All language subtitles for Falcon.Crest.s1.3..The.Tangled.Vines

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,267 --> 00:00:05,233 We still owe $50,000 in estate taxes on this place. 2 00:00:05,300 --> 00:00:07,433 You should keep your eye on Chase. 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,400 He'll never again be this vulnerable. 4 00:00:09,467 --> 00:00:11,100 You can intimidate everyone else but... 5 00:00:11,167 --> 00:00:13,233 ...Chase and I have an arrangement. 6 00:00:13,300 --> 00:00:14,800 What's the matter with you two? 7 00:00:14,867 --> 00:00:17,600 We made a deal to sell our crop to Carl Reed. 8 00:00:17,667 --> 00:00:19,867 He committed to it. He changed his mind. 9 00:00:19,933 --> 00:00:22,500 Why are you trying to run him out of business? 10 00:00:22,567 --> 00:00:24,633 You take care of your winemaking, Julia... 11 00:00:24,700 --> 00:00:26,933 ...and I will take care of Chase Gioberti. 12 00:00:27,000 --> 00:00:28,767 We're more than qualified for this loan. 13 00:00:28,833 --> 00:00:30,733 I'll see you in court. Believe me. 14 00:02:02,200 --> 00:02:03,400 How come it's so humid? 15 00:02:03,467 --> 00:02:05,700 California's not supposed to be humid. 16 00:02:05,767 --> 00:02:09,100 Oh, nothing's the way it's supposed to be anymore. 17 00:02:09,167 --> 00:02:11,667 I know but why? 18 00:02:11,733 --> 00:02:14,037 I don't know. These are... 19 00:02:14,067 --> 00:02:16,167 ...confusing times that we live in. 20 00:02:16,233 --> 00:02:18,867 Mom, can we take a break? 21 00:02:18,933 --> 00:02:20,400 Didn't we just take a break? 22 00:02:20,467 --> 00:02:23,400 Yeah, well, I gotta get some more of this stuff anyway. 23 00:02:35,767 --> 00:02:37,067 Looking good. 24 00:02:39,100 --> 00:02:43,067 When can we get somebody up here who knows what they're doing? 25 00:02:43,133 --> 00:02:45,067 Someday. When the harvest comes in. 26 00:02:45,100 --> 00:02:47,600 Oh, please. 27 00:02:47,667 --> 00:02:50,267 That looks pretty good. Where's Cole? 28 00:02:50,333 --> 00:02:52,567 He wanted an early start to go to that... 29 00:02:52,633 --> 00:02:54,133 ...archaeological dig in the next valley. 30 00:02:54,200 --> 00:02:56,067 Cole shouldn't be sulfuring by himself. 31 00:02:56,100 --> 00:02:59,200 I told him to wait until I got back from town. 32 00:02:59,267 --> 00:03:02,500 Dad's lucky Cole's willing to do that job at all. 33 00:03:02,567 --> 00:03:06,267 Darling, look, we're gonna have to be patient with these men. 34 00:03:06,333 --> 00:03:08,167 They're getting to know one another. 35 00:03:08,233 --> 00:03:10,233 We're just becoming a real family here. 36 00:03:10,300 --> 00:03:13,067 What were we in New York? That wasn't a real family? 37 00:03:13,100 --> 00:03:15,833 In the time we've been here, your father would have been... 38 00:03:15,900 --> 00:03:17,533 ...to Barcelona six times. 39 00:03:17,600 --> 00:03:20,400 -We would have hardly seen him. -Yeah. 40 00:03:20,467 --> 00:03:23,400 But I'd still have my dance classes, and you'd be talking... 41 00:03:23,467 --> 00:03:27,267 ...to bigtime publishers about buying your magazine articles. 42 00:03:27,333 --> 00:03:29,333 Do you really think we're better off here? 43 00:03:29,400 --> 00:03:32,633 Honey, we've only been here a little while. Give it some time. 44 00:03:32,700 --> 00:03:35,967 Besides, you are becoming a great plasterer. 45 00:03:39,733 --> 00:03:41,500 Cole. 46 00:03:41,567 --> 00:03:42,533 Hey. 47 00:03:56,600 --> 00:03:57,700 Cole? 48 00:04:00,767 --> 00:04:02,833 -You alright, son? -Yeah. 49 00:04:02,900 --> 00:04:05,400 You should've waited. This is a job for two men. 50 00:04:05,467 --> 00:04:08,267 -I thought I could do it. -Worked great, didn't it? 51 00:04:08,333 --> 00:04:10,500 Look, I didn't see the ditch, okay? 52 00:04:10,567 --> 00:04:12,533 It wouldn't have mattered whether you were here. 53 00:04:12,600 --> 00:04:15,833 -That's hardly the point. -I'm sorry about your tractor. 54 00:04:15,900 --> 00:04:19,400 I'm sick and tired of this vineyard. 55 00:04:19,467 --> 00:04:21,767 -Are you alright? -No. 56 00:04:21,833 --> 00:04:24,367 -Can you fix the sprayer? -No way. 57 00:04:24,433 --> 00:04:26,400 You're gonna have to hire a crop duster. 58 00:04:26,467 --> 00:04:29,133 That's another $500 I didn't need to spend. 59 00:04:32,133 --> 00:04:35,533 Can a city girl ask a silly question? 60 00:04:35,600 --> 00:04:38,067 Is it absolutely necessary to spray the vineyard? 61 00:04:38,100 --> 00:04:41,133 If we don't, the mildew could ruin the crop. 62 00:04:41,200 --> 00:04:44,967 And then we can move back home, right? 63 00:04:45,067 --> 00:04:48,100 Dad, I'm sorry. I didn't mean that the way it sounded. 64 00:04:48,167 --> 00:04:50,867 I'm here. I'm trying. 65 00:04:50,933 --> 00:04:52,267 Okay? 66 00:04:52,333 --> 00:04:54,300 We're all trying, honey. 67 00:04:54,367 --> 00:04:56,800 Let's get the jeep and straighten this thing up. 68 00:05:17,967 --> 00:05:20,933 Oh, is it teatime already? 69 00:05:21,067 --> 00:05:24,200 My, the afternoon's gone fast. 70 00:05:24,267 --> 00:05:27,400 What do you think, Chao-Li? 71 00:05:27,467 --> 00:05:31,367 I thought your father had a more forbidding expression. 72 00:05:31,433 --> 00:05:34,167 Well, this is the way I remember him. 73 00:05:34,233 --> 00:05:37,433 And I want him remembered that way. 74 00:05:37,500 --> 00:05:40,067 We'll be using the fluted glasses this evening. 75 00:05:40,133 --> 00:05:43,267 We're serving a champagne that Julia claims to be perfected. 76 00:05:43,333 --> 00:05:46,800 Yes, Mrs. Channing. 77 00:05:46,867 --> 00:05:48,567 I've tried Mother's champagne. 78 00:05:48,633 --> 00:05:51,500 She should stick to her wines. It won't make any difference. 79 00:05:51,567 --> 00:05:55,133 You won't be here long enough to taste it. 80 00:05:55,200 --> 00:05:58,633 Victoria and Cole are coming to dinner with their parents. 81 00:05:58,700 --> 00:06:01,067 And I want you to take them out somewhere, 82 00:06:01,133 --> 00:06:04,167 -get to know them better. -Oh, that sounds exciting. 83 00:06:04,233 --> 00:06:07,267 Well, get them relaxed and talking. 84 00:06:07,333 --> 00:06:10,700 I want to know everything that's going on in that family. 85 00:06:10,767 --> 00:06:12,800 Just what are you up to, Grandmother? 86 00:06:12,867 --> 00:06:15,967 Chase is of the opinion that vineyard is his to keep. 87 00:06:16,067 --> 00:06:19,067 You ought to let me handle this. I could arrange some minor... 88 00:06:19,100 --> 00:06:21,800 ...catastrophe. They'll be out of the valley in no time. 89 00:06:21,867 --> 00:06:24,733 But if we work quietly and discreetly... 90 00:06:24,800 --> 00:06:27,967 ...we do a much better job of convincing him to leave. 91 00:06:36,400 --> 00:06:38,200 Hey, Maggie. 92 00:06:38,267 --> 00:06:39,267 Yeah? What? 93 00:06:39,333 --> 00:06:41,300 I don't know. Did I do this right? 94 00:06:41,367 --> 00:06:43,100 -Can you help me? -Let me see. 95 00:06:43,167 --> 00:06:46,500 Yeah, it's fine. 96 00:06:46,567 --> 00:06:48,800 I wish Angela would have a casual dinner party... 97 00:06:48,867 --> 00:06:49,967 ...once in a while. 98 00:06:50,067 --> 00:06:52,267 Cole said the same thing about an hour ago. 99 00:06:52,333 --> 00:06:54,567 Well, at least he and I agree on something. 100 00:06:54,633 --> 00:06:56,867 Honey, it isn't easy for him or for Vickie. 101 00:06:56,933 --> 00:06:58,500 They're born and bred New Yorkers. 102 00:06:58,567 --> 00:07:02,400 It hasn't been easy on any of us. 103 00:07:02,467 --> 00:07:04,133 We're really in trouble here. 104 00:07:04,200 --> 00:07:07,967 We still owe $50,000 in estate taxes on this place and... 105 00:07:08,067 --> 00:07:11,367 ..the IRS is putting the pressure to come up with it. 106 00:07:11,433 --> 00:07:14,067 -We don't have that kinda money. -No. 107 00:07:14,133 --> 00:07:17,200 But we've got a potential $100,000 worth of grapes... 