Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,859
Previously on Caprica...
2
00:00:02,380 --> 00:00:03,299
I let down
my best friend,
3
00:00:03,420 --> 00:00:05,219
and now I'm living a life
I never intended.
4
00:00:06,520 --> 00:00:08,959
Are you ready
to serve our cause?
5
00:00:09,600 --> 00:00:10,679
Yes, I am.
6
00:00:12,840 --> 00:00:13,879
Do it.
7
00:00:18,380 --> 00:00:19,379
Oh, my God!
8
00:00:19,980 --> 00:00:21,819
While I've been trying
to get everyone to lie low,
9
00:00:21,940 --> 00:00:23,979
you've been trying
to build a power base.
10
00:00:24,100 --> 00:00:26,419
The leaders like action,
11
00:00:26,540 --> 00:00:30,799
not crazy plans that make you into
a bouncer in some homemade heaven.
12
00:00:32,600 --> 00:00:36,159
Apotheosis will unite the Twelve
Worlds under one true God.
13
00:00:36,480 --> 00:00:38,559
If the Conclave would
grant me an audience,
14
00:00:38,680 --> 00:00:40,839
I could make them see
the value of it.
15
00:00:41,380 --> 00:00:42,299
You're going to Gemenon?
16
00:00:42,420 --> 00:00:45,859
Yes, it's just a little business
trip, only going for a few days.
17
00:00:46,220 --> 00:00:49,339
I trusted my friends to get me
to Gemenon, and they failed me.
18
00:00:49,700 --> 00:00:52,439
They're going to make
copies of my chip, Lace.
19
00:00:52,680 --> 00:00:55,359
And the way they do that is they have
to destroy the original, which is me.
20
00:00:55,520 --> 00:00:57,599
Stop. Philo, it's me.
21
00:00:58,760 --> 00:00:59,719
No!
22
00:01:12,940 --> 00:01:14,779
Everything I've worked for
is gone.
23
00:01:15,500 --> 00:01:18,879
They're saying this incident proves
we've lost control of the project.
24
00:01:18,900 --> 00:01:20,919
I'm not sure
we're getting it back.
25
00:01:21,120 --> 00:01:23,919
You get the company, you get the contract.
Guaranteed.
26
00:01:24,120 --> 00:01:25,079
It's your dream.
27
00:01:26,000 --> 00:01:28,359
My dream is to
tear up your dream.
28
00:01:28,600 --> 00:01:31,939
Daniel, Vergis told me that you stole his
chip and killed two of his employees.
29
00:01:32,060 --> 00:01:32,979
I'm sorry...
30
00:01:33,100 --> 00:01:34,219
Tell me it isn't true.
31
00:01:38,100 --> 00:01:39,779
I feel like
I'm going insane.
32
00:01:40,300 --> 00:01:41,779
I lost my frakking mind.
33
00:01:43,440 --> 00:01:45,719
I was seeing
my dead brother everywhere.
34
00:02:04,480 --> 00:02:07,239
As you can see here, production
proceeds with Graystone Industries
35
00:02:07,360 --> 00:02:09,759
churning out 1, 000 robot
chassis per month.
36
00:02:09,960 --> 00:02:11,039
And I am pleased
to announce
37
00:02:11,160 --> 00:02:14,559
that Graystone Industries will deliver
the first installment of battle units
38
00:02:14,680 --> 00:02:17,399
to the Caprican
government on time
39
00:02:17,520 --> 00:02:20,279
and, thank the Gods,
on budget.
40
00:02:20,400 --> 00:02:22,519
...forensic evidence from the
scene, and that leads us to believe
41
00:02:22,640 --> 00:02:25,239
that this car bomb was,
in fact, set by the STO,
42
00:02:25,360 --> 00:02:26,239
the terrorist arm
of the monotheist religion.
43
00:02:26,360 --> 00:02:28,759
Now, several governments
have come forward and they...
44
00:02:28,880 --> 00:02:30,679
It's hot!
45
00:02:30,800 --> 00:02:33,839
So hot the wings on
the statue of Icarus melted.
46
00:02:35,280 --> 00:02:38,799
Wings on the statue... All right,
guys, no more statue of Icarus jokes.
47
00:02:43,580 --> 00:02:44,619
Another nice move
from Jenkins.
48
00:02:44,740 --> 00:02:47,539
These C-Bucs are riding high
on a seven-game win streak
49
00:02:47,660 --> 00:02:51,259
under new owner Tomas Vergis, and
things are really looking up.
50
00:02:51,380 --> 00:02:54,259
Now here's Bayard Sartoris
with traffic. Bayard...
51
00:02:54,880 --> 00:02:56,119
Expect traffic delays
52
00:02:56,240 --> 00:02:58,599
if you are headed over
Pantheon Bridge this morning.
53
00:02:58,800 --> 00:03:02,439
Safety retrofitting continues in the
wake of the incident three weeks ago
54
00:03:02,560 --> 00:03:05,019
when the controversial
Dr. Amanda Graystone...
55
00:03:05,140 --> 00:03:06,459
Off.
56
00:03:16,580 --> 00:03:19,179
Yeah, I'll put it
on the list.
57
00:03:19,800 --> 00:03:20,719
All right.
Where are your friends?
58
00:03:20,840 --> 00:03:22,599
I'm meeting them inside.
Okay.
