01:28:14,830
Ijust sent you a picture, sir.
Can you check who it is?
1008
01:28:14,998 --> 01:28:16,748
Are you out of your mind!
1009
01:28:17,834 --> 01:28:21,044
Please, Chief.
This has to do with Ahn Soo-ji
1010
01:28:36,144 --> 01:28:37,269
Idiot! I need the password!
1011
01:28:37,437 --> 01:28:39,563
It's urgent, Chief
1012
01:28:39,731 --> 01:28:41,690
So tell me the password!
1013
01:28:46,446 --> 01:28:47,571
Chief...
1014
01:28:48,656 --> 01:28:49,573
asshole
1015
01:28:50,033 --> 01:28:52,284
What did you say?
1016
01:28:53,244 --> 01:28:57,372
The password is Chief Asshole...
1017
01:29:00,960 --> 01:29:07,883
C- H- l- E- F-A- S- S- H- O- L- E
1018
01:29:08,468 --> 01:29:10,010
ChiefAsshole
1019
01:29:10,178 --> 01:29:11,678
It doesn't work!
1020
01:29:12,472 --> 01:29:16,725
Chief space bar
Asshole, sir
1021
01:29:19,062 --> 01:29:21,813
I'll find your trainer
and kill him first!
1022
01:29:22,482 --> 01:29:26,026
Chief, space bar, Asshole
1023
01:29:26,986 --> 01:29:27,819
It worked
1024
01:29:32,075 --> 01:29:35,410
Sonya Victoria. Chief of Russian
Female Entrepreneurs
1025
01:29:35,995 --> 01:29:37,329
She's attending a function at 11
1026
01:29:37,497 --> 01:29:39,623
Where, sir? What?
1027
01:29:40,708 --> 01:29:44,836
Got it, sir! I'll get Sonya!
You cover me, Chief! Okay?
1028
01:29:45,004 --> 01:29:45,921
Okay
1029
01:29:48,716 --> 01:29:50,342
Let's take Highway 1 , officer
1030
01:29:51,219 --> 01:29:54,346
What the heck...
1031
01:29:55,807 --> 01:29:56,765
This isn't a cab!
1032
01:30:19,747 --> 01:30:22,249
Suwon, Jangahn-gu...
1033
01:30:23,751 --> 01:30:24,459
Yunmu-dong?
1034
01:31:00,788 --> 01:31:02,289
What are you doing!
1035
01:31:03,499 --> 01:31:07,711
Let's talk about this...
This is a police car!
1036
01:31:08,796 --> 01:31:09,921
Turn the car around, now!
1037
01:31:53,132 --> 01:31:56,760
Why are you taking the chopper
to Suwon from Seoul ?
1038
01:31:56,928 --> 01:31:58,553
We're not headed for Suwon!
1039
01:31:59,138 --> 01:32:02,766
What do you mean!
Dr. Roh is here, Code Red!
1040
01:32:04,227 --> 01:32:05,977
Soo-ji says it's Suwon!
1041
01:32:06,145 --> 01:32:07,562
But it's Busan, Chief
1042
01:32:07,855 --> 01:32:10,357
She says he's in Suwon!
Code Red!
1043
01:32:16,447 --> 01:32:19,783
Call the cops
and get all the backup we can!
1044
01:32:20,576 --> 01:32:22,786
Call all the agents you can!
1045
01:32:22,954 --> 01:32:25,914
Move to point 3 and 6!
I'll be in touch!
1046
01:32:29,877 --> 01:32:33,088
Trust me, Officer Jang
Our country calls
1047
01:32:33,256 --> 01:32:37,092
Why's it calling us
You probably didn't hear right
1048
01:33:06,706 --> 01:33:08,331
I shouldn't be doing this
1049
01:33:09,500 --> 01:33:10,625
Damn!
1050
01:33:20,136 --> 01:33:21,344
Is this the right place?
1051
01:33:32,523 --> 01:33:33,481
What is it?
1052
01:33:34,942 --> 01:33:36,860
You really must be
one of those agents
1053
01:33:38,529 --> 01:33:40,655
It's working!
1054
01:33:41,741 --> 01:33:43,283
We need to learn
stuff like this, too
1055
01:34:11,479 --> 01:34:12,604
Thank you
1056
01:34:12,772 --> 01:34:13,897
You, too
1057
01:34:28,788 --> 01:34:31,039
Do me a huge favor
1058
01:34:32,083 --> 01:34:34,334
Don't let anyone
in or out of here
1059
01:34:34,502 --> 01:34:37,420
No one gets in or out.
Understood?
1060
01:34:37,588 --> 01:34:39,422
Shouldn't we call for backup?
1061
01:34:42,802 --> 01:34:44,010
I'm counting on you
Officer Jang!
1062
01:35:08,327 --> 01:35:09,452
Get ready!
1063
01:35:09,620 --> 01:35:11,579
We have to reach the rendezvous
point in 1 3 minutes!
