Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:20,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:20,416 --> 00:00:54,333
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:01:27,960 --> 00:01:28,880
Everyone, are you ready?
2
00:01:29,760 --> 00:01:30,840
Let me tell you all a story.
3
00:01:34,040 --> 00:01:34,320
Love.
4
00:01:35,040 --> 00:01:35,720
Love!
5
00:01:36,320 --> 00:01:38,960
Love is loved by everyone.
6
00:01:39,280 --> 00:01:40,640
But one rascal was against it.
7
00:01:40,920 --> 00:01:42,800
If that person were an ordinary man,
it wouldn't have been a problem.
8
00:01:42,960 --> 00:01:44,720
What if he's the King of a nation?
9
00:01:45,000 --> 00:01:46,120
That's Aalaala Kandan.
10
00:01:46,240 --> 00:01:49,280
He was not an ordinary person
but the King of the nation.
11
00:01:49,560 --> 00:01:52,000
His only aim was to rule the world.
12
00:01:52,280 --> 00:01:54,480
So, he constantly required soldiers.
13
00:01:54,600 --> 00:02:00,320
Men aged 12 to 40 must not meet a girl,
fall in love, or get married.
14
00:02:00,440 --> 00:02:04,520
He feared that wanting to have a family
and live together
15
00:02:04,640 --> 00:02:06,440
would distract them from their goals.
16
00:02:06,520 --> 00:02:07,880
That's why imposed the rule.
17
00:02:07,960 --> 00:02:09,640
Still, if someone dares to fall in love...
18
00:02:09,720 --> 00:02:13,440
He ripped open their chests
with his bare hands
19
00:02:13,520 --> 00:02:15,200
and fed their hearts to the Tigers.
20
00:02:15,360 --> 00:02:21,520
But love finds its path to the heart
despite obstacles and barriers.
21
00:02:21,640 --> 00:02:24,720
Alli is one such girl who mesmerized
the heart of one of the soldiers.
22
00:02:24,800 --> 00:02:26,720
And that heart belongs to Sendhan.
23
00:02:26,880 --> 00:02:28,480
It's never an issue until we fall in love.
24
00:02:28,560 --> 00:02:33,280
Once you fall in love you'd long to
meet and talk about a lot of things.
25
00:02:33,680 --> 00:02:35,760
But in this kingdom,
you will be killed if you fall in love.
26
00:02:36,360 --> 00:02:37,720
Alli couldn't sit idle.
27
00:02:38,080 --> 00:02:39,200
She came up with an idea.
28
00:02:39,480 --> 00:02:41,600
"You keep traveling in the name of war."
29
00:02:42,040 --> 00:02:44,720
"I will come and meet you
wearing a soldier's uniform."
30
00:02:44,800 --> 00:02:47,120
She began to meet her boyfriend
dressed in a warrior's uniform
31
00:02:47,240 --> 00:02:49,320
and went wherever he went.
32
00:02:49,480 --> 00:02:54,240
There's no greater joy than being in love
with someone who truly loves you back.
33
00:02:54,360 --> 00:02:58,560
Sendhan's heart swelled with joy as he
basked in the warmth of Alli's love.
34
00:02:58,800 --> 00:03:00,360
He wanted to write down a memoir.
35
00:03:00,720 --> 00:03:01,720
He started writing.
36
00:03:02,280 --> 00:03:06,120
He sat by a lake under the moonlight
and wrote everything down.
37
00:03:06,680 --> 00:03:09,160
He used to feel joyful reading it
when she wasn't around.
38
00:03:09,640 --> 00:03:13,360
One day, high on love,
he forgot and left his journal behind.
39
00:03:13,880 --> 00:03:20,440
Unfortunately, the journal landed in the
hands of Aalaala Kandan, who hates love.
40
00:03:20,720 --> 00:03:21,720
Tragedy struck!
41
00:03:22,000 --> 00:03:24,480
He dragged Alli through the town,
tied her to the pole
42
00:03:24,600 --> 00:03:25,520
and burned her alive.
43
00:03:25,600 --> 00:03:27,400
Sendhan pushed away the soldiers
holding him down
44
00:03:27,480 --> 00:03:31,200
and ran to burning Alli and embraced her.
45
00:03:31,480 --> 00:03:35,560
While burning in the fire,
Sendhan cursed Aalaala Kandan.
46
00:03:35,880 --> 00:03:37,560
"One day, love will find its way to you."
47
00:03:37,800 --> 00:03:40,280
"However, you'll long for love and die."
48
00:03:40,360 --> 00:03:42,280
"No matter your rebirths,
love will become a curse to you."
49
00:03:42,440 --> 00:03:44,480
He cursed him
and died holding Alli in his arms.
50
00:03:44,640 --> 00:03:46,040
On hearing this, Aalaala Kandan.
51
00:03:46,520 --> 00:03:49,560
"Hey! Even death is afraid of me."
52
00:03:49,640 --> 00:03:51,960
"Your curse can't harm me,"
he laughed.
53
00:03:52,120 --> 00:03:54,480
"Still, if love finds its way to me."
54
00:03:54,800 --> 00:03:56,000
"I will kick it."
55
00:03:56,240 --> 00:03:58,520
"And will burn it alive just like this,"
he said.
56
00:03:58,760 --> 00:04:00,440
And laughed out loud, Aalaala Kandan.
57
00:04:02,600 --> 00:04:04,960
Sendhan and Alli were burned to ashes.
58
00:04:05,240 --> 00:04:06,800
But the journal did not burn.
59
00:04:43,920 --> 00:04:46,760
So, will you become
a music director in two years?
60
00:04:48,360 --> 00:04:49,000
Most likely.
61
00:04:49,280 --> 00:04:50,560
But I'm not sure when.
62
00:04:50,920 --> 00:04:53,160
Could you at least tell us
when you're planning to get married?
63
00:04:53,480 --> 00:04:54,480
Or are you unsure about it too?
64
00:04:55,440 --> 00:04:57,720
I thought you might fall in love with
someone during your school years.
65
00:04:58,400 --> 00:04:59,120
You did not do it.
66
00:05:00,160 --> 00:05:02,560
Then, I thought you'd bring a girl home
when you were in college
67
00:05:02,960 --> 00:05:05,560
and surprise us by saying
she's the girl you're in love with.
68
00:05:05,600 --> 00:05:07,000
It did not happen, either.
69
00:05:07,600 --> 00:05:10,880
However, you're not letting us
find you a match either.
70
00:05:11,080 --> 00:05:12,400
Why don't you find a match for me?
71
00:05:13,080 --> 00:05:14,440
I'm your son, too.
72
00:05:14,760 --> 00:05:16,840
You're pressuring the son who
isn't interested in getting married.
73
00:05:16,960 --> 00:05:18,920
But you're avoiding the son
who's interested in getting married.
74
00:05:19,000 --> 00:05:20,680
You can see that we are avoiding you.
75
00:05:20,880 --> 00:05:21,920
So, quietly have your meal.
76
00:05:22,000 --> 00:05:23,920
You should've avoided having me.
77
00:05:27,160 --> 00:05:28,480
What made you fall for mom?
78
00:05:31,840 --> 00:05:32,680
I felt it.
79
00:05:37,080 --> 00:05:37,720
What about you?
80
00:05:39,520 --> 00:05:40,280
I felt it too.
81
00:05:42,280 --> 00:05:44,400
I felt that I would want to
spend the rest of my life with him.
82
00:05:51,400 --> 00:05:55,760
Likewise, when I feel the same way about
a girl, how you both felt about each other.
83
00:05:56,160 --> 00:05:57,320
Then, I'll come to you guys.
84
00:05:57,920 --> 00:05:59,040
Until then, keep calm.
85
00:06:10,520 --> 00:06:13,360
Daisy, do you consent to divorce Marcus?
86
00:06:15,240 --> 00:06:15,880
I consent!
87
00:06:17,120 --> 00:06:19,920
Marcus, do you consent to divorce Daisy?
88
00:06:25,680 --> 00:06:26,400
Marcus?
89
00:06:30,200 --> 00:06:31,040
Do you consent?
90
00:06:34,840 --> 00:06:35,720
I consent, sir.
91
00:06:41,560 --> 00:06:43,000
-Give me the keys.
-Here you go.
92
00:06:44,440 --> 00:06:45,560
-Hey!
-Huh?
93
00:06:50,400 --> 00:06:52,560
If that man tries to talk to mom...
94
00:06:52,960 --> 00:06:53,880
Don't think twice!
95
00:06:55,040 --> 00:06:56,080
I said, don't think twice.
96
00:07:36,880 --> 00:07:39,040
If we begin now, it'll be like a concert.
97
00:07:39,120 --> 00:07:40,760
#MadVibe #GreatDay #Gig
98
00:07:40,800 --> 00:07:42,680
I've memorized everything.
Just need to post a story now.
99
00:07:43,280 --> 00:07:44,800
It's high time we change this mic.
100
00:07:45,280 --> 00:07:45,920
Hi!
101
00:07:47,760 --> 00:07:50,560
I began with a small clinic
set up in my home.
102
00:07:50,600 --> 00:07:53,800
After sacrificing
a lot of my blood and sweat...
