All language subtitles for Caprica.S01E07.The.Imperfections.of.Memory.1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,400 Previously on Caprica... 2 00:00:02,468 --> 00:00:04,268 You wonder what they would think if they knew 3 00:00:04,370 --> 00:00:06,903 that you'd stolen my chip and killed two of my men. 4 00:00:07,004 --> 00:00:09,705 My company's future is the product of a crime. 5 00:00:09,773 --> 00:00:12,975 I've gotta hand it to Vergis... that's an elegant design. 6 00:00:13,043 --> 00:00:15,677 You swore that Vergis would never find out. 7 00:00:15,745 --> 00:00:17,681 - About the MCP? - He knows. 8 00:00:17,715 --> 00:00:19,678 I'm here to buy the Caprica City Bucaneers. 9 00:00:19,779 --> 00:00:21,527 It's your dream. 10 00:00:21,595 --> 00:00:24,716 My dream is to tear up your dream. 11 00:00:24,783 --> 00:00:28,114 Welcome to New Cap City. 12 00:00:28,182 --> 00:00:29,820 What's the object of the game? 13 00:00:29,888 --> 00:00:31,756 It's a mystery. 14 00:00:31,824 --> 00:00:34,088 It's almost like figuring out the object of the game 15 00:00:34,155 --> 00:00:36,696 is the object of the game. 16 00:00:36,797 --> 00:00:40,749 I thought my daughter was gone forever. 17 00:00:40,850 --> 00:00:42,096 Tamara sent me. 18 00:00:42,197 --> 00:00:44,365 Look, she's in V-World, and she can't get out. 19 00:00:44,432 --> 00:00:45,852 My daughter's dead. 20 00:00:45,920 --> 00:00:48,373 She died in the Maglev attack. 21 00:00:48,474 --> 00:00:50,093 Stop! 22 00:00:50,161 --> 00:00:51,336 Who's this? 23 00:00:51,371 --> 00:00:53,054 That's what I want you to figure out. 24 00:00:53,122 --> 00:00:56,047 I need you to find this kid. 25 00:00:56,115 --> 00:00:58,664 I'd do anything to help my friend, 26 00:00:58,732 --> 00:01:01,355 even enlist the help of terrorists from the STO. 27 00:01:01,422 --> 00:01:03,171 You're going to Gemenon. 28 00:01:03,272 --> 00:01:05,052 You have to take me there in the robot body. 29 00:01:05,120 --> 00:01:06,726 You chickened out once, Lacy. 30 00:01:06,793 --> 00:01:08,572 I have to go to Gemenon and take Zoe's package with me. 31 00:01:08,640 --> 00:01:12,034 I can maybe set up a meeting with Barnabas. 32 00:01:12,102 --> 00:01:14,048 Lacy, you're asking for my assistance, 33 00:01:14,116 --> 00:01:17,336 yet you're not telling me what I'm getting myself into. 34 00:01:17,403 --> 00:01:20,186 I'm hatching my own plan to escape from the lab. 35 00:01:20,253 --> 00:01:23,570 12 planets, and not one woman is interested in me. 36 00:01:23,638 --> 00:01:27,394 - I'm... I'm Philomon. - I'm Rachel from V-Match. 37 00:01:27,462 --> 00:01:29,306 I feel like there is a being inside this machine, 38 00:01:29,373 --> 00:01:31,150 something alive. 39 00:01:31,218 --> 00:01:35,569 There is a brilliant mind in here. 40 00:01:35,637 --> 00:01:38,819 I'm getting closer to finding the Zoe Graystone avatar. 41 00:01:38,887 --> 00:01:40,362 It's called a swipe drive. 42 00:01:40,463 --> 00:01:41,568 So if Zoe's program were on a computer, 43 00:01:41,635 --> 00:01:44,582 - and we used that. - We would have it. 44 00:01:44,683 --> 00:01:49,239 We would be able to recreate the living Zoe avatar. 45 00:02:30,749 --> 00:02:33,357 Hey, wake up. 46 00:02:33,425 --> 00:02:34,561 Why? 47 00:02:34,629 --> 00:02:36,901 Because Nestor and I were up all night 48 00:02:36,969 --> 00:02:38,674 going over the information 49 00:02:38,742 --> 00:02:41,047 you pulled off Daniel Graystone's computer. 50 00:02:41,082 --> 00:02:43,823 The avatar program was there. 51 00:02:43,891 --> 00:02:46,465 - So we have it? - No. 52 00:02:46,566 --> 00:02:48,772 At some point it was downloaded off of it 53 00:02:48,840 --> 00:02:50,444 into another device. 54 00:02:50,512 --> 00:02:52,450 Well, if it was downloaded, then it's somewhere, 55 00:02:52,518 --> 00:02:54,857 and if it's somewhere, we can have our resurrection. 56 00:02:54,924 --> 00:02:56,126 It's gonna be okay. 57 00:02:56,194 --> 00:02:58,835 Daniel Graystone moved it to another device. 58 00:02:58,936 --> 00:03:00,808 He knows where it is. 59 00:03:02,782 --> 00:03:05,790 Amanda Graystone goes to the memorial every morning. 60 00:03:05,858 --> 00:03:08,699 I think she could do with a shoulder to cry on, 61 00:03:08,767 --> 00:03:11,474 poor little thing. 62 00:03:32,131 --> 00:03:34,738 Excuse me, what are you doing? 63 00:03:34,805 --> 00:03:36,542 We're not gonna hurt anything. 64 00:03:36,610 --> 00:03:38,045 We're just relocating these things. 65 00:03:38,079 --> 00:03:39,581 No, no, no. No, you can't. 66 00:03:39,649 --> 00:03:42,153 You can't do that. Where are you going? 67 00:03:42,221 --> 00:03:44,761 All these memorials will be just like they were, 68 00:03:44,829 --> 00:03:45,997 only set up down at Appolo Park. 69 00:03:46,065 --> 00:03:48,871 No, but the people died here, they died here. 70 00:03:48,939 --> 00:03:50,509 They're building a permanent shelter there. 71 00:03:50,577 --> 00:03:51,679 But you can't... you can't do this. 72 00:03:51,746 --> 00:03:53,015 Excuse me. 73 00:03:53,082 --> 00:03:55,453 This isn't... this is not right. This isn't right. 74 00:03:55,523 --> 00:03:57,091 Amanda, what's going on? 75 00:03:57,159 --> 00:03:58,696 Let's get your faces on camera. 