All language subtitles for My.Girlfriend.Is.An.Agent.2009.720p.BluRay.x264-LCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,455 --> 00:01:22,998 The groom's earnest proposal! 2 00:01:23,166 --> 00:01:26,293 Looking good! 3 00:01:26,461 --> 00:01:29,421 A little closer! Okay! 4 00:01:29,589 --> 00:01:31,590 More lovingly! 5 00:01:31,800 --> 00:01:33,300 Beautiful! 6 00:01:34,469 --> 00:01:36,720 Soo-ji and Jae-joon 7 00:01:41,684 --> 00:01:44,728 Okay, good! You look Beautiful! 8 00:01:44,896 --> 00:01:46,313 Groom, look over here 9 00:01:46,481 --> 00:01:49,316 That's good! Look over there 10 00:01:52,403 --> 00:01:53,153 Jae-joon! 11 00:01:53,905 --> 00:01:54,822 I have something to tell you 12 00:01:54,989 --> 00:01:57,741 Sorry, I'm a little busy, now. can we talk later? 13 00:01:58,618 --> 00:01:59,827 I'm leaving Korea 14 00:01:59,994 --> 00:02:01,620 come on 15 00:02:01,830 --> 00:02:04,414 I'm in a meeting Let's talk later 16 00:02:04,415 --> 00:02:06,416 Where are you? I'll come over! 17 00:02:06,417 --> 00:02:10,629 No! Don't come! I'm in Jeju Island 18 00:02:12,632 --> 00:02:13,423 Again? 19 00:02:13,424 --> 00:02:14,049 Jae-joon! 20 00:02:15,176 --> 00:02:19,054 You know I love you, right? I'll call you, later. Bye 21 00:02:25,854 --> 00:02:27,354 - Who's that? - No one 22 00:02:35,738 --> 00:02:38,365 The guests are on board! check the tickets! 23 00:02:39,534 --> 00:02:41,994 Park Sang-ho DDA Weapons Team chief 24 00:02:43,246 --> 00:02:45,080 X: South African weapons middleman 25 00:02:45,248 --> 00:02:47,541 I 'm transmitting an observatory visual contact video 26 00:02:47,542 --> 00:02:48,667 center, check out please 27 00:02:48,960 --> 00:02:50,669 He's here! Stand by at the entrance! 28 00:02:55,466 --> 00:02:56,800 Industrial security team! Move out! 29 00:02:56,968 --> 00:02:58,510 Park Sang-ho's on the ferry! 30 00:03:04,976 --> 00:03:06,393 Stand by 31 00:03:07,562 --> 00:03:08,395 until the deal is made! 32 00:03:15,236 --> 00:03:16,528 The deal's done! Get 'em! 33 00:03:16,529 --> 00:03:17,696 Freeze! You're under arrest! 34 00:03:19,073 --> 00:03:19,406 The bag! 35 00:03:20,241 --> 00:03:21,033 We've found it! 36 00:03:22,994 --> 00:03:25,037 It's empty! 37 00:03:25,246 --> 00:03:26,914 All agents! Stand by! 38 00:03:31,711 --> 00:03:33,045 Why's he smiling? 39 00:03:36,591 --> 00:03:37,674 Got him! 40 00:03:41,554 --> 00:03:42,930 Unidentified boat, 2 o'clock! 41 00:03:43,097 --> 00:03:45,807 I repeat! Boat coming in at 2 o'clock! 42 00:03:45,808 --> 00:03:48,560 Points 3 and 6 move out! 43 00:03:48,728 --> 00:03:52,064 I repeat! Points 3 and 6! Move out! 44 00:04:20,635 --> 00:04:21,593 I'm flying out, now 45 00:04:22,971 --> 00:04:24,596 I don't know when I'll be back 46 00:04:27,308 --> 00:04:28,475 Stay healthy... 47 00:04:30,770 --> 00:04:31,770 Meet a nice guy... 48 00:04:33,147 --> 00:04:33,981 And take better care of your skin 49 00:04:36,609 --> 00:04:37,317 I loved you 50 00:04:42,991 --> 00:04:43,991 Message erased 51 00:04:45,159 --> 00:04:46,118 Shit! 52 00:04:49,872 --> 00:04:52,374 You don't know shit about love! 53 00:04:52,625 --> 00:04:54,126 Damn lies all the time! 54 00:04:56,337 --> 00:04:58,755 Seoul in the morning and Jeju Island at lunch? 55 00:04:59,674 --> 00:05:03,343 Hope you meet a guyjust like you and get screwed over! 56 00:05:04,637 --> 00:05:05,804 You bitch! 57 00:06:29,722 --> 00:06:32,307 Hope you meet a guyjust like you and get screwed over! 58 00:06:32,892 --> 00:06:33,892 You bitch! 59 00:06:37,105 --> 00:06:38,021 It's 20 dollars 60 00:06:41,901 --> 00:06:47,030 You! In the wedding dress! Stop right there! 61 00:06:51,744 --> 00:06:53,120 - She's carrying a gun! - Hey! 62 00:07:00,128 --> 00:07:00,919 Freeze! 63 00:07:02,004 --> 00:07:05,132 Don't go, Jae-joon! Jae-joon! 64 00:07:05,133 --> 00:07:06,049 Freeze! 65 00:07:06,217 --> 00:07:08,760 Go, get her! Hurry! Hurry! 66 00:07:08,761 --> 00:07:12,055 Jae-joon! Don't go! I love you! 67 00:07:12,223 --> 00:07:14,474 Don't go! You bastard! 68 00:07:14,767 --> 00:07:19,062 Let me go! Jae-joon! Jae-joon! 69 00:07:31,492 --> 00:07:33,285 Soo-ji, I love you! 70 00:07:39,792 --> 00:07:42,669 Soo-ji, I love you! Soo-ji, I love you! 71 00:07:42,837 --> 00:07:44,296 Soo-ji, I love you! 72 00:07:44,505 --> 00:07:47,048 Soo-ji, I love you! I love you! I love you! 73 00:08:18,831 --> 00:08:19,831 KIM Ha-neul 74 00:08:26,839 --> 00:08:27,756 KANG Ji-hwan 75 00:08:39,018 --> 00:08:40,435 MY GIRLFRIEND IS AN AGENT 76 00:08:43,022 --> 00:08:46,983 3 Years later 77 00:08:47,151 --> 00:08:48,693 So how'd it go? 78 00:08:48,694 --> 00:08:50,195 Industrial Security Team, NIS Did you sleep with him? 79 00:08:50,196 --> 00:08:52,405 crazy? Ijust met the guy! 80 00:08:52,406 --> 00:08:57,285 The only way a man and a woman can connect is through sex! 81 00:08:57,870 --> 00:08:58,578 Please! 82 00:08:58,871 --> 00:09:02,582 Hey! It's rude to be picky about men at your age 83 00:09:02,875 --> 00:09:05,001 As long as he's not the eldest son! 84 00:09:05,169 --> 00:09:07,879 I'm the eldest son 85 00:09:07,880 --> 00:09:11,299 My father passed away. And I have two sisters 86 00:09:11,926 --> 00:09:13,426 It couldn't be worse! 87 00:09:13,427 --> 00:09:15,428 A widowed mother with two sisters! 88 00:09:15,596 --> 00:09:16,304 Break up! 89 00:09:23,187 --> 00:09:24,020 Excuse me 90 00:09:25,940 --> 00:09:26,606 Yes 91 00:09:26,899 --> 00:09:30,443 Ms. Ahn Soo-ji? Please return the DVD you rented 92 00:09:30,611 --> 00:09:34,447 Don't you feel guilty... 93 00:09:34,448 --> 00:09:35,949 Hello? 94 00:09:35,950 --> 00:09:37,075 Who's calling, please? 95 00:09:37,076 --> 00:09:40,495 Stop wasting your time! Break up with him! 96 00:09:40,705 --> 00:09:42,330 Yes, thank you 97 00:09:45,084 --> 00:09:48,503 I'm sorry. I'm always on call 98 00:09:49,088 --> 00:09:51,464 I had no idea travel agents were so busy 99 00:09:51,465 --> 00:09:57,095 So, are your sisters nice Sung-joon? 100 00:09:57,346 --> 00:10:00,515 Of course, they married early and immigrated to the States 101 00:10:00,725 --> 00:10:06,062 Bravo! Nice! All sister- in- laws should emigrate! 102 00:10:07,481 --> 00:10:09,107 Isn't his mother moving away, too? 103 00:10:09,650 --> 00:10:12,360 Mom gave me the headache of running one of our companies 104 00:10:13,362 --> 00:10:14,487 but she's great 105 00:10:14,488 --> 00:10:18,241 Oh my god, if they're rich the eldest son's the best! 106 00:10:18,993 --> 00:10:20,869 Don't lose this man! 107 00:10:22,413 --> 00:10:25,957 How long do I have to pretend being a travel agent? 108 00:10:25,958 --> 00:10:28,877 - Should Ijust tell him? - Stick to regulations 109 00:10:29,420 --> 00:10:31,004 And lie all my life? 110 00:10:31,005 --> 00:10:34,549 It's not lying It's just hiding your identity 111 00:10:35,259 --> 00:10:38,094 Name, Roh Hyung-kyu Age, 46 112 00:10:38,262 --> 00:10:39,512 Top researcher 113 00:10:39,513 --> 00:10:43,266 for the federal project to develop the antivirus for Al 114 00:10:43,434 --> 00:10:45,685 3 weeks ago he secretly took 115 00:10:45,978 --> 00:10:49,022 some of the frozen vaccine 116 00:10:49,023 --> 00:10:52,025 But the leaked vaccine was modified B-type No. 9 117 00:10:53,986 --> 00:10:56,696 When exposed at room temperature 118 00:10:56,989 --> 00:10:59,574 it turns into a mutative virus 119 00:10:59,784 --> 00:11:01,159 Within 6 minutes it will genetically 120 00:11:01,160 --> 00:11:03,536 modify all living beings in the country 121 00:11:03,704 --> 00:11:06,039 You call that a report! 122 00:11:06,040 --> 00:11:09,292 It's notjust a leak in national assets! 123 00:11:09,460 --> 00:11:12,295 It's exporting a biochemical weapon! 124 00:11:12,463 --> 00:11:13,713 We could be aiding terrorists! 125 00:11:14,006 --> 00:11:16,007 check every delivery sent out! 126 00:11:16,008 --> 00:11:20,011 Find out everything on his family finances, and who he meets! 127 00:11:20,012 --> 00:11:22,055 Even what toothpaste he uses! 128 00:11:45,204 --> 00:11:49,332 We set up ccTV's and wiretap devices in Dr. Roh's room 129 00:11:49,500 --> 00:11:51,584 From hacking his last email 130 00:11:51,752 --> 00:11:54,587 we learned that he's meeting his first contact at NS Hotel 131 00:11:57,091 --> 00:12:01,594 FN- DcS2873. It's a biochemical tracking device 132 00:12:01,595 --> 00:12:04,097 Insert this and we can track him 24- 7 133 00:12:04,849 --> 00:12:05,807 Really? 134 00:12:06,600 --> 00:12:09,227 That's right. Do you know how to use it? 135 00:12:10,062 --> 00:12:11,604 I've never seen this before 136 00:12:13,524 --> 00:12:14,983 Let's see... 137 00:12:15,609 --> 00:12:18,653 Okay, then... 138 00:12:21,615 --> 00:12:22,782 Just stick it in the ass! 139 00:12:30,082 --> 00:12:33,001 Excuse me. can I get you something, sir? 140 00:12:34,128 --> 00:12:36,254 - coffee. - Yes, sir 141 00:12:52,646 --> 00:12:54,689 He drank it. Get ready for him 142 00:13:59,171 --> 00:14:02,465 Tracking device initiated. Everyone pull out 143 00:14:02,633 --> 00:14:06,761 Watch where you squirt! 