108 00:07:17,267 --> 00:07:19,100 ...hanging on those vines. 109 00:07:19,167 --> 00:07:21,300 Anybody buy grapes before they're harvested? 110 00:07:21,367 --> 00:07:24,367 Oh, you clever thing. That's what Gus is working on. 111 00:07:24,433 --> 00:07:26,733 He's been talking to the local wineries. 112 00:07:26,800 --> 00:07:29,567 -He can find a buyer. -Great. 113 00:07:29,633 --> 00:07:32,367 We can get an advance and then pay off the IRS. 114 00:07:32,433 --> 00:07:34,167 I guess, if worse comes to worst, 115 00:07:34,233 --> 00:07:36,667 we could always go to Angela. 116 00:07:36,733 --> 00:07:38,967 I'd really rather not have Angela know 117 00:07:39,067 --> 00:07:42,167 what kind of trouble we're in. 118 00:07:42,233 --> 00:07:43,467 I love you. 119 00:07:43,533 --> 00:07:48,600 Yeah, I really love you, poor as you are. 120 00:07:48,667 --> 00:07:50,667 It's crazy, isn't it? 121 00:07:50,733 --> 00:07:53,500 My father dies and leaves me 50 acres of real estate. 122 00:07:53,567 --> 00:07:55,533 I don't have a penny to my name. 123 00:07:55,600 --> 00:07:58,300 Oh, well, let's go to Angie's and pretend we're rich. 124 00:07:58,367 --> 00:08:00,067 -Put on your diamonds. -Okay. 125 00:08:06,067 --> 00:08:09,037 Oh, thank you, Chao-Li. 126 00:08:09,067 --> 00:08:10,800 Are you having a good time? 127 00:08:10,867 --> 00:08:14,067 I drove by your vineyard. It looks like a prime harvest. 128 00:08:14,100 --> 00:08:16,333 Gus says it's the best he's seen in years. 129 00:08:16,400 --> 00:08:18,633 I hear you're looking for an advance on it. 130 00:08:18,700 --> 00:08:21,267 -Where'd you hear that? -Oh, this is a small community. 131 00:08:21,333 --> 00:08:24,833 No secrets here. But I am a little hurt that you didn't... 132 00:08:24,900 --> 00:08:26,733 ...wanna talk to me about it first. 133 00:08:26,800 --> 00:08:30,700 With 500 acres, I figured you had all the grapes you needed. 134 00:08:30,767 --> 00:08:33,300 How much of an advance are you looking for? 135 00:08:33,367 --> 00:08:36,767 Fifty thousand dollars. 136 00:08:36,833 --> 00:08:39,767 That's a lot for a small vineyard. 137 00:08:39,833 --> 00:08:41,867 But I suppose I could agree to it 138 00:08:41,933 --> 00:08:46,367 if I were guaranteed, say, $400 a ton. 139 00:08:46,433 --> 00:08:49,067 They're worth 900 on the open market. 140 00:08:49,133 --> 00:08:51,867 Well, I only bought those grapes as a favor to Jason... 141 00:08:51,933 --> 00:08:54,800 ...at the same price I'm offering it to you. 142 00:08:54,867 --> 00:08:56,067 Well... 143 00:08:56,100 --> 00:08:58,167 We're gonna go into town with Lance. 144 00:08:58,233 --> 00:09:00,200 You're not. You are staying for dinner. 145 00:09:00,267 --> 00:09:02,267 Oh, what a lovely idea, Maggie. 146 00:09:02,333 --> 00:09:04,733 These young people ought to know each other. 147 00:09:04,800 --> 00:09:08,100 Go ahead. Don't stay out too late. We've got a lot of work. 148 00:09:08,167 --> 00:09:09,633 The whole town is one restaurant, 149 00:09:09,700 --> 00:09:11,467 one bar and one disco. 150 00:09:11,533 --> 00:09:13,100 We'll probably beat you home. 151 00:09:19,367 --> 00:09:21,400 Consider my offer, Chase. 152 00:09:21,467 --> 00:09:22,933 I will. 153 00:09:30,367 --> 00:09:32,067 This better be our last beer. 154 00:09:32,133 --> 00:09:34,100 It's after midnight. If I know my father, 155 00:09:34,167 --> 00:09:35,900 it's rise and shine in six hours. 156 00:09:35,967 --> 00:09:38,433 I don't know how you survived here this long. 157 00:09:38,500 --> 00:09:41,200 Grape farming isn't your idea of heaven on Earth. 158 00:09:41,267 --> 00:09:42,733 You picked up on that, huh? 159 00:09:42,800 --> 00:09:44,600 I haven't got anything against grapes. 160 00:09:44,667 --> 00:09:46,800 There's other things I want to do. 161 00:09:46,867 --> 00:09:48,600 Cole wants to be an archaeologist. 162 00:09:48,667 --> 00:09:51,433 There's a dig at the Pomo Indian Reservation... 163 00:09:51,500 --> 00:09:57,400 ...I'd give anything to take part in. 164 00:09:57,467 --> 00:10:00,833 Hello, Barbara. 165 00:10:00,900 --> 00:10:02,267 It's been a while. 166 00:10:02,333 --> 00:10:04,333 Barbara, I'd like you to meet my cousins. 167 00:10:04,400 --> 00:10:06,867 Cole and Vickie Gioberti, Barbara Munroe. 168 00:10:06,933 --> 00:10:08,733 Give me a call sometime. 169 00:10:08,800 --> 00:10:10,867 You can't play hard to get forever. 170 00:10:10,933 --> 00:10:16,467 You got it. 171 00:10:16,533 --> 00:10:18,833 President of your fan club? 172 00:10:18,900 --> 00:10:22,467 Vice president. 173 00:10:22,533 --> 00:10:24,267 Tell me more about the Indian ruins. 174 00:10:24,333 --> 00:10:25,567 They're hiring work crews. 175 00:10:25,633 --> 00:10:28,633 But in a few more days, all the jobs will be gone. 176 00:10:28,700 --> 00:10:30,667 I'll be stuck on the grape farm forever. 177 00:10:30,733 --> 00:10:33,167 It sounds like you don't have much choice. 178 00:10:33,233 --> 00:10:35,367 Dad's got this fantasy that living together... 179 00:10:35,433 --> 00:10:38,633 ...is gonna turn us into the Waltons. 180 00:10:38,700 --> 00:10:40,933 My mother and I have the perfect relationship. 181 00:10:41,000 --> 00:10:44,567 We stay out of each other's way. You should try it. 182 00:10:44,633 --> 00:10:49,767 Yeah. 183 00:10:49,833 --> 00:10:52,467 I'm leaving for San Francisco in the morning, Chao-Li. 184 00:10:52,533 --> 00:10:56,867 So bring the car around about 9. 185 00:10:56,933 --> 00:10:58,233 Hello, Mother. 186 00:10:58,300 --> 00:11:00,700 Emma, you startled me. 187 00:11:00,767 --> 00:11:02,733 I got all dressed up for the party 188 00:11:02,800 --> 00:11:05,300 and then this is as far as I could get. 189 00:11:05,367 --> 00:11:06,600 I got cold feet. 190 00:11:06,667 --> 00:11:10,037 Oh, Chao-Li. Oh, would you bring her a glass of warm milk? 191 00:11:10,067 --> 00:11:11,700 No, no, bring me some brandy. 192 00:11:11,767 --> 00:11:13,267 -Now, now... -Mother... 193 00:11:13,333 --> 00:11:18,567 ...Jason and I always used to drink brandy together. 194 00:11:18,633 --> 00:11:21,037 Where is Jason, Mother? 195 00:11:21,067 --> 00:11:22,967 Well, he's dead, darling. 196 00:11:23,067 --> 00:11:25,567 Oh, yes, I was just thinking 197 00:11:25,633 --> 00:11:30,037 about how Uncle Jason died twice. 198 00:11:30,067 --> 00:11:31,933 Explain what you mean. 199 00:11:32,067 --> 00:11:35,667 The first time, I was there and he fell off the ramp... 200 00:11:35,733 --> 00:11:39,200 ...and then the second time, he was... He was in the truck... 201 00:11:39,267 --> 00:11:44,533 ...and he kept turning over and over and then we buried him. 202 00:11:44,600 --> 00:11:46,833 Now, Emma.... 203 00:11:46,900 --> 00:11:49,267 And then... 204 00:11:49,333 --> 00:11:51,367 ...we lived happily... 205 00:11:51,433 --> 00:11:54,100 ...forever and ever. 206 00:11:54,167 --> 00:11:56,100 Oh, Mother, I am... 207 00:11:56,167 --> 00:12:02,433 ...so sleepy. 208 00:12:02,500 --> 00:12:04,100 She remembers, Chao-Li. 209 00:12:04,167 --> 00:12:05,933 We must be careful. 210 00:12:13,367 --> 00:12:16,567 You awake? 211 00:12:16,633 --> 00:12:21,167 You too? 212 00:12:21,233 --> 00:12:22,967 The kids aren't home yet, are they? 213 00:12:23,067 --> 00:12:29,400 No, I haven't heard them. 214 00:12:29,467 --> 00:12:32,733 -Time means nothing to them. -No. 215 00:12:32,800 --> 00:12:34,967 Oh, youth. 