59
00:03:22,720 --> 00:03:23,599
Well, your dad's
going to be jealous.
60
00:03:23,720 --> 00:03:26,559
You go to a C-Bucs game, and
him stuck at the office.
61
00:03:36,460 --> 00:03:37,939
Everything okay?
62
00:03:38,580 --> 00:03:39,659
Yeah.
63
00:03:42,020 --> 00:03:43,219
Really is.
64
00:03:45,620 --> 00:03:47,179
All right. Well, have fun.
Thanks.
65
00:03:47,980 --> 00:03:49,639
Pick you up
at 6:00.
66
00:03:49,760 --> 00:03:51,279
Okay. Bye.
67
00:05:14,480 --> 00:05:17,839
Welcome to Atlas Arena for today's
world championship matchup
68
00:05:17,960 --> 00:05:21,359
between the Caprica Buccaneers
and the Gemenon Twins.
69
00:05:31,940 --> 00:05:34,739
Good afternoon,
Pyramid fans.
70
00:05:34,860 --> 00:05:37,659
It's the Caprica C-Bucs
vs. the Gemenon Twins.
71
00:05:38,380 --> 00:05:41,059
Let's all count down to the
dump here at Atlas Arena.
72
00:05:41,620 --> 00:05:43,219
May the one true God
drive out the many...
73
00:05:43,340 --> 00:05:45,899
...that I might find
forgiveness in this life...
74
00:05:46,020 --> 00:05:47,499
...and redemption
in the next.
75
00:05:47,620 --> 00:05:50,179
Hear my prayer,
O God in heaven.
76
00:05:51,080 --> 00:05:52,519
So say we all.
77
00:06:08,280 --> 00:06:09,559
Clarice.
78
00:06:10,520 --> 00:06:13,399
I agreed to this meeting because
you promised to present
79
00:06:13,520 --> 00:06:15,879
a transformative
recruiting tool.
80
00:06:16,240 --> 00:06:17,279
Apotheosis.
81
00:06:19,140 --> 00:06:21,219
I don't see how
a terror attack
82
00:06:21,340 --> 00:06:23,899
will lure the unenlightened
into our fold.
83
00:06:24,020 --> 00:06:27,699
If anything, it will
drive them further away.
84
00:06:28,700 --> 00:06:30,979
But you've only seen
the beginning.
85
00:06:36,180 --> 00:06:39,659
Imagine a world in which
death has been conquered.
86
00:06:39,780 --> 00:06:43,659
In which eternal life is not
just a dream, but a reality.
87
00:06:44,280 --> 00:06:47,399
30,000 Capricans
will die in the fire.
88
00:06:48,020 --> 00:06:51,459
A select few
will be reborn,
89
00:06:51,580 --> 00:06:54,779
Those who have accepted the one
true God into their hearts.
90
00:06:57,460 --> 00:07:00,719
Praise God.
Praise the one true God.
91
00:07:00,840 --> 00:07:02,199
It's true.
92
00:07:02,720 --> 00:07:04,079
I can't believe it.
93
00:07:04,920 --> 00:07:06,599
I am delivered.
94
00:07:07,200 --> 00:07:08,639
Look, Son,
we're really here.
95
00:07:12,860 --> 00:07:14,579
Only they will savor
life everlasting
96
00:07:14,700 --> 00:07:17,619
in a virtual heaven
that we have built.
97
00:07:19,620 --> 00:07:24,179
The Twelve Worlds will see our paradise and
understand the gift that our God offers.
98
00:07:25,020 --> 00:07:27,019
We live
in a remarkable era.
99
00:07:28,680 --> 00:07:35,139
Myth and mystery have been
replaced by reason and science.
100
00:07:35,960 --> 00:07:40,539
I offer you a religion that
removes the need for faith.
101
00:07:41,800 --> 00:07:48,839
A religion of certainty, that reflects
the wonder of all we have created.
102
00:07:53,800 --> 00:07:55,439
That is Apotheosis.
103
00:08:03,060 --> 00:08:06,419
She certainly has a gift for
stirring the pot, doesn't she?
104
00:09:08,600 --> 00:09:09,519
Time.
105
00:09:09,640 --> 00:09:10,799
It is 12:42 p.m.
106
00:09:11,640 --> 00:09:13,359
Oh, Gods. Oh, Gods.
107
00:09:27,560 --> 00:09:32,839
I have suffered
some losses recently, and...
108
00:09:36,040 --> 00:09:40,459
And it's made me think about the
extremes that I would go to
109
00:09:41,640 --> 00:09:46,499
to avoid ever having to deal
with that kind of pain again,
110
00:09:48,500 --> 00:09:51,999
both personally
and professionally,
111
00:09:54,000 --> 00:09:57,619
which is what brings me here
to you today.
112
00:09:59,520 --> 00:10:03,199
Tomas Vergis has taken
my company away from me,
113
00:10:04,440 --> 00:10:06,239
and I want it back.
114
00:10:06,440 --> 00:10:07,759
Mmm-hmm.
115
00:10:10,620 --> 00:10:15,479
In return, I offer you
something of great value,
116
00:10:16,060 --> 00:10:18,939
something you'll find
very attractive.
117
00:10:19,060 --> 00:10:20,739
Now normally, I would put
something like this out...
118
00:10:20,860 --> 00:10:22,339
I am not a young man.