144 00:14:07,972 --> 00:14:10,932 can't you aim it right? 145 00:14:35,207 --> 00:14:36,541 You bastard! 146 00:14:39,003 --> 00:14:42,463 How could you leave me! 147 00:14:45,634 --> 00:14:48,553 You don't call once in three years! 148 00:14:49,305 --> 00:14:51,639 How can you do that to me! 149 00:14:52,308 --> 00:14:53,558 I'll kill you! 150 00:14:57,521 --> 00:15:00,231 I told you to stop 151 00:15:00,232 --> 00:15:01,649 Quiet! 152 00:15:02,943 --> 00:15:04,652 Name, please! 153 00:15:06,030 --> 00:15:07,989 - When did you come back? - Today 154 00:15:08,240 --> 00:15:09,949 - Where were you? - canada 155 00:15:10,242 --> 00:15:12,952 - What did you do? - Study international accounting 156 00:15:13,245 --> 00:15:14,162 So you're an accountant? 157 00:15:15,247 --> 00:15:17,290 State your name, please! 158 00:15:17,458 --> 00:15:19,292 - Why didn't you call? - Quit the travel agency? 159 00:15:19,460 --> 00:15:19,792 Why'd you go? 160 00:15:19,960 --> 00:15:22,670 Why are you a cleaning lady? 161 00:15:22,838 --> 00:15:24,464 - Why'd you go? - Like you don't know! 162 00:15:24,673 --> 00:15:27,300 Tell me your names! 163 00:15:27,468 --> 00:15:28,301 - Mister! - Quiet! 164 00:15:33,724 --> 00:15:35,391 You really don't know why I left? 165 00:15:40,272 --> 00:15:42,857 3 years ago 166 00:15:43,067 --> 00:15:46,611 Point 7! Head east! 167 00:15:49,865 --> 00:15:51,699 I'm busy, now 168 00:15:51,867 --> 00:15:54,327 I have to fill in for someone at work 169 00:15:54,870 --> 00:15:59,332 No! Don't come! I'm in Jeju Island... 170 00:16:11,095 --> 00:16:12,220 Thank you 171 00:16:12,888 --> 00:16:13,846 Have a good day 172 00:16:22,314 --> 00:16:26,317 The phone has been turned off Please leave a message... 173 00:16:26,318 --> 00:16:27,652 Then what happened? 174 00:16:28,112 --> 00:16:29,445 What would you have done? 175 00:16:30,322 --> 00:16:32,448 I would've broken it off! 176 00:16:32,616 --> 00:16:35,576 Lying all the time like that! 177 00:16:35,577 --> 00:16:38,329 - I did! - Good! 178 00:16:38,539 --> 00:16:41,332 I bet she was cheating on you 179 00:16:41,333 --> 00:16:42,542 I was not! 180 00:16:42,751 --> 00:16:45,878 can't you say the truth for once! 181 00:16:54,138 --> 00:16:55,388 Hi, Sung-joon 182 00:16:56,807 --> 00:16:58,933 Sorry. Something came up 183 00:17:00,769 --> 00:17:01,894 Here? 184 00:17:04,815 --> 00:17:06,274 Well, I'm... 185 00:17:06,817 --> 00:17:08,901 Say Jeju Island why don't you! 186 00:17:10,070 --> 00:17:11,946 I'm at a police station 187 00:17:12,156 --> 00:17:14,907 Problems came up with a client 188 00:17:19,079 --> 00:17:19,954 Who's the guy? 189 00:17:22,833 --> 00:17:25,501 None of your business We're through 190 00:17:25,669 --> 00:17:28,838 That wasn't my fault Still don't know why I left? 191 00:17:28,839 --> 00:17:30,298 - I don't wanna know! - Why! 192 00:17:32,384 --> 00:17:33,593 cuz you're the one that left me! 193 00:17:38,390 --> 00:17:40,725 call me! I'll help you get a betterjob 194 00:17:44,188 --> 00:17:45,146 I got connections 195 00:17:47,483 --> 00:17:48,733 I'm not an average accountant 196 00:17:55,491 --> 00:17:58,534 Screw you! I'm not an average cleaning lady 197 00:18:04,416 --> 00:18:07,627 Don't let me see you again even if by accident 198 00:18:08,879 --> 00:18:09,962 Or I might kill you 199 00:18:18,514 --> 00:18:20,473 He's back? After 3 years? 200 00:18:20,641 --> 00:18:21,641 That's right! 201 00:18:22,226 --> 00:18:25,561 And he didn't even think of apologizing! 202 00:18:26,522 --> 00:18:30,024 Don't be fooled by men who apologize 203 00:18:30,901 --> 00:18:34,862 When they're really sorry they can't say it 204 00:18:35,739 --> 00:18:37,031 Still! I'm not forgiving him! 205 00:18:39,034 --> 00:18:42,787 An international accountant? Isn't that better than Sung-joon? 206 00:18:44,665 --> 00:18:46,791 - How about starting over? - Forget it! 207 00:18:47,751 --> 00:18:49,377 I'm marrying Sung-joon! 208 00:19:10,691 --> 00:19:12,608 Patriot Dairies 209 00:19:37,301 --> 00:19:41,429 Overseas operations NIS Harimao Team 210 00:19:43,599 --> 00:19:44,849 He's practically a kid 211 00:19:46,810 --> 00:19:49,520 What do I do with a guy who used to file papers 212 00:19:49,521 --> 00:19:51,439 He worked on profiles in Russia 213 00:19:53,108 --> 00:19:54,859 Train him to be a Harimao 214 00:19:55,319 --> 00:19:56,861 Not everyone can become a Harimao 215 00:20:01,617 --> 00:20:02,450 Who said you can sit? 216 00:20:03,535 --> 00:20:04,452 Who said you can stand? 217 00:20:07,039 --> 00:20:10,166 Why'd you get dragged to the police? That's humiliating 218 00:20:10,334 --> 00:20:13,085 Something unexpected came up on the job, sir 219 00:20:13,253 --> 00:20:15,546 You should've expected the unexpected! 220 00:20:15,547 --> 00:20:16,672 - Sorry, sir. - Enough 221 00:20:17,549 --> 00:20:20,259 Go easy. Let's hear the report 222 00:20:20,844 --> 00:20:21,761 Yes, sir 223 00:20:23,555 --> 00:20:24,055 Well, well... 224 00:20:25,557 --> 00:20:26,766 Who said you can open that? 225 00:20:29,770 --> 00:20:30,770 Who said you can close that? 226 00:20:33,565 --> 00:20:36,275 Think this is some joke? 227 00:20:36,568 --> 00:20:37,276 Enough 228 00:20:38,278 --> 00:20:39,612 - Go on. - Yes, sir 229 00:20:52,000 --> 00:20:52,917 Not in the eye, idiot! 230 00:21:01,802 --> 00:21:02,510 Sorry, the password... 231 00:21:15,190 --> 00:21:16,732 He's really something alright 232 00:21:28,620 --> 00:21:29,662 Victor Bovchav 233 00:21:29,830 --> 00:21:31,163 A former KGB 234 00:21:31,331 --> 00:21:34,959 A top secret agent for FSB's 'Vympel' 235 00:21:36,628 --> 00:21:39,338 Vympel's intelligence is top of the line 236 00:21:39,631 --> 00:21:41,674 North Korea's nuclear weapons info came from here, first 237 00:21:42,342 --> 00:21:44,552 He probably came to assassinate a key figure 238 00:21:45,637 --> 00:21:49,557 With my expert skills... 239 00:21:50,142 --> 00:21:53,352 I trailed Victor's every move 24- 7 in Russia 240 00:21:53,645 --> 00:21:54,562 - Next! - Yes, sir 241 00:21:56,148 --> 00:21:59,775 He is already on the cIA's black list for assassinating many key figures 242 00:22:00,861 --> 00:22:03,863 He arrived 32 hours ago and is staying at Rm. 909 at NS Hotel 243 00:22:06,742 --> 00:22:07,575 What's that? 244 00:22:09,161 --> 00:22:09,994 Whose phone's on during a meeting? 245 00:22:15,167 --> 00:22:16,000 Sorry, sir 246 00:22:18,462 --> 00:22:20,379 Hello? 247 00:22:20,881 --> 00:22:21,714 Mom... 248 00:22:21,882 --> 00:22:22,798 What's my baby boy doing? 249 00:22:23,467 --> 00:22:24,300 I'm in a meeting 250 00:22:24,468 --> 00:22:26,010 Really? I love you, son! 251 00:22:26,178 --> 00:22:27,011 Love you too, Mom 252 00:22:27,679 --> 00:22:28,888 Who's big boy are you? 253 00:22:29,097 --> 00:22:29,889 Mama's big boy! 254 00:22:34,269 --> 00:22:35,311 I apologize 255 00:22:42,986 --> 00:22:44,445 Where was l? 256 00:22:44,696 --> 00:22:46,614 Love you, too Mama's big boy! 257 00:22:47,491 --> 00:22:49,617 - Thank you. As I was saying... - Enough! 258 00:22:51,203 --> 00:22:53,621 A former Russian spy probably didn't come for sightseeing 259 00:22:54,998 --> 00:22:56,123 Boot him out before he does anything 260 00:22:57,292 --> 00:22:58,918 That won't be easy, sir 261 00:22:59,503 --> 00:23:02,630 He came in as a rep for a large Russian trading company 262 00:23:03,715 --> 00:23:06,842 They think they can play us? 263 00:23:08,720 --> 00:23:09,762 - chief Kim. - Yes, sir 264 00:23:10,305 --> 00:23:13,641 I'll back you 1 00% You handle it 265 00:23:15,811 --> 00:23:16,852 - Take care, sir. - Take care, sir 266 00:23:17,020 --> 00:23:19,480 - But I think... - Who said you can think! 267 00:23:21,316 --> 00:23:22,650 Agent Lee get a job at the hotel 268 00:23:22,818 --> 00:23:23,359 Yes, sir 269 00:23:23,527 --> 00:23:24,860 And you open up an office next door 270 00:23:25,028 --> 00:23:25,486 Yes, sir 271 00:23:26,029 --> 00:23:26,946 And you! 272 00:23:28,031 --> 00:23:28,948 Go home 273 00:23:30,325 --> 00:23:31,367 Get rid of the password, too! 274 00:23:32,160 --> 00:23:33,869 But chief! I'll be on the frontline and... 275 00:23:35,747 --> 00:23:36,789 chief! 276 00:23:38,750 --> 00:23:40,876 I guarantee it's 1 00% real 277 00:23:41,545 --> 00:23:44,880 No credit cards. I only take cash 278 00:23:45,757 --> 00:23:48,801 No, I can't take credit cards. Evening... 279 00:23:50,178 --> 00:23:51,679 You son of a bitch! 280 00:23:52,722 --> 00:23:55,683 Oh, not you, sir Hold on 281 00:23:55,851 --> 00:23:57,309 Hold on a sec, buddy 282 00:23:57,477 --> 00:23:58,477 Sorry, sir 283 00:23:58,979 --> 00:24:02,314 I'll meet you at that place, before 284 00:24:02,774 --> 00:24:04,108 It's the real deal! From the States! 285 00:24:04,276 --> 00:24:07,319 No fake stuff whatsoever! 286 00:24:08,572 --> 00:24:09,905 Honey! Someone's here! 287 00:24:10,073 --> 00:24:11,115 Someone's here! 288 00:24:11,575 --> 00:24:12,825 Hey, buddy! 