All language subtitles for Compulsion.2012.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,091 --> 00:00:50,923 All I've ever wanted is... sparkling silverware, 2 00:00:51,093 --> 00:00:54,746 beautiful crystal,.. and someone to love. 3 00:00:59,790 --> 00:01:04,322 Because to love and be loved.. is the greatest gift. 4 00:01:18,057 --> 00:01:21,888 Cooking is supposed to.. make you feel something. 5 00:01:25,798 --> 00:01:28,016 And if it makes you feel loved,.. 6 00:01:29,495 --> 00:01:32,412 then that's the most important thing. 7 00:02:36,860 --> 00:02:40,561 Amy, you're on in three,.. two... 8 00:02:40,687 --> 00:02:43,819 There is no love as true as the love of food. 9 00:02:43,991 --> 00:02:45,735 You with me? 10 00:02:45,862 --> 00:02:51,046 I like to say.. forget love, I'd rather fall in chocolate. 11 00:02:52,689 --> 00:02:54,221 Mmmm. 12 00:02:55,038 --> 00:02:59,179 But, the secret to a man's heart is not through his stomach,.. 13 00:02:59,343 --> 00:03:01,788 it's through his zipper. 14 00:03:01,954 --> 00:03:04,919 Now, one of you lucky audience members 15 00:03:05,085 --> 00:03:11,835 is gonna join me for a meal that will inspire you to orgasm. 16 00:03:13,217 --> 00:03:19,397 Because that's what we do on Amy's Food For Love. 17 00:03:19,567 --> 00:03:21,264 (knocking) 18 00:03:21,914 --> 00:03:23,575 Shit. 19 00:03:29,612 --> 00:03:30,882 No solicitors, please. 20 00:03:31,048 --> 00:03:32,615 I'm Detective Reynolds. 21 00:03:34,091 --> 00:03:36,014 I'd like to ask you some questions. 22 00:03:42,572 --> 00:03:45,146 It's about your neighbour. 23 00:03:45,312 --> 00:03:47,400 I'd just like to ask a couple questions. 24 00:03:52,966 --> 00:03:54,010 I'm sorry to interrupt you. 25 00:03:54,185 --> 00:03:57,234 It looks like you might be entertaining. 26 00:03:57,402 --> 00:04:00,581 It's just a chocolate soufflé. It'll be ready in ten minutes. 27 00:04:00,752 --> 00:04:03,848 Oh, I don't do much dessert, doctor's orders. 28 00:04:04,014 --> 00:04:05,496 I won't tell if you won't. 29 00:04:07,361 --> 00:04:08,798 Mmm... 30 00:04:08,971 --> 00:04:10,062 Glass of Bordeaux? 31 00:04:10,231 --> 00:04:12,058 Can't drink on the job, but thank you. 32 00:04:12,233 --> 00:04:13,241 Hmm. 33 00:04:13,364 --> 00:04:15,973 So, uh, your neighbour across the way in 302. 34 00:04:16,146 --> 00:04:18,365 She's, uh, come up missing. 35 00:04:18,495 --> 00:04:19,634 Saffron? 36 00:04:19,800 --> 00:04:20,843 She's a friend of yours? 37 00:04:21,018 --> 00:04:22,939 Well, I wouldn't say that we share secrets, 38 00:04:23,105 --> 00:04:24,766 but we look out for each other. 39 00:04:24,930 --> 00:04:28,502 She didn't say anything to you to lead you to believe 40 00:04:28,629 --> 00:04:30,978 she was distressed, maybe a fight with a lover? 41 00:04:31,151 --> 00:04:33,630 She seemed fine the last time I saw her. 42 00:04:33,759 --> 00:04:35,812 Uh-huh. And when was that? 43 00:04:36,673 --> 00:04:37,766 Umm... 44 00:04:38,588 --> 00:04:40,771 we had dinner.. last week. 45 00:04:40,891 --> 00:04:43,988 Did she have any friends over or parties? 46 00:04:44,153 --> 00:04:47,286 No, actually, Saffron's pretty solitary. 47 00:04:47,459 --> 00:04:51,207 Oh, a pretty girl like that. And famous, I understand. 48 00:04:51,372 --> 00:04:54,077 Though I don't go to the movies much myself. 49 00:04:55,983 --> 00:04:59,685 Well, like I said, I don't know much about her private life. 50 00:04:59,853 --> 00:05:03,555 This is Saffron Nelson? 51 00:05:03,723 --> 00:05:05,336 Maybe. It's hard to see. 52 00:05:05,507 --> 00:05:07,857 She's an actress, so every time you see her, she's a... 53 00:05:08,029 --> 00:05:09,204 different person. 54 00:05:10,814 --> 00:05:12,689 So you've had no contact with her 55 00:05:12,856 --> 00:05:15,692 since your dinner together? 56 00:05:16,946 --> 00:05:19,129 You don't seem too concerned. 57 00:05:19,293 --> 00:05:21,512 Well, how do we know that she's missing? 58 00:05:21,641 --> 00:05:24,869 Look, Miss Elwood, maybe I should be the detective here. 59 00:05:25,033 --> 00:05:29,079 I think it'll all make sense in the grand scheme of things. 60 00:05:39,951 --> 00:05:42,086 - Aah, do you mind? - Oh. 61 00:05:42,257 --> 00:05:48,045 So, last week, did you cook for her here or did you order in? 62 00:05:48,215 --> 00:05:51,084 Order in? God, never. 63 00:05:51,216 --> 00:05:54,134 Um, hmm, let's see. 64 00:05:55,956 --> 00:05:57,093 Oh.. 65 00:05:58,086 --> 00:06:01,574 Shafer Farm's venison loin with parsnip gratin 66 00:06:01,740 --> 00:06:03,305 and onion confit. 67 00:06:03,435 --> 00:06:05,750 Do you keep track of everything you cook? 68 00:06:05,915 --> 00:06:08,098 Do you keep track of everything you ask? 69 00:06:08,262 --> 00:06:11,880 I do everything I make on a special occasion. 70 00:06:12,047 --> 00:06:13,577 Are you a chef? 71 00:06:13,742 --> 00:06:15,879 I'm preparing my own cooking show. 72 00:06:16,048 --> 00:06:18,918 Will you be writing up your little cakes? 73 00:06:19,091 --> 00:06:20,100 Soufflé. 74 00:06:20,266 --> 00:06:23,007 And I don't know if they're special enough yet. 75 00:06:24,093 --> 00:06:26,927 Would you know of any other friends of Miss Nelson 76 00:06:27,093 --> 00:06:29,752 that I could possibly call? 77 00:06:29,920 --> 00:06:32,970 Honestly, detective, I don't know if she has any. 78 00:06:33,139 --> 00:06:34,231 If you think of anything, 79 00:06:34,399 --> 00:06:36,879 please feel free to contact me... 80 00:06:37,923 --> 00:06:39,274 personally. 81 00:06:41,141 --> 00:06:42,672 Sure thing. 82 00:06:42,968 --> 00:06:46,100 God, I.. I can't believe anything's happened to her. 83 00:07:54,290 --> 00:07:58,076 In the throes of passion, who gives the most? 84 00:07:58,249 --> 00:07:59,779 The man or the woman? 85 00:07:59,944 --> 00:08:01,995 Not the man, that's for sure. 86 00:08:03,119 --> 00:08:05,646 That's a great article, one of her best. 87 00:08:05,815 --> 00:08:08,555 Looks like she had many talents. 88 00:08:08,685 --> 00:08:09,778 She was tired of acting. 89 00:08:09,947 --> 00:08:12,213 That's why she wrote the advice columns. 90 00:08:12,382 --> 00:08:14,862 She was tired of being dependent on others. 91 00:08:15,035 --> 00:08:16,862 She said that to you? 92 00:08:17,036 --> 00:08:18,211 In so many words. 93 00:08:19,427 --> 00:08:20,697 Suicide. 94 00:08:20,819 --> 00:08:22,088 Is that possible? 95 00:08:22,254 --> 00:08:27,048 And how is it that a woman who looks like that had no lovers? 96 00:08:27,211 --> 00:08:30,177 She gets a lot of phone calls but she never answers. 97 00:08:30,343 --> 00:08:32,562 She changes her number all the time. 98 00:08:32,735 --> 00:08:33,826 (phone ringing) 99 00:08:33,996 --> 00:08:37,094 Used to bother my fiancé 'cause you could hear it through the walls. 100 00:08:37,259 --> 00:08:41,043 (phone ringing) (beep) 101 00:08:42,216 --> 00:08:43,830 Saffron, honey, it's Christine. 102 00:08:44,000 --> 00:08:45,613 I just spoke with their casting director. 103 00:08:45,783 --> 00:08:47,087 It's not looking good. 104 00:08:47,217 --> 00:08:49,044 They need more name value, A list, 105 00:08:49,219 --> 00:08:50,831 you know the bullshit. Call me. 106 00:08:56,350 --> 00:08:57,312 Okay, okay. 107 00:09:01,048 --> 00:09:04,179 (muffled chatter) 108 00:09:05,918 --> 00:09:08,101 It's a beast. 109 00:09:08,267 --> 00:09:12,052 Might have to eighty-six the damn door frame. 110 00:09:12,225 --> 00:09:14,147 Everything looks wonderful. 111 00:09:14,312 --> 00:09:16,838 The treated concrete, the stainless, 112 00:09:17,009 --> 00:09:19,667 my kitchen lights, remote control. 113 00:09:19,836 --> 00:09:21,272 Well, you don't want to strain yourself. 114 00:09:21,445 --> 00:09:23,793 You went all out for me, babe. 115 00:09:23,923 --> 00:09:26,318 But this is all wrong. 116 00:09:26,489 --> 00:09:28,280 Isn't it standard? 117 00:09:28,446 --> 00:09:30,581 It's not forty. It should be forty. 118 00:09:33,011 --> 00:09:35,326 Amy, darling, thirty-six is standard. 119 00:09:35,491 --> 00:09:37,153 They gave you standard height. 120 00:09:37,274 --> 00:09:39,884 I like to be elevated when cooking, if you know what I mean. 121 00:09:40,057 --> 00:09:42,846 Heels add four inches, so the island has to come up by four. 122 00:09:43,014 --> 00:09:44,759 Spare no detail, spare no expense. 123 00:09:44,928 --> 00:09:46,067 Do you remember, Fred? 124 00:09:46,234 --> 00:09:48,321 The kitchen is my temple. 125 00:09:48,451 --> 00:09:50,977 Yeah, cash-guzzling temple. 126 00:09:51,148 --> 00:09:53,235 Here ya go, guy. Come on. 127 00:09:53,408 --> 00:09:54,713 I gotta go.. 128 00:09:54,886 --> 00:09:56,631 You know why I love you, babe? 129 00:09:56,802 --> 00:09:59,280 'Cause when we went to our first dinner at Le Gourmand, 130 00:09:59,453 --> 00:10:02,289 you said you could never be with a woman who can't cook. 131 00:10:02,455 --> 00:10:03,629 And what did I say? 132 00:10:03,803 --> 00:10:05,855 You said that you could never be with someone 133 00:10:06,020 --> 00:10:09,283 who didn't appreciate a meal 'made with love'. 