119
00:10:23,700 --> 00:10:24,939
My point is,
120
00:10:26,720 --> 00:10:31,059
I can make us both
a great deal of money.
121
00:10:32,320 --> 00:10:36,159
And the nature
of this exciting windfall?
122
00:10:38,600 --> 00:10:40,679
A cure for human grief.
123
00:10:43,900 --> 00:10:47,299
Wait, I thought we were
talking about battle robots.
124
00:10:47,620 --> 00:10:50,879
Battle robots have a very
limited consumer appeal,
125
00:10:51,000 --> 00:10:53,659
but who hasn't lost someone
that they loved?
126
00:10:54,820 --> 00:10:57,939
Who wouldn't do anything possible
to bring that loved one back?
127
00:10:58,700 --> 00:11:03,219
Well, what if all I had to do was
buy the right piece of software
128
00:11:03,340 --> 00:11:05,179
that would recreate them?
129
00:11:06,240 --> 00:11:07,519
They'd be
in the virtual world, yes,
130
00:11:07,640 --> 00:11:09,559
but you could
visit them every day,
131
00:11:09,680 --> 00:11:12,639
talk to them,
spend time with them again,
132
00:11:12,760 --> 00:11:15,479
say the things that you'd
always wished you'd said.
133
00:11:16,840 --> 00:11:21,859
Maybe ultimately we can even find a way
to get them bodies in the real world.
134
00:11:22,420 --> 00:11:25,259
They would be a part
of our lives once more.
135
00:11:25,380 --> 00:11:29,559
The ultimate drug
to heal the ultimate pain.
136
00:11:30,640 --> 00:11:33,519
Now what do you think
that's worth to someone?
137
00:11:46,660 --> 00:11:53,899
Guatrau, I know that
you lost your son last year.
138
00:11:54,380 --> 00:11:59,479
Wait, please, let me...
May I finish, please?
139
00:12:02,920 --> 00:12:04,239
I lost my daughter
140
00:12:06,920 --> 00:12:08,319
and my wife.
141
00:12:11,340 --> 00:12:15,499
We can either sit and wail
the gravity of our loss,
142
00:12:15,620 --> 00:12:18,379
or we can rise up
and redress it.
143
00:12:18,500 --> 00:12:21,539
This has unlimited potential
on any number of levels,
144
00:12:21,660 --> 00:12:24,559
not the least of which
is profitability.
145
00:12:27,380 --> 00:12:28,859
Wait outside.
146
00:12:36,000 --> 00:12:37,739
Not you, Joseph.
147
00:12:49,360 --> 00:12:50,999
You caused
quite a dust up in there.
148
00:12:51,120 --> 00:12:53,239
The young'uns
don't know what to think.
149
00:12:53,640 --> 00:12:55,559
We've always accepted
a heaven built by God.
150
00:12:55,680 --> 00:12:58,979
Why can't we embrace one built
by his worldly instruments?
151
00:12:59,100 --> 00:13:01,179
Well, it's tacky,
for one thing.
152
00:13:02,060 --> 00:13:05,779
Personally, I think the dream of
eternal life is far more compelling
153
00:13:05,900 --> 00:13:08,859
than actually living one.
That's much too boring.
154
00:13:09,300 --> 00:13:11,499
A man in your position doesn't
believe in life eternal?
155
00:13:11,620 --> 00:13:13,579
I believe in being surprised.
156
00:13:14,300 --> 00:13:16,059
Apotheosis will work.
157
00:13:16,800 --> 00:13:19,839
It will unite the Twelve
Worlds under one true God.
158
00:13:24,900 --> 00:13:28,219
I've known you a long time,
Clarice, so I'll be frank.
159
00:13:28,340 --> 00:13:31,259
You're not a religious
leader, you are STO.
160
00:13:31,780 --> 00:13:33,859
Technically, a terrorist.
161
00:13:33,980 --> 00:13:36,459
The Church and the STO have
overlapped for many years.
162
00:13:37,080 --> 00:13:38,439
We are your
strong right arm.
163
00:13:38,560 --> 00:13:41,559
Do what you are good at doing,
making things go boom.
164
00:13:41,760 --> 00:13:45,479
Leave the business of saving
souls to the professionals.
165
00:13:46,760 --> 00:13:48,199
I want an audience
with Mother.
166
00:13:54,700 --> 00:13:56,179
Imagine that.
167
00:13:57,780 --> 00:13:59,739
The Blessed Mother
sipping tea
168
00:13:59,860 --> 00:14:00,859
with little
Clarice Willow.
169
00:14:00,980 --> 00:14:01,939
Don't mock me!
I have done some
170
00:14:02,060 --> 00:14:04,979
terrible things in the
service of this Church.
171
00:14:08,220 --> 00:14:10,419
I have earned the right.
172
00:14:15,340 --> 00:14:16,939
I'll do what I can.
173
00:14:22,540 --> 00:14:24,539
Tell me more
about Daniel Graystone.
174
00:14:28,120 --> 00:14:30,959
Great wealth.
No humility.
175
00:14:31,760 --> 00:14:35,199
The idea that rich people can somehow
buy their way out of grieving...
176
00:14:35,320 --> 00:14:37,239
Stick to the man himself.
177
00:14:40,100 --> 00:14:41,619
I don't like him.
