All language subtitles for El.Amor.Menos.Pensado

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,678 --> 00:00:55,677 "Some years ago... 2 00:00:55,678 --> 00:00:57,476 "Some years ago... 3 00:00:57,580 --> 00:00:59,878 never mind how long precisely, 4 00:00:59,982 --> 00:01:02,747 having little or no money in my purse, 5 00:01:02,772 --> 00:01:05,070 and nothing particular to interest me on shore, 6 00:01:05,095 --> 00:01:06,756 I thought I would sail about a time 7 00:01:06,781 --> 00:01:08,772 and see the watery part of the world. 8 00:01:10,420 --> 00:01:13,001 It is a way! have of driving off the spleen, 9 00:01:13,089 --> 00:01:14,648 and regulating the circulation. 10 00:01:16,187 --> 00:01:18,767 Whenever I find myself growing grim about the mouth; 11 00:01:19,554 --> 00:01:23,184 whenever it is a damp, drizzly November in my soul; 12 00:01:23,850 --> 00:01:27,445 then, I account it high time to get to sea, 13 00:01:27,470 --> 00:01:28,767 as soon as I can. 14 00:01:29,575 --> 00:01:31,475 There is nothing surprising in this. 15 00:01:32,827 --> 00:01:34,158 If they but knew it, 16 00:01:34,636 --> 00:01:37,435 almost all men in their degree, sometime or other, 17 00:01:38,162 --> 00:01:42,292 cherish very nearly the same feeling towards the ocean with me. " 18 00:01:47,973 --> 00:01:50,067 Now I see it clearly. 19 00:01:52,756 --> 00:01:56,920 The beginning of Moby Dick explains almost exactly 20 00:01:56,945 --> 00:01:58,140 what happened to us. 21 00:01:59,287 --> 00:02:00,618 It all started three years ago, 22 00:02:00,706 --> 00:02:02,470 when Luciano left to study in Spain. 23 00:02:07,687 --> 00:02:12,750 Sorry, honey. I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 24 00:02:13,290 --> 00:02:16,351 I was prepared for this day, but... 25 00:02:17,884 --> 00:02:21,718 - It's not like I'm going to war. - I know. 26 00:02:24,045 --> 00:02:25,012 Dad. 27 00:02:32,187 --> 00:02:34,986 - Have a safe journey. - Okay. 28 00:02:35,011 --> 00:02:36,979 - Take care. - I'll call you tomorrow with Skype. 29 00:02:37,004 --> 00:02:37,650 Okay. 30 00:02:37,675 --> 00:02:39,126 - Okay? - Take it easy. 31 00:02:39,709 --> 00:02:40,767 Thank you. 32 00:02:56,647 --> 00:02:58,411 - Bye, my darling. - Bye, mom. 33 00:03:07,506 --> 00:03:08,940 Do you have your medicine? 34 00:03:26,917 --> 00:03:27,907 What medicine? 35 00:03:28,341 --> 00:03:31,572 - For his nausea. - You're exaggerating! 36 00:03:33,733 --> 00:03:35,098 We did it. 37 00:03:35,123 --> 00:03:37,785 - We did it well. - Yes, very well. 38 00:03:39,377 --> 00:03:41,072 - Do you want to celebrate? - Okay. 39 00:03:41,097 --> 00:03:42,064 Yes? 40 00:03:42,546 --> 00:03:43,445 Let's do it. 41 00:04:05,690 --> 00:04:08,284 I see that you started being wistful. 42 00:04:08,309 --> 00:04:11,711 The plane didn't fly over Uruguay yet and you're already looking at photos? 43 00:04:11,736 --> 00:04:13,568 - Are you going to bed? - Why do you ask? 44 00:04:13,593 --> 00:04:15,027 You have your pajama on. 45 00:04:15,052 --> 00:04:16,417 I wanted to be more comfortable. 46 00:04:16,442 --> 00:04:18,103 - Is that wrong? - No. 47 00:04:18,128 --> 00:04:20,961 But I thought you'd want to be sexier in our first night alone. 48 00:04:20,986 --> 00:04:22,147 I'm not sexy like this? 49 00:04:22,871 --> 00:04:26,000 Look at this picture. Luchi was just born. 50 00:04:26,025 --> 00:04:27,356 - Look at your face. - That's not me. 51 00:04:28,217 --> 00:04:29,446 That guy isn't me. 52 00:04:30,270 --> 00:04:32,500 That guy doesn't have Grey hair, he has all his teeth. 53 00:04:32,525 --> 00:04:33,356 He's not me. 54 00:04:34,014 --> 00:04:36,798 - Look at this one! - Which one? 55 00:04:38,900 --> 00:04:40,994 Jenochtitlan. - Don't even mention it. 56 00:04:41,050 --> 00:04:42,415 You were so chili head. 57 00:04:42,511 --> 00:04:44,980 - What? - Chili head. 58 00:04:45,916 --> 00:04:47,111 You acted like a Mexican. 59 00:04:47,136 --> 00:04:49,468 "I like spicy food, I want more, 60 00:04:49,493 --> 00:04:51,120 I love spicy food." 61 00:04:51,695 --> 00:04:53,925 And we spent the rest of the trip eating cornflakes, 62 00:04:53,950 --> 00:04:55,179 I remember it perfectly. 63 00:04:56,221 --> 00:04:58,815 Because I like to taste local food wherever l go. 64 00:05:00,245 --> 00:05:03,271 Unlike you, that you read Latin-American literature, 65 00:05:03,296 --> 00:05:06,163 Rulfo and Fuentes, 66 00:05:06,188 --> 00:05:07,815 but you end up eating at McDonald's. 67 00:05:07,840 --> 00:05:11,120 Of course, because the people go to McDonalds. 68 00:05:11,418 --> 00:05:17,189 The illuminated little bourgeois, like you, go for the ethnic food. 69 00:05:17,380 --> 00:05:19,439 Besides, that Mo Taco 70 00:05:19,464 --> 00:05:22,058 was the most native thing I tasted in my life. 71 00:05:23,026 --> 00:05:24,357 Here we were in Cordoba. 72 00:05:25,573 --> 00:05:27,041 I could still bend my knees back then. 73 00:05:27,705 --> 00:05:31,073 Look at those sneakers, they don't make them anymore, 74 00:05:31,106 --> 00:05:32,904 -they're from last century. - Well... 75 00:05:32,929 --> 00:05:35,159 - What is it? - Nothing. I'll look at them tomorrow, 76 00:05:35,184 --> 00:05:37,175 I'll be sad, with nobody bothering me. 77 00:05:37,200 --> 00:05:39,263 I was trying to make you laugh, honey. 78 00:05:39,817 --> 00:05:43,549 - Do it another day, please. Here. - Okay, thank you. 79 00:05:45,582 --> 00:05:48,142 Thank you, honey. Cheers. 80 00:05:54,719 --> 00:05:56,653 What? What are you doing? 81 00:05:56,678 --> 00:05:58,043 - What is it? - You're so sexy. 82 00:05:58,068 --> 00:06:01,197 I told you I was sexy. Be nice to me. 83 00:06:05,594 --> 00:06:07,119 Sorry, honey, I'm running late. 84 00:06:07,144 --> 00:06:09,636 I have a class in half an hour. I don't know what happened to me. 85 00:06:09,661 --> 00:06:12,426 You always so unpunctual! 86 00:06:12,444 --> 00:06:15,018 You're always running late everywhere you go. 87 00:06:15,315 --> 00:06:16,790 Maybe you should buy a watch. 88 00:06:16,815 --> 00:06:18,647 Why would I want one? I have my cell phone. 89 00:06:18,672 --> 00:06:23,337 - Check your cell phone, then. - It's my fault, I know. 90 00:06:23,362 --> 00:06:25,160 - Do you want some coffee? - Yes, but here, here. 91 00:06:25,490 --> 00:06:27,857 There? So you want a "people's national" flask. 92 00:06:27,882 --> 00:06:30,550 That doesn't matter, it keeps it hot all day. 93 00:06:30,894 --> 00:06:32,055 - Okay. - That's fine. 94 00:06:32,080 --> 00:06:34,105 - Drive carefully. - Yes, don't worry. 95 00:06:34,130 --> 00:06:37,794 Bye, sorry. Sorry. Give me a kiss. Bye. 96 00:06:39,956 --> 00:06:42,220 - Straighten your shirt. - Yeah, yeah. 97 00:06:42,245 --> 00:06:43,644 Bye. 98 00:07:46,565 --> 00:07:50,968 Today we're going to talk about boredom, weariness. 99 00:07:51,632 --> 00:07:56,035 Is that an adequate universe for a Latin-American writer? 100 00:07:56,738 --> 00:07:58,638 No, indeed not. 101 00:07:59,271 --> 00:08:01,763 The only thing that we can take from Europe 102 00:08:02,024 --> 00:08:03,514 ifs the Nietzsche model. 103 00:08:04,297 --> 00:08:06,288 We have to question everything. 104 00:08:07,145 --> 00:08:11,023 Discuss, be passionate... 105 00:08:11,768 --> 00:08:13,463 Not understand. 106 00:08:14,145 --> 00:08:15,510 Be lost. 107 00:08:17,143 --> 00:08:20,408 Maybe that's the key, to not understand. 108 00:08:21,149 --> 00:08:23,584 But don't go with boredom, please. 109 00:08:24,969 --> 00:08:27,768 Our pressure here 110 00:08:28,988 --> 00:08:31,855 it's hunger, misery, 111 00:08:32,464 --> 00:08:36,162 anxiety for the future to come. 112 00:08:37,840 --> 00:08:41,606 What would be the only identity signal 113 00:08:41,631 --> 00:08:43,429 of the Latin-American writer? 114 00:08:43,767 --> 00:08:48,671 Waiting for a Spanish publisher's call? 115 00:08:51,438 --> 00:08:52,963 Hear me on this one, guys, 116 00:08:54,929 --> 00:08:56,363 don't beat around the bush. 117 00:08:57,410 --> 00:08:59,538 I know that doesn't sound very academic, 118 00:09:02,065 --> 00:09:04,625 but it's here and now. If you want to write, 119 00:09:05,579 --> 00:09:07,047 don't beat around the bush. 120 00:09:09,104 --> 00:09:10,697 This applies to life too. 121 00:09:12,080 --> 00:09:13,454 This is my room, mom. 122 00:09:13,659 --> 00:09:15,942 I have a little desk but it's fine. 123 00:09:16,084 --> 00:09:17,518 Very nice. 124 00:09:18,121 --> 00:09:19,953 Yes. She's Lao Phen. 125 00:09:19,978 --> 00:09:22,106 I'm two blocks away from Carabajai Square. 126 00:09:22,259 --> 00:09:23,988 That's nice. 127 00:09:24,854 --> 00:09:26,686 How about you? How's dad? 128 00:09:26,711 --> 00:09:28,236 We're fine, darling. We're okay. 129 00:09:28,261 --> 00:09:30,229 Daddy should be here in any moment. 130 00:09:30,254 --> 00:09:31,915 Who is she? I didn't listen. 131 00:09:33,717 --> 00:09:35,481 She's Lao, my roommate. 132 00:09:36,158 --> 00:09:38,183 Do you share your room with her'? 133 00:09:40,073 --> 00:09:41,700 Yeah, it's all right. Why? What's wrong. 134 00:09:41,733 --> 00:09:44,100 No... Look, here is your dad. 135 00:09:44,125 --> 00:09:45,820 Wait a second. Come here, look at this. 136 00:09:47,487 --> 00:09:48,921 I'm with Luchi. 137 00:09:48,982 --> 00:09:50,711 Hi, son. How are you? 138 00:09:50,736 --> 00:09:53,501 Fine, and you? Ah is great, Tm so happy. 139 00:09:53,619 --> 00:09:54,814 Did you start school? 140 00:09:55,497 --> 00:09:56,828 Yes, many days ago. 141 00:09:57,344 --> 00:10:00,370 Nice. Who is there? 142 00:10:01,620 --> 00:10:03,588 - She's his roommate. - That's Lao, my roommate. 143 00:10:03,613 --> 00:10:06,173 - Lao, come meet my parents. - You're kidding. A roommate? 144 00:10:07,339 --> 00:10:09,121 Yes. Hi! 145 00:10:09,146 --> 00:10:13,089 - Hello! - Hi, it's a pleasure! 146 00:10:13,114 --> 00:10:14,445 She's from Vietnam. 147 00:10:14,470 --> 00:10:16,598 I think you're not going to study. 148 00:10:17,808 --> 00:10:19,333 So funny, dad. 149 00:10:19,358 --> 00:10:20,416 I'm telling the truth. 150 00:10:20,487 --> 00:10:22,956 Don't be a creep, dad. 151 00:10:23,386 --> 00:10:26,800 I need to get some sleep, 1 have class tomorrow. 152 00:10:26,825 --> 00:10:30,760 - Okay, good night. - We miss you! 153 00:10:30,785 --> 00:10:33,186 - I love you! - Bye, take care. Bye. 154 00:10:33,211 --> 00:10:34,872 - Bye. - Bye. 155 00:10:38,026 --> 00:10:41,963 I've never seen something like that. He went to study in Spain 156 00:10:41,996 --> 00:10:46,229 and he got a Vietnamese roommate with the boobs of an Italian girl. 157 00:10:46,526 --> 00:10:48,187 - Luchi was right. - Why? 158 00:10:48,212 --> 00:10:51,147 - You're such a creep. - I'm not! I just worry about him 159 00:10:51,172 --> 00:10:53,298 -and his physical integrity. - Where was that girl from? 160 00:10:53,323 --> 00:10:55,031 Vietnam. 161 00:10:55,487 --> 00:10:56,511 What are we having for dinner? 162 00:10:56,536 --> 00:10:58,800 Empanadas, I don't feel like cooking. 163 00:10:58,825 --> 00:11:01,624 I ordered some caprese and some Tucumanas. 164 00:11:02,252 --> 00:11:04,880 Caprese? Why caprese? 165 00:11:04,905 --> 00:11:06,430 Italians don't know a thing about empanadas. 166 00:11:06,455 --> 00:11:09,083 - You love caprese. - No, that's you, not me. 167 00:11:09,108 --> 00:11:11,873 Besides, Tucuman meat? I told you that I like Saltefia. 168 00:11:11,898 --> 00:11:15,129 - They're all the same, come on. - They're not the same! 169 00:11:15,154 --> 00:11:18,822 You think Jujuy, Salta and Tucumén are all the same. 170 00:11:19,924 --> 00:11:22,086 I'm going to explain you the difference one more time. 171 00:11:22,111 --> 00:11:23,442 But you have to pay attention. 172 00:11:23,623 --> 00:11:25,284 - I'm listening. - Okay. 173 00:11:26,260 --> 00:11:28,661 The Saltefia ones come with potato, 174 00:11:28,686 --> 00:11:30,377 Tucumanas don't. 175 00:11:30,752 --> 00:11:33,103 The Saltefia ones come with ground beef, 176 00:11:33,128 --> 00:11:35,825 Tucumanas uses flank steak. 177 00:11:36,682 --> 00:11:38,616 Among other differences, 178 00:11:38,720 --> 00:11:41,052 one comes with sweet pepper and the other one don't. 179 00:11:41,077 --> 00:11:42,545 - Do you want me to continue? - No, it's fine. 180 00:11:42,570 --> 00:11:46,438 One day I'll order Salteflas, Tucumanas and a“ the variants, 181 00:11:46,463 --> 00:11:48,227 and you'll have to guess them. If you do it fight, you win. 182 00:11:48,252 --> 00:11:49,603 What's in it for me? 183 00:11:51,414 --> 00:11:52,973 You can do whatever you want with me. 184 00:11:53,893 --> 00:11:55,759 - Okay, let's do it right now. - No, not now. 185 00:11:55,784 --> 00:11:58,416 Yes, right now, I'm tired of this never-ending argument. 186 00:11:59,134 --> 00:12:01,528 - Let's do it now. - Okay. 187 00:12:02,721 --> 00:12:05,484 - Don't cheat, no peeping. - Okay, go on. 188 00:12:05,758 --> 00:12:07,055 Let's start. 189 00:12:09,408 --> 00:12:11,809 What are you doing? Are you an empanada sommelier? 190 00:12:11,834 --> 00:12:13,495 - The smell tells me... - Take a bite. 191 00:12:23,351 --> 00:12:25,877 - Tucumana. - Very well. 192 00:12:25,902 --> 00:12:27,890 Why is it Tucumana? 193 00:12:28,867 --> 00:12:31,666 Because the flank steak was cut with a knife, and also... 194 00:12:32,656 --> 00:12:37,492 it has a light stock that the Saltefia ones don't have. 195 00:12:37,640 --> 00:12:38,801 Okay. 196 00:12:39,537 --> 00:12:40,834 Let's try another one. 197 00:12:42,136 --> 00:12:44,036 You were lucky. 198 00:12:44,231 --> 00:12:45,596 - Lucky? - Come on. 199 00:12:47,313 --> 00:12:49,042 Tucumana, also. I can smell it. 200 00:12:51,237 --> 00:12:52,815 - Can I take this off? - No. Wait. 201 00:12:52,840 --> 00:12:54,205 - I'm hungry. - Wait. 202 00:12:55,052 --> 00:12:56,986 - The last one. - Give me some water. 203 00:12:57,554 --> 00:12:58,851 Otherwise, the flavors... 204 00:13:00,775 --> 00:13:01,963 That's water? 205 00:13:06,628 --> 00:13:07,686 No sodium. 206 00:13:18,198 --> 00:13:19,131 Saltefia. 207 00:13:19,358 --> 00:13:22,794 Yes! Very well! 208 00:13:23,428 --> 00:13:25,651 You're a genius. 209 00:13:26,289 --> 00:13:27,950 - You win. - I know. 210 00:13:28,519 --> 00:13:29,611 You can ask me anything. 211 00:13:31,597 --> 00:13:32,587 Wait a second. 212 00:13:35,167 --> 00:13:36,225 Eat the Tucumanas. 213 00:13:38,339 --> 00:13:39,738 Can I take this off now? 214 00:13:40,267 --> 00:13:41,234 Yes. 215 00:13:42,235 --> 00:13:43,766 This made me hungry. 216 00:13:48,034 --> 00:13:50,628 - How's your day? - It's so boring. 217 00:13:50,653 --> 00:13:57,166 We have to start with a group of middle-aged women, housewives. 218 00:13:58,292 --> 00:13:59,316 What for'? 219 00:13:59,341 --> 00:14:02,333 Because the surveys tell us that if you stay in your house 220 00:14:02,358 --> 00:14:04,122 at that stage and you don't produce, 221 00:14:04,147 --> 00:14:05,342 you get depressive. 222 00:14:08,744 --> 00:14:10,075 I don't take jokes. 223 00:14:11,143 --> 00:14:13,111 - I didn't say anything. - I know. 224 00:14:13,378 --> 00:14:15,540 You didn't, but I know you, I know what you're thinking. 225 00:14:15,564 --> 00:14:17,259 What am I thinking? 226 00:14:20,034 --> 00:14:22,662 That in sometime, I'll be leading one of those groups. 227 00:14:23,122 --> 00:14:24,055 You? 228 00:14:25,117 --> 00:14:26,084 Never. 229 00:14:27,526 --> 00:14:29,153 No, forget about it. 230 00:14:29,505 --> 00:14:31,371 - Do you watch TV? - Yes, yes. 231 00:14:31,396 --> 00:14:33,524 - No, I don't. - Yes, series. 232 00:14:34,495 --> 00:14:36,190 - Series? - That's right. 233 00:14:36,223 --> 00:14:39,022 - I only use the computer. - Look at that. 234 00:14:39,047 --> 00:14:41,345 What kind of series do you watch? 235 00:14:41,370 --> 00:14:43,338 "Merli." "House of cards." 236 00:14:43,479 --> 00:14:46,938 I'm watching "La casa de papel", 237 00:14:46,963 --> 00:14:49,728 -they say it's awesome. - Yes, I watched it all. 238 00:14:49,753 --> 00:14:52,723 - The final part... - Don't say anything. 239 00:14:52,748 --> 00:14:54,807 Listen, the best series it's "Game of Thrones". 240 00:14:54,832 --> 00:14:57,617 - Forget it, that dwarf! - I fell in love with him. 241 00:14:57,642 --> 00:15:00,032 He's beautiful. 242 00:15:00,057 --> 00:15:03,071 I will stop watching series the day I become a grandmother. 243 00:15:04,978 --> 00:15:06,707 I want to be a grandmother. 244 00:15:06,732 --> 00:15:08,666 I want to be a grandmother. 245 00:15:29,672 --> 00:15:31,401 What happened? You couldn't sleep? 246 00:15:32,308 --> 00:15:33,707 No, I couldn't. 247 00:15:35,263 --> 00:15:36,196 Something happened? 