Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,474 --> 00:00:17,518
Previously on House Of David...
2
00:00:17,601 --> 00:00:19,811
I don't understand
why your father trusts him.
3
00:00:19,895 --> 00:00:22,397
Doeg?
No, we don't trust him, but he is useful.
4
00:00:22,481 --> 00:00:23,649
I'm worried.
5
00:00:23,732 --> 00:00:25,025
I wish I could explain.
6
00:00:25,108 --> 00:00:28,195
I only ever asked you for one thing,
to not embarrass me.
7
00:00:28,278 --> 00:00:29,571
I know about the anointing.
8
00:00:29,655 --> 00:00:33,909
When you sit on your throne,
remember who protected you.
9
00:00:33,992 --> 00:00:36,537
Give David what he wants.
Let him marry Mychal.
10
00:00:36,620 --> 00:00:39,873
But only after he completes
one last mission.
11
00:00:39,957 --> 00:00:41,208
One he will not survive.
12
00:00:41,291 --> 00:00:43,293
Did you tell David he could marry me?
13
00:00:43,377 --> 00:00:44,545
I did.
14
00:00:44,628 --> 00:00:46,588
He is first proving his worth.
15
00:00:46,672 --> 00:00:48,382
Something's not right here.
16
00:00:48,465 --> 00:00:49,800
It's a trap!
17
00:00:52,010 --> 00:00:53,136
Burn them alive.
18
00:00:53,720 --> 00:00:58,642
Giant slayer! Your king betrayed you!
Why do you fight for him?
19
00:00:59,268 --> 00:01:02,521
My king. The Philistine Forge is no more.
20
00:01:02,604 --> 00:01:05,148
I will have Mychal's hand in marriage.
21
00:01:05,232 --> 00:01:06,483
It will be done.
22
00:01:06,567 --> 00:01:09,444
I want you out of this house!
23
00:01:10,696 --> 00:01:11,905
You are banished!
24
00:01:19,997 --> 00:01:24,334
"He will love you
and bless you and increase your numbers.
25
00:01:24,918 --> 00:01:28,797
He will bless the fruit of your womb,
the crops of your land,
26
00:01:29,339 --> 00:01:32,759
the calves of your herds
and the lambs of your flocks.
27
00:01:33,760 --> 00:01:37,347
In the land he swore
to your ancestors to give you.
28
00:01:38,891 --> 00:01:40,934
Listen to my words.
29
00:01:41,643 --> 00:01:43,604
When there is a prophet among you,
30
00:01:43,687 --> 00:01:47,983
I, the Lord, will reveal myself
to them in visions.
31
00:01:48,817 --> 00:01:51,528
I will speak to them in dreams.
32
00:01:52,112 --> 00:01:55,908
And in the towns of Judah
and the streets which are deserted,
33
00:01:56,700 --> 00:02:00,621
there will be heard once more
the sounds of joy, gladness.
34
00:02:00,704 --> 00:02:05,459
- A donkey could do it in one day.
- Voices of the bride and the bridegroom.
35
00:02:06,877 --> 00:02:09,338
Take water for you and the horse. Go.
36
00:02:10,797 --> 00:02:11,882
Here.
37
00:02:20,098 --> 00:02:21,141
What is it?
38
00:02:21,725 --> 00:02:23,936
An invitation.
39
00:02:24,895 --> 00:02:27,689
The Giant Slayer will wed the princess.
40
00:02:29,650 --> 00:02:30,776
It is Mychal.
41
00:02:31,652 --> 00:02:34,404
A new dawn in Israel.
42
00:03:12,401 --> 00:03:15,654
The silos! They're burning!
43
00:03:16,947 --> 00:03:17,948
Hurry, quick!
44
00:03:20,701 --> 00:03:22,119
Fire! Fire!
45
00:03:25,497 --> 00:03:28,792
Fetch water! Hurry!
46
00:03:30,169 --> 00:03:31,670
Fetch water! Hurry!
47
00:03:49,938 --> 00:03:51,273
Leave the weapons!
48
00:03:54,443 --> 00:03:56,111
Take him to the cart.
49
00:03:57,529 --> 00:03:58,989
Careful.
50
00:04:07,331 --> 00:04:09,750
We are fortunate the fires did not spread.
51
00:04:09,833 --> 00:04:14,963
Fortunate? All five grain silos
filled just a few days ago.
52
00:04:16,006 --> 00:04:18,008
Our entire winter stock.
53
00:04:21,220 --> 00:04:22,554
More over there.
54
00:04:23,138 --> 00:04:24,473
Philistines.
55
00:04:24,556 --> 00:04:28,018
We killed their giant,
but apparently not their spirit.
56
00:04:28,519 --> 00:04:31,021
Am I not dealing with enough?
57
00:04:32,523 --> 00:04:36,026
They're increasing their assaults.
Forging better weapons.
58
00:04:36,109 --> 00:04:37,194
As are we.
59
00:04:38,445 --> 00:04:41,615
This is Achish.
He is desperate for revenge.
60
00:04:42,407 --> 00:04:45,410
Without that grain, we could
fall into famine before the spring.
61
00:04:46,161 --> 00:04:48,372
I suggest we tax the other tribes.
62
00:04:48,872 --> 00:04:52,459
Demand a ration of their supplies.
We can start with Judah.
63
00:04:52,543 --> 00:04:56,088
I will not beg at anyone's feet.
More weakness.
64
00:04:56,171 --> 00:04:58,131
Hunger is the greater threat.
65
00:04:58,674 --> 00:05:00,467
Starving people will do anything.
66
00:05:01,051 --> 00:05:02,511
What about Edom?
67
00:05:05,264 --> 00:05:08,642
The alliance of peace
between us and Edom is fragile.
68
00:05:08,725 --> 00:05:11,562
Their king is a bitter and vindictive man.
69
00:05:12,104 --> 00:05:14,231
We have not spoken in 20 years.