216 00:12:35,067 --> 00:12:36,800 But at my back I always hear 217 00:12:36,867 --> 00:12:40,367 Time's winged chariot drawing near 218 00:12:40,433 --> 00:12:41,733 Time's winged what? 219 00:12:41,800 --> 00:12:43,900 Time's winged chariot. 220 00:12:43,967 --> 00:12:46,700 It's a poem I memorized in high school by Andrew 221 00:12:46,767 --> 00:12:51,300 It's about growing old. 222 00:12:51,367 --> 00:12:54,467 Woman, we're a long way from growing old. 223 00:12:54,533 --> 00:12:56,300 I hope so. 224 00:12:56,367 --> 00:12:58,333 Anyway... 225 00:12:58,400 --> 00:13:01,733 ...every once in a while, it occurs to me that life is short. 226 00:13:01,800 --> 00:13:03,800 You should just enjoy every moment of it, 227 00:13:03,867 --> 00:13:05,067 not waste any time. 228 00:13:05,133 --> 00:13:08,233 I agree with that. 229 00:13:08,300 --> 00:13:11,067 Honey? 230 00:13:11,133 --> 00:13:13,133 Have you noticed we make love more often 231 00:13:13,200 --> 00:13:18,667 here than we did in New York? 232 00:13:18,733 --> 00:13:24,133 Well, when we lived in New York, I was away most of the time. 233 00:13:24,200 --> 00:13:28,067 Here, we're together every night. 234 00:13:28,133 --> 00:13:33,567 Oh, so, what I took for passion is merely proximity? 235 00:13:33,633 --> 00:13:35,133 Why put a name to it? 236 00:13:35,200 --> 00:13:37,667 Can't we just accept the fact... 237 00:13:37,733 --> 00:13:40,867 ...that we're making love more often and it's a most... 238 00:13:40,933 --> 00:13:45,800 ...pleasant development? 239 00:13:45,867 --> 00:13:49,233 I accept it. Discussion ended. 240 00:13:49,300 --> 00:13:50,333 Sleep well. 241 00:13:50,400 --> 00:13:51,867 Goodnight. 242 00:14:00,267 --> 00:14:02,500 I just want you to give it a chance. 243 00:14:02,567 --> 00:14:05,233 Those Indian ruins will wait till after the harvest. 244 00:14:05,300 --> 00:14:07,367 Maybe, but the jobs won't. 245 00:14:07,433 --> 00:14:10,167 If Cole wanted to go to college, you wouldn't stop him. 246 00:14:10,233 --> 00:14:12,767 -This is different. -What's different about it? 247 00:14:12,833 --> 00:14:14,967 If you were serious, you'd be at Berkeley. 248 00:14:15,067 --> 00:14:17,600 That's net the kind of archaeology I wanna do. 249 00:14:17,667 --> 00:14:19,733 I want to be out in the field. 250 00:14:19,800 --> 00:14:21,333 Not stuck in some classroom. 251 00:14:21,400 --> 00:14:23,900 Can you wait till we get on our feet here? 252 00:14:23,967 --> 00:14:25,533 That could be a long wait. 253 00:14:25,600 --> 00:14:26,700 Dad... 254 00:14:26,767 --> 00:14:28,733 ...the vineyard's your dream. 255 00:14:28,800 --> 00:14:30,300 Let me have mine. 256 00:14:30,367 --> 00:14:33,100 -A couple of months, Cole? -No. 257 00:14:33,167 --> 00:14:34,467 I'm going. 258 00:14:34,533 --> 00:14:38,700 The whole project's only gonna last a few weeks. 259 00:14:38,767 --> 00:14:45,100 This is something I have to do for myself. 260 00:14:45,167 --> 00:14:48,367 You mean, there's no soil like that anyplace on Falcon Crest? 261 00:14:48,433 --> 00:14:51,333 Nowhere else. That's why his grapes make the difference... 262 00:14:51,400 --> 00:14:54,037 ...between an excellent wine and an ordinary one. 263 00:14:54,067 --> 00:14:55,300 We're in very big trouble 264 00:14:55,367 --> 00:14:57,600 if we don't have his to blend with ours. 265 00:14:57,667 --> 00:15:00,467 Chase has them up for sale to the highest bidder. 266 00:15:00,533 --> 00:15:02,367 Cousin Chase is becoming more 267 00:15:02,433 --> 00:15:05,067 of a problem than we thought he would. 268 00:15:05,100 --> 00:15:10,633 Well, he has a few problems of his own. 269 00:15:10,700 --> 00:15:12,167 That's a sizeable tax bill. 270 00:15:12,233 --> 00:15:14,667 Will Chase be able to come up with that? 271 00:15:14,733 --> 00:15:17,233 Where did you get a copy of Chase's tax bill? 272 00:15:17,300 --> 00:15:21,867 When he defaults, it'll be a matter of public record anyway. 273 00:15:21,933 --> 00:15:24,200 I think you should keep your eye on Chase. 274 00:15:24,267 --> 00:15:26,733 He'll never again be this vulnerable. 275 00:15:26,800 --> 00:15:29,600 Why are you trying to run him out of business? 276 00:15:29,667 --> 00:15:31,367 He has no business. 277 00:15:31,433 --> 00:15:32,533 He has the land. 278 00:15:32,600 --> 00:15:34,067 My land. 279 00:15:34,100 --> 00:15:35,833 He inherited that land. 280 00:15:35,900 --> 00:15:37,400 I believe it's his. 281 00:15:37,467 --> 00:15:38,567 Where has he been? 282 00:15:38,633 --> 00:15:41,133 When he left his father, he left the vineyards. 283 00:15:41,200 --> 00:15:42,933 So you're gonna try and ruin him, 284 00:15:43,067 --> 00:15:44,467 just like you ruined Uncle Jason? 285 00:15:44,533 --> 00:15:46,467 You take care of your winemaking, Julia... 286 00:15:46,533 --> 00:15:48,933 ...and I will take care of Chase Gioberti. 287 00:16:22,833 --> 00:16:25,800 That's a job for two men, Chase. 288 00:16:25,867 --> 00:16:28,167 I don't really have much choice. 289 00:16:28,233 --> 00:16:32,333 Cole's gone off to get a job at the Pomo Indian Ruins. 290 00:16:32,400 --> 00:16:35,767 I think it'll be better for everybody. 291 00:16:35,833 --> 00:16:38,267 Oh, Angela... 292 00:16:38,333 --> 00:16:40,200 ...made an offer on the crop. 293 00:16:40,267 --> 00:16:41,833 Did she name a price? 294 00:16:41,900 --> 00:16:43,467 Yeah, $400 a ton. 295 00:16:43,533 --> 00:16:47,233 That's what she paid last year. 296 00:16:47,300 --> 00:16:51,267 And I think your father was just too old and tired to fight her. 297 00:16:51,333 --> 00:16:54,733 I'm beginning to understand how he got old so young. 298 00:16:54,800 --> 00:16:56,933 Don't tell me you're getting discouraged. 299 00:16:57,067 --> 00:16:58,733 Oh, why should I be? 300 00:16:58,800 --> 00:17:01,067 My son's gone off to dig up arrowheads... 301 00:17:01,100 --> 00:17:02,600 ...the government's climbing all over me 302 00:17:02,667 --> 00:17:05,167 to come up with tax money... 303 00:17:05,233 --> 00:17:09,633 ...and all of our equipment only works when it wants to. 304 00:17:12,633 --> 00:17:15,367 Hell, Gus, everything's coming up roses. 305 00:17:15,433 --> 00:17:17,067 Grapes, Chase. 306 00:17:17,100 --> 00:17:21,067 Yeah, that's the other problem. 307 00:17:21,133 --> 00:17:24,200 My right-hand man thinks he's a comic. 308 00:17:24,267 --> 00:17:25,633 Cheer up, my friend. 309 00:17:25,700 --> 00:17:27,067 Your right-hand man's gonna stick 310 00:17:27,133 --> 00:17:29,700 with you till the bitter end. 311 00:17:29,767 --> 00:17:31,833 It's never easy at all, is it, Gus? 312 00:17:31,900 --> 00:17:34,633 No, it isn't. 313 00:17:34,700 --> 00:17:38,667 If it's not the weather, it's disease or infestation. 314 00:17:38,733 --> 00:17:41,667 And if you make it through the season okay... 315 00:17:41,733 --> 00:17:44,200 ...then you've gotta find a buyer for your crop. 316 00:17:44,267 --> 00:17:46,767 There is a vintner you could talk to, Chase. 317 00:17:46,833 --> 00:17:47,933 Who's that? 318 00:17:48,067 --> 00:17:50,667 Carl Reed, over at the Stone Briar Winery. 319 00:17:50,733 --> 00:17:52,967 He's been interested in buying grapes for years. 320 00:17:53,067 --> 00:17:55,867 Why hasn't he? 321 00:17:55,933 --> 00:17:59,567 Because Jason always sold them to Angie. 322 00:17:59,633 --> 00:18:02,600 -Let's talk to him. -Let's go. 323 00:18:16,900 --> 00:18:18,667 Gus, how are you? 324 00:18:18,733 --> 00:18:21,133 -Good to see you. -Carl Reed. 325 00:18:21,200 --> 00:18:22,433 Chase Gioberti. 326 00:18:22,500 --> 00:18:24,067 -Nice operation here. -Thank you. 327 00:18:24,100 --> 00:18:26,867 Gus tells me you're in the market for some grapes. 