289 00:24:13,577 --> 00:24:16,787 You don't call for 3 years I thought you were dead! 290 00:24:16,788 --> 00:24:20,416 Are you back for good? 291 00:24:20,584 --> 00:24:21,041 Yes 292 00:24:21,209 --> 00:24:24,003 I gotta go on a delivery Watch the store for me 293 00:24:24,796 --> 00:24:25,296 But Se-kyun! 294 00:24:25,505 --> 00:24:29,341 This is the late- returns list 295 00:24:29,509 --> 00:24:30,801 call and tell them 296 00:24:30,802 --> 00:24:33,137 to return the videos soon, okay? 297 00:24:33,305 --> 00:24:34,847 - Sorry! I'll be back soon! - Hey! Wait! 298 00:24:35,015 --> 00:24:37,725 cool suit, man! 299 00:24:37,893 --> 00:24:39,935 Looks expensive! 300 00:24:40,103 --> 00:24:41,854 Let me try it on, man 301 00:24:42,022 --> 00:24:46,859 come on. Let me try it, buddy 302 00:24:48,236 --> 00:24:49,862 Pretty cool! 303 00:24:51,031 --> 00:24:51,739 Be right back 304 00:24:52,324 --> 00:24:53,365 Hey! Se- kyun! 305 00:25:11,843 --> 00:25:14,345 - Do you come here often? - No 306 00:25:15,138 --> 00:25:19,600 I waited till I found a girlfriend to come to a nice place like this 307 00:25:34,950 --> 00:25:35,908 This is Yangji Videos 308 00:25:36,451 --> 00:25:39,078 could you bring in the overdue DVD? 309 00:25:39,955 --> 00:25:40,996 This is Yangji Videos 310 00:25:42,666 --> 00:25:45,417 If you don't bring it in today I'll come to your house 311 00:25:45,585 --> 00:25:47,920 If you don't bring the 50 cents I'll tell your mom! 312 00:25:49,464 --> 00:25:50,297 Bring it now! 313 00:25:52,467 --> 00:25:53,926 Thinks he can write off 50 cents! 314 00:25:58,181 --> 00:25:59,098 Soo-ji? 315 00:26:06,481 --> 00:26:08,023 - Excuse me. - Sure 316 00:26:10,193 --> 00:26:11,944 Hello? 317 00:26:12,112 --> 00:26:13,028 Ms. Ahn Soo-ji? 318 00:26:14,489 --> 00:26:14,989 Yes 319 00:26:15,907 --> 00:26:18,117 The one who used to be a travel agent? 320 00:26:19,202 --> 00:26:22,162 Yes, but... Who's calling please? 321 00:26:22,330 --> 00:26:26,333 It is you! I knew it was you! 322 00:26:27,919 --> 00:26:30,546 Is this... Jae-joon? 323 00:26:31,214 --> 00:26:31,964 Speak in Korean! 324 00:26:33,133 --> 00:26:34,466 Why are you there? 325 00:26:35,510 --> 00:26:38,470 This store's one of my clients. Return the late DVD! 326 00:26:38,638 --> 00:26:40,848 You took out a new release for months! 327 00:26:41,016 --> 00:26:43,934 Whatever! What I do is none of your business! 328 00:26:43,935 --> 00:26:45,853 Think I can't speak Japanese? 329 00:26:46,021 --> 00:26:49,481 Bring in the DVD right now! I'll wait all night, till you do! 330 00:26:49,649 --> 00:26:51,358 Whatever! You moron! 331 00:26:51,526 --> 00:26:52,860 Moron? Hey! 332 00:26:53,737 --> 00:26:55,863 I'm sorry... 333 00:26:59,451 --> 00:27:02,369 It's a really rude client He came in yesterday 334 00:27:02,537 --> 00:27:04,371 Shouldn't you get back to the office? 335 00:27:04,539 --> 00:27:05,873 It's nothing! Really! 336 00:27:09,044 --> 00:27:09,877 Let's eat 337 00:27:11,755 --> 00:27:12,588 Please eat 338 00:27:21,973 --> 00:27:22,973 Hello? 339 00:27:22,974 --> 00:27:23,891 You testing my patience? 340 00:27:24,559 --> 00:27:26,101 I told you to erase the password 341 00:27:26,770 --> 00:27:28,312 I was just following regulation 342 00:27:28,480 --> 00:27:31,315 You idiot! I'm your chief! Unlock it, now! 343 00:27:41,701 --> 00:27:47,122 I'm sorry. I think I'd better go 344 00:27:48,291 --> 00:27:49,124 I'm really sorry 345 00:28:25,745 --> 00:28:27,955 Harimao stake-out at NS Hotel A man went in to meet the 'count' 40 minutes ago 346 00:28:31,251 --> 00:28:32,376 Find out who he is, now! 347 00:29:03,074 --> 00:29:04,992 Mikael Naoumoff 348 00:29:05,660 --> 00:29:07,494 A former Russian R.G. Intelligence Sergeant 349 00:29:08,079 --> 00:29:10,706 commissioner of the Russian chamber of commerce here 350 00:29:11,666 --> 00:29:12,499 But that's a fake ID 351 00:29:20,592 --> 00:29:23,802 You put passwords on every file? 352 00:29:24,888 --> 00:29:25,721 It's regulation... 353 00:29:30,101 --> 00:29:31,310 Who was your trainer? 354 00:29:33,104 --> 00:29:34,605 I can't tell you that, sir. It's regulation 355 00:29:34,814 --> 00:29:36,023 You idiot! 356 00:29:39,194 --> 00:29:41,653 You learned from chang- man didn't you? 357 00:29:42,906 --> 00:29:43,739 Or was it Young-gwang? 358 00:29:45,825 --> 00:29:46,658 Dong- kyu? 359 00:29:48,119 --> 00:29:49,119 Joong-sung? 360 00:29:49,120 --> 00:29:51,330 chief! The count ordered room service 361 00:29:52,540 --> 00:29:53,832 Okay! 362 00:29:54,542 --> 00:29:55,459 I'll go, chief! 363 00:29:57,337 --> 00:29:58,337 Forget it, boy 364 00:30:01,341 --> 00:30:02,549 I've been chasing him since Russia 365 00:30:03,551 --> 00:30:06,345 I can tell what he's thinking by the look in his eyes 366 00:30:06,721 --> 00:30:07,763 Four minutes to delivery, sir 367 00:30:09,641 --> 00:30:10,349 Let me do it, chief 368 00:30:13,561 --> 00:30:14,561 You don't have field experience 369 00:30:15,939 --> 00:30:16,772 I swear on my life, chief! 370 00:30:18,733 --> 00:30:19,566 For the country! 371 00:30:32,455 --> 00:30:33,705 That bastard! 372 00:30:55,186 --> 00:30:56,103 You idiot! 373 00:31:09,284 --> 00:31:11,326 Ready! I'm going in! 374 00:31:13,705 --> 00:31:16,623 But don't I get a gun? 375 00:31:16,791 --> 00:31:19,418 Keep forgetting to add 'sir'? Wanna die? 376 00:31:20,503 --> 00:31:21,420 We don't have guns! 377 00:31:23,923 --> 00:31:24,923 Shit? 378 00:31:25,800 --> 00:31:26,842 Did he just say, 'shit'? 379 00:31:38,021 --> 00:31:39,980 Are you trembling? 380 00:31:41,024 --> 00:31:42,232 No, sir 381 00:31:42,233 --> 00:31:43,734 Stupid! Don't answer! 382 00:31:47,739 --> 00:31:48,447 I'm sorry, sir 383 00:31:48,656 --> 00:31:49,865 Don't answer me! 384 00:32:23,983 --> 00:32:29,321 Damn bastards They're pretty good 385 00:32:30,490 --> 00:32:32,491 - What do you think? - They're no fools, sir 386 00:32:32,700 --> 00:32:34,910 - Enough with the obvious! - Something's fishy, sir 387 00:32:35,078 --> 00:32:36,495 Enough with the nonsense! 388 00:32:36,704 --> 00:32:37,412 A tighter watch... 389 00:32:37,580 --> 00:32:39,206 Enough with the textbook talk! 390 00:32:41,709 --> 00:32:43,835 No more to say, right? Just go home 391 00:32:46,297 --> 00:32:47,631 No, chief. I can do this! 392 00:32:47,799 --> 00:32:50,217 You couldn't even do the room service job right 393 00:32:52,720 --> 00:32:53,679 I don't need you. Go home 394 00:32:55,807 --> 00:32:56,515 Start over, boys! 395 00:33:39,142 --> 00:33:39,975 What's with you? 396 00:33:40,560 --> 00:33:41,268 How did you get in here? 397 00:33:41,436 --> 00:33:42,561 Your door code's the same 398 00:33:44,564 --> 00:33:45,480 Put that away! 399 00:33:47,358 --> 00:33:48,066 Did you wait long? 400 00:33:49,652 --> 00:33:50,986 My company suddenly called me in 401 00:33:51,154 --> 00:33:51,903 Don't flatter yourself! 402 00:33:52,071 --> 00:33:53,572 Think I went there just cuz you told me to? 403 00:33:54,157 --> 00:33:57,117 You don't mean anything to me, now 404 00:33:57,368 --> 00:33:58,785 - But... - How much is the late fee? 405 00:33:58,953 --> 00:34:00,078 - But... - How much is it? 406 00:34:00,371 --> 00:34:03,582 Let me talk! Not the head! 407 00:34:06,461 --> 00:34:08,712 Soo-ji, let me explain 408 00:34:08,880 --> 00:34:09,713 Get out 409 00:34:11,090 --> 00:34:12,090 I came! 410 00:34:12,383 --> 00:34:14,384 I came here didn't l? Isn't that enough? 411 00:34:14,594 --> 00:34:15,927 Get out! You bastard! 412 00:34:17,597 --> 00:34:18,805 - Get out! - Ouch! 413 00:34:19,682 --> 00:34:21,933 Soo-ji! Soo-ji! 414 00:34:23,686 --> 00:34:24,519 Get lost! 415 00:34:26,606 --> 00:34:28,815 Open the door now or it's over! 416 00:34:28,983 --> 00:34:31,943 One, two, three! Fine! It's over! 417 00:34:54,634 --> 00:34:57,844 I noticed wrinkles forming on your neck 418 00:34:59,013 --> 00:35:02,349 You should take extra care Of your neck wrinkles 419 00:35:04,143 --> 00:35:06,353 Pull your chin out 420 00:35:07,522 --> 00:35:10,649 Turn your neck to the right Then hold for 5 seconds 421 00:35:11,442 --> 00:35:12,776 This works on neck wrinkles? 422 00:35:13,528 --> 00:35:16,488 Yup. It'll make your neck firmer 423 00:35:17,657 --> 00:35:18,782 chin out 424 00:35:20,034 --> 00:35:21,368 Like this? 425 00:35:24,455 --> 00:35:26,581 - Hey, sis? - chin out, more? 426 00:35:27,750 --> 00:35:28,667 What do I do? 427 00:35:31,045 --> 00:35:35,507 I haven't thought of him once since he left me 3 years ago 428 00:35:37,677 --> 00:35:39,094 I erased him out of my mind 429 00:35:40,054 --> 00:35:41,513 But, now what do I do! 430 00:35:42,473 --> 00:35:44,391 Then just date him, again! 431 00:35:45,059 --> 00:35:46,101 crazy? 432 00:35:47,186 --> 00:35:49,813 He left me once. Who says he won't do it again? 433 00:35:51,190 --> 00:35:55,610 I broke up over 1 2 times with my husband 434 00:35:56,779 --> 00:35:58,697 But when I tell him it's over 435 00:35:58,698 --> 00:36:01,116 he pretends he doesn't hear me 436 00:36:01,701 --> 00:36:05,120 Men are always different and hard to tell 437 00:36:05,288 --> 00:36:08,748 Hello? Yes, I'm watching the show 438 00:36:10,209 --> 00:36:13,628 I'd like the 1 2 piece wrinkle care set 439 00:36:14,714 --> 00:36:15,547 Yes 440 00:36:15,715 --> 00:36:16,715 Order mine, too 441 00:36:17,508 --> 00:36:21,011 can I pay in installments? 