178
00:14:41,780 --> 00:14:44,539
He believes
he's smarter than we are.
179
00:14:44,660 --> 00:14:47,739
He thinks he can use us,
and then discard us
180
00:14:47,860 --> 00:14:50,139
when we're done
solving his problems for him.
181
00:14:51,840 --> 00:14:57,939
This "life after death" parlor
trick. Can he make it work?
182
00:15:00,720 --> 00:15:03,679
I've seen what
he's talking about.
183
00:15:03,800 --> 00:15:09,819
Tamara. After she died,
he made a...
184
00:15:11,660 --> 00:15:13,979
Made a version of Tamara
that was horrible.
185
00:15:15,940 --> 00:15:20,019
She couldn't feel her heart beat.
She was frightened.
186
00:15:24,900 --> 00:15:26,819
I thought he didn't have
the software.
187
00:15:27,900 --> 00:15:29,659
It was destroyed,
and that's a good thing
188
00:15:29,780 --> 00:15:32,739
because we need to grieve
and move on.
189
00:15:33,620 --> 00:15:35,459
It's the Tauron way.
190
00:15:36,840 --> 00:15:39,879
Joseph, you've done good work.
You've given honest advice.
191
00:15:41,800 --> 00:15:44,319
You will represent
my interest in this matter.
192
00:15:47,640 --> 00:15:48,599
Oh.
193
00:15:49,800 --> 00:15:52,239
This is an honor.
194
00:15:52,839 --> 00:15:56,139
A big step up, for an unmade man
195
00:15:56,620 --> 00:15:58,739
You spend enough time
straddling two worlds.
196
00:16:01,380 --> 00:16:03,679
Are you a true Ha'la'tha?
197
00:16:19,580 --> 00:16:20,979
Go home, Dr. Graystone.
198
00:16:21,580 --> 00:16:23,099
We'll be in touch.
199
00:16:23,220 --> 00:16:24,459
Yeah, well,
when? Where?
200
00:16:24,580 --> 00:16:26,659
We gonna meet somewhere,
or what?
201
00:16:27,260 --> 00:16:29,339
The Ha'la'tha finds you.
202
00:16:37,080 --> 00:16:40,799
So, the Guatrau
give you a bump?
203
00:16:43,360 --> 00:16:44,879
Maybe.
204
00:16:46,880 --> 00:16:49,719
What do you know? Little
brother makes his move.
205
00:16:53,120 --> 00:16:56,799
We'll see. We'll see.
206
00:17:04,840 --> 00:17:08,079
She requested an audience
with the Blessed Mother.
207
00:17:14,420 --> 00:17:18,639
So, what do you make of Clarice
Willow's virtual heaven?
208
00:17:18,760 --> 00:17:19,959
It's a blasphemy.
209
00:17:20,360 --> 00:17:23,559
Complete blasphemy.
210
00:17:24,160 --> 00:17:25,199
Oh, my.
211
00:17:25,320 --> 00:17:27,679
I've known Clarice
for a long, long time.
212
00:17:27,800 --> 00:17:29,559
She came to us
when she was a child,
213
00:17:29,680 --> 00:17:35,039
and she quickly became the brightest
star in the STO training camp.
214
00:17:37,380 --> 00:17:42,379
She also became a dyed-in-the-wool
zealot with delusions of grandeur.
215
00:17:42,700 --> 00:17:45,019
Definite messiah complex.
216
00:17:47,600 --> 00:17:49,639
She got the Conclave
pretty worked up, Mother.
217
00:17:50,040 --> 00:17:57,019
If she should get the STO rank and file
on her side, things can get very ugly.
218
00:17:58,360 --> 00:18:00,799
Lord, save me
from the Capricans.
219
00:18:11,380 --> 00:18:15,639
I suppose you want to
dispose of her.
220
00:18:17,440 --> 00:18:19,799
If it should suit
the Mother's will.
221
00:18:36,480 --> 00:18:38,039
Very well.
222
00:18:44,200 --> 00:18:45,159
Go.
223
00:18:46,240 --> 00:18:47,859
Let me have my tea in peace.
224
00:18:52,260 --> 00:18:53,219
Obal.
225
00:18:53,340 --> 00:18:54,539
Yes, Blessed Mother.
226
00:18:57,800 --> 00:18:59,439
Leave the Holoband.
227
00:19:19,220 --> 00:19:21,379
Joseph and Samuel Adams
are at the door.
228
00:19:25,440 --> 00:19:26,719
Can I get you anything?
229
00:19:27,480 --> 00:19:28,479
We won't
be long.
230
00:19:28,600 --> 00:19:29,559
Wasn't expecting
you guys so soon.
231
00:19:29,680 --> 00:19:31,239
Would you look
at this guy.
232
00:19:31,360 --> 00:19:33,279
Hey, little man.
233
00:19:34,240 --> 00:19:35,839
So, terms.
234
00:19:35,960 --> 00:19:36,919
What are
the terms?
235
00:19:37,040 --> 00:19:39,719
We reach out to
your board of directors,
236
00:19:40,040 --> 00:19:44,079
get you the title you want and the
access you need to do your work.
237
00:19:45,140 --> 00:19:48,859
In return,
you become part of us.
238
00:19:48,980 --> 00:19:49,939
The whole...
239
00:19:50,060 --> 00:19:52,499
The whole thing, right?
There's no expiration date?