328 00:18:26,933 --> 00:18:29,100 I was surprised your crop was for sale. 329 00:18:29,167 --> 00:18:30,933 I figured Angela Channing had a lock 330 00:18:31,067 --> 00:18:32,867 on everything you grew over there. 331 00:18:32,933 --> 00:18:35,867 -Not this vintage. -Let's talk. 332 00:18:35,933 --> 00:18:39,367 Why not? Come on in, I'll show you around. 333 00:19:05,133 --> 00:19:06,200 -Hello. -Hi, Daddy. 334 00:19:06,267 --> 00:19:09,200 -Hi. -What's all this? 335 00:19:09,267 --> 00:19:10,767 I discovered this wonderful old box 336 00:19:10,833 --> 00:19:12,633 of your father's in the attic. 337 00:19:12,700 --> 00:19:14,833 -Come across anything yet? -Everything. 338 00:19:14,900 --> 00:19:16,400 Some little books written in French, 339 00:19:16,467 --> 00:19:18,900 great snapshot, a harmonica. 340 00:19:18,967 --> 00:19:20,267 Oh, my gosh. 341 00:19:20,333 --> 00:19:22,500 I almost learned how to play... 342 00:19:22,567 --> 00:19:24,567 ..."Little Brown Jug" on this. 343 00:19:24,633 --> 00:19:26,833 Almost but not quite. 344 00:19:26,900 --> 00:19:29,067 So how did it go with Carl Reed? 345 00:19:29,100 --> 00:19:30,867 He has to talk to his attorney. 346 00:19:30,933 --> 00:19:33,433 He wants to buy our crop at the right price. 347 00:19:33,500 --> 00:19:36,067 And he's willing to give us the advance we need. 348 00:19:36,100 --> 00:19:37,567 Oh, great. 349 00:19:37,633 --> 00:19:39,400 That's good news. 350 00:19:39,467 --> 00:19:42,267 Good. Now maybe we can hire some help around here. 351 00:19:42,333 --> 00:19:45,367 It's an advance, not a free ride. 352 00:19:45,433 --> 00:19:50,933 Hey, recognize that little guy? 353 00:19:51,067 --> 00:19:52,733 That's me... 354 00:19:52,800 --> 00:19:54,800 ...and my father. 355 00:19:54,867 --> 00:19:59,900 Let me see. 356 00:20:00,067 --> 00:20:02,433 July 11th, 1950? 357 00:20:02,500 --> 00:20:07,400 Oh, ancient history. 358 00:20:07,467 --> 00:20:09,933 This must've been taken... 359 00:20:10,000 --> 00:20:12,500 ...before my mother left him and took me to Paris. 360 00:20:12,567 --> 00:20:14,567 I don't think I've ever seen a picture 361 00:20:14,633 --> 00:20:17,533 of the two of you together. 362 00:20:17,600 --> 00:20:19,200 You know... 363 00:20:19,267 --> 00:20:20,500 ...this vineyard's beginning to be 364 00:20:20,567 --> 00:20:23,300 as much a part of me as it was of him. 365 00:20:23,367 --> 00:20:25,400 It's funny, isn't it? 366 00:20:25,467 --> 00:20:27,433 We hardly had a chance... 367 00:20:27,500 --> 00:20:31,200 ...to get to know one another... 368 00:20:31,267 --> 00:20:32,967 ...but I'm beginning to know him. 369 00:20:41,900 --> 00:20:43,300 That's fun. 370 00:20:43,367 --> 00:20:44,667 It was fun. 371 00:20:44,733 --> 00:20:47,200 -Carl, would you like coffee? -I would. 372 00:20:47,267 --> 00:20:49,567 -Could we have some more coffee? -Certainly. Here. 373 00:20:49,633 --> 00:20:51,233 Could you take that? Thank you. 374 00:20:51,300 --> 00:20:54,500 -Oh, that was funny. -That roast beef was perfect. 375 00:20:54,567 --> 00:20:56,933 -Wonderful. Wonderful. And rare. -Thank you. 376 00:20:57,000 --> 00:20:59,133 The first rare roast beef I've had. 377 00:20:59,200 --> 00:21:00,600 Oh, really? 378 00:21:00,667 --> 00:21:02,933 I'm so happy you were free tonight. 379 00:21:03,067 --> 00:21:05,667 Too much time has passed since we've seen you. 380 00:21:05,733 --> 00:21:07,733 I think we ought to toast the occasion. 381 00:21:07,800 --> 00:21:09,367 What a good idea. 382 00:21:09,433 --> 00:21:13,567 Now, this is a 1970 Reserve Cabernet Sauvignon. 383 00:21:13,633 --> 00:21:16,333 It's the first wine Julia made for Falcon Crest. 384 00:21:16,400 --> 00:21:19,367 I've made other wines that I think are better since then. 385 00:21:19,433 --> 00:21:22,167 But this one does have a certain sentimental value. 386 00:21:27,067 --> 00:21:30,067 Why am I getting the red-carpet treatment? 387 00:21:30,100 --> 00:21:32,400 Why, you're a very close neighbor, Carl. 388 00:21:32,467 --> 00:21:36,600 What better reason? 389 00:21:36,667 --> 00:21:42,333 And here's to our continuing friendship. 390 00:21:42,400 --> 00:21:47,100 -Is it good? -Carl? 391 00:21:47,167 --> 00:21:49,433 Julia, why don't you tell Carl how you gave 392 00:21:49,500 --> 00:21:51,667 this wine such a rich bouquet? 393 00:21:51,733 --> 00:21:54,037 I think Carl knows that. 394 00:21:54,067 --> 00:21:57,100 Perhaps he'd like to be reminded. 395 00:21:57,167 --> 00:21:59,467 Well, you must blend in some grapes... 396 00:21:59,533 --> 00:22:02,733 ...from a soil with a very high limestone content. 397 00:22:02,800 --> 00:22:04,700 Like the soil on Chase's property. 398 00:22:04,767 --> 00:22:06,167 Yes. 399 00:22:06,233 --> 00:22:08,037 Every winemaker in the valley would like 400 00:22:08,067 --> 00:22:09,967 to get his hands on those grapes. 401 00:22:10,067 --> 00:22:13,167 Oh, isn't it wonderful? Everyone knows we own them. 402 00:22:13,233 --> 00:22:15,533 And we always will. 403 00:22:15,600 --> 00:22:18,100 This isn't gonna work, Angela. 404 00:22:18,167 --> 00:22:21,333 Well, what do you mean? 405 00:22:21,400 --> 00:22:23,037 Oh, come on. 406 00:22:23,067 --> 00:22:24,500 Everyone knows that Falcon Crest 407 00:22:24,567 --> 00:22:27,933 is the biggest operation around here. 408 00:22:28,067 --> 00:22:30,567 But you don't own the whole valley... 409 00:22:30,633 --> 00:22:32,933 ...and you certainly don't own the people in it. 410 00:22:33,067 --> 00:22:34,867 Maybe you can intimidate everyone else 411 00:22:34,933 --> 00:22:38,833 but when I make a deal, I stick to it. 412 00:22:38,900 --> 00:22:41,367 Chase and I have an arrangement, period. 413 00:22:48,333 --> 00:22:51,200 Maybe you'd better excuse me now, huh? 414 00:22:51,267 --> 00:22:52,567 Thank you. 415 00:23:04,200 --> 00:23:06,567 -How is your article coming? -Oh, don't ask. 416 00:23:06,633 --> 00:23:08,400 Try writing an article about the little 417 00:23:08,467 --> 00:23:10,300 delicatessen in New York City... 418 00:23:10,367 --> 00:23:12,767 ...while you're sitting in the middle of a vineyard. 419 00:23:12,833 --> 00:23:14,333 You could write a whole article 420 00:23:14,400 --> 00:23:16,567 just on their chopped chicken liver. 421 00:23:16,633 --> 00:23:19,833 Good idea. 422 00:23:19,900 --> 00:23:21,700 -Hey, digger. -Wow, look who's here. 423 00:23:21,767 --> 00:23:23,300 So how'd it go? 424 00:23:23,367 --> 00:23:24,600 Good. 425 00:23:24,667 --> 00:23:26,400 Well, tough. 426 00:23:26,467 --> 00:23:27,700 Dirty. 427 00:23:27,767 --> 00:23:29,733 Bad news. Your sister's now in the bathtub, 428 00:23:29,800 --> 00:23:31,533 using the last of the hot water. 429 00:23:31,600 --> 00:23:34,167 That's okay. I'm beat anyway. I'm just going to bed. 430 00:23:34,233 --> 00:23:36,733 Not without removing at least one or two layers. 431 00:23:36,800 --> 00:23:37,800 -I'm really beat, Mom. 432 00:23:37,867 --> 00:23:39,967 At least you're gainfully employed. 433 00:23:40,067 --> 00:23:41,367 Yeah. 434 00:23:41,433 --> 00:23:44,700 I know the pay's only 3 bucks an hour but it's worth it. 435 00:23:44,767 --> 00:23:47,037 I would've paid them for the opportunity. 436 00:23:47,067 --> 00:23:49,900 Wrong. That's where I would have drawn the line. 437 00:23:49,967 --> 00:23:51,833 So, what's all this? 438 00:23:51,900 --> 00:23:54,933 This is the carburetor from a certain tractor. 439 00:23:55,067 --> 00:23:57,800 They wanted $100 in town just to look at it... 440 00:23:57,867 --> 00:24:00,400 ...so I thought I'd give it a shot. 441 00:24:00,467 --> 00:24:03,667 You know, I'm gonna be bringing in a regular paycheck now. 442 00:24:03,733 --> 00:24:06,333 I know it's not much but I'd be glad 443 00:24:06,400 --> 00:24:10,533 to chip in for room and board. 