Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,091 --> 00:00:50,923
All I've ever wanted is...
sparkling silverware,
2
00:00:51,093 --> 00:00:54,746
beautiful crystal,..
and someone to love.
3
00:00:59,790 --> 00:01:04,322
Because to love and be loved..
is the greatest gift.
4
00:01:18,057 --> 00:01:21,888
Cooking is supposed to..
make you feel something.
5
00:01:25,798 --> 00:01:28,016
And if it makes you feel loved,..
6
00:01:29,495 --> 00:01:32,412
then that's the most important thing.
7
00:02:36,860 --> 00:02:40,561
Amy, you're on in three,.. two...
8
00:02:40,687 --> 00:02:43,819
There is no love as true
as the love of food.
9
00:02:43,991 --> 00:02:45,735
You with me?
10
00:02:45,862 --> 00:02:51,046
I like to say.. forget love,
I'd rather fall in chocolate.
11
00:02:52,689 --> 00:02:54,221
Mmmm.
12
00:02:55,038 --> 00:02:59,179
But, the secret to a man's heart
is not through his stomach,..
13
00:02:59,343 --> 00:03:01,788
it's through his zipper.
14
00:03:01,954 --> 00:03:04,919
Now, one of you
lucky audience members
15
00:03:05,085 --> 00:03:11,835
is gonna join me for a meal
that will inspire you to orgasm.
16
00:03:13,217 --> 00:03:19,397
Because that's what we do
on Amy's Food For Love.
17
00:03:19,567 --> 00:03:21,264
(knocking)
18
00:03:21,914 --> 00:03:23,575
Shit.
19
00:03:29,612 --> 00:03:30,882
No solicitors, please.
20
00:03:31,048 --> 00:03:32,615
I'm Detective Reynolds.
21
00:03:34,091 --> 00:03:36,014
I'd like to ask you some questions.
22
00:03:42,572 --> 00:03:45,146
It's about your neighbour.
23
00:03:45,312 --> 00:03:47,400
I'd just like to ask a couple questions.
24
00:03:52,966 --> 00:03:54,010
I'm sorry to interrupt you.
25
00:03:54,185 --> 00:03:57,234
It looks like you might
be entertaining.
26
00:03:57,402 --> 00:04:00,581
It's just a chocolate soufflé.
It'll be ready in ten minutes.
27
00:04:00,752 --> 00:04:03,848
Oh, I don't do much dessert,
doctor's orders.
28
00:04:04,014 --> 00:04:05,496
I won't tell if you won't.
29
00:04:07,361 --> 00:04:08,798
Mmm...
30
00:04:08,971 --> 00:04:10,062
Glass of Bordeaux?
31
00:04:10,231 --> 00:04:12,058
Can't drink on the job,
but thank you.
32
00:04:12,233 --> 00:04:13,241
Hmm.
33
00:04:13,364 --> 00:04:15,973
So, uh, your neighbour
across the way in 302.
34
00:04:16,146 --> 00:04:18,365
She's, uh, come up missing.
35
00:04:18,495 --> 00:04:19,634
Saffron?
36
00:04:19,800 --> 00:04:20,843
She's a friend of yours?
37
00:04:21,018 --> 00:04:22,939
Well, I wouldn't say
that we share secrets,
38
00:04:23,105 --> 00:04:24,766
but we look out for each other.
39
00:04:24,930 --> 00:04:28,502
She didn't say anything to you
to lead you to believe
40
00:04:28,629 --> 00:04:30,978
she was distressed,
maybe a fight with a lover?
41
00:04:31,151 --> 00:04:33,630
She seemed fine
the last time I saw her.
42
00:04:33,759 --> 00:04:35,812
Uh-huh.
And when was that?
43
00:04:36,673 --> 00:04:37,766
Umm...
44
00:04:38,588 --> 00:04:40,771
we had dinner..
last week.
45
00:04:40,891 --> 00:04:43,988
Did she have
any friends over or parties?
46
00:04:44,153 --> 00:04:47,286
No, actually,
Saffron's pretty solitary.
47
00:04:47,459 --> 00:04:51,207
Oh, a pretty girl like that.
And famous, I understand.
48
00:04:51,372 --> 00:04:54,077
Though I don't go
to the movies much myself.
49
00:04:55,983 --> 00:04:59,685
Well, like I said, I don't know much
about her private life.
50
00:04:59,853 --> 00:05:03,555
This is Saffron Nelson?
51
00:05:03,723 --> 00:05:05,336
Maybe. It's hard to see.
52
00:05:05,507 --> 00:05:07,857
She's an actress,
so every time you see her, she's a...
53
00:05:08,029 --> 00:05:09,204
different person.
54
00:05:10,814 --> 00:05:12,689
So you've had no contact with her
55
00:05:12,856 --> 00:05:15,692
since your dinner together?
56
00:05:16,946 --> 00:05:19,129
You don't seem too concerned.
57
00:05:19,293 --> 00:05:21,512
Well, how do we know
that she's missing?
58
00:05:21,641 --> 00:05:24,869
Look, Miss Elwood,
maybe I should be the detective here.
59
00:05:25,033 --> 00:05:29,079
I think it'll all make sense
in the grand scheme of things.
60
00:05:39,951 --> 00:05:42,086
- Aah, do you mind?
- Oh.
61
00:05:42,257 --> 00:05:48,045
So, last week, did you cook
for her here or did you order in?
62
00:05:48,215 --> 00:05:51,084
Order in?
God, never.
63
00:05:51,216 --> 00:05:54,134
Um, hmm, let's see.
64
00:05:55,956 --> 00:05:57,093
Oh..
65
00:05:58,086 --> 00:06:01,574
Shafer Farm's venison loin
with parsnip gratin
66
00:06:01,740 --> 00:06:03,305
and onion confit.
67
00:06:03,435 --> 00:06:05,750
Do you keep track of
everything you cook?
68
00:06:05,915 --> 00:06:08,098
Do you keep track
of everything you ask?
69
00:06:08,262 --> 00:06:11,880
I do everything I make
on a special occasion.
70
00:06:12,047 --> 00:06:13,577
Are you a chef?
71
00:06:13,742 --> 00:06:15,879
I'm preparing
my own cooking show.
72
00:06:16,048 --> 00:06:18,918
Will you be writing up
your little cakes?
73
00:06:19,091 --> 00:06:20,100
Soufflé.
74
00:06:20,266 --> 00:06:23,007
And I don't know
if they're special enough yet.
75
00:06:24,093 --> 00:06:26,927
Would you know of any other
friends of Miss Nelson
76
00:06:27,093 --> 00:06:29,752
that I could possibly call?
77
00:06:29,920 --> 00:06:32,970
Honestly, detective,
I don't know if she has any.
78
00:06:33,139 --> 00:06:34,231
If you think of anything,
79
00:06:34,399 --> 00:06:36,879
please feel free to contact me...
80
00:06:37,923 --> 00:06:39,274
personally.
81
00:06:41,141 --> 00:06:42,672
Sure thing.
82
00:06:42,968 --> 00:06:46,100
God, I.. I can't believe
anything's happened to her.
83
00:07:54,290 --> 00:07:58,076
In the throes of passion,
who gives the most?
84
00:07:58,249 --> 00:07:59,779
The man or the woman?
85
00:07:59,944 --> 00:08:01,995
Not the man, that's for sure.
86
00:08:03,119 --> 00:08:05,646
That's a great article,
one of her best.
87
00:08:05,815 --> 00:08:08,555
Looks like she had many talents.
88
00:08:08,685 --> 00:08:09,778
She was tired of acting.
89
00:08:09,947 --> 00:08:12,213
That's why she wrote
the advice columns.
90
00:08:12,382 --> 00:08:14,862
She was tired of being
dependent on others.
91
00:08:15,035 --> 00:08:16,862
She said that to you?
92
00:08:17,036 --> 00:08:18,211
In so many words.
93
00:08:19,427 --> 00:08:20,697
Suicide.
94
00:08:20,819 --> 00:08:22,088
Is that possible?
95
00:08:22,254 --> 00:08:27,048
And how is it that a woman
who looks like that had no lovers?
96
00:08:27,211 --> 00:08:30,177
She gets a lot of phone calls
but she never answers.
97
00:08:30,343 --> 00:08:32,562
She changes her number
all the time.
98
00:08:32,735 --> 00:08:33,826
(phone ringing)
99
00:08:33,996 --> 00:08:37,094
Used to bother my fiancé 'cause
you could hear it through the walls.
100
00:08:37,259 --> 00:08:41,043
(phone ringing)(beep)
101
00:08:42,216 --> 00:08:43,830
Saffron, honey, it's Christine.
102
00:08:44,000 --> 00:08:45,613
I just spoke with
their casting director.
103
00:08:45,783 --> 00:08:47,087
It's not looking good.
104
00:08:47,217 --> 00:08:49,044
They need more
name value, A list,
105
00:08:49,219 --> 00:08:50,831
you know the bullshit.
Call me.
106
00:08:56,350 --> 00:08:57,312
Okay, okay.
107
00:09:01,048 --> 00:09:04,179
(muffled chatter)
108
00:09:05,918 --> 00:09:08,101
It's a beast.
109
00:09:08,267 --> 00:09:12,052
Might have to eighty-six
the damn door frame.
110
00:09:12,225 --> 00:09:14,147
Everything looks wonderful.
111
00:09:14,312 --> 00:09:16,838
The treated concrete,
the stainless,
112
00:09:17,009 --> 00:09:19,667
my kitchen lights,
remote control.
113
00:09:19,836 --> 00:09:21,272
Well, you don't want
to strain yourself.
114
00:09:21,445 --> 00:09:23,793
You went all out for me, babe.
115
00:09:23,923 --> 00:09:26,318
But this is all wrong.
116
00:09:26,489 --> 00:09:28,280
Isn't it standard?
117
00:09:28,446 --> 00:09:30,581
It's not forty.
It should be forty.
118
00:09:33,011 --> 00:09:35,326
Amy, darling,
thirty-six is standard.
119
00:09:35,491 --> 00:09:37,153
They gave you standard height.
120
00:09:37,274 --> 00:09:39,884
I like to be elevated when cooking,
if you know what I mean.
121
00:09:40,057 --> 00:09:42,846
Heels add four inches,
so the island has to come up by four.
122
00:09:43,014 --> 00:09:44,759
Spare no detail,
spare no expense.
123
00:09:44,928 --> 00:09:46,067
Do you remember, Fred?
124
00:09:46,234 --> 00:09:48,321
The kitchen is my temple.
125
00:09:48,451 --> 00:09:50,977
Yeah, cash-guzzling temple.
126
00:09:51,148 --> 00:09:53,235
Here ya go, guy.
Come on.
127
00:09:53,408 --> 00:09:54,713
I gotta go..
128
00:09:54,886 --> 00:09:56,631
You know why I love you, babe?
129
00:09:56,802 --> 00:09:59,280
'Cause when we went to
our first dinner at Le Gourmand,
130
00:09:59,453 --> 00:10:02,289
you said you could never be
with a woman who can't cook.
131
00:10:02,455 --> 00:10:03,629
And what did I say?
132
00:10:03,803 --> 00:10:05,855
You said that you could
never be with someone
133
00:10:06,020 --> 00:10:09,283
who didn't appreciate
a meal 'made with love'.
134
00:10:09,456 --> 00:10:10,678
I'm so glad you're understanding.
135
00:10:10,804 --> 00:10:13,807
So you'll get him to finish it
in three days, right'?
136
00:10:13,979 --> 00:10:16,553
I got him this far, didn't I?