240
00:19:52,780 --> 00:19:54,339
You're surely not surprised.
You know who we are.
241
00:19:54,460 --> 00:19:55,739
Yes, I know exactly
what you are.
242
00:19:55,860 --> 00:19:57,899
You'll see me as a resource,
not a partner.
243
00:19:58,020 --> 00:20:00,659
You'll suck my company dry of all
its capital and toss the rest.
244
00:20:00,980 --> 00:20:03,459
Well, usually we break up
and sell what's left.
245
00:20:05,220 --> 00:20:06,859
Yet you still
come to us. Why?
246
00:20:08,660 --> 00:20:10,459
Well, I'm gambling that I
can convince your Guatrau
247
00:20:10,580 --> 00:20:14,039
that my company will be more valuable
to him operating business as usual,
248
00:20:14,160 --> 00:20:16,199
with my hand
at the tiller.
249
00:20:16,680 --> 00:20:19,399
That's one
hell of a gamble.
250
00:20:20,860 --> 00:20:23,539
Well, if I had other options,
you wouldn't be here,
251
00:20:24,460 --> 00:20:26,419
touching
my wife's things.
252
00:20:26,700 --> 00:20:27,659
Excuse me.
253
00:20:28,460 --> 00:20:29,619
I'm a busy man,
and I'm not interested
254
00:20:29,740 --> 00:20:31,699
in spending the night talking
to a couple of errand boys.
255
00:20:31,820 --> 00:20:33,539
Do we have a deal
or not?
256
00:20:33,660 --> 00:20:34,739
In a moment.
257
00:20:43,040 --> 00:20:47,039
See, Daniel, it's important to make
sure that you're not being unrealistic
258
00:20:48,120 --> 00:20:50,519
about where
this road leads.
259
00:20:53,260 --> 00:20:55,779
Your mother lives
on 14 Arno Court.
260
00:20:55,900 --> 00:20:57,259
All right, okay.
261
00:20:57,380 --> 00:20:59,099
Named Phoebus.
262
00:20:59,220 --> 00:21:03,999
Right about now she's getting in her
car, out to see her friend Irene.
263
00:21:05,440 --> 00:21:07,199
You know Irene.
264
00:21:08,040 --> 00:21:09,319
I promise
she's not gonna arrive
265
00:21:09,440 --> 00:21:11,359
because we've rigged her car
to explode.
266
00:21:30,280 --> 00:21:31,599
We're not
screwing around, Daniel.
267
00:21:32,720 --> 00:21:34,499
We sign our deals
in blood,
268
00:21:35,200 --> 00:21:38,479
to show our faith
to the Guatrau.
269
00:21:44,260 --> 00:21:45,899
You're bluffing.
270
00:21:49,880 --> 00:21:53,159
If I am, then you have nothing to lose.
Flip the switch.
271
00:22:11,280 --> 00:22:12,879
All right, I'm out.
272
00:22:15,600 --> 00:22:16,439
I am out.
273
00:22:22,740 --> 00:22:24,099
In a partnership,
274
00:22:24,220 --> 00:22:28,539
it's important to understand what
lines your partner won't cross.
275
00:22:29,860 --> 00:22:32,219
So, that was...
What was that, a bluff?
276
00:22:33,260 --> 00:22:34,219
Of course.
277
00:22:34,620 --> 00:22:36,219
The point was
to make you think.
278
00:22:36,820 --> 00:22:39,099
Please. About what?
Killing my mother?
279
00:22:39,220 --> 00:22:42,719
You've shown me your limitations.
This isn't a life for you.
280
00:22:44,280 --> 00:22:45,119
Walk away.
281
00:22:45,240 --> 00:22:48,639
Hope that nobody ever asks you
to kill someone you love.
282
00:22:48,760 --> 00:22:51,319
Think about it.
Take the afternoon.
283
00:23:07,760 --> 00:23:09,679
Lacy.
284
00:23:09,800 --> 00:23:14,139
Bless this circle and the
ritual we are about to perform.
285
00:23:15,580 --> 00:23:20,499
We are your soldiers, and we'll
gladly give our lives to serve you.
286
00:23:25,840 --> 00:23:28,439
Let me be your vessel, O God.
287
00:23:35,820 --> 00:23:39,179
Fill me with divine light.
288
00:23:40,140 --> 00:23:43,059
I am your hammer
and your sword.
289
00:23:50,040 --> 00:23:51,519
Am I boring you?
290
00:23:53,200 --> 00:23:54,479
I don't know the ritual.
291
00:23:54,800 --> 00:23:56,039
He's done it before.
292
00:23:56,800 --> 00:23:58,239
It's one of
our most sacred.
293
00:23:59,160 --> 00:24:00,439
Well, sorry.
294
00:24:02,800 --> 00:24:04,919
Are you fully committed
to the cause?
295
00:24:05,040 --> 00:24:06,639
Of course she's committed.
Shut up, Keon.
296
00:24:07,000 --> 00:24:08,439
I can speak for myself.
297
00:24:10,980 --> 00:24:12,219
Give me that knife.
298
00:24:39,560 --> 00:24:41,399
I feel God stirring within.
299
00:24:42,320 --> 00:24:43,919
I feel God
stirring within.
300
00:24:44,200 --> 00:24:45,839
Hippolyta, come.