134 00:10:09,456 --> 00:10:10,678 I'm so glad you're understanding. 135 00:10:10,804 --> 00:10:13,807 So you'll get him to finish it in three days, right'? 136 00:10:13,979 --> 00:10:16,553 I got him this far, didn't I? 137 00:10:18,850 --> 00:10:19,894 Dinner's at eight. 138 00:10:22,373 --> 00:10:24,118 Sorry about all the noise. 139 00:10:25,070 --> 00:10:26,635 Let me guess. Model? 140 00:10:32,201 --> 00:10:34,515 More of a Diva, I'd say. 141 00:11:09,429 --> 00:11:11,517 (phone ringing) 142 00:11:20,302 --> 00:11:22,389 I need you at eight sharp, no delays. 143 00:11:22,562 --> 00:11:24,958 The integrity of the meal can't tolerate it. 144 00:11:25,086 --> 00:11:27,529 Because today on the menu, we have... 145 00:11:27,695 --> 00:11:29,225 Whoa, whoa, whoa. Surprise me, babe. 146 00:11:29,390 --> 00:11:31,217 You know I know how to do that. 147 00:11:31,390 --> 00:11:33,135 Right. Can't wait. 148 00:11:33,261 --> 00:11:34,436 Bye. 149 00:11:36,567 --> 00:11:38,097 Mmm. 150 00:11:39,914 --> 00:11:41,966 You know, sometimes I have to dig real deep 151 00:11:42,133 --> 00:11:43,745 to find the spiritual connection to 152 00:11:43,915 --> 00:11:46,264 poached Dover Sole over baby fennel. 153 00:11:46,438 --> 00:11:50,224 Come on, you love all her fancy chateau de chez moi meals. 154 00:11:50,397 --> 00:11:52,224 The belly rules the mind. 155 00:11:52,397 --> 00:11:55,053 No, her mind rules your belly. 156 00:11:55,222 --> 00:11:57,537 You could always join me for takeout at the Red Lantern. 157 00:11:57,658 --> 00:11:59,533 You know what they say about fast food, 158 00:11:59,702 --> 00:12:00,924 it's like pornography. 159 00:12:01,095 --> 00:12:03,182 Not much of a substitute for the real thing, 160 00:12:03,356 --> 00:12:06,096 but ready and available when you need it. 161 00:12:39,149 --> 00:12:40,110 Hello. 162 00:12:41,452 --> 00:12:42,461 (sigh) 163 00:12:42,628 --> 00:12:44,503 Ames, this is a big account. 164 00:12:44,628 --> 00:12:45,932 It's a big fat account. 165 00:12:46,106 --> 00:12:48,158 Big enough to pay for all these renovations account. 166 00:12:48,323 --> 00:12:51,028 Do you know how hard it is to roast an organic partridge 167 00:12:51,195 --> 00:12:52,985 without the proper convection oven? 168 00:13:04,677 --> 00:13:06,552 Honey, they fixed my countertop, but... 169 00:13:06,721 --> 00:13:08,511 Hey, buddy. 170 00:13:08,677 --> 00:13:11,336 ..the lighting.. is all wrong. 171 00:13:11,504 --> 00:13:12,596 Looks great to me. 172 00:13:12,765 --> 00:13:14,591 Well, not when you're standing behind the island. 173 00:13:14,765 --> 00:13:18,337 It needs to be more... glamorous. 174 00:13:18,506 --> 00:13:21,116 Call the electrician. No one listens to me. 175 00:13:21,246 --> 00:13:22,860 Did you miss me? 176 00:13:23,029 --> 00:13:24,856 I missed you. That's my boy. 177 00:13:30,509 --> 00:13:33,688 How were the truffles? They were parigord. 178 00:13:35,423 --> 00:13:36,597 The best. 179 00:13:38,599 --> 00:13:40,424 Did they overpower the partridge? 180 00:13:40,556 --> 00:13:41,991 Definitely not. 181 00:13:42,164 --> 00:13:44,774 Was the partridge young enough, tender enough? 182 00:13:44,948 --> 00:13:46,514 Just like you, babe. 183 00:13:46,644 --> 00:13:49,039 Well, maybe not quite that tender. 184 00:13:49,210 --> 00:13:51,298 Are you sure I haven't gotten too tough, 185 00:13:51,471 --> 00:13:53,476 too meaty? 186 00:13:53,645 --> 00:13:59,221 Well, it didn't seem that way to me, last time I had a taste. 187 00:13:59,386 --> 00:14:02,875 It's been a few days. Maybe you should make sure. 188 00:14:06,215 --> 00:14:08,042 Time to play find the hidden spice. 189 00:14:08,216 --> 00:14:09,354 (chuckling) 190 00:14:20,174 --> 00:14:21,182 Are you focusing? 191 00:14:21,306 --> 00:14:22,741 Mm-hm. 192 00:14:24,263 --> 00:14:26,350 Sweet aroma. 193 00:14:26,524 --> 00:14:28,921 Solid structure. 194 00:14:29,091 --> 00:14:30,966 Come on, baby. Let's go to the couch. 195 00:14:31,134 --> 00:14:32,273 No, no, let's stay here. 196 00:14:32,438 --> 00:14:35,144 You can smell the wild truffles. 197 00:14:35,309 --> 00:14:37,183 Wild truffles, huh? 198 00:14:44,572 --> 00:14:48,096 (moaning) 199 00:14:48,269 --> 00:14:49,442 You like that? 200 00:14:49,618 --> 00:14:52,750 (heavy breathing) 201 00:15:00,010 --> 00:15:03,144 (moaning) 202 00:15:21,844 --> 00:15:23,374 Ohh... 203 00:15:24,931 --> 00:15:27,279 Oh! Oh, you found it! 204 00:15:27,409 --> 00:15:28,761 (moaning) 205 00:15:28,932 --> 00:15:30,807 That's the missing spice. 206 00:15:33,629 --> 00:15:35,159 (crash) 207 00:15:35,325 --> 00:15:37,020 Oh, Fred! (gasps) 208 00:15:37,195 --> 00:15:38,725 Oh, God. 209 00:15:38,890 --> 00:15:41,157 Hey. What are you doing? 210 00:15:41,326 --> 00:15:42,548 I gotta glue it back together. 211 00:15:42,719 --> 00:15:43,596 It's my favourite set. 212 00:15:43,719 --> 00:15:45,462 What about me? 213 00:16:03,375 --> 00:16:07,028 I just don't understand why Saffron would leave. 214 00:16:07,159 --> 00:16:10,077 According to her agent, she was up for a lot of parts, 215 00:16:10,202 --> 00:16:12,254 her magazine articles were gobbled up 216 00:16:12,422 --> 00:16:14,948 by thousands of women. 217 00:16:15,118 --> 00:16:17,169 Agents will say anything. 218 00:16:17,336 --> 00:16:19,780 Another struggling actress. 219 00:16:19,945 --> 00:16:22,424 A bit shy on the leading roles. 220 00:16:22,554 --> 00:16:25,426 So you took an interest in her career? 221 00:16:25,554 --> 00:16:27,691 (beeping) 222 00:16:27,860 --> 00:16:28,869 My oven. 223 00:16:29,034 --> 00:16:31,774 Excuse me, detective, I have a soufflé that needs rescuing. 224 00:16:41,515 --> 00:16:44,386 It wasn't my fault. 225 00:16:48,345 --> 00:16:52,355 I would rather DIE IN A GUTTER 226 00:16:52,519 --> 00:16:54,606 than come back to this hellhole! 227 00:16:58,869 --> 00:17:00,956 It wasn't my fault! 228 00:17:06,653 --> 00:17:10,568 I would rather die in a gutter... 229 00:17:13,262 --> 00:17:15,742 than come back to this hellhole. 230 00:17:16,394 --> 00:17:18,481 (muffled talking) 231 00:17:29,921 --> 00:17:31,664 I would rather die in a gutter 232 00:17:31,789 --> 00:17:33,664 than come back to this hellhole. 233 00:17:35,269 --> 00:17:36,575 Okay. 234 00:17:37,488 --> 00:17:39,671 You take me for granted. 235 00:17:39,792 --> 00:17:41,798 Half the entire staff got laid off. 236 00:17:41,923 --> 00:17:43,798 It wasn't my fault. 237 00:17:43,923 --> 00:17:44,885 Uuugh! 238 00:17:45,054 --> 00:17:46,621 You take me for granted. 239 00:17:46,795 --> 00:17:49,452 Half the entire staff got laid off. It wasn't my fault. 240 00:17:49,622 --> 00:17:50,630 It wasn't my fault. 241 00:17:50,796 --> 00:17:54,153 Half the entire staff got laid off. It's not... 242 00:17:54,317 --> 00:17:58,932 it... It wasn't my fault. 243 00:18:00,276 --> 00:18:02,198 Aaahhh! 244 00:18:02,363 --> 00:18:03,325 Uugh. 245 00:18:03,494 --> 00:18:04,799 Fuck! 246 00:18:08,320 --> 00:18:09,589 I can't do this. 247 00:18:13,584 --> 00:18:16,419 I can't do it. 248 00:18:16,540 --> 00:18:18,498 I can't. (Crying) 249 00:18:19,672 --> 00:18:23,195 Saffron, you have rehearsed this for weeks. 250 00:18:23,368 --> 00:18:27,153 Everyone is waiting on you. Do not let them down. 251 00:18:27,326 --> 00:18:29,153 I am your mother, Saffie. You listen to me.. 252 00:18:29,326 --> 00:18:30,419 No! (Crying) 253 00:18:30,719 --> 00:18:31,727 Ten pounds, I know. 254 00:18:31,848 --> 00:18:33,770 Do you think that this lasts forever? 255 00:18:35,372 --> 00:18:36,807 We are ready. 256 00:18:36,980 --> 00:18:38,154 We're ready. 257 00:18:38,329 --> 00:18:39,337 Let's go. 258 00:18:39,503 --> 00:18:40,808 Come on, Saffie. 259 00:18:40,938 --> 00:18:41,852 Smile. 260 00:18:41,981 --> 00:18:42,895 Not ready, Mom. (crying) 261 00:18:43,026 --> 00:18:44,638 Big smile. 262 00:19:05,076 --> 00:19:06,429 Ten minutes. 263 00:19:06,596 --> 00:19:07,903 I gotta hit the road, babe. 264 00:19:08,076 --> 00:19:11,255 I got a big commercial appraisal out of town. 265 00:19:11,424 --> 00:19:14,035 You're gonna miss me when I land my own cooking show. 266 00:19:15,686 --> 00:19:18,521 Can't wait to see my favourite chef on TV. 267 00:19:18,644 --> 00:19:20,045 I'll see you later. 268 00:19:27,472 --> 00:19:29,868 Good morning, my fine feathered friend. 269 00:19:30,038 --> 00:19:31,960 Who's a good boy? 270 00:19:32,125 --> 00:19:33,218 I'll see ya later. 271 00:19:33,387 --> 00:19:34,266 (bird noises) 272 00:19:43,738 --> 00:19:45,398 (knocking) 273 00:19:45,565 --> 00:19:48,434 Hi. It's your neighbour. I have your mail. 274 00:19:52,435 --> 00:19:54,523 S. Nelson, 302. That's you, right? 275 00:19:54,698 --> 00:19:56,916 Yep. Thank you. 276 00:19:57,089 --> 00:19:58,915 Did you just move in? We've never met. 277 00:19:59,089 --> 00:20:00,619 No, I'm just not always here. 278 00:20:00,786 --> 00:20:02,185 - Oh. - Thanks. 279 00:20:02,351 --> 00:20:03,916 My pleasure. I'm Amy. 280 00:20:04,090 --> 00:20:06,012 Saffron. 