103
00:07:53,960 --> 00:07:55,920
I have built a two-storey hospital.
104
00:07:55,960 --> 00:07:57,280
This is the first invitation.
105
00:07:57,840 --> 00:08:00,440
After visiting the temple in Mylapore,
I'm coming straight over here.
106
00:08:00,560 --> 00:08:01,680
-Hey, Dada!
-Yeah!
107
00:08:01,720 --> 00:08:03,240
Why being formal with your own son?
108
00:08:03,240 --> 00:08:04,560
Shucks! It isn't for you.
109
00:08:05,000 --> 00:08:06,760
This is for my son, whom I don't have.
110
00:08:06,840 --> 00:08:08,280
Look at his innocent face.
111
00:08:08,560 --> 00:08:13,320
I know a lot of VIPs,
yet I came to invite him first.
112
00:08:13,400 --> 00:08:15,840
It's because he's my lucky charm.
113
00:08:15,960 --> 00:08:17,400
Please be there, my dear.
114
00:08:17,520 --> 00:08:19,880
Hey, I'm not a patient
to visit the hospital.
115
00:08:20,040 --> 00:08:21,760
I have better work to do. Get lost!
116
00:08:21,840 --> 00:08:23,360
The sole invitation is wasted.
117
00:08:23,440 --> 00:08:24,920
I'm never going to
express affection anymore.
118
00:08:25,360 --> 00:08:27,160
All I get is hurt in return.
119
00:08:28,600 --> 00:08:29,880
I love you, Senior!
120
00:08:32,800 --> 00:08:34,240
Next, the bouquet
is going to fly in the air.
121
00:08:35,080 --> 00:08:37,400
It's better
if you contact this psychiatrist.
122
00:08:39,880 --> 00:08:43,280
I saw you first
during our college culturals.
123
00:08:43,440 --> 00:08:45,440
-Your performance was outstanding.
-Hey!
124
00:08:46,000 --> 00:08:47,800
Actually, I decided on that day.
125
00:08:48,160 --> 00:08:51,520
That I'll propose to you
when you are singing.
126
00:08:53,120 --> 00:08:54,680
So... will you?
127
00:08:55,880 --> 00:08:59,120
Buddy, I think she's not aware of you.
128
00:08:59,440 --> 00:09:00,720
Enough wiping the guitar.
129
00:09:00,920 --> 00:09:02,200
Just take the bouquet from her.
130
00:09:02,280 --> 00:09:04,320
We'll yell at her after the concert.
Okay?
131
00:09:05,240 --> 00:09:07,920
She'll go when her knee hurts.
Shut up and mind your business.
132
00:09:13,200 --> 00:09:16,000
Listen, did you notice only him
during the performance?
133
00:09:16,120 --> 00:09:17,480
Did you not notice the others?
134
00:09:17,640 --> 00:09:18,880
Of course, you wouldn't have.
135
00:09:19,400 --> 00:09:20,760
This is the problem with the girls.
136
00:09:20,800 --> 00:09:22,720
They fall in love with only alpha males.
Huh?
137
00:09:22,960 --> 00:09:24,280
You're bound to be crying until the end.
138
00:09:24,880 --> 00:09:27,000
Keep sulking.
The bouquet and your makeup are wasted.
139
00:09:27,320 --> 00:09:30,040
Hey, do you consider yourself
to be the handsomest man alive?
140
00:09:30,080 --> 00:09:31,000
So, this is her original voice.
141
00:09:31,040 --> 00:09:33,760
Just because a girl came and proposed,
you're flying high.
142
00:09:34,080 --> 00:09:35,720
Say you like me if you do.
143
00:09:35,800 --> 00:09:37,280
If you don't like me, then say you don't.
144
00:09:37,480 --> 00:09:38,720
Consider yourself to be a rockstar.
145
00:09:39,200 --> 00:09:40,920
We did not come looking
to watch your concert.
146
00:09:41,080 --> 00:09:42,920
In fact, you're singing where
the crowd has gathered.
147
00:09:42,960 --> 00:09:43,720
You get lost from here!
148
00:09:44,480 --> 00:09:45,960
You made a girl cry.
149
00:09:46,000 --> 00:09:47,600
You're going to cry 'cause of a girl.
150
00:09:47,640 --> 00:09:49,160
You'll bawl your eyes out.
151
00:09:49,480 --> 00:09:50,720
You will be dragged to the streets.
152
00:09:50,960 --> 00:09:52,200
We're already on the streets.
153
00:09:52,400 --> 00:09:55,200
Madam, I've been observing for years...
154
00:09:55,280 --> 00:09:57,360
Why is your son dead against love?
155
00:09:57,400 --> 00:09:59,360
Why is he so averted to love?
156
00:10:00,360 --> 00:10:01,920
First, love will take away your sleep.
157
00:10:01,960 --> 00:10:03,640
Then you'll lose money and mental peace.
158
00:10:03,720 --> 00:10:04,800
Your health deteriorates.
159
00:10:04,880 --> 00:10:06,360
In the end, the lover will leave you.
160
00:10:06,520 --> 00:10:08,600
Now we'll have an uninvited guest,
depression.
161
00:10:08,680 --> 00:10:11,720
After that, you'll lose whatever is
left of your sleep, money, and peace.
162
00:10:11,760 --> 00:10:13,000
Your body condition will get worse.
163
00:10:13,040 --> 00:10:15,000
No, your body will give up.
You'll die!
164
00:10:15,080 --> 00:10:16,040
Yes! You're right, dude.
165
00:10:16,080 --> 00:10:18,680
Why should you lose it all for someone
who will abandon you eventually?
166
00:10:19,040 --> 00:10:20,400
You can't generalize it.
167
00:10:21,440 --> 00:10:22,360
Okay, define love!
168
00:10:31,440 --> 00:10:33,160
A few call being together is love.
169
00:10:33,400 --> 00:10:34,600
Let's break up!
170
00:10:35,000 --> 00:10:36,840
A few consider getting separated as love.
171
00:10:37,080 --> 00:10:39,240
Whereas a few being themselves
in a relationship is love.
172
00:10:39,680 --> 00:10:41,840
And there are a few who love themselves
and call it self-love.
173
00:10:42,080 --> 00:10:42,600
Love you!
174
00:10:43,040 --> 00:10:44,880
Loving someone dearly is love.
175
00:10:45,880 --> 00:10:47,080
Giving up life is love, too.
176
00:10:47,320 --> 00:10:48,960
Oh! Love is...
177
00:10:49,200 --> 00:10:50,640
Getting knocked up is love, too.
178
00:10:50,680 --> 00:10:52,000
The next hour is going to be...
179
00:10:53,560 --> 00:10:54,520
This is love, too.
180
00:10:54,920 --> 00:10:57,040
But there's something
that trumps everything.
181
00:10:57,120 --> 00:10:58,440
And that is Instagram love.
182
00:10:58,600 --> 00:11:00,400
-Hey!
-Oh, no!
183
00:11:00,480 --> 00:11:02,600
It's fine when you post
about your love on Instagram.
184
00:11:02,760 --> 00:11:04,480
But why are you in love
just to post on Instagram?
185
00:11:04,600 --> 00:11:05,920
Don't post this on Instagram!
186
00:11:06,760 --> 00:11:11,160
Sam, do you know when flowers
and chocolates are sold in abundance?
187
00:11:13,320 --> 00:11:14,160
Do you know?
188
00:11:14,520 --> 00:11:16,680
You know I'm avoiding the question.
Why don't you say?
189
00:11:17,040 --> 00:11:18,040
On Valentine's Day!
190
00:11:18,480 --> 00:11:21,040
At present,
love is a conspiracy by corporates.
191
00:11:21,400 --> 00:11:23,960
-They make money out of love.
-I chased you, and you're back.
192
00:11:24,240 --> 00:11:26,160
-And we end up broke.
-Get up, damn it!
193
00:11:26,240 --> 00:11:27,000
I said get up and leave!
194
00:11:27,120 --> 00:11:27,720
Get out!
195
00:11:28,040 --> 00:11:30,240
Why are you going over there?
I said get out!
196
00:11:30,760 --> 00:11:32,960
If I see you again inside the park,
I'll break your legs.
197
00:11:33,000 --> 00:11:34,040
-Get out!
-Listen...
198
00:11:34,920 --> 00:11:36,320
The public has started running away.
199
00:11:36,400 --> 00:11:37,160
Are you done talking?
200
00:11:37,400 --> 00:11:38,240
I still have one more thing to say.
201
00:11:38,920 --> 00:11:39,920
Love is a scam!
202
00:11:40,120 --> 00:11:40,760
You mean me?
203
00:11:40,960 --> 00:11:43,080
You're Sam. I meant Scam!
204
00:11:43,160 --> 00:11:44,120
Cheating!
205
00:11:44,840 --> 00:11:46,680
I don't get it.
And I don't care.
206
00:11:48,000 --> 00:11:48,760
Here, he's calling.
207
00:11:49,040 --> 00:11:49,640
Hello, sir.
208
00:11:50,040 --> 00:11:51,160
Sir, you won't have trouble finding us.
209
00:11:51,240 --> 00:11:53,400
We are the only two men
standing together in this park.