137
00:10:18,850 --> 00:10:19,894
Dinner's at eight.
138
00:10:22,373 --> 00:10:24,118
Sorry about all the noise.
139
00:10:25,070 --> 00:10:26,635
Let me guess. Model?
140
00:10:32,201 --> 00:10:34,515
More of a Diva, I'd say.
141
00:11:09,429 --> 00:11:11,517
(phone ringing)
142
00:11:20,302 --> 00:11:22,389
I need you at eight sharp,
no delays.
143
00:11:22,562 --> 00:11:24,958
The integrity of the meal
can't tolerate it.
144
00:11:25,086 --> 00:11:27,529
Because today
on the menu, we have...
145
00:11:27,695 --> 00:11:29,225
Whoa, whoa, whoa.
Surprise me, babe.
146
00:11:29,390 --> 00:11:31,217
You know I know
how to do that.
147
00:11:31,390 --> 00:11:33,135
Right. Can't wait.
148
00:11:33,261 --> 00:11:34,436
Bye.
149
00:11:36,567 --> 00:11:38,097
Mmm.
150
00:11:39,914 --> 00:11:41,966
You know, sometimes
I have to dig real deep
151
00:11:42,133 --> 00:11:43,745
to find the spiritual
connection to
152
00:11:43,915 --> 00:11:46,264
poached Dover Sole
over baby fennel.
153
00:11:46,438 --> 00:11:50,224
Come on, you love all her
fancy chateau de chez moi meals.
154
00:11:50,397 --> 00:11:52,224
The belly rules the mind.
155
00:11:52,397 --> 00:11:55,053
No, her mind rules your belly.
156
00:11:55,222 --> 00:11:57,537
You could always join me
for takeout at the Red Lantern.
157
00:11:57,658 --> 00:11:59,533
You know what they say
about fast food,
158
00:11:59,702 --> 00:12:00,924
it's like pornography.
159
00:12:01,095 --> 00:12:03,182
Not much of a substitute
for the real thing,
160
00:12:03,356 --> 00:12:06,096
but ready and available
when you need it.
161
00:12:39,149 --> 00:12:40,110
Hello.
162
00:12:41,452 --> 00:12:42,461
(sigh)
163
00:12:42,628 --> 00:12:44,503
Ames, this is a big account.
164
00:12:44,628 --> 00:12:45,932
It's a big fat account.
165
00:12:46,106 --> 00:12:48,158
Big enough to pay for
all these renovations account.
166
00:12:48,323 --> 00:12:51,028
Do you know how hard it is
to roast an organic partridge
167
00:12:51,195 --> 00:12:52,985
without the proper
convection oven?
168
00:13:04,677 --> 00:13:06,552
Honey, they fixed
my countertop, but...
169
00:13:06,721 --> 00:13:08,511
Hey, buddy.
170
00:13:08,677 --> 00:13:11,336
..the lighting.. is all wrong.
171
00:13:11,504 --> 00:13:12,596
Looks great to me.
172
00:13:12,765 --> 00:13:14,591
Well, not when you're
standing behind the island.
173
00:13:14,765 --> 00:13:18,337
It needs to be more... glamorous.
174
00:13:18,506 --> 00:13:21,116
Call the electrician.
No one listens to me.
175
00:13:21,246 --> 00:13:22,860
Did you miss me?
176
00:13:23,029 --> 00:13:24,856
I missed you.
That's my boy.
177
00:13:30,509 --> 00:13:33,688
How were the truffles?
They were parigord.
178
00:13:35,423 --> 00:13:36,597
The best.
179
00:13:38,599 --> 00:13:40,424
Did they overpower
the partridge?
180
00:13:40,556 --> 00:13:41,991
Definitely not.
181
00:13:42,164 --> 00:13:44,774
Was the partridge young enough,
tender enough?
182
00:13:44,948 --> 00:13:46,514
Just like you, babe.
183
00:13:46,644 --> 00:13:49,039
Well, maybe not quite that tender.
184
00:13:49,210 --> 00:13:51,298
Are you sure I haven't
gotten too tough,
185
00:13:51,471 --> 00:13:53,476
too meaty?
186
00:13:53,645 --> 00:13:59,221
Well, it didn't seem that way to me,
last time I had a taste.
187
00:13:59,386 --> 00:14:02,875
It's been a few days.
Maybe you should make sure.
188
00:14:06,215 --> 00:14:08,042
Time to play find the hidden spice.
189
00:14:08,216 --> 00:14:09,354
(chuckling)
190
00:14:20,174 --> 00:14:21,182
Are you focusing?
191
00:14:21,306 --> 00:14:22,741
Mm-hm.
192
00:14:24,263 --> 00:14:26,350
Sweet aroma.
193
00:14:26,524 --> 00:14:28,921
Solid structure.
194
00:14:29,091 --> 00:14:30,966
Come on, baby.
Let's go to the couch.
195
00:14:31,134 --> 00:14:32,273
No, no, let's stay here.
196
00:14:32,438 --> 00:14:35,144
You can smell the wild truffles.
197
00:14:35,309 --> 00:14:37,183
Wild truffles, huh?
198
00:14:44,572 --> 00:14:48,096
(moaning)
199
00:14:48,269 --> 00:14:49,442
You like that?
200
00:14:49,618 --> 00:14:52,750
(heavy breathing)
201
00:15:00,010 --> 00:15:03,144
(moaning)
202
00:15:21,844 --> 00:15:23,374
Ohh...
203
00:15:24,931 --> 00:15:27,279
Oh! Oh, you found it!
204
00:15:27,409 --> 00:15:28,761
(moaning)
205
00:15:28,932 --> 00:15:30,807
That's the missing spice.
206
00:15:33,629 --> 00:15:35,159
(crash)
207
00:15:35,325 --> 00:15:37,020
Oh, Fred!
(gasps)
208
00:15:37,195 --> 00:15:38,725
Oh, God.
209
00:15:38,890 --> 00:15:41,157
Hey. What are you doing?
210
00:15:41,326 --> 00:15:42,548
I gotta glue it back together.
211
00:15:42,719 --> 00:15:43,596
It's my favourite set.
212
00:15:43,719 --> 00:15:45,462
What about me?
213
00:16:03,375 --> 00:16:07,028
I just don't understand
why Saffron would leave.
214
00:16:07,159 --> 00:16:10,077
According to her agent,
she was up for a lot of parts,
215
00:16:10,202 --> 00:16:12,254
her magazine articles
were gobbled up
216
00:16:12,422 --> 00:16:14,948
by thousands of women.
217
00:16:15,118 --> 00:16:17,169
Agents will say anything.
218
00:16:17,336 --> 00:16:19,780
Another struggling actress.
219
00:16:19,945 --> 00:16:22,424
A bit shy on the leading roles.
220
00:16:22,554 --> 00:16:25,426
So you took an interest
in her career?
221
00:16:25,554 --> 00:16:27,691
(beeping)
222
00:16:27,860 --> 00:16:28,869
My oven.
223
00:16:29,034 --> 00:16:31,774
Excuse me, detective,
I have a soufflé that needs rescuing.
224
00:16:41,515 --> 00:16:44,386
It wasn't my fault.
225
00:16:48,345 --> 00:16:52,355
I would rather
DIE IN A GUTTER
226
00:16:52,519 --> 00:16:54,606
than come back to this hellhole!
227
00:16:58,869 --> 00:17:00,956
It wasn't my fault!
228
00:17:06,653 --> 00:17:10,568
I would rather die in a gutter...
229
00:17:13,262 --> 00:17:15,742
than come back to this hellhole.
230
00:17:16,394 --> 00:17:18,481
(muffled talking)
231
00:17:29,921 --> 00:17:31,664
I would rather die in a gutter
232
00:17:31,789 --> 00:17:33,664
than come back to this hellhole.
233
00:17:35,269 --> 00:17:36,575
Okay.
234
00:17:37,488 --> 00:17:39,671
You take me for granted.
235
00:17:39,792 --> 00:17:41,798
Half the entire staff got laid off.
236
00:17:41,923 --> 00:17:43,798
It wasn't my fault.
237
00:17:43,923 --> 00:17:44,885
Uuugh!
238
00:17:45,054 --> 00:17:46,621
You take me for granted.
239
00:17:46,795 --> 00:17:49,452
Half the entire staff got laid off.
It wasn't my fault.
240
00:17:49,622 --> 00:17:50,630
It wasn't my fault.
241
00:17:50,796 --> 00:17:54,153
Half the entire staff
got laid off. It's not...
242
00:17:54,317 --> 00:17:58,932
it... It wasn't my fault.
243
00:18:00,276 --> 00:18:02,198
Aaahhh!
244
00:18:02,363 --> 00:18:03,325
Uugh.
245
00:18:03,494 --> 00:18:04,799
Fuck!
246
00:18:08,320 --> 00:18:09,589
I can't do this.
247
00:18:13,584 --> 00:18:16,419
I can't do it.
248
00:18:16,540 --> 00:18:18,498
I can't.
(Crying)
249
00:18:19,672 --> 00:18:23,195
Saffron, you have
rehearsed this for weeks.
250
00:18:23,368 --> 00:18:27,153
Everyone is waiting on you.
Do not let them down.
251
00:18:27,326 --> 00:18:29,153
I am your mother, Saffie.
You listen to me..
252
00:18:29,326 --> 00:18:30,419
No!
(Crying)
253
00:18:30,719 --> 00:18:31,727
Ten pounds, I know.
254
00:18:31,848 --> 00:18:33,770
Do you think that
this lasts forever?
255
00:18:35,372 --> 00:18:36,807
We are ready.
256
00:18:36,980 --> 00:18:38,154
We're ready.
257
00:18:38,329 --> 00:18:39,337
Let's go.
258
00:18:39,503 --> 00:18:40,808
Come on, Saffie.
259
00:18:40,938 --> 00:18:41,852
Smile.
260
00:18:41,981 --> 00:18:42,895
Not ready, Mom.
(crying)
261
00:18:43,026 --> 00:18:44,638
Big smile.
262
00:19:05,076 --> 00:19:06,429
Ten minutes.
263
00:19:06,596 --> 00:19:07,903
I gotta hit the road, babe.
264
00:19:08,076 --> 00:19:11,255
I got a big commercial appraisal
out of town.
265
00:19:11,424 --> 00:19:14,035
You're gonna miss me
when I land my own cooking show.
266
00:19:15,686 --> 00:19:18,521
Can't wait to see
my favourite chef on TV.
267
00:19:18,644 --> 00:19:20,045
I'll see you later.
268
00:19:27,472 --> 00:19:29,868
Good morning,
my fine feathered friend.
269
00:19:30,038 --> 00:19:31,960
Who's a good boy?
270
00:19:32,125 --> 00:19:33,218
I'll see ya later.
271
00:19:33,387 --> 00:19:34,266
(bird noises)
272
00:19:43,738 --> 00:19:45,398
(knocking)
273
00:19:45,565 --> 00:19:48,434
Hi. It's your neighbour.
I have your mail.
274
00:19:52,435 --> 00:19:54,523
S. Nelson, 302.
That's you, right?
275
00:19:54,698 --> 00:19:56,916
Yep. Thank you.
276
00:19:57,089 --> 00:19:58,915
Did you just move in?
We've never met.
277
00:19:59,089 --> 00:20:00,619
No, I'm just not always here.
278
00:20:00,786 --> 00:20:02,185
- Oh.
- Thanks.
279
00:20:02,351 --> 00:20:03,916
My pleasure.
I'm Amy.
280
00:20:04,090 --> 00:20:06,012
Saffron.
281
00:20:08,179 --> 00:20:09,186
(whispers)
Saffron.