301
00:24:46,480 --> 00:24:48,039
Yes, Barnabas.
302
00:24:58,400 --> 00:25:00,039
It's freezing
down here, Diego.
303
00:25:00,720 --> 00:25:02,679
Can't we go into the house
and find a fireplace?
304
00:25:03,160 --> 00:25:06,399
The Church proper doesn't like
to see STO in its nice rooms.
305
00:25:08,440 --> 00:25:10,439
Besides, you're safer
here with us.
306
00:25:12,360 --> 00:25:13,959
Is it really that dangerous?
307
00:25:15,780 --> 00:25:18,539
You've got the polytheistic
rebels on the east,
308
00:25:18,660 --> 00:25:21,499
the Hephaestons
are on the other side.
309
00:25:22,800 --> 00:25:24,279
One big stalemate.
310
00:25:25,800 --> 00:25:29,079
Obal Ferras got his
ceremonial panties in a bunch
311
00:25:29,200 --> 00:25:30,839
over your little
fireworks show.
312
00:25:33,640 --> 00:25:36,759
I hear he asked for your head
on a stick from the Mother.
313
00:25:39,360 --> 00:25:40,679
Did he receive it?
314
00:25:41,160 --> 00:25:45,499
Oh, I'm just a poor,
dumb terrorist.
315
00:25:45,640 --> 00:25:48,719
I don't have access to
the power and the privilege.
316
00:25:49,340 --> 00:25:51,859
Hell, they don't even
let us keep warm.
317
00:25:51,980 --> 00:25:55,539
Well, that's not how it was on
Gemenon 10 years ago, remember?
318
00:25:55,840 --> 00:25:57,199
The armed branch
of the Church
319
00:25:57,320 --> 00:25:59,759
is the only reason it made
it through the lean years.
320
00:26:01,280 --> 00:26:02,559
I remember.
321
00:26:03,160 --> 00:26:04,939
We were treated
like saviors.
322
00:26:09,020 --> 00:26:10,739
Now, of course,
it's different.
323
00:26:11,360 --> 00:26:13,519
The Church has got a little
bit too safe and cozy
324
00:26:13,640 --> 00:26:15,919
with its polytheist
neighbors, if you ask me.
325
00:26:16,040 --> 00:26:17,279
I think it's disgusting.
326
00:26:17,400 --> 00:26:19,639
We don't make the rules,
Clarice, they do.
327
00:26:21,080 --> 00:26:23,239
Well, that could change,
of course.
328
00:26:28,380 --> 00:26:30,099
Wouldn't it be
wonderful, Diego,
329
00:26:32,660 --> 00:26:35,939
to bring light to the worlds
once and for all?
330
00:26:38,700 --> 00:26:40,179
God has touched you.
331
00:26:48,540 --> 00:26:50,379
Bless you.
332
00:27:16,820 --> 00:27:18,219
What's the
short version?
333
00:27:18,340 --> 00:27:20,419
Well, if you turn to
page 8017, you'll see...
334
00:27:20,540 --> 00:27:21,499
Seventeen.
335
00:27:21,620 --> 00:27:24,699
...that we've aggregated the data
for each level of testing to...
336
00:27:24,820 --> 00:27:27,959
Gods, Cyrus, I said
the short version.
337
00:27:30,100 --> 00:27:33,739
Short version, whatever
spark it had is gone.
338
00:27:33,860 --> 00:27:35,419
Thing is toast.
339
00:27:38,840 --> 00:27:40,399
Or a toaster.
340
00:27:44,060 --> 00:27:46,139
Don't just box it,
melt it down.
341
00:27:48,980 --> 00:27:49,939
All right.
342
00:27:52,140 --> 00:27:53,099
There a problem?
343
00:27:54,180 --> 00:27:58,779
This was Daniel's
obsession, not mine.
344
00:27:59,400 --> 00:28:02,199
I am glad to be
rid of it, Dr. Vergis.
345
00:28:05,620 --> 00:28:06,619
Good.
346
00:28:22,900 --> 00:28:24,659
I think I have
something here, Sister.
347
00:28:24,780 --> 00:28:27,059
Something big,
something huge.
348
00:28:27,180 --> 00:28:29,499
Can I explain it
to you?
349
00:28:29,620 --> 00:28:30,779
Sorry to keep you waiting.
350
00:28:38,120 --> 00:28:39,719
Are you going to
take me to Mother?
351
00:28:40,360 --> 00:28:41,559
She's agreed
to see you.
352
00:28:45,400 --> 00:28:46,799
Let's walk.
353
00:28:50,200 --> 00:28:52,159
It'll get
your blood flowing.
354
00:28:56,340 --> 00:28:58,019
You've reached
Amanda Graystone.
355
00:28:58,140 --> 00:29:00,339
I'm not available to take your call.
Please leave a message.
356
00:29:01,380 --> 00:29:02,739
Hi, sweetheart.
357
00:29:05,420 --> 00:29:06,739
I, uh...
358
00:29:08,380 --> 00:29:09,779
I miss you.
359
00:29:12,660 --> 00:29:16,699
I just... I really...
360
00:29:19,880 --> 00:29:20,839
I miss you.
361
00:29:21,460 --> 00:29:22,419
Excuse me, Daniel.
362
00:29:22,980 --> 00:29:24,619
Cyrus Xander
is at the front gate.