1 0 months? 442 00:36:22,930 --> 00:36:24,556 I've been curious 443 00:36:25,516 --> 00:36:28,435 What's the team in our next room? 444 00:36:28,811 --> 00:36:29,561 Don't know 445 00:36:30,313 --> 00:36:31,730 It's a domestic team, right? 446 00:36:33,107 --> 00:36:36,943 - Don't know. - Really? 447 00:36:37,111 --> 00:36:39,446 I bet you know but you're not telling me... 448 00:36:41,949 --> 00:36:45,577 Don't even try to figure out what they're doing next door 449 00:36:46,120 --> 00:36:46,953 It's regulation 450 00:37:05,556 --> 00:37:07,557 - Watch it, kid - Morning, sir 451 00:37:08,851 --> 00:37:09,768 Get up! 452 00:37:11,062 --> 00:37:13,480 - Anything special? - Nothing much 453 00:37:13,648 --> 00:37:17,275 Theyjust play cards, take showers eat, then take showers... 454 00:37:17,568 --> 00:37:19,986 Taking so many showers 455 00:37:19,987 --> 00:37:22,489 when the country's low on water? 456 00:37:22,865 --> 00:37:24,574 I think they're on to us 457 00:37:24,575 --> 00:37:25,033 What? 458 00:37:25,660 --> 00:37:28,995 Shouldn't we notify our superiors? 459 00:37:29,163 --> 00:37:33,291 I will when the time comes Find anything peculiar? 460 00:37:33,584 --> 00:37:35,293 - Nothing, sir. - There is, sir! 461 00:37:36,587 --> 00:37:39,589 Right, the new kid Find anything? 462 00:37:42,802 --> 00:37:44,928 Former Russian spies were trained 463 00:37:45,096 --> 00:37:47,722 to communicate with cards when they're being tapped 464 00:37:47,890 --> 00:37:48,723 Really? 465 00:37:52,687 --> 00:37:54,521 By converting the card numbers to the cyrillic Alphabet... 466 00:37:57,608 --> 00:37:58,525 Stary Bric' 467 00:37:58,693 --> 00:38:01,152 It means, 'long-time enemy' 468 00:38:01,904 --> 00:38:05,156 I think it refers to the killer's target 469 00:38:05,324 --> 00:38:07,659 Good. Very good 470 00:38:12,206 --> 00:38:15,667 I'm still analyzing this scene and this 471 00:38:16,711 --> 00:38:18,044 I think they used a double code 472 00:38:18,713 --> 00:38:21,172 Give me a few days I can decode it, sir 473 00:38:21,716 --> 00:38:24,050 The guy's got talent 474 00:38:24,218 --> 00:38:29,055 I'll back you 1 00% Jae-joon You handle it 475 00:38:31,934 --> 00:38:32,684 The count's coming out! 476 00:38:34,145 --> 00:38:36,146 - I'll go! - Shut up and stay put! 477 00:38:36,355 --> 00:38:38,064 - Send him out. - Yes? 478 00:38:38,232 --> 00:38:42,277 Give Jae-joon the chance to be a true Harimao 479 00:38:43,863 --> 00:38:45,572 Thank you, sir! 480 00:38:46,449 --> 00:38:47,574 He's going down to the parking lot 481 00:38:50,745 --> 00:38:52,078 What are you waiting for! 482 00:39:00,963 --> 00:39:01,880 Know how to trail someone? 483 00:39:08,471 --> 00:39:17,395 Taxi! 484 00:39:20,191 --> 00:39:24,736 Open the door! Are you ignoring me? 485 00:39:25,488 --> 00:39:28,114 He's coming! Go! 486 00:39:28,908 --> 00:39:30,909 - can't you hear me! - Move! 487 00:39:32,286 --> 00:39:34,913 Hey! You son of a bitch! 488 00:39:40,920 --> 00:39:43,338 Victor? 489 00:39:59,313 --> 00:39:59,854 You idiot! 490 00:40:01,023 --> 00:40:02,065 Why are you in front of him? 491 00:40:02,733 --> 00:40:04,442 Trail him! Not escort him! 492 00:40:09,031 --> 00:40:12,367 Trail him, you idiot. Go behind him, now! 493 00:40:30,261 --> 00:40:31,386 Why are you driving like that? 494 00:40:32,263 --> 00:40:35,890 In Korea, it's the fastest to follow behind cabs 495 00:40:36,976 --> 00:40:38,309 Stop following me! 496 00:40:38,477 --> 00:40:39,477 That damn idiot 497 00:40:41,272 --> 00:40:42,105 Are you being chased or something! 498 00:40:54,577 --> 00:40:55,702 I did it! 499 00:40:55,870 --> 00:40:56,786 Where are they? 500 00:40:56,787 --> 00:40:58,788 They're not there yet 501 00:40:58,998 --> 00:41:00,415 Then what did you do? 502 00:41:00,583 --> 00:41:01,916 I'm finally trailing them, sir! 503 00:41:04,879 --> 00:41:06,921 You idiot! Who the hell was your trainer! 504 00:41:25,816 --> 00:41:26,524 At the amusement park 505 00:41:26,817 --> 00:41:27,525 And the count? 506 00:41:29,820 --> 00:41:30,445 Still trailing him 507 00:41:30,613 --> 00:41:33,865 Don't forget to add, 'sir'. That ain't right 508 00:41:35,242 --> 00:41:36,034 Okay 509 00:41:37,036 --> 00:41:38,036 I give up... 510 00:41:42,333 --> 00:41:44,167 This looks good! 511 00:41:46,045 --> 00:41:47,879 What a way to spend my birthday 512 00:41:49,256 --> 00:41:51,382 - We don't have the luxury. - Target's on the move! 513 00:41:53,636 --> 00:41:55,887 Always when I'm eating! 514 00:41:56,931 --> 00:41:57,764 Get ready, people! 515 00:42:02,853 --> 00:42:03,770 Hurry up! Go! 516 00:42:36,470 --> 00:42:38,096 All agents, standby! 517 00:42:38,305 --> 00:42:39,013 I think they're on to us 518 00:42:39,181 --> 00:42:40,306 Get the goods! 519 00:42:55,906 --> 00:42:56,614 I beg your pardon 520 00:42:56,907 --> 00:42:59,117 - Do you know her? - No 521 00:43:13,340 --> 00:43:14,132 Are you Okay? 522 00:43:51,170 --> 00:43:54,005 Hold on! Pregnant women aren't allowed in! See? 523 00:43:57,468 --> 00:43:58,676 Wait! 524 00:45:00,739 --> 00:45:01,948 Back off! NIS! 525 00:45:03,826 --> 00:45:06,369 Give me a break, lady 526 00:45:57,504 --> 00:45:58,629 Ouch! 527 00:47:31,598 --> 00:47:33,516 can't you do yourjobs right! 528 00:47:34,184 --> 00:47:36,310 If it gets out half the people in Seoul could die! 529 00:47:36,895 --> 00:47:39,313 If it breaks it's a biochemical weapon! 530 00:47:40,190 --> 00:47:41,315 Use your head! 531 00:47:43,485 --> 00:47:47,530 You... I told you to keep still! Didn't l! 532 00:47:51,201 --> 00:47:53,119 It was an urgent matter, sir 533 00:47:53,996 --> 00:47:54,912 Look at this! 534 00:48:04,214 --> 00:48:05,131 You said you don't have guns! 535 00:48:07,718 --> 00:48:08,551 What's this? 536 00:48:09,720 --> 00:48:10,845 You all have guns! 537 00:48:12,639 --> 00:48:14,140 Why don't I get one! 538 00:48:15,809 --> 00:48:17,351 Fine 539 00:48:18,020 --> 00:48:19,353 I almost died, today! 540 00:48:20,522 --> 00:48:22,440 I'm a Harimao! Why can't I have a gun 541 00:48:24,943 --> 00:48:26,152 A Harimao? 542 00:48:27,654 --> 00:48:28,779 You? 543 00:48:30,532 --> 00:48:32,950 That's right I'm a Harimao, too! 544 00:48:42,252 --> 00:48:43,252 Put it on 545 00:49:00,270 --> 00:49:03,272 Thank you I didn't have an umbrella 546 00:49:04,066 --> 00:49:06,901 You look tired Is something wrong? 547 00:49:07,986 --> 00:49:10,321 Just some annoying client... 548 00:49:11,990 --> 00:49:13,199 I'll see you later 549 00:49:14,493 --> 00:49:15,409 Well... 550 00:49:29,341 --> 00:49:30,341 I'm sorry 551 00:49:32,094 --> 00:49:33,344 Did you put it on? 552 00:49:35,305 --> 00:49:36,305 Yes, sir 553 00:49:38,600 --> 00:49:43,354 You think you're ready to go out on the field? 554 00:49:44,523 --> 00:49:45,523 Of course, sir! 555 00:49:46,817 --> 00:49:47,817 Fine 556 00:49:48,610 --> 00:49:52,029 The one who grabs this gun and shoots first is the winner 557 00:49:53,323 --> 00:49:55,449 If you win I walk away from here 558 00:49:56,326 --> 00:49:57,326 If I win 559 00:49:58,745 --> 00:49:59,745 you're dead 560 00:50:01,540 --> 00:50:02,665 Fine, sir 561 00:50:19,558 --> 00:50:20,766 I told you! 562 00:50:21,560 --> 00:50:22,685 If I win, you're dead 563 00:50:24,354 --> 00:50:25,855 Don't ask to go out on the field anymore 564 00:50:27,357 --> 00:50:29,567 An untrained colleague is more dangerous than the enemy 565 00:50:32,154 --> 00:50:34,280 A bullet- proof suit is useless against knives 566 00:50:35,157 --> 00:50:36,907 But that can even block knives So wear it 567 00:51:15,405 --> 00:51:17,907 Where are you? 568 00:51:18,492 --> 00:51:19,825 Happy birthday! 569 00:51:21,912 --> 00:51:22,828 Thanks 570 00:51:25,499 --> 00:51:26,332 Let's start over 571 00:51:27,834 --> 00:51:28,751 They say it's 3% 572 00:51:30,629 --> 00:51:33,756 The chance of people who broke up getting back together for good 573 00:51:33,924 --> 00:51:36,342 I didn't leave, cuz I wanted to 574 00:51:37,219 --> 00:51:38,344 It was because of you 575 00:51:38,512 --> 00:51:40,846 You couldn't trust me enough? 576 00:51:41,014 --> 00:51:42,848 But you made it that way 577 00:51:43,016 --> 00:51:43,849 Then fine 578 00:51:44,643 --> 00:51:45,559 Just go 579 00:51:48,939 --> 00:51:52,566 Soo-ji, that's not what I'm trying to say 580 00:51:52,734 --> 00:51:54,360 That is what you're saying 581 00:51:54,528 --> 00:51:55,986 It was your fault! 582 00:52:10,669 --> 00:52:13,087 I'm dating someone 583 00:52:15,173 --> 00:52:16,382 He's a good person 584 00:52:17,968 --> 00:52:22,972 I'm going to marry him 585 00:52:47,080 --> 00:52:48,914 I'll teach you for real You'll never forget it 586 00:52:49,082 --> 00:52:51,041 Attack! Offensif! 587 00:52:53,503 --> 00:52:54,420 Defensif! 588 00:52:56,089 --> 00:52:58,424 contre offensif! 