76 00:03:58,764 --> 00:04:01,102 Okay, you know what? Put that away, please. 77 00:04:01,136 --> 00:04:02,539 Sister, step aside, please. 78 00:04:02,607 --> 00:04:04,443 You put your hands on a person of cloth? 79 00:04:04,512 --> 00:04:06,816 This is sacred ground! 80 00:04:06,884 --> 00:04:07,952 All right, you know what? 81 00:04:08,019 --> 00:04:09,523 Come on, let's go. It's not worth it. 82 00:04:09,591 --> 00:04:11,858 Yeah, go with the gods. Go on. Go! 83 00:04:28,299 --> 00:04:29,866 You don't want to be recognized here. 84 00:04:29,933 --> 00:04:32,000 Come on, let's go. 85 00:04:35,671 --> 00:04:37,872 Come on. 86 00:04:37,939 --> 00:04:41,474 It's just like they did with Zoe's things, you know... 87 00:04:41,542 --> 00:04:43,876 clearing them all away, out of sight. 88 00:04:43,944 --> 00:04:45,510 Sorry, it's... 89 00:04:45,578 --> 00:04:48,813 it's probably not even my place to say. 90 00:04:51,850 --> 00:04:53,516 What is it? 91 00:04:53,584 --> 00:04:55,651 You don't... you look so pale. 92 00:04:57,621 --> 00:05:00,889 I thought I saw someone back there. 93 00:05:04,860 --> 00:05:08,595 Never mind. It's nothing, really. 94 00:05:14,467 --> 00:05:18,435 I thought I saw my broth Darius. 95 00:05:18,503 --> 00:05:22,406 But whatever I thought I saw, I know that I didn't. 96 00:05:22,473 --> 00:05:26,175 And I can't... 97 00:05:29,878 --> 00:05:34,013 'cause Darius is dead. 98 00:05:37,684 --> 00:05:39,485 Lacy, I need you to meet me 99 00:05:39,552 --> 00:05:41,853 in the VIP room right now. 100 00:05:51,128 --> 00:05:53,894 Zoe, I'm sorry. Have you been waiting long? 101 00:05:53,962 --> 00:05:55,695 No, it's just... 102 00:05:55,763 --> 00:05:58,564 you're not gonna believe what happened. 103 00:05:58,632 --> 00:06:02,068 Sister Clarice was in my dad's lab snooping around. 104 00:06:02,136 --> 00:06:03,769 She looked me right in my eye. 105 00:06:03,837 --> 00:06:05,539 Well, do you think she knows it's you? 106 00:06:05,607 --> 00:06:08,378 No but... but she was definitely looking for me, 107 00:06:08,446 --> 00:06:10,048 that's for sure. 108 00:06:10,083 --> 00:06:11,650 She was messing with my dad's computer. 109 00:06:11,717 --> 00:06:13,451 I mean, that's just way too close. 110 00:06:13,519 --> 00:06:15,086 Look, make sure that Barnabas knows, 111 00:06:15,154 --> 00:06:16,887 I'm gonna need a big box, okay? 112 00:06:16,922 --> 00:06:20,891 Don't even give him a hint of anything that's gonna... 113 00:06:20,959 --> 00:06:22,793 What? What's wrong? 114 00:06:22,860 --> 00:06:24,827 Nothing. 115 00:06:24,895 --> 00:06:27,162 Everything's good. 116 00:06:27,230 --> 00:06:30,065 Lacy, my part of the plan is getting the robot 117 00:06:30,099 --> 00:06:31,466 out of Daniel's lab, okay? 118 00:06:31,533 --> 00:06:33,767 And I'm already getting it done. 119 00:06:33,835 --> 00:06:36,069 I already have another date with cute lab boy. 120 00:06:36,137 --> 00:06:39,506 - Do you like him? - It's not relevant. 121 00:06:39,573 --> 00:06:42,008 Your part is getting us to Gemenon, okay? 122 00:06:42,075 --> 00:06:43,809 And one is pointless without the other. 123 00:06:43,910 --> 00:06:45,811 Look, I just told you everything's okay. 124 00:06:45,878 --> 00:06:49,447 I can do it. 125 00:06:51,250 --> 00:06:54,785 It just... I need more time. 126 00:06:54,853 --> 00:06:57,021 You have to trust me. I have never let you down. 127 00:06:57,089 --> 00:06:59,156 Oh, right. 128 00:06:59,257 --> 00:07:02,657 Original Zoe wanted me to get on that train, not you. 129 00:07:02,725 --> 00:07:05,359 I have never let you down. 130 00:07:22,539 --> 00:07:25,840 Hey, hey, hey, hey, hey. What are you doing there, Tad? 131 00:07:25,941 --> 00:07:27,441 Just tossing them. 132 00:07:27,509 --> 00:07:29,476 No, no, no. Now, down when you place... 133 00:07:29,543 --> 00:07:32,578 Hey, tell that guy no standing around. 134 00:07:32,646 --> 00:07:34,346 Go. 135 00:07:36,884 --> 00:07:38,620 Excuse me sir, 136 00:07:38,687 --> 00:07:40,687 the, uh... the entrance to the store is around front. 137 00:07:40,722 --> 00:07:43,356 That's all right. 138 00:07:55,831 --> 00:07:57,630 Take me in. 139 00:07:57,698 --> 00:07:59,432 Uh. 140 00:08:02,902 --> 00:08:04,369 No, no, I can't. 141 00:08:04,437 --> 00:08:06,537 - I don't... - What? 142 00:08:06,605 --> 00:08:07,904 really want anything to do with this. 143 00:08:07,972 --> 00:08:10,006 Dead people shouldn't have avatars. 144 00:08:10,074 --> 00:08:11,574 Tamara's not dead. 145 00:08:11,642 --> 00:08:14,009 What? 146 00:08:14,077 --> 00:08:15,510 No, that's not true, 'cause you're the one... 147 00:08:15,578 --> 00:08:17,746 She did die in the Maglev attack. 148 00:08:17,814 --> 00:08:21,685 But now you've seen her in the virtual world. 149 00:08:21,752 --> 00:08:23,687 The avatar you saw, 150 00:08:23,755 --> 00:08:25,991 is my daughter. 151 00:08:26,025 --> 00:08:27,926 Only I don't know enough to find her on my own. 152 00:08:27,994 --> 00:08:30,829 You've got to help. 153 00:08:30,863 --> 00:08:33,064 You've got to help her. 154 00:08:33,165 --> 00:08:35,834 For the gods' sakes, please. 