248 00:15:37,376 --> 00:15:39,572 No. I don't know. 249 00:15:40,215 --> 00:15:41,273 Maybe. 250 00:15:43,434 --> 00:15:44,424 You miss him. 251 00:15:47,377 --> 00:15:48,902 What are we going to do? 252 00:15:50,486 --> 00:15:51,612 What do you mean? 253 00:15:53,286 --> 00:15:54,378 About us. 254 00:15:56,708 --> 00:15:58,733 I don't understand. What do you want to do? 255 00:16:00,940 --> 00:16:02,339 I'm here... 256 00:16:04,419 --> 00:16:06,478 looking at these things. 257 00:16:08,427 --> 00:16:12,906 The paintings, the table, the couch, this cup... 258 00:16:15,533 --> 00:16:16,407 I don't know. 259 00:16:17,679 --> 00:16:19,613 Why do we have so many things? 260 00:16:21,964 --> 00:16:25,871 I'm a little sleepy. Could you be more precise? 261 00:16:29,756 --> 00:16:31,986 Why do you know so much about empanadas? 262 00:16:35,097 --> 00:16:37,464 I don't know, since I was a kid... 263 00:16:46,401 --> 00:16:49,962 Look, we knew this wasn't going to be easy. 264 00:16:56,053 --> 00:17:00,320 We dedicated more than 2O years of our lives to our son. 265 00:17:00,399 --> 00:17:03,369 We raised him with love, dedication, 266 00:17:03,394 --> 00:17:05,795 sacrifice and happiness... 267 00:17:09,365 --> 00:17:13,302 so he could do exactly what he's doing fight now. 268 00:17:13,327 --> 00:17:14,795 Including the Vietnamese girl. 269 00:17:16,820 --> 00:17:19,448 He moved out less than a month ago. 270 00:17:19,988 --> 00:17:23,083 Relax, we have all our lives ahead of us. 271 00:17:24,357 --> 00:17:26,121 That's what scares me. 272 00:17:26,146 --> 00:17:27,409 What? 273 00:17:27,652 --> 00:17:30,314 What's in store for us? You and me. 274 00:17:31,148 --> 00:17:39,215 I mean, what will be the next important event in our lives? 275 00:17:41,195 --> 00:17:42,875 Becoming grandparents? 276 00:17:44,947 --> 00:17:50,010 Hopefully, that will happen in ten years. 277 00:17:50,308 --> 00:17:52,402 And I hope it becomes true. 278 00:17:53,244 --> 00:17:55,110 But meanwhile, what shall I do? 279 00:17:58,725 --> 00:18:02,093 The same thing you've been doing all these years. 280 00:18:03,897 --> 00:18:07,765 You have a job. You like it. You have friends, good ones. 281 00:18:08,937 --> 00:18:10,928 You're looking for problems where there aren't any. 282 00:18:11,428 --> 00:18:18,444 I think that you're being affected 283 00:18:20,804 --> 00:18:24,365 by that "empty nest" thing. 284 00:18:24,399 --> 00:18:26,697 I never believed in it, but now it's clear. 285 00:18:27,698 --> 00:18:30,030 You're the one talking about the empty nest syndrome? 286 00:18:32,328 --> 00:18:34,854 The professor of existential crisis. 287 00:18:41,523 --> 00:18:42,991 Don't be afraid. 288 00:18:46,504 --> 00:18:48,404 It's not you. I love you. 289 00:18:49,083 --> 00:18:52,644 I don't want you to comfort me, I don't want to find peace. 290 00:18:53,904 --> 00:18:56,930 I don’t want to run from this. 291 00:18:58,787 --> 00:19:00,516 Let's go to bed. 292 00:19:04,178 --> 00:19:08,065 I have all these symptoms, when I'm in the car... 293 00:19:08,090 --> 00:19:09,558 - Do you want one? - What's the filler'? 294 00:19:09,583 --> 00:19:12,177 Meat, coriander and a soft chili. 295 00:19:12,296 --> 00:19:13,889 - I pass. - I want one. 296 00:19:14,922 --> 00:19:15,855 Thank you. 297 00:19:17,038 --> 00:19:18,938 I had my gallbladder removed three months ago. 298 00:19:20,178 --> 00:19:21,168 I didn't know. 299 00:19:21,453 --> 00:19:22,511 What can you eat? 300 00:19:22,872 --> 00:19:25,462 Anything, but it has to be boiled. It sucks. 301 00:19:25,526 --> 00:19:26,550 And no alcohol. 302 00:19:27,139 --> 00:19:28,422 For how long? 303 00:19:28,447 --> 00:19:32,052 At least six more months, until my system settles. 304 00:19:32,077 --> 00:19:35,877 - Besides, my colon is destroyed. - That's too bad! 305 00:19:35,902 --> 00:19:39,532 After 50, spice is not recommended. 306 00:19:39,913 --> 00:19:42,211 What do you advise after 50? 307 00:19:42,259 --> 00:19:44,353 - A good insurance. - Right. 308 00:19:45,211 --> 00:19:46,144 That's right! 309 00:19:47,688 --> 00:19:50,555 It's going to last nearly a year. 310 00:19:50,895 --> 00:19:52,420 That's an eternity. 311 00:19:52,908 --> 00:19:56,936 It's hard. I used to see it all the time in my practice, 312 00:19:56,961 --> 00:20:00,295 but I didn't understand it until it happened to me. 313 00:20:00,493 --> 00:20:01,483 That's right. 314 00:20:01,678 --> 00:20:06,741 You suddenly lose all your worries, 315 00:20:06,766 --> 00:20:08,666 you run out of problems. 316 00:20:08,736 --> 00:20:11,535 - Like not having a project. - Yeah. 317 00:20:11,704 --> 00:20:13,798 Do you remember how I was when Manu left? 318 00:20:14,350 --> 00:20:15,249 No. 319 00:20:15,368 --> 00:20:17,564 I looked completely uncared for! 320 00:20:17,589 --> 00:20:19,455 - I gained at least 26 pounds. - No... 321 00:20:19,480 --> 00:20:21,915 I was eating all the time. I looked like a block. 322 00:20:22,217 --> 00:20:24,015 Do you remember when I went to the Temazcales? 323 00:20:24,040 --> 00:20:25,828 You have tell me about that. 324 00:20:25,853 --> 00:20:28,201 Do you know what saved my life? 325 00:20:28,510 --> 00:20:32,970 The romance I had. Do you remember? 326 00:20:33,426 --> 00:20:34,484 That ended, right? 327 00:20:34,509 --> 00:20:37,206 Yes! I lost two, four, six pounds. 328 00:20:37,231 --> 00:20:40,607 After I lost 15 pounds, I never saw him again. 329 00:20:41,030 --> 00:20:42,794 Hi, Gonza. 330 00:20:42,819 --> 00:20:45,516 - How are you? - Hi, Marcos. 331 00:20:45,541 --> 00:20:47,202 I didn't know you had a granddaughter! 332 00:20:47,227 --> 00:20:49,457 What are you talking about? She's my daughter, Leia. 333 00:20:49,482 --> 00:20:50,506 Didn't you know? 334 00:20:51,007 --> 00:20:52,270 Are you kidding? With Miriam? 335 00:20:52,295 --> 00:20:54,889 No, no! I got divorced four years ago. 336 00:20:54,914 --> 00:20:56,006 - No, no. - I had no idea. 337 00:20:56,345 --> 00:20:58,109 - She's my wife, Natacha. - Hi! 338 00:20:58,214 --> 00:21:00,012 - Gonza, Marcos. - Hi. 339 00:21:01,234 --> 00:21:02,827 Congratulations. - Thank you very much. 340 00:21:02,852 --> 00:21:03,944 - So nice. - I have to change her diapers. 341 00:21:04,108 --> 00:21:05,701 She's beautiful. 342 00:21:05,726 --> 00:21:07,216 - See you later. - Yes, yes. 343 00:21:09,108 --> 00:21:11,736 - I can't believe it. - I'm so happy, Marcos. 344 00:21:11,761 --> 00:21:13,627 Okay, congratulations. 345 00:21:14,292 --> 00:21:17,227 I would've sworn you would never get divorced. 346 00:21:17,252 --> 00:21:20,449 Ten years ago you told me: 347 00:21:20,736 --> 00:21:24,104 "We're waiting to be alone to start traveling, be happy..." 348 00:21:24,129 --> 00:21:28,794 One says so many things. Luckily, life takes its course... 349 00:21:29,812 --> 00:21:33,146 - And Miriam is great too. - That's great. 350 00:21:33,171 --> 00:21:34,730 Hi! Can you hear me? 351 00:21:34,755 --> 00:21:35,551 Hi. 352 00:21:36,586 --> 00:21:41,581 Thank you, my friends for being here. I'm excited. 353 00:21:41,691 --> 00:21:45,423 You were my friends my whole life. 354 00:21:45,528 --> 00:21:48,987 Thank you, Marquitos, Aldo, Gonza, 355 00:21:49,098 --> 00:21:52,193 Anita, Carlos Maria... 356 00:21:52,954 --> 00:21:56,652 Fefu. Fefu! Mauro... 357 00:21:56,806 --> 00:21:58,774 I'm really happy. 358 00:21:58,908 --> 00:22:02,208 Ernesto, who left us last year. 359 00:22:02,602 --> 00:22:03,592 Where did he go? 360 00:22:03,736 --> 00:22:05,932 - He died, you idiot. - Didn't you hear? 361 00:22:06,134 --> 00:22:09,126 Luisito, Marta... 362 00:22:09,269 --> 00:22:10,759 I don't know if I'm forgetting someone. 363 00:22:10,887 --> 00:22:12,685 Did I mention everyone? Okay. 364 00:22:12,822 --> 00:22:15,348 Mann, my dear son. 365 00:22:16,626 --> 00:22:21,928 Lastly, my wife Lili. My beloved Lili. 366 00:22:23,236 --> 00:22:24,567 You go, girl! 367 00:22:24,592 --> 00:22:27,687 Twenty five years and the fire is still going. 368 00:22:28,371 --> 00:22:30,100 I wasn't born in that time. 369 00:22:30,206 --> 00:22:32,265 We have unbridled passion. 370 00:22:33,509 --> 00:22:39,505 And we decreed, a long time ago, a permanent state of happiness! 371 00:22:42,885 --> 00:22:49,052 With cuddles, caresses, understanding, 372 00:22:50,365 --> 00:22:53,027 love, games... 373 00:22:53,828 --> 00:22:56,661 - Wild sex! - Stop it! That's enough! 374 00:22:56,899 --> 00:22:59,698 - The tigerjump... - Take his mic! 375 00:22:59,738 --> 00:23:03,003 Take his mic and his drink! He's drunk. Stop it. 376 00:23:03,172 --> 00:23:05,732 Thank you so much for being here. 377 00:23:06,409 --> 00:23:08,002 Now we'll share the cake. 378 00:23:08,144 --> 00:23:10,442 Wait a second, I have a surprise. 379 00:23:10,580 --> 00:23:12,548 - What is it? - Let's dim the lights. 380 00:23:15,841 --> 00:23:17,250 What is it? 381 00:25:09,699 --> 00:25:10,598 What are you doing? 382 00:25:13,369 --> 00:25:14,302 I'm smoking. 383 00:25:15,004 --> 00:25:17,996 I see that. When did you take it up again? 384 00:25:19,442 --> 00:25:20,637 Since now. 385 00:25:21,977 --> 00:25:23,570 Two days ago I bought a pack 386 00:25:23,608 --> 00:25:26,543 and I remembered how I liked to smoke after sex. 387 00:25:26,716 --> 00:25:29,549 Don't be silly, you put so much effort in quitting. 388 00:25:30,419 --> 00:25:31,648 I had a reason. 389 00:25:31,754 --> 00:25:33,654 There's always a reason. 390 00:25:34,890 --> 00:25:36,722 For me, pregnancy is the best reason. 391 00:25:36,859 --> 00:25:38,657 Okay, take care then. 392 00:25:38,761 --> 00:25:40,160 Last night I felt something special. 393 00:25:40,296 --> 00:25:42,264 We should get a pregnancy test. 394 00:25:43,365 --> 00:25:44,924 So you're into black humor. 395 00:25:46,335 --> 00:25:47,598 Relax. 396 00:25:48,337 --> 00:25:49,463 This body 397 00:25:49,572 --> 00:25:53,167 doesn't have any more eggs to fertilize. 398 00:25:54,806 --> 00:25:56,676 I'll smoke only two cigarettes per day. 399 00:25:56,812 --> 00:25:59,372 - Don't worry. - Sure. That's what you say now. 400 00:26:01,951 --> 00:26:03,510 What time is it in Spain? 401 00:26:04,520 --> 00:26:06,181 Close to ten past four. 402 00:26:07,022 --> 00:26:08,581 I'm going to call Luchi. 403 00:26:13,062 --> 00:26:15,690 Look. He's online! 404 00:26:22,838 --> 00:26:26,172 Shall we go to the movies today? 405 00:26:27,176 --> 00:26:29,042 Okay, but later. 406 00:26:29,178 --> 00:26:32,079 I'm going for a walk with Edi. 407 00:26:33,349 --> 00:26:34,783 He's not answering. 408 00:26:34,884 --> 00:26:36,374 Maybe he's not at home. 409 00:26:36,485 --> 00:26:37,577 But he's online. 410 00:26:37,686 --> 00:26:41,179 Maybe he's taking a nap with Miss Saigon. 411 00:26:43,058 --> 00:26:45,083 I'm going to have lunch with my mother 412 00:26:45,895 --> 00:26:47,226 and we can meet later. 413 00:26:47,329 --> 00:26:48,694 - Okay. - At eight o'clock. 414 00:26:49,298 --> 00:26:50,197 Okay, eight o'clock. 415 00:26:50,332 --> 00:26:53,097 But not your eight o'clock. Just eight o'clock. 416 00:26:54,737 --> 00:26:55,966 Okay, your eight o'clock. 417 00:26:56,772 --> 00:26:58,035 No, just eight o'clock. 418 00:26:59,308 --> 00:27:01,936 Fine. Eight o'clock, then. 419 00:27:03,512 --> 00:27:05,173 That man won my heart. 420 00:27:05,815 --> 00:27:08,580 - Don't be offended. - I'm not offended. 421 00:27:08,684 --> 00:27:10,778 I love to see you happy. 422 00:27:12,288 --> 00:27:15,622 But some details make me a little nervous. 423 00:27:16,392 --> 00:27:17,655 See what I'm doing? 424 00:27:19,395 --> 00:27:21,261 - Here you go. - Thanks. 425 00:27:25,401 --> 00:27:26,391 Beautiful. 426 00:27:26,535 --> 00:27:27,900 Do you know how it feels to fall in love...? 427 00:27:27,925 --> 00:27:30,860 Wait! Let me help you! It's heavy. 428 00:27:32,107 --> 00:27:34,667 Falling in love at 82 years old? 429 00:27:36,779 --> 00:27:39,612 Is the same as in your twenties, but better. 430 00:27:39,728 --> 00:27:41,479 There's no rush. 431 00:27:44,153 --> 00:27:47,646 He has an amazing skin. 432 00:27:47,756 --> 00:27:48,723 Nice. 433 00:27:48,858 --> 00:27:52,419 - And he's such a good kisser! - Stop it, mom Again? 434 00:27:52,528 --> 00:27:54,394 Okay. 435 00:27:56,347 --> 00:27:57,892 How's my grandson? 436 00:27:59,168 --> 00:28:00,226 Very well. 437 00:28:01,370 --> 00:28:04,203 He's settled, studying hard. 438 00:28:05,507 --> 00:28:06,736 He's very well. 439 00:28:08,155 --> 00:28:09,316 And you? 440 00:28:12,082 --> 00:28:15,416 Here I am. Fine, I think. 441 00:28:17,253 --> 00:28:19,017 - Do you miss him? - Yes. 442 00:28:20,489 --> 00:28:22,423 Yes. I really miss him, but... 443 00:28:23,359 --> 00:28:25,453 I don't know if that's the problem with me. 444 00:28:28,530 --> 00:28:30,123 Do you know what, darling? 445 00:28:31,433 --> 00:28:34,300 This strange moment you're living 446 00:28:35,271 --> 00:28:36,397 will eventually end. 447 00:28:37,473 --> 00:28:38,736 Look at me. 448 00:28:40,509 --> 00:28:42,341 When you moved out of the house, 449 00:28:42,945 --> 00:28:44,845 and your dad passed away 450 00:28:45,414 --> 00:28:48,475 I thought there was nothing left for me. 451 00:28:50,719 --> 00:28:53,017 And look what I've just told you. 452 00:28:54,790 --> 00:28:56,349 I fell in love again. 453 00:28:59,962 --> 00:29:02,659 You're so lucky, mom. I'm glad for you. 454 00:29:02,765 --> 00:29:04,961 I hope it's like you say. 455 00:29:07,436 --> 00:29:11,964 - Do you mind if I smoke? - Not if you give me one. 456 00:29:13,208 --> 00:29:14,369 Do you smoke now? 457 00:29:14,476 --> 00:29:17,036 No, but I feel like it. 458 00:29:17,646 --> 00:29:19,876 Okay, let's smoke. 459 00:29:21,784 --> 00:29:23,878 How are you doing without Luchito? 460 00:29:23,986 --> 00:29:25,010 Fine, fine. 461 00:29:25,521 --> 00:29:27,319 - He's very well. - Great. 462 00:29:28,123 --> 00:29:31,286 Ana is a little strange. I think he misses him. She's sad. 463 00:29:31,393 --> 00:29:32,952 She's the mother, it makes sense. 464 00:29:34,229 --> 00:29:38,188 - And you'? - Yes, I'm fine. Lilt's fine. 465 00:29:38,334 --> 00:29:40,701 Why are you separating? "I'm fine." "Lilt's fine." 466 00:29:41,403 --> 00:29:44,429 I feel good, she's fine. Didn't you ask me that? 467 00:29:44,573 --> 00:29:45,802 I asked about you two. 468 00:29:47,209 --> 00:29:48,438 We're fine. 469 00:29:48,544 --> 00:29:50,103 If we're still together after 25 years, 470 00:29:50,245 --> 00:29:53,180 -it's because we're fine. - It's time for depression. 471 00:29:53,282 --> 00:29:54,408 What are you talking about? 472 00:29:54,516 --> 00:29:58,475 I'm telling you we're fine. We still love each other after 25 years. 473 00:29:59,388 --> 00:30:01,152 Isn't that enough? Or you want us to be in trouble? 474 00:30:01,290 --> 00:30:03,190 You've been seeing someone else for seven years! 475 00:30:03,926 --> 00:30:07,260 - Are you judging me? - I'm not judging you. 476 00:30:08,597 --> 00:30:13,228 I mean, if you've had another woman for seven years, 477 00:30:13,369 --> 00:30:14,632 that's a clear signal 478 00:30:14,770 --> 00:30:18,638 that something is not working in your marriage. 479 00:30:19,241 --> 00:30:21,232 I think you're falling in love with the other woman. 480 00:30:21,343 --> 00:30:23,835 With Anabella? No, that's only sex. 481 00:30:24,713 --> 00:30:26,112 Just sex. 482 00:30:26,248 --> 00:30:28,615 And ifs obvious that marriages malfunction. 483 00:30:29,151 --> 00:30:31,449 What works after 25 years? 484 00:30:32,955 --> 00:30:34,116 If you buy a car, 485 00:30:35,190 --> 00:30:38,524 five or six years later it starts to fail. 486 00:30:38,627 --> 00:30:41,790 The front wheel drive, the electrical part, 487 00:30:41,930 --> 00:30:44,126 but you don't throw it away, because it still takes you places. 488 00:30:45,401 --> 00:30:48,996 Things deteriorate when you use them. 489 00:30:49,805 --> 00:30:52,137 They wear out, they change. 490 00:30:52,641 --> 00:30:55,406 But you don't throw it away because it doesn't work. 491 00:30:56,311 --> 00:30:57,676 Besides, what are you suggesting? 492 00:30:57,813 --> 00:30:59,281 That I should leave everything and move in with Anabella? 493 00:30:59,381 --> 00:31:00,314 I didn't say that. 494 00:31:00,449 --> 00:31:03,111 We are old, Marquitos. I'm not for big changes. 495 00:31:03,252 --> 00:31:05,220 So we only change when we're young, Edi? 496 00:31:05,320 --> 00:31:06,947 Come on, we're not machines. 497 00:31:07,489 --> 00:31:10,151 We have impulse, desire, guilt. 