70
00:05:15,232 --> 00:05:17,359
I fear stirring a hornet's nest.
71
00:05:18,068 --> 00:05:19,736
I will negotiate with them.
72
00:05:19,820 --> 00:05:23,407
And how do you intend to negotiate
without losing your head?
73
00:05:23,490 --> 00:05:25,742
Father, this...
74
00:05:26,994 --> 00:05:31,415
This is one situation
where my reckless and indulgent past
75
00:05:32,833 --> 00:05:34,209
may benefit us.
76
00:05:34,293 --> 00:05:37,671
Let's just say I once spent
a memorable night in Edom
77
00:05:37,754 --> 00:05:39,381
with the king's closest adviser.
78
00:05:39,965 --> 00:05:43,093
We are friends... of a sort.
79
00:05:45,929 --> 00:05:47,222
Let me talk to him.
80
00:05:50,184 --> 00:05:51,351
Go and try.
81
00:05:53,687 --> 00:05:54,938
I will not fail you.
82
00:06:01,612 --> 00:06:04,031
A moment with my father, Abner.
83
00:06:08,619 --> 00:06:10,787
Do not take up
the cause of your mother with me.
84
00:06:10,871 --> 00:06:12,206
No, I must.
85
00:06:13,540 --> 00:06:16,793
You cannot punish her forever.
A queen deserves respect.
86
00:06:16,877 --> 00:06:20,380
And what does a king deserve? Betrayal?
87
00:06:20,964 --> 00:06:22,674
How exactly has she betrayed you?
88
00:06:28,347 --> 00:06:30,849
David was never meant to return
from that mission, was he?
89
00:06:31,350 --> 00:06:32,976
The Philistines were waiting.
90
00:06:33,060 --> 00:06:35,062
This was your mother's doing!
91
00:06:35,145 --> 00:06:37,272
Perhaps now you understand my actions.
92
00:06:45,405 --> 00:06:50,661
David has proven himself.
He is now worthy of this family.
93
00:06:52,246 --> 00:06:54,831
Ah, sometimes I wonder
if this family is worthy of him.
94
00:07:43,714 --> 00:07:44,882
Mirab?
95
00:07:49,303 --> 00:07:51,930
What's happening to our family?
96
00:07:56,894 --> 00:07:58,437
What family?
97
00:08:26,215 --> 00:08:27,424
What is this one?
98
00:08:27,508 --> 00:08:29,593
The digging of wells in the north.
99
00:08:31,094 --> 00:08:33,222
Can they not dig wells themselves?
100
00:08:33,305 --> 00:08:34,848
With your money, they can.
101
00:08:43,982 --> 00:08:45,025
What bothers you?
102
00:08:48,612 --> 00:08:50,280
Do you fear to speak to your king?
103
00:08:50,364 --> 00:08:51,532
No, no.
104
00:08:52,783 --> 00:08:55,202
Yet I long to speak to my friend.
105
00:09:00,499 --> 00:09:02,376
I deeply believe in you, Saul.
106
00:09:04,127 --> 00:09:07,297
You know this.
I... I've built my life on that belief.
107
00:09:10,342 --> 00:09:11,343
Continue.
108
00:09:12,511 --> 00:09:13,512
I'm concerned.
109
00:09:15,138 --> 00:09:18,475
- The silos. Our enemies cannot--
- No, no, no, no, no.
110
00:09:18,559 --> 00:09:20,102
Not the silos. Nor our enemies.
111
00:09:21,728 --> 00:09:24,147
No one can bring down the House of Saul...
112
00:09:26,191 --> 00:09:27,693
but Saul himself.
113
00:09:29,987 --> 00:09:32,990
What good is a king
who gains the whole world,
114
00:09:33,991 --> 00:09:36,159
yet loses himself in the pursuit?
115
00:09:38,620 --> 00:09:40,289
Casting away Ahinoam.
116
00:09:41,707 --> 00:09:46,086
- Bringing in a... a servant into your bed.
- Now she is my concubine.
117
00:09:46,670 --> 00:09:48,172
This is a king's right.
118
00:09:48,255 --> 00:09:49,631
Not the king of Israel.
119
00:09:51,341 --> 00:09:52,551
Not you.
120
00:09:54,636 --> 00:09:56,096
I beg of you, Saul.
121
00:09:56,930 --> 00:09:59,433
Remember the man you were.
122
00:10:15,824 --> 00:10:17,284
I think you've won.
123
00:10:19,286 --> 00:10:21,288
Would you like some good news?
124
00:10:22,080 --> 00:10:23,290
What kind of good news?
125
00:10:29,880 --> 00:10:30,964
No!
126
00:10:31,048 --> 00:10:32,591
Mm-hmm.
127
00:10:32,674 --> 00:10:33,717
What?
128
00:10:34,801 --> 00:10:36,553
Are you certain?
129
00:10:36,637 --> 00:10:40,182
I'm a healer, Jonathan, and a woman,
so, yes, I am certain.
130
00:10:44,811 --> 00:10:46,813
Oh, goodness. Sorry. Ah.
131
00:10:46,897 --> 00:10:48,315
It's all right. I won't break.
132
00:10:48,398 --> 00:10:50,984
Does anyone else know?
133
00:10:55,364 --> 00:10:56,657
You will want for nothing.
134
00:10:57,449 --> 00:10:59,201
And I will teach him how to ride horses,
135
00:10:59,284 --> 00:11:02,371
- and... and how to pick vegetables.
- And if she's a girl?
136
00:11:04,498 --> 00:11:06,834
Then I will do the same.
137
00:11:09,670 --> 00:11:12,089
We will live a peaceful and quiet life
138
00:11:12,172 --> 00:11:16,677
in your village,
away from war and conflict.
139
00:11:17,511 --> 00:11:18,929
Sounds like quite the dream.
140
00:11:21,265 --> 00:11:22,808
Is it possible?
141
00:11:24,768 --> 00:11:26,478
Once the crown is on David's head, yes.