282
00:20:09,961 --> 00:20:12,536
Oh, my God!
Oh, my God!
283
00:20:19,224 --> 00:20:20,577
Where is it?
284
00:20:49,451 --> 00:20:51,586
Missed you so much.
285
00:20:59,888 --> 00:21:01,157
I missed you too.
286
00:21:01,541 --> 00:21:03,202
My Saffie.
287
00:21:10,194 --> 00:21:13,326
(phone rings)
288
00:21:16,284 --> 00:21:17,067
Hi, Mom.
289
00:21:17,240 --> 00:21:19,327
You remember my friend Lou Rosen?
290
00:21:19,501 --> 00:21:20,984
Well, he is now
the sole distributor
291
00:21:21,154 --> 00:21:23,813
for this new ayurvedic
antioxidant.
292
00:21:23,981 --> 00:21:25,025
You know, he's a celebrity.
293
00:21:25,200 --> 00:21:27,773
He does TV ads and everything,
294
00:21:27,895 --> 00:21:30,506
and they use this
ancient Chinese herb and it just
295
00:21:30,679 --> 00:21:31,984
melts away the pounds.
296
00:21:32,157 --> 00:21:34,683
You know, it's probably pure speed.
Why don't you just eat real food?
297
00:21:34,854 --> 00:21:36,384
He says it's completely organic,
298
00:21:36,550 --> 00:21:38,116
it's very very healthy,
and I'm gonna send you some.
299
00:21:38,289 --> 00:21:40,116
Because you need to hang on
to that slim little
300
00:21:40,247 --> 00:21:42,691
figure of yours while you still can.
301
00:21:42,855 --> 00:21:43,900
Really?
302
00:21:44,074 --> 00:21:46,030
I lost Herb when I started
putting on weight
303
00:21:46,204 --> 00:21:47,996
and don't want you
going through the same thing.
304
00:21:48,162 --> 00:21:50,037
You lost Herb because
he was a philandering jerk,
305
00:21:50,205 --> 00:21:52,032
you didn't know when
to give into him.
306
00:21:52,207 --> 00:21:53,381
Thank God he had money.
307
00:21:53,555 --> 00:21:55,382
Don't listen to me
if you don't want to.
308
00:21:55,511 --> 00:21:58,775
But,.. don't come complaining to me
that no one tried to tell you so
309
00:21:58,948 --> 00:22:01,035
when you watch Fred
walk out that door.
310
00:22:01,209 --> 00:22:02,431
Thanks, Mom,
for the advice.
311
00:22:02,557 --> 00:22:03,565
You're welcome.
312
00:22:03,688 --> 00:22:07,306
Fred's not going anywhere.
He's happy as a cherrystone clam.
313
00:22:44,480 --> 00:22:47,445
All the showroom glass is an asset.
314
00:22:47,612 --> 00:22:51,396
(phone ringing)
315
00:22:51,569 --> 00:22:54,049
Yeah, the dead end street
could hurt the value.
316
00:22:54,222 --> 00:22:56,702
You've reached Fred Grant.
Leave a message.
317
00:22:58,094 --> 00:23:00,015
I was hopin' to take you to Earl's.
318
00:23:00,181 --> 00:23:03,751
It's the home of
the mother of all burgers.
319
00:23:38,711 --> 00:23:41,239
Oh, my God. Saffron?
Saffron Nelson?
320
00:23:41,365 --> 00:23:42,148
Yes?
321
00:23:42,322 --> 00:23:44,148
Could you please sign this for me?
322
00:23:44,323 --> 00:23:48,723
I love your movies,
but your sex column is so hot.
323
00:24:11,461 --> 00:24:14,593
Okay, Jennifer,
you'll be next.. Saffron!
324
00:24:14,766 --> 00:24:16,165
Thanks so much for coming down.
325
00:24:16,330 --> 00:24:18,989
Listen, um, I don't
mean to embarrass you.
326
00:24:19,157 --> 00:24:21,602
I told your agent
this was a real long shot,
327
00:24:21,768 --> 00:24:23,595
but he hasn't been
able to reach you.
328
00:24:23,768 --> 00:24:25,250
I've been away.
329
00:24:25,420 --> 00:24:27,946
Well, I'm sorry, but we're
looking for someone more, um..
330
00:24:28,116 --> 00:24:30,727
Well, someone unknown.
331
00:24:30,900 --> 00:24:31,907
Younger.
332
00:24:32,075 --> 00:24:34,815
Younger might help,
but really a new face.
333
00:24:34,988 --> 00:24:36,601
There isn't any money
for the role.
334
00:24:36,770 --> 00:24:38,039
I already discussed this
with Eric.
335
00:24:38,205 --> 00:24:39,903
I don't care.
I love it.
336
00:24:40,076 --> 00:24:43,173
I.. I will even read
if there's no offer on the table.
337
00:24:43,337 --> 00:24:44,999
I will do whatever it takes.
338
00:24:47,470 --> 00:24:48,692
Okay.
339
00:24:49,904 --> 00:24:53,214
Someone younger, then.
Someone fresher.
340
00:24:53,862 --> 00:24:55,689
Fresher.
341
00:24:55,863 --> 00:24:56,692
Okay.
342
00:24:56,863 --> 00:24:57,906
Sorry.
343
00:24:58,080 --> 00:24:59,433
So great to see you.
344
00:24:59,604 --> 00:25:03,305
Jennifer, you can
come on in now.
345
00:25:48,876 --> 00:25:50,229
(chuckling)
346
00:25:50,398 --> 00:25:53,057
So the owner walks in
and finds all this imported furniture,
347
00:25:53,226 --> 00:25:56,357
and an entire family
had moved into his office.
348
00:25:56,530 --> 00:25:57,278
(laughing)
349
00:25:57,444 --> 00:25:58,881
(phone ringing)
350
00:25:59,054 --> 00:26:00,228
Oh, boy.
351
00:26:04,185 --> 00:26:05,278
Yes, dear?
352
00:26:05,446 --> 00:26:06,977
Honey, I wish
you'd return my calls.
353
00:26:07,143 --> 00:26:09,883
I've got deviled blue point
crab cakes in the oven
354
00:26:10,013 --> 00:26:11,282
and they just came in fresh.
355
00:26:11,448 --> 00:26:12,622
You will go insane.
356
00:26:12,797 --> 00:26:15,240
Honey, thought I told you
I was on the road today?
357
00:26:15,405 --> 00:26:17,067
And pick up two bottles of Chablis
358
00:26:17,190 --> 00:26:19,146
on the way home.
It's not too fruity.
359
00:26:19,277 --> 00:26:21,328
And try to make it by nine.
Love you.
360
00:26:21,494 --> 00:26:22,894
You too.
361
00:26:25,886 --> 00:26:28,592
Oh, you, uh,
have a little, right...
362
00:26:29,931 --> 00:26:30,845
There.
363
00:26:31,019 --> 00:26:31,980
Thanks.
364
00:26:32,148 --> 00:26:33,157
Welcome.
365
00:26:45,326 --> 00:26:47,201
Do you fully taste the crab?
366
00:26:49,240 --> 00:26:50,285
Fully.
367
00:26:50,458 --> 00:26:52,462
'Cause most of the time
in the restaurant, you only get
368
00:26:52,633 --> 00:26:55,422
the canned crab and the cornmeal.
369
00:26:55,589 --> 00:26:57,287
Here you go, bud.
370
00:26:57,461 --> 00:26:59,941
You know, he's gotta get used
to eating in his cage or
371
00:27:00,114 --> 00:27:02,118
we'll never have a minute
to ourself.
372
00:27:02,288 --> 00:27:06,428
He likes watching you cook.
Don't ya, Bas?
373
00:27:06,593 --> 00:27:07,944
That's my boy.
374
00:27:08,071 --> 00:27:09,732
Sometimes I get
the feeling my food
375
00:27:09,897 --> 00:27:11,819
doesn't interest you
that much.
376
00:27:11,986 --> 00:27:15,164
You know what?
Everything isn't always about food.
377
00:27:16,378 --> 00:27:17,209
Who's a good boy?
378
00:27:17,378 --> 00:27:20,037
Do you realize I spent all day
making that for you?
379
00:27:20,205 --> 00:27:22,258
Well, don't. Don't do it.
You don't have to.
380
00:27:22,380 --> 00:27:24,207
You could do
something simple for once.
381
00:27:24,336 --> 00:27:25,689
Like what, a TV dinner?
382
00:27:25,858 --> 00:27:27,390
Yeah. I've had 'em.
383
00:27:27,511 --> 00:27:29,730
Nobody's ever died from one
as far as I know.
384
00:27:29,903 --> 00:27:31,434
It's never gonna happen
around here.
385
00:27:31,557 --> 00:27:33,869
What kind of woman
serves her family a TV dinner?
386
00:27:34,035 --> 00:27:35,471
Well, maybe one that's got a life.
387
00:27:35,601 --> 00:27:37,476
"How does it taste? Is it good?
388
00:27:37,601 --> 00:27:39,261
"Is it too salty, too spicy?"
389
00:27:39,427 --> 00:27:42,868
God, I'm sick of hearing
the same thing every single night.
390
00:27:43,038 --> 00:27:45,386
Is there nothing else
worth thinking about?
391
00:27:45,559 --> 00:27:47,221
I can't believe how much
you've changed.
392
00:27:47,386 --> 00:27:50,221
We've had the same conversation
for the past year.
393
00:27:50,387 --> 00:27:52,048
Find something to do with your life.
394
00:27:52,213 --> 00:27:53,482
I am.
395
00:27:53,650 --> 00:27:56,746
Imagine me in front of
a live studio audience.
396
00:27:56,911 --> 00:27:57,740
Not this again.
397
00:27:57,911 --> 00:27:59,442
A million viewers.
398
00:27:59,607 --> 00:28:01,042
All waiting with bated breath
399
00:28:01,215 --> 00:28:05,522
for me to deliver
the next greatest dish.
400
00:28:07,479 --> 00:28:10,088
You don't get it, Freddo, do you?
401
00:28:10,219 --> 00:28:12,923
This is my life.
402
00:28:14,089 --> 00:28:15,442
Mmm.
403
00:28:30,442 --> 00:28:32,232
You barely ate earlier.
404
00:28:32,398 --> 00:28:34,582
There must be some room
for dessert in there.
405
00:28:34,702 --> 00:28:36,886
No room, all full?
406
00:28:37,051 --> 00:28:39,923
Come on. Open up.
407
00:28:40,096 --> 00:28:42,278
You know, the secret
to making a good profiterole
408
00:28:42,443 --> 00:28:44,270
is you have to freeze
the pastry first.
409
00:28:44,444 --> 00:28:45,061
Uh, baby...
410
00:28:45,228 --> 00:28:46,888
Start off with it nice and firm.
411
00:28:47,055 --> 00:28:48,098
I've been drivin' all day.
412
00:28:48,271 --> 00:28:49,410
That's why you need sugar.
413
00:28:49,576 --> 00:28:52,104
Coco lifts the spirit.
It'll lift just about anything.
414
00:28:52,273 --> 00:28:53,542
I could have made you anything,
415
00:28:53,709 --> 00:28:55,892
like a cherry tart,
but there's nothing like
416
00:28:56,012 --> 00:28:59,061
creamy chocolate
and vanilla together.
417
00:28:59,231 --> 00:29:00,893
Hot and cold.
418
00:29:01,058 --> 00:29:02,364
Fire and ice.
419
00:29:04,232 --> 00:29:05,846
Tell me how you want me.
420
00:29:06,016 --> 00:29:07,153
No. Enough is enough.