281 00:20:08,179 --> 00:20:09,186 (whispers) Saffron. 282 00:20:09,961 --> 00:20:12,536 Oh, my God! Oh, my God! 283 00:20:19,224 --> 00:20:20,577 Where is it? 284 00:20:49,451 --> 00:20:51,586 Missed you so much. 285 00:20:59,888 --> 00:21:01,157 I missed you too. 286 00:21:01,541 --> 00:21:03,202 My Saffie. 287 00:21:10,194 --> 00:21:13,326 (phone rings) 288 00:21:16,284 --> 00:21:17,067 Hi, Mom. 289 00:21:17,240 --> 00:21:19,327 You remember my friend Lou Rosen? 290 00:21:19,501 --> 00:21:20,984 Well, he is now the sole distributor 291 00:21:21,154 --> 00:21:23,813 for this new ayurvedic antioxidant. 292 00:21:23,981 --> 00:21:25,025 You know, he's a celebrity. 293 00:21:25,200 --> 00:21:27,773 He does TV ads and everything, 294 00:21:27,895 --> 00:21:30,506 and they use this ancient Chinese herb and it just 295 00:21:30,679 --> 00:21:31,984 melts away the pounds. 296 00:21:32,157 --> 00:21:34,683 You know, it's probably pure speed. Why don't you just eat real food? 297 00:21:34,854 --> 00:21:36,384 He says it's completely organic, 298 00:21:36,550 --> 00:21:38,116 it's very very healthy, and I'm gonna send you some. 299 00:21:38,289 --> 00:21:40,116 Because you need to hang on to that slim little 300 00:21:40,247 --> 00:21:42,691 figure of yours while you still can. 301 00:21:42,855 --> 00:21:43,900 Really? 302 00:21:44,074 --> 00:21:46,030 I lost Herb when I started putting on weight 303 00:21:46,204 --> 00:21:47,996 and don't want you going through the same thing. 304 00:21:48,162 --> 00:21:50,037 You lost Herb because he was a philandering jerk, 305 00:21:50,205 --> 00:21:52,032 you didn't know when to give into him. 306 00:21:52,207 --> 00:21:53,381 Thank God he had money. 307 00:21:53,555 --> 00:21:55,382 Don't listen to me if you don't want to. 308 00:21:55,511 --> 00:21:58,775 But,.. don't come complaining to me that no one tried to tell you so 309 00:21:58,948 --> 00:22:01,035 when you watch Fred walk out that door. 310 00:22:01,209 --> 00:22:02,431 Thanks, Mom, for the advice. 311 00:22:02,557 --> 00:22:03,565 You're welcome. 312 00:22:03,688 --> 00:22:07,306 Fred's not going anywhere. He's happy as a cherrystone clam. 313 00:22:44,480 --> 00:22:47,445 All the showroom glass is an asset. 314 00:22:47,612 --> 00:22:51,396 (phone ringing) 315 00:22:51,569 --> 00:22:54,049 Yeah, the dead end street could hurt the value. 316 00:22:54,222 --> 00:22:56,702 You've reached Fred Grant. Leave a message. 317 00:22:58,094 --> 00:23:00,015 I was hopin' to take you to Earl's. 318 00:23:00,181 --> 00:23:03,751 It's the home of the mother of all burgers. 319 00:23:38,711 --> 00:23:41,239 Oh, my God. Saffron? Saffron Nelson? 320 00:23:41,365 --> 00:23:42,148 Yes? 321 00:23:42,322 --> 00:23:44,148 Could you please sign this for me? 322 00:23:44,323 --> 00:23:48,723 I love your movies, but your sex column is so hot. 323 00:24:11,461 --> 00:24:14,593 Okay, Jennifer, you'll be next.. Saffron! 324 00:24:14,766 --> 00:24:16,165 Thanks so much for coming down. 325 00:24:16,330 --> 00:24:18,989 Listen, um, I don't mean to embarrass you. 326 00:24:19,157 --> 00:24:21,602 I told your agent this was a real long shot, 327 00:24:21,768 --> 00:24:23,595 but he hasn't been able to reach you. 328 00:24:23,768 --> 00:24:25,250 I've been away. 329 00:24:25,420 --> 00:24:27,946 Well, I'm sorry, but we're looking for someone more, um.. 330 00:24:28,116 --> 00:24:30,727 Well, someone unknown. 331 00:24:30,900 --> 00:24:31,907 Younger. 332 00:24:32,075 --> 00:24:34,815 Younger might help, but really a new face. 333 00:24:34,988 --> 00:24:36,601 There isn't any money for the role. 334 00:24:36,770 --> 00:24:38,039 I already discussed this with Eric. 335 00:24:38,205 --> 00:24:39,903 I don't care. I love it. 336 00:24:40,076 --> 00:24:43,173 I.. I will even read if there's no offer on the table. 337 00:24:43,337 --> 00:24:44,999 I will do whatever it takes. 338 00:24:47,470 --> 00:24:48,692 Okay. 339 00:24:49,904 --> 00:24:53,214 Someone younger, then. Someone fresher. 340 00:24:53,862 --> 00:24:55,689 Fresher. 341 00:24:55,863 --> 00:24:56,692 Okay. 342 00:24:56,863 --> 00:24:57,906 Sorry. 343 00:24:58,080 --> 00:24:59,433 So great to see you. 344 00:24:59,604 --> 00:25:03,305 Jennifer, you can come on in now. 345 00:25:48,876 --> 00:25:50,229 (chuckling) 346 00:25:50,398 --> 00:25:53,057 So the owner walks in and finds all this imported furniture, 347 00:25:53,226 --> 00:25:56,357 and an entire family had moved into his office. 348 00:25:56,530 --> 00:25:57,278 (laughing) 349 00:25:57,444 --> 00:25:58,881 (phone ringing) 350 00:25:59,054 --> 00:26:00,228 Oh, boy. 351 00:26:04,185 --> 00:26:05,278 Yes, dear? 352 00:26:05,446 --> 00:26:06,977 Honey, I wish you'd return my calls. 353 00:26:07,143 --> 00:26:09,883 I've got deviled blue point crab cakes in the oven 354 00:26:10,013 --> 00:26:11,282 and they just came in fresh. 355 00:26:11,448 --> 00:26:12,622 You will go insane. 356 00:26:12,797 --> 00:26:15,240 Honey, thought I told you I was on the road today? 357 00:26:15,405 --> 00:26:17,067 And pick up two bottles of Chablis 358 00:26:17,190 --> 00:26:19,146 on the way home. It's not too fruity. 359 00:26:19,277 --> 00:26:21,328 And try to make it by nine. Love you. 360 00:26:21,494 --> 00:26:22,894 You too. 361 00:26:25,886 --> 00:26:28,592 Oh, you, uh, have a little, right... 362 00:26:29,931 --> 00:26:30,845 There. 363 00:26:31,019 --> 00:26:31,980 Thanks. 364 00:26:32,148 --> 00:26:33,157 Welcome. 365 00:26:45,326 --> 00:26:47,201 Do you fully taste the crab? 366 00:26:49,240 --> 00:26:50,285 Fully. 367 00:26:50,458 --> 00:26:52,462 'Cause most of the time in the restaurant, you only get 368 00:26:52,633 --> 00:26:55,422 the canned crab and the cornmeal. 369 00:26:55,589 --> 00:26:57,287 Here you go, bud. 370 00:26:57,461 --> 00:26:59,941 You know, he's gotta get used to eating in his cage or 371 00:27:00,114 --> 00:27:02,118 we'll never have a minute to ourself. 372 00:27:02,288 --> 00:27:06,428 He likes watching you cook. Don't ya, Bas? 373 00:27:06,593 --> 00:27:07,944 That's my boy. 374 00:27:08,071 --> 00:27:09,732 Sometimes I get the feeling my food 375 00:27:09,897 --> 00:27:11,819 doesn't interest you that much. 376 00:27:11,986 --> 00:27:15,164 You know what? Everything isn't always about food. 377 00:27:16,378 --> 00:27:17,209 Who's a good boy? 378 00:27:17,378 --> 00:27:20,037 Do you realize I spent all day making that for you? 379 00:27:20,205 --> 00:27:22,258 Well, don't. Don't do it. You don't have to. 380 00:27:22,380 --> 00:27:24,207 You could do something simple for once. 381 00:27:24,336 --> 00:27:25,689 Like what, a TV dinner? 382 00:27:25,858 --> 00:27:27,390 Yeah. I've had 'em. 383 00:27:27,511 --> 00:27:29,730 Nobody's ever died from one as far as I know. 384 00:27:29,903 --> 00:27:31,434 It's never gonna happen around here. 385 00:27:31,557 --> 00:27:33,869 What kind of woman serves her family a TV dinner? 386 00:27:34,035 --> 00:27:35,471 Well, maybe one that's got a life. 387 00:27:35,601 --> 00:27:37,476 "How does it taste? Is it good? 388 00:27:37,601 --> 00:27:39,261 "Is it too salty, too spicy?" 389 00:27:39,427 --> 00:27:42,868 God, I'm sick of hearing the same thing every single night. 390 00:27:43,038 --> 00:27:45,386 Is there nothing else worth thinking about? 391 00:27:45,559 --> 00:27:47,221 I can't believe how much you've changed. 392 00:27:47,386 --> 00:27:50,221 We've had the same conversation for the past year. 393 00:27:50,387 --> 00:27:52,048 Find something to do with your life. 394 00:27:52,213 --> 00:27:53,482 I am. 395 00:27:53,650 --> 00:27:56,746 Imagine me in front of a live studio audience. 396 00:27:56,911 --> 00:27:57,740 Not this again. 397 00:27:57,911 --> 00:27:59,442 A million viewers. 398 00:27:59,607 --> 00:28:01,042 All waiting with bated breath 399 00:28:01,215 --> 00:28:05,522 for me to deliver the next greatest dish. 400 00:28:07,479 --> 00:28:10,088 You don't get it, Freddo, do you? 401 00:28:10,219 --> 00:28:12,923 This is my life. 402 00:28:14,089 --> 00:28:15,442 Mmm. 403 00:28:30,442 --> 00:28:32,232 You barely ate earlier. 404 00:28:32,398 --> 00:28:34,582 There must be some room for dessert in there. 405 00:28:34,702 --> 00:28:36,886 No room, all full? 406 00:28:37,051 --> 00:28:39,923 Come on. Open up. 407 00:28:40,096 --> 00:28:42,278 You know, the secret to making a good profiterole 408 00:28:42,443 --> 00:28:44,270 is you have to freeze the pastry first. 409 00:28:44,444 --> 00:28:45,061 Uh, baby... 410 00:28:45,228 --> 00:28:46,888 Start off with it nice and firm. 411 00:28:47,055 --> 00:28:48,098 I've been drivin' all day. 412 00:28:48,271 --> 00:28:49,410 That's why you need sugar. 413 00:28:49,576 --> 00:28:52,104 Coco lifts the spirit. It'll lift just about anything. 414 00:28:52,273 --> 00:28:53,542 I could have made you anything, 415 00:28:53,709 --> 00:28:55,892 like a cherry tart, but there's nothing like 416 00:28:56,012 --> 00:28:59,061 creamy chocolate and vanilla together. 