363
00:29:26,900 --> 00:29:28,419
I swear, if this
wasn't the holy land,
364
00:29:28,540 --> 00:29:31,059
I'd suggest moving the whole
religion to a tropical beach.
365
00:29:31,180 --> 00:29:34,139
It's just as well. I want to
make sure we're not overheard.
366
00:29:34,260 --> 00:29:37,159
This idea that you
brought to us today,
367
00:29:37,280 --> 00:29:40,199
I'm not sure if you realize
just how big it is.
368
00:29:40,320 --> 00:29:42,399
Oh, a little credit,
please.
369
00:29:42,520 --> 00:29:43,999
The hand of God
brought me a girl
370
00:29:44,120 --> 00:29:47,679
with the ability to
turn code into a soul.
371
00:29:48,300 --> 00:29:49,259
When I think about it,
372
00:29:50,380 --> 00:29:51,099
I'm overcome with awe.
373
00:29:51,220 --> 00:29:54,439
And you're sure you can get it
back, this resurrection program?
374
00:29:54,560 --> 00:29:55,519
Yes.
375
00:29:56,320 --> 00:29:58,199
I'm certain
this is the moment.
376
00:29:58,320 --> 00:30:00,839
We can be a faith that builds
temples here in the dirt,
377
00:30:01,240 --> 00:30:03,159
or we can build them the sky.
378
00:30:04,000 --> 00:30:06,359
So, you really want
to serve God.
379
00:30:06,520 --> 00:30:07,479
I do.
380
00:30:08,960 --> 00:30:10,879
Or do you want to be God?
381
00:30:14,240 --> 00:30:15,759
Come.
382
00:30:15,880 --> 00:30:17,879
We mustn't
keep Mother waiting.
383
00:30:21,100 --> 00:30:22,339
Melted down?
384
00:30:23,180 --> 00:30:24,779
I'm putting it off.
385
00:30:25,840 --> 00:30:27,279
I keep expecting it
to wake up,
386
00:30:27,400 --> 00:30:29,839
like a coma patient
in a TV movie.
387
00:30:29,960 --> 00:30:32,359
I knew he'd come in and start
making all the wrong moves.
388
00:30:32,480 --> 00:30:33,439
Yeah.
389
00:30:36,120 --> 00:30:37,079
What?
390
00:30:38,420 --> 00:30:40,579
Well, he is
making the robots.
391
00:30:41,740 --> 00:30:43,059
Don't worry.
It's nothing Vergis did.
392
00:30:43,180 --> 00:30:44,939
No! I'm not worried.
393
00:30:45,060 --> 00:30:47,379
It was the crash,
or the fire after.
394
00:30:48,100 --> 00:30:49,699
The body was trashed
395
00:30:50,660 --> 00:30:53,619
and the MCP couldn't boot up. We
tried one more time to copy it.
396
00:30:53,740 --> 00:30:55,099
This time
the copies worked.
397
00:30:55,220 --> 00:30:59,459
But they're not like
the originals, are they?
398
00:30:59,780 --> 00:31:01,619
No, no. They don't score
in the sentient range.
399
00:31:02,940 --> 00:31:06,119
But they shoot and fight.
That's enough for the military.
400
00:31:08,720 --> 00:31:10,879
"That's enough
for the military."
401
00:31:11,320 --> 00:31:12,559
Well, we had
a defense contract.
402
00:31:12,680 --> 00:31:14,119
We were going
to create life,
403
00:31:14,240 --> 00:31:15,719
and now you've settled for
shooting and fighting...
404
00:31:15,840 --> 00:31:16,799
"Settled."
405
00:31:16,920 --> 00:31:20,059
...and soldier bots
under Tomas Vergis. Please.
406
00:31:20,280 --> 00:31:22,039
I'm here reporting back
to you, for Gods' sake!
407
00:31:22,160 --> 00:31:23,479
I know. I know you just
did what you had to do.
408
00:31:23,600 --> 00:31:24,639
If I had the power
to bring it all back...
409
00:31:24,760 --> 00:31:25,999
I get it!
410
00:31:26,960 --> 00:31:28,119
All right?
411
00:31:31,400 --> 00:31:33,519
You never really
let me in, Daniel.
412
00:31:36,520 --> 00:31:37,879
You should go.
413
00:31:44,080 --> 00:31:45,279
But, Cyrus,
414
00:31:50,520 --> 00:31:52,839
Just keep
your head down, okay?
415
00:32:15,280 --> 00:32:17,079
What are we doing here?
416
00:32:21,940 --> 00:32:22,899
Obal?
417
00:32:23,660 --> 00:32:25,019
I'm sorry.
418
00:32:30,420 --> 00:32:31,819
Show forgiveness.
419
00:32:32,100 --> 00:32:34,479
Don't make this
harder than it is.
420
00:32:34,800 --> 00:32:37,759
I wish there was another
way, with all my heart.
421
00:32:38,080 --> 00:32:39,279
So do I.
422
00:32:57,780 --> 00:32:58,739
Diego.
423
00:33:13,420 --> 00:33:14,419
No.
424
00:33:22,540 --> 00:33:23,839
My, my, my.
425
00:33:25,620 --> 00:33:28,939
Well played.
426
00:33:29,060 --> 00:33:31,579
I am sorry,
old friend.
427
00:33:31,700 --> 00:33:34,279
But the faith comes first,
and you've lost your way.