589 00:53:51,770 --> 00:53:52,978 I almost died! 590 00:53:55,565 --> 00:53:56,774 Just when I thought I was dead... 591 00:53:58,652 --> 00:54:00,486 All I could think about was you! 592 00:54:10,872 --> 00:54:11,997 I'm sorry 593 00:54:16,670 --> 00:54:17,920 I'm so sorry... 594 00:54:21,007 --> 00:54:22,925 I couldn't even say it 595 00:54:37,315 --> 00:54:38,524 I love you, Soo-ji 596 00:55:18,064 --> 00:55:18,981 Wait! 597 00:55:25,864 --> 00:55:27,781 I need to use the bathroom 598 00:55:56,102 --> 00:55:58,729 Why'd you go to the amusement park? 599 00:56:02,901 --> 00:56:04,026 It's one of our clients 600 00:56:06,279 --> 00:56:08,906 - What about you? - On a gig 601 00:56:11,701 --> 00:56:15,829 - But your stomach... - Part of a bear costume 602 00:56:18,917 --> 00:56:19,917 - By the way... - By the way... 603 00:56:20,919 --> 00:56:24,630 You first 604 00:56:29,511 --> 00:56:33,347 To be honest, I know a lot of secret info as part of myjob 605 00:56:34,516 --> 00:56:35,766 Of course. You're an accountant 606 00:56:35,934 --> 00:56:37,059 It's not that! 607 00:56:38,311 --> 00:56:40,437 What I mean is... 608 00:56:44,526 --> 00:56:46,443 If things go wrong I can end up like this 609 00:56:49,739 --> 00:56:52,366 Whatever it is I'll understand 610 00:56:53,827 --> 00:56:55,661 - Really? - Yes 611 00:56:56,329 --> 00:56:59,081 Yes, but you have to understand me, too 612 00:56:59,749 --> 00:57:03,669 Whatever I do it doesn't seem like what it is 613 00:57:05,046 --> 00:57:06,088 Okay 614 00:57:06,548 --> 00:57:10,801 - Really? Promise? - Promise! 615 00:57:21,980 --> 00:57:23,105 Hold on 616 00:57:26,484 --> 00:57:27,484 Yes, chief 617 00:57:27,777 --> 00:57:28,777 Head out! 618 00:57:28,778 --> 00:57:30,112 Right now? 619 00:57:30,280 --> 00:57:31,697 Go, now! 620 00:57:32,490 --> 00:57:34,324 Yes, sir 621 00:57:38,288 --> 00:57:40,497 The office... called 622 00:57:41,499 --> 00:57:44,710 You have to go? At an important moment like this? 623 00:57:45,503 --> 00:57:47,713 It's kinda urgent 624 00:57:48,506 --> 00:57:50,841 What's urgent is important or what's important is urgent for you? 625 00:57:57,599 --> 00:57:59,349 I'm a little busy, sis 626 00:57:59,517 --> 00:58:00,809 Dr. Roh! code Red! 627 00:58:00,810 --> 00:58:01,810 What? 628 00:58:01,811 --> 00:58:02,728 come here, quickly! 629 00:58:03,813 --> 00:58:04,938 Okay 630 00:58:07,233 --> 00:58:09,943 What's urgent is important You should go 631 00:58:11,529 --> 00:58:13,363 - You sure? - I'm sure 632 00:58:13,531 --> 00:58:16,033 I don't want to interfere with your work 633 00:58:18,036 --> 00:58:19,161 Put this on 634 00:58:20,246 --> 00:58:21,371 Okay 635 00:58:24,042 --> 00:58:27,377 - But Soo-ji... I love you - I love you, too 636 00:58:28,838 --> 00:58:30,547 - I really love you. - Me, too! 637 00:58:43,436 --> 00:58:44,269 Where are you? 638 00:58:44,437 --> 00:58:46,563 Locating the count I'm close 639 00:58:46,856 --> 00:58:48,273 You idiot! 640 00:58:48,441 --> 00:58:50,901 - Why are you in there! - Video transmitter in place 641 00:58:51,069 --> 00:58:54,279 You stupid idiot! 642 00:58:54,864 --> 00:58:56,281 If you screw up again you're dead! 643 00:59:13,883 --> 00:59:14,591 Thank you, sir! 644 00:59:51,504 --> 00:59:52,963 come closer to her. 645 00:59:59,512 --> 01:00:01,346 Hello, sir. Here's the top girl in our club! 646 01:00:08,646 --> 01:00:11,148 "Stunningly beautiful." 647 01:00:18,531 --> 01:00:20,866 "Isn't there a Russian proverb like..." 648 01:00:22,243 --> 01:00:26,872 "Only the brave... gets the beauty." 649 01:00:28,958 --> 01:00:30,292 "There's no Russian proverb like that." 650 01:00:33,171 --> 01:00:34,296 "No man... 651 01:00:35,757 --> 01:00:38,592 can resist a woman's beauty." 652 01:00:38,760 --> 01:00:40,886 What is he, Don Juan? 653 01:00:42,263 --> 01:00:43,680 "What are you trying to get at?" 654 01:00:44,682 --> 01:00:46,516 Who was that? 655 01:00:46,684 --> 01:00:51,021 come on! I have my standards! 656 01:00:54,484 --> 01:00:56,693 - cheers! - cheers! 657 01:01:00,990 --> 01:01:05,702 - What's your name? - Natasha Valleschkova 658 01:01:06,287 --> 01:01:07,704 Natasha, what? 659 01:01:07,997 --> 01:01:09,498 Valleschkova 660 01:01:10,291 --> 01:01:12,000 Va...Vall...What? 661 01:01:12,001 --> 01:01:13,001 Valleschkova 662 01:01:15,088 --> 01:01:16,421 Let's toast... 663 01:01:17,507 --> 01:01:19,508 to your beautiful eyes 664 01:01:23,304 --> 01:01:25,931 Valleschkova 665 01:01:30,019 --> 01:01:31,353 Damn password, again ! 666 01:01:33,106 --> 01:01:35,065 I can't live without you 667 01:01:35,233 --> 01:01:37,025 What? 668 01:01:38,528 --> 01:01:42,030 I can't live without you 669 01:01:42,031 --> 01:01:43,365 Magu vesch... what? 670 01:01:44,033 --> 01:01:46,368 Oh, you've been hurt by love 671 01:01:46,536 --> 01:01:49,371 Damn it! What's he saying! 672 01:01:50,123 --> 01:01:55,168 I can't live without you 673 01:01:55,336 --> 01:01:56,670 I know how that feels 674 01:01:56,838 --> 01:01:59,589 People get burned by love 675 01:01:59,757 --> 01:02:02,592 Speak slowly and clearly! 676 01:02:02,760 --> 01:02:06,263 I can't live without you 677 01:02:08,057 --> 01:02:10,976 This won't bring her back 678 01:02:12,061 --> 01:02:13,979 Just forget her 679 01:02:14,856 --> 01:02:15,981 And come here 680 01:02:30,163 --> 01:02:31,997 Hello, sir 681 01:02:32,874 --> 01:02:37,294 Introducing our club's hottest beauty! 682 01:02:39,088 --> 01:02:43,592 The perfect body... 683 01:02:53,186 --> 01:02:55,312 What happened to Soo-ji? 684 01:02:55,521 --> 01:03:00,817 She totally flipped! Breaking bottles like a mad beast! 685 01:03:01,110 --> 01:03:02,319 Where's Jae-joon ! That idiot! 686 01:03:03,112 --> 01:03:06,114 - This was what's so urgent? - This was what's so important? 687 01:03:06,324 --> 01:03:08,533 Flaunting your body to men like that! 688 01:03:08,701 --> 01:03:10,660 You do accounting work at nightclubs? 689 01:03:10,828 --> 01:03:14,664 Aren't you too old to be cleaning by day and flirting with men at night? 690 01:03:14,832 --> 01:03:16,333 Don't bring up my age! 691 01:03:17,335 --> 01:03:20,754 You liked rubbing your face in that Russian girl's chest! 692 01:03:20,922 --> 01:03:23,173 Damn right! They're way bigger than yours! 693 01:03:23,341 --> 01:03:25,342 Size isn't important Having two is what matters! 694 01:03:25,551 --> 01:03:28,470 No, they have to be big to... 695 01:03:28,638 --> 01:03:29,346 - Officer! - Officer! 696 01:03:35,561 --> 01:03:36,770 He hasn't been moving for 8 minutes 697 01:03:49,450 --> 01:03:51,284 The tracker is off! 698 01:03:52,954 --> 01:03:55,705 I wired $5 million to your bank account 699 01:04:14,600 --> 01:04:15,600 Where's the virus? 700 01:04:15,768 --> 01:04:18,103 After I get all the money 701 01:04:19,480 --> 01:04:23,108 I'll contact you again for our next meet 702 01:04:27,613 --> 01:04:31,116 I thought you were different from other men 703 01:04:31,284 --> 01:04:32,742 I knew you were a flirt 704 01:04:33,786 --> 01:04:36,830 I'm so embarrassed to admit loving you once 705 01:04:36,998 --> 01:04:40,208 You're embarrassed of me? Fine! It's over! 706 01:04:40,209 --> 01:04:45,130 But I have one more thing to say to you 707 01:04:46,215 --> 01:04:47,340 Forget it! 708 01:04:50,219 --> 01:04:51,344 It's really over between us! 709 01:05:14,535 --> 01:05:15,577 You idiot! Where are you! 710 01:05:44,565 --> 01:05:45,899 Drink slowly, kid! 711 01:05:46,776 --> 01:05:47,776 Eat something 712 01:05:49,487 --> 01:05:50,987 I'm used to drinking vodka straight up 713 01:05:53,491 --> 01:05:54,491 This is nothing, sir 714 01:05:55,284 --> 01:05:58,787 Let's drink till we die! 715 01:05:59,789 --> 01:06:02,707 Drinking too much when you can't even take it 716 01:06:05,294 --> 01:06:09,422 - I'll be good from now on. - Now, you're talking 717 01:06:10,716 --> 01:06:12,634 I'm a Harimao, bro! 718 01:06:13,594 --> 01:06:15,845 Don't trust me? 719 01:06:16,514 --> 01:06:19,015 Whatever, kid. Not everyone can become that 720 01:06:19,892 --> 01:06:23,353 The most fearless tiger in the world is the Harimao 721 01:06:23,896 --> 01:06:27,857 The best agent who can conquer any situation is a Harimao! 722 01:06:28,818 --> 01:06:31,319 Damn kid's so drunk... 723 01:06:35,324 --> 01:06:35,740 Bro? 724 01:06:36,742 --> 01:06:37,659 What? 725 01:06:39,120 --> 01:06:40,245 What do I do now? 726 01:06:43,124 --> 01:06:43,957 Bro... 727 01:06:46,544 --> 01:06:56,678 Bro! 728 01:06:57,555 --> 01:06:58,888 I was so innocent 729 01:07:00,933 --> 01:07:01,683 Bro! 730 01:07:08,441 --> 01:07:12,402 Fine, cry Harimaos can cry, too 731 01:07:15,448 --> 01:07:15,905 Hello? 732 01:07:16,866 --> 01:07:19,576 What? Speak up! 733 01:07:21,370 --> 01:07:22,078 What! 734 01:07:25,166 --> 01:07:27,292 Name, Natasha Valleschkova 735 01:07:27,460 --> 01:07:29,586 Dropped out of South Ural State University 736 01:07:30,463 --> 01:07:33,298 Her grandfather is a prominent figure in the government 737 01:07:33,466 --> 01:07:36,926 Nothing suspicious yet but due to her ties to Dr. Roh 738 01:07:37,094 --> 01:07:40,305 we asked the police to charge her on illegal residency 739 01:07:40,473 --> 01:07:42,682 The police had her deported 740 01:07:42,683 --> 01:07:44,309 on illegal residency 741 01:07:44,477 --> 01:07:45,810 She was just their messenger? 