417 00:28:59,231 --> 00:29:00,893 Hot and cold. 418 00:29:01,058 --> 00:29:02,364 Fire and ice. 419 00:29:04,232 --> 00:29:05,846 Tell me how you want me. 420 00:29:06,016 --> 00:29:07,153 No. Enough is enough. 421 00:29:07,320 --> 00:29:08,673 No more fucking food! 422 00:29:09,409 --> 00:29:12,148 Jeez. 423 00:29:12,278 --> 00:29:13,631 I'm goin' to bed. 424 00:29:18,019 --> 00:29:22,112 You don't have to be so blunt. I'm a perceptive girl. 425 00:29:23,019 --> 00:29:25,595 (phone beeps) 426 00:29:49,983 --> 00:29:56,864 Let this snow melt in my mouth. 427 00:29:57,028 --> 00:30:04,171 Until my head hurts, until I'm out. 428 00:30:04,335 --> 00:30:07,597 Makes me laugh a bit. 429 00:30:07,770 --> 00:30:11,259 It Makes me cry. 430 00:30:11,381 --> 00:30:14,383 Same way you confuse me... 431 00:30:14,511 --> 00:30:16,209 (knocking) 432 00:30:19,251 --> 00:30:26,394 Bad things, bad things. 433 00:30:26,558 --> 00:30:31,221 Sad things have to happen. 434 00:31:07,048 --> 00:31:09,575 Chris, come on! Put it when it's up! I need that risotto yesterday. 435 00:31:09,744 --> 00:31:11,570 Plate's up on fourteen. 436 00:31:12,396 --> 00:31:13,665 Amy? 437 00:31:13,832 --> 00:31:15,136 Hi, Lucas. 438 00:31:16,746 --> 00:31:20,269 Hey.. I tried to tell you. Jefe likes it the way he likes it. 439 00:31:20,442 --> 00:31:22,269 Don't worry, I don't want my job back. 440 00:31:22,442 --> 00:31:23,972 I'm getting my own cooking show. 441 00:31:42,317 --> 00:31:43,455 What did he order? 442 00:31:45,449 --> 00:31:47,324 The moules frites. 443 00:31:47,797 --> 00:31:49,624 You know he still brings his coworkers here. 444 00:31:49,798 --> 00:31:51,885 Well, I didn't realize he fed them too. 445 00:31:58,626 --> 00:32:00,941 The asshole never liked them when I made them. 446 00:32:06,453 --> 00:32:09,682 I try so hard to make him happy. 447 00:32:09,846 --> 00:32:11,804 Seems like I can never do enough. 448 00:32:15,326 --> 00:32:16,940 Order's ready for seven, Lucas! 449 00:32:25,721 --> 00:32:29,161 Sometimes with all these clever gastronomic combinations, 450 00:32:29,329 --> 00:32:31,156 and catering to people's desire, 451 00:32:31,329 --> 00:32:33,465 somebody's just bound to get hurt. 452 00:32:34,722 --> 00:32:37,333 But now we do what we do best in this show.. 453 00:32:37,506 --> 00:32:39,166 communicate those touchy feelings 454 00:32:39,333 --> 00:32:41,813 which can only truly be expressed through cooking. 455 00:32:41,986 --> 00:32:45,343 (angry chopping as audience cheers) 456 00:32:45,508 --> 00:32:48,734 All that pampering and posturing and pandering 457 00:32:48,901 --> 00:32:50,597 just to get a response. 458 00:32:50,770 --> 00:32:52,596 A tiny spark of appreciation. 459 00:32:52,771 --> 00:32:55,381 And the minute a hot piece of ass comes your way, 460 00:32:55,555 --> 00:32:58,034 you're all over it like white on rice. 461 00:32:58,207 --> 00:32:59,250 Moules frites. 462 00:32:59,381 --> 00:33:01,041 Probably the only muscle she ever had 463 00:33:01,208 --> 00:33:03,259 was in the back seat of a car on her knees. 464 00:33:03,382 --> 00:33:04,296 Whore! 465 00:33:04,425 --> 00:33:06,740 Stick to your greasy burgers, girlfriend. 466 00:33:06,904 --> 00:33:09,171 But does all this mean 467 00:33:09,339 --> 00:33:12,698 that we have to lower the gastronomic bar? 468 00:33:12,864 --> 00:33:14,690 No! 469 00:33:14,863 --> 00:33:16,394 Damn straight. 470 00:33:16,559 --> 00:33:19,003 Because food is an art, people, 471 00:33:19,170 --> 00:33:23,832 and true artists fight back through all the pain and indifference. 472 00:33:23,997 --> 00:33:25,823 They never give up. 473 00:33:25,997 --> 00:33:27,266 Go, girl! 474 00:33:47,786 --> 00:33:51,143 I thought our one-year engagement was special enough 475 00:33:51,263 --> 00:33:53,056 to break out my best silverware. 476 00:33:55,308 --> 00:33:57,361 I wanted everything to be perfect. 477 00:33:57,483 --> 00:33:58,528 I think it looks amazing, 478 00:33:58,701 --> 00:34:01,275 like one of those kitchens you see in a magazine. 479 00:34:01,441 --> 00:34:04,182 Not with the kitchen. I mean with the meal. 480 00:34:04,355 --> 00:34:07,535 How could you go wrong? You made my favourite. It's delicious. 481 00:34:07,703 --> 00:34:10,148 Actually, they ran out of the organic partridge, which is unusual, 482 00:34:10,313 --> 00:34:13,445 because the delivery from Beaver Creek Farms is on Tuesday night. 483 00:34:13,617 --> 00:34:16,275 So I thought, well, you know Fred. What can we do? 484 00:34:16,445 --> 00:34:20,407 He won't want meat because he probably snuck in a burger at lunch. 485 00:34:20,577 --> 00:34:24,492 Maybe mussels, fries. we always enjoyed that together. 486 00:34:24,664 --> 00:34:28,626 You know, we've been having these catered lunches at work, and, uh-- 487 00:34:28,797 --> 00:34:30,931 So I checked in my cooking journal, and I realized 488 00:34:31,056 --> 00:34:34,153 that on three out of the five occasions I've made your favourite stuffed game 489 00:34:34,320 --> 00:34:38,152 that you haven't been able to really enjoy it. 490 00:34:38,320 --> 00:34:39,233 I wasn't? 491 00:34:39,407 --> 00:34:41,981 No, because it has to be savoured fresh out of the oven 492 00:34:42,148 --> 00:34:43,452 to fully appreciate the aroma 493 00:34:43,626 --> 00:34:46,722 and the fragrance in all of its intensity. 494 00:34:46,887 --> 00:34:47,800 We went over this. 495 00:34:47,974 --> 00:34:50,454 Do you remember? 496 00:34:50,628 --> 00:34:54,543 Look, Amy, if this is about me being insensitive, I apologize. 497 00:34:54,715 --> 00:34:58,465 Things at work have been... let's say challenging. 498 00:34:58,630 --> 00:35:00,717 Well, challenging is when something you want 499 00:35:00,891 --> 00:35:03,157 makes you work harder to get it. 500 00:35:03,327 --> 00:35:04,679 Is that what you mean? 501 00:35:06,936 --> 00:35:08,597 Where are you going with this? 502 00:35:08,719 --> 00:35:11,164 Well, I thought, you know, don't get all uptight 503 00:35:11,329 --> 00:35:12,811 and throw around the four-letter words. 504 00:35:12,981 --> 00:35:17,548 Just let the wine decide what's gonna pair with this... 505 00:35:17,722 --> 00:35:20,592 little love-bird. 506 00:35:26,028 --> 00:35:27,690 Where's Sebastian? 507 00:35:31,682 --> 00:35:32,987 Bas-man? 508 00:35:35,030 --> 00:35:35,992 Bastian? 509 00:35:37,945 --> 00:35:38,858 Where is he? 510 00:36:24,391 --> 00:36:25,922 (knocking) 511 00:36:30,697 --> 00:36:32,097 (knocking) 512 00:36:32,916 --> 00:36:33,746 Saffron? 513 00:36:33,916 --> 00:36:35,528 It's Amy. 514 00:36:42,005 --> 00:36:43,097 Hi. 515 00:36:45,266 --> 00:36:47,271 - Hi. - Hi. 516 00:36:47,442 --> 00:36:49,447 Um, I was just.. I was going to the market 517 00:36:49,615 --> 00:36:52,273 and I was going to make dinner and I was thinking, 518 00:36:52,442 --> 00:36:54,364 maybe we could have dinner sometime? 519 00:36:54,530 --> 00:36:56,581 Oh, tonight's not a good night. 520 00:36:56,748 --> 00:36:58,704 I'm really behind on a deadline. 521 00:36:58,878 --> 00:37:00,315 Oh, I wasn't thinking about tonight. 522 00:37:00,487 --> 00:37:04,320 I'm so busy too, um... What about next week? 523 00:37:04,489 --> 00:37:05,889 Not a good week for me. 524 00:37:06,228 --> 00:37:07,842 525 00:37:09,056 --> 00:37:11,061 Well, I'll just check back in with you. 526 00:37:12,882 --> 00:37:14,543 I.. I appreciate the dessert. 527 00:37:14,710 --> 00:37:15,623 Oh! 528 00:37:15,797 --> 00:37:16,971 Did you like the profiteroles? 529 00:37:17,101 --> 00:37:19,153 Oh, yeah, they were wonderful. Thank you. 530 00:37:19,318 --> 00:37:22,284 Did you like the way the hot and the cold mixed together and-- 531 00:37:22,451 --> 00:37:24,063 Thank you. Appreciate it. 532 00:37:31,800 --> 00:37:33,461 Mmm. 533 00:37:40,715 --> 00:37:43,943 Mmm, don't you just love the smell of fresh baking? 534 00:37:45,760 --> 00:37:48,597 I'm sorry to keep asking, Amy, 535 00:37:48,762 --> 00:37:52,938 but something is bothering me about your neighbour. 536 00:37:54,153 --> 00:37:56,338 You said she was a recluse. 537 00:37:56,503 --> 00:37:58,817 Now, where does a recluse come up with 538 00:37:58,981 --> 00:38:01,853 all that advice about sex? 539 00:38:02,677 --> 00:38:08,681 Well, maybe she had a lover. All you need is one. 540 00:38:08,853 --> 00:38:13,648 Did you, um, ever see any of her movies? 541 00:38:13,811 --> 00:38:17,728 Not that I recall. I don't really follow who's who, except in the kitchens. 542 00:38:21,813 --> 00:38:23,818 Go ahead. Try it. 543 00:38:24,119 --> 00:38:27,036 You know, I'm really just a meat-and-potatoes kind of guy. 544 00:38:27,206 --> 00:38:28,512 Oh, a bite won't kill you. 545 00:38:28,686 --> 00:38:30,512 I'd love to, but I have this, uh, 546 00:38:30,686 --> 00:38:34,565 bad flap, that if I eat something like this, I get... 547 00:38:34,730 --> 00:38:35,692 548 00:38:35,862 --> 00:38:38,126 I.. I even take a pill for it. 549 00:38:38,295 --> 00:38:40,739 Oohh. 550 00:38:42,514 --> 00:38:44,260 Hmm 551 00:38:45,690 --> 00:38:47,873 Mmm. 552 00:38:48,038 --> 00:38:48,867 You know, 553 00:38:49,038 --> 00:38:51,518 they sell you the vanilla extract and it's not pure. 554 00:38:51,648 --> 00:38:53,867 That is unfair. 