155 00:10:13,854 --> 00:10:15,122 You call yourself a photographer, 156 00:10:15,190 --> 00:10:18,392 and this is the best you can do. 157 00:10:18,427 --> 00:10:20,394 Lousy. 158 00:10:26,499 --> 00:10:29,734 So how much further to this new crap? 159 00:10:29,768 --> 00:10:33,504 - It's New Cap. - Yeah, as in New Cap City. 160 00:10:33,572 --> 00:10:36,507 And still ways to go, okay, Joseph? 161 00:10:36,574 --> 00:10:39,442 So this New Cap, it's a part of V-world? 162 00:10:39,510 --> 00:10:41,444 Yeah, only it's like a game. 163 00:10:41,512 --> 00:10:42,879 And that's where Tamara is, right? 164 00:10:42,946 --> 00:10:44,981 You better hope she's still in there. 165 00:10:45,082 --> 00:10:46,983 If she's walking around the rest of V-world, 166 00:10:47,084 --> 00:10:49,519 it's gonna be frakkin' impossible. 167 00:10:49,587 --> 00:10:51,755 Well, if Tamara told you she'd be in the game, 168 00:10:51,822 --> 00:10:54,090 that's where she'll stay until I find her. 169 00:10:54,158 --> 00:10:56,959 She's smart. She's an Adama. 170 00:10:57,026 --> 00:11:00,628 Okay. 171 00:11:02,564 --> 00:11:04,331 Is this it? 172 00:11:04,399 --> 00:11:06,333 Is this New Cap City? 173 00:11:06,434 --> 00:11:08,601 I think we need to go over some ground rules. 174 00:11:08,669 --> 00:11:10,703 Your avatar's code, it's like genetic code. 175 00:11:10,771 --> 00:11:13,672 Once you die, the game will ban you for life. 176 00:11:13,740 --> 00:11:15,007 No matter how many hacks you try, 177 00:11:15,074 --> 00:11:16,941 you cannot get back in. 178 00:11:17,009 --> 00:11:18,910 And your hopes of finding your daughter... 179 00:11:18,978 --> 00:11:21,946 well, they die with you. 180 00:11:24,015 --> 00:11:26,383 That's a small gun. 181 00:11:26,450 --> 00:11:29,385 It's fine, okay? 182 00:11:29,453 --> 00:11:31,320 Try not to die. 183 00:11:44,833 --> 00:11:47,467 What the frak? 184 00:11:49,436 --> 00:11:52,404 I really think you need a bigger gun. 185 00:12:11,524 --> 00:12:12,891 Coming through. 186 00:12:15,561 --> 00:12:18,662 Excuse me, I'm a doctor. Back away, back away! 187 00:12:18,730 --> 00:12:19,763 Okay. 188 00:12:19,831 --> 00:12:21,597 Did anyone see what happened? 189 00:13:41,402 --> 00:13:46,371 And all it needs is, like, a tasteful ribbon, 190 00:13:46,439 --> 00:13:50,907 around the neck of the bottle, like... 191 00:13:50,942 --> 00:13:52,775 like this. 192 00:13:52,842 --> 00:13:55,510 Do you know how much that bottle costs? 193 00:13:55,578 --> 00:13:59,447 Desire will kill you. 194 00:13:59,515 --> 00:14:02,816 I just need to spend some time with Amanda Graystone. 195 00:14:02,884 --> 00:14:06,519 She sees people who aren't there. 196 00:14:06,587 --> 00:14:09,322 So? 197 00:14:09,423 --> 00:14:11,790 Amanda is the mother of Zoe, 198 00:14:11,858 --> 00:14:14,026 and Zoe is the mother of life everlasting. 199 00:14:14,093 --> 00:14:19,296 There is a connection. This is a sign. 200 00:14:19,364 --> 00:14:23,433 God is using these women to speak to me. 201 00:14:24,802 --> 00:14:26,670 And I have to listen. 202 00:14:34,611 --> 00:14:37,312 Where the hell are we going? 203 00:14:37,379 --> 00:14:41,015 Can't we just... can't we just fly? 204 00:14:46,020 --> 00:14:47,721 - Yeah, sure, man. Fly? - Yeah. 205 00:14:47,789 --> 00:14:49,055 All right, sure. 206 00:14:49,123 --> 00:14:50,523 Yeah, I was just waiting for the right moment. 207 00:14:50,624 --> 00:14:51,891 Okay. Okay, no just... 208 00:14:51,959 --> 00:14:54,493 All right, spread your arms out in front of you. 209 00:14:54,561 --> 00:14:57,729 Okay, now, get your chin up to the sky. 210 00:14:57,797 --> 00:15:00,365 You're gonna want to be careful, that when you take off, 211 00:15:00,433 --> 00:15:02,901 you don't over-correct and slam into the building. 212 00:15:02,968 --> 00:15:05,736 Now, it's really easy to hit the building, okay? 213 00:15:05,803 --> 00:15:07,803 - Just take a deep breath. - Ready. 214 00:15:07,871 --> 00:15:09,404 All right, and... 215 00:15:09,472 --> 00:15:10,872 What are you, an idiot, man? 216 00:15:10,940 --> 00:15:13,474 No, we can't fly. It's a non fantasy game. 217 00:15:13,509 --> 00:15:15,309 Frak! 218 00:15:15,377 --> 00:15:16,810 Come on, man get with the program. 219 00:15:16,845 --> 00:15:18,378 If you can't do it in real life, 220 00:15:18,479 --> 00:15:20,413 then you can't do it in a non-fantasy world. 221 00:15:20,481 --> 00:15:23,349 No one has superpowers. No one can fly. 222 00:15:33,058 --> 00:15:36,893 Hey, listen, so the rules in here 223 00:15:36,995 --> 00:15:38,728 are just like in the real world? 224 00:15:38,830 --> 00:15:40,864 - Right. - Well, that's no fun. 225 00:15:40,931 --> 00:15:43,532 What kind of world is that? 226 00:15:43,600 --> 00:15:45,067 It's the kind of world where you can shoot someone 227 00:15:45,135 --> 00:15:48,503 in the head without going to jail... 228 00:15:48,538 --> 00:15:50,405 Frak fifty women in one night 229 00:15:50,472 --> 00:15:51,906 without taking vinagro... how about that? 230 00:15:52,007 --> 00:15:53,040 Really? 231 00:15:53,108 --> 00:15:55,909 You're gonna do just fine. 232 00:15:56,010 --> 00:15:58,411 Just remember not to die. 233 00:15:58,479 --> 00:16:01,179 Remember not to die. 234 00:16:16,582 --> 00:16:20,118 Guess what I found. 