210
00:11:53,440 --> 00:11:54,560
We'll be clearly visible.
Please come.
211
00:12:59,080 --> 00:13:02,560
Nelson, it'll take another ten minutes
for the event manager to arrive.
212
00:13:03,400 --> 00:13:05,240
He's getting irritated as if he's busy.
213
00:13:05,280 --> 00:13:06,720
-Hey, do you have more milkshake?
-Yes, I do.
214
00:13:06,800 --> 00:13:07,880
Set aside a few.
My clients are coming.
215
00:13:08,480 --> 00:13:09,240
Nelson?
216
00:13:18,160 --> 00:13:18,920
Your book.
217
00:13:41,000 --> 00:13:42,440
Sarah! Sarah!
218
00:13:43,280 --> 00:13:44,840
Yeah, I'm coming.
219
00:13:45,840 --> 00:13:47,320
Listen, this is not mine.
220
00:13:48,280 --> 00:13:49,120
Hello!
221
00:14:20,480 --> 00:14:21,040
Yikes!
222
00:14:24,480 --> 00:14:26,840
Hi, babe, so you're dating him now.
223
00:14:26,920 --> 00:14:28,520
Why has your taste gotten worse in men?
224
00:14:28,560 --> 00:14:30,040
Mind your words.
I know everything about you.
225
00:14:30,040 --> 00:14:31,200
Oh, you know everything you say.
226
00:14:31,240 --> 00:14:32,680
Mister knows everything about us.
227
00:14:32,720 --> 00:14:34,200
Do you know this?
How about this?
228
00:14:34,240 --> 00:14:35,840
I have TBs worth of videos.
229
00:14:39,200 --> 00:14:40,320
Hey!
230
00:14:56,640 --> 00:14:59,600
Has your brother never seen
someone kiss before?
231
00:14:59,920 --> 00:15:02,440
That too
he's leering at his brother kissing.
232
00:15:02,520 --> 00:15:04,240
It looks really creepy!
233
00:15:09,840 --> 00:15:10,680
My dear brother.
234
00:15:11,160 --> 00:15:13,960
Please don't create a scene
and humiliate me.
235
00:15:14,320 --> 00:15:16,960
We are one of 400 families
living in this community.
236
00:15:17,560 --> 00:15:19,320
I agree kissing inside the lift is wrong.
237
00:15:19,360 --> 00:15:20,360
I won't repeat it.
238
00:15:20,720 --> 00:15:22,000
Neither did I do anything.
239
00:15:22,400 --> 00:15:23,840
Nor did you see anything.
240
00:15:24,160 --> 00:15:24,840
Okay?
241
00:15:25,760 --> 00:15:27,520
Come on, let's shift to another lift.
242
00:15:45,800 --> 00:15:46,480
Next!
243
00:15:46,640 --> 00:15:48,840
-SC 146!
-Okay, next.
244
00:15:49,200 --> 00:15:51,680
-SC 144.
-Take that out back.
245
00:15:51,720 --> 00:15:52,960
-Next.
-SC 156.
246
00:15:53,000 --> 00:15:54,880
-Okay.
-SC 188.
247
00:15:55,880 --> 00:15:56,880
SC 188!
248
00:15:58,560 --> 00:15:59,360
Hey, Nelson!
249
00:15:59,760 --> 00:16:01,680
I asked you to be here early.
And you're arriving so late.
250
00:16:01,840 --> 00:16:02,800
Not only you're late...
251
00:16:02,880 --> 00:16:05,120
But you're ignoring it
as if nothing is happening out here.
252
00:16:05,120 --> 00:16:07,720
I informed you last night that stock is
coming in, and invoices need checking.
253
00:16:07,760 --> 00:16:10,800
I informed our beloved CA graduate
of our family last night.
254
00:16:10,880 --> 00:16:12,240
That I'll be late today.
255
00:16:12,320 --> 00:16:13,800
Oh, you mean your brother.
256
00:16:13,920 --> 00:16:16,080
He is out with his girlfriend.
257
00:16:16,760 --> 00:16:19,680
You get drenched in rain.
Drink cold water.
258
00:16:19,720 --> 00:16:22,320
Fall sick and get admitted to a hospital.
259
00:16:22,440 --> 00:16:24,960
Then I'll shut down the business
and Daisy Mart.
260
00:16:25,000 --> 00:16:26,640
And we'll beg on the streets.
261
00:16:26,680 --> 00:16:29,360
Will you be on time for begging
or will you be late for that too?
262
00:16:29,400 --> 00:16:30,000
Tell me!
263
00:16:31,520 --> 00:16:32,720
Where did you say Jason went?
264
00:16:33,040 --> 00:16:36,240
FOOD CARNIVAL
265
00:16:46,840 --> 00:16:48,320
Hey... Hey...
266
00:16:52,200 --> 00:16:52,880
Jason!
267
00:16:58,720 --> 00:16:59,960
-Hey!
-I ought to!
268
00:17:01,160 --> 00:17:04,000
Mom is having a hard time
running the store.
269
00:17:04,040 --> 00:17:05,440
And you're here romancing.
270
00:17:05,480 --> 00:17:06,920
-How did you know I was here?
-Damn you!
271
00:17:07,560 --> 00:17:09,600
Did we raise you to get beaten up
by these scoundrels?
272
00:17:09,600 --> 00:17:11,840
Who are you calling a scoundrel?
Scoundrel!
273
00:17:12,520 --> 00:17:14,240
Chill bro!
I'm discussing family matters!
274
00:17:14,320 --> 00:17:15,720
-Wait your turn.
-Hurry up!
275
00:17:15,960 --> 00:17:16,600
Let's go home!
276
00:17:22,680 --> 00:17:23,360
Let go of her hand.
277
00:17:25,560 --> 00:17:26,280
Oh-oh!
278
00:17:27,480 --> 00:17:28,800
Let go of her hand,
or I'll beat you with it.
279
00:17:29,480 --> 00:17:30,240
Go home.
280
00:17:31,320 --> 00:17:32,800
Go home, or I'll call your Dad.
281
00:17:34,040 --> 00:17:34,840
Go home!
282
00:17:43,880 --> 00:17:45,080
Enough with the drama.
283
00:17:45,360 --> 00:17:46,480
Let's fight!
284
00:17:48,400 --> 00:17:49,280
Oh, God!
285
00:17:58,360 --> 00:17:59,800
Does it hurt? Does it?
286
00:17:59,880 --> 00:18:01,520
I'm hurt, too! Massage it.
287
00:18:04,760 --> 00:18:05,720
You continue, damn it!
288
00:18:07,720 --> 00:18:08,640
Oh, God!
289
00:18:18,560 --> 00:18:19,840
Hey, catch them!
290
00:18:38,240 --> 00:18:39,720
Start the bike and be ready.
291
00:18:40,800 --> 00:18:42,320
Start the bike and be ready.
292
00:18:58,800 --> 00:19:00,720
Good thing that I'm not bleeding.
293
00:19:13,800 --> 00:19:14,840
Sorry...
294
00:19:49,240 --> 00:19:50,680
Hey, stop fighting! Hey!
295
00:19:51,760 --> 00:19:53,280
Hey, the Police are here!
296
00:19:53,720 --> 00:19:54,960
Hey, everyone, run!
297
00:19:55,320 --> 00:19:56,720
Hey, where are you guys running off to?
298
00:20:05,120 --> 00:20:07,480
-Constable, catch him!
-Hey, stop right there!
299
00:20:07,520 --> 00:20:08,160
Sir, catch him!
300
00:20:08,200 --> 00:20:09,600
Brother! Brother! Please let go!
301
00:20:09,640 --> 00:20:11,320
Brother, please let go of me.
302
00:20:12,880 --> 00:20:13,480
Hey!
303
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
Buddy, my moronic brother Jason...
304
00:20:20,840 --> 00:20:23,120
I saw him kissing his girlfriend
inside the lift.
305
00:20:23,160 --> 00:20:26,400
I, too, saw him kissing
in the parking lot last week.
306
00:20:26,920 --> 00:20:27,680
Did I tattle?
307
00:20:28,240 --> 00:20:29,440
Buddy, I'm like a brother to him.
308
00:20:29,520 --> 00:20:30,840
When I could maintain a decorum.
309
00:20:30,920 --> 00:20:33,200
But you're his blood brother.
You don't seem to have any decorum.
310
00:20:34,800 --> 00:20:36,120
He...
311
00:20:36,920 --> 00:20:38,640
After seeing him kissing...
312
00:20:46,480 --> 00:20:47,600
A fight in the end, you say.
313
00:20:49,160 --> 00:20:49,760
Blow!
314
00:20:52,640 --> 00:20:54,920
Oh, expensive alcohol!
315
00:20:55,400 --> 00:20:58,000
Not only have you ditched me,
but you're also making up stories.
316
00:21:00,200 --> 00:21:02,000
I saw him kissing.
317
00:21:02,360 --> 00:21:04,960
Also, I had a premonition of him.
318
00:21:05,480 --> 00:21:07,200
The premonition came true.
319
00:21:07,280 --> 00:21:08,840
And I saw what happened.
320
00:21:11,360 --> 00:21:12,240
I did not see it.