421
00:29:07,320 --> 00:29:08,673
No more fucking food!
422
00:29:09,409 --> 00:29:12,148
Jeez.
423
00:29:12,278 --> 00:29:13,631
I'm goin' to bed.
424
00:29:18,019 --> 00:29:22,112
You don't have to be so blunt.
I'm a perceptive girl.
425
00:29:23,019 --> 00:29:25,595
(phone beeps)
426
00:29:49,983 --> 00:29:56,864
Let this snow
melt in my mouth.
427
00:29:57,028 --> 00:30:04,171
Until my head hurts,
until I'm out.
428
00:30:04,335 --> 00:30:07,597
Makes me laugh a bit.
429
00:30:07,770 --> 00:30:11,259
It Makes me cry.
430
00:30:11,381 --> 00:30:14,383
Same way you confuse me...
431
00:30:14,511 --> 00:30:16,209
(knocking)
432
00:30:19,251 --> 00:30:26,394
Bad things, bad things.
433
00:30:26,558 --> 00:30:31,221
Sad things have to happen.
434
00:31:07,048 --> 00:31:09,575
Chris, come on! Put it when it's up!
I need that risotto yesterday.
435
00:31:09,744 --> 00:31:11,570
Plate's up on fourteen.
436
00:31:12,396 --> 00:31:13,665
Amy?
437
00:31:13,832 --> 00:31:15,136
Hi, Lucas.
438
00:31:16,746 --> 00:31:20,269
Hey.. I tried to tell you.
Jefe likes it the way he likes it.
439
00:31:20,442 --> 00:31:22,269
Don't worry,
I don't want my job back.
440
00:31:22,442 --> 00:31:23,972
I'm getting my own cooking show.
441
00:31:42,317 --> 00:31:43,455
What did he order?
442
00:31:45,449 --> 00:31:47,324
The moules frites.
443
00:31:47,797 --> 00:31:49,624
You know he still brings
his coworkers here.
444
00:31:49,798 --> 00:31:51,885
Well, I didn't realize
he fed them too.
445
00:31:58,626 --> 00:32:00,941
The asshole never liked them
when I made them.
446
00:32:06,453 --> 00:32:09,682
I try so hard
to make him happy.
447
00:32:09,846 --> 00:32:11,804
Seems like I can never do enough.
448
00:32:15,326 --> 00:32:16,940
Order's ready for seven, Lucas!
449
00:32:25,721 --> 00:32:29,161
Sometimes with all these
clever gastronomic combinations,
450
00:32:29,329 --> 00:32:31,156
and catering to people's desire,
451
00:32:31,329 --> 00:32:33,465
somebody's just bound to get hurt.
452
00:32:34,722 --> 00:32:37,333
But now we do
what we do best in this show..
453
00:32:37,506 --> 00:32:39,166
communicate those touchy feelings
454
00:32:39,333 --> 00:32:41,813
which can only truly be expressed
through cooking.
455
00:32:41,986 --> 00:32:45,343
(angry chopping as audience cheers)
456
00:32:45,508 --> 00:32:48,734
All that pampering and posturing
and pandering
457
00:32:48,901 --> 00:32:50,597
just to get a response.
458
00:32:50,770 --> 00:32:52,596
A tiny spark of appreciation.
459
00:32:52,771 --> 00:32:55,381
And the minute a hot piece of ass
comes your way,
460
00:32:55,555 --> 00:32:58,034
you're all over it like white on rice.
461
00:32:58,207 --> 00:32:59,250
Moules frites.
462
00:32:59,381 --> 00:33:01,041
Probably the only muscle
she ever had
463
00:33:01,208 --> 00:33:03,259
was in the back seat
of a car on her knees.
464
00:33:03,382 --> 00:33:04,296
Whore!
465
00:33:04,425 --> 00:33:06,740
Stick to your
greasy burgers, girlfriend.
466
00:33:06,904 --> 00:33:09,171
But does all this mean
467
00:33:09,339 --> 00:33:12,698
that we have to lower
the gastronomic bar?
468
00:33:12,864 --> 00:33:14,690
No!
469
00:33:14,863 --> 00:33:16,394
Damn straight.
470
00:33:16,559 --> 00:33:19,003
Because food is an art, people,
471
00:33:19,170 --> 00:33:23,832
and true artists fight back
through all the pain and indifference.
472
00:33:23,997 --> 00:33:25,823
They never give up.
473
00:33:25,997 --> 00:33:27,266
Go, girl!
474
00:33:47,786 --> 00:33:51,143
I thought our one-year engagement
was special enough
475
00:33:51,263 --> 00:33:53,056
to break out my best silverware.
476
00:33:55,308 --> 00:33:57,361
I wanted everything to be perfect.
477
00:33:57,483 --> 00:33:58,528
I think it looks amazing,
478
00:33:58,701 --> 00:34:01,275
like one of those kitchens
you see in a magazine.
479
00:34:01,441 --> 00:34:04,182
Not with the kitchen.
I mean with the meal.
480
00:34:04,355 --> 00:34:07,535
How could you go wrong?
You made my favourite. It's delicious.
481
00:34:07,703 --> 00:34:10,148
Actually, they ran out of
the organic partridge, which is unusual,
482
00:34:10,313 --> 00:34:13,445
because the delivery from Beaver Creek
Farms is on Tuesday night.
483
00:34:13,617 --> 00:34:16,275
So I thought, well, you know Fred.
What can we do?
484
00:34:16,445 --> 00:34:20,407
He won't want meat because
he probably snuck in a burger at lunch.
485
00:34:20,577 --> 00:34:24,492
Maybe mussels, fries.
we always enjoyed that together.
486
00:34:24,664 --> 00:34:28,626
You know, we've been having these
catered lunches at work, and, uh--
487
00:34:28,797 --> 00:34:30,931
So I checked in my cooking journal,
and I realized
488
00:34:31,056 --> 00:34:34,153
that on three out of the five occasions
I've made your favourite stuffed game
489
00:34:34,320 --> 00:34:38,152
that you haven't been able
to really enjoy it.
490
00:34:38,320 --> 00:34:39,233
I wasn't?
491
00:34:39,407 --> 00:34:41,981
No, because it has to be savoured
fresh out of the oven
492
00:34:42,148 --> 00:34:43,452
to fully appreciate the aroma
493
00:34:43,626 --> 00:34:46,722
and the fragrance
in all of its intensity.
494
00:34:46,887 --> 00:34:47,800
We went over this.
495
00:34:47,974 --> 00:34:50,454
Do you remember?
496
00:34:50,628 --> 00:34:54,543
Look, Amy, if this is about
me being insensitive, I apologize.
497
00:34:54,715 --> 00:34:58,465
Things at work have been...
let's say challenging.
498
00:34:58,630 --> 00:35:00,717
Well, challenging is
when something you want
499
00:35:00,891 --> 00:35:03,157
makes you work harder
to get it.
500
00:35:03,327 --> 00:35:04,679
Is that what you mean?
501
00:35:06,936 --> 00:35:08,597
Where are you going with this?
502
00:35:08,719 --> 00:35:11,164
Well, I thought, you know,
don't get all uptight
503
00:35:11,329 --> 00:35:12,811
and throw around
the four-letter words.
504
00:35:12,981 --> 00:35:17,548
Just let the wine decide
what's gonna pair with this...
505
00:35:17,722 --> 00:35:20,592
little love-bird.
506
00:35:26,028 --> 00:35:27,690
Where's Sebastian?
507
00:35:31,682 --> 00:35:32,987
Bas-man?
508
00:35:35,030 --> 00:35:35,992
Bastian?
509
00:35:37,945 --> 00:35:38,858
Where is he?
510
00:36:24,391 --> 00:36:25,922
(knocking)
511
00:36:30,697 --> 00:36:32,097
(knocking)
512
00:36:32,916 --> 00:36:33,746
Saffron?
513
00:36:33,916 --> 00:36:35,528
It's Amy.
514
00:36:42,005 --> 00:36:43,097
Hi.
515
00:36:45,266 --> 00:36:47,271
- Hi.
- Hi.
516
00:36:47,442 --> 00:36:49,447
Um, I was just.. I was
going to the market
517
00:36:49,615 --> 00:36:52,273
and I was going to make dinner
and I was thinking,
518
00:36:52,442 --> 00:36:54,364
maybe we could
have dinner sometime?
519
00:36:54,530 --> 00:36:56,581
Oh, tonight's not a good night.
520
00:36:56,748 --> 00:36:58,704
I'm really behind on a deadline.
521
00:36:58,878 --> 00:37:00,315
Oh, I wasn't thinking
about tonight.
522
00:37:00,487 --> 00:37:04,320
I'm so busy too, um...
What about next week?
523
00:37:04,489 --> 00:37:05,889
Not a good week for me.
524
00:37:06,228 --> 00:37:07,842
525
00:37:09,056 --> 00:37:11,061
Well, I'll just
check back in with you.
526
00:37:12,882 --> 00:37:14,543
I.. I appreciate the dessert.
527
00:37:14,710 --> 00:37:15,623
Oh!
528
00:37:15,797 --> 00:37:16,971
Did you like the profiteroles?
529
00:37:17,101 --> 00:37:19,153
Oh, yeah, they were wonderful.
Thank you.
530
00:37:19,318 --> 00:37:22,284
Did you like the way the hot
and the cold mixed together and--
531
00:37:22,451 --> 00:37:24,063
Thank you.
Appreciate it.
532
00:37:31,800 --> 00:37:33,461
Mmm.
533
00:37:40,715 --> 00:37:43,943
Mmm, don't you just love
the smell of fresh baking?
534
00:37:45,760 --> 00:37:48,597
I'm sorry to keep asking, Amy,
535
00:37:48,762 --> 00:37:52,938
but something is bothering me
about your neighbour.
536
00:37:54,153 --> 00:37:56,338
You said she was a recluse.
537
00:37:56,503 --> 00:37:58,817
Now, where does a recluse
come up with
538
00:37:58,981 --> 00:38:01,853
all that advice about sex?
539
00:38:02,677 --> 00:38:08,681
Well, maybe she had a lover.
All you need is one.
540
00:38:08,853 --> 00:38:13,648
Did you, um,
ever see any of her movies?
541
00:38:13,811 --> 00:38:17,728
Not that I recall. I don't really follow
who's who, except in the kitchens.
542
00:38:21,813 --> 00:38:23,818
Go ahead. Try it.
543
00:38:24,119 --> 00:38:27,036
You know, I'm really just
a meat-and-potatoes kind of guy.
544
00:38:27,206 --> 00:38:28,512
Oh, a bite won't kill you.
545
00:38:28,686 --> 00:38:30,512
I'd love to, but I have this, uh,
546
00:38:30,686 --> 00:38:34,565
bad flap, that if I eat
something like this, I get...
547
00:38:34,730 --> 00:38:35,692
548
00:38:35,862 --> 00:38:38,126
I.. I even take a pill for it.
549
00:38:38,295 --> 00:38:40,739
Oohh.
550
00:38:42,514 --> 00:38:44,260
Hmm
551
00:38:45,690 --> 00:38:47,873
Mmm.
552
00:38:48,038 --> 00:38:48,867
You know,
553
00:38:49,038 --> 00:38:51,518
they sell you the vanilla extract
and it's not pure.
554
00:38:51,648 --> 00:38:53,867
That is unfair.
555
00:38:55,300 --> 00:38:58,041
What about you?
Anyone in your life?
556
00:39:00,128 --> 00:39:02,702
No. No one.
557
00:39:02,869 --> 00:39:08,052
Well, someone is
definitely missing out.