235 00:16:20,185 --> 00:16:24,955 Scorpion marsh genuine ambrosia? 236 00:16:35,765 --> 00:16:38,500 I thought I saw him again. 237 00:16:38,567 --> 00:16:41,202 Your brother? 238 00:16:41,269 --> 00:16:42,670 Uhuh. 239 00:16:42,737 --> 00:16:47,040 There was a crash in the city... 240 00:16:48,275 --> 00:16:51,043 and I saw him there. 241 00:16:51,111 --> 00:16:54,513 I don't understand. 242 00:16:57,049 --> 00:16:59,550 My brother died in a car crash. 243 00:16:59,618 --> 00:17:04,454 And I was at the scene of another crash today, 244 00:17:04,488 --> 00:17:08,324 and I saw him there, so I chased him. 245 00:17:08,391 --> 00:17:10,058 - Chased him? - Yeah. 246 00:17:10,126 --> 00:17:14,295 It must have been quite a sight... 247 00:17:14,362 --> 00:17:18,465 crazy lady chasing a ghost. 248 00:17:18,533 --> 00:17:23,035 But then he vanished into a parking garage. 249 00:17:23,136 --> 00:17:25,070 And... 250 00:17:28,140 --> 00:17:29,373 this was there. 251 00:17:40,817 --> 00:17:43,552 Oh... 252 00:17:46,788 --> 00:17:49,490 That's where it happened. 253 00:17:49,524 --> 00:17:52,992 What? 254 00:17:53,060 --> 00:17:54,160 The accident. 255 00:17:54,228 --> 00:17:57,262 That's... where the accident happened. 256 00:17:57,330 --> 00:17:58,530 Are you sure? 257 00:17:58,598 --> 00:18:01,399 Yeah, I'm sure. 258 00:18:01,500 --> 00:18:03,868 I was in the car. 259 00:18:13,009 --> 00:18:17,078 That's where my brother was killed. 260 00:18:17,146 --> 00:18:19,413 That just must have been terrible. 261 00:18:19,481 --> 00:18:23,316 It was terrible. 262 00:18:23,384 --> 00:18:27,419 The trauma and... 263 00:18:27,487 --> 00:18:31,124 therapy and talking and... 264 00:18:31,192 --> 00:18:35,294 more therapy and more talking. 265 00:18:35,362 --> 00:18:37,630 And finally. 266 00:18:37,697 --> 00:18:42,333 Some really good drugs... 267 00:18:42,401 --> 00:18:44,068 The strong ones. 268 00:18:47,472 --> 00:18:51,408 Oh, I shouldn't mix. 269 00:18:51,475 --> 00:18:54,877 I won't tell. 270 00:18:59,015 --> 00:19:01,549 Because you're my friend. 271 00:19:12,124 --> 00:19:13,924 If you're ready to meet the love of your life, 272 00:19:13,992 --> 00:19:14,892 try V-Match. 273 00:19:14,959 --> 00:19:16,159 Is Daniel Graystone to blame 274 00:19:16,227 --> 00:19:18,094 for his company's recent stock tumble? 275 00:19:18,162 --> 00:19:20,162 - Jack, your take. - Tumble is putting it mildly. 276 00:19:20,230 --> 00:19:22,264 Graystone Industries is in a free fall. 277 00:19:22,332 --> 00:19:23,665 So is the entire tech sector. 278 00:19:23,733 --> 00:19:26,066 Graystone plays long ball. He'll be back. 279 00:19:26,134 --> 00:19:29,102 This limited-edition version of the Graystone OS-9 holoband 280 00:19:29,169 --> 00:19:30,670 is unsurpassed in quality. 281 00:19:30,738 --> 00:19:35,374 No shot... centaurs win possession. 282 00:19:37,779 --> 00:19:40,480 How come the Bucs are only a ten-point favorite? 283 00:19:40,548 --> 00:19:42,116 It might take more than two wins in a row 284 00:19:42,183 --> 00:19:43,451 to start thinking juggernaut. 285 00:19:43,518 --> 00:19:46,253 Hey. I had court-side seats, 286 00:19:46,287 --> 00:19:47,587 thought I'd stop by, say hello. 287 00:19:47,655 --> 00:19:49,356 You're not allowed here. 288 00:19:49,423 --> 00:19:51,991 Well, it's all a question of timing, don't you think? 289 00:19:52,092 --> 00:19:53,325 No, I don't. 290 00:19:53,393 --> 00:19:55,260 Cyrus Xander, I have been wanting to meet you... 291 00:19:55,328 --> 00:19:56,694 - No, listen, listen... - Who decorated this place? 292 00:19:56,762 --> 00:19:58,029 I'm not gonna keep playing this social dance with you. 293 00:19:58,096 --> 00:20:00,130 - You threaten me! - Are we dancing? 294 00:20:00,198 --> 00:20:01,631 We're not dancing. You' leaving. Sean? 295 00:20:01,699 --> 00:20:04,199 I think that you're gonna want to hear this. 296 00:20:04,267 --> 00:20:05,300 I don't think I do. 297 00:20:05,368 --> 00:20:06,768 Well, there's a rumor on the street, 298 00:20:06,803 --> 00:20:08,603 that you only have one working MCP. 299 00:20:08,671 --> 00:20:10,072 - What? - But the thing is, 300 00:20:10,139 --> 00:20:11,674 I don't think it's true. 301 00:20:11,775 --> 00:20:14,176 I don't think you have a working MCP. 302 00:20:14,277 --> 00:20:16,345 - That's not true. - Why would you think that? 303 00:20:16,413 --> 00:20:17,679 Because the working MCP you have 304 00:20:17,780 --> 00:20:19,281 is the one that you stole from me, 305 00:20:19,348 --> 00:20:21,082 and that one... 306 00:20:21,150 --> 00:20:22,717 never worked. 307 00:20:22,784 --> 00:20:25,186 - Score and a foul! - Hey, someone scored. 308 00:20:25,287 --> 00:20:27,121 Yes. 309 00:20:27,188 --> 00:20:29,122 Fantastic. 310 00:20:29,190 --> 00:20:32,025 Sell me the team, Daniel. 311 00:20:32,092 --> 00:20:35,394 You're running out of options. 312 00:20:37,597 --> 00:20:39,698 No shot... centaurs... 313 00:20:39,765 --> 00:20:41,366 Get his picture to security. 314 00:20:41,434 --> 00:20:43,134 I don't want to see him here again. 315 00:20:43,168 --> 00:20:46,403 The stolen MCP works perfectly. 