321
00:21:18,000 --> 00:21:20,040
-Now I realize...
-What?
322
00:21:20,480 --> 00:21:22,760
Why the statues of the leaders
are pointed toward the other side.
323
00:21:24,920 --> 00:21:26,280
What are you leering at?
324
00:21:26,640 --> 00:21:28,760
Sorry, I forgot the purpose of the visit.
325
00:21:29,000 --> 00:21:30,440
You want to see someone kiss.
326
00:21:31,000 --> 00:21:32,400
But these people are beyond kissing.
327
00:21:32,400 --> 00:21:33,600
Look, he's at level 2.
328
00:21:34,120 --> 00:21:35,120
He's at level 3.
329
00:21:35,160 --> 00:21:36,720
Oh, no, I can't place his level.
330
00:21:43,560 --> 00:21:45,440
Finally,
I found a specimen for you.
331
00:21:46,640 --> 00:21:47,840
Let the experiment begin.
332
00:21:48,320 --> 00:21:50,480
Your time starts... now!
333
00:21:50,960 --> 00:21:51,560
Five
334
00:21:52,120 --> 00:21:52,800
Four
335
00:21:53,360 --> 00:21:54,160
Three
336
00:21:54,400 --> 00:21:54,960
Two
337
00:21:55,440 --> 00:21:56,080
One
338
00:21:56,840 --> 00:21:57,640
KISS!
339
00:22:07,960 --> 00:22:09,160
I love you, Hema...
340
00:22:09,480 --> 00:22:10,400
I love you!
341
00:22:13,080 --> 00:22:13,920
Thank you.
342
00:22:15,600 --> 00:22:17,160
Sir, Hema and I are in love.
343
00:22:17,440 --> 00:22:18,920
We wish to marry.
344
00:22:19,080 --> 00:22:21,240
I don't have a daughter named Hema.
345
00:22:23,600 --> 00:22:25,720
I can't go against my father.
346
00:22:26,480 --> 00:22:27,760
I'm so sorry!
347
00:22:37,600 --> 00:22:38,280
You don't believe?
348
00:22:40,040 --> 00:22:40,960
You still don't believe it.
349
00:22:41,720 --> 00:22:43,800
Imagine if I came to you
with the same issue.
350
00:22:43,840 --> 00:22:44,680
Would you believe it?
351
00:22:46,360 --> 00:22:47,120
You won't, right?
352
00:22:47,320 --> 00:22:48,760
Why the disparity, brother?
353
00:22:50,920 --> 00:22:52,120
Bloody! Get lost!
354
00:22:56,240 --> 00:22:58,760
I don't feel like leaving, Vishal.
Like them...
355
00:22:58,880 --> 00:23:00,680
Hi! Sorry to disturb you.
356
00:23:01,200 --> 00:23:02,600
-We're from FM radio.
-Okay!
357
00:23:02,880 --> 00:23:04,960
-Lovers Tangle programme.
-okay.
358
00:23:05,560 --> 00:23:07,560
We interview the lovers
about their love story.
359
00:23:07,600 --> 00:23:10,160
Hey, first, check if they're lovers.
360
00:23:10,240 --> 00:23:12,000
Yeah, we are lovers!
361
00:23:12,080 --> 00:23:12,760
Why do you ask?
362
00:23:13,200 --> 00:23:16,040
Who was the first one to propose?
363
00:23:16,120 --> 00:23:18,640
And it'll be fun if you tell us
how you professed your love.
364
00:23:20,880 --> 00:23:22,400
I was the one who proposed first.
365
00:23:22,720 --> 00:23:24,080
While watching the film Love Today...
366
00:23:24,120 --> 00:23:27,920
I proposed to her with a display on the
theatre screen during the intermission.
367
00:23:28,040 --> 00:23:31,800
I was shocked to see
the proposal card on the screen.
368
00:23:32,040 --> 00:23:33,200
I froze!
369
00:23:34,640 --> 00:23:35,720
Are your families aware of your love?
370
00:23:36,040 --> 00:23:38,560
My folks are okay with it.
I'm the decision maker.
371
00:23:38,840 --> 00:23:41,120
Next week is my girlfriend's birthday.
372
00:23:41,480 --> 00:23:44,680
I'm going to surprise her father
on her birthday.
373
00:23:44,680 --> 00:23:46,760
Brother, if you go ahead with it.
374
00:23:46,800 --> 00:23:49,080
Please go ahead.
It'll be amazing!
375
00:23:49,320 --> 00:23:50,800
You may think you're going to surprise her.
376
00:23:50,840 --> 00:23:53,600
But she'll give you a surprise
that'll shake you.
377
00:23:53,680 --> 00:23:55,440
-All the best, Bro.
-Thank you so much.
378
00:23:55,480 --> 00:23:57,160
-Thank you so much.
-Shall we leave?
379
00:23:57,280 --> 00:23:58,440
Are you happy?
380
00:23:58,920 --> 00:24:01,880
Nelson pity them.
You could've told them the truth.
381
00:24:05,120 --> 00:24:05,800
Let's go!
382
00:24:07,800 --> 00:24:10,480
I don't know
how I can dish out creative ideas.
383
00:24:10,560 --> 00:24:12,440
Nelson!
384
00:24:12,960 --> 00:24:14,240
I have a cracking idea.
385
00:24:14,520 --> 00:24:15,880
It'll be raining money.
386
00:24:16,160 --> 00:24:17,400
Could you please hear me out
without getting pissed?
387
00:24:18,000 --> 00:24:19,680
We'll summon everyone in our locality...
388
00:24:19,960 --> 00:24:22,800
and get them to lock their lips
and unlock their life histories.
389
00:24:23,280 --> 00:24:24,920
Like parrot astrology,
this will be kiss astrology.
390
00:24:25,160 --> 00:24:25,840
How's my idea?
391
00:24:25,880 --> 00:24:28,000
-Super!
-Of course, it's my idea!
392
00:24:28,600 --> 00:24:30,720
-Why should I do it?
-Hey, it's you--
393
00:24:31,360 --> 00:24:32,680
You possess the superpower!
394
00:24:32,800 --> 00:24:35,080
Neither will you bring them together
or make money.
395
00:24:35,120 --> 00:24:35,920
What else do we do?
396
00:24:36,200 --> 00:24:38,400
-There's a third option.
-What is it?
397
00:24:41,480 --> 00:24:44,080
Buddy, Nelson, it's wrong!
398
00:24:44,160 --> 00:24:45,960
Valluvar quoted,
"Smile during hard times."
399
00:24:46,000 --> 00:24:47,920
It's not during others' hard times
but ours!
400
00:24:49,440 --> 00:24:52,760
My dear, Don't say a word
401
00:24:52,800 --> 00:24:56,120
My dear, Monalisa
I don't want your sass too
402
00:24:56,160 --> 00:24:59,440
I don't want the trip
Kissing you
403
00:24:59,600 --> 00:25:02,600
Even if it works out
Let's no hang out
404
00:25:02,640 --> 00:25:06,440
I don't want dating or Benching
405
00:25:06,640 --> 00:25:07,520
We have to be there on time.
406
00:25:07,520 --> 00:25:09,040
-Fine, pick me up at 06:30 p.m.
-It's 85 rupees.
407
00:25:09,360 --> 00:25:10,240
Hey, I'll pay.
408
00:25:10,280 --> 00:25:11,400
It's okay, I'll pay.
409
00:25:11,440 --> 00:25:12,960
-You paid last time.
-Wait a minute.
410
00:25:13,040 --> 00:25:14,960
-I'll pay.
-Please, Ram, I'll pay.
411
00:25:15,040 --> 00:25:16,320
-Ram, Ram... Hey!
-I paid!
412
00:25:17,200 --> 00:25:19,000
-Hello!
-The chocolate is out of stock.
413
00:25:19,040 --> 00:25:19,960
Buy it from another shop.
414
00:25:19,960 --> 00:25:20,840
I already paid for it.
415
00:25:20,880 --> 00:25:23,320
It'll cover the fine for wasting
my time by playing around.
416
00:25:25,640 --> 00:25:26,360
Psycho!
417
00:25:26,520 --> 00:25:27,160
Mom!
418
00:25:32,480 --> 00:25:35,760
I don't want dating or Benching
419
00:25:35,800 --> 00:25:38,840
I keep simping
Pity me, dear
420
00:25:39,080 --> 00:25:42,320
Situationship it seems
Delusionship it seems
421
00:25:43,800 --> 00:25:44,960
Hey, what are you doing
instead of opening the shop?
422
00:25:45,080 --> 00:25:46,160
Please take a look, Madam.
423
00:25:46,280 --> 00:25:48,200
IN PROTEST AGAINST VALENTINE'S DAY
SHOP WILL BE CLOSED TODAY
424
00:25:58,480 --> 00:26:02,080
I don't want your kisses Neither
I want to waste my time
425
00:26:02,160 --> 00:26:04,920
I will stay single forever
426
00:26:05,040 --> 00:26:08,640
I'm happy with my life
I don't want the fake love
427
00:26:08,720 --> 00:26:11,480
Why're you trying to ruin my life?