142
00:11:27,813 --> 00:11:32,234
I only need to ensure a peaceful path.
Make sure my family is safe.
143
00:11:34,695 --> 00:11:37,614
In truth, I won't miss this place.
144
00:11:39,199 --> 00:11:40,784
Then I ask only this.
145
00:11:41,952 --> 00:11:44,079
Hold your secrets, hmm?
146
00:11:44,705 --> 00:11:48,709
Until our child is born and...
and our lives are free and safe.
147
00:11:50,544 --> 00:11:51,712
Promise me.
148
00:11:51,795 --> 00:11:53,046
I promise.
149
00:12:07,811 --> 00:12:09,646
"This bath is a mikvah.
150
00:12:09,730 --> 00:12:13,150
A ritual immersion before marriage
to honor this new beginning."
151
00:12:18,155 --> 00:12:20,407
"It's filled
with living water from the earth."
152
00:12:27,372 --> 00:12:30,876
"Blessed are you, Eternal God,
ruler of the universe,
153
00:12:30,959 --> 00:12:32,461
who sanctifies us through mitzvot."
154
00:12:34,505 --> 00:12:37,382
You are to immerse yourself
three times completely.
155
00:12:46,266 --> 00:12:49,478
Blessed is the Eternal,
God of all creation,
156
00:12:49,561 --> 00:12:51,271
who blessed me with life
157
00:12:51,855 --> 00:12:53,273
- and sustained me...
- And sustained me,
158
00:12:53,357 --> 00:12:55,317
and allowed me to reach this moment.
159
00:13:05,869 --> 00:13:10,832
I will betroth you to me
with righteousness and with justice,
160
00:13:10,916 --> 00:13:13,961
with goodness and compassion.
161
00:13:14,962 --> 00:13:17,923
I will betroth you to me forever.
162
00:13:18,674 --> 00:13:20,717
And we will come to know Adonai.
163
00:13:42,823 --> 00:13:44,074
Mychal.
164
00:13:45,242 --> 00:13:48,328
David, you can't see me like this.
165
00:13:48,412 --> 00:13:50,539
I'm... I'm a mess.
166
00:13:54,835 --> 00:13:56,461
I'm sorry about your mother.
167
00:13:59,798 --> 00:14:02,050
I know what it's like
to see your family fractured.
168
00:14:02,634 --> 00:14:03,677
I know.
169
00:14:06,013 --> 00:14:09,099
But, listen,
we don't have to be our parents.
170
00:14:10,434 --> 00:14:11,602
We can start new.
171
00:14:12,144 --> 00:14:14,938
- Hmm.
- We will build our own future,
172
00:14:15,439 --> 00:14:16,690
our own family.
173
00:14:17,357 --> 00:14:23,363
One without the lies,
betrayal and bloodshed, hmm?
174
00:14:24,364 --> 00:14:25,616
That sounds ambitious.
175
00:14:25,699 --> 00:14:27,034
It does sound ambitious.
176
00:14:34,958 --> 00:14:35,959
David,
177
00:14:37,211 --> 00:14:40,964
I need to know that I have all of you.
178
00:14:44,885 --> 00:14:45,969
Mmm?
179
00:14:46,470 --> 00:14:47,638
Mm-hmm.
180
00:15:05,155 --> 00:15:07,658
This is meant to take
my mind off of the wedding?
181
00:15:08,242 --> 00:15:10,661
Do you want to go back
to sulking in the palace?
182
00:15:10,744 --> 00:15:13,997
Yes. At least there, there is wine.
183
00:15:14,623 --> 00:15:17,918
And when we're finished here, there
will be fresh meat for the wedding feast.
184
00:15:19,169 --> 00:15:21,046
Have you done this with my brother?
185
00:15:21,129 --> 00:15:24,007
Mmm. Eshbaal doesn't need my help.
186
00:15:25,259 --> 00:15:28,136
You have truly come to love him,
haven't you?
187
00:15:28,720 --> 00:15:30,848
Love?
188
00:15:31,515 --> 00:15:34,852
He intrigues me. I intrigue him,
and that is all that is required.
189
00:15:35,352 --> 00:15:37,104
I never thought any man could tame you.
190
00:15:38,146 --> 00:15:39,356
I'll never be tamed.
191
00:15:44,069 --> 00:15:45,070
Ready your bow.
192
00:15:47,281 --> 00:15:48,323
- Are you ready?
- Mmm.
193
00:15:52,995 --> 00:15:53,996
Go.
194
00:15:55,414 --> 00:15:57,124
I hit it.
195
00:15:58,041 --> 00:16:00,502
Come on. It's not over yet. Come on.
196
00:16:02,337 --> 00:16:04,256
Right.
197
00:16:04,339 --> 00:16:05,757
- What do we do?
- Hold it down.
198
00:16:05,841 --> 00:16:07,259
Lie here, on its side.
199
00:16:07,342 --> 00:16:09,887
All right.
200
00:16:09,970 --> 00:16:12,556
I have to cut its throat,
so look away if you must.
201
00:16:17,644 --> 00:16:19,771
Thank you for this gift.
202
00:16:19,855 --> 00:16:22,441
And let the blood return unto the earth
and to you, Adonai.
203
00:16:32,159 --> 00:16:34,161
Mirab, it was a good kill.
204
00:16:39,416 --> 00:16:40,834
Death is never easy,
205
00:16:42,127 --> 00:16:44,838
but sacrifice brings new life.
206
00:16:46,340 --> 00:16:48,634
To accept this is how we move forward.
207
00:16:50,093 --> 00:16:51,595
To bless the suffering.
208
00:16:53,180 --> 00:16:54,264
Hmm?
209
00:17:00,521 --> 00:17:01,647
Wait here.
210
00:17:29,550 --> 00:17:30,968
Meet me back at the palace.
211
00:17:31,051 --> 00:17:33,470
- What? Dinah!
- I need to take care of something.
212
00:17:40,018 --> 00:17:41,478
My king.