316 00:20:46,471 --> 00:20:49,973 What's he talking about? 317 00:20:52,142 --> 00:20:54,377 I can't believe that Barnabas won't help me. 318 00:20:54,444 --> 00:20:55,711 He might help you if you told him 319 00:20:55,779 --> 00:20:57,513 what you had to take to Gemenon. 320 00:20:57,580 --> 00:21:02,150 We, he can't know that. No one can know that. 321 00:21:02,184 --> 00:21:03,651 I made a promise to Zoe. 322 00:21:03,719 --> 00:21:07,387 Zoe's not around. 323 00:21:07,455 --> 00:21:08,588 OK, are you sure that... 324 00:21:08,656 --> 00:21:12,525 Yeah, I am. 325 00:21:15,529 --> 00:21:17,162 - There has to be another way. I have to get to Gemenon. - Why? 326 00:21:17,230 --> 00:21:19,130 Because you can be a monotheist there 327 00:21:19,198 --> 00:21:20,298 and have no one care? 328 00:21:20,366 --> 00:21:24,068 He won't help you unless you're STO. 329 00:21:26,471 --> 00:21:29,739 Simple, then... I'll become STO. 330 00:21:29,840 --> 00:21:32,174 That's a big deal, Lace. 331 00:21:42,585 --> 00:21:45,686 Come on, Keon. 332 00:21:45,754 --> 00:21:48,589 I know you're worried about me, 333 00:21:48,656 --> 00:21:53,026 but I can handle it... 334 00:21:53,094 --> 00:21:56,229 Especially if you're there with me. 335 00:22:04,570 --> 00:22:07,004 Tackle by May! 336 00:22:07,072 --> 00:22:08,439 No, no, you don't understand. 337 00:22:08,507 --> 00:22:10,374 This is good. This... 338 00:22:10,442 --> 00:22:11,642 this could be really good. 339 00:22:11,709 --> 00:22:13,510 No, it's really not... 340 00:22:13,577 --> 00:22:15,111 He doesn't believe the MCP works. 341 00:22:15,212 --> 00:22:16,379 He's no wonder he thought we were desperate to sell. 342 00:22:16,446 --> 00:22:18,080 We are desperate to sell. 343 00:22:18,148 --> 00:22:19,948 We have an incredible robot, a thinking... 344 00:22:20,016 --> 00:22:21,383 - We have one. - And anticipating... 345 00:22:21,450 --> 00:22:23,718 - We have one! - Sentient super soldier. 346 00:22:23,786 --> 00:22:25,252 The military is figuring that out. 347 00:22:25,320 --> 00:22:27,054 When we can't deliver on our scheduled demos, 348 00:22:27,088 --> 00:22:28,255 they're gonna pull the contract. 349 00:22:28,323 --> 00:22:29,956 We need time. Vergis' money can buy us time. 350 00:22:30,057 --> 00:22:31,257 He thinks we have nothing. We have something. 351 00:22:31,325 --> 00:22:32,658 - We can crush him with that. - How? 352 00:22:32,726 --> 00:22:35,294 - I will crush him. - Seriously, Daniel... 353 00:22:35,362 --> 00:22:36,595 Time-out, centaurs! 354 00:22:36,662 --> 00:22:38,430 The company is overextended. 355 00:22:38,497 --> 00:22:39,697 And the only thing 356 00:22:39,765 --> 00:22:41,465 that can bring in the kind of money we need 357 00:22:41,533 --> 00:22:44,134 is selling this team. 358 00:22:44,202 --> 00:22:45,535 I mean, the board can force you to sell. 359 00:22:45,603 --> 00:22:49,071 I will not let him take my team from me, ever. 360 00:22:49,139 --> 00:22:51,507 Is that clear? 361 00:22:55,278 --> 00:22:58,913 No.. 362 00:22:58,981 --> 00:23:02,950 Screw the game, I got work to do. 363 00:23:35,779 --> 00:23:38,180 Tandem flying on a first date? 364 00:23:38,281 --> 00:23:40,283 Thank the gods that there's an autopilot 365 00:23:40,317 --> 00:23:41,617 in this thing. 366 00:23:41,685 --> 00:23:43,386 Seriously, Philomon, you are such a geek. 367 00:23:45,422 --> 00:23:47,022 Come on, Rachel, let's see what you can do. 368 00:23:47,089 --> 00:23:49,958 Let's have some fun. 369 00:23:50,026 --> 00:23:51,493 Turn off the autopilot and follow me. 370 00:23:51,560 --> 00:23:53,961 All right, but I don't know how to fly a viper. 371 00:23:53,996 --> 00:23:55,496 Tweak your skill set. 372 00:23:55,564 --> 00:23:58,031 Just be a fighter pilot, like me. 373 00:23:58,132 --> 00:24:01,434 Oh, ah, right... be a pilot. 374 00:24:01,502 --> 00:24:02,968 Wait. 375 00:24:06,439 --> 00:24:09,074 Oh, hey, okay. Watch it. 376 00:24:09,142 --> 00:24:10,675 Wait, what am I gonna do? Everything is flashing. 377 00:24:10,743 --> 00:24:12,977 Pull up. 378 00:24:13,045 --> 00:24:15,513 Pull up. Pull up, Rachel. 379 00:24:17,749 --> 00:24:21,217 Frak! Frak! Philo, help. What am I supposed to do? 380 00:24:22,353 --> 00:24:25,988 Eject! Eject! 381 00:24:30,559 --> 00:24:31,626 Whoa, whoa. 382 00:24:31,693 --> 00:24:33,260 What? 383 00:24:33,328 --> 00:24:35,296 Listen, listen. 384 00:24:35,363 --> 00:24:37,064 Come on, it's not safe here. Come on. 385 00:24:37,131 --> 00:24:38,331 - What? What is it? - It's a dirigible. 386 00:24:38,399 --> 00:24:39,332 - Now, come on! - What? 387 00:24:39,367 --> 00:24:40,333 Oh, sh... 388 00:24:43,403 --> 00:24:44,336 Holy...! 389 00:24:46,706 --> 00:24:47,939 Run! 390 00:24:58,115 --> 00:24:59,882 Frak! 391 00:24:59,950 --> 00:25:01,951 What the frak were you thinking, man? 392 00:25:02,019 --> 00:25:03,519 Watch where you're frakkin' going! 393 00:25:03,553 --> 00:25:04,620 I'm sorry. 394 00:25:04,687 --> 00:25:06,588 - You're sorry. - I'm so sorry. 395 00:25:06,655 --> 00:25:09,190 I'm frakking dead now! 396 00:25:09,258 --> 00:25:12,226 You know what that means, right? I can't go back! 397 00:25:12,294 --> 00:25:14,661 So frak you. 398 00:25:14,729 --> 00:25:18,365 You're on your own now. 399 00:25:18,432 --> 00:25:19,899 I can't believe... 