1064
01:35:20,047 --> 01:35:24,676
Just the perfect weapon
for a Korean agent to have
1065
01:35:43,070 --> 01:35:44,279
Remember?
1066
01:35:45,781 --> 01:35:47,282
3 years ago?
1067
01:35:49,869 --> 01:35:52,287
Caught by a mere girl like you
1068
01:36:02,590 --> 01:36:04,299
So long, old enemy!
1069
01:36:28,491 --> 01:36:29,324
So...
1070
01:36:31,118 --> 01:36:32,327
It has to end like this
1071
01:36:34,497 --> 01:36:36,331
Put your hands up!
1072
01:36:42,338 --> 01:36:44,464
Or your colleague will die!
1073
01:36:47,134 --> 01:36:49,135
Hey!
1074
01:36:52,139 --> 01:36:53,056
Put the gun down!
1075
01:36:53,724 --> 01:37:21,709
Hey!
1076
01:37:22,753 --> 01:37:23,503
Jae-joon!
1077
01:37:31,762 --> 01:37:35,890
Don't be so sad
You'll be joining him
1078
01:37:42,898 --> 01:37:46,734
Excuse me
Wait! Hold right there, sir!
1079
01:38:12,803 --> 01:38:14,637
- Wait!
- But...
1080
01:38:14,805 --> 01:38:15,930
No!
1081
01:38:28,527 --> 01:38:30,153
Soo-ji! Look out!
1082
01:38:31,322 --> 01:39:03,811
Soo-ji!
1083
01:39:36,512 --> 01:39:37,011
Hurry!
1084
01:39:42,101 --> 01:39:43,309
Wait here!
1085
01:39:45,813 --> 01:39:46,646
Look!
1086
01:39:47,606 --> 01:39:48,815
Come back here!
1087
01:39:49,024 --> 01:39:52,360
Hey! Foreigner
Stop! You man!
1088
01:39:52,528 --> 01:39:54,237
No!
1089
01:40:03,706 --> 01:40:05,957
What's this?
1090
01:40:12,131 --> 01:40:13,464
Stay right there and don't move!
1091
01:40:13,632 --> 01:40:15,842
It's dangerous, Soo-ji!
Take me with you!
1092
01:40:24,727 --> 01:40:25,977
I lost two of them!
1093
01:40:28,147 --> 01:40:30,481
Two foreigners!
1094
01:40:33,861 --> 01:40:35,778
- Still can't reach Soo-ji?
- No
1095
01:40:36,447 --> 01:40:39,574
Call the police to go to her
last point of contact!
1096
01:41:46,517 --> 01:43:21,527
Let's go!
1097
01:43:37,753 --> 01:43:38,586
Soo-ji!
1098
01:43:42,549 --> 01:43:43,257
Stay back!
1099
01:43:47,930 --> 01:43:48,888
Soo-ji!
1100
01:43:50,265 --> 01:43:51,599
I'll save you, Soo-ji!
1101
01:43:57,648 --> 01:43:59,273
Stay right there!
1102
01:44:04,071 --> 01:44:06,697
Offensif! Offensif!
1103
01:44:26,593 --> 01:44:28,928
Soo-ji! Contre Offensif!
1104
01:44:37,604 --> 01:44:38,312
Attack!
1105
01:45:17,644 --> 01:45:18,561
Stop!
1106
01:45:24,735 --> 01:45:28,279
If this is exposed
it turns into a mutative virus!
1107
01:45:28,447 --> 01:45:31,782
Then everyone's dead!
Is that what you want?
1108
01:45:33,952 --> 01:45:35,995
What's she saying?
1109
01:45:45,172 --> 01:45:49,383
You leave me with no choice
I'm not going down, alone!
1110
01:46:06,693 --> 01:46:07,693
Jae-joon!
1111
01:46:25,295 --> 01:46:29,423
Jae-joon! Open your eyes
Jae-joon! Please!
1112
01:46:35,013 --> 01:46:37,056
Are you okay, Jae-joon?
1113
01:46:44,106 --> 01:46:45,064
Hey!
1114
01:46:45,232 --> 01:46:46,440
What's your post?
1115
01:46:48,735 --> 01:46:52,446
- Well, account...
- Don't ever say 'accountant'
1116
01:46:56,743 --> 01:46:59,870
- A civil servant...
- A cop? A prosecutor?
1117
01:47:01,540 --> 01:47:02,665
NIS
1118
01:47:04,751 --> 01:47:06,085
Overseas operations
1119
01:47:08,046 --> 01:47:10,464
Rookie agent
1120
01:47:12,259 --> 01:47:15,678
I told you not to do anything
dangerous! You'll get hurt!
1121
01:47:15,846 --> 01:47:17,972
I told you to become a teacher
in the countryside!
1122
01:47:18,140 --> 01:47:19,765
Why don't you ever listen to me!