742 01:07:45,978 --> 01:07:48,104 Yes. Natasha was not the problem 743 01:07:48,814 --> 01:07:51,441 Notice this woman on the amusement park ccTV 744 01:07:51,609 --> 01:07:52,609 A pregnant woman? 745 01:07:52,818 --> 01:07:55,445 Yes, but she leaves the carriage and runs off 746 01:07:56,113 --> 01:07:59,324 Look how fast she can run! 747 01:07:59,825 --> 01:08:01,826 Dr. Roh's tracker going off 748 01:08:01,994 --> 01:08:05,121 means he had someone's help 749 01:08:05,706 --> 01:08:09,125 We analyzed the park's ccTV and found his contact 750 01:08:09,418 --> 01:08:10,335 This is the scene 751 01:08:12,004 --> 01:08:14,631 He's talking with Dr. Roh 752 01:08:14,840 --> 01:08:15,757 Next scene 753 01:08:18,636 --> 01:08:20,345 This is the same scene from another angle 754 01:08:22,723 --> 01:08:24,349 He's acting very strangely 755 01:08:25,142 --> 01:08:25,975 Maybe he's just crazy? 756 01:08:31,232 --> 01:08:34,359 She moves like she's been expertly trained 757 01:08:34,944 --> 01:08:37,070 We think she is Victor's contact here 758 01:08:37,238 --> 01:08:38,863 like Mikael 759 01:08:39,949 --> 01:08:42,659 CZ- 85 semi- automatic pistol 760 01:08:43,661 --> 01:08:45,453 It's the same gun 761 01:08:45,454 --> 01:08:47,956 that agent Soo-ji's attacker had 762 01:08:49,166 --> 01:08:52,001 He's a member of the Russian team 763 01:08:52,169 --> 01:08:55,880 who can lead us to Dr. Roh 764 01:08:56,048 --> 01:08:58,383 But we cannot identify him at present 765 01:09:04,765 --> 01:09:05,682 It's Soo-ji! 766 01:09:09,186 --> 01:09:11,479 Ahn Soo-ji. Age, 30 767 01:09:11,480 --> 01:09:13,815 Majored in Korean at Hankook Univ. of Foreign Studies 768 01:09:13,983 --> 01:09:16,109 He majored in African language at Hankook Univ 769 01:09:16,277 --> 01:09:17,610 African language? 770 01:09:17,778 --> 01:09:19,404 She studied Korean at a foreign language university? 771 01:09:19,572 --> 01:09:20,905 After graduation he studied in Canada 772 01:09:21,073 --> 01:09:25,118 Now he heads international disputes at Samin Accounting Firm 773 01:09:25,286 --> 01:09:28,496 Worked as head in- bound travel agent at Hanmi Travel 774 01:09:28,497 --> 01:09:29,998 Now works as a cleaning lady 775 01:09:31,083 --> 01:09:32,041 My Soo-ji is... 776 01:09:34,211 --> 01:09:38,047 I mean, Ahn Soo-ji has no ties to Victor whatsoever 777 01:09:38,215 --> 01:09:40,425 He can't be a Russian spy, sir! 778 01:09:40,593 --> 01:09:42,427 Of course she is! 779 01:09:43,012 --> 01:09:44,929 The hotel says there's no cleaner by that name 780 01:09:45,097 --> 01:09:47,056 He's not an accountant that's for sure 781 01:09:47,224 --> 01:09:49,434 Who the hell is she! 782 01:09:50,019 --> 01:09:51,936 He left for Russia, not Canada 783 01:09:53,022 --> 01:09:53,855 What is this? 784 01:09:54,523 --> 01:09:55,732 No entry records, right? 785 01:09:55,900 --> 01:09:57,817 Maybe he approached you on purpose? 786 01:09:57,818 --> 01:10:00,653 Meeting accidentally after 3 years? 787 01:10:00,821 --> 01:10:01,863 Notice anything strange? 788 01:10:03,741 --> 01:10:05,450 Not really... 789 01:10:06,744 --> 01:10:07,202 You 790 01:10:08,537 --> 01:10:09,537 Can you reach her? 791 01:10:10,539 --> 01:10:11,456 Yes, of course 792 01:10:14,919 --> 01:10:18,963 It'll be hard, personally... But we can't be personal 793 01:10:19,131 --> 01:10:20,465 We move as a team 794 01:10:23,552 --> 01:10:24,677 Are you crying? 795 01:10:26,263 --> 01:10:27,472 Then should I be laughing? 796 01:10:36,565 --> 01:10:38,483 Best kept secret of the CIA! 797 01:10:39,568 --> 01:10:40,276 Put it on 798 01:10:41,570 --> 01:10:43,279 Don't let her off easy cuz you know her 799 01:10:44,573 --> 01:10:45,073 Hey! 800 01:10:47,576 --> 01:10:48,493 Come on, kid! 801 01:10:49,787 --> 01:10:50,495 Snap to it! 802 01:10:52,581 --> 01:10:54,290 She screwed you over, pal! 803 01:10:55,084 --> 01:10:56,000 I can't believe it 804 01:10:57,586 --> 01:10:58,711 How can this happen? 805 01:10:58,879 --> 01:11:00,296 Women are one or the other 806 01:11:01,882 --> 01:11:03,299 They're unbelievable or un-trustable 807 01:11:03,968 --> 01:11:05,927 Any girl who's different should raise her hand 808 01:11:21,110 --> 01:11:22,735 Remember when we first met? 809 01:11:25,614 --> 01:11:27,115 You were so awkward... 810 01:11:28,617 --> 01:11:29,534 So innocent 811 01:11:30,911 --> 01:11:32,537 When I first saw you... 812 01:11:34,123 --> 01:11:35,623 I didn't have the courage to speak to you 813 01:11:37,626 --> 01:11:42,338 I couldn't ask you out for dumplings for the life of me 814 01:11:43,215 --> 01:11:45,967 What a schmuck Dumplings? Come on 815 01:11:49,346 --> 01:11:50,763 It took 86 days 816 01:11:52,641 --> 01:11:53,558 What did? 817 01:11:53,726 --> 01:11:57,270 For you to ask me out for dumplings after we first met 818 01:11:57,855 --> 01:11:59,981 Soo-ji. You poor thing 819 01:12:07,239 --> 01:12:09,866 Excuse me. Here's the lobster you ordered 820 01:12:16,665 --> 01:12:17,582 Enjoy your meal 821 01:12:22,880 --> 01:12:24,005 Do you still go to Jeju Island? 822 01:12:26,175 --> 01:12:29,802 Fine, maybe I didn't go to Jeju island... 823 01:12:29,970 --> 01:12:32,889 But my conscience is clear 824 01:12:34,058 --> 01:12:37,894 At least I didn't use love for other means unlike someone 825 01:12:38,062 --> 01:12:40,313 Didn't you already use me enough? 826 01:12:40,773 --> 01:12:42,023 Bastard 827 01:12:42,191 --> 01:12:43,316 I'm not like you 828 01:12:44,485 --> 01:12:45,902 I didn't live a lie 829 01:12:46,070 --> 01:12:47,612 Good! Keep pushing! 830 01:12:49,073 --> 01:12:50,698 How can you be so double-faced! 831 01:12:50,699 --> 01:12:53,618 Soo-ji! Relax! Relax! 832 01:13:17,810 --> 01:13:20,645 How's work these days? 833 01:13:21,313 --> 01:13:24,941 Not bad Ijust do what they tell me 834 01:13:26,026 --> 01:13:29,153 No sense ofjudgment? Doing everything they tell you? 835 01:13:29,321 --> 01:13:32,365 What's wrong with that? It's better than the crap you do 836 01:13:32,533 --> 01:13:33,366 Crap? 837 01:13:34,118 --> 01:13:35,368 Are you putting down what I do? 838 01:13:35,536 --> 01:13:36,661 You can't be proud of it! 839 01:13:37,121 --> 01:13:41,290 Cleaning is way respectable than what you do! 840 01:13:41,458 --> 01:13:43,960 Cleaning? You're a cleaner, huh? 841 01:13:45,254 --> 01:13:47,672 I know everything You're no average cleaner! 842 01:13:51,260 --> 01:13:52,677 So you admit you know everything? 843 01:13:54,471 --> 01:13:59,475 Is that why you approached me? 844 01:14:40,893 --> 01:14:42,018 Soo-ji! The wiretap! 845 01:14:42,186 --> 01:14:43,019 Put it on her! 846 01:15:01,914 --> 01:15:03,039 I did love you! 847 01:15:06,210 --> 01:15:07,043 Truly 848 01:15:08,045 --> 01:15:09,545 I'll hate you! 849 01:15:11,632 --> 01:15:12,757 Forever 850 01:15:48,460 --> 01:15:52,797 Delete? 851 01:15:52,965 --> 01:15:54,507 No 852 01:16:39,011 --> 01:16:39,844 Hi, Sung-joon 853 01:16:41,221 --> 01:16:43,973 Sorry I didn't call Things got crazy at work 854 01:16:46,727 --> 01:16:47,852 Now? 855 01:16:50,314 --> 01:16:52,064 Okay, I'll be right there 856 01:17:06,163 --> 01:17:07,288 She's on the move 857 01:17:08,540 --> 01:17:11,083 She got a call on her cell and went out 858 01:17:11,752 --> 01:17:14,503 - Did you track the number? - Her phone can't be tracked 859 01:17:15,964 --> 01:17:16,672 She's a pro 860 01:17:17,466 --> 01:17:20,384 Get her first then get the Count 861 01:17:20,552 --> 01:17:21,510 Move out! 862 01:17:21,678 --> 01:17:26,307 I guarantee the goods 200%! 863 01:17:27,267 --> 01:17:29,894 I'm sorry. I only take cash 864 01:17:32,189 --> 01:17:36,609 Then I'll meet you at that place before in 30 minutes 865 01:17:36,777 --> 01:17:39,320 The deal's going down Get the goods 866 01:18:02,511 --> 01:18:04,720 - You're the caller? - It's real, right? 867 01:19:00,277 --> 01:19:01,986 Russia... Mafia? 868 01:19:02,154 --> 01:19:03,279 Red... 869 01:19:22,674 --> 01:19:23,716 Anyone hurt? 870 01:19:26,094 --> 01:19:27,094 Everyone got hurt, sir 871 01:19:27,304 --> 01:19:29,430 You idiots! 872 01:19:30,182 --> 01:19:32,141 Victor disappears and you lose Soo-ji? 873 01:19:34,102 --> 01:19:35,019 Good going 874 01:19:36,897 --> 01:19:37,813 Get out! 875 01:19:54,122 --> 01:19:55,122 I'm sorry, sir 876 01:19:57,334 --> 01:20:00,836 The Russian embassy wants an official explanation for trailing them 877 01:20:01,129 --> 01:20:03,130 Then let's ask for their official records 878 01:20:03,340 --> 01:20:05,049 Why are you so hardheaded? 