213
00:17:42,062 --> 00:17:46,149
Jesse, son of Obed, father of David.
214
00:17:46,733 --> 00:17:49,278
I owe you a great debt, Jesse.
215
00:17:49,361 --> 00:17:52,948
Such a strong and determined son
you have given me.
216
00:17:53,031 --> 00:17:54,658
I have given nothing.
217
00:17:55,284 --> 00:17:57,619
David chose this for himself.
218
00:17:57,703 --> 00:17:59,997
Was he always this headstrong?
219
00:18:00,581 --> 00:18:03,166
Yes. A legacy from his mother.
220
00:18:04,001 --> 00:18:06,920
Tell me, Jesse, have we met before?
221
00:18:07,546 --> 00:18:09,840
I served in your army
at the battle of Jabesh.
222
00:18:11,550 --> 00:18:16,597
I was also at Gilgal
when Samuel crowned you king.
223
00:18:17,347 --> 00:18:19,016
Samuel.
224
00:18:21,018 --> 00:18:22,186
Do you know him?
225
00:18:24,354 --> 00:18:25,606
I revere him.
226
00:18:27,357 --> 00:18:28,859
Many revere him.
227
00:18:31,153 --> 00:18:32,738
I do not know him.
228
00:18:36,700 --> 00:18:40,829
Could you have imagined that one day
your house would join with mine?
229
00:18:41,538 --> 00:18:44,708
It is the last thing
I would have imagined.
230
00:18:48,295 --> 00:18:53,550
It is not much of a mohar,
but it is all that I have.
231
00:18:53,634 --> 00:18:58,096
Oh, Jesse, please,
it is I who should be gifting you.
232
00:18:59,014 --> 00:19:00,015
Abner.
233
00:19:01,225 --> 00:19:03,227
I do not want anything.
234
00:19:03,894 --> 00:19:05,437
All men want something.
235
00:19:05,521 --> 00:19:08,148
I have never been
indebted to the throne. I...
236
00:19:09,900 --> 00:19:11,527
I have no wish to change that.
237
00:19:12,444 --> 00:19:15,531
You have an unusual way
of accepting gratitude.
238
00:19:16,281 --> 00:19:17,282
Gratitude?
239
00:19:21,411 --> 00:19:23,497
I have lost a son in your service.
240
00:19:25,415 --> 00:19:26,834
Now I am losing another...
241
00:19:27,835 --> 00:19:31,004
to a future that
I never would've chosen for him.
242
00:19:33,924 --> 00:19:35,175
This displeases you?
243
00:19:37,094 --> 00:19:41,056
Back in the hills of Bethlehem,
my... my home...
244
00:19:42,516 --> 00:19:43,767
I will miss my sons.
245
00:19:45,394 --> 00:19:46,520
I will miss them.
246
00:19:47,271 --> 00:19:50,399
Come, Father.
247
00:19:50,482 --> 00:19:54,194
This is a celebration. Mark it as one.
248
00:19:54,695 --> 00:19:55,696
Yes.
249
00:19:59,616 --> 00:20:00,617
Come.
250
00:21:04,640 --> 00:21:07,684
Red. [sighs] I want all the pillows red.
251
00:21:09,186 --> 00:21:12,231
Everything must be ready
before our guests arrive.
252
00:21:14,942 --> 00:21:16,527
Go help in the garden.
253
00:21:17,528 --> 00:21:18,779
Very impressive.
254
00:21:20,989 --> 00:21:24,243
I'm looking for my father.
Seems you're the one to ask.
255
00:21:25,494 --> 00:21:27,704
I think you'll find him on his throne.
256
00:21:34,795 --> 00:21:37,422
Edom will send
20 wagons of grain before Yom Teruah.
257
00:21:37,506 --> 00:21:39,091
Twenty more by Sukkot.
258
00:21:39,174 --> 00:21:42,678
That and a small tithe from the tribes
should see us through the winter.
259
00:21:42,761 --> 00:21:45,180
I wouldn't have thought it possible.
260
00:21:45,264 --> 00:21:48,350
All things are possible, Father.
261
00:21:56,733 --> 00:21:57,818
Come.
262
00:21:59,194 --> 00:22:03,699
The king of Edom would not offer this
if there was not something in it for him.
263
00:22:04,408 --> 00:22:07,494
Of course, the details I leave to you.
264
00:22:08,453 --> 00:22:11,206
But the king intends
to travel here shortly to discuss.
265
00:22:11,290 --> 00:22:12,291
Mm-hmm.
266
00:22:13,041 --> 00:22:15,043
And you were right. He is bitter.
267
00:22:16,170 --> 00:22:19,840
But he is also wise enough to recognize
that we are much more powerful.
268
00:22:20,716 --> 00:22:22,467
And he needs new alliances.
269
00:22:23,927 --> 00:22:27,264
He seemed eager to move on
from old grievances.
270
00:22:33,312 --> 00:22:36,315
I have underestimated you, my son.
271
00:22:50,913 --> 00:22:53,415
You don't think it's...
it's a bit... [sighs] ...heavy?
272
00:22:53,999 --> 00:22:55,125
No, I think it's nice.
273
00:23:03,592 --> 00:23:05,302
May I have a moment with my sister?
274
00:23:09,431 --> 00:23:10,432
Of course.
275
00:23:17,481 --> 00:23:18,899
What do you want?
276
00:23:27,991 --> 00:23:30,202
How long have we talked about this day?
277
00:23:30,786 --> 00:23:33,872
We dreamed about it with Mother for years.
278
00:23:35,290 --> 00:23:37,167
I... I couldn't miss it.
279
00:23:38,585 --> 00:23:41,004
And I cannot let you wear
that monstrosity.
280
00:23:41,088 --> 00:23:43,549
Mychali, it's awful.
281
00:23:46,134 --> 00:23:48,387
I-I knew it.
I knew it wasn't right.
282
00:23:48,971 --> 00:23:50,556
Go with gold.