444 00:24:10,600 --> 00:24:12,400 I don't want your paycheck. 445 00:24:18,467 --> 00:24:20,200 I don't care about bankers' hours. 446 00:24:20,267 --> 00:24:22,733 Tom, go over there yourself if you have to. 447 00:24:22,800 --> 00:24:25,533 I want to be the sole owner of Carl Reed's mortgage... 448 00:24:25,600 --> 00:24:27,967 ...by 9:00 tomorrow morning. 449 00:24:28,067 --> 00:24:30,200 That's right. 450 00:24:30,267 --> 00:24:32,067 Emma has locked herself in her room 451 00:24:32,100 --> 00:24:35,633 and she won't eat her dinner. 452 00:24:35,700 --> 00:24:38,300 Alright, I'll handle it. 453 00:24:38,367 --> 00:24:40,367 I take it you found out who holds 454 00:24:40,433 --> 00:24:43,167 the mortgage on Carl Reed's property. 455 00:24:43,233 --> 00:24:45,267 Well, let's just say that Chase's crops... 456 00:24:45,333 --> 00:24:51,767 ...might not be in such great demand after all. 457 00:24:51,833 --> 00:24:53,133 Hi, Carl. 458 00:24:53,200 --> 00:24:55,067 Lance, what are you doing here? 459 00:24:55,100 --> 00:24:57,100 I thought I'd stop by to congratulate you. 460 00:24:57,167 --> 00:24:58,467 For what? 461 00:24:58,533 --> 00:25:01,100 For standing up to my grandmother the way you did. 462 00:25:01,167 --> 00:25:03,133 She's not used to that kind of treatment. 463 00:25:03,200 --> 00:25:04,933 I think it did her some good. 464 00:25:05,067 --> 00:25:06,233 Oh, listen, I like Angela. 465 00:25:06,300 --> 00:25:08,467 She's certainly been important to the valley. 466 00:25:08,533 --> 00:25:10,600 But I couldn't let her kill this deal. 467 00:25:10,667 --> 00:25:12,500 She didn't have a prayer. 468 00:25:12,567 --> 00:25:14,067 You jumped and cut her off. 469 00:25:14,100 --> 00:25:15,667 I've learned one thing about people. 470 00:25:15,733 --> 00:25:18,233 You've got to stand up and say what you mean. 471 00:25:18,300 --> 00:25:19,700 Or they'll shoot you down. 472 00:25:19,767 --> 00:25:22,233 That's especially true of Angela Channing, isn't it? 473 00:25:22,300 --> 00:25:24,233 Yeah, I guess it is. 474 00:25:24,300 --> 00:25:25,800 It's nice to know I have 475 00:25:25,867 --> 00:25:28,433 at least one friend up at Falcon Crest. 476 00:25:28,500 --> 00:25:30,500 Of course you do, Carl. 477 00:25:30,567 --> 00:25:33,333 You're part of the family now. 478 00:25:33,400 --> 00:25:35,533 -I wouldn't go that far. -I would. 479 00:25:35,600 --> 00:25:37,567 She thinks so much of you, she bought 480 00:25:37,633 --> 00:25:40,900 the mortgage to your property. 481 00:25:40,967 --> 00:25:42,500 -What? -She wanted to bring you... 482 00:25:42,567 --> 00:25:44,067 ...into Falcon Crest. 483 00:25:44,100 --> 00:25:45,667 I wouldn't default on the payments. 484 00:25:45,733 --> 00:25:46,933 I imagine you'd wanna keep 485 00:25:47,067 --> 00:25:50,400 a pretty little vineyard like this. 486 00:25:50,467 --> 00:25:53,533 Yeah, I wanna keep it. 487 00:25:53,600 --> 00:25:55,867 And listen, as long as I do own it, 488 00:25:55,933 --> 00:25:59,067 I'd like you to get off my property right now. 489 00:25:59,133 --> 00:26:00,933 Wanna see how you tell Chase Gioberti 490 00:26:01,067 --> 00:26:02,200 you can't buy his grapes. 491 00:26:02,267 --> 00:26:03,700 Get off! 492 00:26:26,133 --> 00:26:27,833 -Hey. -Hey. 493 00:26:27,900 --> 00:26:29,667 Heard you got yourself a new career. 494 00:26:29,733 --> 00:26:32,067 Yeah, at least I'm not picking grapes. 495 00:26:32,100 --> 00:26:34,667 That's worth celebrating. Let's have a drink. 496 00:26:34,733 --> 00:26:36,867 -What'd you have in mind? -No big deal. 497 00:26:36,933 --> 00:26:38,767 Just cousins sitting down for a beer. 498 00:26:38,833 --> 00:26:40,267 Sounds good. 499 00:26:40,333 --> 00:26:43,333 I know a roadhouse about 20 minutesthe other side of town. 500 00:26:43,400 --> 00:26:45,900 You come by the house later and pick me up. 501 00:26:45,967 --> 00:26:47,700 Okay. See you later. 502 00:27:02,767 --> 00:27:04,333 Hey, Carl. 503 00:27:04,400 --> 00:27:07,100 -How are you doing? -Carl Reed, my wife, Maggie. 504 00:27:07,167 --> 00:27:09,900 Mr. Reed, I'm looking forward to a tour of your winery. 505 00:27:09,967 --> 00:27:12,533 My husband tells me you've an exceptional operation. 506 00:27:12,600 --> 00:27:14,067 -Anytime. Come on over. -Good. 507 00:27:14,100 --> 00:27:15,867 Well? 508 00:27:15,933 --> 00:27:17,800 Chase... 509 00:27:17,867 --> 00:27:19,867 -...we got a problem. -Yeah? 510 00:27:19,933 --> 00:27:21,467 I just talked to my attorney. 511 00:27:21,533 --> 00:27:24,833 I don't have enough cash flow to make that kind of an advance. 512 00:27:24,900 --> 00:27:26,267 You didn't know this yesterday? 513 00:27:26,333 --> 00:27:30,100 You know how that is. I guess I was too eager to swing the deal. 514 00:27:30,167 --> 00:27:32,233 Couldn't we make some other arrangement? 515 00:27:32,300 --> 00:27:34,900 Maybe part of the advance now, the rest later? 516 00:27:34,967 --> 00:27:36,700 As of now, I'm out of it. 517 00:27:36,767 --> 00:27:38,733 I'll give you a couple of more days. 518 00:27:38,800 --> 00:27:40,800 -You can put something together. -It's impossible. 519 00:27:40,867 --> 00:27:43,667 I don't understand. I thought we had an agreement. 520 00:27:43,733 --> 00:27:45,833 We didn't actually sign a contract. 521 00:27:45,900 --> 00:27:47,400 But you made a verbal agreement. 522 00:27:47,467 --> 00:27:50,333 That's got to count for something, doesn't it? 523 00:27:50,400 --> 00:27:53,400 I'm sorry. 524 00:27:53,467 --> 00:27:55,767 I'm really sorry. 525 00:27:55,833 --> 00:27:57,167 I made a mistake. 526 00:28:24,833 --> 00:28:26,367 -Julia. -Chase, come in. 527 00:28:26,433 --> 00:28:28,500 Excuse us but is Angela here? 528 00:28:28,567 --> 00:28:33,533 Yes, she's on the telephone right now. 529 00:28:33,600 --> 00:28:35,100 What's the matter with you two? 530 00:28:35,167 --> 00:28:37,900 We made a deal to sell our crop to Carl Reed. 531 00:28:37,967 --> 00:28:40,967 He committed to it. All of a sudden, he changed his mind. 532 00:28:41,067 --> 00:28:42,067 -No. -I don't understand. 533 00:28:42,100 --> 00:28:43,833 Is that the way people do business? 534 00:28:43,900 --> 00:28:46,167 Any idea why he would do something like that? 535 00:28:46,233 --> 00:28:50,467 -I might. -Julia? 536 00:28:50,533 --> 00:28:52,867 I thought you were topping off casks this afternoon. 537 00:28:52,933 --> 00:28:55,433 I am. I was merely talking to Maggie and Chase. 538 00:28:55,500 --> 00:28:56,667 Angela, could we talk? 539 00:28:56,733 --> 00:29:02,367 Surely. Come on in. 540 00:29:02,433 --> 00:29:05,767 Now, what's this all about? 541 00:29:05,833 --> 00:29:08,433 Well, we made a deal to sell our harvest. 542 00:29:08,500 --> 00:29:11,900 Carl Reed offered us $900 a ton. 543 00:29:11,967 --> 00:29:14,367 Oh, by all means, accept his offer. 544 00:29:14,433 --> 00:29:16,867 They did and then Carl backed out on it. 545 00:29:16,933 --> 00:29:21,867 Julia, you said you had some idea why he did that. 546 00:29:21,933 --> 00:29:23,367 Well... 547 00:29:23,433 --> 00:29:27,800 ...Carl's never been much of a businessman. 548 00:29:27,867 --> 00:29:30,833 My offer stands, if you're still looking. 549 00:29:30,900 --> 00:29:33,667 Four hundred dollars a ton isn't enough, Angela. 550 00:29:33,733 --> 00:29:36,200 I'll sell them to you for 7. 551 00:29:36,267 --> 00:29:38,267 I'd be taking a big chance giving you 552 00:29:38,333 --> 00:29:40,233 such an enormous guarantee. 553 00:29:40,300 --> 00:29:43,533 Anything can happen to your crop between now and the harvest. 