400 00:25:44,913 --> 00:25:47,514 I can build you a new one. 401 00:25:50,185 --> 00:25:51,819 Are you gonna tell me now why you didn't 402 00:25:51,887 --> 00:25:54,154 just make yourself a better pilot? 403 00:25:54,189 --> 00:25:57,757 Yeah, well, I set my avatar 404 00:25:57,825 --> 00:26:00,393 so I could acquire skills naturally. 405 00:26:00,494 --> 00:26:03,595 That way, V-world would be more like real life. 406 00:26:03,663 --> 00:26:07,098 Well, I like the way you think. 407 00:26:09,668 --> 00:26:12,169 Yeah, well... 408 00:26:12,236 --> 00:26:15,338 V-World piss me off a lot of the time. 409 00:26:15,406 --> 00:26:18,341 The way people see this place as an excuse to cut corners 410 00:26:18,408 --> 00:26:19,909 or drop out life or... 411 00:26:19,977 --> 00:26:21,610 or do things they know are wrong 412 00:26:21,678 --> 00:26:22,745 but just because they're in here, 413 00:26:22,846 --> 00:26:25,413 makes it not wrong anymore. 414 00:26:25,515 --> 00:26:28,382 You don't sound like much of a computer geek. 415 00:26:28,450 --> 00:26:29,917 I just think there are better things to do 416 00:26:29,985 --> 00:26:31,385 with our technology. 417 00:26:31,453 --> 00:26:33,187 Like, maybe in V-World, 418 00:26:33,255 --> 00:26:36,423 w... we should extend life. 419 00:26:36,525 --> 00:26:39,860 Extend life. 420 00:26:39,928 --> 00:26:41,262 You mean like, make it 421 00:26:41,363 --> 00:26:42,863 so we could somehow actually live here? 422 00:26:42,897 --> 00:26:46,166 Yeah, well, it's not quite there yet. 423 00:26:46,234 --> 00:26:48,701 It's still too fakey-fakey. 424 00:26:48,769 --> 00:26:50,102 I mean, look at the sky. 425 00:26:50,170 --> 00:26:52,304 And look at that tree. 426 00:26:52,372 --> 00:26:54,206 All right, it's exactly identical 427 00:26:54,240 --> 00:26:55,540 to that one over there. 428 00:26:55,608 --> 00:26:57,142 Maybe someone didn't want to program 429 00:26:57,209 --> 00:26:58,676 a million different trees. 430 00:26:58,778 --> 00:27:01,212 That's just it. 431 00:27:01,280 --> 00:27:03,280 That's not the way to do it. 432 00:27:03,381 --> 00:27:07,816 Living systems use generative algorithms. 433 00:27:07,884 --> 00:27:11,454 With a generative model, the system would use 434 00:27:11,489 --> 00:27:14,155 a... basic generative kernel of a tree. 435 00:27:14,223 --> 00:27:15,423 And pow! 436 00:27:15,490 --> 00:27:18,388 An infinite variety of tree like trees. 437 00:27:22,389 --> 00:27:25,891 I work with top-secret military robots. 438 00:27:25,959 --> 00:27:28,059 That's really hot. 439 00:27:31,897 --> 00:27:34,497 He shoots, he scores! 440 00:27:34,565 --> 00:27:37,633 Frakkin' Holcott slipping past Jacob Kovat... 441 00:27:37,701 --> 00:27:39,768 and this is a major disappointment 442 00:27:39,836 --> 00:27:41,603 for Kovat and the Buccaneers, 443 00:27:41,670 --> 00:27:44,171 with their layoff hopes slipping away. 444 00:27:44,239 --> 00:27:48,107 You know I hate watching them lose. Off. 445 00:27:48,175 --> 00:27:51,576 Kovat is pathetic this season. 446 00:27:53,579 --> 00:27:57,514 Listen, um, you want some dinner? 447 00:27:57,581 --> 00:27:59,115 I'd love some, 448 00:27:59,182 --> 00:28:01,717 but, uh, I just have too much to do. 449 00:28:01,784 --> 00:28:03,252 Vergis is circling again. 450 00:28:03,320 --> 00:28:05,521 Still thinks he can snake the team away from me. 451 00:28:05,589 --> 00:28:07,423 Okay, well, I hope you told him 452 00:28:07,491 --> 00:28:09,292 to go frak himself. 453 00:28:09,360 --> 00:28:10,693 Yes, dear, 454 00:28:10,761 --> 00:28:13,529 but he's offering my board all the cash they can eat. 455 00:28:13,596 --> 00:28:15,799 And since our profits are in a downward spiral because of me, 456 00:28:15,867 --> 00:28:17,402 it's a little complicated. 457 00:28:17,469 --> 00:28:19,871 What's this? 458 00:28:19,939 --> 00:28:22,306 A gift. 459 00:28:22,374 --> 00:28:25,375 We think that there's only 11 bottles of that 460 00:28:25,477 --> 00:28:27,210 in the entire 12 worlds. 461 00:28:27,278 --> 00:28:30,446 Here, try it. It's... 462 00:28:30,514 --> 00:28:32,114 very good. 463 00:28:33,850 --> 00:28:37,252 I know I've been working too hard lately. 464 00:28:37,320 --> 00:28:39,887 I'll... 465 00:28:39,955 --> 00:28:41,889 I'll take some time off soon. 466 00:28:41,957 --> 00:28:44,391 OK? 467 00:28:44,459 --> 00:28:45,626 Yeah. 468 00:28:52,599 --> 00:28:55,300 - Serge, sustenance. - Yes, Daniel. 469 00:28:55,368 --> 00:28:58,469 It's gonna be a long night. 470 00:28:58,536 --> 00:29:02,539 Hey, wait a minute, who's "we"? 471 00:29:02,606 --> 00:29:04,207 Who gave you that bottle? 472 00:29:06,676 --> 00:29:08,410 A friend. 473 00:29:08,478 --> 00:29:11,246 Should I be jealous? 474 00:29:11,314 --> 00:29:14,048 I'm not sure. 475 00:29:21,156 --> 00:29:23,724 Well... 476 00:29:23,792 --> 00:29:26,560 let me know... 477 00:29:26,661 --> 00:29:29,162 dear. 478 00:30:03,491 --> 00:30:06,459 You know... 479 00:30:06,527 --> 00:30:09,128 if you were to program a robot using a generative model like... 480 00:30:09,196 --> 00:30:11,364 like something in nature... 