283
00:23:51,557 --> 00:23:52,808
You always wear gold.
284
00:24:01,316 --> 00:24:02,734
There.
285
00:24:09,449 --> 00:24:10,450
It's better?
286
00:24:11,410 --> 00:24:12,452
It's better.
287
00:24:22,129 --> 00:24:23,255
Mother should be here.
288
00:24:28,177 --> 00:24:29,553
She should.
289
00:24:31,638 --> 00:24:34,975
But since she is not, I will be.
290
00:24:36,560 --> 00:24:39,646
There has been enough suffering
in this family lately.
291
00:24:40,731 --> 00:24:44,484
And so she would probably
want you to have this.
292
00:24:48,488 --> 00:24:51,325
That you know that she is always with you.
293
00:24:52,743 --> 00:24:55,829
It's... It's beautiful.
294
00:24:58,248 --> 00:25:00,042
Thank you.
295
00:25:04,213 --> 00:25:06,548
Now, what are we going to do
about that face?
296
00:25:55,639 --> 00:25:56,974
Where have you been?
297
00:25:57,057 --> 00:25:58,642
A conversation for later.
298
00:25:59,601 --> 00:26:02,437
- Is that blood on your hands?
- Yes, I was hunting. I'm sorry.
299
00:26:03,188 --> 00:26:04,690
Like I said, we'll talk later.
300
00:26:07,943 --> 00:26:09,945
Hmm. Look, David is coming.
301
00:26:21,248 --> 00:26:23,709
Look at you. David.
302
00:26:34,970 --> 00:26:37,556
The Princess, Avva. The Princess, look.
303
00:27:17,262 --> 00:27:18,639
My king...
304
00:27:19,723 --> 00:27:21,475
I have come into your house
305
00:27:21,558 --> 00:27:25,229
that you may give me
your daughter, Mychal, as my wife.
306
00:27:26,104 --> 00:27:28,982
And may the lord make this woman
like Rachel and Leah,
307
00:27:29,816 --> 00:27:32,986
who together built
the family of our nation.
308
00:27:33,737 --> 00:27:37,616
May we be established in Gibeah,
and famous in Bethlehem...
309
00:27:38,242 --> 00:27:40,869
...and all the tributes of Israel.
310
00:27:44,164 --> 00:27:48,377
And may our children profess
their loyalty to this kingdom
311
00:27:49,795 --> 00:27:52,673
and their love to Adonai for all eternity.
312
00:27:54,424 --> 00:27:57,928
To my beautiful daughter, Mychal,
313
00:27:58,011 --> 00:27:59,429
and my new son,
314
00:28:00,848 --> 00:28:02,099
the Giant Slayer!
315
00:28:14,945 --> 00:28:16,446
You will be my wife
316
00:28:17,447 --> 00:28:19,783
for all the time God affords us together.
317
00:28:19,867 --> 00:28:21,201
Long may it be.
318
00:28:23,328 --> 00:28:25,122
I love you, David.
319
00:28:25,205 --> 00:28:26,707
I love you, Mychal.
320
00:29:02,075 --> 00:29:05,495
Princess Mychal, David.
It is a beautiful ceremony.
321
00:29:07,122 --> 00:29:08,832
- It's a beautiful gift. Thank you.
- Thank you.
322
00:29:10,709 --> 00:29:12,711
What will we do with all of this?
323
00:29:12,794 --> 00:29:16,173
I don't know. We've received
five of the same pot.
324
00:29:16,673 --> 00:29:17,925
Thank you.
325
00:29:18,550 --> 00:29:19,968
- I'll be right back.
- Sure.
326
00:29:24,223 --> 00:29:27,309
Father,
why must you leave so early?
327
00:29:28,310 --> 00:29:30,938
I have proudly witnessed
your marriage, Son.
328
00:29:32,022 --> 00:29:34,358
Now I must return to our flocks.
329
00:29:35,359 --> 00:29:37,194
Thank you for coming all this way.
330
00:29:38,403 --> 00:29:39,613
David.
331
00:29:42,866 --> 00:29:44,952
Seems your mother was right.
332
00:29:45,994 --> 00:29:47,412
King David.
333
00:29:49,206 --> 00:29:51,959
Two words I never imagined together.
334
00:29:53,627 --> 00:29:56,129
But how will you rule, hmm?
335
00:29:56,213 --> 00:29:57,631
How will you be different?
336
00:30:00,259 --> 00:30:03,136
I think we both know
how history will remember Saul.
337
00:30:04,930 --> 00:30:06,181
How will it remember you?
338
00:30:08,600 --> 00:30:10,269
I will pray for you, Son.
339
00:30:10,978 --> 00:30:12,020
God above all, yes?
340
00:30:12,563 --> 00:30:13,564
Of course.
341
00:30:17,359 --> 00:30:18,360
I love you, Son.
342
00:30:20,028 --> 00:30:21,196
I love you, Father.
343
00:30:23,323 --> 00:30:25,742
Do not let this place corrupt you, David.
344
00:30:25,826 --> 00:30:27,536
Okay, Father, let's go.
345
00:30:27,619 --> 00:30:29,580
I've been given permission
to take you home.
346
00:30:29,663 --> 00:30:32,249
- No, I don't need a guide.
- Stop complaining, Father.
347
00:30:32,332 --> 00:30:33,917
Just enjoy the company, huh?
348
00:30:35,377 --> 00:30:37,212
- David.
- Avva.
349
00:30:38,505 --> 00:30:39,506
Let us go.
350
00:30:43,594 --> 00:30:44,595
Bye, Son.
351
00:30:46,471 --> 00:30:47,723
Let's go, baby.
352
00:30:47,806 --> 00:30:50,225
David.
353
00:30:50,309 --> 00:30:52,561
You have exalted the tribe of Judah.
354
00:30:53,270 --> 00:30:55,522
For this, I bless you.
355
00:30:56,523 --> 00:30:57,858
What is it you want, Adriel?