554 00:29:43,600 --> 00:29:45,367 Well, if you hold out until then, 555 00:29:45,433 --> 00:29:48,167 it's gonna cost you an extra $200 a ton. 556 00:29:48,233 --> 00:29:50,133 Well, I'll wait. 557 00:29:50,200 --> 00:29:53,467 You know, a vineyard can become an unpredictable mistress. 558 00:29:53,533 --> 00:29:55,267 Loving and giving one minute... 559 00:29:55,333 --> 00:29:58,067 ...demanding, expensive and frustrating the next. 560 00:29:58,133 --> 00:29:59,733 It's a very risky business. 561 00:29:59,800 --> 00:30:01,833 We're beginning to find that out. 562 00:30:01,900 --> 00:30:05,600 But you are family and I would like to see you succeed. 563 00:30:05,667 --> 00:30:08,667 I wouldn't want it to get around the valley that I had... 564 00:30:08,733 --> 00:30:12,033 ...to bail you out every time you fell on your faces. 565 00:30:12,100 --> 00:30:13,867 We're not asking for a bailout, Angela, 566 00:30:13,933 --> 00:30:16,067 but thanks for the thought. 567 00:30:16,133 --> 00:30:17,633 I'll be frank with you, Chase. 568 00:30:17,700 --> 00:30:19,533 If Carl Reed didn't accept your terms... 569 00:30:19,600 --> 00:30:23,467 ...I doubt that anyone will until after your harvest is in. 570 00:30:23,533 --> 00:30:25,000 That's the problem... 571 00:30:25,067 --> 00:30:26,333 ...getting there. 572 00:30:26,400 --> 00:30:28,900 Well, then go to the bank and get a loan. 573 00:30:28,967 --> 00:30:31,933 That's what the rest of us do when money is short. 574 00:30:32,000 --> 00:30:34,567 -Thanks for your time, Angela. -Thank you. 575 00:30:34,633 --> 00:30:39,867 -Thanks, bye. -Bye. 576 00:30:39,933 --> 00:30:44,467 You've got them right where you want them, haven't you? 577 00:30:48,533 --> 00:30:51,700 That's good. 578 00:30:51,767 --> 00:30:53,100 A little more off there. 579 00:30:53,167 --> 00:30:54,533 That looks good, though. 580 00:30:54,600 --> 00:30:58,467 It's close. 581 00:30:58,533 --> 00:31:00,567 That was supposed to be a lost art. 582 00:31:00,633 --> 00:31:02,367 -Hi, Vickie. -Hi. 583 00:31:02,433 --> 00:31:04,900 My grandmother taught us how to do it. 584 00:31:04,967 --> 00:31:06,933 Dad and I made that one last year. 585 00:31:07,067 --> 00:31:09,100 We're just repairing this one. 586 00:31:09,167 --> 00:31:11,433 That's really beautiful work. 587 00:31:11,500 --> 00:31:15,333 I've got to go out to the truck and get the soldering iron. 588 00:31:15,400 --> 00:31:19,233 I'll be back in a minute. 589 00:31:19,300 --> 00:31:23,367 So, what do you do besides make stained-glass windows? 590 00:31:23,433 --> 00:31:25,933 I work with dad in the vineyards during the day... 591 00:31:26,067 --> 00:31:28,037 ...and at night, I have this terrific job 592 00:31:28,067 --> 00:31:30,067 at a gasoline station. 593 00:31:30,100 --> 00:31:32,100 Isn't that a little much? 594 00:31:32,167 --> 00:31:35,367 Not if I wanna get money to go to college, it isn't. 595 00:31:35,433 --> 00:31:38,567 Not too cheap going to college these days. 596 00:31:38,633 --> 00:31:40,467 That's funny. 597 00:31:40,533 --> 00:31:41,967 What's funny? 598 00:31:42,067 --> 00:31:44,367 I would do anything to get out of school... 599 00:31:44,433 --> 00:31:47,333 ...and here you are, working two jobs to get in. 600 00:31:47,400 --> 00:31:50,733 I don't wanna spend the rest of my life in the vineyard. 601 00:31:50,800 --> 00:31:52,633 Neither do I. 602 00:31:52,700 --> 00:31:56,500 What do you mean? Your father's an owner. He's not a field hand. 603 00:31:56,567 --> 00:31:57,667 You've got it made. 604 00:31:57,733 --> 00:31:59,633 Not quite. 605 00:31:59,700 --> 00:32:01,533 I'm having a hard time getting used 606 00:32:01,600 --> 00:32:04,200 to living out here in the middle of nowhere. 607 00:32:04,267 --> 00:32:06,433 I mean, there's nothing to do. 608 00:32:06,500 --> 00:32:10,037 Oh, it's not that bad. You just got to know where to look. 609 00:32:10,067 --> 00:32:13,233 Well, that's the problem. I don't have anybody to show me. 610 00:32:13,300 --> 00:32:15,367 Sure you do. 611 00:32:15,433 --> 00:32:17,200 Wait. You just got through telling me 612 00:32:17,267 --> 00:32:19,400 that you work all day and all night. 613 00:32:19,467 --> 00:32:22,500 What am I supposed to do, visit you at the gas station? 614 00:32:22,567 --> 00:32:24,800 Well, I only work four nights a week. 615 00:32:24,867 --> 00:32:28,567 Can I put you down for the other three? 616 00:32:28,633 --> 00:32:31,767 -Sure. -Okay. 617 00:32:31,833 --> 00:32:34,267 See you later. 618 00:32:34,333 --> 00:32:35,900 Yeah. 619 00:32:41,633 --> 00:32:45,333 So you're asking for a mortgage on part of Falcon Crest? 620 00:32:45,400 --> 00:32:47,500 This land doesn't belong to Angela Channing. 621 00:32:47,567 --> 00:32:49,133 -It's ours. -Oh, I see. 622 00:32:49,200 --> 00:32:53,233 My husband inherited it from his father, Jason Gioberti. 623 00:32:53,300 --> 00:32:56,367 You've got enough equity to qualify for a loan... 624 00:32:56,433 --> 00:32:59,267 ...especially with this property in New York. 625 00:32:59,333 --> 00:33:01,733 Oh, we don't want to lien against the brownstone. 626 00:33:01,800 --> 00:33:04,067 The land will be plenty for the collateral. 627 00:33:04,100 --> 00:33:07,967 All we're asking for is enough money to pay our tax bill. 628 00:33:08,067 --> 00:33:09,767 You've come to the right place. 629 00:33:09,833 --> 00:33:12,067 Your aunt's on the board of directors here. 630 00:33:12,133 --> 00:33:13,933 Well, that should help. 631 00:33:14,067 --> 00:33:17,037 I ought to be able to push a loan through by tomorrow. 632 00:33:17,067 --> 00:33:19,567 Great. You'll let us know as soon as you know? 633 00:33:19,633 --> 00:33:21,067 -Of course I will. -Thanks. 634 00:33:21,100 --> 00:33:22,633 -Nice to meet you. -Bye. 635 00:33:30,900 --> 00:33:32,533 You did the right thing, Cole. 636 00:33:32,600 --> 00:33:35,233 Getting out of that vineyard while you had the chance. 637 00:33:35,300 --> 00:33:36,633 I don't know. 638 00:33:36,700 --> 00:33:37,700 Working this Indian dig 639 00:33:37,767 --> 00:33:39,900 is busting my chops pretty good too. 640 00:33:39,967 --> 00:33:41,700 You're out from under your old man. 641 00:33:41,767 --> 00:33:43,500 And getting paid for it to boot. 642 00:33:43,567 --> 00:33:46,067 That's a laugh. Anywhere else in the world... 643 00:33:46,100 --> 00:33:49,267 ...they'd pay natives 50 cents a day to do what I'm doing. 644 00:33:49,333 --> 00:33:51,100 But you're doing what you care about. 645 00:33:51,167 --> 00:33:53,267 That's the most important thing. 646 00:33:53,333 --> 00:33:55,800 Yeah, the caring is the important thing, maybe... 647 00:33:55,867 --> 00:33:58,037 ...and not so much what you care about. 648 00:33:58,067 --> 00:34:00,800 Like you, you know, you care about Falcon Crest. 649 00:34:00,867 --> 00:34:05,200 And my dad, he cares about his vineyards. 650 00:34:05,267 --> 00:34:08,733 Maybe you guys know something I don't. 651 00:34:08,800 --> 00:34:11,233 It's closing time, fellas. 652 00:34:11,300 --> 00:34:13,900 Closing time? We're just getting started. 653 00:34:13,967 --> 00:34:16,500 Two a.m. That's the law. I'm sorry. 654 00:34:16,567 --> 00:34:18,367 I don't see any cops around. 655 00:34:18,433 --> 00:34:19,533 Come on. Let's go. 656 00:34:19,600 --> 00:34:21,133 Hell, no. 657 00:34:21,200 --> 00:34:22,267 I want another drink. 658 00:34:22,333 --> 00:34:25,633 Hey, pal, see the door? Use it. 659 00:34:25,700 --> 00:34:27,967 I'm Angie Channing's grandson. 660 00:34:28,067 --> 00:34:31,200 I don't care if you're Prince Charles. Out! 661 00:34:31,267 --> 00:34:34,100 Come on, Lance. It's late and I'm tired. Let's go. 662 00:34:34,167 --> 00:34:39,967 You hear that? My cousin needs another drink. 