498 00:31:10,959 --> 00:31:13,587 I'm your friend, I want to help you reach the truth. 499 00:31:13,729 --> 00:31:16,426 The truth? I'm fed up with that truth. 500 00:31:16,565 --> 00:31:18,556 You have a problem with truth, really. 501 00:31:19,201 --> 00:31:20,794 What kind of truth are you talking about? 502 00:31:21,770 --> 00:31:24,432 - Did the car example bother you? - No, no. 503 00:31:24,540 --> 00:31:26,167 Look at Gonzalo, with his gallbladder. 504 00:31:26,275 --> 00:31:27,504 It didn't work, he took it out 505 00:31:27,643 --> 00:31:29,611 and that's it. His wife didn't throw him away. 506 00:31:30,312 --> 00:31:32,406 Are you listening to yourself? 507 00:31:32,514 --> 00:31:34,414 What does Gonzalds gallbladder has to do with this? 508 00:31:34,516 --> 00:31:35,950 I'm talking about something else! 509 00:31:39,288 --> 00:31:41,848 - What are you laughing about? - Nothing, I'm a little dizzy. 510 00:31:41,957 --> 00:31:43,789 I don't know if we're talking about me or you. 511 00:31:43,926 --> 00:31:45,155 Cut the crap! 512 00:31:57,539 --> 00:31:59,200 - Hi. - Hi. 513 00:32:00,242 --> 00:32:01,767 Please, turn off the light. 514 00:32:01,877 --> 00:32:03,504 What are you doing in the dark? 515 00:32:03,645 --> 00:32:06,205 I don't know, the night fell before I could realize. 516 00:32:06,315 --> 00:32:07,305 Please, turn it off. 517 00:32:08,617 --> 00:32:09,641 Thank you. 518 00:32:10,219 --> 00:32:12,085 Did you clean up the place? 519 00:32:13,589 --> 00:32:17,355 Yes, a little. But I'm resting now. I'll continue later. 520 00:32:21,363 --> 00:32:23,127 So we're not going to the cinema. 521 00:32:23,832 --> 00:32:25,926 It's a bit late for that, don't you think? 522 00:32:26,468 --> 00:32:28,436 Yes, sorry. 523 00:32:28,871 --> 00:32:31,966 My mother confined me. 524 00:32:32,741 --> 00:32:35,711 She's so in love, so passionate. 525 00:32:35,844 --> 00:32:36,743 Well... 526 00:32:36,879 --> 00:32:39,814 My God! I don't want to talk about that. 527 00:32:42,584 --> 00:32:43,551 How about you? 528 00:32:44,219 --> 00:32:46,950 I went for a walk with Eddy. 529 00:32:47,089 --> 00:32:48,250 Then I came home. 530 00:32:49,191 --> 00:32:53,389 While I waited for you, I tidied up, started thinking. 531 00:32:54,029 --> 00:32:59,365 No, no. It's not recommended to think on a Sunday afternoon. 532 00:32:59,468 --> 00:33:01,232 It's very dangerous. 533 00:33:04,673 --> 00:33:06,368 Should I sit down? 534 00:33:09,311 --> 00:33:11,245 - Give me a sip. - Here. 535 00:33:12,447 --> 00:33:14,609 That orchid is beautiful. 536 00:33:15,484 --> 00:33:16,918 - It is, isn't it? - Yes. 537 00:33:17,019 --> 00:33:18,384 It's beautiful. 538 00:33:20,355 --> 00:33:21,288 How do you feel about me? 539 00:33:23,025 --> 00:33:23,958 Woah! 540 00:33:26,361 --> 00:33:27,351 I feel nothing. 541 00:33:29,031 --> 00:33:31,363 - Whoa! - Can you be serious? 542 00:33:31,466 --> 00:33:33,594 No, I can't be serious about that question. 543 00:33:33,702 --> 00:33:34,669 Especially coming from you. 544 00:33:34,803 --> 00:33:36,635 Why? It's a simple question, answer it in simple terms. 545 00:33:36,738 --> 00:33:38,399 The first thing that comes to your mind. 546 00:33:41,443 --> 00:33:43,275 - How delightful! - Yes. 547 00:33:44,980 --> 00:33:47,642 You're the man that I chose to share my life with. 548 00:33:48,817 --> 00:33:50,546 You're the father of my child. 549 00:33:52,688 --> 00:33:53,587 You make me laugh. 550 00:33:55,824 --> 00:33:57,622 You're an empanada expert. 551 00:33:57,759 --> 00:33:58,726 What else? 552 00:34:01,196 --> 00:34:03,563 You're sweet, protective... 553 00:34:04,299 --> 00:34:07,234 Well, not too sweet. Bittersweet. 554 00:34:07,336 --> 00:34:09,202 But that's better. This way you don't cloy me. 555 00:34:10,672 --> 00:34:15,269 I didn't ask what you think of me. I asked you how you feel? 556 00:34:20,382 --> 00:34:23,875 I feel loved. Very loved. 557 00:34:25,787 --> 00:34:29,087 I feel protected, respected, 558 00:34:31,493 --> 00:34:33,985 desired, sometimes. 559 00:34:35,381 --> 00:34:38,578 Is that ok? Can we order some pizzas? 560 00:34:39,201 --> 00:34:40,862 Yes, it's fine. 561 00:34:42,304 --> 00:34:43,863 How do you feel about me? 562 00:34:44,706 --> 00:34:47,801 - You liked the game. - Be honest. 563 00:34:53,015 --> 00:34:57,077 I love you. I adore you, actually. 564 00:34:59,521 --> 00:35:02,513 I have complete confidence in you. 565 00:35:03,759 --> 00:35:07,855 I admire you because you have a superior mind. 566 00:35:09,031 --> 00:35:10,260 You're a great companion. 567 00:35:11,033 --> 00:35:15,368 And I also desire you, many times. 568 00:35:16,104 --> 00:35:17,765 - But? - But nothing. 569 00:35:20,375 --> 00:35:24,812 I think we're entering the prologue of what you really wanted to tell me. 570 00:35:27,182 --> 00:35:28,877 See? You're so much smarter than me. 571 00:35:28,984 --> 00:35:30,179 I've always said so. 572 00:35:30,319 --> 00:35:33,345 I also want to highlight your humbleness. That's important. 573 00:35:34,022 --> 00:35:35,285 But? 574 00:35:35,390 --> 00:35:37,017 No, it's nothing. 575 00:35:37,159 --> 00:35:41,926 I was thinking about what you said the other day, 576 00:35:42,798 --> 00:35:49,795 when you started enumerating the furniture, the chairs... 577 00:35:50,772 --> 00:35:55,403 You mentioned the cups... and I could add a lot of things. 578 00:35:56,611 --> 00:35:59,376 Look at all the things we have. 579 00:35:59,514 --> 00:36:02,711 Masks, books, ornaments. 580 00:36:04,853 --> 00:36:06,014 The harpoon. 581 00:36:07,322 --> 00:36:13,420 But I was thinking about something you said. 582 00:36:13,562 --> 00:36:18,762 The most important event of our lives will be to become grandparents. 583 00:36:20,302 --> 00:36:22,066 And, actually... 584 00:36:24,673 --> 00:36:25,936 I don't know. 585 00:36:26,942 --> 00:36:29,343 I thought about the plan to reach that point. 586 00:36:29,478 --> 00:36:31,537 That's what worries... 587 00:36:32,881 --> 00:36:34,315 and disturbs me. 588 00:36:37,119 --> 00:36:40,555 I forgot about that. 589 00:36:40,655 --> 00:36:42,453 I was thinking about what you said, 590 00:36:43,658 --> 00:36:46,650 that thing about the empty nest, but... 591 00:36:48,864 --> 00:36:51,697 - I think it's not like that. - Maybe it is. 592 00:36:53,502 --> 00:36:54,435 No. 593 00:36:55,370 --> 00:36:57,896 - It's not like that. - It's not like that. 594 00:36:58,707 --> 00:36:59,640 No. 595 00:37:00,609 --> 00:37:02,338 What frightens me 596 00:37:05,080 --> 00:37:06,275 is staying still, 597 00:37:06,748 --> 00:37:09,877 settled in comfort. 598 00:37:12,854 --> 00:37:15,983 Without room for a surprise. 599 00:37:16,792 --> 00:37:19,056 Lately, I've been feeling that I have a fake laugh. 600 00:37:19,194 --> 00:37:20,593 What do I laugh about? 601 00:37:23,398 --> 00:37:24,695 I'm scared too. 602 00:37:26,101 --> 00:37:28,001 I'm afraid of... 603 00:37:29,938 --> 00:37:32,703 getting hair extensions, 604 00:37:32,808 --> 00:37:35,869 becoming a boring woman 605 00:37:35,977 --> 00:37:38,309 that always talks about the same things. 606 00:37:40,415 --> 00:37:41,678 Like... 607 00:37:43,452 --> 00:37:45,819 slowly withering. 608 00:37:47,789 --> 00:37:49,985 Of envying my mother. 609 00:37:50,091 --> 00:37:52,185 Why would you? 610 00:37:53,395 --> 00:37:56,490 Because she's 80, and she's happy and in love. 611 00:37:56,631 --> 00:37:58,360 And you're not? 612 00:37:59,868 --> 00:38:00,994 Are you? 613 00:38:12,848 --> 00:38:14,111 I think not. 614 00:38:19,354 --> 00:38:20,515 That's some news. 615 00:38:21,289 --> 00:38:23,519 Are you in love? 616 00:38:27,629 --> 00:38:32,066 I'm in a phase beyond infatuation. 617 00:38:33,368 --> 00:38:35,268 How is that? 618 00:38:42,878 --> 00:38:43,902 Did you meet someone? 619 00:38:44,813 --> 00:38:45,871 No... 620 00:38:47,048 --> 00:38:50,780 No, Ana, no. Don't make a scene. 621 00:38:50,886 --> 00:38:52,217 I didn't meet anyone. 622 00:38:52,754 --> 00:38:53,721 No. 623 00:38:56,791 --> 00:38:57,815 Listen... 624 00:39:05,700 --> 00:39:07,259 You're not in love. 625 00:39:09,204 --> 00:39:10,330 That's the truth. 626 00:39:12,374 --> 00:39:15,503 But we could be together another 30 years 627 00:39:15,610 --> 00:39:17,738 and probably be very happy. 628 00:39:18,380 --> 00:39:19,313 Yes. 629 00:39:19,848 --> 00:39:21,338 - No. - What? 630 00:39:23,952 --> 00:39:25,351 I'm not in love. 631 00:39:37,365 --> 00:39:38,628 What do we do now? 632 00:39:47,442 --> 00:39:48,603 I don't know. 633 00:39:51,613 --> 00:39:52,603 I don't know. 634 00:40:01,523 --> 00:40:05,426 That's how we broke up. By mutual agreement. 635 00:40:07,028 --> 00:40:08,393 Ana stayed at home 636 00:40:08,964 --> 00:40:12,400 and I moved to a friend's apartment. 637 00:40:13,768 --> 00:40:16,066 Yes, we broke up. 638 00:40:16,171 --> 00:40:19,539 It was weird because we cared for each other, 639 00:40:19,674 --> 00:40:21,142 we had fun. 640 00:40:21,843 --> 00:40:25,711 But one day, just like that, he left. 641 00:40:26,681 --> 00:40:30,914 And we entered the wonderful world 642 00:40:31,019 --> 00:40:32,418 of the newly separated. 643 00:41:32,047 --> 00:41:33,811 I believe in almighty Facebook. 644 00:41:34,416 --> 00:41:35,975 I can't believe I'm here with you. 645 00:41:36,751 --> 00:41:38,742 My account is recent. 646 00:41:38,853 --> 00:41:41,584 I opened it two weeks ago. 647 00:41:41,690 --> 00:41:46,184 I know. I had a reminder to look for you every month. 648 00:41:47,228 --> 00:41:48,718 You're exaggerating. 649 00:41:48,863 --> 00:41:50,422 We haven't seen each other in how long? 650 00:41:52,400 --> 00:41:53,492 Since last century? 651 00:41:54,402 --> 00:41:57,133 - December of '79. - Very well. 652 00:41:57,238 --> 00:41:58,501 Since prom. 653 00:41:59,174 --> 00:42:00,767 I wanted to kiss you, remember'? 654 00:42:00,909 --> 00:42:02,343 I remember it perfectly. 655 00:42:02,444 --> 00:42:06,381 That night you tried to kiss all the girls. 656 00:42:06,481 --> 00:42:10,611 I was tremendous, so crazy. 657 00:42:10,719 --> 00:42:13,416 But now I'm a new man, I'm changed. 658 00:42:13,521 --> 00:42:15,546 I'm serene now. 659 00:42:15,657 --> 00:42:19,423 Is that a personal or a hormonal decision? 660 00:42:22,697 --> 00:42:24,165 You're still the same. 661 00:42:24,299 --> 00:42:25,926 "Here comes Fallaci," we used to say. 662 00:42:26,067 --> 00:42:27,660 You're sharp, nice. 663 00:42:28,369 --> 00:42:29,461 I love it. 664 00:42:32,841 --> 00:42:33,808 What? 665 00:42:36,411 --> 00:42:37,640 I believe in destiny. 666 00:42:38,346 --> 00:42:42,340 I always knew that we were going to end up together. 667 00:42:43,918 --> 00:42:47,877 But first we have to start somewhere, right? 668 00:42:51,760 --> 00:42:52,886 Right. 669 00:42:53,027 --> 00:42:54,051 So? 670 00:42:54,662 --> 00:42:55,652 So what? 671 00:42:56,197 --> 00:42:59,132 This is the moment when you kiss me. 672 00:42:59,267 --> 00:43:01,895 You're so wonderful! You're like Mafalda. 673 00:43:02,003 --> 00:43:04,199 Come on! Kiss me, you idiot! 674 00:43:09,611 --> 00:43:11,204 I'm kicking your ass! 675 00:43:11,880 --> 00:43:13,006 Do you think so? 676 00:43:14,682 --> 00:43:16,878 Rain doesn't favor you. Look at this magic. 677 00:43:18,286 --> 00:43:19,378 So... 678 00:43:19,487 --> 00:43:20,886 How's Anita? 679 00:43:23,625 --> 00:43:25,423 Shocked, I don't know. 680 00:43:27,395 --> 00:43:29,227 - It's hard. - Yes. 681 00:43:29,330 --> 00:43:31,162 Are you seeing someone? 682 00:43:33,301 --> 00:43:34,496 No, no. 683 00:43:35,703 --> 00:43:36,932 It's too soon. 684 00:43:37,038 --> 00:43:38,369 What are you going to do? 685 00:43:39,574 --> 00:43:42,407 Nothing, I don't know. It was just three months ago. 686 00:43:44,245 --> 00:43:45,178 Wait. 687 00:43:45,280 --> 00:43:46,213 Lets pause this. 688 00:43:47,615 --> 00:43:51,074 This freedom thing is weird. 689 00:43:52,520 --> 00:43:56,388 You think that when you're finally free, 690 00:43:58,259 --> 00:43:59,886 the world will be yours. 691 00:44:02,530 --> 00:44:04,692 But then you don't know what to do, 692 00:44:05,900 --> 00:44:07,129 where to start 693 00:44:07,735 --> 00:44:08,998 or with whom. 694 00:44:13,274 --> 00:44:16,335 Sometimes, you don't even know why you did what you did. 695 00:44:20,715 --> 00:44:22,240 Last night I cried. 696 00:44:24,419 --> 00:44:27,445 But I was not sad, it was something else. 697 00:44:28,423 --> 00:44:29,584 It was a weird... 698 00:44:31,125 --> 00:44:34,288 and profound feeling that passed through me. 699 00:44:35,063 --> 00:44:36,121 Like... 700 00:44:36,965 --> 00:44:40,697 I thought: "What if I die here, alone, 701 00:44:40,802 --> 00:44:43,066 without anyone noticing?" 702 00:44:43,605 --> 00:44:45,004 And after a few days 703 00:44:45,139 --> 00:44:46,903 a neighbor complains about the smell... 704 00:44:47,876 --> 00:44:49,207 Anabella is waiting for me. 705 00:44:50,011 --> 00:44:51,706 I have to go, sorry. 706 00:44:51,813 --> 00:44:52,837 No, no. 707 00:44:53,481 --> 00:44:58,817 If Lili calls, tell her I was here until 2 a.m. 708 00:44:59,687 --> 00:45:01,177 Okay. 709 00:45:01,289 --> 00:45:02,984 No, wait. Until four, because I told her 710 00:45:03,091 --> 00:45:04,525 -that you were devastated. - Ok. 711 00:45:05,493 --> 00:45:07,723 We'll continue later. I'm kicking your ass. 712 00:45:07,862 --> 00:45:08,920 Shut up. 713 00:45:09,063 --> 00:45:10,462 Why don't you try Tinder? 714 00:45:10,565 --> 00:45:12,693 No way. I'd rather kill myself. 715 00:45:12,800 --> 00:45:14,359 It's a whole new world. 716 00:45:15,536 --> 00:45:18,506 Do it, you won't regret it. 717 00:45:35,690 --> 00:45:36,885 Marcelo? 718 00:45:38,159 --> 00:45:40,150 Yes! How are you? Barbara? 719 00:45:40,295 --> 00:45:41,456 Barbara. 720 00:45:42,330 --> 00:45:45,664 - How are you? - Fine, very fine. 721 00:45:45,767 --> 00:45:48,168 - Nice. - Are we going to stay here? 722 00:45:48,269 --> 00:45:49,566 As you wish. 723 00:45:49,671 --> 00:45:53,130 Okay, this is the best place of this bar. 724 00:45:53,675 --> 00:45:55,006 Be my guest. 725 00:45:58,880 --> 00:46:00,177 What are you drinking? 726 00:46:00,281 --> 00:46:02,249 Champagne, but it has to be ice cold, 727 00:46:02,350 --> 00:46:04,182 -or else don't bother. - Perfect. 728 00:46:05,420 --> 00:46:07,616 So? Did you meet many girls in Tinder? 729 00:46:08,289 --> 00:46:09,882 No, not so much. 730 00:46:09,991 --> 00:46:12,756 You're lying. You're a new one. 731 00:46:13,328 --> 00:46:14,955 - Almost. - Yes. 732 00:46:15,096 --> 00:46:16,359 Don't tell me anything. 733 00:46:17,031 --> 00:46:20,057 It's been less than three months since you broke up. 734 00:46:21,836 --> 00:46:24,203 Exactly three months, I can't believe you. 735 00:46:24,339 --> 00:46:26,364 See? I can tell. 736 00:46:27,008 --> 00:46:30,410 You have to relax. Let it flow. 737 00:46:30,511 --> 00:46:31,979 Maybe nothing happens, 738 00:46:32,413 --> 00:46:35,815 or we could end up banging in some hotel, right'? 739 00:46:38,453 --> 00:46:41,445 Marcelo! Marcelo! 740 00:46:42,390 --> 00:46:46,691 Life taught me something: nothing is written, nothing. 741 00:46:46,794 --> 00:46:48,228 - That's true. - Right? 742 00:46:48,329 --> 00:46:49,694 - It's incredible. - Thank you. 743 00:46:51,966 --> 00:46:55,732 - It's warm, see? - We can ask for another. 744 00:46:55,837 --> 00:46:57,236 In this country you have to lower 745 00:46:57,372 --> 00:46:59,534 your expectations if you want to be happy, 746 00:46:59,640 --> 00:47:01,972 but I'm demanding, I have a strong temper. 747 00:47:02,643 --> 00:47:04,873 - I'm very demanding. - I like demanding people. 748 00:47:05,013 --> 00:47:06,242 What do you do for a living? 749 00:47:06,381 --> 00:47:10,750 I'm an orthodontist. The best in my field, 750 00:47:10,852 --> 00:47:12,786 I make a lot of money. 751 00:47:12,887 --> 00:47:14,116 Great. 752 00:47:15,723 --> 00:47:17,248 How are your teeth? 753 00:47:17,992 --> 00:47:19,255 Fine, I think. 754 00:47:20,561 --> 00:47:21,926 Let me see. 755 00:47:22,964 --> 00:47:25,456 Come on, show me. Show me! 756 00:47:26,601 --> 00:47:29,366 No, open your mouth, wide. 757 00:47:29,470 --> 00:47:30,528 - Okay. - Come on. 758 00:47:30,638 --> 00:47:32,936 Open it! I can't see. 759 00:47:33,041 --> 00:47:33,974 I'm not going to hurt you! 760 00:47:34,075 --> 00:47:36,442 - Stop it, please. - Wait, I'm watching. 761 00:47:36,577 --> 00:47:39,478 - Stop it, are you crazy? - Very well! 762 00:47:39,614 --> 00:47:42,879 You're very well, considering your age, 763 00:47:43,017 --> 00:47:44,644 I see so many disasters... 