555 00:38:55,300 --> 00:38:58,041 What about you? Anyone in your life? 556 00:39:00,128 --> 00:39:02,702 No. No one. 557 00:39:02,869 --> 00:39:08,052 Well, someone is definitely missing out. 558 00:39:11,914 --> 00:39:14,916 I got rid of the last one. 559 00:39:15,088 --> 00:39:16,525 I'm free as a bird. 560 00:39:24,221 --> 00:39:26,179 561 00:39:26,309 --> 00:39:28,492 Sometimes you get so far gone 562 00:39:28,657 --> 00:39:30,923 that you can't see what's good for you anymore. 563 00:39:31,092 --> 00:39:33,407 And when a new opportunity presents itself, 564 00:39:33,572 --> 00:39:35,139 you have to go for it. 565 00:39:35,311 --> 00:39:36,842 (Audience cheers) 566 00:39:37,007 --> 00:39:40,056 Mmm-- now, fish en croute with lemon butter sauce 567 00:39:40,226 --> 00:39:42,751 isn't as intimidating as it sounds. 568 00:39:42,922 --> 00:39:45,235 A dish like this speaks volumes. 569 00:39:45,400 --> 00:39:49,967 It says, 'I've made this for you with affection'. 570 00:39:52,706 --> 00:39:54,367 (knocking) 571 00:40:13,277 --> 00:40:18,853 May I suggest fish en croute with lemon butter sauce? 572 00:40:21,757 --> 00:40:26,894 I just renovated my kitchen, so it's kind of a celebration. 573 00:40:27,063 --> 00:40:30,588 Thank you for thinking of me, but I've already eaten dinner. 574 00:40:30,760 --> 00:40:32,588 Well, then, keep it and eat it later. 575 00:40:32,762 --> 00:40:36,155 No, no, I really.. I.. I.. I couldn't. 576 00:40:36,327 --> 00:40:37,989 I know you think I'm pushy, but 577 00:40:38,153 --> 00:40:40,989 you can't afford to be shy when it comes to food. 578 00:40:44,155 --> 00:40:45,981 Do you live by yourself? 579 00:40:46,155 --> 00:40:47,164 Yep. 580 00:40:47,809 --> 00:40:50,253 You know, I wasn't sure at first that it was you. 581 00:40:50,418 --> 00:40:52,244 But then there was something, I don't know. 582 00:40:52,418 --> 00:40:54,032 Made me think about being a kid. 583 00:40:54,202 --> 00:40:56,681 Yeah... Kids shows were fun back then. 584 00:40:56,855 --> 00:40:59,204 Too bad the asshole producers took all the fun away. 585 00:40:59,376 --> 00:41:01,902 I used to watch your show every night after dinner. 586 00:41:02,030 --> 00:41:04,686 It was like you were a part of the family. 587 00:41:09,858 --> 00:41:12,597 That's wonderful, Amy, but I.. 588 00:41:12,771 --> 00:41:14,907 I have work I.. I need to get back to. 589 00:41:15,077 --> 00:41:17,864 Oh! Um, en croute means in a crust. 590 00:41:18,034 --> 00:41:19,909 It's a flounder in a puff pastry. 591 00:41:20,077 --> 00:41:22,164 Actually, I know what 'en croute' means. 592 00:41:22,338 --> 00:41:24,130 Oh, of course. You're so sophisticated. 593 00:41:24,297 --> 00:41:26,954 I hope you approve. I made it specially for you. 594 00:41:27,123 --> 00:41:29,210 You're so skinny. I need to lose some weight. 595 00:41:29,385 --> 00:41:32,563 I should be, like, ten pounds lighter for my height. 596 00:41:32,733 --> 00:41:35,342 And you're still so pretty, Saffron. 597 00:41:35,516 --> 00:41:38,875 I.. I'm flattered. But, sadly, I've already eaten. 598 00:41:39,039 --> 00:41:40,652 It would really make my day 599 00:41:40,778 --> 00:41:43,648 if you would just try it right now while the lemon cream 600 00:41:43,780 --> 00:41:47,824 is still hot and tangy enough to really do its job. 601 00:41:50,304 --> 00:41:52,356 Come on. I dropped a bomb on the stove. 602 00:41:52,521 --> 00:41:54,088 Need to know if it's worth the money. 603 00:41:54,260 --> 00:41:56,871 Of course, it was the idiot's money, but... 604 00:41:59,436 --> 00:42:00,918 Mmm. 605 00:42:03,045 --> 00:42:04,090 It's delicious. 606 00:42:04,219 --> 00:42:05,228 - Really? - Mm-hm. 607 00:42:05,393 --> 00:42:06,615 You really think so? 608 00:42:06,786 --> 00:42:09,918 Mmm. I really.. I need to get back to my work. 609 00:42:11,264 --> 00:42:13,579 I'm so happy we're neighbours. You have no idea. 610 00:42:13,744 --> 00:42:15,226 Let me know how the cream works. 611 00:42:15,353 --> 00:42:18,356 Don't let it sit too long 'cause it'll lose all of its flavour. 612 00:42:18,485 --> 00:42:20,097 Bye. 613 00:43:33,331 --> 00:43:35,253 (Cheers) Amy! 614 00:43:35,418 --> 00:43:37,815 Welcome back to Food For Love, 615 00:43:37,983 --> 00:43:43,427 where we transform dinner into a romantic love affair. 616 00:43:43,594 --> 00:43:45,943 Now, with rack of lamb with truffled ragu, 617 00:43:46,117 --> 00:43:49,344 you're gonna want to have your butcher french the bones. 618 00:43:49,509 --> 00:43:51,170 Unless you're handy with a meat cleaver, 619 00:43:51,335 --> 00:43:53,862 which I personally am not. 620 00:43:54,248 --> 00:43:59,208 I've always been partial to the black truffle oil of France. 621 00:43:59,380 --> 00:44:01,860 Now, truffles are libido enhancers 622 00:44:02,034 --> 00:44:04,429 because they're rich in... 623 00:44:04,599 --> 00:44:06,034 Amino acids! 624 00:44:06,208 --> 00:44:07,382 (Clapping) 625 00:44:07,556 --> 00:44:11,389 This dish is really all about meat. 626 00:44:11,514 --> 00:44:13,780 Fred used to say, "I didn't fight my way ... 627 00:44:13,949 --> 00:44:17,211 .. to the top of the food chain to be a vegetarian." 628 00:44:17,385 --> 00:44:19,864 Who says those vegetarians don't let their 629 00:44:20,038 --> 00:44:21,960 inner animal out in the bedroom? 630 00:44:22,126 --> 00:44:24,260 (Cheering) 631 00:44:31,998 --> 00:44:33,349 (knocking) 632 00:44:34,215 --> 00:44:36,956 It's 301. I have a surprise for you. 633 00:44:37,130 --> 00:44:39,266 Oh, my God. 634 00:44:44,001 --> 00:44:45,271 I hope I'm not bothering you. 635 00:44:45,436 --> 00:44:47,311 Actually, I'm in the middle of writing. 636 00:44:49,481 --> 00:44:51,271 How do you cook in here? 637 00:44:59,092 --> 00:45:01,143 (clears throat) 638 00:45:08,007 --> 00:45:09,277 You were amazing in that. 639 00:45:09,443 --> 00:45:12,277 You fought it out with a broken leg for half the movie. 640 00:45:12,443 --> 00:45:14,887 And I actually broke my leg making the movie. 641 00:45:15,052 --> 00:45:17,757 Wow. I hope they paid you a lot. 642 00:45:17,922 --> 00:45:19,192 You'd have to ask my mother. 643 00:45:19,358 --> 00:45:21,054 She took care of all that. 644 00:45:27,577 --> 00:45:29,108 Is... that for me? 645 00:45:29,273 --> 00:45:31,539 It's rack of lamb with truffled ragu. 646 00:45:31,710 --> 00:45:33,762 I made it special for you. 647 00:45:37,275 --> 00:45:40,146 That is very kind of you. 648 00:45:40,320 --> 00:45:42,146 I'm.. I'm just not hungry. 649 00:45:42,320 --> 00:45:43,103 I figured that. 650 00:45:43,277 --> 00:45:46,326 But did you know that protein is essential for a strong libido? 651 00:45:46,496 --> 00:45:49,331 A study showed that women who don't eat enough red meat 652 00:45:49,496 --> 00:45:52,201 have weaker orgasms. 653 00:45:54,150 --> 00:45:55,288 I don't eat meat. 654 00:45:55,454 --> 00:45:57,280 I can tell that by looking at you, 655 00:45:57,454 --> 00:46:00,159 but you haven't tried my meat dishes. 656 00:46:00,760 --> 00:46:02,291 (whispers) My lighter. 657 00:46:02,413 --> 00:46:05,936 (phone ringing) (beep) 658 00:46:06,110 --> 00:46:08,244 Hey, it's Eric. Listen, they saw your reel. 659 00:46:08,414 --> 00:46:09,197 They're gonna pass. 660 00:46:09,371 --> 00:46:10,902 Unless you wanna audition for the mother. 661 00:46:11,068 --> 00:46:12,112 I'll speak to you later. 662 00:46:12,286 --> 00:46:13,329 Assholes. 663 00:46:19,112 --> 00:46:20,726 My kind of girl. 664 00:46:22,244 --> 00:46:24,036 I love your column. 665 00:46:24,202 --> 00:46:28,117 I try to make women feel young and powerful. 666 00:46:28,289 --> 00:46:30,034 We don't often feel that way. 667 00:46:31,072 --> 00:46:32,342 For someone who writes about sex, 668 00:46:32,507 --> 00:46:34,204 I'm surprised you don't eat meat. 669 00:46:34,378 --> 00:46:35,469 Really? 670 00:46:35,639 --> 00:46:37,384 Half of India is vegetarian, 671 00:46:37,552 --> 00:46:39,213 and they don't have a problem reproducing. 672 00:46:39,378 --> 00:46:41,597 But do they enjoy the sex? 673 00:46:43,510 --> 00:46:44,911 Fred loved meat. 674 00:46:45,077 --> 00:46:47,081 More than he loved me apparently. 675 00:46:47,338 --> 00:46:51,086 Oh, it's like this lamb was born in this sauce. 676 00:46:52,688 --> 00:46:54,775 Mmm, just try it. 677 00:46:55,949 --> 00:46:59,211 Uh... Excuse me. 678 00:47:09,474 --> 00:47:11,918 You have to eat or you're gonna die. 679 00:47:12,083 --> 00:47:15,262 (water running) 680 00:47:15,431 --> 00:47:18,528 (vomiting) 681 00:47:18,693 --> 00:47:21,826 (water running) 682 00:47:30,436 --> 00:47:31,610 Saffron, you just... 683 00:47:31,784 --> 00:47:32,614 Just, 684 00:47:32,784 --> 00:47:35,050 you try to sneak one of these in? 685 00:47:35,177 --> 00:47:36,445 . . . these in? ...one of these in? 686 00:47:36,612 --> 00:47:38,224 Saffie, you just get your weight down 687 00:47:38,394 --> 00:47:40,222 and you try to sneak one of these in? 688 00:47:40,396 --> 00:47:42,269 You know, you have to watch what you eat. 689 00:47:42,438 --> 00:47:44,005 - No thanks. - Saffie, try it. 690 00:47:44,179 --> 00:47:48,402 You have any idea what I have sacrificed for your career? 