428
00:34:37,040 --> 00:34:39,479
Mother, may I come in?
429
00:34:45,920 --> 00:34:48,199
Please, do.
430
00:34:53,540 --> 00:34:55,139
My name
is Clarice Willow.
431
00:34:56,900 --> 00:34:58,499
I know who you are.
432
00:35:12,920 --> 00:35:15,639
Obal Ferras just tried
to have me killed.
433
00:35:17,160 --> 00:35:18,399
I heard.
434
00:35:18,960 --> 00:35:22,579
Are you unhurt?
I hope so.
435
00:35:24,340 --> 00:35:25,419
Fine.
436
00:35:28,500 --> 00:35:30,539
And I'd like to
remain that way.
437
00:35:31,900 --> 00:35:33,099
Mmm-hmm.
438
00:35:43,020 --> 00:35:44,859
You disapprove
of Apotheosis.
439
00:35:46,380 --> 00:35:47,939
Artificial heaven.
440
00:35:50,200 --> 00:35:55,979
I trust the hand of God to
actually play a role in our lives.
441
00:35:59,600 --> 00:36:04,999
It's best to let these things
play out as he sees fit.
442
00:36:05,680 --> 00:36:07,359
You like to be surprised?
443
00:36:10,240 --> 00:36:11,399
Sometimes.
444
00:36:21,820 --> 00:36:22,779
So,
445
00:36:24,720 --> 00:36:29,619
What is it you require to complete
your little science project?
446
00:36:30,560 --> 00:36:34,319
I need authority
to assert total control
447
00:36:34,440 --> 00:36:37,899
over all STO cells
on Caprica.
448
00:36:38,240 --> 00:36:39,199
Hmm.
449
00:36:42,900 --> 00:36:44,099
Agreed.
450
00:36:48,720 --> 00:36:50,079
What else?
451
00:36:55,160 --> 00:36:56,479
I'll, uh...
452
00:36:57,360 --> 00:36:59,419
I'll prepare my list.
453
00:37:20,560 --> 00:37:22,479
This is offered freely?
454
00:37:23,440 --> 00:37:24,599
It is.
455
00:37:36,480 --> 00:37:37,679
Doctor.
456
00:37:38,120 --> 00:37:41,279
On second thought, let's
not melt it down just yet.
457
00:37:41,600 --> 00:37:45,119
Box it for
deep storage, quietly.
458
00:37:52,460 --> 00:37:55,579
Maybe someday Dr. Graystone
will be back for it.
459
00:39:07,160 --> 00:39:08,199
Hey!
460
00:39:11,240 --> 00:39:13,039
You one of
the dead walkers?
461
00:39:14,920 --> 00:39:16,719
Looks like you're in the
wrong part of New Cap City.
462
00:39:21,360 --> 00:39:24,119
They say
you can't be killed.
463
00:40:21,680 --> 00:40:23,159
I hear you can't die.
464
00:40:25,760 --> 00:40:29,199
But you can bleed.
You can hurt.
465
00:40:30,560 --> 00:40:31,599
A lot.
466
00:40:42,940 --> 00:40:44,979
You can't
pull the trigger.
467
00:40:45,500 --> 00:40:49,019
You can't even raise your hand
to take your Holoband off.
468
00:40:50,480 --> 00:40:51,839
You can't run.
469
00:40:54,040 --> 00:40:55,319
What did you do to me?
470
00:40:56,240 --> 00:40:57,559
What should I do to you?
471
00:41:00,880 --> 00:41:03,199
I've seen this symbol
around the city.
472
00:41:04,320 --> 00:41:06,719
It belongs to
the other dead walker.
473
00:41:08,900 --> 00:41:11,459
You know, I've been
looking for her.
474
00:41:12,180 --> 00:41:13,979
Any ideas
where she is?
475
00:41:15,460 --> 00:41:16,339
No.
476
00:41:16,820 --> 00:41:18,359
Okay, then go.
477
00:41:18,760 --> 00:41:19,719
Thank you.
478
00:41:32,720 --> 00:41:34,319
Hi, sweetheart.
479
00:41:36,520 --> 00:41:38,039
I miss you.
480
00:41:40,880 --> 00:41:44,719
I just... I really...
481
00:41:47,240 --> 00:41:48,559
I miss you.
482
00:41:48,680 --> 00:41:49,799
Excuse me, Daniel.
483
00:41:49,920 --> 00:41:52,239
Cyrus Xander
is at the front gate.
484
00:41:54,480 --> 00:41:56,159
I just... I wish...
485
00:41:56,280 --> 00:41:59,259
I wish that
we could talk about this.
486
00:41:59,580 --> 00:42:02,539
Can we talk about this?
Will you call me, please?
487
00:42:06,340 --> 00:42:08,099
I love you.
488
00:42:16,460 --> 00:42:17,659
Please select
489
00:42:17,780 --> 00:42:19,739
"leave a message"
or "redial" now.
490
00:42:27,980 --> 00:42:29,419
Hey, it's me.
491
00:42:33,680 --> 00:42:37,379
I just can't...
I can't talk right now.
492
00:42:41,580 --> 00:42:42,899
I just...
493
00:42:43,580 --> 00:42:45,019
I need some time.
494
00:43:11,500 --> 00:43:13,579
Well, it's good
to be home.
34023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.