1123
01:47:38,577 --> 01:47:39,910
Give me a break
1124
01:47:41,788 --> 01:47:42,705
Arrest Ahn Soo-ji
1125
01:47:47,794 --> 01:47:50,296
Poor Soo-ji...
1126
01:47:52,174 --> 01:47:53,507
Arrest Lee Jae-joon
1127
01:47:54,801 --> 01:47:55,718
Where's Dr. Roh?
1128
01:47:59,806 --> 01:48:03,517
Please, let me go
1129
01:48:05,520 --> 01:48:06,729
How many times do l...
1130
01:48:11,818 --> 01:48:13,027
When's your flight?
1131
01:48:29,544 --> 01:48:30,544
How've you been?
1132
01:48:31,546 --> 01:48:33,464
I dated a travel agent
1133
01:48:34,341 --> 01:48:35,341
but she dumped me
1134
01:48:35,926 --> 01:48:37,593
She was full of lies
1135
01:48:38,428 --> 01:48:40,554
Always speaking Japanese
1136
01:48:40,847 --> 01:48:41,764
and running off during meals
1137
01:48:41,765 --> 01:48:43,265
Women are like that
1138
01:48:43,433 --> 01:48:45,851
How's the industrial spy work?
1139
01:48:45,852 --> 01:48:46,852
Boring
1140
01:48:49,147 --> 01:48:51,774
Can't wait to go out
as a Harimao
1141
01:48:52,859 --> 01:48:56,070
Do you know why
we're called Harimaos?
1142
01:48:57,447 --> 01:49:00,783
Of course.
The most fearless tiger there is!
1143
01:49:00,951 --> 01:49:03,994
Top agents who can
hunt down anything!
1144
01:49:04,162 --> 01:49:05,079
Whatever, bastard
1145
01:49:06,581 --> 01:49:07,790
You said we're arrogant fools
1146
01:49:08,250 --> 01:49:10,292
Who, me? When?
1147
01:49:10,877 --> 01:49:12,503
You trained a guy named
Jae-joon, right?
1148
01:49:18,176 --> 01:49:21,303
And that idiot prosecutor
was under you, too!
1149
01:49:31,982 --> 01:49:33,816
You don't know crap
about being a Harimao!
1150
01:49:36,987 --> 01:49:38,612
Wanna be a true Harimao?
1151
01:49:53,920 --> 01:49:57,339
Then the one who grabs the gun
first and shoots is the winner!
1152
01:49:58,717 --> 01:50:00,426
If you win, I leave
1153
01:50:01,928 --> 01:50:03,345
If I win, you're dead
1154
01:50:12,230 --> 01:50:15,566
Ouch! My arm! Hey!
1155
01:50:19,738 --> 01:50:20,654
You're quite a character
1156
01:50:21,448 --> 01:50:23,449
- Thanks, sis.
- Who says you can call me sis!
1157
01:50:23,658 --> 01:50:25,576
- Ma'am?
- Who says you call me ma'am!
1158
01:50:26,536 --> 01:50:27,494
Chief?
1159
01:50:39,174 --> 01:50:40,007
One!
1160
01:50:41,176 --> 01:50:41,884
Two!
1161
01:50:42,969 --> 01:50:43,886
Three!
1162
01:50:54,981 --> 01:50:56,899
Who was your trainer?
1163
01:50:57,692 --> 01:50:58,692
But regulations...
1164
01:51:02,280 --> 01:51:03,989
Can't you shoot right!
1165
01:51:04,991 --> 01:51:06,408
The car's moving too much!
1166
01:51:10,580 --> 01:51:13,540
- Got any bullets?
- In the back!
1167
01:51:14,501 --> 01:51:15,626
Who's calling!
1168
01:51:16,711 --> 01:51:19,046
It's Mom!
1169
01:51:20,590 --> 01:51:22,925
Why's she calling, now?
1170
01:51:23,093 --> 01:51:24,343
I don't know! You take it!
1171
01:51:24,511 --> 01:51:27,012
- Hey! Hey!
- Answer it!
1172
01:51:29,307 --> 01:51:31,016
Hello?
1173
01:51:31,017 --> 01:51:32,017
Hi, Mother
1174
01:51:32,018 --> 01:51:34,353
Why are you answering?
Where's all that noise coming from?
1175
01:51:34,521 --> 01:51:38,524
Well, I'm at...
1176
01:51:39,317 --> 01:51:40,359
Jeju Island
1177
01:51:42,612 --> 01:51:44,571
Jeju Island, Mother
1178
01:51:44,739 --> 01:51:45,656
Again ?
1179
01:51:45,824 --> 01:51:47,533
We'll be right there
1180
01:51:47,742 --> 01:51:52,371
What are you doing there, dear?
I don't get it!
1181
01:51:52,831 --> 01:51:55,749
It 's not like you're out
saving the country!
1182
01:51:56,626 --> 01:52:00,963
Jae-joon ? Can you hear me?
Mama's waiting!
78633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.