428
00:26:11,680 --> 00:26:15,240
Let it go, my friend
Love is a ticking bomb
429
00:26:15,280 --> 00:26:18,280
You won't even realize
When it destroys you
430
00:26:18,360 --> 00:26:21,840
Let it go, my friend
Rather drink up!
431
00:26:21,920 --> 00:26:24,880
You won't even realize
When it destroys you
432
00:26:24,920 --> 00:26:28,080
I don't want dating or Benching
433
00:26:29,520 --> 00:26:30,360
Brother, they're not here!
434
00:26:30,800 --> 00:26:31,600
Hey!
435
00:26:31,760 --> 00:26:35,000
Situationship it seems
Delusionship it seems
436
00:26:35,080 --> 00:26:38,560
The only ship that doesn't sink
Is Friendship
437
00:26:57,200 --> 00:27:01,960
[overlapping angry voices]
438
00:27:13,960 --> 00:27:15,200
-Hello?
-Buddy, listen...
439
00:27:16,520 --> 00:27:18,400
I'm hearing wailing noises.
440
00:27:18,920 --> 00:27:20,240
It's like someone is crying.
441
00:27:20,360 --> 00:27:23,280
Stuff cotton in your ears.
You won't hear a thing.
442
00:27:23,440 --> 00:27:25,680
I don't know.
No matter what I do, I still hear it.
443
00:27:26,360 --> 00:27:28,640
It's very disturbing.
It's not normal.
444
00:27:28,920 --> 00:27:30,440
Shall we consult my Dad?
445
00:27:30,520 --> 00:27:31,360
That man, you say?
446
00:27:31,440 --> 00:27:32,320
That man?
447
00:27:32,400 --> 00:27:35,320
If anyone else knows about you,
it'll go viral on YouTube.
448
00:27:35,840 --> 00:27:36,840
My Dad is a safe option.
449
00:27:37,600 --> 00:27:38,960
The matter will be under our control.
450
00:27:39,240 --> 00:27:40,000
What do you say?
451
00:27:43,920 --> 00:27:47,520
Thalapathy quoted perfectly,
"Life is a circle."
452
00:27:49,440 --> 00:27:54,080
Nelson, when I invited you
to the Grand opening of my clinic...
453
00:27:54,240 --> 00:27:56,680
You mocked me,
"I'm not a patient to come to a hospital."
454
00:27:57,000 --> 00:28:00,920
Do you remember hurting me?
455
00:28:00,960 --> 00:28:01,480
No!
456
00:28:01,520 --> 00:28:03,640
But I clearly remember.
457
00:28:03,800 --> 00:28:05,920
Oh, God! Tell me, patient!
458
00:28:06,040 --> 00:28:07,320
What's troubling you?
459
00:28:14,440 --> 00:28:17,720
Oh, when someone kisses,
you get a vision.
460
00:28:18,720 --> 00:28:19,720
What if they don't kiss?
461
00:28:20,920 --> 00:28:21,440
Oh!
462
00:28:22,280 --> 00:28:25,480
Kisphomania kind of disease.
463
00:28:26,160 --> 00:28:28,200
You don't like love.
464
00:28:28,440 --> 00:28:31,000
Neither do you like lovers.
465
00:28:31,200 --> 00:28:32,960
Let me ask you a few questions.
466
00:28:35,000 --> 00:28:38,160
Do you get a visual
when someone kisses on the hand?
467
00:28:40,560 --> 00:28:41,520
What about the cheeks?
468
00:28:48,520 --> 00:28:49,080
Dad!
469
00:28:50,240 --> 00:28:51,640
Just kidding, Son!
470
00:28:52,480 --> 00:28:53,600
How about on the lips?
471
00:28:55,920 --> 00:28:57,600
Excuse me, sir. Your coffee.
472
00:29:01,720 --> 00:29:06,680
Now, what would you see
if I kissed that girl?
473
00:29:06,760 --> 00:29:08,440
I will get angry.
And mother will slipper you.
474
00:29:08,560 --> 00:29:09,400
I'll vomit!
475
00:29:10,160 --> 00:29:11,240
What do you prefer?
476
00:29:11,400 --> 00:29:13,800
Again, just kidding, son.
477
00:29:14,040 --> 00:29:16,800
This is how you are.
You speak about your desires.
478
00:29:16,840 --> 00:29:18,440
And then cover it up,
saying, just kidding.
479
00:29:18,680 --> 00:29:19,840
You know him already, dude.
480
00:29:23,080 --> 00:29:26,400
He will only get convinced
if I mesmerize him.
481
00:29:26,480 --> 00:29:30,600
Nelson, when did you
start facing this issue?
482
00:29:33,360 --> 00:29:34,040
I don't remember.
483
00:29:35,440 --> 00:29:37,280
Go back and think.
484
00:29:37,400 --> 00:29:38,760
Find the roots!
485
00:29:39,000 --> 00:29:41,320
If you find
the root cause of the problem...
486
00:29:41,840 --> 00:29:44,520
We can smoothly get rid of the problem.
487
00:29:45,880 --> 00:29:47,000
-Okay.
-Nelson!
488
00:29:47,880 --> 00:29:51,000
Downstairs, you may have to
pay a consultation fee.
489
00:29:51,040 --> 00:29:52,640
-How much?
-Will you pay?
490
00:29:53,520 --> 00:29:54,880
Just kidding!
491
00:29:56,000 --> 00:29:57,400
I thought as much!
492
00:29:57,680 --> 00:30:00,200
My blood and the blood that accompanied it.
493
00:30:00,360 --> 00:30:03,480
-All are bloody street scoundrels.
-You could've slapped him!
494
00:30:03,560 --> 00:30:05,240
-I'm leaving, Dad.
-Get lost!
495
00:30:05,400 --> 00:30:06,080
Damn it!
496
00:30:07,280 --> 00:30:09,880
When did you start facing this issue?
497
00:30:11,120 --> 00:30:13,840
When did you start facing this issue?
498
00:30:16,080 --> 00:30:18,400
Brother, I'm going to order a milkshake.
Do you want?
499
00:30:22,440 --> 00:30:23,800
Hey, do you want a milkshake?
500
00:30:24,200 --> 00:30:24,760
Get lost!
501
00:30:26,920 --> 00:30:28,480
If you dare touch my milkshake,
I'll spit on you.
502
00:30:32,360 --> 00:30:33,360
Hey, do you want a milkshake?
503
00:30:34,240 --> 00:30:35,560
Do you have more milkshake?
504
00:30:35,560 --> 00:30:36,920
Nelson, your book!
505
00:30:37,120 --> 00:30:38,360
Karma!
506
00:30:38,760 --> 00:30:40,080
Say my name!
507
00:30:42,000 --> 00:30:43,160
Say my name!
508
00:30:43,640 --> 00:30:44,880
Karma!
509
00:30:45,240 --> 00:30:46,400
Say my name!
510
00:30:48,440 --> 00:30:49,680
Say my name!
511
00:30:50,120 --> 00:30:51,280
Karma!
512
00:30:51,680 --> 00:30:54,520
Pray to God
And here I come
513
00:30:55,040 --> 00:30:57,920
I'm set out to end this enmity
Here I come
514
00:30:58,040 --> 00:31:01,200
It's time I settle the score
Here I come
515
00:31:01,280 --> 00:31:04,640
Also it's time to reverse the curse
Here take it
516
00:31:04,960 --> 00:31:08,040
Here I come as Karma
Let's play this game
517
00:31:08,320 --> 00:31:10,040
As an endless night
Here I come
518
00:31:10,040 --> 00:31:11,120
Madam, one minute.
519
00:31:11,200 --> 00:31:12,520
I think this book belongs to your son.
520
00:31:14,680 --> 00:31:17,720
I'm here to end it all
Here I come
521
00:31:17,720 --> 00:31:18,840
Say my name!
522
00:31:19,280 --> 00:31:20,280
Karma!
523
00:31:20,960 --> 00:31:22,120
Say my name!
524
00:31:22,560 --> 00:31:23,720
Karma!
525
00:31:24,240 --> 00:31:27,000
Hey, how did this book get here?
526
00:31:27,240 --> 00:31:29,520
The security gave it to mom
as he found it on the floor.
527
00:31:29,600 --> 00:31:30,640
And she brought it here.
528
00:31:43,680 --> 00:31:46,680
Pray to God
And here I come
529
00:31:46,920 --> 00:31:49,920
I'm set out to end this enmity
Here I come
530
00:31:49,960 --> 00:31:53,000
It's time I settle the score
Here I come
531
00:31:53,120 --> 00:31:56,880
Also it's time to reverse the curse
Here take it
532
00:31:59,960 --> 00:32:01,160
Are you looking for this?
533
00:32:01,240 --> 00:32:01,800
Take it!
534
00:32:23,000 --> 00:32:23,920
Oh, God!
535
00:32:28,280 --> 00:32:30,240
God help me!
536
00:32:41,840 --> 00:32:43,720
-Hey, what is it?
-It's urgent!
537
00:32:43,840 --> 00:32:46,000
-My emergency is imminent.
-Mine is more imminent.
538
00:32:46,080 --> 00:32:48,360
It's on the edge.
Imminent is an understatement.
539
00:32:48,360 --> 00:32:49,840
It's beyond emergency, damn it!