764 00:47:45,953 --> 00:47:47,079 What's your occupation? 765 00:47:47,922 --> 00:47:49,014 - What? -what do you do? 766 00:47:49,123 --> 00:47:51,820 I'm a podiatrist. 767 00:47:54,429 --> 00:47:55,396 A pedicurist? 768 00:47:56,764 --> 00:47:59,165 - Is it profitable? - Yes, it's going well. 769 00:47:59,267 --> 00:48:01,964 I have a chain of clinics for the feet. 770 00:48:02,804 --> 00:48:05,330 I'm a little grossed out by feet. 771 00:48:07,075 --> 00:48:10,045 I think you're a little aggressive, right? 772 00:48:10,144 --> 00:48:12,010 I'm sincere. 773 00:48:12,947 --> 00:48:16,247 But I can be very tender if I want, you know? 774 00:48:16,350 --> 00:48:21,516 I get kind of nervous if I like the person in front of me. 775 00:48:24,725 --> 00:48:27,194 - Do you like me? - A little, yes. 776 00:48:29,063 --> 00:48:31,054 I like you a little too. 777 00:48:32,266 --> 00:48:33,358 Are you good in bed? 778 00:48:34,669 --> 00:48:37,366 Well, nobody complained. 779 00:48:38,873 --> 00:48:39,806 And you? 780 00:48:39,907 --> 00:48:42,399 If you can handle me, I'm the best. 781 00:48:44,112 --> 00:48:46,012 The more you give me, the more I give in return. 782 00:48:47,815 --> 00:48:49,476 Do you like playing games? 783 00:48:50,685 --> 00:48:51,811 - What? - Little games. 784 00:48:51,919 --> 00:48:55,822 - What kind of games? - Toys, slave-master stuff. 785 00:48:56,491 --> 00:49:01,486 No, I'm a little more conventional. 786 00:49:01,596 --> 00:49:03,860 I was conventional until I got divorced. 787 00:49:03,965 --> 00:49:05,433 I tried everything. 788 00:49:06,667 --> 00:49:08,499 Do you like to be humiliated? 789 00:49:08,603 --> 00:49:10,628 No, no... 790 00:49:10,771 --> 00:49:14,935 Don't be afraid, it's just a game. 791 00:49:15,309 --> 00:49:16,276 Dummy. 792 00:49:21,916 --> 00:49:22,940 Cheers. 793 00:49:28,756 --> 00:49:32,090 I'm not very experienced in this, you can tell, but... 794 00:49:32,894 --> 00:49:36,592 I was thinking that we're getting to know each other 795 00:49:36,731 --> 00:49:37,789 and it's working. 796 00:49:38,533 --> 00:49:42,401 If you want, we could finish these drinks, 797 00:49:42,503 --> 00:49:45,529 I saw a hotel next to this bar. 798 00:49:46,841 --> 00:49:48,331 Don't be so anxious. 799 00:49:49,277 --> 00:49:52,474 Play some more with me, seduce me. 800 00:49:53,214 --> 00:49:55,410 - Say something to my ear. - Like what? 801 00:49:55,516 --> 00:49:56,915 Something dirty. 802 00:49:58,085 --> 00:49:59,484 Something dirty? 803 00:50:04,926 --> 00:50:06,052 Let's see. 804 00:50:12,567 --> 00:50:14,331 You're such a faggot! 805 00:50:14,435 --> 00:50:17,234 - Did you like it? - You're such a pervert. 806 00:50:17,371 --> 00:50:19,863 - I loved it, look how I am. - How? 807 00:50:20,007 --> 00:50:22,032 - Look at my skin. - Yes? 808 00:50:26,681 --> 00:50:28,012 I'm all wet. 809 00:50:28,482 --> 00:50:31,281 Let's go to that crappy hotel so you can have me. 810 00:50:31,385 --> 00:50:33,046 Son of a bitch! 811 00:50:33,588 --> 00:50:35,386 Pay the bill, I'm going to take a piss. 812 00:50:46,367 --> 00:50:47,926 Bring me the check, please. 813 00:51:01,482 --> 00:51:04,110 Who is Marcelo? 814 00:51:04,252 --> 00:51:06,277 Some lady passed out in the bathroom! 815 00:51:06,387 --> 00:51:08,719 It's your woman, sir, she said she wanted Marcelo! 816 00:51:08,823 --> 00:51:10,291 - What? - Call an ambulance! 817 00:51:34,081 --> 00:51:36,812 Good afternoon. How are you? 818 00:51:39,520 --> 00:51:40,954 Did you know this place? 819 00:51:41,088 --> 00:51:42,146 No. 820 00:51:42,723 --> 00:51:44,384 A friend recommended it. 821 00:51:45,359 --> 00:51:47,225 Did she tell you how we work? 822 00:51:48,362 --> 00:51:51,525 Yes. Kind of. 823 00:51:52,366 --> 00:51:53,925 I tell you, then. 824 00:51:54,635 --> 00:51:58,594 In this lab we make niche perfumes. 825 00:51:59,340 --> 00:52:02,207 We have 103 fragrances 826 00:52:02,310 --> 00:52:06,679 organized in families of scent. 827 00:52:07,348 --> 00:52:10,682 We don't work with male or female gender. 828 00:52:13,187 --> 00:52:18,057 Here we have the citrusy, aromatic greens, 829 00:52:19,393 --> 00:52:23,921 herbal and floral. 830 00:52:26,400 --> 00:52:29,597 Do you want to try some? Try some, that one. 831 00:52:33,207 --> 00:52:34,697 Someone dreams? 832 00:52:38,879 --> 00:52:41,348 Simply take the cylinder close to your nose. 833 00:52:41,916 --> 00:52:44,248 - What? - The cylinder. 834 00:52:50,925 --> 00:52:54,725 Osmanthus, patchouli, cassis. 835 00:52:58,199 --> 00:52:59,257 Very nice. 836 00:53:00,000 --> 00:53:01,468 Are you looking for something in particular? 837 00:53:01,602 --> 00:53:07,439 No, I'm not looking anything, I'm just tasting. 838 00:53:07,541 --> 00:53:09,669 - Is it for you? - Yes. 839 00:53:10,745 --> 00:53:12,304 Would you like a suggestion? 840 00:53:13,280 --> 00:53:14,338 Yes. 841 00:53:19,086 --> 00:53:20,645 Whale of the pampas. 842 00:53:22,189 --> 00:53:25,887 Imagine a whale resting over the grass of the pampas. 843 00:53:27,194 --> 00:53:32,325 It's the combination of 13 musks, Grey amber and hay. 844 00:53:34,735 --> 00:53:36,203 How delightful. 845 00:53:39,039 --> 00:53:40,370 Sinkhole. 846 00:53:42,877 --> 00:53:47,678 Frangipan, ylang-ylang and vanilla. 847 00:53:56,724 --> 00:53:58,214 Tales from the jungle. 848 00:54:02,062 --> 00:54:05,760 The belief that everything is possible is restored. 849 00:54:08,469 --> 00:54:12,235 Bergamot, lemon balm... 850 00:54:14,542 --> 00:54:15,907 How delightful. 851 00:55:59,813 --> 00:56:01,110 Thank you. 852 00:56:01,982 --> 00:56:03,108 Thank you 853 00:56:06,053 --> 00:56:07,179 Thank you. 854 00:56:09,490 --> 00:56:11,618 Very well! 855 00:56:13,060 --> 00:56:14,755 Very well. 856 00:56:14,862 --> 00:56:16,660 Can I help you with that? 857 00:56:16,797 --> 00:56:18,822 - I could carry the amplifier. - Okay. 858 00:56:19,934 --> 00:56:21,959 What else? This, you have to take this. 859 00:56:23,437 --> 00:56:24,996 Do you want me to carry your guitar? 860 00:56:25,105 --> 00:56:26,903 No, I don't lend my guitar to anyone. 861 00:56:27,041 --> 00:56:28,406 - No one? - Not even my boyfriend. 862 00:56:29,143 --> 00:56:31,874 - Besides I'm stronger than you. - Sure? 863 00:56:31,979 --> 00:56:33,674 You'll start saying that your knees hurt... 864 00:56:33,781 --> 00:56:36,580 I could carry you, the guitar, the amplifier, all of that. 865 00:56:36,717 --> 00:56:38,811 - I bet you can't. - Do you want to make a bet? 866 00:56:38,953 --> 00:56:41,081 - Okay. -what if I win? 867 00:56:41,188 --> 00:56:42,952 You can ask me anything you want. 868 00:56:43,057 --> 00:56:44,183 - Anything? - Anything. 869 00:56:44,291 --> 00:56:45,315 - Are you sure? - I'm sure. 870 00:56:45,426 --> 00:56:46,655 Okay, come on. 871 00:56:47,394 --> 00:56:48,759 You have to carry me to my house. 872 00:56:48,862 --> 00:56:50,261 No, that's another story. 873 00:56:50,397 --> 00:56:51,660 - So you quit. - No, I didn't quit. 874 00:56:51,799 --> 00:56:54,769 That's another story. Come on, mount me. 875 00:56:56,637 --> 00:56:57,695 Here we go. 876 00:57:01,108 --> 00:57:03,509 I don't think this is allowed. 877 00:57:03,611 --> 00:57:04,578 - No? - No. 878 00:57:04,712 --> 00:57:05,645 I think it is. 879 00:57:05,746 --> 00:57:07,874 It's much heavier than I thought! 880 00:57:07,982 --> 00:57:09,313 You're a sissy. 881 00:57:09,416 --> 00:57:10,713 -I am? - Yes! 882 00:57:10,818 --> 00:57:13,150 - It looks like you're going to lose. - You're a sissy. 883 00:57:13,253 --> 00:57:15,551 - You're going to lose. - I am not! 884 00:57:15,656 --> 00:57:16,782 - Do you want to bet? - Okay. 885 00:57:16,890 --> 00:57:18,153 - Something else? - I already bet you something. 886 00:57:18,258 --> 00:57:19,225 You already lost! 887 00:57:23,063 --> 00:57:24,030 Over here. 888 00:57:29,903 --> 00:57:31,200 That's Beatrix. 889 00:57:33,273 --> 00:57:35,640 Beatrix, this is Ana. 890 00:57:37,711 --> 00:57:39,042 Hi, Beatrix. 891 00:57:40,914 --> 00:57:41,881 Hi. 892 00:57:41,982 --> 00:57:44,110 They live 140 years. 893 00:57:44,952 --> 00:57:46,613 She's going to outlive all of us. 894 00:57:48,155 --> 00:57:49,520 Make yourself comfortable. 895 00:57:52,726 --> 00:57:54,216 Do you want something to drink? 896 00:57:54,895 --> 00:57:56,021 Okay. 897 00:57:56,130 --> 00:57:57,757 Do you want to try absinthe? 898 00:57:59,166 --> 00:58:01,134 Okay, I never tried it. 899 00:58:02,703 --> 00:58:03,636 I'll make you one. 900 00:58:04,605 --> 00:58:07,336 It's a distilled drink made from Wormwood. 901 00:58:08,175 --> 00:58:11,110 It was the impressionists' favorite drink. 902 00:58:11,912 --> 00:58:13,903 Van Gogh, Toulouse Lautrec. 903 00:58:15,182 --> 00:58:18,482 It's a drink associated with art and inspiration. 904 00:58:31,899 --> 00:58:35,199 There's a question that I like very much. 905 00:58:36,937 --> 00:58:38,701 It's a poetic question. 906 00:58:40,741 --> 00:58:43,733 What's the difference between a glass of absinthe 907 00:58:43,844 --> 00:58:45,073 and the sunset? 908 00:58:45,846 --> 00:58:49,476 I don't know. I give up. 909 00:58:51,218 --> 00:58:52,447 Try. 910 00:59:06,066 --> 00:59:07,261 It's strong. 911 00:59:07,367 --> 00:59:10,064 - Are you okay? - Yes, yes. 912 00:59:11,772 --> 00:59:12,762 Can I go to the bathroom? 913 00:59:12,906 --> 00:59:14,271 Of course. 914 00:59:14,374 --> 00:59:15,637 It's over there. 915 00:59:29,289 --> 00:59:31,553 What are you doing in an apartment 916 00:59:31,658 --> 00:59:35,424 with a 140 year old iguana and a guy you don't know, 917 00:59:35,529 --> 00:59:37,019 drinking absinthe? 918 00:59:38,065 --> 00:59:41,035 Are you crazy, Ana? Wake up! 919 00:59:41,869 --> 00:59:44,861 What if you wake up tomorrow and you're missing your kidney 920 00:59:44,972 --> 00:59:47,373 or your cornea? What are you doing? 921 00:59:48,108 --> 00:59:51,078 He's a murderer, a psychopath, please! 922 00:59:52,179 --> 00:59:56,309 Tell him: "Anselmo, I'm not comfortable here. 923 00:59:57,351 --> 01:00:00,377 If you want to be with me, treat me like a lady, 924 01:00:00,487 --> 01:00:04,048 call me, take me to dinner, let's go dancing, 925 01:00:04,191 --> 01:00:06,387 let's go to Cirque Du Soleil. 926 01:00:06,493 --> 01:00:07,585 But not like this! 927 01:00:08,061 --> 01:00:11,122 I'm going home, thank you for everything. Bye." 928 01:00:12,099 --> 01:00:14,193 Come on, come on! 929 01:00:14,501 --> 01:00:15,468 Go. 930 01:00:19,339 --> 01:00:20,670 What are you doing? 931 01:00:23,243 --> 01:00:26,941 I was doing some exercise. Are you feeling good? 932 01:00:27,047 --> 01:00:29,914 Yes, I'm good, but what are you doing like that? 933 01:00:30,017 --> 01:00:31,143 What do you mean? 934 01:00:32,052 --> 01:00:33,451 You're naked. 935 01:00:33,587 --> 01:00:36,557 I love being naked. Does it bother you? 936 01:00:39,026 --> 01:00:39,959 Yes. 937 01:00:40,060 --> 01:00:41,289 Ana, please. 938 01:00:41,862 --> 01:00:44,490 - Really, I... - Smell me, Ana. 939 01:00:45,265 --> 01:00:47,063 - I'm telling you... - Smell me. 940 01:00:50,270 --> 01:00:52,102 Just smell me. 941 01:01:02,382 --> 01:01:05,841 Anselmo, that's not how this works. 942 01:01:48,562 --> 01:01:50,257 Is there something that you don't like about me? 943 01:01:50,364 --> 01:01:51,627 I like everything about you. 944 01:01:51,732 --> 01:01:53,564 Everything? - Everything. 945 01:01:54,202 --> 01:01:55,431 Everything? Everything! 946 01:01:55,903 --> 01:01:58,964 Well, not really. 947 01:01:59,106 --> 01:02:01,131 There's something I don't like. 948 01:02:01,241 --> 01:02:02,333 What don't you like? 949 01:02:03,010 --> 01:02:04,569 - The mattress. - The mattress? 950 01:02:05,379 --> 01:02:06,403 What's wrong with the mattress? 951 01:02:06,546 --> 01:02:09,379 I can't do it with the mattress on the floor. 952 01:02:10,250 --> 01:02:11,217 My back is killing me. 953 01:02:11,318 --> 01:02:12,615 - Where are you going? - I'm going home. 954 01:02:12,719 --> 01:02:13,948 Stay, please. 955 01:02:14,054 --> 01:02:16,421 I'll end up with a stiff neck. 956 01:02:16,890 --> 01:02:17,880 Okay, I'll come with you. 957 01:02:18,025 --> 01:02:19,993 No, it's pointless, you're naked, 958 01:02:20,093 --> 01:02:21,720 I'll come tomorrow. 959 01:02:22,496 --> 01:02:24,055 It's nothing. 960 01:02:24,164 --> 01:02:26,258 Tell me, why don't you want me to go to your place? 961 01:02:26,366 --> 01:02:27,925 Who said that? 962 01:02:28,068 --> 01:02:31,060 Besides I don't have a home, I had a home. 963 01:02:32,439 --> 01:02:37,878 This is a temporary place. It's ugly, you won't like it. 964 01:02:37,978 --> 01:02:40,174 I don't mind, I want to go with you. 965 01:02:41,348 --> 01:02:42,611 - Tell me. -what? 966 01:02:43,116 --> 01:02:44,015 Are you still married? 967 01:02:44,117 --> 01:02:46,415 - Come on... - Or you live with your mommy? 968 01:02:46,520 --> 01:02:48,215 - No. - What's your secret? 969 01:02:48,322 --> 01:02:53,385 It's not a place that comforts me, 970 01:02:53,493 --> 01:02:55,052 it doesn't represent me. 971 01:02:55,162 --> 01:02:56,425 What are you talking about? 972 01:02:56,897 --> 01:02:59,525 I'm not asking to see your diary or your memories. 973 01:03:00,367 --> 01:03:02,096 I'm asking to sleep together one night. 974 01:03:02,202 --> 01:03:04,364 We've been together three months and never slept together. 975 01:03:04,504 --> 01:03:05,494 Precisely. 976 01:03:06,039 --> 01:03:08,167 We've been together just three months, 977 01:03:08,204 --> 01:03:10,070 don't jeopardize such a loving bond, 978 01:03:10,243 --> 01:03:11,404 I beg you, please. 979 01:03:12,612 --> 01:03:15,604 Sleeping together is overrated. 980 01:03:16,496 --> 01:03:17,759 I snore, did you know that? 981 01:03:17,784 --> 01:03:20,617 I know that you snore. But it's nice to sleep together. 982 01:03:20,721 --> 01:03:23,247 I want to sleep with you, anyways. Just one night. 983 01:03:23,924 --> 01:03:25,221 Just one night. 984 01:03:25,325 --> 01:03:26,656 It's not so easy, 985 01:03:26,760 --> 01:03:30,492 because we don't share things, we don't go to the theater, 986 01:03:30,526 --> 01:03:34,053 we don't listen to music, he doesn't understand my jokes. 987 01:03:35,202 --> 01:03:37,694 We don't do the groceries together, 988 01:03:38,171 --> 01:03:39,536 we don't cook either. 989 01:03:39,639 --> 01:03:40,765 What do you do? 990 01:03:40,874 --> 01:03:43,900 We have sex, that's what we do all the time. 991 01:03:44,011 --> 01:03:45,604 Are you kidding? 992 01:03:45,746 --> 01:03:48,738 Are you going to leave him because you only have sex? 993 01:03:49,816 --> 01:03:52,046 We only break up to have sex. 994 01:03:52,185 --> 01:03:54,153 If you don't want sex, you stay with your partner. 995 01:03:54,254 --> 01:03:57,451 Are you checking yourself? You're talking nonsense. 996 01:03:57,557 --> 01:04:00,288 It's not nonsense! I see it all the time in my practice. 997 01:04:00,394 --> 01:04:01,759 Do you want to know hard facts? 998 01:04:01,895 --> 01:04:05,490 Do you know why 99 per cent of couples break up? 999 01:04:06,400 --> 01:04:09,199 Because they lack desire and they don't have sex. 1000 01:04:09,336 --> 01:04:11,737 They never do it because of excess. 1001 01:04:11,838 --> 01:04:15,797 That wasn't a problem with Marcos either. 1002 01:04:17,377 --> 01:04:19,436 What do you miss? 1003 01:04:19,980 --> 01:04:22,881 Going to the supermarket, cooking? 1004 01:04:23,016 --> 01:04:25,041 You can do all that stuff with me. 1005 01:04:25,485 --> 01:04:26,782 That's it, I'm going to leave him. 1006 01:04:28,088 --> 01:04:29,249 I'm bored. 1007 01:04:31,658 --> 01:04:33,786 I cooked your favorite dish, look at that. 1008 01:04:36,596 --> 01:04:38,155 It's my favorite dish. 1009 01:04:38,298 --> 01:04:41,233 I know, I know. Let's see how it tastes. 1010 01:04:43,236 --> 01:04:44,465 - What is it? - No... 1011 01:04:45,939 --> 01:04:47,304 Wait a second. 1012 01:04:49,676 --> 01:04:52,145 - This is dirty. -what are you saying? 1013 01:04:52,245 --> 01:04:54,179 It's very dirty. It's the truth. 1014 01:04:54,281 --> 01:04:55,407 Okay, have mine. 1015 01:04:55,515 --> 01:04:57,950 You only rinsed it. There's a piece of tomato there. 1016 01:04:58,051 --> 01:04:59,815 - Use mine. - Yours is probably worse. 1017 01:04:59,920 --> 01:05:01,979 - I'm serious. - Come on... 1018 01:05:02,089 --> 01:05:04,490 - I'm going to wash it. - No, no, I'll do it. 1019 01:05:04,591 --> 01:05:06,116 - Are you sure? - I'll do it. Give it to me. 1020 01:05:06,726 --> 01:05:08,285 There, you see? 1021 01:05:09,162 --> 01:05:10,493 There's nothing there. 