691 00:47:48,572 --> 00:47:49,663 I love you. 692 00:47:55,224 --> 00:47:57,621 Jack! How's it going? 693 00:47:58,400 --> 00:47:59,492 - Sharon. - Bob. 694 00:47:59,661 --> 00:48:02,271 So this is little Lady Saffron, huh? 695 00:48:04,313 --> 00:48:05,927 You're even prettier than your head shot. 696 00:48:07,271 --> 00:48:08,280 No... no. 697 00:48:08,447 --> 00:48:09,538 Too bad. 698 00:48:09,663 --> 00:48:10,969 They make you so hot. 699 00:48:11,141 --> 00:48:12,672 (chuckles) 700 00:48:12,795 --> 00:48:14,407 Mmm. 701 00:48:14,751 --> 00:48:17,362 Jack's right over there, babe. He's a piggybank. 702 00:48:17,536 --> 00:48:19,492 Why don't you go shake his tree? 703 00:48:19,666 --> 00:48:22,501 Why don't we talk about you, angel-face? 704 00:48:22,666 --> 00:48:24,541 angel-face, angel-face... 705 00:48:41,498 --> 00:48:42,719 How's Fred? 706 00:48:42,889 --> 00:48:44,586 As far as I remember, no man's ever lasted 707 00:48:44,760 --> 00:48:46,028 more than six months with you. 708 00:48:46,195 --> 00:48:48,329 Do we have a new record? 709 00:48:48,456 --> 00:48:49,724 Fred's infatuated with me. 710 00:48:49,891 --> 00:48:51,684 There's no other woman he'd shed blood for. 711 00:48:51,847 --> 00:48:54,458 Oh, that's wonderful, sweetheart. So do you have a job? 712 00:48:54,588 --> 00:48:56,902 I'm preparing my own cooking show. 713 00:48:57,067 --> 00:48:59,202 You'll never guess who my new neighbour is. 714 00:48:59,373 --> 00:49:01,034 She lives right in my building. 715 00:49:01,199 --> 00:49:03,643 Do you remember Saffron Nelson, 716 00:49:03,764 --> 00:49:06,079 'Season of Love', 'Silent Laughter'? 717 00:49:06,244 --> 00:49:09,032 'Twilight Pearl'! She was so beautiful. 718 00:49:09,201 --> 00:49:11,206 Oh, you must have watched every single show. 719 00:49:11,376 --> 00:49:12,206 Did you introduce yourself? 720 00:49:12,376 --> 00:49:14,690 Introduce myself? I am making her dinner! 721 00:49:14,855 --> 00:49:16,289 So, can I meet her? 722 00:49:16,463 --> 00:49:18,077 You know how it is with celebrities. 723 00:49:18,246 --> 00:49:19,208 They're very private. 724 00:49:19,378 --> 00:49:22,735 You have to be respectful, feel out the situation. 725 00:51:05,579 --> 00:51:07,668 (giggling) 726 00:51:07,840 --> 00:51:09,585 Mmm. 727 00:51:12,059 --> 00:51:15,547 (giggling) 728 00:51:15,713 --> 00:51:17,635 I've got it. 729 00:51:17,800 --> 00:51:20,375 A bouillabaisse. 730 00:51:24,454 --> 00:51:26,411 Today's mystery ingredient says: 731 00:51:26,585 --> 00:51:29,847 "I'm an introvert who handles stress poorly." 732 00:51:30,021 --> 00:51:32,547 "Eat me so you can get laid real fast." 733 00:51:32,717 --> 00:51:33,547 What am I? 734 00:51:33,717 --> 00:51:34,985 An oyster! 735 00:51:35,717 --> 00:51:37,329 Very good. 736 00:51:37,458 --> 00:51:41,764 A real student of both the kitchen and the bedroom. 737 00:51:41,936 --> 00:51:44,380 Oysters and sex have something in common. 738 00:51:44,545 --> 00:51:46,942 They're both... that good 739 00:51:47,112 --> 00:51:50,114 that you close an eye to the mess that they make. 740 00:51:55,548 --> 00:51:57,030 (gasp) 741 00:51:59,376 --> 00:52:00,858 (knocking) 742 00:52:03,637 --> 00:52:05,559 It's open. 743 00:52:06,943 --> 00:52:09,208 I know you're busy. I'm just checking in. 744 00:52:09,378 --> 00:52:10,909 I know what it must be like 745 00:52:11,032 --> 00:52:13,510 with the reading, the auditions, the pressure. 746 00:52:15,293 --> 00:52:17,951 The hardest thing is not having someone to talk to. 747 00:52:18,119 --> 00:52:19,947 To really talk to. 748 00:52:25,382 --> 00:52:27,648 Did he leave you? 749 00:52:27,818 --> 00:52:29,086 I left him. 750 00:52:30,471 --> 00:52:31,954 How can someone be so needy 751 00:52:32,123 --> 00:52:34,650 and yet so unresponsive to someone else's needs? 752 00:52:34,820 --> 00:52:36,516 It's not hard, trust me. 753 00:52:39,559 --> 00:52:41,778 It's so hard being alone. 754 00:52:41,952 --> 00:52:43,612 You're one of the lucky ones. You... 755 00:52:43,735 --> 00:52:46,701 chose what you wanted to do and it worked out. 756 00:52:46,867 --> 00:52:49,869 Oh, yeah, they're just knocking my door down trying to hire me. 757 00:52:50,041 --> 00:52:51,442 Haven't you seen 'em all? 758 00:52:54,172 --> 00:52:58,610 Will you let me know how the bouillabaisse is? 759 00:52:58,782 --> 00:52:59,791 I know you love oysters. 760 00:52:59,914 --> 00:53:01,005 I made this for you 761 00:53:01,175 --> 00:53:03,880 inspired by your scene from 'Twilight Pearl'. 762 00:53:04,001 --> 00:53:05,483 You were unforgettable. 763 00:53:07,177 --> 00:53:10,438 I didn't actually eat an oyster. 764 00:53:10,612 --> 00:53:11,360 You didn't? 765 00:53:11,525 --> 00:53:13,092 No. 766 00:53:19,744 --> 00:53:21,797 Please just try it. 767 00:53:26,617 --> 00:53:28,016 Mmm-hm-hm. 768 00:53:29,704 --> 00:53:31,105 I'll just leave it here. 769 00:53:42,838 --> 00:53:45,152 (gagging, spitting) 770 00:54:11,759 --> 00:54:14,628 Don't make me go back to my cookbook, Saffie. 771 00:54:19,673 --> 00:54:20,588 (knocking) 772 00:54:20,762 --> 00:54:21,853 Gonna get cold. 773 00:54:27,675 --> 00:54:28,637 (knocking) 774 00:54:28,806 --> 00:54:30,503 You don't know what you're missing. 775 00:54:36,853 --> 00:54:37,682 (knocking) 776 00:54:37,853 --> 00:54:38,896 I 'll just leave it here. 777 00:54:45,550 --> 00:54:46,557 (knocking) 778 00:54:46,724 --> 00:54:48,811 Come on! I know you're in there. 779 00:55:18,559 --> 00:55:20,041 (elevator dings) 780 00:55:24,298 --> 00:55:25,342 I'm sorry. 781 00:55:27,605 --> 00:55:28,742 For what? 782 00:55:31,605 --> 00:55:32,778 Let me see that. 783 00:55:40,086 --> 00:55:41,748 This is the appreciation I get? 784 00:55:42,086 --> 00:55:43,523 I'm very, very sorry. 785 00:55:43,695 --> 00:55:45,782 I just... I couldn't eat it all. 786 00:55:46,262 --> 00:55:48,088 - We'll see about that! - Ah, no! 787 00:55:48,262 --> 00:55:49,141 Get in there! 788 00:55:49,306 --> 00:55:50,836 Ahh! 789 00:55:52,264 --> 00:55:53,925 Sit down. 790 00:55:54,786 --> 00:55:55,615 (Crash) 791 00:55:55,786 --> 00:55:57,661 (crying) 792 00:55:57,831 --> 00:55:59,135 Please, please... 793 00:55:59,264 --> 00:56:00,961 Please! Please what? 794 00:56:01,135 --> 00:56:03,614 I made this for you! Now, EAT! 795 00:56:03,789 --> 00:56:04,536 I can't. 796 00:56:04,702 --> 00:56:06,623 Yes, you can. 797 00:56:06,789 --> 00:56:08,271 You're not gonna reject me too. 798 00:56:09,094 --> 00:56:11,099 Who are you to despise my food? 799 00:56:11,268 --> 00:56:13,925 My entire body rejects it. 800 00:56:14,139 --> 00:56:20,010 You fucking snob! This is my creation. MINE! 801 00:56:21,139 --> 00:56:21,757 Eat! 802 00:56:21,922 --> 00:56:22,967 You will eat. 803 00:56:24,141 --> 00:56:26,798 (screams) 804 00:56:29,664 --> 00:56:31,717 ARGH! 805 00:56:38,666 --> 00:56:40,411 I'll show you rejection. 806 00:56:43,016 --> 00:56:44,498 You wanna be close to me? 807 00:56:44,668 --> 00:56:46,625 Well, now you're close. 808 00:56:46,798 --> 00:56:48,105 Ringside seat. 809 00:56:49,322 --> 00:56:54,197 Normally I'd run the water so no one would hear, but, 810 00:56:54,365 --> 00:56:55,896 we don't have to worry. 811 00:56:56,063 --> 00:56:58,637 It's just you and me. 812 00:56:58,802 --> 00:57:00,891 And we're friends now, right? 813 00:57:03,934 --> 00:57:05,891 Then I do it. 814 00:57:06,065 --> 00:57:09,293 In and out, back and forth. 815 00:57:09,414 --> 00:57:11,206 It's as natural as sex. 816 00:57:12,675 --> 00:57:15,809 (gagging, vomiting) 817 00:57:19,938 --> 00:57:22,726 I used to wrap my knuckles. 818 00:57:22,896 --> 00:57:23,596 (laughs) 819 00:57:23,722 --> 00:57:26,641 Then I would choke on the fucking toilet paper. 820 00:57:26,766 --> 00:57:28,202 Once I even used a plastic spoon 821 00:57:28,375 --> 00:57:32,028 when I was so afraid it would go down. Mm-hm. 822 00:57:33,028 --> 00:57:35,378 (vomiting) 823 00:57:46,032 --> 00:57:47,728 Am I beautiful now? 824 00:57:51,903 --> 00:57:55,036 It's not your food, Amy. It's not the taste. 825 00:57:57,340 --> 00:57:59,297 What is it? 826 00:58:00,079 --> 00:58:03,211 It's a vice that's stuck around, and it's not welcome. 827 00:58:05,994 --> 00:58:09,434 You have to eat something, Saffie, or... you'll die. 828 00:58:10,255 --> 00:58:13,257 How do you feed something that can't be fed? 829 00:58:16,780 --> 00:58:19,094 I just want it to disappear. 830 00:58:32,262 --> 00:58:33,400 You're really beautiful. 831 00:58:46,179 --> 00:58:48,135 I wanted to get out so bad. 832 00:58:49,266 --> 00:58:51,141 Then when I was really ready to bail, 833 00:58:51,266 --> 00:58:54,231 I saw what I was up against. 