540
00:32:53,440 --> 00:32:55,960
-Oh, my God.
-Oh, damn!
541
00:32:58,360 --> 00:33:02,320
What's your emergency
that you stripped me naked?
542
00:33:03,280 --> 00:33:05,080
This book is the cause of all problems.
543
00:33:05,120 --> 00:33:06,040
But I can't open it.
544
00:33:07,560 --> 00:33:09,120
How long do you expect me
to stand in the nude?
545
00:33:09,160 --> 00:33:10,120
Give me the towel.
546
00:33:10,440 --> 00:33:12,320
He's a coward!
547
00:33:12,600 --> 00:33:15,560
He couldn't stand seeing me naked.
548
00:33:16,960 --> 00:33:18,680
Put the book on the floor.
549
00:33:22,720 --> 00:33:24,720
Very good. Now watch me.
550
00:33:34,320 --> 00:33:37,160
Let me go and clear my bowels.
551
00:33:37,560 --> 00:33:40,960
Before I return, clear the ashes.
552
00:33:41,080 --> 00:33:41,800
Okay!
553
00:33:57,960 --> 00:33:59,480
Hey, throw that away.
554
00:34:00,600 --> 00:34:01,320
Yes, priest!
555
00:34:15,320 --> 00:34:17,920
Are you aware of magic and dice rolls?
556
00:34:18,440 --> 00:34:21,880
If three dice face down and four up...
557
00:34:31,120 --> 00:34:32,600
Oh, no!
558
00:34:33,080 --> 00:34:36,640
If four dice face down and three up...
559
00:34:41,800 --> 00:34:42,560
Oh, no!
560
00:34:43,760 --> 00:34:44,720
Did it touch you?
561
00:34:45,360 --> 00:34:46,920
Do you know what happens
if it touches you?
562
00:34:48,840 --> 00:34:51,960
Oh, no, priest! I'm very anxious!
563
00:34:52,040 --> 00:34:55,120
If you say something, he'll shut up!
564
00:34:56,280 --> 00:34:59,160
Please say something, priest.
565
00:34:59,360 --> 00:35:02,920
Nothing happens without a reason.
566
00:35:07,800 --> 00:35:08,960
This is just an object.
567
00:35:10,240 --> 00:35:12,600
Focus on the person who gave it to you,
not the object.
568
00:35:12,920 --> 00:35:14,040
You will find the reason.
569
00:35:41,160 --> 00:35:43,920
It's tough to locate someone
even when we know their whereabouts.
570
00:35:44,040 --> 00:35:45,320
How do we find someone
without any information?
571
00:35:45,760 --> 00:35:47,280
-Hey, stop!
-Yeah, Bro!
572
00:35:47,320 --> 00:35:48,160
What's wrong with the AC?
573
00:35:48,360 --> 00:35:49,960
Maintenance, bro.
It'll be ready in five minutes.
574
00:35:50,320 --> 00:35:51,880
You'll get this after five minutes.
Go!
575
00:35:52,920 --> 00:35:55,280
His company will leave me single forever.
576
00:35:55,840 --> 00:35:56,720
I can never mingle!
577
00:36:01,760 --> 00:36:03,960
Okay, tell me,
how did that girl enter your life?
578
00:36:04,800 --> 00:36:05,840
She came on her own.
579
00:36:06,080 --> 00:36:07,400
So we wait for her to come to us.
580
00:36:08,520 --> 00:36:09,000
Go!
581
00:36:28,600 --> 00:36:29,200
Hey!
582
00:36:30,160 --> 00:36:30,720
Hey!
583
00:36:31,680 --> 00:36:32,680
Hey, Sam!
584
00:36:36,320 --> 00:36:37,040
Yes!
585
00:36:45,040 --> 00:36:45,680
Wow!
586
00:36:46,480 --> 00:36:48,480
Superb guys! Excellent! Excellent!
587
00:36:48,840 --> 00:36:50,400
Okay then, keep practicing.
588
00:36:50,440 --> 00:36:51,840
I'll see you on Wednesday.
Same time.
589
00:36:52,200 --> 00:36:52,680
Bye!
590
00:36:53,840 --> 00:36:54,680
Guys, ready!
591
00:36:56,720 --> 00:36:58,440
Come on, hurry up!
592
00:36:58,480 --> 00:36:59,400
Dude, all set?
593
00:37:00,000 --> 00:37:01,240
Oh, God!
594
00:37:20,040 --> 00:37:21,080
Yayy!
595
00:37:23,960 --> 00:37:25,000
What are you looking at?
Go!
596
00:37:29,640 --> 00:37:31,120
-I love you, Sarah!
-Come on, Sarah!
597
00:37:31,240 --> 00:37:32,240
Please accept me.
598
00:37:32,320 --> 00:37:34,160
-Say yes!
-Please, please!
599
00:37:34,280 --> 00:37:36,640
[all] Say, yes!
600
00:37:36,680 --> 00:37:39,600
-Roxy, you nailed it!
-Okay, okay. Okay, guys!
601
00:37:39,680 --> 00:37:40,320
Thank you.
602
00:37:41,000 --> 00:37:42,200
Hey, that's enough.
603
00:37:43,400 --> 00:37:45,840
-Roxy, stand up. Your knees must hurt.
-It's okay.
604
00:37:45,960 --> 00:37:47,280
Hey, tonight it's your treat.
605
00:37:47,320 --> 00:37:48,960
-Sure, it's confirmed.
-Okay, text me.
606
00:37:49,440 --> 00:37:51,440
Oh, God! I can't believe it.
607
00:37:51,640 --> 00:37:53,680
I never thought you'd accept my proposal.
608
00:37:53,840 --> 00:37:54,560
Thanks!
609
00:37:54,760 --> 00:37:56,200
You were right about it.
610
00:37:56,520 --> 00:37:57,960
But why did you do this?
611
00:37:58,720 --> 00:38:01,960
Look, you liked me, and you proposed.
612
00:38:02,280 --> 00:38:03,200
But...
613
00:38:03,720 --> 00:38:04,600
I don't want it.
614
00:38:05,000 --> 00:38:06,400
May I reject it?
615
00:38:07,160 --> 00:38:08,400
But you accepted my ring.
616
00:38:09,720 --> 00:38:10,800
Roxy...
617
00:38:11,240 --> 00:38:13,160
I've watched many reels.
618
00:38:13,520 --> 00:38:17,880
To profess their love,
they meticulously plan and do many things.
619
00:38:18,360 --> 00:38:22,720
But in the end,
I've also seen them getting shot down.
620
00:38:22,960 --> 00:38:26,000
In the comments,
people will laugh at that person.
621
00:38:26,960 --> 00:38:28,000
But...
622
00:38:28,600 --> 00:38:31,080
But I feel sorry for them.
623
00:38:31,800 --> 00:38:35,440
Poor boy puts in so much effort
and plans everything...
624
00:38:36,000 --> 00:38:37,680
In the end, everything is messed up.
625
00:38:39,680 --> 00:38:41,520
He must've cried to bed.
626
00:38:47,880 --> 00:38:48,560
Hey!
627
00:38:52,880 --> 00:38:53,920
Don't cry.
628
00:38:54,960 --> 00:38:57,520
You can come to my class anytime
and practice.
629
00:38:57,640 --> 00:39:00,760
If you dance well, you can even
take part in the competition.
630
00:39:01,000 --> 00:39:01,680
Okay, buddy!
631
00:39:10,000 --> 00:39:11,320
Don't confuse yourself.
632
00:39:11,960 --> 00:39:12,520
Good!
633
00:39:13,120 --> 00:39:15,160
Listen, get home safe.
634
00:39:15,360 --> 00:39:16,080
Okay?
635
00:39:16,480 --> 00:39:18,480
Don't go home and cry.
636
00:39:18,520 --> 00:39:19,600
Be a good boy!
637
00:39:20,920 --> 00:39:23,080
Hey, I told you not to cry.
638
00:39:23,760 --> 00:39:24,560
Hey, Roxy!
639
00:39:25,600 --> 00:39:27,520
I was told you did not pay the fees.
640
00:39:27,760 --> 00:39:30,280
Shall I keep this ring as the fee?
641
00:39:31,000 --> 00:39:33,280
-She's the owner.
-I was kidding. Give it to your mom.
642
00:39:33,320 --> 00:39:34,360
Can I get your Instagram ID?
643
00:39:41,680 --> 00:39:43,480
-You?
-Excuse me?
644
00:39:43,680 --> 00:39:46,320
We're here to enroll in your dance class.
645
00:39:47,320 --> 00:39:48,760
Okay, you too, uncle.
646
00:39:49,440 --> 00:39:50,360
Not for me.
647
00:39:50,720 --> 00:39:51,480
For him!
648
00:39:51,760 --> 00:39:53,800
I'm the guardian angel.
649
00:39:54,960 --> 00:39:56,840
Tell her how much I should pay.
650
00:39:57,240 --> 00:39:57,800
Sure!
651
00:39:57,880 --> 00:39:58,840
-Sophie!
-Yes, ma'am.
652
00:39:58,840 --> 00:40:00,880
-Enroll him in the new batch.
-Okay, ma'am.