1022 01:05:14,968 --> 01:05:16,493 Do you have dish soap? 1023 01:05:17,204 --> 01:05:18,330 Yes. 1024 01:05:18,438 --> 01:05:20,566 - Did you buy some? - It should be here. 1025 01:05:22,476 --> 01:05:23,443 Let me see. 1026 01:05:23,577 --> 01:05:26,103 You may be thinking: "Why did I ever leave her?" 1027 01:05:27,013 --> 01:05:29,175 You can't even find the dish soap. 1028 01:05:30,484 --> 01:05:32,043 - Shut up. - Okay. 1029 01:05:32,152 --> 01:05:33,779 - Here it is! - You found it? 1030 01:05:33,887 --> 01:05:35,855 Check the expiration date. 1031 01:05:35,956 --> 01:05:38,687 Expiration date? Like medicine? 1032 01:05:39,459 --> 01:05:43,657 - It's a joke, you idiot. - So funny. 1033 01:05:45,232 --> 01:05:48,099 That was very fast. Let's see now. 1034 01:05:51,538 --> 01:05:52,937 - Okay? - Yes, it's fine. 1035 01:05:53,039 --> 01:05:55,167 - Do you want to make a toast? - Yes, sure. 1036 01:05:55,275 --> 01:05:56,640 What should we toast to? 1037 01:05:56,776 --> 01:05:57,766 My grandson. 1038 01:05:59,079 --> 01:06:00,877 - To Luciano. - Good idea. 1039 01:06:06,286 --> 01:06:07,447 Okay. 1040 01:06:08,522 --> 01:06:10,786 Stop complaining and tell me what you think. 1041 01:06:16,630 --> 01:06:18,928 What did you get separated for? 1042 01:06:21,601 --> 01:06:22,932 What for or why? 1043 01:06:24,070 --> 01:06:25,162 What did I say? 1044 01:06:26,406 --> 01:06:28,898 One usually asks why not what for. 1045 01:06:29,009 --> 01:06:30,636 That's a good question, though. 1046 01:06:30,777 --> 01:06:31,869 See? 1047 01:06:34,226 --> 01:06:36,923 I don't know. Stuff. 1048 01:06:38,718 --> 01:06:41,085 Maybe it's my age, or... 1049 01:06:42,589 --> 01:06:46,219 or certain dissatisfaction. 1050 01:06:46,960 --> 01:06:49,725 To try something new. To live an experience... 1051 01:06:49,829 --> 01:06:51,490 That never happened to you? 1052 01:06:51,598 --> 01:06:52,997 What's that? 1053 01:06:53,133 --> 01:06:54,601 What? 1054 01:06:54,734 --> 01:06:55,701 So? 1055 01:06:56,636 --> 01:06:58,570 - Is it worth it? - I don't know. 1056 01:06:59,172 --> 01:07:01,106 It's too soon, dad. 1057 01:07:02,209 --> 01:07:03,802 I don't know, it's like... 1058 01:07:06,112 --> 01:07:07,978 It's the need to... 1059 01:07:09,816 --> 01:07:14,845 to regain some vertigo, or fear. 1060 01:07:14,955 --> 01:07:17,014 - Something like that. - Fear of what? 1061 01:07:19,593 --> 01:07:21,357 Fear of being alone, for example. 1062 01:07:23,096 --> 01:07:24,461 But are you alone? 1063 01:07:26,066 --> 01:07:27,898 I'm not alone, I'm... 1064 01:07:28,935 --> 01:07:30,198 Seeing someone. 1065 01:07:30,337 --> 01:07:32,499 You make me think. 1066 01:07:33,573 --> 01:07:34,938 You break up. Why? 1067 01:07:35,041 --> 01:07:38,978 Because you want to feel vertigo, fear... 1068 01:07:39,079 --> 01:07:40,638 You want to be alone. Right? 1069 01:07:40,747 --> 01:07:43,239 But the first thing you do is search for company. 1070 01:07:43,350 --> 01:07:46,217 To stop feeling fear and being alone. 1071 01:07:46,319 --> 01:07:49,755 So I ask myself, and you should too, 1072 01:07:49,889 --> 01:07:50,913 why did you do it? 1073 01:07:51,558 --> 01:07:52,491 Okay. 1074 01:07:56,029 --> 01:07:58,293 - Pascal. - What's up with Pascal? 1075 01:07:59,232 --> 01:08:03,294 Pascal wrote that the sadness of men 1076 01:08:03,770 --> 01:08:07,502 comes from the inability to be alone in a room. 1077 01:08:08,608 --> 01:08:11,339 Imagine if he came here. He'd die. 1078 01:08:13,013 --> 01:08:16,005 I just realized I made a shepherd's pie for Pascal. 1079 01:08:16,116 --> 01:08:17,880 Since when do you read Pascal? 1080 01:08:18,351 --> 01:08:19,750 Since I'm alone I read Pascal. 1081 01:08:20,520 --> 01:08:23,251 Did I tell you the story of the broom? 1082 01:08:23,923 --> 01:08:26,153 - Did I? - I don't remember. 1083 01:08:28,328 --> 01:08:31,696 Five years ago, I was in my backyard, 1084 01:08:31,798 --> 01:08:33,163 staring at nothing. 1085 01:08:35,268 --> 01:08:36,758 I was sad. 1086 01:08:39,039 --> 01:08:41,201 Your mother had already died. 1087 01:08:43,710 --> 01:08:45,269 I was sitting in the backyard. 1088 01:08:47,047 --> 01:08:53,510 Suddenly, I felt a tingle, like ants running on my feet. 1089 01:08:53,653 --> 01:08:54,552 Well... 1090 01:08:55,588 --> 01:08:58,148 Like when your limbs feel numb after being... 1091 01:08:59,392 --> 01:09:01,121 That tingle started to go up. 1092 01:09:01,761 --> 01:09:06,597 It went up to the knee, it stayed there. 1093 01:09:07,534 --> 01:09:12,904 And it kept going up, up to here, up to my waistline. 1094 01:09:14,974 --> 01:09:18,968 I said: "The Grim Reaper. I'm going to die. 1095 01:09:21,514 --> 01:09:22,640 I'm going to die." 1096 01:09:24,317 --> 01:09:25,648 And I felt... 1097 01:09:26,052 --> 01:09:28,248 How to explain it... 1098 01:09:29,322 --> 01:09:31,848 Panic, fear, so much fear. 1099 01:09:32,759 --> 01:09:34,090 I got up. 1100 01:09:36,763 --> 01:09:41,223 I was feeling desperate. 1101 01:09:43,603 --> 01:09:44,832 Then I saw the broom. 1102 01:09:49,476 --> 01:09:55,609 So I started sweeping the floor. Frantically, like this. 1103 01:09:55,715 --> 01:09:58,650 Like this, I swept and swept. 1104 01:09:59,085 --> 01:10:00,917 Sweep, sweep, sweep. 1105 01:10:01,554 --> 01:10:03,044 Sweep, sweep... 1106 01:10:04,391 --> 01:10:05,790 And I began to calm down. 1107 01:10:07,961 --> 01:10:09,725 I started to feel better. 1108 01:10:09,829 --> 01:10:12,628 Five minutes earlier I thought I was going to die 1109 01:10:12,766 --> 01:10:15,633 and now I'm sweeping leaves. 1110 01:10:17,670 --> 01:10:18,728 Another leaf. 1111 01:10:21,441 --> 01:10:24,775 Another leaf. I made a nice pile. 1112 01:10:25,845 --> 01:10:28,007 And I felt I was giving... 1113 01:10:30,316 --> 01:10:31,806 some meaning to my life. 1114 01:10:34,954 --> 01:10:36,353 That happened to me. 1115 01:10:50,370 --> 01:10:52,168 - I didn't tell you. -what? 1116 01:10:52,272 --> 01:10:56,641 This is the best shepherd's pie I've had in my whole life. 1117 01:10:59,112 --> 01:11:00,671 What would be our first conclusions? 1118 01:11:02,549 --> 01:11:05,484 The empirical ones, those that arise from simple observation. 1119 01:11:06,352 --> 01:11:08,286 Then we move on to statistics. 1120 01:11:08,988 --> 01:11:12,982 Rebelliousness, instability and volatility. 1121 01:11:13,593 --> 01:11:16,119 They change their ideas and beliefs rapidly. 1122 01:11:16,229 --> 01:11:19,631 Regardless of the ones who surround them. 1123 01:11:20,600 --> 01:11:23,365 That's why I've been saying all these years 1124 01:11:23,970 --> 01:11:26,064 that market studies are pointless. 1125 01:11:27,006 --> 01:11:28,371 Okay. 1126 01:11:31,411 --> 01:11:35,507 Does anyone have anything to say before we check the statistics? 1127 01:11:36,950 --> 01:11:39,510 You? Did you want to say something? 1128 01:11:40,687 --> 01:11:41,882 Me? 1129 01:11:41,988 --> 01:11:44,184 Yes, I thought you wanted to ask something. 1130 01:11:44,757 --> 01:11:46,418 Not really. 1131 01:11:47,861 --> 01:11:49,522 How long have you been separated? 1132 01:11:50,463 --> 01:11:53,228 Seven years. I'm an expert by now. 1133 01:11:54,667 --> 01:11:55,793 And you? 1134 01:11:56,603 --> 01:11:58,162 A year and a half, almost. 1135 01:11:59,272 --> 01:12:02,435 - Are you doing fine? - Yes, I'm good. 1136 01:12:03,343 --> 01:12:05,334 I was good before, too. 1137 01:12:05,778 --> 01:12:08,873 But now I'm fine, in another kind of way. 1138 01:12:08,982 --> 01:12:10,814 Why did you break up if you were fine? 1139 01:12:11,518 --> 01:12:13,646 - You ask so many questions. - I'm a survey taker. 1140 01:12:15,955 --> 01:12:17,480 Why did you do it? 1141 01:12:23,396 --> 01:12:24,795 I don't know. 1142 01:12:24,898 --> 01:12:27,230 - Great answer. - I don't know, actually. 1143 01:12:27,367 --> 01:12:28,835 Me neither. 1144 01:12:32,872 --> 01:12:34,806 Tell me something... 1145 01:12:34,908 --> 01:12:38,276 did you ever fall in love again? 1146 01:12:38,378 --> 01:12:41,245 No, no. Cohabitation is not for me. 1147 01:12:41,781 --> 01:12:46,150 I'm a herbivore lion, like General Perén used to say. 1148 01:12:46,286 --> 01:12:47,515 Are you herbivore? 1149 01:12:49,289 --> 01:12:51,986 Yes, I'm boring. 1150 01:12:53,059 --> 01:12:54,527 Neurotic. 1151 01:12:54,627 --> 01:12:58,996 I like routine. I like that everything is the same day, every day. 1152 01:13:00,199 --> 01:13:01,997 That's the only thing that moves me: 1153 01:13:03,036 --> 01:13:04,265 staying still. 1154 01:13:05,038 --> 01:13:06,904 That's the only thing that moves me. 1155 01:13:16,215 --> 01:13:18,377 There you go, you can sleep here. 1156 01:13:18,518 --> 01:13:22,045 You have two pillows and a blanket. 1157 01:13:22,522 --> 01:13:24,422 - Thanks. - I'll leave tomorrow. 1158 01:13:24,557 --> 01:13:27,754 - Really? - Yes, Anabella hired an Airbnb. 1159 01:13:28,361 --> 01:13:29,760 How modern. 1160 01:13:30,463 --> 01:13:32,625 - Cheers. - Now tell me, what happened? 1161 01:13:36,135 --> 01:13:37,830 Once you're caught in offside, 1162 01:13:38,605 --> 01:13:40,300 you're out for the rest of the championship. 1163 01:13:41,140 --> 01:13:42,938 You've been in offside for nine years. 1164 01:13:43,076 --> 01:13:44,669 Yes, but it was perfect. 1165 01:13:45,144 --> 01:13:47,613 Two worlds that didn't touch each other. 1166 01:13:49,349 --> 01:13:50,874 On the one side, something sexual. 1167 01:13:51,951 --> 01:13:55,182 Passion, not a single promise, no feelings. 1168 01:13:56,189 --> 01:14:00,319 On the other side, the structure, the family, certainty. 1169 01:14:01,160 --> 01:14:02,559 - What are you laughing at? - Nothing, sorry. 1170 01:14:02,662 --> 01:14:04,061 And what happened? 1171 01:14:04,998 --> 01:14:06,193 It all went to hell. 1172 01:14:06,299 --> 01:14:08,267 How did she find out? 1173 01:14:09,902 --> 01:14:11,700 -Instagram. -what? 1174 01:14:12,305 --> 01:14:13,397 Instagram. Don't you know what that is? 1175 01:14:13,506 --> 01:14:15,167 I know what it is. But do you have an lnstagram? 1176 01:14:15,274 --> 01:14:17,140 No, not me. Anabella does. 1177 01:14:17,977 --> 01:14:21,242 Apparently she uploaded a photo with me, together. 1178 01:14:21,347 --> 01:14:23,645 That photo traveled, here and there. 1179 01:14:23,750 --> 01:14:25,514 Traveled from one city to another, contacts, 1180 01:14:25,618 --> 01:14:28,644 triangulation, bounce, flies, there it goes! 1181 01:14:30,623 --> 01:14:31,818 And Lili received it. 1182 01:14:32,692 --> 01:14:34,922 Can you believe it? What does Lili want lnstagram for? 1183 01:14:35,028 --> 01:14:37,463 What does she want it for? 1184 01:14:37,597 --> 01:14:40,225 But she has one, and I didn't know it. 1185 01:14:44,203 --> 01:14:48,572 They were the two most distant people in the world. 1186 01:14:48,675 --> 01:14:51,872 They have nothing in common, nothing at all. 1187 01:14:52,545 --> 01:14:53,740 But she saw that photo. 1188 01:14:54,480 --> 01:14:55,948 And here we are. Unbelievable! 1189 01:14:56,082 --> 01:14:57,277 I can't believe it. 1190 01:14:57,984 --> 01:15:01,181 What kind of photo was it? Were you naked? What were you doing? 1191 01:15:02,989 --> 01:15:03,922 I'm embarrassed. 1192 01:15:04,023 --> 01:15:05,388 Come on, it's me! 1193 01:15:06,559 --> 01:15:09,654 We weren't doing anything, that's the worst part. 1194 01:15:09,796 --> 01:15:10,786 Nothing. 1195 01:15:12,098 --> 01:15:13,361 In Carilé. 1196 01:15:23,109 --> 01:15:25,043 You're so screwed. 1197 01:15:25,144 --> 01:15:27,841 There's nothing more pornographic than happiness. 1198 01:15:27,947 --> 01:15:31,542 It would be better to be found in bed with five lady-boys. 1199 01:15:34,353 --> 01:15:35,582 What are you going to do now? 1200 01:15:36,189 --> 01:15:37,247 I don't know. 1201 01:15:38,758 --> 01:15:40,157 - Maybe you could talk to her. -what? 1202 01:15:40,259 --> 01:15:42,159 - You. - Me? Are you crazy? 1203 01:15:42,261 --> 01:15:43,660 She'll believe you, you always tell the truth. 1204 01:15:43,796 --> 01:15:46,595 - Are you crazy? I can't do it. - Come on, you can do it. 1205 01:15:46,699 --> 01:15:49,361 It's not that I don't want to, Edi! 1206 01:15:49,469 --> 01:15:51,164 But I've been talking to you about this for nine years. 1207 01:15:51,270 --> 01:15:55,264 You always said it was physical. No feelings, no commitments, no risk. 1208 01:15:55,675 --> 01:15:59,509 But you look so happy here, like a kid. 1209 01:16:01,380 --> 01:16:05,510 First you have to know what you want. You! 1210 01:16:05,618 --> 01:16:08,553 No, no. I can't live without Lili. No. 1211 01:16:09,055 --> 01:16:11,752 Do something, because I can't live without Lili. 1212 01:16:11,858 --> 01:16:13,383 She's my partner. 1213 01:16:13,493 --> 01:16:15,461 We've been together all our lives. 1214 01:16:17,430 --> 01:16:18,829 I screwed up. 1215 01:16:20,266 --> 01:16:21,893 I screwed up. 1216 01:16:31,377 --> 01:16:32,367 Hi. 1217 01:16:32,812 --> 01:16:34,109 What are you doing here? 1218 01:16:35,047 --> 01:16:38,347 You brought your bodyguard! Are you afraid of me, you coward? 1219 01:16:38,451 --> 01:16:40,681 - I came to get my stuff. -what stuff? 1220 01:16:41,621 --> 01:16:43,919 Some clothes, underwear, pajamas. 1221 01:16:44,023 --> 01:16:45,787 What are you talking about? 1222 01:16:46,626 --> 01:16:48,390 I left with only the clothes on my back. 1223 01:16:48,494 --> 01:16:50,019 I've been using the same socks for a week. 1224 01:16:50,663 --> 01:16:51,653 Please. 1225 01:16:51,798 --> 01:16:55,166 You have five minutes to collect your garbage 1226 01:16:55,268 --> 01:16:56,463 and get out of here! 1227 01:16:59,338 --> 01:17:01,067 You can't come whenever you like. 1228 01:17:01,174 --> 01:17:03,768 You have to tell me before you do it. 1229 01:17:03,910 --> 01:17:05,173 We have company. 1230 01:17:06,512 --> 01:17:08,879 - Hi, Anita. - No "Hi Anita" for you, asshole! 1231 01:17:08,981 --> 01:17:10,608 Go get your stuff. 1232 01:17:10,750 --> 01:17:12,548 The clock's ticking, go! 1233 01:17:16,055 --> 01:17:17,819 What do you think about your dumb-ass friend? 1234 01:17:18,257 --> 01:17:22,524 I don't know what to say, Lili. He's destroyed. A mess... 1235 01:17:22,628 --> 01:17:24,357 Maybe you could think of... 1236 01:17:24,463 --> 01:17:25,953 You knew, didn't you? 1237 01:17:26,065 --> 01:17:28,830 - No, no. - No? Don't lie to me, Marcos. 1238 01:17:28,935 --> 01:17:31,131 Cut the crap! We're grownups. 1239 01:17:31,270 --> 01:17:33,102 - What can l...? - Did you see the photo? 1240 01:17:33,206 --> 01:17:34,435 - No, I don't want to see it. - Look at it. 1241 01:17:35,007 --> 01:17:36,270 - No, no. - Look at it! 1242 01:17:36,375 --> 01:17:37,968 - I'd prefer... - Look at it! 1243 01:17:38,110 --> 01:17:42,104 Since when does this guy do acrobatics with girls? 1244 01:17:42,215 --> 01:17:44,912 He's been saying to me that he can't get on top 1245 01:17:45,017 --> 01:17:47,281 because his calves cramp! 1246 01:17:48,454 --> 01:17:50,718 And he has the nerve to be wearing the shorts 1247 01:17:50,823 --> 01:17:55,385 we bought together in Florianopolis! So disrespectful! 1248 01:17:55,494 --> 01:17:56,655 Honestly! 1249 01:17:56,796 --> 01:17:59,857 - Calm down. - I was such an idiot! 1250 01:17:59,966 --> 01:18:03,027 - I was an idiot, right? - Calm down. 1251 01:18:03,669 --> 01:18:06,798 Why is he taking so long? He does it on purpose. 1252 01:18:07,306 --> 01:18:08,569 Asshole! 1253 01:18:08,708 --> 01:18:11,075 You come here to upset me 1254 01:18:11,177 --> 01:18:14,772 while I'm relaxing with my friend, drinking tea. 1255 01:18:16,076 --> 01:18:18,977 How dare you come here for your stuff. 1256 01:18:19,915 --> 01:18:24,409 This is not your home anymore! You need to understand that! 1257 01:18:25,124 --> 01:18:26,888 - What a mess. - Tremendous. 1258 01:18:28,628 --> 01:18:31,359 Leave that! You're not taking that! 1259 01:18:31,464 --> 01:18:32,932 How are you? 1260 01:18:33,065 --> 01:18:35,693 Fine. And you? 1261 01:18:35,835 --> 01:18:37,064 I'm good. 1262 01:18:37,904 --> 01:18:39,372 We did it better. 1263 01:18:39,972 --> 01:18:41,440 So much better. 1264 01:18:42,708 --> 01:18:45,643 Luchi told me you talked last night. 1265 01:18:45,745 --> 01:18:48,510 - Yes, he's doing well. - Yes, he's fine. 1266 01:18:48,614 --> 01:18:50,082 But he's changed. 1267 01:18:51,150 --> 01:18:52,549 You're changed too. 1268 01:18:53,352 --> 01:18:54,615 I see you more... 1269 01:18:56,956 --> 01:18:59,823 You look dazzling, very pretty. 1270 01:19:02,094 --> 01:19:03,084 Thank you. 1271 01:19:03,229 --> 01:19:05,857 Why are you so vital? 