558
00:39:11,914 --> 00:39:14,916
I got rid of the last one.
559
00:39:15,088 --> 00:39:16,525
I'm free as a bird.
560
00:39:24,221 --> 00:39:26,179
561
00:39:26,309 --> 00:39:28,492
Sometimes you get so far gone
562
00:39:28,657 --> 00:39:30,923
that you can't see
what's good for you anymore.
563
00:39:31,092 --> 00:39:33,407
And when a new opportunity
presents itself,
564
00:39:33,572 --> 00:39:35,139
you have to go for it.
565
00:39:35,311 --> 00:39:36,842
(Audience cheers)
566
00:39:37,007 --> 00:39:40,056
Mmm-- now, fish en croute
with lemon butter sauce
567
00:39:40,226 --> 00:39:42,751
isn't as intimidating
as it sounds.
568
00:39:42,922 --> 00:39:45,235
A dish like this speaks volumes.
569
00:39:45,400 --> 00:39:49,967
It says, 'I've made this for you
with affection'.
570
00:39:52,706 --> 00:39:54,367
(knocking)
571
00:40:13,277 --> 00:40:18,853
May I suggest fish en croute
with lemon butter sauce?
572
00:40:21,757 --> 00:40:26,894
I just renovated my kitchen,
so it's kind of a celebration.
573
00:40:27,063 --> 00:40:30,588
Thank you for thinking of me,
but I've already eaten dinner.
574
00:40:30,760 --> 00:40:32,588
Well, then, keep it
and eat it later.
575
00:40:32,762 --> 00:40:36,155
No, no, I really..
I.. I.. I couldn't.
576
00:40:36,327 --> 00:40:37,989
I know you think I'm pushy, but
577
00:40:38,153 --> 00:40:40,989
you can't afford to be shy
when it comes to food.
578
00:40:44,155 --> 00:40:45,981
Do you live by yourself?
579
00:40:46,155 --> 00:40:47,164
Yep.
580
00:40:47,809 --> 00:40:50,253
You know, I wasn't sure at first
that it was you.
581
00:40:50,418 --> 00:40:52,244
But then there was
something, I don't know.
582
00:40:52,418 --> 00:40:54,032
Made me think about being a kid.
583
00:40:54,202 --> 00:40:56,681
Yeah... Kids shows
were fun back then.
584
00:40:56,855 --> 00:40:59,204
Too bad the asshole producers
took all the fun away.
585
00:40:59,376 --> 00:41:01,902
I used to watch your show
every night after dinner.
586
00:41:02,030 --> 00:41:04,686
It was like you were
a part of the family.
587
00:41:09,858 --> 00:41:12,597
That's wonderful,
Amy, but I..
588
00:41:12,771 --> 00:41:14,907
I have work I.. I need
to get back to.
589
00:41:15,077 --> 00:41:17,864
Oh! Um, en croute
means in a crust.
590
00:41:18,034 --> 00:41:19,909
It's a flounder in a puff pastry.
591
00:41:20,077 --> 00:41:22,164
Actually, I know
what 'en croute' means.
592
00:41:22,338 --> 00:41:24,130
Oh, of course.
You're so sophisticated.
593
00:41:24,297 --> 00:41:26,954
I hope you approve.
I made it specially for you.
594
00:41:27,123 --> 00:41:29,210
You're so skinny.
I need to lose some weight.
595
00:41:29,385 --> 00:41:32,563
I should be, like,
ten pounds lighter for my height.
596
00:41:32,733 --> 00:41:35,342
And you're still so pretty, Saffron.
597
00:41:35,516 --> 00:41:38,875
I.. I'm flattered. But, sadly,
I've already eaten.
598
00:41:39,039 --> 00:41:40,652
It would really make my day
599
00:41:40,778 --> 00:41:43,648
if you would just try it right now
while the lemon cream
600
00:41:43,780 --> 00:41:47,824
is still hot and tangy enough
to really do its job.
601
00:41:50,304 --> 00:41:52,356
Come on. I dropped a bomb
on the stove.
602
00:41:52,521 --> 00:41:54,088
Need to know
if it's worth the money.
603
00:41:54,260 --> 00:41:56,871
Of course, it was
the idiot's money, but...
604
00:41:59,436 --> 00:42:00,918
Mmm.
605
00:42:03,045 --> 00:42:04,090
It's delicious.
606
00:42:04,219 --> 00:42:05,228
- Really?
- Mm-hm.
607
00:42:05,393 --> 00:42:06,615
You really think so?
608
00:42:06,786 --> 00:42:09,918
Mmm. I really.. I need
to get back to my work.
609
00:42:11,264 --> 00:42:13,579
I'm so happy we're neighbours.
You have no idea.
610
00:42:13,744 --> 00:42:15,226
Let me know
how the cream works.
611
00:42:15,353 --> 00:42:18,356
Don't let it sit too long
'cause it'll lose all of its flavour.
612
00:42:18,485 --> 00:42:20,097
Bye.
613
00:43:33,331 --> 00:43:35,253
(Cheers)
Amy!
614
00:43:35,418 --> 00:43:37,815
Welcome back to Food For Love,
615
00:43:37,983 --> 00:43:43,427
where we transform dinner
into a romantic love affair.
616
00:43:43,594 --> 00:43:45,943
Now, with rack of lamb
with truffled ragu,
617
00:43:46,117 --> 00:43:49,344
you're gonna want to have
your butcher french the bones.
618
00:43:49,509 --> 00:43:51,170
Unless you're handy
with a meat cleaver,
619
00:43:51,335 --> 00:43:53,862
which I personally am not.
620
00:43:54,248 --> 00:43:59,208
I've always been partial to
the black truffle oil of France.
621
00:43:59,380 --> 00:44:01,860
Now, truffles are libido enhancers
622
00:44:02,034 --> 00:44:04,429
because they're rich in...
623
00:44:04,599 --> 00:44:06,034
Amino acids!
624
00:44:06,208 --> 00:44:07,382
(Clapping)
625
00:44:07,556 --> 00:44:11,389
This dish is really all about meat.
626
00:44:11,514 --> 00:44:13,780
Fred used to say,
"I didn't fight my way ...
627
00:44:13,949 --> 00:44:17,211
.. to the top of the food chain
to be a vegetarian."
628
00:44:17,385 --> 00:44:19,864
Who says those vegetarians
don't let their
629
00:44:20,038 --> 00:44:21,960
inner animal out in the bedroom?
630
00:44:22,126 --> 00:44:24,260
(Cheering)
631
00:44:31,998 --> 00:44:33,349
(knocking)
632
00:44:34,215 --> 00:44:36,956
It's 301. I have a surprise for you.
633
00:44:37,130 --> 00:44:39,266
Oh, my God.
634
00:44:44,001 --> 00:44:45,271
I hope I'm not bothering you.
635
00:44:45,436 --> 00:44:47,311
Actually, I'm in
the middle of writing.
636
00:44:49,481 --> 00:44:51,271
How do you cook in here?
637
00:44:59,092 --> 00:45:01,143
(clears throat)
638
00:45:08,007 --> 00:45:09,277
You were amazing in that.
639
00:45:09,443 --> 00:45:12,277
You fought it out with a broken leg
for half the movie.
640
00:45:12,443 --> 00:45:14,887
And I actually broke my leg
making the movie.
641
00:45:15,052 --> 00:45:17,757
Wow. I hope they paid you a lot.
642
00:45:17,922 --> 00:45:19,192
You'd have to ask my mother.
643
00:45:19,358 --> 00:45:21,054
She took care of all that.
644
00:45:27,577 --> 00:45:29,108
Is... that for me?
645
00:45:29,273 --> 00:45:31,539
It's rack of lamb
with truffled ragu.
646
00:45:31,710 --> 00:45:33,762
I made it special for you.
647
00:45:37,275 --> 00:45:40,146
That is very kind of you.
648
00:45:40,320 --> 00:45:42,146
I'm.. I'm just not hungry.
649
00:45:42,320 --> 00:45:43,103
I figured that.
650
00:45:43,277 --> 00:45:46,326
But did you know that protein
is essential for a strong libido?
651
00:45:46,496 --> 00:45:49,331
A study showed that women
who don't eat enough red meat
652
00:45:49,496 --> 00:45:52,201
have weaker orgasms.
653
00:45:54,150 --> 00:45:55,288
I don't eat meat.
654
00:45:55,454 --> 00:45:57,280
I can tell that by looking at you,
655
00:45:57,454 --> 00:46:00,159
but you haven't
tried my meat dishes.
656
00:46:00,760 --> 00:46:02,291
(whispers)
My lighter.
657
00:46:02,413 --> 00:46:05,936
(phone ringing)(beep)
658
00:46:06,110 --> 00:46:08,244
Hey, it's Eric.
Listen, they saw your reel.
659
00:46:08,414 --> 00:46:09,197
They're gonna pass.
660
00:46:09,371 --> 00:46:10,902
Unless you wanna
audition for the mother.
661
00:46:11,068 --> 00:46:12,112
I'll speak to you later.
662
00:46:12,286 --> 00:46:13,329
Assholes.
663
00:46:19,112 --> 00:46:20,726
My kind of girl.
664
00:46:22,244 --> 00:46:24,036
I love your column.
665
00:46:24,202 --> 00:46:28,117
I try to make women feel
young and powerful.
666
00:46:28,289 --> 00:46:30,034
We don't often
feel that way.
667
00:46:31,072 --> 00:46:32,342
For someone who writes about sex,
668
00:46:32,507 --> 00:46:34,204
I'm surprised you don't eat meat.
669
00:46:34,378 --> 00:46:35,469
Really?
670
00:46:35,639 --> 00:46:37,384
Half of India is vegetarian,
671
00:46:37,552 --> 00:46:39,213
and they don't have
a problem reproducing.
672
00:46:39,378 --> 00:46:41,597
But do they enjoy the sex?
673
00:46:43,510 --> 00:46:44,911
Fred loved meat.
674
00:46:45,077 --> 00:46:47,081
More than he loved me
apparently.
675
00:46:47,338 --> 00:46:51,086
Oh, it's like this lamb
was born in this sauce.
676
00:46:52,688 --> 00:46:54,775
Mmm, just try it.
677
00:46:55,949 --> 00:46:59,211
Uh... Excuse me.
678
00:47:09,474 --> 00:47:11,918
You have to eat
or you're gonna die.
679
00:47:12,083 --> 00:47:15,262
(water running)
680
00:47:15,431 --> 00:47:18,528
(vomiting)
681
00:47:18,693 --> 00:47:21,826
(water running)
682
00:47:30,436 --> 00:47:31,610
Saffron, you just...
683
00:47:31,784 --> 00:47:32,614
Just,
684
00:47:32,784 --> 00:47:35,050
you try to sneak one of these in?
685
00:47:35,177 --> 00:47:36,445
. . . these in?
...one of these in?
686
00:47:36,612 --> 00:47:38,224
Saffie, you just
get your weight down
687
00:47:38,394 --> 00:47:40,222
and you try to sneak
one of these in?
688
00:47:40,396 --> 00:47:42,269
You know, you have to
watch what you eat.
689
00:47:42,438 --> 00:47:44,005
- No thanks.
- Saffie, try it.
690
00:47:44,179 --> 00:47:48,402
You have any idea what I have
sacrificed for your career?
691
00:47:48,572 --> 00:47:49,663
I love you.
692
00:47:55,224 --> 00:47:57,621
Jack! How's it going?
693
00:47:58,400 --> 00:47:59,492
- Sharon.
- Bob.
694
00:47:59,661 --> 00:48:02,271
So this is little
Lady Saffron, huh?