481 00:30:11,431 --> 00:30:17,368 It could benefit from modulatory input, and like living in the real world. 482 00:30:17,436 --> 00:30:19,437 And those inputs would be different every time. 483 00:30:19,538 --> 00:30:22,606 I mean, each robot would be unique and... 484 00:30:22,674 --> 00:30:24,407 uncopyable. 485 00:30:24,475 --> 00:30:26,176 That's not really my point. 486 00:30:26,243 --> 00:30:28,878 My point is that a robot could benefit 487 00:30:28,946 --> 00:30:30,813 from being in the real world. 488 00:30:30,880 --> 00:30:33,915 You know, let it out, explore, 489 00:30:33,982 --> 00:30:38,184 - get it out of the lab. - No, no, no... 490 00:30:38,251 --> 00:30:41,152 Uncopyable... 491 00:30:41,220 --> 00:30:44,188 because it's analog. 492 00:30:44,256 --> 00:30:45,456 Thank you. Thank you. 493 00:30:45,524 --> 00:30:48,392 Thank you. 494 00:30:50,194 --> 00:30:52,394 Mmm, thank you. 495 00:31:15,749 --> 00:31:18,254 Hey, am I catching you at a bad time? 496 00:31:18,322 --> 00:31:22,193 No. No, no, no. It's good. 497 00:31:23,962 --> 00:31:26,663 Would you be interested in, um... 498 00:31:26,731 --> 00:31:29,432 going out tonight, doing something fun? 499 00:31:29,467 --> 00:31:30,533 Yeah. 500 00:31:30,601 --> 00:31:32,768 - I'm actually at the dive. - Really? 501 00:31:32,836 --> 00:31:35,137 You know that place I was telling you about? 502 00:31:35,205 --> 00:31:38,440 Yeah, no, I remember. 503 00:31:38,507 --> 00:31:41,809 I... I could be game. 504 00:31:41,877 --> 00:31:44,645 Hi, hello. 505 00:31:46,881 --> 00:31:48,748 Sorry, I was just on my... on my break. 506 00:31:48,816 --> 00:31:51,651 You know, we have a critical deadline to meet 507 00:31:51,718 --> 00:31:54,319 and only one working MCP. 508 00:31:54,387 --> 00:31:57,355 It might be good if you were a bit more focused. 509 00:31:57,456 --> 00:32:00,791 Yeah. Yes... yes, sir. 510 00:32:02,627 --> 00:32:04,762 Actually, sir, I've, uh... 511 00:32:04,829 --> 00:32:07,264 - I've got an idea. - I've got food on the way. 512 00:32:07,331 --> 00:32:09,399 You and I are going to start all over with this body thing. 513 00:32:09,467 --> 00:32:10,534 Yeah. 514 00:32:10,601 --> 00:32:14,037 No, yeah, my idea is that... 515 00:32:15,673 --> 00:32:18,241 Look, we've be treating the MCP like it's digital... 516 00:32:18,309 --> 00:32:20,410 because it supposed to be. 517 00:32:20,478 --> 00:32:23,545 So we expect to be able to reproduce a perfect copy. 518 00:32:23,613 --> 00:32:26,580 But what if something in the MCP... 519 00:32:26,648 --> 00:32:29,749 is analog? 520 00:32:29,817 --> 00:32:33,485 Like a person created through a generative process, 521 00:32:33,519 --> 00:32:35,520 there's no way we'd be able to make a perfect copy of that 522 00:32:35,588 --> 00:32:38,522 and that is exactly what's happening. 523 00:32:38,590 --> 00:32:41,325 Essentially... 524 00:32:41,392 --> 00:32:44,060 a tiny difference would make a difference. 525 00:32:44,161 --> 00:32:45,661 Have you identified anything analog 526 00:32:45,729 --> 00:32:46,762 or hybrid digital-analog? 527 00:32:46,830 --> 00:32:51,132 No. It's just a theory. 528 00:32:51,200 --> 00:32:54,335 You can go home now. 529 00:32:54,403 --> 00:32:57,338 Leave me your notes. I'll take over. 530 00:33:02,377 --> 00:33:05,246 Generative process... 531 00:33:05,313 --> 00:33:07,047 like a human system. 532 00:34:20,678 --> 00:34:23,280 Tamara! 533 00:34:49,537 --> 00:34:52,305 You know that, that is strong stuff, that purple. 534 00:34:52,406 --> 00:34:56,241 Be careful. 535 00:34:56,309 --> 00:34:58,777 Yeah, I know. 536 00:34:58,844 --> 00:35:01,545 I remember. 537 00:35:04,282 --> 00:35:06,616 I'm just bracing myself for th.. 538 00:35:06,684 --> 00:35:10,119 - For? - For this. 539 00:35:11,722 --> 00:35:14,756 Oops. 540 00:35:18,427 --> 00:35:21,195 This. 541 00:35:21,263 --> 00:35:23,797 You know the old saying, 542 00:35:23,865 --> 00:35:26,199 "all of this has happened before, 543 00:35:26,267 --> 00:35:28,334 and all of it will happen again"? 544 00:35:28,402 --> 00:35:31,970 Delphi convalescent institute. 545 00:35:32,038 --> 00:35:35,240 But it's just... 546 00:35:35,308 --> 00:35:38,343 a form letter requesting a donation. 547 00:35:38,410 --> 00:35:42,513 This is the place. 548 00:35:42,580 --> 00:35:45,782 Delphi convalescent institute. 549 00:35:45,850 --> 00:35:47,183 Am I, am I missing something? 550 00:35:47,284 --> 00:35:51,353 I was there for two and a half years. 551 00:35:52,789 --> 00:35:54,890 The accident. 552 00:35:54,957 --> 00:35:58,226 Two and a half years... 553 00:35:58,293 --> 00:36:01,361 Were your injuries that severe? 554 00:36:01,429 --> 00:36:02,662 No. 555 00:36:02,730 --> 00:36:04,831 No, that's... 556 00:36:04,899 --> 00:36:07,667 that's not what this hospital is. 557 00:36:07,735 --> 00:36:10,569 I went here, to Delphi, 558 00:36:10,637 --> 00:36:14,338 three years after the accident... 559 00:36:18,376 --> 00:36:21,678 when I was having trouble... 560 00:36:21,745 --> 00:36:23,445 coping with reality. 561 00:36:27,915 --> 00:36:30,550 I went crazy. 