1272 01:19:11,304 --> 01:19:12,931 I wanted to tell you something, 1273 01:19:13,072 --> 01:19:15,040 before you hear it from someone else. 1274 01:19:15,775 --> 01:19:17,869 I'm moving in with Eloy. 1275 01:19:19,712 --> 01:19:21,077 Who's that? 1276 01:19:22,415 --> 01:19:23,814 Eloy, his name is Eloy. 1277 01:19:26,185 --> 01:19:28,210 Sorry, that was silly. 1278 01:19:31,057 --> 01:19:32,047 How old is he? 1279 01:19:32,825 --> 01:19:35,453 - He's younger than you. - That's easy to accomplish. 1280 01:19:37,630 --> 01:19:38,722 He's my age. 1281 01:19:38,864 --> 01:19:40,093 Okay. 1282 01:19:41,467 --> 01:19:42,400 Well... 1283 01:19:43,069 --> 01:19:43,968 Well, 1284 01:19:45,338 --> 01:19:46,362 congratulations. 1285 01:19:48,007 --> 01:19:49,099 Do you know where you will live? 1286 01:19:51,911 --> 01:19:53,106 Shut the fuck up! 1287 01:19:53,212 --> 01:19:54,338 In his house. 1288 01:19:55,815 --> 01:19:57,442 I want to sell our apartment. 1289 01:20:01,087 --> 01:20:03,215 You're giving me so many news. 1290 01:20:05,257 --> 01:20:09,490 Okay. Can we talk about this some other time? 1291 01:20:10,229 --> 01:20:12,095 - Okay. - It would be better, right? 1292 01:20:14,000 --> 01:20:15,399 Okay. 1293 01:20:15,501 --> 01:20:16,866 - How are you? - Fine. 1294 01:20:17,470 --> 01:20:18,369 How's the Spice Girl? 1295 01:20:21,407 --> 01:20:23,808 - Who told you? - Luchi 1296 01:20:23,943 --> 01:20:27,140 He sent me the links to the videos you sent him. 1297 01:20:27,246 --> 01:20:30,409 That's over. Long ago. 1298 01:20:32,351 --> 01:20:33,716 What a shame. 1299 01:20:33,819 --> 01:20:35,651 - I fell sorry for you! - Are you alone? 1300 01:20:40,159 --> 01:20:42,423 There you have your damn ball! 1301 01:20:50,102 --> 01:20:51,126 Can you...? 1302 01:20:53,639 --> 01:20:55,300 - Let's go. - Shall we? 1303 01:20:56,042 --> 01:20:57,066 - Bye, Anita. - Bye. 1304 01:20:57,176 --> 01:20:58,143 - Bye. - Bye. 1305 01:21:00,413 --> 01:21:01,380 No. 1306 01:21:02,281 --> 01:21:04,545 I don't ever want to see you again! 1307 01:21:04,950 --> 01:21:06,418 Did you hear me? 1308 01:21:09,722 --> 01:21:11,190 I can't believe this. 1309 01:21:11,290 --> 01:21:13,190 I don't understand why 1310 01:21:13,292 --> 01:21:15,386 nobody made a film about this book. 1311 01:21:15,494 --> 01:21:17,053 - What are you saying? - Nothing, forget about it. 1312 01:21:17,163 --> 01:21:21,122 How long will it take you? I'm tired. 1313 01:21:21,267 --> 01:21:23,429 We could take a shower and go out to dinner. 1314 01:21:23,536 --> 01:21:25,163 Come on, don't be lazy. 1315 01:21:25,304 --> 01:21:27,068 Give me one more mate, I'll put a couple more 1316 01:21:27,173 --> 01:21:28,698 -and we can go wherever you want. - Ok. 1317 01:21:30,342 --> 01:21:31,366 You won't regret this, right? 1318 01:21:31,510 --> 01:21:33,444 - Regret it, you say? - Yes. 1319 01:21:33,579 --> 01:21:36,571 I don't want to hear that we work together, 1320 01:21:36,682 --> 01:21:40,380 that our colleagues, your ex or my exes... 1321 01:21:40,486 --> 01:21:41,851 Your exes? 1322 01:21:42,855 --> 01:21:44,949 - You know them all. - Here. 1323 01:21:45,324 --> 01:21:47,258 I always kept on the same line. 1324 01:21:48,094 --> 01:21:51,086 Intellectual, bourgeois, 1325 01:21:52,383 --> 01:21:53,748 depressive... 1326 01:21:54,667 --> 01:21:56,567 But with a talent for irony. 1327 01:21:57,736 --> 01:22:00,535 - Didn't you date Musaluppi? - Yes, two years. 1328 01:22:00,646 --> 01:22:02,307 There's nothing ironic about Musaluppi. 1329 01:22:02,408 --> 01:22:04,706 - Musaluppi is very funny. -what? 1330 01:22:04,731 --> 01:22:06,722 - He's very sarcastic. - You're kidding. 1331 01:22:06,946 --> 01:22:08,914 Really! 1332 01:22:09,014 --> 01:22:10,573 Okay, I'll go on with this. 1333 01:22:12,451 --> 01:22:16,081 I'm one hole away from governing this place. 1334 01:22:17,356 --> 01:22:19,051 If I install my library, 1335 01:22:19,158 --> 01:22:21,490 I won't move it for at least five years. 1336 01:22:21,627 --> 01:22:22,890 Shall I proceed? 1337 01:22:25,698 --> 01:22:26,688 All the way. 1338 01:22:26,799 --> 01:22:27,960 That's my man. 1339 01:22:30,436 --> 01:22:33,371 Considering the quality and the location of the apartment, 1340 01:22:33,506 --> 01:22:36,999 it can be sold rather easily for the price you're asking for. 1341 01:22:37,776 --> 01:22:40,404 Whenever you're ready, we put it on the market. 1342 01:22:40,880 --> 01:22:43,645 Great. We can do it right now. 1343 01:22:44,817 --> 01:22:45,807 What do you think? 1344 01:22:46,986 --> 01:22:48,044 Let's think about it. 1345 01:22:49,889 --> 01:22:51,482 What is there to think about? 1346 01:22:56,562 --> 01:22:59,691 Think about it and give me a call. 1347 01:23:01,200 --> 01:23:03,498 - Here is my card. - Thank you. 1348 01:23:03,602 --> 01:23:05,730 I'll walk you to the door. 1349 01:23:06,906 --> 01:23:08,203 Thank you. 1350 01:23:13,212 --> 01:23:14,611 - Good bye. - Bye. 1351 01:23:25,624 --> 01:23:27,649 Why didn't you tell me you don't want to sell? 1352 01:23:28,360 --> 01:23:30,522 I didn't say that. I just want to think a little more about it. 1353 01:23:30,663 --> 01:23:32,495 What do you need to think? 1354 01:23:33,365 --> 01:23:35,333 What do I need to think? 1355 01:23:36,368 --> 01:23:40,805 I can't believe how fast you want to get hold of this apartment. 1356 01:23:40,940 --> 01:23:43,432 That's not true. It's not easy for me, 1357 01:23:43,576 --> 01:23:46,204 but I thought it would be nice to sell it, 1358 01:23:46,345 --> 01:23:48,109 and buy three apartments with that money. 1359 01:23:48,214 --> 01:23:50,615 One for Luciano, one for you and another one for me. 1360 01:23:50,716 --> 01:23:55,085 I'm worried about the coldness of your plan. 1361 01:23:56,222 --> 01:23:58,452 Did you forget how difficult it was to find this apartment? 1362 01:23:58,557 --> 01:24:01,686 We remodeled the whole place. I made this home. 1363 01:24:03,929 --> 01:24:06,125 We made this home. Both of us. 1364 01:24:06,232 --> 01:24:07,358 - Fine. - Fine. 1365 01:24:09,201 --> 01:24:15,334 It's like signing a death certificate for the last 25 years of my life. 1366 01:24:15,441 --> 01:24:16,966 Marcos, please... 1367 01:24:17,076 --> 01:24:19,738 Why do you think that way? 1368 01:24:19,845 --> 01:24:22,143 We've been separated for three years. 1369 01:24:22,615 --> 01:24:24,640 You have a new life. 1370 01:24:25,684 --> 01:24:27,243 Me too. 1371 01:24:28,654 --> 01:24:31,180 Memories are beautiful, but they are just that, memories. 1372 01:24:31,957 --> 01:24:35,484 This place meant something when we were in it, 1373 01:24:35,594 --> 01:24:36,823 but now... 1374 01:24:36,929 --> 01:24:39,091 What do you want to do with this? 1375 01:24:39,198 --> 01:24:41,462 A family museum? That's your idea? 1376 01:24:52,745 --> 01:24:54,941 You won't believe what a sunset in Canelones looks like! 1377 01:24:57,016 --> 01:24:58,006 Have you been to Canelones? 1378 01:24:59,685 --> 01:25:02,211 - I've never had the pleasure. - We have to go right now. 1379 01:25:02,888 --> 01:25:05,050 Take a vacation, we have to go now. 1380 01:25:05,157 --> 01:25:06,090 The sky... 1381 01:25:07,993 --> 01:25:10,655 The sky is like honey. You feel the need to touch it. 1382 01:25:11,563 --> 01:25:13,861 I can't believe you've never been to Canelones. 1383 01:25:14,733 --> 01:25:17,896 Speaking of "cannelloni", I'm hungry. 1384 01:25:18,671 --> 01:25:20,696 Do you want to order some empanadas? 1385 01:25:20,806 --> 01:25:21,602 Empanadas '2 1386 01:25:22,441 --> 01:25:26,571 It's a typical Argentine food made with ground or cut beef, 1387 01:25:26,679 --> 01:25:27,942 sometimes with potato, sometimes not, 1388 01:25:28,047 --> 01:25:29,674 wrapped up in pastry. 1389 01:25:30,549 --> 01:25:32,017 And a touch of irony. 1390 01:25:32,117 --> 01:25:37,681 With little irony and sweet pepper, the Tucumanas are excellent. 1391 01:25:37,790 --> 01:25:39,019 I'll pass. 1392 01:25:40,059 --> 01:25:45,725 I can't eat them because my pylorus swells up. 1393 01:25:47,199 --> 01:25:48,257 What? 1394 01:25:48,367 --> 01:25:51,098 I'm sorry I didn't tell you sooner, but I have a truncated pylorus. 1395 01:25:51,203 --> 01:25:54,104 Why didn't you tell me sooner? 1396 01:25:54,206 --> 01:25:56,607 How long were you planning on hiding it? 1397 01:25:56,709 --> 01:25:59,007 If I had told you that on our first date, 1398 01:25:59,072 --> 01:26:00,631 we wouldn't be here right now, right? 1399 01:26:00,813 --> 01:26:04,147 Definitely not, this is serious. 1400 01:26:04,249 --> 01:26:07,310 It's a problem that only 1.7 % of people have. 1401 01:26:07,453 --> 01:26:08,784 - Really? - Yes. 1402 01:26:08,887 --> 01:26:11,447 Do you want to know which famous people had a truncated pylorus? 1403 01:26:12,658 --> 01:26:14,126 Stalin. 1404 01:26:14,259 --> 01:26:15,420 No! 1405 01:26:15,527 --> 01:26:17,655 - Cleopatra had a truncated pylorus. - You're kidding! 1406 01:26:17,763 --> 01:26:19,492 Sylvester Stallone, Guido Kaczka. 1407 01:26:19,598 --> 01:26:21,293 They say Evo Morales too. 1408 01:26:21,400 --> 01:26:24,597 But since Evo Morales chews coke, it isn't much of an issue to him. 1409 01:26:24,737 --> 01:26:25,704 Why? 1410 01:26:26,605 --> 01:26:29,404 Because coke is like "renacuaja." 1411 01:26:30,209 --> 01:26:32,541 -what? -"Renacuaja." 1412 01:26:33,379 --> 01:26:36,974 "Renacuaja" was a beverage that my grandma made. 1413 01:26:37,082 --> 01:26:39,517 You see, in my family we all have a truncated pylorus. 1414 01:26:39,651 --> 01:26:44,111 So, during Christmas, we would eat everything 1415 01:26:44,256 --> 01:26:46,657 and when we went to bed, grandma showed up 1416 01:26:46,759 --> 01:26:49,319 with a big bottle of "renacuaja" for the entire family. 1417 01:26:49,962 --> 01:26:52,795 The next morning, we were all fine. It was marvelous! 1418 01:26:52,931 --> 01:26:54,160 What was in it? 1419 01:26:54,299 --> 01:26:56,700 I don't know, she never told us. 1420 01:26:56,802 --> 01:26:58,827 She took the secret to her grave. She was a little... 1421 01:27:00,239 --> 01:27:03,641 She was great, but she lived in the country. 1422 01:27:04,376 --> 01:27:06,640 She was illiterate, like Saramago's grandparents. 1423 01:27:06,779 --> 01:27:09,214 If I had this much "renacuaja" fight now, 1424 01:27:09,314 --> 01:27:11,282 I'd eat half dozen empanadas. No problem. 1425 01:27:11,417 --> 01:27:12,680 For sure. 1426 01:27:13,886 --> 01:27:15,684 Then we should order some cannelloni. 1427 01:27:15,788 --> 01:27:16,949 Afla Rossini. 1428 01:27:17,089 --> 01:27:19,114 We'll toast to your grandma 1429 01:27:19,258 --> 01:27:21,226 and you can tell me about sunsets. 1430 01:27:21,326 --> 01:27:22,657 How does that sound for your pylorus? 1431 01:27:22,761 --> 01:27:26,254 Cannelloni? Excellent! Cannelloni are the best for me. 1432 01:27:27,433 --> 01:27:32,064 When you say words like "renacuaja", cannelloni, pylorus... 1433 01:27:32,704 --> 01:27:34,798 I feel like kissing you. 1434 01:27:40,679 --> 01:27:42,443 - What? - I think it's Luchi. 1435 01:27:42,548 --> 01:27:43,674 Go ahead. 1436 01:27:52,558 --> 01:27:54,356 - Hi, darling! - Hi, mom. 1437 01:27:54,493 --> 01:27:56,291 - How are you? - Where are you? 1438 01:27:56,395 --> 01:27:57,362 At Eloy's. 1439 01:27:58,864 --> 01:28:00,025 Send my regards. 1440 01:28:00,165 --> 01:28:02,133 - He sends his regards. - Me too. 1441 01:28:02,234 --> 01:28:05,363 - How are you? - Fine. Everything is good. 1442 01:28:05,471 --> 01:28:08,998 I wanted to tell you something 1 discussed with dad. 1443 01:28:10,108 --> 01:28:11,234 What is it? 1444 01:28:31,830 --> 01:28:32,820 Hi. 1445 01:28:32,965 --> 01:28:34,990 - Hello. - Hi. How are you, Ana? 1446 01:28:35,133 --> 01:28:36,328 - Fine? - Yes. 1447 01:28:37,769 --> 01:28:40,204 I'll see you at home. Bye. 1448 01:28:40,305 --> 01:28:41,670 I'll be there after my class. 1449 01:28:41,807 --> 01:28:43,138 - Good bye. - Bye. 1450 01:28:45,043 --> 01:28:47,102 I don't understand why you didn't say anything. 1451 01:28:48,814 --> 01:28:51,681 - He wanted to tell you himself. - You should've called me anyway. 1452 01:28:51,783 --> 01:28:54,150 I was going to call you, but you called first. 1453 01:28:54,286 --> 01:28:55,447 What do we do? 1454 01:28:55,888 --> 01:28:58,914 There's not much we can do. He's a grown up, Ana. 1455 01:28:59,024 --> 01:29:00,924 So we let him do whatever he wants? 1456 01:29:01,927 --> 01:29:02,860 We raised him to do just that. 1457 01:29:02,961 --> 01:29:05,589 We raised him to be a hitchhiker around the world? 1458 01:29:05,731 --> 01:29:07,756 I didn't raise him for that, I raised him to study. 1459 01:29:07,866 --> 01:29:11,632 I asked him if he wanted to take a sabbatical year 1460 01:29:11,770 --> 01:29:14,432 and he started laughing, like it was a joke. 1461 01:29:14,573 --> 01:29:16,007 I agree. 1462 01:29:16,108 --> 01:29:18,372 Who do you agree with, him or me? 1463 01:29:18,477 --> 01:29:19,672 Both. 1464 01:29:20,445 --> 01:29:22,277 - I hate you. - Don't be mad. 1465 01:29:22,848 --> 01:29:25,840 I talked to him. He has convincing reasons. 1466 01:29:25,951 --> 01:29:28,283 As his father, I could be as upset as you are. 1467 01:29:28,387 --> 01:29:30,151 But I can't say anything to him as a person. 1468 01:29:30,289 --> 01:29:34,055 Besides, I envy his freedom. I love that. 1469 01:29:34,159 --> 01:29:36,651 He doesn't ask for money, he doesn't ask for anything. 1470 01:29:36,762 --> 01:29:39,754 He can't ask for money! We supported him for 24 years, 1471 01:29:39,865 --> 01:29:42,027 he's the one in debt to us. 1472 01:29:42,167 --> 01:29:45,933 He's in debt to us. Amoral debt, if you like. 1473 01:29:46,038 --> 01:29:47,836 He's in debt because it was an agreement we had, 1474 01:29:47,973 --> 01:29:50,374 that it's not written, but it's implicit, right? 1475 01:29:50,943 --> 01:29:53,640 Ana, he's your son. What are you talking about? 1476 01:29:53,745 --> 01:29:58,205 This is because of all that literature you made him read, 1477 01:29:58,317 --> 01:30:02,481 about Dharma homeless, beatniks and all that. 1478 01:30:02,588 --> 01:30:04,317 - What's wrong? - There's something in my shoe. 1479 01:30:04,423 --> 01:30:06,448 You loved all that literature. I don't get it. 1480 01:30:06,558 --> 01:30:08,526 Don't you realize this is some kind of vengeance? 1481 01:30:08,627 --> 01:30:12,757 He's doing it to react against us! 1482 01:30:12,864 --> 01:30:15,925 He said: "I want to live, I don't want to study." 1483 01:30:16,034 --> 01:30:17,798 Like those were different things! 1484 01:30:17,903 --> 01:30:19,735 What upsets you the most? 1485 01:30:20,238 --> 01:30:22,400 That he quits his studies or that he's traveling? 1486 01:30:22,941 --> 01:30:25,273 I don't understand your question. I need to sit down. 1487 01:30:25,410 --> 01:30:26,969 Let me repeat the question. 1488 01:30:28,747 --> 01:30:29,680 What upsets you the most? 1489 01:30:29,781 --> 01:30:32,944 That he's traveling, or that he's not meeting the plans we had for him? 1490 01:30:33,085 --> 01:30:36,055 Both things bother me. Both! 1491 01:30:36,154 --> 01:30:40,318 Because we made sacrifices so he could go to college 1492 01:30:40,425 --> 01:30:42,154 to study what he liked. 1493 01:30:42,594 --> 01:30:44,995 So he could have tools and be fine. 1494 01:30:45,130 --> 01:30:48,566 Not like this, washing dishes in Afghanistan 1495 01:30:48,667 --> 01:30:51,193 -or wherever the hell he is now. - Ana... 1496 01:30:51,870 --> 01:30:53,463 Come on, Ana. 1497 01:30:54,539 --> 01:30:58,476 We prepared him to be happy. He has the tools. 1498 01:30:59,878 --> 01:31:01,368 I know it's hard, 1499 01:31:02,547 --> 01:31:04,606 but the challenge is to accept... 1500 01:31:06,718 --> 01:31:07,879 your son, 1501 01:31:08,687 --> 01:31:12,521 who doesn't fulfill your wishes, but is living his own life. 1502 01:31:17,429 --> 01:31:19,761 You're talking nonsense. 1503 01:31:21,566 --> 01:31:23,432 It's impossible to talk to you. 1504 01:31:23,568 --> 01:31:24,865 Ana... 1505 01:31:44,489 --> 01:31:45,718 - Hi. +11. 1506 01:31:45,824 --> 01:31:47,986 The boiler went off. How do I turn it on again? 1507 01:31:48,960 --> 01:31:52,191 Sorry, there's a valve down there. 1508 01:31:52,297 --> 01:31:53,787 Shit! I'm... 1509 01:31:55,567 --> 01:31:57,194 Where? What valve? 1510 01:31:57,302 --> 01:32:00,829 There's a black valve beneath the boiler. Use your hand. 1511 01:32:01,707 --> 01:32:05,644 There are a lot of valves here! Which way should I turn it? 1512 01:32:05,744 --> 01:32:07,439 I'm freezing here! 1513 01:32:07,546 --> 01:32:10,481 It's the only valve there. If you get in there you'll see it. 1514 01:32:10,582 --> 01:32:11,708 It's beneath the boiler. 