356
00:30:58,442 --> 00:31:01,945
Come now.
I'm here to celebrate your rise
357
00:31:02,029 --> 00:31:05,616
and remind you
who cleared the path along the way.
358
00:31:05,699 --> 00:31:07,701
God clears my path.
359
00:31:07,784 --> 00:31:11,622
Yes, but God gives you friends as well,
does He not?
360
00:31:12,122 --> 00:31:15,125
And if you are to achieve your ambitions,
361
00:31:16,084 --> 00:31:18,378
you will need them, huh?
362
00:31:18,462 --> 00:31:20,130
Hmm.
363
00:31:27,387 --> 00:31:28,972
I know what you did.
364
00:31:29,890 --> 00:31:32,726
My family grieved Tobiah and his kin.
365
00:31:33,810 --> 00:31:34,895
They were innocent.
366
00:31:35,938 --> 00:31:40,651
And do you know who put
the blade to his heart and his family?
367
00:31:40,734 --> 00:31:42,361
Even the baby?
368
00:31:42,903 --> 00:31:44,071
Huh?
369
00:31:44,154 --> 00:31:46,490
Your own brother, Eliab.
370
00:31:48,158 --> 00:31:51,453
So tell me, is he innocent? Are you?
371
00:31:53,080 --> 00:31:54,581
Oh, David.
372
00:31:55,123 --> 00:31:59,086
There is much you do not know,
my little shepherd boy.
373
00:31:59,169 --> 00:32:03,090
And nothing... nothing escapes my ears.
374
00:32:03,173 --> 00:32:05,133
And you expect me to reward you for this?
375
00:32:05,217 --> 00:32:07,886
When you have taken the throne, yes.
376
00:32:07,970 --> 00:32:09,638
Or one word from me to Saul,
377
00:32:09,721 --> 00:32:12,099
and the next blood on the ground
will be yours.
378
00:32:16,979 --> 00:32:19,106
And what do you expect
happens then, huh?
379
00:32:19,815 --> 00:32:24,945
When the king finds out you lied
about Samuel's anointed, huh?
380
00:32:25,696 --> 00:32:30,701
Speak the truth, and they will be
the last words to ever leave your mouth.
381
00:32:34,746 --> 00:32:36,206
I owe you nothing.
382
00:32:44,506 --> 00:32:46,133
Eliab, I need to talk to you.
383
00:32:52,389 --> 00:32:53,807
I know what you did.
384
00:32:55,976 --> 00:32:57,394
What you were made to do.
385
00:33:00,731 --> 00:33:05,402
Well, then, you also know that
there is nothing for us to talk about.
386
00:33:08,447 --> 00:33:09,990
You enjoy your wedding day, brother.
387
00:33:16,163 --> 00:33:18,165
Enjoy. Lovely to speak to you.
388
00:33:18,916 --> 00:33:20,334
Eshbaal.
389
00:33:21,502 --> 00:33:23,879
Congratulations
on your sister's special day.
390
00:33:24,463 --> 00:33:25,881
Thank you, Adriel.
391
00:33:25,964 --> 00:33:28,133
Although, let's be honest,
392
00:33:28,217 --> 00:33:31,011
this union cannot be helpful to you, huh?
393
00:33:31,094 --> 00:33:32,679
Oh, and why is that?
394
00:33:33,263 --> 00:33:38,352
Well, David is just one more obstacle
between you and the throne.
395
00:33:38,435 --> 00:33:41,021
Oh, I was never destined for the throne.
396
00:33:41,104 --> 00:33:42,689
You're speaking to the wrong brother.
397
00:33:42,773 --> 00:33:45,609
Am I? Come, Eshbaal.
398
00:33:48,445 --> 00:33:51,406
I know how a man like you thinks.
399
00:33:52,032 --> 00:33:54,701
I see you for who you are.
400
00:33:55,827 --> 00:33:56,954
What do you see?
401
00:33:57,955 --> 00:34:00,332
Ambition. Fierceness.
402
00:34:00,415 --> 00:34:03,210
All the makings of a king.
403
00:34:04,461 --> 00:34:07,714
If only there was someone
who could help clear those obstacles, huh?
404
00:34:09,967 --> 00:34:11,385
I no longer drink wine.
405
00:34:12,135 --> 00:34:15,514
Trust me, you'll want to drink
when you hear this.
406
00:34:23,480 --> 00:34:26,817
I have been holding a secret. The truth.
407
00:34:30,028 --> 00:34:33,615
David is not at all who he says he is.
408
00:34:41,623 --> 00:34:42,624
Come.
409
00:35:10,736 --> 00:35:13,530
Father, I need to tell you a story
410
00:35:14,531 --> 00:35:17,284
about an outcast from a nearby tribe.
411
00:35:17,951 --> 00:35:19,578
A bastard in his family.
412
00:35:20,621 --> 00:35:22,080
A shame to his people.
413
00:35:23,123 --> 00:35:25,042
A curse to his father's name.
414
00:35:26,376 --> 00:35:29,213
This outcast joined your household,
415
00:35:29,713 --> 00:35:31,632
comforted you with his music,
416
00:35:31,715 --> 00:35:34,468
married your daughter,
and, yet, he never told you the truth.
417
00:35:35,677 --> 00:35:38,764
That the Prophet Samuel
journeyed to his home,
418
00:35:39,389 --> 00:35:41,391
which is why his curse was passed to you.
419
00:35:42,059 --> 00:35:45,145
All along, he was
the cause of the very torment
420
00:35:45,229 --> 00:35:47,648
from which he was meant to comfort you.
421
00:35:49,566 --> 00:35:50,734
We have been deceived.
422
00:35:52,152 --> 00:35:54,029
You killed the wrong son of Judah.
423
00:35:54,613 --> 00:35:56,949
Think of it, Father. He slayed the giant.
424
00:35:57,658 --> 00:36:01,578
God has favored him in battle
time after time, as he once favored you.