834 00:58:55,268 --> 00:58:56,965 They all needed me. 835 00:58:57,137 --> 00:58:59,795 They all fed off me. 836 00:58:59,965 --> 00:59:01,791 Even my own father. 837 00:59:03,443 --> 00:59:06,233 I supported him for, like, twenty years. 838 00:59:06,400 --> 00:59:09,141 If it wasn't for me, he'd probably be in prison. 839 00:59:09,489 --> 00:59:11,364 I'm sorry. 840 00:59:12,010 --> 00:59:14,846 I thought my father was a deadbeat. 841 00:59:18,143 --> 00:59:20,978 Saffie, what can I do? 842 00:59:21,143 --> 00:59:25,581 Be someone who doesn't want anything from me. 843 00:59:26,972 --> 00:59:28,371 Can you do that? 844 00:59:33,148 --> 00:59:35,592 I really need to be alone, please. 845 00:59:37,278 --> 00:59:39,153 Please give me another chance. 846 00:59:39,322 --> 00:59:41,150 To cook for you. 847 00:59:41,324 --> 00:59:43,849 To make you feel whole. 848 00:59:44,324 --> 00:59:46,851 You.. you can't see it, can you? 849 00:59:47,021 --> 00:59:48,847 See what? 850 00:59:49,021 --> 00:59:50,242 The line. 851 00:59:50,369 --> 00:59:52,420 When to quit. 852 00:59:55,284 --> 00:59:57,204 Just let me make you something simple. 853 01:00:00,023 --> 01:00:01,161 A soup. 854 01:00:54,298 --> 01:00:56,481 (knocking) 855 01:00:56,603 --> 01:00:58,086 It's open. 856 01:01:05,085 --> 01:01:07,041 You look lovely. 857 01:01:10,302 --> 01:01:12,047 I didn't think you'd come. 858 01:01:13,130 --> 01:01:15,181 You can run lines with me for my audition. 859 01:01:15,347 --> 01:01:16,748 I would love that. 860 01:01:16,869 --> 01:01:18,045 Have a seat. 861 01:01:45,965 --> 01:01:48,231 I made you a ginger coriander broth. 862 01:02:26,583 --> 01:02:27,461 Is it alright? 863 01:02:27,628 --> 01:02:28,670 Mm-hm. 864 01:02:31,150 --> 01:02:34,021 The ginger root will relax your stomach. 865 01:02:39,021 --> 01:02:40,030 Mmm. 866 01:02:41,284 --> 01:02:42,376 Is.. is it too spicy? 867 01:02:42,545 --> 01:02:44,206 I was careful with the ginger root. 868 01:02:44,371 --> 01:02:48,286 No, no, it's, um... Guess I have a lot on my mind. 869 01:02:52,547 --> 01:02:53,947 Ahh! That was good. 870 01:02:54,114 --> 01:02:55,382 You didn't eat very much. 871 01:02:55,547 --> 01:02:57,898 I.. I baked you a goat cheese and tomato tart. 872 01:02:58,070 --> 01:03:00,811 No, just... Just sit. 873 01:03:00,985 --> 01:03:03,036 Do you mind if I.. if I smoke? 874 01:03:03,202 --> 01:03:04,376 Oh, of course. Uh... 875 01:03:04,550 --> 01:03:06,425 I'm done too. 876 01:03:08,204 --> 01:03:09,211 Oh... 877 01:03:12,204 --> 01:03:13,295 Ashtray. 878 01:03:17,771 --> 01:03:19,467 Let's, um... Let's run these lines, yeah? 879 01:03:19,641 --> 01:03:20,556 Oh.. 880 01:03:20,728 --> 01:03:23,172 Um.. Okay, you are... 881 01:03:23,338 --> 01:03:25,521 You're Nicole, okay? 882 01:03:25,686 --> 01:03:26,599 Okay. 883 01:03:26,773 --> 01:03:28,518 And, um, don't feel like you have to act. 884 01:03:28,688 --> 01:03:31,166 Just.. Here, just read it. 885 01:03:31,297 --> 01:03:32,565 Okay? 886 01:03:35,514 --> 01:03:37,342 You said to go with our instincts, right? 887 01:03:37,516 --> 01:03:39,177 Get in touch with our animal side. 888 01:03:39,342 --> 01:03:41,561 If I were an animal, which animal would I be? 889 01:03:41,733 --> 01:03:43,690 I don't know. Maybe a horse? 890 01:03:43,864 --> 01:03:47,780 Come on, Dr Mann, you know me better than that. 891 01:03:47,954 --> 01:03:50,041 A boa constrictor. 892 01:03:50,215 --> 01:03:51,259 Not bad but too physical. 893 01:03:51,431 --> 01:03:53,615 Too much effort spent and not enough strategy. 894 01:03:53,737 --> 01:03:55,043 A scorpion. 895 01:03:55,215 --> 01:03:55,998 Too obvious. 896 01:03:56,173 --> 01:04:00,266 Stings its mate, a no-brainer for the arachnoid vice squad. 897 01:04:00,434 --> 01:04:01,657 A net thrower. 898 01:04:01,782 --> 01:04:03,088 What's that? 899 01:04:03,262 --> 01:04:05,610 A spider that throws a net on its prey, 900 01:04:05,784 --> 01:04:08,523 stings it and sucks it dry. 901 01:04:10,264 --> 01:04:12,708 Glad to see this game amuses you, Nicole. 902 01:04:15,525 --> 01:04:17,969 Why don't you come up to my ranch this weekend? 903 01:04:18,092 --> 01:04:19,753 You'd love the mountains. 904 01:04:19,918 --> 01:04:23,311 No, I.. I couldn't. Doctor-patient... 905 01:04:23,483 --> 01:04:25,536 Confidentiality, I know. 906 01:04:25,702 --> 01:04:28,800 It's funny, I feel like I've known you forever. 907 01:04:29,833 --> 01:04:31,056 It happens. 908 01:04:31,224 --> 01:04:34,452 But if it gets in the way of the work, it can be dangerous. 909 01:04:34,617 --> 01:04:35,447 That was terrible. 910 01:04:35,617 --> 01:04:36,971 No, you were great. 911 01:04:37,141 --> 01:04:38,967 Um, should we try it one more time? 912 01:04:39,139 --> 01:04:40,445 Yeah. Mm-hm. 913 01:04:40,576 --> 01:04:43,150 You said go with our instincts, right? Get in touch with our animal side. 914 01:04:43,315 --> 01:04:45,320 A net thrower. 915 01:04:45,795 --> 01:04:48,713 Can you believe this dialogue? Okay, a boa constrictor. 916 01:04:48,882 --> 01:04:49,974 I'm Saffron. 917 01:04:50,143 --> 01:04:50,666 You're good. 918 01:04:50,840 --> 01:04:51,456 (laughing) 919 01:04:51,623 --> 01:04:53,496 Ready? I'm going to be very demure instead. 920 01:04:53,666 --> 01:04:54,972 - Demure? - You ready for me? 921 01:04:55,144 --> 01:04:57,150 Okay. And action. 922 01:04:58,146 --> 01:05:00,150 You said to go with our instincts, right? 923 01:05:00,320 --> 01:05:02,324 If I were an animal, which animal would I be? 924 01:05:02,494 --> 01:05:03,503 A horse. 925 01:05:03,668 --> 01:05:04,498 A horsie. 926 01:05:04,668 --> 01:05:05,286 Wow. 927 01:05:05,452 --> 01:05:06,543 Who talks like this? 928 01:05:06,713 --> 01:05:08,373 Who actually talks like this? 929 01:05:08,539 --> 01:05:10,284 It's a spider that throws a net! 930 01:05:10,452 --> 01:05:13,679 (laughing) 931 01:05:13,846 --> 01:05:16,289 Why don't you come up to my ranch this weekend? 932 01:05:16,454 --> 01:05:17,498 You'd love the mountains. 933 01:05:17,672 --> 01:05:21,161 No, I can't. Doctor-patient... 934 01:05:21,282 --> 01:05:23,335 Confidentiality. I know. 935 01:05:23,500 --> 01:05:26,501 It's funny. I feel like I've known you forever. 936 01:05:26,675 --> 01:05:29,510 It happens. But if it gets in the way of the work, 937 01:05:29,675 --> 01:05:32,155 it can be very, very dangerous. 938 01:05:32,329 --> 01:05:35,425 Amazing. Whoa, I just got distracted, it was so good. 939 01:05:35,547 --> 01:05:37,469 Uhhhhh... Let it be... 940 01:05:37,590 --> 01:05:39,773 You know what? I'm absolutely hideous. 941 01:05:39,940 --> 01:05:41,244 - No! - I am. 942 01:05:41,418 --> 01:05:44,514 That was.. oh, that was great. 943 01:05:44,635 --> 01:05:46,557 But I'm impressed with everything you do. 944 01:05:47,202 --> 01:05:48,554 (laughs) Thank you. 945 01:05:57,856 --> 01:06:00,561 I think you're gonna get this job, Saffie. I can feel it. 946 01:06:00,726 --> 01:06:02,210 No. 947 01:06:02,380 --> 01:06:07,385 Not when they have every head cheerleader Texas ever produced. 948 01:06:08,251 --> 01:06:10,077 That's who they really deserve. 949 01:06:10,208 --> 01:06:12,427 Not according to your agent. He says they want you. 950 01:06:12,601 --> 01:06:14,784 Y-O-U, right? 951 01:06:16,557 --> 01:06:19,820 I, um.. I need to rest. But thank you. Um.. 952 01:06:19,992 --> 01:06:21,346 (clears throat) 953 01:06:22,385 --> 01:06:24,081 I can run lines with you tomorrow. 954 01:06:24,255 --> 01:06:26,474 I can even go with you if you want. 955 01:06:28,909 --> 01:06:30,570 Okay. Okay. 956 01:06:30,735 --> 01:06:32,527 Oh, wait! Um, hah. 957 01:06:32,693 --> 01:06:35,740 I was on YouTube, and I have something for you. 958 01:06:37,780 --> 01:06:40,094 I thought you might enjoy this. 959 01:06:40,259 --> 01:06:41,659 (whispers) Okay. 960 01:06:57,786 --> 01:06:58,878 I'm Saffron Nelson. 961 01:06:59,003 --> 01:07:00,795 I'm nine years old and I'm with EZ Talent. 962 01:07:00,960 --> 01:07:04,092 Okay, hon, you can do anything you want. What are you gonna do for us? 963 01:07:04,266 --> 01:07:06,485 I'm gonna do an old classic. Is that alright? 964 01:07:06,657 --> 01:07:07,748 Uh-huh. 965 01:07:08,570 --> 01:07:12,711 Now, don't you listen, honey, while I say.. 966 01:07:12,876 --> 01:07:17,277 How could you tell me that you're going away? 967 01:07:17,400 --> 01:07:21,315 Don't say that we must part. 968 01:07:21,443 --> 01:07:25,016 Don't break my aching heart. 969 01:07:25,184 --> 01:07:29,146 You know I've loved you truly many years. 970 01:07:29,315 --> 01:07:33,231 Loved you night and day. 971 01:07:33,403 --> 01:07:37,675 How could you leave me? Can't you see my tears? 972 01:07:37,795 --> 01:07:41,318 Listen while I say, 973 01:07:41,492 --> 01:07:45,668 After you're gone, left me crying. 974 01:07:45,798 --> 01:07:48,278 After you're gone, 975 01:07:48,452 --> 01:07:50,586 there's no denying... 976 01:08:00,585 --> 01:08:03,324 You're gonna be great. They'll love you. 977 01:08:03,498 --> 01:08:04,721 Just like they always did. 978 01:08:04,891 --> 01:08:06,503 Just be yourself. 