1515 01:32:11,817 --> 01:32:13,842 What do you think I'm doing? 1516 01:32:13,952 --> 01:32:16,853 I can't find it! Where the he}! is it? 1517 01:32:16,955 --> 01:32:19,481 You're not listening to me, calm down. 1518 01:32:19,591 --> 01:32:21,958 Put your hand beneath the boiler and you'll find it. 1519 01:32:22,060 --> 01:32:24,392 - Use your hand. - When are you going to fix this? 1520 01:32:24,496 --> 01:32:27,022 - Where are you? - It's beneath the boiler! 1521 01:32:27,165 --> 01:32:28,997 No! Where are you? 1522 01:32:29,101 --> 01:32:31,968 I'm coming home, I'll be there in 15 minutes. 1523 01:32:35,474 --> 01:32:37,101 - Hi. - Hi. 1524 01:32:38,176 --> 01:32:39,302 Are you going out? 1525 01:32:39,444 --> 01:32:40,843 Yes, it's Thursday. 1526 01:32:41,713 --> 01:32:44,444 Right, I forgot. What a shame. 1527 01:32:45,383 --> 01:32:47,181 I wanted to talk to you. 1528 01:32:47,319 --> 01:32:49,048 What is it? Something wrong? 1529 01:32:50,555 --> 01:32:53,149 No. Yes, I don't know. 1530 01:32:54,259 --> 01:32:56,921 - I'm not feeling well. - Do you want me to stay? 1531 01:32:57,496 --> 01:32:59,794 No, no. They're waiting for you. 1532 01:32:59,898 --> 01:33:02,629 Yes, we're ten in a small field. 1533 01:33:02,734 --> 01:33:05,897 If someone is missing, the game sucks. 1534 01:33:06,037 --> 01:33:08,631 - But I can stay if you want. - No, no. 1535 01:33:08,740 --> 01:33:10,708 We'll talk later. What time are you coming back? 1536 01:33:11,843 --> 01:33:13,811 As usual, somewhere between midnight and 1 a.m. 1537 01:33:13,912 --> 01:33:16,677 We're going to have a barbecue. Today is Ruben's birthday. 1538 01:33:17,157 --> 01:33:19,649 Can you tell me what it is about? 1539 01:33:22,120 --> 01:33:24,020 I feel bad about Luciano 1540 01:33:24,045 --> 01:33:26,241 and I met my ex. 1541 01:33:29,561 --> 01:33:31,222 - I'll stay. - No, no. 1542 01:33:31,363 --> 01:33:33,730 - It's fine. - Go with them, really. 1543 01:33:33,832 --> 01:33:34,765 We'll talk tomorrow. 1544 01:33:34,866 --> 01:33:36,265 - Are you sure? - Yes, yes. 1545 01:33:36,735 --> 01:33:38,703 - Ok. - Go score some goals. 1546 01:33:39,337 --> 01:33:40,634 I'll try. 1547 01:33:42,774 --> 01:33:44,242 Where are my keys? 1548 01:34:09,701 --> 01:34:10,998 - What are you doing? - I'll stay. 1549 01:34:11,603 --> 01:34:13,628 - No, no. - Yes, I'll stay. 1550 01:34:15,707 --> 01:34:16,503 Let's talk. 1551 01:34:18,043 --> 01:34:19,135 Tell me. 1552 01:34:20,345 --> 01:34:25,249 - What? - You've been acting weird lately. 1553 01:34:30,021 --> 01:34:34,822 I feel terrible about what's happening with Luciano, that's it. 1554 01:34:37,262 --> 01:34:38,661 Why are you looking at me like that? 1555 01:34:40,398 --> 01:34:42,196 Are you reading my mind? 1556 01:34:43,201 --> 01:34:44,168 Yes. 1557 01:34:45,937 --> 01:34:47,098 What do you see? 1558 01:34:50,308 --> 01:34:52,800 That maybe you are thinking we rushed into this. 1559 01:34:54,312 --> 01:34:55,302 Into what? 1560 01:34:56,314 --> 01:34:57,748 Moving in together. 1561 01:35:00,986 --> 01:35:03,148 - Aren't you the one who thinks that? - No. 1562 01:35:04,990 --> 01:35:05,923 Quite the opposite, 1563 01:35:06,024 --> 01:35:09,153 I think it took me too long to move in with you. 1564 01:35:09,828 --> 01:35:12,126 I should've met you ten years earlier. 1565 01:35:14,466 --> 01:35:15,865 - I think the same. - Really? 1566 01:35:16,001 --> 01:35:17,560 Then why don't you bring all your things? 1567 01:35:17,669 --> 01:35:22,072 Because I don't know how long it takes 1568 01:35:22,173 --> 01:35:25,609 to break a home apart and build another one. 1569 01:35:26,278 --> 01:35:30,943 You should think about the discomfort of going back to your place 1570 01:35:31,049 --> 01:35:32,778 every two days to get what you need. 1571 01:35:38,823 --> 01:35:41,451 I'm in Ho Chi Minh. It's an incredible city. 1572 01:35:41,593 --> 01:35:42,924 Lads parents live here. 1573 01:35:43,561 --> 01:35:48,431 There are Marxists, Leninists, Buddhist and Maoists. 1574 01:35:49,000 --> 01:35:51,697 It's so crazy! They're very good people. 1575 01:35:51,836 --> 01:35:54,134 Where are you getting your money from? 1576 01:35:55,273 --> 01:35:56,672 Fm teaching Spanish. 1577 01:35:56,775 --> 01:35:58,072 - Really? - Yes. 1578 01:35:58,176 --> 01:36:00,042 That's great. Very well. 1579 01:36:01,012 --> 01:36:03,913 When will you return? 1580 01:36:04,015 --> 01:36:04,880 Where? 1581 01:36:05,850 --> 01:36:07,784 Here, with us. 1582 01:36:08,920 --> 01:36:10,911 I don't know. Why do you ask? 1583 01:36:11,022 --> 01:36:13,013 I heard grandma is getting married. 1584 01:36:13,158 --> 01:36:14,387 Are you kidding? 1585 01:36:15,160 --> 01:36:18,528 No, Fm not kidding. Mom told me. 1586 01:36:18,630 --> 01:36:19,825 No way! 1587 01:36:21,032 --> 01:36:23,626 Mom broke up with Eloy. Did you know that? 1588 01:36:24,669 --> 01:36:28,833 No, I didn't know. I see you're better informed than me. 1589 01:36:32,577 --> 01:36:33,567 Hi! 1590 01:36:33,712 --> 01:36:36,079 Hi, how are you? 1591 01:36:40,752 --> 01:36:42,516 - Bye! 'Bye, bye! 1592 01:36:43,621 --> 01:36:45,612 You speak Vietnamese? 1593 01:36:47,892 --> 01:36:50,122 - Just the basics. - Come on! 1594 01:36:52,597 --> 01:36:54,292 I'm writing a lot, dad. 1595 01:36:54,432 --> 01:36:55,831 Really? 1596 01:36:55,934 --> 01:36:58,096 What kind of things? 1597 01:36:59,170 --> 01:37:03,038 All son of things. Short stories, travel chronicles, poems. 1598 01:37:03,141 --> 01:37:04,165 I can't stop. 1599 01:37:04,309 --> 01:37:06,744 Please, send me some of that. 1600 01:37:06,878 --> 01:37:09,870 No, I can't. You'll criticize it 1601 01:37:09,981 --> 01:37:12,678 -and I would be embarrassed. - Come on, send me something. 1602 01:37:12,784 --> 01:37:15,947 Anything, whatever you prefer. 1603 01:37:16,855 --> 01:37:20,553 - Okay, I 'll send you something later. Please, please. 1604 01:37:22,460 --> 01:37:24,224 How's mom ? 1605 01:37:24,329 --> 01:37:26,821 I don't know. You know better than me. 1606 01:37:27,632 --> 01:37:28,997 Why do you ask? 1607 01:37:30,035 --> 01:37:31,298 I don't know... 1608 01:37:32,504 --> 01:37:35,997 I never understood what happened between you two. 1609 01:37:38,009 --> 01:37:39,909 Why did you get separated? 1610 01:37:44,749 --> 01:37:45,739 I don't know. 1611 01:37:46,584 --> 01:37:48,552 There's more than one reason. 1612 01:37:49,687 --> 01:37:54,523 It's like following an impulse, even though... 1613 01:37:57,028 --> 01:37:58,052 it seems crazy, 1614 01:37:59,130 --> 01:38:03,067 trying to find something about ourselves. 1615 01:38:03,168 --> 01:38:04,863 It's similar to your journey. 1616 01:38:08,807 --> 01:38:10,172 Are you finding something? 1617 01:38:11,276 --> 01:38:14,143 You're so cutting. That's a good mood to write. 1618 01:38:14,946 --> 01:38:16,573 I think I didn't find anything yet. 1619 01:38:21,653 --> 01:38:24,315 Okay, dad, I have to go now. 1620 01:38:24,422 --> 01:38:26,550 - Sorry - No problem. 1621 01:38:27,725 --> 01:38:28,692 I love you. 1622 01:38:28,827 --> 01:38:31,660 Me too, very much. And I miss you. 1623 01:38:31,763 --> 01:38:33,231 Okay, go now. Bye! 1624 01:38:33,331 --> 01:38:35,698 - I miss you too. - Bye, bye. 1625 01:38:36,045 --> 01:38:37,444 Bye, bye. 1626 01:38:42,407 --> 01:38:44,273 Where did you say your son was? 1627 01:38:44,375 --> 01:38:45,501 In Vietnam. 1628 01:38:45,610 --> 01:38:47,135 Vietnam is nice. 1629 01:38:47,245 --> 01:38:48,770 I imagine you miss him. 1630 01:38:49,447 --> 01:38:51,006 - Very much. -what is he doing there? 1631 01:38:51,749 --> 01:38:52,716 Nothing. 1632 01:38:52,817 --> 01:38:58,051 Well, he's doing some kind of discovery journey. 1633 01:38:58,656 --> 01:39:00,954 He has a Vietnamese girlfriend. 1634 01:39:02,060 --> 01:39:04,620 - They're noble people. - Really? 1635 01:39:04,729 --> 01:39:05,696 That's right. 1636 01:39:06,731 --> 01:39:08,893 I don't know any Vietnamese. 1637 01:39:10,101 --> 01:39:11,626 She's a little sad. 1638 01:39:11,736 --> 01:39:13,568 Can I ask why? 1639 01:39:13,705 --> 01:39:14,570 Mom. 1640 01:39:15,907 --> 01:39:17,272 Tell him. 1641 01:39:17,909 --> 01:39:18,967 Mom... 1642 01:39:19,644 --> 01:39:20,736 She's just separated. 1643 01:39:54,179 --> 01:39:55,340 Come on. 1644 01:40:00,251 --> 01:40:01,309 That right! 1645 01:40:03,922 --> 01:40:05,686 Come on, dance with us. 1646 01:40:06,457 --> 01:40:09,017 Come on, Ana. Come. 1647 01:40:09,661 --> 01:40:10,924 That's it. 1648 01:40:11,696 --> 01:40:15,064 This is magical, let me tell you. 1649 01:40:49,500 --> 01:40:51,525 Come in, you have the key! 1650 01:40:57,575 --> 01:40:59,009 Yes, but... 1651 01:41:01,679 --> 01:41:03,408 I didn't want to find you in your underwear. 1652 01:41:03,548 --> 01:41:05,243 Maybe you were with someone. 1653 01:41:12,724 --> 01:41:13,748 What did you do? 1654 01:41:15,460 --> 01:41:16,484 What are you doing? 1655 01:41:17,128 --> 01:41:19,028 - What do you mean? - Yes. 1656 01:41:20,898 --> 01:41:23,833 Are you feeling okay? Are you lightheaded? 1657 01:41:23,935 --> 01:41:28,133 No, but the surprise hit me. 1658 01:41:28,706 --> 01:41:30,140 Okay, great. 1659 01:41:30,575 --> 01:41:34,205 Please, help me with this. 1660 01:41:34,345 --> 01:41:36,245 I'm not in the mood to have a melancholic scene. 1661 01:41:36,381 --> 01:41:38,975 Okay, I'm fine. Calm down. 1662 01:41:41,019 --> 01:41:44,182 These boxes over here and over there 1663 01:41:44,289 --> 01:41:46,087 are filled with all your stuff. 1664 01:41:46,224 --> 01:41:48,420 And there is more in the bedroom. 1665 01:41:48,526 --> 01:41:49,687 Ana... 1666 01:41:52,563 --> 01:41:54,122 -what happened? - With what? 1667 01:41:55,099 --> 01:41:58,262 Eloy, you were so excited and happy. 1668 01:41:59,003 --> 01:42:01,529 I don't want a shrink session, not today. 1669 01:42:01,639 --> 01:42:04,199 Come to the bedroom, I want to show you something. 1670 01:42:04,342 --> 01:42:06,777 - There is more? - Yes, come here. 1671 01:42:06,878 --> 01:42:08,607 You're not planning an ambush, right? 1672 01:42:08,746 --> 01:42:11,215 An ambush? Don't be silly. 1673 01:42:11,316 --> 01:42:13,478 There're a lot of bags with your clothes. 1674 01:42:13,618 --> 01:42:15,677 You should donate it. 1675 01:42:15,820 --> 01:42:17,948 - Socks, shirts... - Donate my clothes? 1676 01:42:18,056 --> 01:42:21,651 In the bathroom is your grandpa's magazine rack 1677 01:42:21,759 --> 01:42:23,386 that I can't stand anymore, please take it out. 1678 01:42:23,494 --> 01:42:25,690 - You never liked it. - That's right. 1679 01:42:25,797 --> 01:42:28,323 - And this. -what? 1680 01:42:29,133 --> 01:42:32,433 The masks are all gone. Those are the only ones left. 1681 01:42:32,537 --> 01:42:34,266 - But that, please. -what? 1682 01:42:34,372 --> 01:42:36,101 Moby Dick's harpoon, take it out. 1683 01:42:36,207 --> 01:42:38,141 That won't be easy at all. 1684 01:42:38,242 --> 01:42:40,142 We'll have to find the way, because it's... 1685 01:42:40,244 --> 01:42:41,234 Excuse me. 1686 01:42:42,180 --> 01:42:43,614 You remember you wanted to sell this, fight? 1687 01:42:43,715 --> 01:42:45,183 Yes, but I changed my mind. 1688 01:42:45,283 --> 01:42:48,253 I want to start over and I don’t want any memories. 1689 01:42:48,386 --> 01:42:50,150 I don't want any of this. 1690 01:42:50,254 --> 01:42:52,120 So it wasn't a bad idea to stop the sale. 1691 01:42:52,256 --> 01:42:53,382 - Please admit that. - It wasn't. 1692 01:42:53,491 --> 01:42:56,722 I'll admit it. Whatever let's you sleep at night. 1693 01:42:56,861 --> 01:42:58,693 - Listen. .. - Stop, calm down. 1694 01:42:58,796 --> 01:43:00,662 - I am calmed. - Do you want me to take this today? 1695 01:43:00,765 --> 01:43:02,893 I hope so, at least everything you can. 1696 01:43:03,000 --> 01:43:04,490 Do you want this couch or should we sell it? 1697 01:43:04,602 --> 01:43:07,537 I love this couch! Why would you sell it? 1698 01:43:07,638 --> 01:43:09,697 Then here you have a number of a charter. 1699 01:43:09,807 --> 01:43:12,538 Call him and take it wherever you want. 1700 01:43:12,643 --> 01:43:14,611 - Your house, I suppose. - I know how it works. 1701 01:43:14,746 --> 01:43:18,580 Wait a minute. First I need to know the volume 1702 01:43:18,683 --> 01:43:20,014 of the things I'll have to move. Then I'll make the call. 1703 01:43:20,118 --> 01:43:22,348 - I'll need at least ten guys... - At least. 1704 01:43:22,453 --> 01:43:26,219 Meanwhile, we could start moving this things to the front. 1705 01:43:26,324 --> 01:43:29,089 Near the door. All these bags... 1706 01:43:29,193 --> 01:43:32,823 - You have a suitcase over there. - Okay. Fine. 1707 01:43:32,930 --> 01:43:36,332 - Help me, it's heavy. - Yes, I'll help you. 1708 01:43:37,568 --> 01:43:39,662 I don't know what's the rush. 1709 01:43:40,304 --> 01:43:42,329 That music box... 1710 01:43:42,840 --> 01:43:44,308 That one? That's mine. 1711 01:43:44,409 --> 01:43:45,934 Okay, just checking. 1712 01:44:59,717 --> 01:45:01,412 - No, no. - Wait. 1713 01:45:03,354 --> 01:45:04,651 No... 1714 01:45:04,755 --> 01:45:06,018 - Hand me the hammer. - Let me try it. 1715 01:45:06,123 --> 01:45:07,454 - Give me the hammer. - No, no. 1716 01:45:07,558 --> 01:45:10,926 Just let me try to loosen it. 1717 01:45:12,797 --> 01:45:14,128 Stop, Stop- 1718 01:45:14,232 --> 01:45:15,996 - Who put this crap here? - You did. 1719 01:45:17,602 --> 01:45:19,070 Let me try it, come down. 1720 01:45:19,170 --> 01:45:20,729 What are you going to do that I didn't? 1721 01:45:21,739 --> 01:45:23,935 How many times did I fix something that you couldn't? 1722 01:45:24,041 --> 01:45:25,600 - Okay... - Hold the ladder. 1723 01:45:25,710 --> 01:45:26,643 Yes. 1724 01:45:27,612 --> 01:45:29,478 - Let me see. - There. 1725 01:45:31,749 --> 01:45:33,843 You're going to out yourself, it's very sharp. 1726 01:45:38,155 --> 01:45:40,351 - Damn, I'm dizzy. - I told you. 1727 01:45:40,992 --> 01:45:43,484 Wait, let me see. 1728 01:45:46,097 --> 01:45:50,000 - No, no! - It's really stuck. 1729 01:45:50,134 --> 01:45:55,004 - We should tear down the wall. - Don't be so excessive. 1730 01:45:57,074 --> 01:45:58,564 Now I'm stuck with that? 1731 01:45:58,676 --> 01:46:01,441 At least it's nice. It must be worth something. 1732 01:46:01,579 --> 01:46:03,946 I told you a thousand times not to buy it. 1733 01:46:04,916 --> 01:46:06,281 What do we do now? 1734 01:46:06,417 --> 01:46:09,250 I don't know. I'll call the charter to pick the stuff. 1735 01:46:09,353 --> 01:46:11,481 Meanwhile, we could drink some wine. 1736 01:46:13,291 --> 01:46:15,419 - Okay. - You liked the idea. 1737 01:46:15,927 --> 01:46:17,292 You agreed at once. 1738 01:46:20,765 --> 01:46:22,733 What should we toast to, then? 1739 01:46:23,601 --> 01:46:25,330 I don't know, to... 1740 01:46:27,138 --> 01:46:28,799 your new life, without memories. 1741 01:46:30,875 --> 01:46:31,865 Okay. 1742 01:46:34,412 --> 01:46:35,607 - Cheers. - Cheers. 1743 01:46:42,086 --> 01:46:43,281 This is so dumb. 1744 01:46:43,387 --> 01:46:44,479 What is? 1745 01:46:45,656 --> 01:46:47,124 All Of this. 1746 01:46:49,694 --> 01:46:50,991 The iguanas... 1747 01:46:52,997 --> 01:46:54,863 Have you ever been to Canelones? 1748 01:46:54,966 --> 01:46:56,525 In Uruguay? No. 1749 01:46:56,968 --> 01:46:58,163 - Have you? - Yes. 1750 01:47:00,004 --> 01:47:01,403 It has some nice sunsets. 1751 01:47:01,505 --> 01:47:02,438 Eloy is from there? 1752 01:47:03,474 --> 01:47:05,135 - Who? - Your boyfriend. 1753 01:47:06,210 --> 01:47:07,803 - My ex. - Okay, your ex. 1754 01:47:08,746 --> 01:47:10,976 - The painter. - He was a painter'? 1755 01:47:11,082 --> 01:47:12,174 Yes, but I don't want to talk about him. 1756 01:47:12,283 --> 01:47:13,375 Okay, I didn't say anything. 1757 01:47:15,853 --> 01:47:18,550 How about you and the hot chick from college? 1758 01:47:19,323 --> 01:47:20,813 - You're so mean. - Why? 1759 01:47:21,292 --> 01:47:22,259 You're mean. 1760 01:47:22,693 --> 01:47:24,661 - Why? - Because she's a lady now. 1761 01:47:25,429 --> 01:47:27,761 I don't know, she dresses like a chick. 1762 01:47:27,865 --> 01:47:31,358 - That's so petty. - I'm joking. 1763 01:47:31,769 --> 01:47:33,362 - Yes. - Are you okay? 1764 01:47:33,471 --> 01:47:35,667 Yes, very well. Stable. 1765 01:47:36,574 --> 01:47:37,735 Lucky you. 1766 01:47:39,010 --> 01:47:40,535 Stable. 1767 01:47:41,612 --> 01:47:42,875 Like the value of the dollar. 