879 01:20:05,842 --> 01:20:08,052 Close the case and blame it on Jae-joon 880 01:20:11,515 --> 01:20:13,849 But he's just a kid who doesn't know anything 881 01:20:14,142 --> 01:20:17,061 Shut up and call Jae-joon in, now 882 01:20:17,854 --> 01:20:19,063 I can't, sir 883 01:20:20,732 --> 01:20:21,857 What? 884 01:20:26,154 --> 01:20:27,071 Excuse me 885 01:20:28,949 --> 01:20:29,490 It 's me, sir 886 01:20:29,658 --> 01:20:30,282 What is it? 887 01:20:30,450 --> 01:20:31,283 Did you eat? 888 01:20:31,451 --> 01:20:32,493 Not yet, sir 889 01:20:32,661 --> 01:20:35,287 They're the Red Mafia. They only used diamonds and hearts 890 01:20:35,455 --> 01:20:36,497 I'm in a meeting, now 891 01:20:36,665 --> 01:20:37,373 Wait, Chief! 892 01:20:37,541 --> 01:20:39,875 Their code's in English not Russian! 893 01:20:40,168 --> 01:20:43,295 Okay, I got you. I'm getting off work late, tonight 894 01:20:43,463 --> 01:20:46,298 That's okay. I decoded it all, sir. It's ANADYR 895 01:20:46,466 --> 01:20:48,717 It's a wine bar in Itaewon 896 01:20:48,885 --> 01:20:52,513 What wine! Just go to bed, early! 897 01:20:55,183 --> 01:20:56,308 I can't sleep, now, sir! 898 01:20:56,476 --> 01:20:57,810 Okay, I got it! 899 01:20:58,770 --> 01:21:00,312 I love you too, Bye 900 01:21:01,189 --> 01:21:03,399 Hello? Sir! Chief! 901 01:21:08,989 --> 01:21:12,116 My wife called about some wine 902 01:21:13,285 --> 01:21:16,537 You should think of your family 903 01:21:17,914 --> 01:21:20,624 Like we ever worried about that in this field 904 01:21:20,792 --> 01:21:24,545 We need more people like you to stay on the team 905 01:21:25,922 --> 01:21:29,758 So hand Jae-joon over to the prosecutors and walk away 906 01:21:33,513 --> 01:21:34,930 I'll take full responsibility, sir 907 01:21:37,517 --> 01:21:39,560 Do you know what that means? 908 01:21:40,520 --> 01:21:41,353 Yes, sir 909 01:21:42,522 --> 01:21:45,149 I'm taking full responsibility 910 01:21:47,319 --> 01:21:48,569 Now, please go 911 01:21:50,947 --> 01:21:53,866 I'm warning you as your superior 912 01:21:55,035 --> 01:21:56,660 And I'm warning you as the owner of this van 913 01:21:58,955 --> 01:22:00,164 Please go 914 01:22:02,250 --> 01:22:03,250 Chief Kim 915 01:22:05,462 --> 01:22:06,462 Why you... 916 01:22:15,263 --> 01:22:17,681 Is that you, hon? 917 01:22:17,849 --> 01:22:19,808 I didn't do anything! 918 01:22:19,976 --> 01:22:21,810 I swear! 919 01:22:21,978 --> 01:22:24,688 Please help me, hon! Get me out of here! 920 01:22:26,650 --> 01:22:27,483 Who's that? 921 01:22:28,068 --> 01:22:29,902 Lee Jae-joon's childhood friend 922 01:22:30,070 --> 01:22:32,321 Caught selling Viagra pills 923 01:22:33,573 --> 01:22:36,325 Lee Jae-joon lured us to him while they attacked Soo-ji 924 01:22:36,493 --> 01:22:37,409 He's a pro 925 01:22:38,870 --> 01:22:40,496 Think there is an internal spy? 926 01:22:42,290 --> 01:22:43,916 You have enemies everywhere, sir 927 01:22:44,501 --> 01:22:48,504 If you don't have enemies it means you slacked on the job 928 01:22:50,882 --> 01:22:53,008 Anyway, Soo-ji is totally exposed 929 01:22:55,303 --> 01:22:58,514 Send her to another team Tell her to rest for a while 930 01:23:20,328 --> 01:23:21,745 Natasha's been deported 931 01:23:23,623 --> 01:23:24,832 What about the job? 932 01:23:25,041 --> 01:23:27,376 The embassy's already on it, sir 933 01:23:30,714 --> 01:23:32,464 The NIS must be going crazy 934 01:23:33,341 --> 01:23:35,551 Diplomatic issues always get them 935 01:23:36,845 --> 01:23:37,845 Is this safe, sir? 936 01:23:39,347 --> 01:23:42,057 They probably know who we are already 937 01:23:43,059 --> 01:23:44,268 It's doesn't matter if they know 938 01:23:55,864 --> 01:23:58,073 It's who they think I am 939 01:24:01,161 --> 01:24:02,494 Say cheese! 940 01:24:37,113 --> 01:24:39,323 This is an email Dr. Roh received 30 minutes ago, sir! 941 01:24:39,991 --> 01:24:41,950 To my dear friend, Dr. Roh... 942 01:24:42,494 --> 01:24:45,537 It's been a while since we've exchanged emails 943 01:24:46,206 --> 01:24:48,624 Rome seems to be better than Korea 944 01:24:50,627 --> 01:24:51,543 After tracking the IP... 945 01:24:52,212 --> 01:24:53,545 Tokyo... 946 01:24:53,713 --> 01:24:54,755 Russia... 947 01:24:54,923 --> 01:24:55,923 Tanzania... 948 01:24:56,132 --> 01:24:56,965 Hungary... 949 01:24:57,133 --> 01:24:57,758 Ecuador... 950 01:24:57,926 --> 01:24:58,550 Alaska... 951 01:24:58,718 --> 01:24:59,468 Greece... 952 01:24:59,636 --> 01:25:00,761 Bolivia... 953 01:25:00,929 --> 01:25:03,764 The emails were sent from all around the world 954 01:25:05,433 --> 01:25:08,435 Decode it and put an APB on Dr. Roh and Lee Jae-joon 955 01:25:09,813 --> 01:25:11,063 Where's Agent Lee Jae-joon? 956 01:25:12,148 --> 01:25:16,985 He's out somewhere on a S1 case I cannot verify that 957 01:25:18,154 --> 01:25:20,656 Is it Jae-joon's sole operation? 958 01:25:20,824 --> 01:25:22,366 I cannot verify that 959 01:25:22,534 --> 01:25:23,867 Has it been approved? 960 01:25:25,245 --> 01:25:26,370 I cannot verify that 961 01:25:28,665 --> 01:25:31,083 Look, man! Wanna get fired! 962 01:25:31,751 --> 01:25:34,503 Man? Watch your mouth, squirt! 963 01:25:36,464 --> 01:25:38,590 Who was your trainer? 964 01:25:39,259 --> 01:25:44,513 Chang- man? Dong- kyu? Joong- sung? 965 01:25:48,852 --> 01:25:50,102 I cannot verify that 966 01:25:50,270 --> 01:25:52,896 I'll find out who it is You little twerp 967 01:25:53,565 --> 01:25:56,400 What's the password? 968 01:25:58,486 --> 01:25:59,403 I don't know 969 01:26:00,071 --> 01:26:01,405 I'd like to know, too 970 01:26:02,490 --> 01:26:03,907 We cracked the password 971 01:26:04,701 --> 01:26:06,410 It's the time the emails were sent 972 01:26:08,496 --> 01:26:11,498 01 :03, first line, cell 3 refers to A 973 01:26:11,499 --> 01:26:14,501 02:09, second line cell 9, refers to B 974 01:26:14,502 --> 01:26:18,630 If we use this pattern to the last email at 05:1 1 975 01:26:18,798 --> 01:26:19,631 we get... 976 01:26:21,718 --> 01:26:22,509 Stop! 977 01:26:22,510 --> 01:26:24,845 Why am I the only one left out of the case? 978 01:26:25,013 --> 01:26:27,639 You're exposed It's regulation 979 01:26:27,807 --> 01:26:28,849 But Chief! 980 01:26:32,520 --> 01:26:34,646 That's an order, Soo-ji 981 01:26:46,242 --> 01:26:47,159 Put it together 982 01:26:50,330 --> 01:26:52,664 Busan, Bexco, 30 hours? 983 01:26:53,249 --> 01:26:55,459 It refers to the time lapse 984 01:26:56,544 --> 01:26:57,753 Then only 2 hours left! 985 01:26:58,838 --> 01:26:59,671 Let's go 986 01:27:01,633 --> 01:27:03,258 Lee Jae-joon! 987 01:27:03,551 --> 01:27:05,677 Run the ID check again 988 01:27:05,845 --> 01:27:07,471 Answer the damn phone! 989 01:27:11,059 --> 01:27:12,476 It's no use 990 01:27:12,644 --> 01:27:15,270 Agents are guarding at all ports 991 01:27:15,563 --> 01:27:16,480 Lee Jae-joon... 992 01:27:18,650 --> 01:27:19,775 He's a Harimao 993 01:27:20,652 --> 01:27:22,486 Think you can catch a Harimao that easily? 994 01:27:23,571 --> 01:27:27,074 Go easy on me when you write the affidavit 995 01:27:28,576 --> 01:27:30,285 I can't lose this job 996 01:27:31,079 --> 01:27:34,289 You found him? Where? 997 01:27:35,583 --> 01:27:36,500 Okay 998 01:27:38,586 --> 01:27:39,920 The great Harimao... 999 01:27:40,588 --> 01:27:43,715 He's being taken to the station as we speak 1000 01:27:45,093 --> 01:27:46,802 You trained him well! 1001 01:27:57,689 --> 01:27:58,730 What the hell? 1002 01:28:00,608 --> 01:28:01,316 Lee Jae-joon 1003 01:28:02,819 --> 01:28:04,027 Where the hell are you! 1004 01:28:04,195 --> 01:28:05,946 Why didn't you answer your phone! 1005 01:28:06,114 --> 01:28:07,322 You little! 1006 01:28:09,617 --> 01:28:11,827 Sneak off to Russia, right now 1007 01:28:11,995 --> 01:28:14,830 Ijust sent you a picture, sir. Can you check who it is? 1008 01:28:14,998 --> 01:28:16,748 Are you out of your mind! 1009 01:28:17,834 --> 01:28:21,044 Please, Chief. This has to do with Ahn Soo-ji 1010 01:28:36,144 --> 01:28:37,269 Idiot! I need the password! 1011 01:28:37,437 --> 01:28:39,563 It's urgent, Chief 1012 01:28:39,731 --> 01:28:41,690 So tell me the password! 1013 01:28:46,446 --> 01:28:47,571 Chief... 1014 01:28:48,656 --> 01:28:49,573 asshole 1015 01:28:50,033 --> 01:28:52,284 What did you say? 1016 01:28:53,244 --> 01:28:57,372 The password is Chief Asshole... 1017 01:29:00,960 --> 01:29:07,883 C- H- l- E- F-A- S- S- H- O- L- E 1018 01:29:08,468 --> 01:29:10,010 ChiefAsshole 1019 01:29:10,178 --> 01:29:11,678 It doesn't work! 1020 01:29:12,472 --> 01:29:16,725 Chief space bar Asshole, sir 1021 01:29:19,062 --> 01:29:21,813 I'll find your trainer and kill him first! 1022 01:29:22,482 --> 01:29:26,026 Chief, space bar, Asshole 1023 01:29:26,986 --> 01:29:27,819 It worked 1024 01:29:32,075 --> 01:29:35,410 Sonya Victoria. Chief of Russian Female Entrepreneurs 1025 01:29:35,995 --> 01:29:37,329 She's attending a function at 11 1026 01:29:37,497 --> 01:29:39,623 Where, sir? What? 1027 01:29:40,708 --> 01:29:44,836 Got it, sir! I'll get Sonya! You cover me, Chief! Okay? 1028 01:29:45,004 --> 01:29:45,921 Okay 1029 01:29:48,716 --> 01:29:50,342 Let's take Highway 1 , officer 1030 01:29:51,219 --> 01:29:54,346 What the heck... 1031 01:29:55,807 --> 01:29:56,765 This isn't a cab! 1032 01:30:19,747 --> 01:30:22,249 Suwon, Jangahn-gu... 1033 01:30:23,751 --> 01:30:24,459 Yunmu-dong? 1034 01:31:00,788 --> 01:31:02,289 What are you doing! 