979 01:08:06,673 --> 01:08:07,681 (laughs) Trust me. 980 01:08:07,847 --> 01:08:12,333 The real me would never please any of these people. 981 01:08:16,414 --> 01:08:17,422 Good luck. 982 01:08:30,810 --> 01:08:33,813 I knew we'd find something for you. You're perfect for this. 983 01:08:33,984 --> 01:08:34,684 Come on in! 984 01:08:34,811 --> 01:08:35,773 Thank you. 985 01:08:38,029 --> 01:08:39,465 (clears throat) 986 01:08:43,421 --> 01:08:44,904 Okay. 987 01:08:45,074 --> 01:08:46,865 Okay, any time you're ready, Saffron. 988 01:08:48,596 --> 01:08:50,210 Hello. My name is Saffron Nelson. 989 01:08:50,380 --> 01:08:51,815 I'm with Talent Unlimited, 990 01:08:51,989 --> 01:08:54,516 and I will be reading for Dr Mann. 991 01:08:55,860 --> 01:08:57,082 Hi, Saffron. 992 01:08:58,992 --> 01:09:03,393 I'm sorry, um... The light's very bright. I can't see. 993 01:09:03,557 --> 01:09:06,737 The unforgettable Saffron Nelson. 994 01:09:12,864 --> 01:09:14,609 You're still lookin' good, Saffie. 995 01:09:16,561 --> 01:09:19,564 And I'm... still lookin' out for you. 996 01:09:20,431 --> 01:09:23,266 It's okay to be a little nervous... 997 01:09:23,432 --> 01:09:24,524 Be so breathtaking... 998 01:09:24,650 --> 01:09:27,390 How does it feel to be so breathtaking? 999 01:09:27,564 --> 01:09:29,439 Don't worry. 1000 01:09:29,608 --> 01:09:31,435 Your mother trusts me. 1001 01:09:31,609 --> 01:09:33,353 That's why she's given you to me. 1002 01:09:33,521 --> 01:09:36,310 Because it's what Bob expects from you... 1003 01:09:36,479 --> 01:09:39,788 You are gonna be a star, Saffron. A star. I know it. 1004 01:09:39,914 --> 01:09:41,612 Because you're a movie star now... 1005 01:09:41,786 --> 01:09:43,447 Because you're a movie star, that's why. 1006 01:09:43,612 --> 01:09:45,533 (struggling) 1007 01:09:49,831 --> 01:09:50,708 I said quality. 1008 01:09:50,875 --> 01:09:52,832 I'm gonna be looking for someone eighteen. 1009 01:09:53,005 --> 01:09:53,787 Excuse me. 1010 01:10:10,618 --> 01:10:12,019 Saffron? 1011 01:10:13,445 --> 01:10:15,011 Are you okay? 1012 01:10:21,490 --> 01:10:22,238 Uh-uh. 1013 01:10:39,104 --> 01:10:40,930 - Saffie, what happened? - huh 1014 01:10:41,061 --> 01:10:42,543 Saffie? 1015 01:10:50,716 --> 01:10:52,152 Saffron? 1016 01:10:56,501 --> 01:10:58,032 Saffie? 1017 01:11:29,118 --> 01:11:32,819 Everything I did was for you, Saffie. 1018 01:11:32,944 --> 01:11:35,341 You can't tell me it wasn't a good ride. 1019 01:11:37,033 --> 01:11:40,034 1020 01:12:12,042 --> 01:12:15,305 1021 01:12:23,783 --> 01:12:25,185 Saffron? 1022 01:12:27,916 --> 01:12:29,055 Saffron? 1023 01:12:31,350 --> 01:12:33,095 (whispers) Saffron! 1024 01:12:35,265 --> 01:12:37,875 Saffron! Are you okay? 1025 01:12:38,050 --> 01:12:40,055 Ooh, I fell asleep. 1026 01:12:42,266 --> 01:12:44,319 It was so sweet. 1027 01:12:54,662 --> 01:12:57,925 Do you put this much effort into everyone? 1028 01:12:58,097 --> 01:12:59,793 Or am I special? 1029 01:13:01,793 --> 01:13:03,146 You're special. 1030 01:13:04,795 --> 01:13:07,891 But I just don't know how to give you anything. 1031 01:13:08,056 --> 01:13:10,975 There's only one thing you can do. 1032 01:13:13,319 --> 01:13:15,323 You're perfect for it. 1033 01:13:16,059 --> 01:13:17,412 Aren't you? 1034 01:13:20,320 --> 01:13:22,846 I'll love you forever. 1035 01:13:24,930 --> 01:13:26,853 And you'll have me forever. 1036 01:13:47,936 --> 01:13:49,681 Mmm. 1037 01:13:49,850 --> 01:13:51,381 Lie down with me. 1038 01:13:59,375 --> 01:14:00,417 You okay? 1039 01:14:01,680 --> 01:14:04,029 I feel better now. 1040 01:14:15,378 --> 01:14:16,862 How does that feel? 1041 01:14:17,032 --> 01:14:19,737 Feels wonderful. 1042 01:14:31,382 --> 01:14:33,078 Kiss me. 1043 01:14:54,389 --> 01:14:57,520 (moaning) 1044 01:14:58,824 --> 01:15:00,225 So nice. 1045 01:15:03,347 --> 01:15:05,175 You so feel good. 1046 01:15:05,349 --> 01:15:07,270 - I want you to let go. - Mm-hm. 1047 01:15:07,435 --> 01:15:08,837 Do you wanna do that? 1048 01:15:09,002 --> 01:15:10,045 I do. 1049 01:15:10,784 --> 01:15:12,006 Wonderful. 1050 01:15:13,436 --> 01:15:16,569 (breathing heavily, moaning) 1051 01:15:24,787 --> 01:15:25,832 That's it. 1052 01:15:27,180 --> 01:15:27,880 Ohh! 1053 01:15:28,050 --> 01:15:28,618 Yeah. 1054 01:15:28,788 --> 01:15:29,796 Ohh. 1055 01:15:31,963 --> 01:15:33,055 Yes. 1056 01:15:33,225 --> 01:15:35,016 You taste so good. 1057 01:15:37,966 --> 01:15:40,671 (moaning) 1058 01:15:53,056 --> 01:15:54,931 Can you feel me? 1059 01:15:55,100 --> 01:15:56,145 Oh! 1060 01:15:56,319 --> 01:15:57,457 I can feel you. 1061 01:16:00,841 --> 01:16:03,060 Right there. Ohh! 1062 01:16:09,408 --> 01:16:12,279 (moaning) 1063 01:16:14,061 --> 01:16:15,154 Mm. 1064 01:16:18,932 --> 01:16:20,546 Do you wanna help me? 1065 01:16:24,326 --> 01:16:26,069 Mmm. 1066 01:16:27,153 --> 01:16:28,765 I want to. 1067 01:16:28,935 --> 01:16:30,548 More than anything. 1068 01:16:38,024 --> 01:16:39,425 I'd do anything for you. 1069 01:16:45,418 --> 01:16:47,554 Do you love me? 1070 01:16:49,070 --> 01:16:50,601 I love you. 1071 01:17:00,030 --> 01:17:02,557 Help me do something... 1072 01:17:09,511 --> 01:17:10,649 For you. 1073 01:17:11,947 --> 01:17:13,644 To remember me. 1074 01:17:20,688 --> 01:17:22,563 I've always loved you, Saffie. 1075 01:17:35,865 --> 01:17:37,693 Thank you. 1076 01:17:39,475 --> 01:17:41,136 Thank you. 1077 01:17:49,521 --> 01:17:52,226 Would you say she was depressed about her work? 1078 01:17:53,609 --> 01:17:55,140 Did you hear what I said? 1079 01:17:55,305 --> 01:17:57,786 Well, who isn't these days? 1080 01:17:57,914 --> 01:18:01,094 Yeah, but what makes someone check out just like that.. 1081 01:18:01,264 --> 01:18:02,961 If indeed that's what she did. 1082 01:18:03,134 --> 01:18:05,139 She was definitely temperamental. 1083 01:18:05,309 --> 01:18:07,360 Well, she was an actor. What do you expect? 1084 01:18:07,527 --> 01:18:09,270 I have a surprise for you. 1085 01:18:09,439 --> 01:18:11,396 You being a meat-and-potatoes guy. 1086 01:18:13,094 --> 01:18:15,313 So don't even think about insulting the chef 1087 01:18:15,485 --> 01:18:18,225 by letting my last portion go to waste. 1088 01:18:22,922 --> 01:18:24,618 You won't soon forget this. 1089 01:18:24,792 --> 01:18:27,793 It's the best dish I've ever made. 1090 01:18:44,579 --> 01:18:48,067 Now, that is real gourmet. 1091 01:18:50,277 --> 01:18:51,842 But, you know, it's funny. 1092 01:18:52,016 --> 01:18:54,497 When I was doing a background check, 1093 01:18:54,670 --> 01:18:58,027 I found that there was no mention of your cooking show. 1094 01:18:58,192 --> 01:19:00,243 Well, you have to hang on to your privacy. 1095 01:19:00,409 --> 01:19:02,546 I saw what that stuff did to Saffron. 1096 01:19:02,715 --> 01:19:04,328 Nothing's private these days, Amy. 1097 01:19:04,497 --> 01:19:06,243 The show will be on soon. 1098 01:19:06,412 --> 01:19:08,155 The network likes to keep it under wraps. 1099 01:19:09,152 --> 01:19:11,157 And how about this? 1100 01:19:12,500 --> 01:19:16,676 Do you, uh, recognize that? 1101 01:19:17,371 --> 01:19:19,850 Well, I'm not a bird expert. 1102 01:19:20,024 --> 01:19:22,989 Your ex-fiancé's pet African Grey. 1103 01:19:23,155 --> 01:19:24,377 I saw the police report. 1104 01:19:24,546 --> 01:19:27,679 There's a very disturbing allegation. 1105 01:19:29,461 --> 01:19:32,201 Now, did you think we wouldn't interview him? 1106 01:19:32,375 --> 01:19:36,255 That bird just didn't fly away, did it? 1107 01:19:36,420 --> 01:19:39,908 He's upset because he put this place in my name. 1108 01:19:40,073 --> 01:19:42,421 But who could invent that? 1109 01:19:42,595 --> 01:19:44,421 Invent what? 1110 01:19:44,595 --> 01:19:47,466 That you fed it to him. 1111 01:19:47,640 --> 01:19:50,475 That bird flew away, like Saffron. 1112 01:19:50,640 --> 01:19:53,250 I don't see what this has to do with my missing neighbour. 1113 01:19:56,511 --> 01:20:00,166 At this point, I don't know, but I plan on finding out. 1114 01:20:00,338 --> 01:20:03,043 People just don't disappear. 1115 01:20:03,208 --> 01:20:04,953 Well, I have nothing to hide. 1116 01:20:05,079 --> 01:20:06,349 Get a search warrant. 1117 01:20:18,560 --> 01:20:21,918 (heavy pulsating sound) 1118 01:20:31,130 --> 01:20:34,226 (disposal grinding) 1119 01:20:39,871 --> 01:20:42,480 (heavy pulsating sound) 1120 01:20:51,047 --> 01:20:53,266 I'd offer you dessert, but I know you have the... 1121 01:20:55,310 --> 01:20:57,529 I have other things besides soufflé. 1122 01:20:57,702 --> 01:21:00,751 (heavy pulsating sound) 1123 01:21:14,444 --> 01:21:18,277 Cooking is supposed to make you feel loved. 1124 01:21:20,317 --> 01:21:22,143 'Cause when you've got love, 1125 01:21:22,318 --> 01:21:24,274 you've got the whole universe. 1126 01:23:35,783 --> 01:23:39,827 -- Improved subtitle by fred567 -- 78922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.