695
00:48:04,313 --> 00:48:05,927
You're even prettier
than your head shot.
696
00:48:07,271 --> 00:48:08,280
No... no.
697
00:48:08,447 --> 00:48:09,538
Too bad.
698
00:48:09,663 --> 00:48:10,969
They make you so hot.
699
00:48:11,141 --> 00:48:12,672
(chuckles)
700
00:48:12,795 --> 00:48:14,407
Mmm.
701
00:48:14,751 --> 00:48:17,362
Jack's right over there, babe.
He's a piggybank.
702
00:48:17,536 --> 00:48:19,492
Why don't you go shake his tree?
703
00:48:19,666 --> 00:48:22,501
Why don't we talk
about you, angel-face?
704
00:48:22,666 --> 00:48:24,541
angel-face, angel-face...
705
00:48:41,498 --> 00:48:42,719
How's Fred?
706
00:48:42,889 --> 00:48:44,586
As far as I remember,
no man's ever lasted
707
00:48:44,760 --> 00:48:46,028
more than six months
with you.
708
00:48:46,195 --> 00:48:48,329
Do we have a new record?
709
00:48:48,456 --> 00:48:49,724
Fred's infatuated with me.
710
00:48:49,891 --> 00:48:51,684
There's no other woman
he'd shed blood for.
711
00:48:51,847 --> 00:48:54,458
Oh, that's wonderful, sweetheart.
So do you have a job?
712
00:48:54,588 --> 00:48:56,902
I'm preparing
my own cooking show.
713
00:48:57,067 --> 00:48:59,202
You'll never guess
who my new neighbour is.
714
00:48:59,373 --> 00:49:01,034
She lives right in my building.
715
00:49:01,199 --> 00:49:03,643
Do you remember Saffron Nelson,
716
00:49:03,764 --> 00:49:06,079
'Season of Love',
'Silent Laughter'?
717
00:49:06,244 --> 00:49:09,032
'Twilight Pearl'!
She was so beautiful.
718
00:49:09,201 --> 00:49:11,206
Oh, you must have watched
every single show.
719
00:49:11,376 --> 00:49:12,206
Did you introduce yourself?
720
00:49:12,376 --> 00:49:14,690
Introduce myself?
I am making her dinner!
721
00:49:14,855 --> 00:49:16,289
So, can I meet her?
722
00:49:16,463 --> 00:49:18,077
You know how it is
with celebrities.
723
00:49:18,246 --> 00:49:19,208
They're very private.
724
00:49:19,378 --> 00:49:22,735
You have to be respectful,
feel out the situation.
725
00:51:05,579 --> 00:51:07,668
(giggling)
726
00:51:07,840 --> 00:51:09,585
Mmm.
727
00:51:12,059 --> 00:51:15,547
(giggling)
728
00:51:15,713 --> 00:51:17,635
I've got it.
729
00:51:17,800 --> 00:51:20,375
A bouillabaisse.
730
00:51:24,454 --> 00:51:26,411
Today's mystery
ingredient says:
731
00:51:26,585 --> 00:51:29,847
"I'm an introvert
who handles stress poorly."
732
00:51:30,021 --> 00:51:32,547
"Eat me so you can
get laid real fast."
733
00:51:32,717 --> 00:51:33,547
What am I?
734
00:51:33,717 --> 00:51:34,985
An oyster!
735
00:51:35,717 --> 00:51:37,329
Very good.
736
00:51:37,458 --> 00:51:41,764
A real student of both the kitchen
and the bedroom.
737
00:51:41,936 --> 00:51:44,380
Oysters and sex
have something in common.
738
00:51:44,545 --> 00:51:46,942
They're both...
that good
739
00:51:47,112 --> 00:51:50,114
that you close an eye
to the mess that they make.
740
00:51:55,548 --> 00:51:57,030
(gasp)
741
00:51:59,376 --> 00:52:00,858
(knocking)
742
00:52:03,637 --> 00:52:05,559
It's open.
743
00:52:06,943 --> 00:52:09,208
I know you're busy.
I'm just checking in.
744
00:52:09,378 --> 00:52:10,909
I know what it must be like
745
00:52:11,032 --> 00:52:13,510
with the reading,
the auditions, the pressure.
746
00:52:15,293 --> 00:52:17,951
The hardest thing is not
having someone to talk to.
747
00:52:18,119 --> 00:52:19,947
To really talk to.
748
00:52:25,382 --> 00:52:27,648
Did he leave you?
749
00:52:27,818 --> 00:52:29,086
I left him.
750
00:52:30,471 --> 00:52:31,954
How can someone be so needy
751
00:52:32,123 --> 00:52:34,650
and yet so unresponsive
to someone else's needs?
752
00:52:34,820 --> 00:52:36,516
It's not hard, trust me.
753
00:52:39,559 --> 00:52:41,778
It's so hard being alone.
754
00:52:41,952 --> 00:52:43,612
You're one of
the lucky ones. You...
755
00:52:43,735 --> 00:52:46,701
chose what you wanted to do
and it worked out.
756
00:52:46,867 --> 00:52:49,869
Oh, yeah, they're just knocking
my door down trying to hire me.
757
00:52:50,041 --> 00:52:51,442
Haven't you seen 'em all?
758
00:52:54,172 --> 00:52:58,610
Will you let me know
how the bouillabaisse is?
759
00:52:58,782 --> 00:52:59,791
I know you love oysters.
760
00:52:59,914 --> 00:53:01,005
I made this for you
761
00:53:01,175 --> 00:53:03,880
inspired by your scene
from 'Twilight Pearl'.
762
00:53:04,001 --> 00:53:05,483
You were unforgettable.
763
00:53:07,177 --> 00:53:10,438
I didn't actually eat an oyster.
764
00:53:10,612 --> 00:53:11,360
You didn't?
765
00:53:11,525 --> 00:53:13,092
No.
766
00:53:19,744 --> 00:53:21,797
Please just try it.
767
00:53:26,617 --> 00:53:28,016
Mmm-hm-hm.
768
00:53:29,704 --> 00:53:31,105
I'll just leave it here.
769
00:53:42,838 --> 00:53:45,152
(gagging, spitting)
770
00:54:11,759 --> 00:54:14,628
Don't make me go back
to my cookbook, Saffie.
771
00:54:19,673 --> 00:54:20,588
(knocking)
772
00:54:20,762 --> 00:54:21,853
Gonna get cold.
773
00:54:27,675 --> 00:54:28,637
(knocking)
774
00:54:28,806 --> 00:54:30,503
You don't know what you're missing.
775
00:54:36,853 --> 00:54:37,682
(knocking)
776
00:54:37,853 --> 00:54:38,896
I 'll just leave it here.
777
00:54:45,550 --> 00:54:46,557
(knocking)
778
00:54:46,724 --> 00:54:48,811
Come on!
I know you're in there.
779
00:55:18,559 --> 00:55:20,041
(elevator dings)
780
00:55:24,298 --> 00:55:25,342
I'm sorry.
781
00:55:27,605 --> 00:55:28,742
For what?
782
00:55:31,605 --> 00:55:32,778
Let me see that.
783
00:55:40,086 --> 00:55:41,748
This is the appreciation I get?
784
00:55:42,086 --> 00:55:43,523
I'm very, very sorry.
785
00:55:43,695 --> 00:55:45,782
I just...
I couldn't eat it all.
786
00:55:46,262 --> 00:55:48,088
- We'll see about that!
- Ah, no!
787
00:55:48,262 --> 00:55:49,141
Get in there!
788
00:55:49,306 --> 00:55:50,836
Ahh!
789
00:55:52,264 --> 00:55:53,925
Sit down.
790
00:55:54,786 --> 00:55:55,615
(Crash)
791
00:55:55,786 --> 00:55:57,661
(crying)
792
00:55:57,831 --> 00:55:59,135
Please, please...
793
00:55:59,264 --> 00:56:00,961
Please! Please what?
794
00:56:01,135 --> 00:56:03,614
I made this for you!
Now, EAT!
795
00:56:03,789 --> 00:56:04,536
I can't.
796
00:56:04,702 --> 00:56:06,623
Yes, you can.
797
00:56:06,789 --> 00:56:08,271
You're not gonna reject me too.
798
00:56:09,094 --> 00:56:11,099
Who are you to despise my food?
799
00:56:11,268 --> 00:56:13,925
My entire body rejects it.
800
00:56:14,139 --> 00:56:20,010
You fucking snob!
This is my creation. MINE!
801
00:56:21,139 --> 00:56:21,757
Eat!
802
00:56:21,922 --> 00:56:22,967
You will eat.
803
00:56:24,141 --> 00:56:26,798
(screams)
804
00:56:29,664 --> 00:56:31,717
ARGH!
805
00:56:38,666 --> 00:56:40,411
I'll show you rejection.
806
00:56:43,016 --> 00:56:44,498
You wanna be close to me?
807
00:56:44,668 --> 00:56:46,625
Well, now you're close.
808
00:56:46,798 --> 00:56:48,105
Ringside seat.
809
00:56:49,322 --> 00:56:54,197
Normally I'd run the water
so no one would hear, but,
810
00:56:54,365 --> 00:56:55,896
we don't have to worry.
811
00:56:56,063 --> 00:56:58,637
It's just you and me.
812
00:56:58,802 --> 00:57:00,891
And we're friends now, right?
813
00:57:03,934 --> 00:57:05,891
Then I do it.
814
00:57:06,065 --> 00:57:09,293
In and out, back and forth.
815
00:57:09,414 --> 00:57:11,206
It's as natural as sex.
816
00:57:12,675 --> 00:57:15,809
(gagging, vomiting)
817
00:57:19,938 --> 00:57:22,726
I used to wrap my knuckles.
818
00:57:22,896 --> 00:57:23,596
(laughs)
819
00:57:23,722 --> 00:57:26,641
Then I would choke
on the fucking toilet paper.
820
00:57:26,766 --> 00:57:28,202
Once I even used a plastic spoon
821
00:57:28,375 --> 00:57:32,028
when I was so afraid
it would go down. Mm-hm.
822
00:57:33,028 --> 00:57:35,378
(vomiting)
823
00:57:46,032 --> 00:57:47,728
Am I beautiful now?
824
00:57:51,903 --> 00:57:55,036
It's not your food, Amy.
It's not the taste.
825
00:57:57,340 --> 00:57:59,297
What is it?
826
00:58:00,079 --> 00:58:03,211
It's a vice that's stuck around,
and it's not welcome.
827
00:58:05,994 --> 00:58:09,434
You have to eat something,
Saffie, or... you'll die.
828
00:58:10,255 --> 00:58:13,257
How do you feed something
that can't be fed?
829
00:58:16,780 --> 00:58:19,094
I just want it to disappear.
830
00:58:32,262 --> 00:58:33,400
You're really beautiful.
831
00:58:46,179 --> 00:58:48,135
I wanted to get out so bad.
832
00:58:49,266 --> 00:58:51,141
Then when I was
really ready to bail,
833
00:58:51,266 --> 00:58:54,231
I saw what I was up against.
834
00:58:55,268 --> 00:58:56,965
They all needed me.
835
00:58:57,137 --> 00:58:59,795
They all fed off me.
836
00:58:59,965 --> 00:59:01,791
Even my own father.
837
00:59:03,443 --> 00:59:06,233
I supported him
for, like, twenty years.
838
00:59:06,400 --> 00:59:09,141
If it wasn't for me,
he'd probably be in prison.
839
00:59:09,489 --> 00:59:11,364
I'm sorry.
840
00:59:12,010 --> 00:59:14,846
I thought my father
was a deadbeat.