653
00:40:00,920 --> 00:40:02,640
Shall we start on Monday?
654
00:40:03,000 --> 00:40:04,640
-See you on Monday.
-Give me the registration form.
655
00:40:06,600 --> 00:40:09,480
Come here and sign the form.
656
00:40:10,040 --> 00:40:12,280
-Pen, please.
-Here you go.
657
00:40:12,480 --> 00:40:13,400
Thank you.
658
00:40:14,560 --> 00:40:17,320
Listen, I'm going to pay the fee.
659
00:40:17,920 --> 00:40:21,440
Be with her and find out the root cause.
660
00:40:22,040 --> 00:40:22,880
Understood?
661
00:40:25,920 --> 00:40:27,200
Do you understand, son?
662
00:40:28,880 --> 00:40:31,880
Of course, you wouldn't understand
because it's my money.
663
00:40:34,600 --> 00:40:36,960
Guys, welcome to Flyerz Dance Company.
664
00:40:37,080 --> 00:40:39,480
Today, we'll learn
the basic steps of Salsa.
665
00:40:39,600 --> 00:40:40,280
Are you ready?
666
00:40:40,440 --> 00:40:42,840
Easy steps. I'll do it.
Please watch me.
667
00:40:44,280 --> 00:40:46,480
1, 2, 3... pause.
668
00:40:46,760 --> 00:40:48,800
5, 6, 7... pause.
669
00:40:48,840 --> 00:40:49,480
I repeat.
670
00:40:49,960 --> 00:40:51,560
1, 2, 3...
671
00:40:52,040 --> 00:40:53,560
5, 6, 7...
672
00:40:53,880 --> 00:40:55,040
Okay! Let's try.
673
00:40:55,320 --> 00:40:56,320
Start with your right leg.
674
00:40:56,680 --> 00:40:58,280
1, 2, 3...
675
00:40:58,600 --> 00:41:00,440
-5, 6, 7... Superb!
-I thought in Salsa classes...
676
00:41:00,480 --> 00:41:02,160
-1, 2, 3...
-I'll get to dance with girls.
677
00:41:02,680 --> 00:41:04,960
-5, 6, 7...
-But I'm dancing alone.
678
00:41:07,040 --> 00:41:07,760
Excuse me!
679
00:41:08,640 --> 00:41:10,680
-What is it?
-Not me. It's him.
680
00:41:10,960 --> 00:41:11,760
Continue, guys!
681
00:41:12,800 --> 00:41:13,440
Do it!
682
00:41:24,640 --> 00:41:25,840
Keep doing it until the end of the class.
683
00:41:26,560 --> 00:41:27,880
Let's try this with the music.
684
00:41:28,280 --> 00:41:28,880
Ready?
685
00:41:32,160 --> 00:41:33,120
Teacher, he's pinching me.
686
00:41:43,880 --> 00:41:44,560
Nelson!
687
00:41:47,720 --> 00:41:48,360
Nelson!
688
00:41:51,000 --> 00:41:55,000
He's going to perform folk dance
In Olympics
689
00:41:57,960 --> 00:41:58,760
Nelson!
690
00:41:59,720 --> 00:42:04,560
He's going to climb the ladder
To go to space
691
00:42:04,640 --> 00:42:06,960
And going to conduct a concert in Venus
692
00:42:07,000 --> 00:42:07,800
Nelson!
693
00:42:17,640 --> 00:42:21,280
Are you going to carry and feed me?
694
00:42:24,800 --> 00:42:25,560
Hold me here.
695
00:42:26,680 --> 00:42:28,000
Elbow up. Good!
696
00:42:31,560 --> 00:42:34,160
I don't see a gap.
How do I...?
697
00:42:34,760 --> 00:42:35,720
Done scratching?
698
00:42:38,240 --> 00:42:39,040
Show me your thumb.
699
00:42:41,640 --> 00:42:42,320
Hold my hands.
700
00:42:44,040 --> 00:42:44,880
Hold...
701
00:42:46,360 --> 00:42:47,080
Good.
702
00:42:50,040 --> 00:42:50,720
Chin up.
703
00:42:51,480 --> 00:42:52,360
Look into my eyes.
704
00:42:53,560 --> 00:42:55,160
Mm... not bad!
705
00:43:08,360 --> 00:43:12,400
He's going to Bermuda Triangle
To buy Bermudas
706
00:43:12,680 --> 00:43:13,400
It's okay, come.
707
00:43:13,440 --> 00:43:17,200
Taking risks is child's play
For our Hero
708
00:43:17,520 --> 00:43:21,800
He's going to sell ice cream
At the Antarctica
709
00:43:21,840 --> 00:43:26,200
Still our Hero is a badass
710
00:43:26,320 --> 00:43:30,120
When it's for love
Break all the rules
711
00:43:30,760 --> 00:43:34,760
All is fair in love and war
712
00:43:35,440 --> 00:43:39,400
Hey! When it's for love
Break all the rules
713
00:43:39,440 --> 00:43:44,320
So... All is fair in love and war
714
00:44:05,720 --> 00:44:07,000
How come he's smiling?
715
00:44:07,920 --> 00:44:09,240
And he looks happy?
716
00:44:16,240 --> 00:44:18,920
Sir, do you realize how audacious you are?
717
00:44:19,040 --> 00:44:21,240
You sound like you have
mastered the art of music.
718
00:44:21,280 --> 00:44:24,480
And are about to achieve
great laurels in the art of dance.
719
00:44:24,920 --> 00:44:29,680
You're not going out there to become
a dance master nor I'm paying for it.
720
00:44:29,720 --> 00:44:32,280
Please be focused on the matter,
you rascal.
721
00:44:33,720 --> 00:44:34,320
Okay.
722
00:44:38,440 --> 00:44:40,000
-Hey!
-Hi!
723
00:44:44,600 --> 00:44:46,800
Is it a fee defaulter list?
724
00:44:48,280 --> 00:44:50,040
This is for the Salsa dance competition.
725
00:44:50,640 --> 00:44:51,440
Competition!
726
00:44:52,000 --> 00:44:53,760
Wow! When are you leaving?
727
00:44:55,800 --> 00:44:57,360
Not just me. We are going.
728
00:44:57,840 --> 00:44:59,600
-To watch?
-To dance!
729
00:45:00,960 --> 00:45:03,080
You'll dance, and we'll watch.
730
00:45:04,440 --> 00:45:06,680
Nelson, we're going to dance.
731
00:45:06,920 --> 00:45:08,160
We are all going to dance.
732
00:45:09,440 --> 00:45:12,160
What? I don't know
anything about the dance.
733
00:45:12,200 --> 00:45:14,240
I'll practice daily here and at the house.
734
00:45:14,280 --> 00:45:15,560
Then, dance under the well in the house.
735
00:45:15,600 --> 00:45:16,880
And dance everywhere I get a chance.
736
00:45:16,960 --> 00:45:19,520
Precisely before the competition,
I injured my leg.
737
00:45:19,560 --> 00:45:22,760
Then the Doctor will say, "Nelson,
you can't dance anymore."
738
00:45:22,840 --> 00:45:25,160
You guys sadly push me
in the wheelchair.
739
00:45:25,240 --> 00:45:27,200
And everyone will look at me in pity.
740
00:45:27,240 --> 00:45:28,960
I'll suddenly get up and
surprise everyone by dancing.
741
00:45:29,000 --> 00:45:30,680
Everyone will applaud my performance.
742
00:45:30,720 --> 00:45:33,160
I'll burst into tears,
and so will everyone.
743
00:45:33,200 --> 00:45:35,240
The judges end up crying, too.
744
00:45:35,320 --> 00:45:36,720
And the winner is...
745
00:45:37,200 --> 00:45:37,760
10
746
00:45:38,400 --> 00:45:38,960
9
747
00:45:39,480 --> 00:45:40,160
8
748
00:45:40,280 --> 00:45:42,000
-7...
-Whoa! Enough!
749
00:45:42,480 --> 00:45:44,960
Bro, do you watch too much cinema?
750
00:45:45,120 --> 00:45:45,880
Jodi No.1
751
00:45:46,440 --> 00:45:48,920
That's for a professional-level
dance competition.
752
00:45:49,080 --> 00:45:51,480
But ours will be
an amateur-level dance competition.
753
00:45:51,800 --> 00:45:53,000
Why should we take part?
754
00:45:53,520 --> 00:45:56,640
If we win the competition,
I can get more students to join.
755
00:45:56,960 --> 00:45:58,320
And my business will improve too.
756
00:45:58,480 --> 00:45:59,360
Oh!
757
00:45:59,760 --> 00:46:02,320
So, you use us to do business.
758
00:46:03,000 --> 00:46:03,600
Oh!
759
00:46:04,200 --> 00:46:06,560
So, what do you think about
schools and colleges?
760
00:46:06,640 --> 00:46:09,800
Do you pay to study
or take money to study?
761
00:46:10,040 --> 00:46:13,000
School and dance school is your reasoning.
762
00:46:13,120 --> 00:46:13,760
Okay.
763
00:46:14,280 --> 00:46:15,720
When is the competition?
764
00:46:15,960 --> 00:46:16,800
It's on November 10th.
765
00:46:17,840 --> 00:46:19,320
-I won't be here.