1035 01:31:03,499 --> 01:31:07,711 Let's talk about this... This is a police car! 1036 01:31:08,796 --> 01:31:09,921 Turn the car around, now! 1037 01:31:53,132 --> 01:31:56,760 Why are you taking the chopper to Suwon from Seoul ? 1038 01:31:56,928 --> 01:31:58,553 We're not headed for Suwon! 1039 01:31:59,138 --> 01:32:02,766 What do you mean! Dr. Roh is here, Code Red! 1040 01:32:04,227 --> 01:32:05,977 Soo-ji says it's Suwon! 1041 01:32:06,145 --> 01:32:07,562 But it's Busan, Chief 1042 01:32:07,855 --> 01:32:10,357 She says he's in Suwon! Code Red! 1043 01:32:16,447 --> 01:32:19,783 Call the cops and get all the backup we can! 1044 01:32:20,576 --> 01:32:22,786 Call all the agents you can! 1045 01:32:22,954 --> 01:32:25,914 Move to point 3 and 6! I'll be in touch! 1046 01:32:29,877 --> 01:32:33,088 Trust me, Officer Jang Our country calls 1047 01:32:33,256 --> 01:32:37,092 Why's it calling us You probably didn't hear right 1048 01:33:06,706 --> 01:33:08,331 I shouldn't be doing this 1049 01:33:09,500 --> 01:33:10,625 Damn! 1050 01:33:20,136 --> 01:33:21,344 Is this the right place? 1051 01:33:32,523 --> 01:33:33,481 What is it? 1052 01:33:34,942 --> 01:33:36,860 You really must be one of those agents 1053 01:33:38,529 --> 01:33:40,655 It's working! 1054 01:33:41,741 --> 01:33:43,283 We need to learn stuff like this, too 1055 01:34:11,479 --> 01:34:12,604 Thank you 1056 01:34:12,772 --> 01:34:13,897 You, too 1057 01:34:28,788 --> 01:34:31,039 Do me a huge favor 1058 01:34:32,083 --> 01:34:34,334 Don't let anyone in or out of here 1059 01:34:34,502 --> 01:34:37,420 No one gets in or out. Understood? 1060 01:34:37,588 --> 01:34:39,422 Shouldn't we call for backup? 1061 01:34:42,802 --> 01:34:44,010 I'm counting on you Officer Jang! 1062 01:35:08,327 --> 01:35:09,452 Get ready! 1063 01:35:09,620 --> 01:35:11,579 We have to reach the rendezvous point in 1 3 minutes! 1064 01:35:20,047 --> 01:35:24,676 Just the perfect weapon for a Korean agent to have 1065 01:35:43,070 --> 01:35:44,279 Remember? 1066 01:35:45,781 --> 01:35:47,282 3 years ago? 1067 01:35:49,869 --> 01:35:52,287 Caught by a mere girl like you 1068 01:36:02,590 --> 01:36:04,299 So long, old enemy! 1069 01:36:28,491 --> 01:36:29,324 So... 1070 01:36:31,118 --> 01:36:32,327 It has to end like this 1071 01:36:34,497 --> 01:36:36,331 Put your hands up! 1072 01:36:42,338 --> 01:36:44,464 Or your colleague will die! 1073 01:36:47,134 --> 01:36:49,135 Hey! 1074 01:36:52,139 --> 01:36:53,056 Put the gun down! 1075 01:36:53,724 --> 01:37:21,709 Hey! 1076 01:37:22,753 --> 01:37:23,503 Jae-joon! 1077 01:37:31,762 --> 01:37:35,890 Don't be so sad You'll be joining him 1078 01:37:42,898 --> 01:37:46,734 Excuse me Wait! Hold right there, sir! 1079 01:38:12,803 --> 01:38:14,637 - Wait! - But... 1080 01:38:14,805 --> 01:38:15,930 No! 1081 01:38:28,527 --> 01:38:30,153 Soo-ji! Look out! 1082 01:38:31,322 --> 01:39:03,811 Soo-ji! 1083 01:39:36,512 --> 01:39:37,011 Hurry! 1084 01:39:42,101 --> 01:39:43,309 Wait here! 1085 01:39:45,813 --> 01:39:46,646 Look! 1086 01:39:47,606 --> 01:39:48,815 Come back here! 1087 01:39:49,024 --> 01:39:52,360 Hey! Foreigner Stop! You man! 1088 01:39:52,528 --> 01:39:54,237 No! 1089 01:40:03,706 --> 01:40:05,957 What's this? 1090 01:40:12,131 --> 01:40:13,464 Stay right there and don't move! 1091 01:40:13,632 --> 01:40:15,842 It's dangerous, Soo-ji! Take me with you! 1092 01:40:24,727 --> 01:40:25,977 I lost two of them! 1093 01:40:28,147 --> 01:40:30,481 Two foreigners! 1094 01:40:33,861 --> 01:40:35,778 - Still can't reach Soo-ji? - No 1095 01:40:36,447 --> 01:40:39,574 Call the police to go to her last point of contact! 1096 01:41:46,517 --> 01:43:21,527 Let's go! 1097 01:43:37,753 --> 01:43:38,586 Soo-ji! 1098 01:43:42,549 --> 01:43:43,257 Stay back! 1099 01:43:47,930 --> 01:43:48,888 Soo-ji! 1100 01:43:50,265 --> 01:43:51,599 I'll save you, Soo-ji! 1101 01:43:57,648 --> 01:43:59,273 Stay right there! 1102 01:44:04,071 --> 01:44:06,697 Offensif! Offensif! 1103 01:44:26,593 --> 01:44:28,928 Soo-ji! Contre Offensif! 1104 01:44:37,604 --> 01:44:38,312 Attack! 1105 01:45:17,644 --> 01:45:18,561 Stop! 1106 01:45:24,735 --> 01:45:28,279 If this is exposed it turns into a mutative virus! 1107 01:45:28,447 --> 01:45:31,782 Then everyone's dead! Is that what you want? 1108 01:45:33,952 --> 01:45:35,995 What's she saying? 1109 01:45:45,172 --> 01:45:49,383 You leave me with no choice I'm not going down, alone! 1110 01:46:06,693 --> 01:46:07,693 Jae-joon! 1111 01:46:25,295 --> 01:46:29,423 Jae-joon! Open your eyes Jae-joon! Please! 1112 01:46:35,013 --> 01:46:37,056 Are you okay, Jae-joon? 1113 01:46:44,106 --> 01:46:45,064 Hey! 1114 01:46:45,232 --> 01:46:46,440 What's your post? 1115 01:46:48,735 --> 01:46:52,446 - Well, account... - Don't ever say 'accountant' 1116 01:46:56,743 --> 01:46:59,870 - A civil servant... - A cop? A prosecutor? 1117 01:47:01,540 --> 01:47:02,665 NIS 1118 01:47:04,751 --> 01:47:06,085 Overseas operations 1119 01:47:08,046 --> 01:47:10,464 Rookie agent 1120 01:47:12,259 --> 01:47:15,678 I told you not to do anything dangerous! You'll get hurt! 1121 01:47:15,846 --> 01:47:17,972 I told you to become a teacher in the countryside! 1122 01:47:18,140 --> 01:47:19,765 Why don't you ever listen to me! 1123 01:47:38,577 --> 01:47:39,910 Give me a break 1124 01:47:41,788 --> 01:47:42,705 Arrest Ahn Soo-ji 1125 01:47:47,794 --> 01:47:50,296 Poor Soo-ji... 1126 01:47:52,174 --> 01:47:53,507 Arrest Lee Jae-joon 1127 01:47:54,801 --> 01:47:55,718 Where's Dr. Roh? 1128 01:47:59,806 --> 01:48:03,517 Please, let me go 1129 01:48:05,520 --> 01:48:06,729 How many times do l... 1130 01:48:11,818 --> 01:48:13,027 When's your flight? 1131 01:48:29,544 --> 01:48:30,544 How've you been? 1132 01:48:31,546 --> 01:48:33,464 I dated a travel agent 1133 01:48:34,341 --> 01:48:35,341 but she dumped me 1134 01:48:35,926 --> 01:48:37,593 She was full of lies 1135 01:48:38,428 --> 01:48:40,554 Always speaking Japanese 1136 01:48:40,847 --> 01:48:41,764 and running off during meals 1137 01:48:41,765 --> 01:48:43,265 Women are like that 1138 01:48:43,433 --> 01:48:45,851 How's the industrial spy work? 1139 01:48:45,852 --> 01:48:46,852 Boring 1140 01:48:49,147 --> 01:48:51,774 Can't wait to go out as a Harimao 1141 01:48:52,859 --> 01:48:56,070 Do you know why we're called Harimaos? 1142 01:48:57,447 --> 01:49:00,783 Of course. The most fearless tiger there is! 1143 01:49:00,951 --> 01:49:03,994 Top agents who can hunt down anything! 1144 01:49:04,162 --> 01:49:05,079 Whatever, bastard 1145 01:49:06,581 --> 01:49:07,790 You said we're arrogant fools 1146 01:49:08,250 --> 01:49:10,292 Who, me? When? 1147 01:49:10,877 --> 01:49:12,503 You trained a guy named Jae-joon, right? 1148 01:49:18,176 --> 01:49:21,303 And that idiot prosecutor was under you, too! 1149 01:49:31,982 --> 01:49:33,816 You don't know crap about being a Harimao! 1150 01:49:36,987 --> 01:49:38,612 Wanna be a true Harimao? 1151 01:49:53,920 --> 01:49:57,339 Then the one who grabs the gun first and shoots is the winner! 1152 01:49:58,717 --> 01:50:00,426 If you win, I leave 1153 01:50:01,928 --> 01:50:03,345 If I win, you're dead 1154 01:50:12,230 --> 01:50:15,566 Ouch! My arm! Hey! 1155 01:50:19,738 --> 01:50:20,654 You're quite a character 1156 01:50:21,448 --> 01:50:23,449 - Thanks, sis. - Who says you can call me sis! 1157 01:50:23,658 --> 01:50:25,576 - Ma'am? - Who says you call me ma'am! 1158 01:50:26,536 --> 01:50:27,494 Chief? 1159 01:50:39,174 --> 01:50:40,007 One! 1160 01:50:41,176 --> 01:50:41,884 Two! 1161 01:50:42,969 --> 01:50:43,886 Three! 1162 01:50:54,981 --> 01:50:56,899 Who was your trainer? 1163 01:50:57,692 --> 01:50:58,692 But regulations... 1164 01:51:02,280 --> 01:51:03,989 Can't you shoot right! 1165 01:51:04,991 --> 01:51:06,408 The car's moving too much! 1166 01:51:10,580 --> 01:51:13,540 - Got any bullets? - In the back! 1167 01:51:14,501 --> 01:51:15,626 Who's calling! 1168 01:51:16,711 --> 01:51:19,046 It's Mom! 1169 01:51:20,590 --> 01:51:22,925 Why's she calling, now? 1170 01:51:23,093 --> 01:51:24,343 I don't know! You take it! 1171 01:51:24,511 --> 01:51:27,012 - Hey! Hey! - Answer it! 1172 01:51:29,307 --> 01:51:31,016 Hello? 1173 01:51:31,017 --> 01:51:32,017 Hi, Mother 1174 01:51:32,018 --> 01:51:34,353 Why are you answering? Where's all that noise coming from? 1175 01:51:34,521 --> 01:51:38,524 Well, I'm at... 1176 01:51:39,317 --> 01:51:40,359 Jeju Island 1177 01:51:42,612 --> 01:51:44,571 Jeju Island, Mother 1178 01:51:44,739 --> 01:51:45,656 Again ? 1179 01:51:45,824 --> 01:51:47,533 We'll be right there 1180 01:51:47,742 --> 01:51:52,371 What are you doing there, dear? I don't get it! 1181 01:51:52,831 --> 01:51:55,749 It 's not like you're out saving the country! 1182 01:51:56,626 --> 01:52:00,963 Jae-joon ? Can you hear me? Mama's waiting! 78633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.