841
00:59:18,143 --> 00:59:20,978
Saffie, what can I do?
842
00:59:21,143 --> 00:59:25,581
Be someone who doesn't
want anything from me.
843
00:59:26,972 --> 00:59:28,371
Can you do that?
844
00:59:33,148 --> 00:59:35,592
I really need
to be alone, please.
845
00:59:37,278 --> 00:59:39,153
Please give me another chance.
846
00:59:39,322 --> 00:59:41,150
To cook for you.
847
00:59:41,324 --> 00:59:43,849
To make you feel whole.
848
00:59:44,324 --> 00:59:46,851
You.. you can't see it, can you?
849
00:59:47,021 --> 00:59:48,847
See what?
850
00:59:49,021 --> 00:59:50,242
The line.
851
00:59:50,369 --> 00:59:52,420
When to quit.
852
00:59:55,284 --> 00:59:57,204
Just let me make you
something simple.
853
01:00:00,023 --> 01:00:01,161
A soup.
854
01:00:54,298 --> 01:00:56,481
(knocking)
855
01:00:56,603 --> 01:00:58,086
It's open.
856
01:01:05,085 --> 01:01:07,041
You look lovely.
857
01:01:10,302 --> 01:01:12,047
I didn't think you'd come.
858
01:01:13,130 --> 01:01:15,181
You can run lines with me
for my audition.
859
01:01:15,347 --> 01:01:16,748
I would love that.
860
01:01:16,869 --> 01:01:18,045
Have a seat.
861
01:01:45,965 --> 01:01:48,231
I made you
a ginger coriander broth.
862
01:02:26,583 --> 01:02:27,461
Is it alright?
863
01:02:27,628 --> 01:02:28,670
Mm-hm.
864
01:02:31,150 --> 01:02:34,021
The ginger root
will relax your stomach.
865
01:02:39,021 --> 01:02:40,030
Mmm.
866
01:02:41,284 --> 01:02:42,376
Is.. is it too spicy?
867
01:02:42,545 --> 01:02:44,206
I was careful with the ginger root.
868
01:02:44,371 --> 01:02:48,286
No, no, it's, um...
Guess I have a lot on my mind.
869
01:02:52,547 --> 01:02:53,947
Ahh! That was good.
870
01:02:54,114 --> 01:02:55,382
You didn't eat very much.
871
01:02:55,547 --> 01:02:57,898
I.. I baked you
a goat cheese and tomato tart.
872
01:02:58,070 --> 01:03:00,811
No, just... Just sit.
873
01:03:00,985 --> 01:03:03,036
Do you mind
if I.. if I smoke?
874
01:03:03,202 --> 01:03:04,376
Oh, of course. Uh...
875
01:03:04,550 --> 01:03:06,425
I'm done too.
876
01:03:08,204 --> 01:03:09,211
Oh...
877
01:03:12,204 --> 01:03:13,295
Ashtray.
878
01:03:17,771 --> 01:03:19,467
Let's, um...
Let's run these lines, yeah?
879
01:03:19,641 --> 01:03:20,556
Oh..
880
01:03:20,728 --> 01:03:23,172
Um.. Okay, you are...
881
01:03:23,338 --> 01:03:25,521
You're Nicole, okay?
882
01:03:25,686 --> 01:03:26,599
Okay.
883
01:03:26,773 --> 01:03:28,518
And, um, don't feel like
you have to act.
884
01:03:28,688 --> 01:03:31,166
Just..
Here, just read it.
885
01:03:31,297 --> 01:03:32,565
Okay?
886
01:03:35,514 --> 01:03:37,342
You said to go with
our instincts, right?
887
01:03:37,516 --> 01:03:39,177
Get in touch with
our animal side.
888
01:03:39,342 --> 01:03:41,561
If I were an animal,
which animal would I be?
889
01:03:41,733 --> 01:03:43,690
I don't know.
Maybe a horse?
890
01:03:43,864 --> 01:03:47,780
Come on, Dr Mann,
you know me better than that.
891
01:03:47,954 --> 01:03:50,041
A boa constrictor.
892
01:03:50,215 --> 01:03:51,259
Not bad but too physical.
893
01:03:51,431 --> 01:03:53,615
Too much effort spent
and not enough strategy.
894
01:03:53,737 --> 01:03:55,043
A scorpion.
895
01:03:55,215 --> 01:03:55,998
Too obvious.
896
01:03:56,173 --> 01:04:00,266
Stings its mate, a no-brainer
for the arachnoid vice squad.
897
01:04:00,434 --> 01:04:01,657
A net thrower.
898
01:04:01,782 --> 01:04:03,088
What's that?
899
01:04:03,262 --> 01:04:05,610
A spider that throws a net
on its prey,
900
01:04:05,784 --> 01:04:08,523
stings it and sucks it dry.
901
01:04:10,264 --> 01:04:12,708
Glad to see this game
amuses you, Nicole.
902
01:04:15,525 --> 01:04:17,969
Why don't you come up
to my ranch this weekend?
903
01:04:18,092 --> 01:04:19,753
You'd love the mountains.
904
01:04:19,918 --> 01:04:23,311
No, I.. I couldn't.
Doctor-patient...
905
01:04:23,483 --> 01:04:25,536
Confidentiality, I know.
906
01:04:25,702 --> 01:04:28,800
It's funny, I feel like
I've known you forever.
907
01:04:29,833 --> 01:04:31,056
It happens.
908
01:04:31,224 --> 01:04:34,452
But if it gets in the way of the work,
it can be dangerous.
909
01:04:34,617 --> 01:04:35,447
That was terrible.
910
01:04:35,617 --> 01:04:36,971
No, you were great.
911
01:04:37,141 --> 01:04:38,967
Um, should we try it
one more time?
912
01:04:39,139 --> 01:04:40,445
Yeah. Mm-hm.
913
01:04:40,576 --> 01:04:43,150
You said go with our instincts, right?
Get in touch with our animal side.
914
01:04:43,315 --> 01:04:45,320
A net thrower.
915
01:04:45,795 --> 01:04:48,713
Can you believe this dialogue?
Okay, a boa constrictor.
916
01:04:48,882 --> 01:04:49,974
I'm Saffron.
917
01:04:50,143 --> 01:04:50,666
You're good.
918
01:04:50,840 --> 01:04:51,456
(laughing)
919
01:04:51,623 --> 01:04:53,496
Ready? I'm going to be
very demure instead.
920
01:04:53,666 --> 01:04:54,972
- Demure?
- You ready for me?
921
01:04:55,144 --> 01:04:57,150
Okay.
And action.
922
01:04:58,146 --> 01:05:00,150
You said to go with
our instincts, right?
923
01:05:00,320 --> 01:05:02,324
If I were an animal,
which animal would I be?
924
01:05:02,494 --> 01:05:03,503
A horse.
925
01:05:03,668 --> 01:05:04,498
A horsie.
926
01:05:04,668 --> 01:05:05,286
Wow.
927
01:05:05,452 --> 01:05:06,543
Who talks like this?
928
01:05:06,713 --> 01:05:08,373
Who actually talks like this?
929
01:05:08,539 --> 01:05:10,284
It's a spider that throws a net!
930
01:05:10,452 --> 01:05:13,679
(laughing)
931
01:05:13,846 --> 01:05:16,289
Why don't you come up
to my ranch this weekend?
932
01:05:16,454 --> 01:05:17,498
You'd love the mountains.
933
01:05:17,672 --> 01:05:21,161
No, I can't.
Doctor-patient...
934
01:05:21,282 --> 01:05:23,335
Confidentiality. I know.
935
01:05:23,500 --> 01:05:26,501
It's funny. I feel like
I've known you forever.
936
01:05:26,675 --> 01:05:29,510
It happens. But if it gets
in the way of the work,
937
01:05:29,675 --> 01:05:32,155
it can be very, very dangerous.
938
01:05:32,329 --> 01:05:35,425
Amazing. Whoa, I just
got distracted, it was so good.
939
01:05:35,547 --> 01:05:37,469
Uhhhhh...
Let it be...
940
01:05:37,590 --> 01:05:39,773
You know what?
I'm absolutely hideous.
941
01:05:39,940 --> 01:05:41,244
- No!
- I am.
942
01:05:41,418 --> 01:05:44,514
That was.. oh, that was great.
943
01:05:44,635 --> 01:05:46,557
But I'm impressed with
everything you do.
944
01:05:47,202 --> 01:05:48,554
(laughs)
Thank you.
945
01:05:57,856 --> 01:06:00,561
I think you're gonna
get this job, Saffie. I can feel it.
946
01:06:00,726 --> 01:06:02,210
No.
947
01:06:02,380 --> 01:06:07,385
Not when they have every
head cheerleader Texas ever produced.
948
01:06:08,251 --> 01:06:10,077
That's who they really deserve.
949
01:06:10,208 --> 01:06:12,427
Not according to your agent.
He says they want you.
950
01:06:12,601 --> 01:06:14,784
Y-O-U, right?
951
01:06:16,557 --> 01:06:19,820
I, um.. I need to rest.
But thank you. Um..
952
01:06:19,992 --> 01:06:21,346
(clears throat)
953
01:06:22,385 --> 01:06:24,081
I can run lines with you tomorrow.
954
01:06:24,255 --> 01:06:26,474
I can even go with you
if you want.
955
01:06:28,909 --> 01:06:30,570
Okay. Okay.
956
01:06:30,735 --> 01:06:32,527
Oh, wait!
Um, hah.
957
01:06:32,693 --> 01:06:35,740
I was on YouTube,
and I have something for you.
958
01:06:37,780 --> 01:06:40,094
I thought you might enjoy this.
959
01:06:40,259 --> 01:06:41,659
(whispers)
Okay.
960
01:06:57,786 --> 01:06:58,878
I'm Saffron Nelson.
961
01:06:59,003 --> 01:07:00,795
I'm nine years old
and I'm with EZ Talent.
962
01:07:00,960 --> 01:07:04,092
Okay, hon, you can do anything
you want. What are you gonna do for us?
963
01:07:04,266 --> 01:07:06,485
I'm gonna do an old classic.
Is that alright?
964
01:07:06,657 --> 01:07:07,748
Uh-huh.
965
01:07:08,570 --> 01:07:12,711
Now, don't you listen, honey,
while I say..
966
01:07:12,876 --> 01:07:17,277
How could you tell me
that you're going away?
967
01:07:17,400 --> 01:07:21,315
Don't say that
we must part.
968
01:07:21,443 --> 01:07:25,016
Don't break
my aching heart.
969
01:07:25,184 --> 01:07:29,146
You know I've loved you truly
many years.
970
01:07:29,315 --> 01:07:33,231
Loved you
night and day.
971
01:07:33,403 --> 01:07:37,675
How could you leave me?
Can't you see my tears?
972
01:07:37,795 --> 01:07:41,318
Listen while I say,
973
01:07:41,492 --> 01:07:45,668
After you're gone,
left me crying.
974
01:07:45,798 --> 01:07:48,278
After you're gone,
975
01:07:48,452 --> 01:07:50,586
there's no denying...
976
01:08:00,585 --> 01:08:03,324
You're gonna be great.
They'll love you.
977
01:08:03,498 --> 01:08:04,721
Just like they always did.
978
01:08:04,891 --> 01:08:06,503
Just be yourself.
979
01:08:06,673 --> 01:08:07,681
(laughs)
Trust me.
980
01:08:07,847 --> 01:08:12,333
The real me would never please
any of these people.
981
01:08:16,414 --> 01:08:17,422
Good luck.
982
01:08:30,810 --> 01:08:33,813
I knew we'd find something for you.