425
00:36:02,204 --> 00:36:03,914
The traitor you seek
426
00:36:04,498 --> 00:36:05,916
has been here in your house
427
00:36:06,583 --> 00:36:07,876
the whole time.
428
00:36:08,460 --> 00:36:10,337
Right in front of you.
429
00:36:11,839 --> 00:36:13,048
The anointed one...
430
00:36:16,760 --> 00:36:18,262
is David.
431
00:36:31,900 --> 00:36:34,069
Dinah. What's so important that
you wanted to talk to me about?
432
00:36:34,152 --> 00:36:36,154
- Eshbaal.
- What is it?
433
00:36:36,238 --> 00:36:39,408
We don't know
who in the palace we can trust.
434
00:36:40,617 --> 00:36:41,702
What do you mean?
435
00:36:41,785 --> 00:36:45,914
Today in the woods, I witnessed
a man with a patch over one eye.
436
00:36:45,998 --> 00:36:48,041
It was the same man who killed my father.
437
00:36:50,335 --> 00:36:51,587
How can you be sure?
438
00:36:51,670 --> 00:36:52,880
Because I followed him.
439
00:36:52,963 --> 00:36:54,423
What?
440
00:36:54,506 --> 00:36:56,300
Eshbaal, he was meeting with Doeg.
441
00:36:57,342 --> 00:36:59,720
I told you
I had a bad feeling about that man.
442
00:36:59,803 --> 00:37:00,804
Oh.
443
00:37:01,513 --> 00:37:04,099
What if the attack on our convoy
wasn't just bandits?
444
00:37:04,183 --> 00:37:06,185
What if it was planned?
445
00:37:06,268 --> 00:37:11,023
- I mean, someone here in the palace is--
- Dinah, Dinah, a conspiracy? Who?
446
00:37:11,106 --> 00:37:13,233
- We have to go to the king now.
- No. No, no, no.
447
00:37:13,317 --> 00:37:15,986
My father has been... off-balance lately.
448
00:37:16,069 --> 00:37:17,738
The smallest thing could set him off.
449
00:37:18,488 --> 00:37:20,490
And he'd never believe that
about Doeg. Not without proof.
450
00:37:20,574 --> 00:37:21,909
I have proof.
451
00:37:22,910 --> 00:37:25,329
Here. Read it.
452
00:37:28,916 --> 00:37:30,918
The silos weren't burned
by the Philistines,
453
00:37:31,001 --> 00:37:32,336
and more attacks are planned.
454
00:37:38,759 --> 00:37:39,843
You must...
455
00:37:40,844 --> 00:37:43,096
You must leave this with me.
Speak of it to no one.
456
00:37:43,180 --> 00:37:45,849
Eshbaal, they murdered my father.
457
00:37:45,933 --> 00:37:48,435
Dinah... Stop.
458
00:37:48,519 --> 00:37:49,645
Why?
459
00:37:50,354 --> 00:37:52,147
No, I won't let this rest. I can't.
460
00:37:55,943 --> 00:37:57,027
What?
461
00:37:58,946 --> 00:38:01,782
What is it?
462
00:38:03,200 --> 00:38:04,284
Huh?
463
00:38:05,494 --> 00:38:07,871
- I didn't expect this.
- What?
464
00:38:13,043 --> 00:38:14,461
To fall in love with you.
465
00:38:18,715 --> 00:38:19,800
Eshbaal.
466
00:38:26,890 --> 00:38:29,935
- I'm sorry.
- For what?
467
00:38:43,740 --> 00:38:47,077
No. No. Not a sound.
468
00:38:47,160 --> 00:38:49,204
Sister, you cannot make a sound.
469
00:38:50,372 --> 00:38:51,582
Do you understand?
470
00:39:01,091 --> 00:39:02,342
You killed her.
471
00:39:03,677 --> 00:39:06,180
It's not as simple as that.
There are things you don't know.
472
00:39:06,263 --> 00:39:07,639
Eshbaal...
473
00:39:07,723 --> 00:39:11,268
...you murdered your wife.
You murdered Dinah.
474
00:39:11,351 --> 00:39:13,228
Calm down. I need you to compose yourself.
475
00:39:13,312 --> 00:39:16,607
Eshbaal!
I don't know who you are!
476
00:39:16,690 --> 00:39:17,858
I don't know anything!
477
00:39:20,777 --> 00:39:22,362
I need to find Mother.
478
00:39:22,446 --> 00:39:24,615
- I need to go. I need to leave.
- Stop, stop!
479
00:39:28,702 --> 00:39:30,370
Listen to me for a moment.
480
00:39:33,123 --> 00:39:35,417
Remember you asked me
what happened while I was gone?
481
00:39:37,794 --> 00:39:39,004
I will tell you.
482
00:39:45,177 --> 00:39:47,888
Mirab, my life ended.
483
00:39:50,057 --> 00:39:51,975
The life that I knew ended.
484
00:39:54,478 --> 00:39:56,980
And from the wreckage
of that weak, pitiful boy...
485
00:39:59,983 --> 00:40:01,818
I emerged with a purpose,
486
00:40:02,486 --> 00:40:06,114
and I will do whatever I must
to see it through.
487
00:40:10,202 --> 00:40:11,453
The silos.
488
00:40:13,247 --> 00:40:15,582
You burned down the grain silos.
489
00:40:20,170 --> 00:40:22,339
Yes.
490
00:40:25,175 --> 00:40:26,927
You had Mother crown you.
491
00:40:28,512 --> 00:40:30,931
You tore her and Father apart.
492
00:40:32,224 --> 00:40:34,351
You pushed me to marry David.
493
00:40:36,103 --> 00:40:37,187
Why?
494
00:40:38,063 --> 00:40:39,690
Eshbaal, to what end?
495
00:40:40,774 --> 00:40:44,444
A better future, for all of us.
496
00:40:45,612 --> 00:40:47,823
You've lost your mind.