1768 01:47:43,848 --> 01:47:45,043 Something like that. 1769 01:47:49,186 --> 01:47:50,881 - I'm going to tell you something. -what? 1770 01:47:51,389 --> 01:47:54,450 - I'm taking dancing lessons. - Really? Tango? 1771 01:47:54,558 --> 01:47:56,492 - No, no. -what then? 1772 01:47:57,328 --> 01:47:58,693 Latin rhythms. 1773 01:47:59,196 --> 01:48:02,291 Che cha aha, bachaka, merengue. 1774 01:48:03,267 --> 01:48:06,726 Nice! The Common Motherland, mixed race America. 1775 01:48:06,837 --> 01:48:07,998 Son of. 1776 01:48:08,673 --> 01:48:10,198 - It's a trend. - Yes. 1777 01:48:10,775 --> 01:48:15,269 More body, less mind. That's my new motto today. 1778 01:48:18,049 --> 01:48:19,915 You should take some lessons too. 1779 01:48:20,051 --> 01:48:21,678 - Why? - Because you're twisted. 1780 01:48:22,853 --> 01:48:24,651 - I'm twisted? - Yes. 1781 01:48:24,755 --> 01:48:27,053 - I'm the simplest man on earth. -what? 1782 01:48:27,158 --> 01:48:28,091 Yes. 1783 01:48:28,192 --> 01:48:31,651 I'm a great defender of the wild ways. 1784 01:48:32,263 --> 01:48:35,028 - You think you're simple? - That's the truth. 1785 01:48:35,166 --> 01:48:36,133 What are you saying? 1786 01:48:36,233 --> 01:48:38,702 Do you remember when we went to Ecuador 1787 01:48:38,803 --> 01:48:41,397 and you lost your credit card and nearly got a heart attack? 1788 01:48:41,505 --> 01:48:45,032 I almost went crazy! It disappeared inexplicably. 1789 01:48:45,142 --> 01:48:46,769 I completely lost it. 1790 01:48:46,877 --> 01:48:48,971 Don't remind me of that or I'll go mad again. 1791 01:48:49,447 --> 01:48:50,608 I can't believe it. 1792 01:48:51,382 --> 01:48:54,044 However you danced well the lambada. 1793 01:48:54,151 --> 01:48:58,918 That's because lambada is a more complex rhythm, 1794 01:48:59,023 --> 01:49:01,720 more refined. 1795 01:49:01,826 --> 01:49:04,727 - That's why you did it so well? - I didn't mean that. 1796 01:49:04,829 --> 01:49:08,356 But you have to be more connected with your couple. 1797 01:49:08,466 --> 01:49:09,399 Yes. 1798 01:49:09,533 --> 01:49:11,092 You always moved your hips very well. 1799 01:49:11,202 --> 01:49:12,397 You too. 1800 01:49:16,774 --> 01:49:20,677 You know, there's some people like you, seniors... 1801 01:49:22,313 --> 01:49:23,974 You're so mean. 1802 01:49:24,081 --> 01:49:25,549 Who take the lessons. 1803 01:49:26,283 --> 01:49:27,682 You're very mean today. 1804 01:49:28,486 --> 01:49:30,011 Can I show you? 1805 01:49:31,889 --> 01:49:32,788 Okay. 1806 01:49:33,691 --> 01:49:36,353 - Wait a second. - You need a little push. 1807 01:49:37,228 --> 01:49:38,161 --Go on. 1808 01:49:38,963 --> 01:49:40,021 Okay. 1809 01:49:40,831 --> 01:49:42,265 You'll have to imagine the music. 1810 01:49:42,366 --> 01:49:44,494 Of course, I'll do it. 1811 01:50:04,789 --> 01:50:07,986 And turn! Get it? Many turns. 1812 01:50:08,125 --> 01:50:09,456 Okay, come here now. 1813 01:50:09,560 --> 01:50:10,721 - Me? - Yes, yes. 1814 01:50:10,828 --> 01:50:11,886 - Don't ask me that. - Come on. 1815 01:50:11,996 --> 01:50:13,486 Please, don't ask me that. 1816 01:50:14,598 --> 01:50:16,293 Don't make me go through this. 1817 01:50:16,400 --> 01:50:17,526 Come on, come on. 1818 01:50:17,635 --> 01:50:19,933 I can't believe I'm going to do this! 1819 01:50:20,037 --> 01:50:21,801 - Come here. - I can't believe it. 1820 01:50:21,906 --> 01:50:23,169 Come on! 1821 01:50:24,508 --> 01:50:27,773 The charter! That was close! 1822 01:50:32,683 --> 01:50:35,550 Who is it? Yes, yes. I'll be right down. 1823 01:50:42,927 --> 01:50:45,123 God damn it! 1824 01:50:45,229 --> 01:50:46,162 Celia! 1825 01:50:46,664 --> 01:50:49,224 How many times did I tell you to put the cap back on the toothpaste? 1826 01:50:50,201 --> 01:50:51,191 What? 1827 01:50:52,069 --> 01:50:54,367 I told you to put the cap back on the toothpaste! 1828 01:50:54,471 --> 01:50:56,565 - Who left it open? - You did! 1829 01:50:56,674 --> 01:50:57,698 When did you tell me that? 1830 01:50:57,842 --> 01:51:00,277 - I told you a thousand times! - It's the first time I hear it. 1831 01:51:00,411 --> 01:51:02,812 Not only that, you always leave your panties 1832 01:51:02,913 --> 01:51:04,608 hanging from the faucet, 1833 01:51:04,715 --> 01:51:06,615 and the tub filled with hairs. It's disgusting! 1834 01:51:06,717 --> 01:51:08,879 I think that was you, you are the one who is losing the hair. 1835 01:51:08,986 --> 01:51:09,953 Yeah, sure. 1836 01:51:10,487 --> 01:51:13,684 I'm only asking you to pay more attention, 1837 01:51:13,791 --> 01:51:16,954 because we share the bathroom. We both use it. 1838 01:51:18,028 --> 01:51:19,518 - What's the matter? - Nothing. 1839 01:51:20,030 --> 01:51:21,589 Why do you talk to me like I'm your 12 year old daughter? 1840 01:51:21,699 --> 01:51:26,227 Because I don't want to live like this, 1841 01:51:26,337 --> 01:51:28,704 with a mess in the bathroom. 1842 01:51:29,240 --> 01:51:30,765 You can't be serious! 1843 01:51:31,141 --> 01:51:33,007 It's been six months since the boiler broke 1844 01:51:33,110 --> 01:51:34,874 and you tell me how you want to live? 1845 01:51:35,980 --> 01:51:36,845 What's happening? 1846 01:51:36,947 --> 01:51:39,746 - Why are you attacking me? - I'm not attacking you. 1847 01:51:39,884 --> 01:51:43,514 I'm talking about the general hygiene of the house. 1848 01:51:43,621 --> 01:51:44,588 No. 1849 01:51:45,089 --> 01:51:46,955 Let's stop right here and discuss the real deal. 1850 01:51:47,057 --> 01:51:48,024 Okay. 1851 01:51:48,659 --> 01:51:49,785 What's happening? 1852 01:51:50,861 --> 01:51:53,387 - Are you feeling invaded? - No, I'm not. 1853 01:51:53,497 --> 01:51:58,128 I simply don't want to live in this chaos, that's it. 1854 01:51:58,235 --> 01:51:59,794 - Chaos? - Yes, chaos. 1855 01:51:59,904 --> 01:52:01,633 Who invited me to move in? 1856 01:52:02,339 --> 01:52:04,273 Who said this was my home? 1857 01:52:05,175 --> 01:52:08,611 If you have a problem with my chaotic habits, just tell me. 1858 01:52:08,712 --> 01:52:10,146 I survived a lot of relationships, 1859 01:52:10,281 --> 01:52:15,447 I'll do fine without a guy that is bothered 1860 01:52:16,120 --> 01:52:19,385 and unsettled by a capless toothpaste. 1861 01:52:20,524 --> 01:52:22,083 I can call a charter 1862 01:52:22,192 --> 01:52:24,684 and your hygienic issue will be solved in two hours. 1863 01:52:25,963 --> 01:52:29,797 I call a spade a spade, and if this doesn't work, 1864 01:52:29,900 --> 01:52:31,868 we can break up and that's it. 1865 01:52:33,103 --> 01:52:34,798 It's not hard to break up. 1866 01:52:35,406 --> 01:52:37,875 We don't have to split anything. 1867 01:52:37,975 --> 01:52:41,639 The worst thing would be to take down my bookcase. 1868 01:52:42,880 --> 01:52:44,075 We're not tied down. 1869 01:52:46,350 --> 01:52:47,749 Maybe that is the reason. 1870 01:52:48,986 --> 01:52:51,250 - What is? - That we're not tied. 1871 01:52:52,256 --> 01:52:53,189 We don't have... 1872 01:52:55,859 --> 01:52:57,827 Anything in common, no memories, 1873 01:52:57,962 --> 01:53:00,954 not even a photo together by the sea. 1874 01:53:03,867 --> 01:53:05,426 You are a tender man. 1875 01:53:07,004 --> 01:53:08,699 Tender and weird. 1876 01:53:10,708 --> 01:53:11,869 Why do you say that? 1877 01:53:11,976 --> 01:53:16,413 Because all your theories point to risk, to the abyss, 1878 01:53:16,513 --> 01:53:17,844 to adventure. 1879 01:53:19,817 --> 01:53:22,047 But you want something else. 1880 01:53:22,987 --> 01:53:24,284 You want order. 1881 01:53:25,556 --> 01:53:27,923 Order and memories. 1882 01:53:29,893 --> 01:53:31,657 You should rethink your theories. 1883 01:53:32,796 --> 01:53:38,132 Yours is misleading advertising, and it's very effective. 1884 01:53:50,514 --> 01:53:54,678 I'm so happy now. Anabella is great with me. 1885 01:53:55,853 --> 01:53:58,117 I'm thinking about having a child with her. 1886 01:53:58,222 --> 01:54:00,190 Don't rush! Calm down! 1887 01:54:00,324 --> 01:54:02,850 You are always the same! 1888 01:54:02,993 --> 01:54:04,358 You don't let me dream. 1889 01:54:04,461 --> 01:54:07,453 All that theories about being at the edge of the abyss, 1890 01:54:07,598 --> 01:54:09,692 to have instinct, what instinct? That of an old man. 1891 01:54:09,833 --> 01:54:11,699 Let's talk about this in 10 years, 1892 01:54:11,835 --> 01:54:14,827 when you have to go to PTA meetings. 1893 01:54:14,938 --> 01:54:17,373 - We'll discuss it then. - I'd love to! 1894 01:54:17,474 --> 01:54:19,943 I lost all of that with my kid, working all the time. 1895 01:54:20,077 --> 01:54:21,545 Now I want it all. Is it wrong'? 1896 01:54:21,678 --> 01:54:23,043 - No, it's perfect. - It's wonderful. 1897 01:54:23,147 --> 01:54:24,546 I didn't say it was wrong. 1898 01:54:25,949 --> 01:54:26,973 How's Lili? 1899 01:54:27,117 --> 01:54:28,016 Lili is great. 1900 01:54:29,019 --> 01:54:29,986 That's nice. 1901 01:54:30,120 --> 01:54:32,589 I think she's dating her salsa teacher. 1902 01:54:32,723 --> 01:54:34,157 - Really? - Yes. 1903 01:54:34,758 --> 01:54:38,854 That kind of places are great to pick up girls. 1904 01:54:40,130 --> 01:54:42,758 - Anita is also going there. - Yes, she told me. 1905 01:54:43,500 --> 01:54:45,696 Those places are dangerous. 1906 01:54:48,439 --> 01:54:49,702 - What'? - What'? 1907 01:54:49,840 --> 01:54:51,672 - What's up? - Nothing, why? 1908 01:54:51,775 --> 01:54:53,038 Don't tell me... 1909 01:54:54,745 --> 01:54:57,305 Congratulations, really. I love to see you happy, 1910 01:54:57,414 --> 01:54:59,644 looking forward, convinced. 1911 01:55:00,117 --> 01:55:01,778 Congratulations. - I also like to see you happy. 1912 01:55:01,919 --> 01:55:03,182 Thanks, buddy. 1913 01:55:40,657 --> 01:55:41,852 Are you there? 1914 01:55:46,463 --> 01:55:47,760 Yes. 1915 01:55:49,133 --> 01:55:50,259 How are you? 1916 01:55:52,855 --> 01:55:54,755 Fine, having dinner. And you? 1917 01:55:59,009 --> 01:56:02,570 Same. Having dinner and working. 1918 01:56:05,382 --> 01:56:06,781 Are you alone? 1919 01:56:10,354 --> 01:56:11,321 Yes. 1920 01:56:13,891 --> 01:56:15,222 And Celia? 1921 01:56:18,896 --> 01:56:20,227 She's gone. 1922 01:56:24,835 --> 01:56:27,395 Do you let her go out at night? 1923 01:56:31,542 --> 01:56:34,534 No, she's gone. We broke up. 1924 01:56:40,817 --> 01:56:43,548 Sorry to hear that. When was it? 1925 01:56:46,423 --> 01:56:48,357 More than a month ago. 1926 01:56:52,729 --> 01:56:54,219 How are you? 1927 01:56:57,467 --> 01:56:58,662 Do you want the truth? 1928 01:57:01,271 --> 01:57:02,466 Yes. 1929 01:57:05,509 --> 01:57:06,772 Tm fine. 1930 01:57:15,752 --> 01:57:19,154 Would you like to meet? 1931 01:57:26,930 --> 01:57:31,060 What for? I'm not the right person to comfort you. 1932 01:57:33,704 --> 01:57:35,468 I don't need comfort. 1933 01:57:43,947 --> 01:57:46,279 Then why should we meet? 1934 01:57:53,824 --> 01:57:56,156 I don't know, Must came to my mind. 1935 01:58:02,466 --> 01:58:04,628 But it's okay if you don't want to. 1936 01:58:14,811 --> 01:58:17,212 Let me think about it. 1937 01:58:17,848 --> 01:58:20,545 It's weird that you want to see me now. 1938 01:58:28,825 --> 01:58:30,350 Yes, you're right. 1939 01:58:37,034 --> 01:58:39,901 Tomorrow afternoon I'll be in the library. 1940 01:58:41,805 --> 01:58:44,502 I'll finish at six, if you want to go. 1941 01:58:49,413 --> 01:58:51,882 Six o'clock or your six o'clock? 1942 01:58:56,219 --> 01:59:00,122 No, six o'clock, official time. 1943 01:59:06,129 --> 01:59:09,258 Okay If I'm not there by six, leave. 1944 01:59:24,614 --> 01:59:26,946 Okay perfect. 1945 02:00:18,502 --> 02:00:20,163 - Hi. What's up? - Hi. 1946 02:00:20,303 --> 02:00:22,101 - How are you? - Fine. 1947 02:00:22,205 --> 02:00:23,138 Great. 1948 02:00:23,240 --> 02:00:25,174 - You had to call me here? - Why? 1949 02:00:25,308 --> 02:00:26,969 I'm escaping all of this. 1950 02:00:27,778 --> 02:00:29,678 Well, let's escape, then. 1951 02:00:29,780 --> 02:00:30,975 Yes, please. 1952 02:00:31,194 --> 02:00:32,958 Should we walk or start running? 1953 02:00:32,983 --> 02:00:36,817 Walking, my right knee is messed up. 1954 02:00:37,987 --> 02:00:39,716 - Okay. - Shall we? 1955 02:00:39,741 --> 02:00:40,731 Okay. 1956 02:00:48,899 --> 02:00:50,697 I'm a little nervous, sorry. 1957 02:00:51,168 --> 02:00:53,694 You're a little nervous? That's a relief, because I'm... 1958 02:00:54,404 --> 02:00:55,701 I'm about to explode. 1959 02:00:56,039 --> 02:01:00,704 - Why? - Because this is a weird encounter. 1960 02:01:00,729 --> 02:01:01,821 I know. 1961 02:01:02,200 --> 02:01:04,396 I don't know, it feels like a first date. 1962 02:01:05,232 --> 02:01:06,461 I feel the same. 1963 02:01:08,647 --> 02:01:10,945 - Okay, calm me down. -what should l do? 1964 02:01:11,254 --> 02:01:12,415 I don't know. 1965 02:01:13,123 --> 02:01:17,492 Tell me that you're dating a Russian gymnast 1966 02:01:17,887 --> 02:01:19,377 or a preschool teacher. 1967 02:01:19,402 --> 02:01:22,428 I can't say that, I can't tell a lie. 1968 02:01:23,080 --> 02:01:24,309 And you? 1969 02:01:24,334 --> 02:01:27,065 Some wine expert, maybe an osteopath, 1970 02:01:27,090 --> 02:01:32,187 now that you're into the idea of mind over body? 1971 02:01:32,604 --> 02:01:36,234 Precisely, bachata takes up all my life. 1972 02:01:36,259 --> 02:01:38,523 - Bachata? I can't believe it! - Yes, yes. 1973 02:01:38,555 --> 02:01:40,751 - You can laugh, but it's true. - How not to laugh! 1974 02:01:40,776 --> 02:01:44,269 Not you, nor Borges, nor Freud. Bachata. 1975 02:01:45,224 --> 02:01:46,487 That's everything. 1976 02:01:47,051 --> 02:01:49,383 Bachata is the question to all my answers. 1977 02:01:50,260 --> 02:01:52,092 What's that? I got it, though. 1978 02:01:52,117 --> 02:01:54,882 I said it backwards! You got it. 1979 02:01:56,586 --> 02:01:58,076 Why did you want to see me? 1980 02:01:58,101 --> 02:01:59,091 I don't know. 1981 02:01:59,797 --> 02:02:01,731 I don't know, actually. 1982 02:02:02,372 --> 02:02:05,967 Maybe it was for this, to laugh for a while. 1983 02:02:07,326 --> 02:02:08,987 - How romantic. - Yes. 1984 02:02:09,012 --> 02:02:11,777 - Do I look like a clown? - I didn't mean that. 1985 02:02:12,682 --> 02:02:16,550 I feel that during these past years, 1986 02:02:19,164 --> 02:02:22,361 I laughed a lot less than in any weekend with you. 1987 02:02:27,297 --> 02:02:28,765 Why did you come? 1988 02:02:32,245 --> 02:02:33,402 Out of respect. 1989 02:02:34,170 --> 02:02:35,331 Respect? 1990 02:02:35,499 --> 02:02:38,025 What am I, a national symbol? Like a flag or an emblem? 1991 02:02:38,253 --> 02:02:39,584 - Something like that. - Right? 1992 02:02:40,555 --> 02:02:43,183 Yes. I didn't laugh so much either. 1993 02:02:44,227 --> 02:02:47,993 I almost didn't laugh at all this year. 1994 02:02:48,018 --> 02:02:49,417 What did you do? 1995 02:02:50,301 --> 02:02:51,496 I can tell you, 1996 02:02:51,810 --> 02:02:54,142 but you have to tell me your story first. 1997 02:02:55,534 --> 02:02:56,592 No, better not. 1998 02:03:01,698 --> 02:03:05,498 Is there any room left in your life for something more? 1999 02:03:07,938 --> 02:03:09,201 Something like what? 2000 02:03:13,464 --> 02:03:14,786 Wait, wait. 2001 02:03:14,811 --> 02:03:17,143 What are you doing? Are you crazy? 2002 02:03:18,081 --> 02:03:19,549 I want to kiss you. Is that wrong? 2003 02:03:20,468 --> 02:03:24,029 Yes, it's awful. Are you flirting with me? 2004 02:03:24,054 --> 02:03:24,919 Yes. 2005 02:03:26,394 --> 02:03:28,089 Go on, flirt. 2006 02:03:29,035 --> 02:03:30,891 You're the woman of my life. 2007 02:03:32,261 --> 02:03:34,873 The best, the prettiest, the smartest, 2008 02:03:34,898 --> 02:03:38,232 the best bachata dancer in the whole world. 2009 02:03:39,461 --> 02:03:41,759 That's your idea of seduction? 2010 02:03:43,573 --> 02:03:45,132 Do it again. 2011 02:03:50,113 --> 02:03:52,081 You're the woman of my life, Ana. 2012 02:03:54,184 --> 02:03:56,448 I miss you so much. 2013 02:04:00,590 --> 02:04:02,115 Are you in love? 2014 02:04:08,698 --> 02:04:09,927 No. 2015 02:04:10,033 --> 02:04:12,525 Thank god! Me neither! 2016 02:04:24,648 --> 02:04:26,047 - Good. - Right? 2017 02:04:26,716 --> 02:04:28,081 - Yes. - Again. 2018 02:04:33,490 --> 02:04:34,582 Better. 2019 02:04:35,892 --> 02:04:37,519 - Yes. - Much better. 2020 02:04:40,797 --> 02:04:42,060 What do we do now? 2021 02:04:43,033 --> 02:04:44,660 - We escape! - We escape! 2022 02:04:57,480 --> 02:05:01,439 AN UNEXPECTED LOVE 145138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.