You're perfect for this.
983
01:08:33,984 --> 01:08:34,684
Come on in!
984
01:08:34,811 --> 01:08:35,773
Thank you.
985
01:08:38,029 --> 01:08:39,465
(clears throat)
986
01:08:43,421 --> 01:08:44,904
Okay.
987
01:08:45,074 --> 01:08:46,865
Okay, any time
you're ready, Saffron.
988
01:08:48,596 --> 01:08:50,210
Hello. My name
is Saffron Nelson.
989
01:08:50,380 --> 01:08:51,815
I'm with Talent Unlimited,
990
01:08:51,989 --> 01:08:54,516
and I will be reading
for Dr Mann.
991
01:08:55,860 --> 01:08:57,082
Hi, Saffron.
992
01:08:58,992 --> 01:09:03,393
I'm sorry, um...
The light's very bright. I can't see.
993
01:09:03,557 --> 01:09:06,737
The unforgettable Saffron Nelson.
994
01:09:12,864 --> 01:09:14,609
You're still lookin' good, Saffie.
995
01:09:16,561 --> 01:09:19,564
And I'm...
still lookin' out for you.
996
01:09:20,431 --> 01:09:23,266
It's okay to be a little
nervous...
997
01:09:23,432 --> 01:09:24,524
Be so breathtaking...
998
01:09:24,650 --> 01:09:27,390
How does it feel
to be so breathtaking?
999
01:09:27,564 --> 01:09:29,439
Don't worry.
1000
01:09:29,608 --> 01:09:31,435
Your mother trusts me.
1001
01:09:31,609 --> 01:09:33,353
That's why she's given you to me.
1002
01:09:33,521 --> 01:09:36,310
Because it's what Bob
expects from you...
1003
01:09:36,479 --> 01:09:39,788
You are gonna be a star, Saffron.
A star. I know it.
1004
01:09:39,914 --> 01:09:41,612
Because you're
a movie star now...
1005
01:09:41,786 --> 01:09:43,447
Because you're
a movie star, that's why.
1006
01:09:43,612 --> 01:09:45,533
(struggling)
1007
01:09:49,831 --> 01:09:50,708
I said quality.
1008
01:09:50,875 --> 01:09:52,832
I'm gonna be looking
for someone eighteen.
1009
01:09:53,005 --> 01:09:53,787
Excuse me.
1010
01:10:10,618 --> 01:10:12,019
Saffron?
1011
01:10:13,445 --> 01:10:15,011
Are you okay?
1012
01:10:21,490 --> 01:10:22,238
Uh-uh.
1013
01:10:39,104 --> 01:10:40,930
- Saffie, what happened?
- huh
1014
01:10:41,061 --> 01:10:42,543
Saffie?
1015
01:10:50,716 --> 01:10:52,152
Saffron?
1016
01:10:56,501 --> 01:10:58,032
Saffie?
1017
01:11:29,118 --> 01:11:32,819
Everything I did was for you, Saffie.
1018
01:11:32,944 --> 01:11:35,341
You can't tell me
it wasn't a good ride.
1019
01:11:37,033 --> 01:11:40,034
1020
01:12:12,042 --> 01:12:15,305
1021
01:12:23,783 --> 01:12:25,185
Saffron?
1022
01:12:27,916 --> 01:12:29,055
Saffron?
1023
01:12:31,350 --> 01:12:33,095
(whispers)
Saffron!
1024
01:12:35,265 --> 01:12:37,875
Saffron! Are you okay?
1025
01:12:38,050 --> 01:12:40,055
Ooh, I fell asleep.
1026
01:12:42,266 --> 01:12:44,319
It was so sweet.
1027
01:12:54,662 --> 01:12:57,925
Do you put this much effort
into everyone?
1028
01:12:58,097 --> 01:12:59,793
Or am I special?
1029
01:13:01,793 --> 01:13:03,146
You're special.
1030
01:13:04,795 --> 01:13:07,891
But I just don't know
how to give you anything.
1031
01:13:08,056 --> 01:13:10,975
There's only one thing
you can do.
1032
01:13:13,319 --> 01:13:15,323
You're perfect for it.
1033
01:13:16,059 --> 01:13:17,412
Aren't you?
1034
01:13:20,320 --> 01:13:22,846
I'll love you forever.
1035
01:13:24,930 --> 01:13:26,853
And you'll have me forever.
1036
01:13:47,936 --> 01:13:49,681
Mmm.
1037
01:13:49,850 --> 01:13:51,381
Lie down with me.
1038
01:13:59,375 --> 01:14:00,417
You okay?
1039
01:14:01,680 --> 01:14:04,029
I feel better now.
1040
01:14:15,378 --> 01:14:16,862
How does that feel?
1041
01:14:17,032 --> 01:14:19,737
Feels wonderful.
1042
01:14:31,382 --> 01:14:33,078
Kiss me.
1043
01:14:54,389 --> 01:14:57,520
(moaning)
1044
01:14:58,824 --> 01:15:00,225
So nice.
1045
01:15:03,347 --> 01:15:05,175
You so feel good.
1046
01:15:05,349 --> 01:15:07,270
- I want you to let go.
- Mm-hm.
1047
01:15:07,435 --> 01:15:08,837
Do you wanna do that?
1048
01:15:09,002 --> 01:15:10,045
I do.
1049
01:15:10,784 --> 01:15:12,006
Wonderful.
1050
01:15:13,436 --> 01:15:16,569
(breathing heavily, moaning)
1051
01:15:24,787 --> 01:15:25,832
That's it.
1052
01:15:27,180 --> 01:15:27,880
Ohh!
1053
01:15:28,050 --> 01:15:28,618
Yeah.
1054
01:15:28,788 --> 01:15:29,796
Ohh.
1055
01:15:31,963 --> 01:15:33,055
Yes.
1056
01:15:33,225 --> 01:15:35,016
You taste so good.
1057
01:15:37,966 --> 01:15:40,671
(moaning)
1058
01:15:53,056 --> 01:15:54,931
Can you feel me?
1059
01:15:55,100 --> 01:15:56,145
Oh!
1060
01:15:56,319 --> 01:15:57,457
I can feel you.
1061
01:16:00,841 --> 01:16:03,060
Right there. Ohh!
1062
01:16:09,408 --> 01:16:12,279
(moaning)
1063
01:16:14,061 --> 01:16:15,154
Mm.
1064
01:16:18,932 --> 01:16:20,546
Do you wanna help me?
1065
01:16:24,326 --> 01:16:26,069
Mmm.
1066
01:16:27,153 --> 01:16:28,765
I want to.
1067
01:16:28,935 --> 01:16:30,548
More than anything.
1068
01:16:38,024 --> 01:16:39,425
I'd do anything for you.
1069
01:16:45,418 --> 01:16:47,554
Do you love me?
1070
01:16:49,070 --> 01:16:50,601
I love you.
1071
01:17:00,030 --> 01:17:02,557
Help me do something...
1072
01:17:09,511 --> 01:17:10,649
For you.
1073
01:17:11,947 --> 01:17:13,644
To remember me.
1074
01:17:20,688 --> 01:17:22,563
I've always loved you, Saffie.
1075
01:17:35,865 --> 01:17:37,693
Thank you.
1076
01:17:39,475 --> 01:17:41,136
Thank you.
1077
01:17:49,521 --> 01:17:52,226
Would you say
she was depressed about her work?
1078
01:17:53,609 --> 01:17:55,140
Did you hear what I said?
1079
01:17:55,305 --> 01:17:57,786
Well, who isn't these days?
1080
01:17:57,914 --> 01:18:01,094
Yeah, but what makes someone
check out just like that..
1081
01:18:01,264 --> 01:18:02,961
If indeed that's what she did.
1082
01:18:03,134 --> 01:18:05,139
She was definitely temperamental.
1083
01:18:05,309 --> 01:18:07,360
Well, she was an actor.
What do you expect?
1084
01:18:07,527 --> 01:18:09,270
I have a surprise for you.
1085
01:18:09,439 --> 01:18:11,396
You being a meat-and-potatoes guy.
1086
01:18:13,094 --> 01:18:15,313
So don't even think about
insulting the chef
1087
01:18:15,485 --> 01:18:18,225
by letting my last portion
go to waste.
1088
01:18:22,922 --> 01:18:24,618
You won't soon forget this.
1089
01:18:24,792 --> 01:18:27,793
It's the best dish I've ever made.
1090
01:18:44,579 --> 01:18:48,067
Now, that is real gourmet.
1091
01:18:50,277 --> 01:18:51,842
But, you know, it's funny.
1092
01:18:52,016 --> 01:18:54,497
When I was doing
a background check,
1093
01:18:54,670 --> 01:18:58,027
I found that there was no mention
of your cooking show.
1094
01:18:58,192 --> 01:19:00,243
Well, you have to
hang on to your privacy.
1095
01:19:00,409 --> 01:19:02,546
I saw what that stuff
did to Saffron.
1096
01:19:02,715 --> 01:19:04,328
Nothing's private these days, Amy.
1097
01:19:04,497 --> 01:19:06,243
The show will be on soon.
1098
01:19:06,412 --> 01:19:08,155
The network likes to
keep it under wraps.
1099
01:19:09,152 --> 01:19:11,157
And how about this?
1100
01:19:12,500 --> 01:19:16,676
Do you, uh, recognize that?
1101
01:19:17,371 --> 01:19:19,850
Well, I'm not a bird expert.
1102
01:19:20,024 --> 01:19:22,989
Your ex-fiancé's pet African Grey.
1103
01:19:23,155 --> 01:19:24,377
I saw the police report.
1104
01:19:24,546 --> 01:19:27,679
There's a very disturbing
allegation.
1105
01:19:29,461 --> 01:19:32,201
Now, did you think
we wouldn't interview him?
1106
01:19:32,375 --> 01:19:36,255
That bird just didn't
fly away, did it?
1107
01:19:36,420 --> 01:19:39,908
He's upset because
he put this place in my name.
1108
01:19:40,073 --> 01:19:42,421
But who could invent that?
1109
01:19:42,595 --> 01:19:44,421
Invent what?
1110
01:19:44,595 --> 01:19:47,466
That you fed it to him.
1111
01:19:47,640 --> 01:19:50,475
That bird flew away,
like Saffron.
1112
01:19:50,640 --> 01:19:53,250
I don't see what this has to do
with my missing neighbour.
1113
01:19:56,511 --> 01:20:00,166
At this point, I don't know,
but I plan on finding out.
1114
01:20:00,338 --> 01:20:03,043
People just don't disappear.
1115
01:20:03,208 --> 01:20:04,953
Well, I have nothing to hide.
1116
01:20:05,079 --> 01:20:06,349
Get a search warrant.
1117
01:20:18,560 --> 01:20:21,918
(heavy pulsating sound)
1118
01:20:31,130 --> 01:20:34,226
(disposal grinding)
1119
01:20:39,871 --> 01:20:42,480
(heavy pulsating sound)
1120
01:20:51,047 --> 01:20:53,266
I'd offer you dessert,
but I know you have the...
1121
01:20:55,310 --> 01:20:57,529
I have other things
besides soufflé.
1122
01:20:57,702 --> 01:21:00,751
(heavy pulsating sound)
1123
01:21:14,444 --> 01:21:18,277
Cooking is supposed to
make you feel loved.
1124
01:21:20,317 --> 01:21:22,143
'Cause when you've got love,
1125
01:21:22,318 --> 01:21:24,274
you've got the whole universe.
1126
01:23:35,783 --> 01:23:39,827
-- Improved subtitle by fred567 --
78922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.