562 00:36:50,536 --> 00:36:53,203 Frak! 563 00:37:05,614 --> 00:37:07,282 Don't move. 564 00:37:07,350 --> 00:37:09,285 - Okay. - Don't even think 565 00:37:09,352 --> 00:37:10,754 about trying to get your hands up 566 00:37:10,822 --> 00:37:12,356 - and de-rezzing. - Okay 567 00:37:12,424 --> 00:37:13,791 I'm faster than you can think. 568 00:37:13,859 --> 00:37:16,860 Please don't kill me. 569 00:37:16,928 --> 00:37:19,529 - I have to stay alive. - Don't we all? 570 00:37:23,900 --> 00:37:27,102 Who are you? 571 00:37:29,705 --> 00:37:31,873 I go by Emmanuelle. 572 00:37:31,940 --> 00:37:35,776 What do you want from me? 573 00:37:35,876 --> 00:37:37,876 It's not what I want. 574 00:37:37,944 --> 00:37:40,879 It's what you need. 575 00:37:41,580 --> 00:37:43,440 You need a guide to find your daughter. 576 00:37:44,216 --> 00:37:46,316 *** said you were easy to find. 577 00:37:46,384 --> 00:37:48,719 Look for the cube wandering all alone. 578 00:37:48,786 --> 00:37:51,454 You know, I'm amazed you made it this far. 579 00:37:51,522 --> 00:37:53,189 All right... 580 00:37:53,256 --> 00:37:56,458 If you're a guide, then start guiding. 581 00:37:56,559 --> 00:38:00,261 Oh, I will... 582 00:38:00,329 --> 00:38:04,231 Just as soon as we discuss how much it will cost you. 583 00:38:11,209 --> 00:38:16,245 Clarice, I saw that. 584 00:38:16,279 --> 00:38:17,846 I saw your face. 585 00:38:17,914 --> 00:38:22,752 I saw that. 586 00:38:22,820 --> 00:38:24,120 You're joking, right? 587 00:38:24,188 --> 00:38:26,690 No, I'm not. I'm serious, I lost it. 588 00:38:26,758 --> 00:38:29,226 I lost my frakkin' mind. 589 00:38:29,293 --> 00:38:32,328 I was seeing my dead brother everywhere. 590 00:38:34,931 --> 00:38:37,833 Yeah. 591 00:38:37,901 --> 00:38:41,202 Poor thing. 592 00:38:41,270 --> 00:38:43,037 I dropped out of college. 593 00:38:43,105 --> 00:38:44,772 I dropped out of life, actually. 594 00:38:44,840 --> 00:38:47,240 I... 595 00:38:47,308 --> 00:38:49,709 spent the first six months 596 00:38:49,777 --> 00:38:53,946 chasing after my dead brother down hallways... 597 00:38:53,980 --> 00:38:56,815 some real... 598 00:38:56,883 --> 00:38:58,015 some imaginary. 599 00:39:04,155 --> 00:39:07,624 Yeah, you know... 600 00:39:10,328 --> 00:39:12,362 they say... 601 00:39:12,463 --> 00:39:16,199 that surviving is the punishment 602 00:39:16,267 --> 00:39:18,768 for leaving things left unsaid. 603 00:39:18,836 --> 00:39:20,837 Yeah, well, who said that? 604 00:39:20,904 --> 00:39:25,307 I mean, what kind of vile person would say that? 605 00:39:25,375 --> 00:39:29,078 I don't know who said it. 606 00:39:29,145 --> 00:39:30,846 Maybe I made it up. 607 00:39:33,149 --> 00:39:35,383 But it's true. 608 00:39:35,484 --> 00:39:38,819 It's true. 609 00:39:38,887 --> 00:39:42,720 I left so much unsaid. 610 00:39:42,821 --> 00:39:44,820 There were so many things that I didn't say, 611 00:39:44,888 --> 00:39:47,654 and I wasted so much time. 612 00:39:47,722 --> 00:39:51,023 And then he died.. 613 00:39:51,090 --> 00:39:53,024 and I was left. 614 00:39:56,760 --> 00:39:59,661 That's my punishment. That's my punishment. 615 00:39:59,729 --> 00:40:03,228 This all is my punishment. 616 00:40:03,329 --> 00:40:04,862 - Amanda, listen to me... - This is what I get. 617 00:40:04,929 --> 00:40:06,096 Listen to me. 618 00:40:06,164 --> 00:40:10,332 God does not want you to punish yourself. 619 00:40:10,366 --> 00:40:13,167 He loves you unconditionally. 620 00:40:13,235 --> 00:40:15,403 He made you in his image. 621 00:40:15,471 --> 00:40:17,871 We don't know the reasons why 622 00:40:17,939 --> 00:40:20,240 when he takes those that we love, 623 00:40:20,308 --> 00:40:23,442 like Darius, or... or Zoe. 624 00:40:23,510 --> 00:40:27,711 We just have to give ourselves over 625 00:40:27,779 --> 00:40:29,680 to his final judgment. 626 00:40:29,714 --> 00:40:32,347 We have to trust in his wisdom. 627 00:40:32,382 --> 00:40:36,885 And if you can learn how to do that, 628 00:40:36,953 --> 00:40:41,022 then you're gonna be free from... from all the pain 629 00:40:41,090 --> 00:40:42,257 of these terrible years. 630 00:40:42,358 --> 00:40:46,360 Now, you... just have to... 631 00:40:46,428 --> 00:40:48,829 trust him, Amanda. 632 00:40:48,897 --> 00:40:51,064 Trust god. 633 00:40:55,334 --> 00:40:57,936 Which god? 634 00:40:58,003 --> 00:41:00,972 Which one? 635 00:41:01,040 --> 00:41:05,275 Which god do I trust? 636 00:41:12,748 --> 00:41:16,149 This way. 637 00:41:16,217 --> 00:41:18,284 What is it? 638 00:41:18,385 --> 00:41:22,387 If I die in here, 639 00:41:22,421 --> 00:41:25,222 I'll lose the chance to ever see my daughter again. 640 00:41:26,924 --> 00:41:29,991 Then don't die. 641 00:41:49,673 --> 00:41:52,674 Generative process... 642 00:41:52,742 --> 00:41:55,742 like a human system. 643 00:42:07,686 --> 00:42:09,655 Shh! Get... get out of here. 644 00:42:16,696 --> 00:42:19,230 Caesar, go! 645 00:42:23,068 --> 00:42:25,935 You're good. 646 00:42:30,406 --> 00:42:33,641 You won't work for Vergis... 647 00:42:35,844 --> 00:42:37,544 but you'll work for me. 648 00:42:48,322 --> 00:42:49,722 Get out of here. 42023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.