497
00:40:47,906 --> 00:40:49,700
- You've lost your mind.
- No. No.
498
00:40:49,783 --> 00:40:52,286
I have finally found it.
499
00:40:53,120 --> 00:40:55,205
Father's weak and corrupt. You've seen it.
500
00:40:55,289 --> 00:40:56,582
- You're hurting me, Esh--
- We all have.
501
00:40:56,665 --> 00:40:59,376
His kingdom is rotting under him,
and if we do not act...
502
00:40:59,459 --> 00:41:01,378
If I do not act...
503
00:41:03,505 --> 00:41:05,007
we will lose everything.
504
00:41:08,677 --> 00:41:10,470
You saw what happened to Mother.
505
00:41:13,640 --> 00:41:17,352
I do not want that for you. Or for Mychal.
506
00:41:19,980 --> 00:41:21,231
Don't you touch her.
507
00:41:22,357 --> 00:41:25,652
I'm going to build something new.
Something so much better.
508
00:41:28,989 --> 00:41:30,073
But...
509
00:41:33,118 --> 00:41:36,496
no one can know what you saw today.
510
00:41:39,833 --> 00:41:41,168
Do you understand?
511
00:41:44,296 --> 00:41:46,173
Are you threatening me?
512
00:41:48,175 --> 00:41:49,426
Mirab...
513
00:41:51,678 --> 00:41:54,765
Dinah stumbled into something
bigger than her.
514
00:41:56,183 --> 00:41:57,476
I had no choice.
515
00:41:59,269 --> 00:42:01,688
But you are my sister,
516
00:42:02,606 --> 00:42:04,358
the other half of my soul.
517
00:42:06,944 --> 00:42:10,364
You were the only one
who mourned my banishment.
518
00:42:10,989 --> 00:42:14,284
My one true ally in this family.
519
00:42:16,119 --> 00:42:19,373
And I need you now more than ever...
520
00:42:21,834 --> 00:42:22,960
by my side.
521
00:42:26,004 --> 00:42:27,589
It is the only way.
522
00:42:31,885 --> 00:42:33,011
Yes?
523
00:43:02,749 --> 00:43:04,001
My wife.
524
00:43:05,669 --> 00:43:06,920
My love.
525
00:43:08,755 --> 00:43:10,841
How could this happen?
526
00:43:11,675 --> 00:43:13,427
She was found by a guard.
527
00:43:13,510 --> 00:43:16,597
He heard a scream
near the foot of the western gates.
528
00:43:25,355 --> 00:43:26,857
I'm so sorry, Eshbaal.
529
00:43:27,983 --> 00:43:29,776
This could not have been an accident.
530
00:43:30,485 --> 00:43:33,071
This is our enemy striking against us.
531
00:43:33,155 --> 00:43:35,616
What reason could anyone
possibly have to kill Dinah?
532
00:43:38,118 --> 00:43:39,203
A threat?
533
00:43:39,828 --> 00:43:42,080
If a princess could be killed
within the castle walls--
534
00:43:42,164 --> 00:43:45,751
And they simply walked past the guards?
Killed her unseen?
535
00:43:47,669 --> 00:43:48,670
No.
536
00:43:49,963 --> 00:43:52,382
Someone in this palace is responsible.
537
00:43:52,466 --> 00:43:53,842
No one is responsible.
538
00:43:59,306 --> 00:44:01,391
Dinah had been confiding in me.
539
00:44:03,519 --> 00:44:04,937
She pretended to be strong,
540
00:44:05,020 --> 00:44:08,190
but the death of her father
affected her more than we knew.
541
00:44:10,234 --> 00:44:12,569
She often spoke about ending her own life.
542
00:44:16,573 --> 00:44:17,991
She never told me this.
543
00:44:20,494 --> 00:44:26,083
She was afraid that
you would not love her in her weakness.
544
00:44:26,667 --> 00:44:27,918
But nobody could.
545
00:44:30,504 --> 00:44:32,923
I am so sorry, brother.
546
00:44:34,758 --> 00:44:37,845
More than you could ever know.
547
00:44:44,351 --> 00:44:45,435
My love.
548
00:45:09,793 --> 00:45:13,088
Apologies, my prince.
The king calls for you.
549
00:45:13,172 --> 00:45:14,631
He needs to hear you play.
550
00:45:16,049 --> 00:45:18,468
Now? Is he unwell?
551
00:45:18,552 --> 00:45:20,387
I'm sure he'll be fine.
552
00:45:36,361 --> 00:45:38,655
Abner, what troubles him?
553
00:45:39,198 --> 00:45:40,949
There are many things
that trouble the king.
554
00:45:41,033 --> 00:45:42,659
I'm sure seeing you will remedy them.
555
00:46:13,690 --> 00:46:15,275
It is you, isn't it?
556
00:46:22,616 --> 00:46:23,784
My king?
557
00:46:26,453 --> 00:46:27,955
I loved you.
558
00:46:28,956 --> 00:46:30,290
Trusted you...
559
00:46:31,792 --> 00:46:33,710
and you still betrayed me.
560
00:46:35,045 --> 00:46:37,047
My king, I am loyal to you.
561
00:46:39,299 --> 00:46:40,467
I always have been.
562
00:46:45,597 --> 00:46:47,432
Hmm. Loyal.
563
00:46:51,603 --> 00:46:52,938
Are you?
564
00:46:57,442 --> 00:46:58,819
No more deception.
565
00:46:59,653 --> 00:47:01,071
Speak the truth.
566
00:47:03,490 --> 00:47:04,950
Did Samuel choose you?
567
00:47:06,410 --> 00:47:08,662
- My king, please just sit down--
- Did he choose you?
568
00:47:10,122 --> 00:47:11,123
Did he?
569
00:47:12,332 --> 00:47:14,251
- Did Samuel choose you?
- No.
570
00:47:16,670 --> 00:47:17,754
No.
571
00:47:20,090 --> 00:47:21,884
God chose me.
40655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.