663 00:34:40,067 --> 00:34:42,933 You heard me, sonny. Go back to Grandma. 664 00:34:57,967 --> 00:34:59,267 If you're tired, I'll drive. 665 00:34:59,333 --> 00:35:01,233 Thanks. 666 00:35:01,300 --> 00:35:03,100 Here you go. 667 00:35:19,500 --> 00:35:25,667 Hey, what are you doing? 668 00:35:25,733 --> 00:35:27,867 Hey. Hey, you punks. 669 00:35:51,767 --> 00:35:53,367 -Mrs. Gioberti? -Yes, hi. 670 00:35:53,433 --> 00:35:54,767 -Mr. Walker. -How are you? 671 00:35:54,833 --> 00:35:59,733 Well, we'll know in a minute. 672 00:35:59,800 --> 00:36:03,367 The loan committee denied your request. 673 00:36:03,433 --> 00:36:06,667 Why? You told us we had plenty of equity. 674 00:36:06,733 --> 00:36:08,133 I steered you wrong. 675 00:36:08,200 --> 00:36:11,667 My boss thinks I made a mistake even accepting your application. 676 00:36:11,733 --> 00:36:14,133 Did the loan committee give any reason? 677 00:36:14,200 --> 00:36:16,900 Insufficient income, I'm afraid. 678 00:36:16,967 --> 00:36:19,200 For now but as soon as our harvest comes... 679 00:36:19,267 --> 00:36:20,733 ...we won't have any problem paying. 680 00:36:20,800 --> 00:36:22,167 Money is tight. 681 00:36:22,233 --> 00:36:25,067 You understand the pressures that are brought to bear. 682 00:36:25,100 --> 00:36:26,767 But you still make loans? 683 00:36:26,833 --> 00:36:29,700 You collect outrageous interest rates, isn't that a fact? 684 00:36:29,767 --> 00:36:32,133 Only to our most credit-worthy customers, sir. 685 00:36:32,200 --> 00:36:35,567 A grape harvest, sometime in the future hardly qualifies. 686 00:36:35,633 --> 00:36:37,600 This isn't a grape harvest in the future. 687 00:36:37,667 --> 00:36:40,167 We're asking to borrow against 50 acres of vineyard. 688 00:36:40,233 --> 00:36:42,767 -Let's go. -Something smells here. 689 00:36:42,833 --> 00:36:44,900 You're aware that there are federal laws... 690 00:36:44,967 --> 00:36:47,400 ...prohibiting discrimination against applicants. 691 00:36:47,467 --> 00:36:49,333 You have no grounds for thinking that. 692 00:36:49,400 --> 00:36:52,367 I have no grounds. We're qualified for this loan. 693 00:36:52,433 --> 00:36:55,267 You call it what you will. I call that discrimination. 694 00:36:55,333 --> 00:36:59,037 I'll sue this bank. I'll see you in court, believe me. 695 00:36:59,067 --> 00:37:00,767 Let's get out of here. 696 00:37:15,700 --> 00:37:17,533 What happened, the school burned down? 697 00:37:17,600 --> 00:37:19,733 I wish. 698 00:37:19,800 --> 00:37:22,767 You can get away with cutting classes in New York... 699 00:37:22,833 --> 00:37:24,600 ...but in a small town like this, 700 00:37:24,667 --> 00:37:27,300 you're taking a real chance. 701 00:37:27,367 --> 00:37:31,467 I thought you were supposed to be on your way to work. 702 00:37:31,533 --> 00:37:33,867 Dad just called. 703 00:37:33,933 --> 00:37:36,600 The bank's not loaning him any money. 704 00:37:36,667 --> 00:37:41,500 And he can't find a buyer for the crop. 705 00:37:41,567 --> 00:37:44,067 We're going broke, aren't we? 706 00:37:44,133 --> 00:37:45,667 I thought you wanted out. 707 00:37:45,733 --> 00:37:50,600 I'd do anything to move back to New York but not like this. 708 00:37:50,667 --> 00:37:53,833 Want to run a little errand with me? 709 00:37:53,900 --> 00:37:55,167 What kind of errand? 710 00:37:55,233 --> 00:37:57,200 Come on, I'll tell you on the way. 711 00:37:57,267 --> 00:37:58,833 I could use the company. 712 00:38:27,200 --> 00:38:30,567 Look at it, will you? 713 00:38:30,633 --> 00:38:34,867 I had such high hopes for us here, Maggie. 714 00:38:34,933 --> 00:38:39,633 I thought it'd be good for the family. 715 00:38:39,700 --> 00:38:41,500 I even had this stupid fantasy 716 00:38:41,567 --> 00:38:44,067 of having my own winery here someday. 717 00:38:44,133 --> 00:38:46,100 Every time a door is opened for us... 718 00:38:46,167 --> 00:38:49,567 ...somebody or something comes along and shuts it. Why? 719 00:38:49,633 --> 00:38:51,567 Who would want us to fail? 720 00:38:51,633 --> 00:38:56,833 Angela. 721 00:38:56,900 --> 00:38:58,433 I've thought of that, believe me. 722 00:38:58,500 --> 00:39:00,067 But it doesn't make sense. 723 00:39:00,100 --> 00:39:02,100 What would she want with our 50 acres 724 00:39:02,167 --> 00:39:03,900 when she's got 500 of her own? 725 00:39:03,967 --> 00:39:07,400 I don't know but she does keep offering to buy the place. 726 00:39:07,467 --> 00:39:11,067 We're an embarrassment to her, that's why she wants to take it. 727 00:39:11,133 --> 00:39:14,133 I doubt that people with the noble name of Gioberti... 728 00:39:14,200 --> 00:39:15,700 ...are supposed to stoop so low 729 00:39:15,767 --> 00:39:19,467 as to sell to vintners like Carl Reed... 730 00:39:19,533 --> 00:39:21,433 ...or to... 731 00:39:21,500 --> 00:39:24,100 ...lose their cool in front of bank vice presidents. 732 00:39:32,767 --> 00:39:35,433 You know, I'm 100 percent behind you... 733 00:39:35,500 --> 00:39:41,733 ...but maybe we're fighting a losing battle here. 734 00:39:41,800 --> 00:39:44,167 Not if we sell the brownstone. 735 00:39:44,233 --> 00:39:46,533 It would more than cover the taxes. 736 00:39:46,600 --> 00:39:51,567 It'll cover us until we can bring in the crop. 737 00:39:51,633 --> 00:39:53,700 That's really burning our bridges. 738 00:40:19,867 --> 00:40:21,133 Good morning. 739 00:40:21,200 --> 00:40:23,733 Hey, get in the jeep and get out of here. 740 00:40:23,800 --> 00:40:26,067 I don't wanna see you near this place. 741 00:40:26,133 --> 00:40:27,367 I'm sorry about last night. 742 00:40:27,433 --> 00:40:29,933 I came by to find out what the damages were. 743 00:40:30,000 --> 00:40:31,467 Lucky for you, your cousin already 744 00:40:31,533 --> 00:40:32,600 took care of everything. 745 00:40:32,667 --> 00:40:35,667 Or if not, I'd have the law down on you so hard, 746 00:40:35,733 --> 00:40:37,767 it'd make your head spin. 747 00:40:42,933 --> 00:40:45,633 Well, at least Lance paid for it. 748 00:40:45,700 --> 00:40:48,233 Yeah, and now he's got a friend for life. 749 00:40:48,300 --> 00:40:49,667 I've got an enemy. 750 00:41:03,367 --> 00:41:05,833 I thought you'd be here. Stopped by the roadhouse. 751 00:41:05,900 --> 00:41:07,467 What makes you say that? 752 00:41:07,533 --> 00:41:09,133 Because beneath that forbidding exterior 753 00:41:09,200 --> 00:41:11,933 lies an honest lad, a doer of good deeds. 754 00:41:12,067 --> 00:41:13,500 Like you, huh? 755 00:41:13,567 --> 00:41:16,800 Look, the guy needed some cash. His awning collapsed last night. 756 00:41:16,867 --> 00:41:18,233 He thinks I did it. 757 00:41:18,300 --> 00:41:21,037 Of course he does, it was your jeep. 758 00:41:21,067 --> 00:41:23,600 Don't worry about it, I got you off the hook. 759 00:41:23,667 --> 00:41:25,133 You got me off the hook? 760 00:41:25,200 --> 00:41:27,567 Listen, I wasn't the guy behind the wheel. 761 00:41:27,633 --> 00:41:30,633 Maybe. But if it wasn't for me, you would've taken the heat. 762 00:41:30,700 --> 00:41:32,700 What am I supposed to do, thank you 763 00:41:32,767 --> 00:41:35,467 for covering up your own tracks? 764 00:41:35,533 --> 00:41:41,467 Let's just say you owe me one. 765 00:41:41,533 --> 00:41:42,933 I can't believe that guy. 766 00:41:43,067 --> 00:41:44,267 Lance? 767 00:41:44,333 --> 00:41:47,333 Yeah, he could probably get away with murder if he wanted to. 768 00:41:47,400 --> 00:41:49,367 Come on, it's not that big a deal. 769 00:41:49,433 --> 00:41:51,167 He can pay for anything he wants. 770 00:41:51,233 --> 00:41:54,700 This whole valley's like his own little kingdom. 771 00:41:54,767 --> 00:41:57,367 It seemed like he was trying to be our friend. 772 00:41:57,433 --> 00:41:58,900 Yeah, he drives a hot car, 773 00:41:58,967 --> 00:42:01,667 he sleeps with any chick he can find... 774 00:42:01,733 --> 00:42:04,267 ...and he destroys property just for kicks. 775 00:42:04,333 --> 00:42:06,867 Yeah, he's a real swell guy, alright. 776 00:42:06,933 --> 00:42:10,367 And he says I owe him. 777 00:42:10,433 --> 00:42:12,367 You know, Cole... 778 00:42:12,433 --> 00:42:14,067 ...if it weren't for Lance... 779 00:42:14,100 --> 00:42:15,833 ...you would have never had the nerve 780 00:42:15,900 --> 00:42:19,167 to go up and work at the Indian ruins. 781 00:42:19,233 --> 00:42:21,533 Maybe if I had stayed... 782 00:42:21,600 --> 00:42:24,900 ...instead of just walking away... 783 00:42:24,967 --> 00:42:28,037 ...maybe things would be different for Dad. 784 00:42:28,067 --> 00:42:29,767 For all of us. 785 00:42:29,833 --> 00:42:32,600 Do you really believe that? 786 00:42:32,667 --> 00:42:35,067 I don't know what to believe anymore, Victoria. 787 00:43:17,533 --> 00:43:19,300 Coming inside? 788 00:43:19,367 --> 00:43:21,167 Yeah, in a minute. 789 00:43:28,967 --> 00:43:33,933 I didn't expect you home this early. 790 00:43:34,067 --> 00:43:36,100 How's it going? 791 00:43:36,167 --> 00:43:39,067 Not so good. 792 00:43:39,133 --> 00:43:43,533 I'm sorry about the way things are turning out, Dad. 793 00:43:43,600 --> 00:43:47,800 What's that? 794 00:43:47,867 --> 00:43:49,367 My father and I were standing 795 00:43:49,433 --> 00:43:51,533 right over there when my mother took it. 796 00:43:51,600 --> 00:43:54,333 You don't exactly look too thrilled to be there. 797 00:43:54,400 --> 00:43:56,433 I know I wasn't. 798 00:43:56,500 --> 00:43:59,133 I must've eaten 3 pounds of grapes that afternoon. 799 00:43:59,200 --> 00:44:02,037 I'd never look at another one as long as I lived. 800 00:44:02,067 --> 00:44:04,600 Now you've got 120 tons of them... 801 00:44:04,667 --> 00:44:07,767 ...just waiting to be harvested. 802 00:44:07,833 --> 00:44:10,467 You know, some of the grapes in this vineyard... 803 00:44:10,533 --> 00:44:14,533 ...have been 10 generations in the making. 804 00:44:14,600 --> 00:44:16,467 My great-grandfather came to this valley 805 00:44:16,533 --> 00:44:18,467 with cuttings from the same vines... 806 00:44:18,533 --> 00:44:23,067 ...his great-grandfather planted in Northern Italy. 807 00:44:23,100 --> 00:44:27,367 Ten generations. 808 00:44:27,433 --> 00:44:32,300 Mind if I keep this? 809 00:44:32,367 --> 00:44:34,067 I'd like you to keep it. 810 00:44:34,133 --> 00:44:36,200 -Thanks. -Come on. 811 00:44:44,700 --> 00:44:45,767 Hi. 812 00:44:45,833 --> 00:44:47,733 We can have our family discussion. 813 00:44:47,800 --> 00:44:48,800 The sooner the better. 814 00:44:48,867 --> 00:44:50,500 -Vickie, honey? -Coming. 815 00:44:50,567 --> 00:44:51,633 Family meeting. 816 00:44:51,700 --> 00:44:53,067 Oh, good. 817 00:44:53,133 --> 00:44:59,267 One of those. 818 00:44:59,333 --> 00:45:03,567 We haven't done this in a long time. 819 00:45:03,633 --> 00:45:05,733 I suppose... 820 00:45:05,800 --> 00:45:08,067 ...you know what kind of trouble we're in here. 821 00:45:08,133 --> 00:45:11,133 We're in debt way over our heads. 822 00:45:11,200 --> 00:45:14,500 For some reason, the bank won't help us out. 823 00:45:14,567 --> 00:45:16,067 There seems to be a reluctance 824 00:45:16,133 --> 00:45:17,967 to advance us money on our harvest. 825 00:45:18,067 --> 00:45:20,900 Possibly because we're unproven newcomers. 826 00:45:20,967 --> 00:45:22,733 Sounds pretty hopeless. 827 00:45:22,800 --> 00:45:23,967 Oh, it's not hopeless. 828 00:45:24,067 --> 00:45:26,500 We have another course of action but it's... 829 00:45:26,567 --> 00:45:28,500 ...a big step. 830 00:45:28,567 --> 00:45:30,600 We have a house in New York that's 831 00:45:30,667 --> 00:45:32,867 worth enough money to bail us out here. 832 00:45:32,933 --> 00:45:36,667 You're going to sell the brownstone, aren't you? 833 00:45:36,733 --> 00:45:39,400 It's either do that or move back East. 834 00:45:39,467 --> 00:45:41,500 Now, if we move back... 835 00:45:41,567 --> 00:45:45,267 ...you'll go back to your old school, I'll go back to flying. 836 00:45:45,333 --> 00:45:48,967 Everything will be just the way it's always been. 837 00:45:49,067 --> 00:45:51,037 Sell the brownstone and we're stuck here. 838 00:45:51,067 --> 00:45:54,600 Oh, honey, that's one way to put it. 839 00:45:54,667 --> 00:45:56,633 I guess if I tried... 840 00:45:56,700 --> 00:45:59,867 ...I could get used to this place. 841 00:46:00,067 --> 00:46:01,767 I miss New York. 842 00:46:01,833 --> 00:46:04,767 I miss my friends and my dancing. 843 00:46:04,833 --> 00:46:07,500 Going to the theater. 844 00:46:07,567 --> 00:46:10,133 Falcon Crest just doesn't cut it. 845 00:46:10,200 --> 00:46:11,933 San Francisco's only an hour away. 846 00:46:12,067 --> 00:46:13,300 In a car. 847 00:46:13,367 --> 00:46:15,800 In New York, we never needed one. 848 00:46:15,867 --> 00:46:18,533 What do you two wanna do? 849 00:46:18,600 --> 00:46:20,333 I still think we have a chance 850 00:46:20,400 --> 00:46:22,733 to make a good life for ourselves here. 851 00:46:22,800 --> 00:46:24,800 I do too. 852 00:46:24,867 --> 00:46:26,067 What about archaeology? 853 00:46:26,133 --> 00:46:30,133 Right now, it's more important for me to be here. 854 00:46:30,200 --> 00:46:32,100 Alright. 855 00:46:32,167 --> 00:46:35,133 Good. 856 00:46:35,200 --> 00:46:36,967 Vickie? 857 00:46:37,067 --> 00:46:39,067 I guess I could give it a try. 858 00:46:39,133 --> 00:46:41,833 Honey, is that because you really want to? 859 00:46:41,900 --> 00:46:44,767 Honestly, no. 860 00:46:44,833 --> 00:46:48,067 But you're kind of decent and nice people. 861 00:46:48,133 --> 00:46:51,400 I'd be doing myself a favor if I got to know you better. 862 00:46:51,467 --> 00:46:52,833 -Oh, good. -Good. 863 00:46:52,900 --> 00:46:55,600 -Then it's unanimous. -I'd better call the lawyer. 864 00:46:55,667 --> 00:47:01,200 Oh, I can't wait to see Angie's face when she hears about this. 865 00:47:01,267 --> 00:47:03,733 Well, I'm so glad you could join us 866 00:47:03,800 --> 00:47:05,433 for our little celebration today. 867 00:47:05,500 --> 00:47:07,467 Oh, we're very happy to be here, Chase. 868 00:47:07,533 --> 00:47:10,037 But what exactly are we celebrating? 869 00:47:10,067 --> 00:47:14,767 Our future here in the valley. 870 00:47:14,833 --> 00:47:17,400 -Drink it. -Okay, here we go. 871 00:47:17,467 --> 00:47:20,833 We've sold our brownstone in New York. 872 00:47:20,900 --> 00:47:23,367 Well, I salute your courage. 873 00:47:23,433 --> 00:47:26,433 It's not courage. It's more a matter of priorities. 874 00:47:26,500 --> 00:47:30,067 It wasn't an easy decision to make but we feel we belong here. 875 00:47:30,133 --> 00:47:33,400 That house of ours in New York, it gained so much in value... 876 00:47:33,467 --> 00:47:34,933 ...it's absolutely staggering. 877 00:47:35,067 --> 00:47:36,333 Gosh, it is. 878 00:47:36,400 --> 00:47:39,933 And when that escrow closes, we're going to have enough... 879 00:47:40,067 --> 00:47:41,100 Angela? 880 00:47:41,167 --> 00:47:42,733 ...to keep this place going. 881 00:47:42,800 --> 00:47:45,867 Well, this really is a celebration. 882 00:47:45,933 --> 00:47:47,567 Congratulations to both of you. 883 00:47:47,633 --> 00:47:49,037 -Thank you. -Thank you. 884 00:47:49,067 --> 00:47:51,600 I'd like to make a toast to all of us. 885 00:47:51,667 --> 00:47:54,067 To a long and happy association. 886 00:47:54,133 --> 00:47:56,700 I'll drink to that. 66243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.