-What did you say?
766
00:46:19,600 --> 00:46:21,760
Wait and watch what I'm going to do.
767
00:46:22,000 --> 00:46:23,600
-I will.
-Sure!
768
00:46:23,800 --> 00:46:25,400
-I will watch.
-Definitely, please watch.
769
00:46:25,520 --> 00:46:27,640
-I will definitely watch it.
-Stop looking at my mouth.
770
00:46:27,680 --> 00:46:28,280
Let's dance.
771
00:46:46,640 --> 00:46:47,560
What happened?
772
00:46:48,200 --> 00:46:50,760
Rightfully, I should file a
Police complaint against you.
773
00:46:50,880 --> 00:46:51,480
Why?
774
00:46:52,000 --> 00:46:54,200
-You broke my hand.
-You broke your hand?
775
00:46:54,720 --> 00:46:57,320
Hey, it's just a hairline crack.
776
00:46:58,240 --> 00:47:00,800
But I can't dance for a week.
777
00:47:00,840 --> 00:47:04,440
Yay... Oh, no!
778
00:47:05,880 --> 00:47:08,560
I had plans of hardcore practice.
779
00:47:09,800 --> 00:47:11,280
Unfortunately, it won't happen.
780
00:47:11,640 --> 00:47:12,720
What an irony.
781
00:47:13,720 --> 00:47:15,120
Listen, I did not do it on purpose.
782
00:47:19,240 --> 00:47:21,080
Do you remember where we met
for the first time?
783
00:47:21,960 --> 00:47:22,800
At the dance class.
784
00:47:25,680 --> 00:47:26,720
Dance class?
785
00:47:31,320 --> 00:47:33,600
You drink your coffee.
I'll be back.
786
00:47:39,520 --> 00:47:41,040
Tell me, Nelson!
787
00:47:41,080 --> 00:47:43,560
Where did I say
I met that girl for the first time.
788
00:47:43,960 --> 00:47:44,880
At a park.
789
00:47:45,120 --> 00:47:46,440
You remember it, right?
790
00:47:46,680 --> 00:47:48,040
But that girl does not remember it.
791
00:47:48,120 --> 00:47:49,560
She does not remember it at all.
792
00:47:49,760 --> 00:47:52,040
Oh, she forgot about it.
793
00:47:52,400 --> 00:47:54,160
Very poor memory.
794
00:47:54,320 --> 00:47:56,280
I'll prescribe a tablet.
795
00:47:56,560 --> 00:47:58,120
Ask her to take it.
796
00:47:58,440 --> 00:48:00,640
If I yell at you,
you'd say just kidding and cover it up.
797
00:48:01,520 --> 00:48:03,280
Don't get angry, Nelson.
798
00:48:03,600 --> 00:48:05,920
You're dealing with some fantasy.
799
00:48:06,240 --> 00:48:08,280
It's not that easy, you know.
800
00:48:08,400 --> 00:48:10,360
You have gone too far.
801
00:48:10,720 --> 00:48:12,160
You're almost there.
802
00:48:12,280 --> 00:48:14,040
Please stay with her.
803
00:48:14,160 --> 00:48:15,640
And keep me updated.
804
00:48:16,080 --> 00:48:18,360
I will send you my Gpay number--
805
00:48:20,120 --> 00:48:22,600
-What is your band's name?
-Spellbound!
806
00:48:24,040 --> 00:48:24,640
Meaning?
807
00:48:25,160 --> 00:48:27,440
We didn't give it a thought
when we named it.
808
00:48:27,520 --> 00:48:28,600
Uh, Spellbound!
809
00:48:30,200 --> 00:48:31,520
We are very famous in our area.
810
00:48:31,600 --> 00:48:33,520
Is it? I'm from that area, too.
811
00:48:33,560 --> 00:48:34,520
But I never heard of you guys.
812
00:48:35,640 --> 00:48:37,600
Sorry, we don't do paid promotions.
813
00:48:37,640 --> 00:48:39,520
Oh, give me your Insta ID.
814
00:48:40,760 --> 00:48:42,640
Nelson_3481
815
00:48:45,080 --> 00:48:46,560
199 followers?
816
00:48:46,920 --> 00:48:48,320
199 followers!
817
00:48:48,880 --> 00:48:50,280
Hard-earned followers.
818
00:48:50,400 --> 00:48:51,160
No bots!
819
00:48:55,920 --> 00:48:56,600
Cute!
820
00:48:58,400 --> 00:49:00,480
People do find me cute.
But I don't believe it.
821
00:49:00,600 --> 00:49:02,080
Hey, continue not believing it.
822
00:49:02,200 --> 00:49:03,120
I meant your mom.
823
00:49:03,280 --> 00:49:04,560
She's very beautiful.
824
00:49:25,080 --> 00:49:25,680
Shall I?
825
00:49:27,000 --> 00:49:27,600
Sure, come in.
826
00:49:30,120 --> 00:49:31,440
I meant to say shall I leave?
827
00:49:31,840 --> 00:49:33,320
But I invited you to my house.
828
00:49:34,800 --> 00:49:35,320
Sure?
829
00:49:40,240 --> 00:49:41,240
It's okay. No worries!
830
00:49:41,920 --> 00:49:43,080
I'll log into my account.
831
00:49:44,280 --> 00:49:44,720
Okay!
832
00:49:45,960 --> 00:49:47,960
When we have guests at home,
we offer them water.
833
00:49:49,000 --> 00:49:51,440
I thought you'd offer me
at least orange juice.
834
00:49:52,240 --> 00:49:54,000
-Sorry! Sorry! Sorry!
-Did you forget?
835
00:49:54,320 --> 00:49:56,640
-Give me two minutes. I'll get it.
-Take your time.
836
00:49:56,680 --> 00:49:57,200
Two minutes!
837
00:50:02,600 --> 00:50:04,560
The account has been logged out.
838
00:50:05,000 --> 00:50:07,360
I can't find a similar jinxed book here.
839
00:50:08,000 --> 00:50:10,120
What is this? Oh, a magazine!
840
00:50:11,480 --> 00:50:12,040
What is it?
841
00:50:12,400 --> 00:50:14,360
-Did you login to a new device?
-Yes, why?
842
00:50:15,320 --> 00:50:16,320
Log out. I'm watching now.
843
00:50:16,600 --> 00:50:17,800
What are you watching?
844
00:50:18,080 --> 00:50:19,520
The last season of Breaking Bad!
845
00:50:19,600 --> 00:50:20,840
Watch Bagyalakshmi tonight.
846
00:50:21,160 --> 00:50:21,800
Bagya?
847
00:50:35,000 --> 00:50:35,800
Hello!
848
00:50:36,440 --> 00:50:38,960
If you hold your phone so low,
I can only see your throat.
849
00:50:39,280 --> 00:50:41,280
-Where's your face?
-Oh!
850
00:50:41,440 --> 00:50:43,160
-Now, can you see me?
-Yeah, I can!
851
00:50:43,200 --> 00:50:45,680
Why is it so dark out there?
852
00:50:45,760 --> 00:50:46,960
I can't see your face clearly.
853
00:50:47,040 --> 00:50:48,360
I'm not wearing a shirt.
854
00:50:49,000 --> 00:50:53,320
Nelson, I've seen your Balla
when you were born.
855
00:50:53,560 --> 00:50:54,280
What's Balla?
856
00:50:55,880 --> 00:50:57,960
Why do I hear a woman's voice?
857
00:50:58,400 --> 00:50:58,960
Oh, no!
858
00:51:02,720 --> 00:51:06,360
A balla is nothing but
a simple object that looks like a bell.
859
00:51:08,320 --> 00:51:08,920
Oh!
860
00:51:22,760 --> 00:51:25,080
I've been wanting
to ask you something for a while.
861
00:51:28,400 --> 00:51:29,400
Will you be honest with me?
862
00:51:34,080 --> 00:51:35,480
It's enough if you speak your heart.
863
00:51:37,320 --> 00:51:38,680
Okay, go ahead.
864
00:51:43,040 --> 00:51:44,280
You see, lovers...
865
00:51:48,320 --> 00:51:51,000
...if they're getting separated...
866
00:51:51,280 --> 00:51:55,000
...or if you know what will happen
to them. What would you do?
867
00:51:59,560 --> 00:52:02,200
I thought you wanted to discuss
something important to me.
868
00:52:03,200 --> 00:52:04,760
And you wanted me to be honest with you.
869
00:52:05,400 --> 00:52:06,280
This is it?
870
00:52:09,400 --> 00:52:10,520
Tell me, what would you do?
871
00:52:12,160 --> 00:52:14,600
Simple! I won't let them get separated.
872
00:52:18,880 --> 00:52:21,360
Won't you be annoyed if you
knew things before it happened?
873
00:52:22,880 --> 00:52:23,800
Why would it be annoying?
874
00:52:24,520 --> 00:52:25,520
It's a superpower!
875
00:52:28,800 --> 00:52:31,960
If it's a fantasy story,
it's bound to have a superpower.
876
00:52:42,920 --> 00:52:44,480
Nelson, turn around right away!
877
00:52:44,960 --> 00:52:46,240
The couple out there are kissing.
878
00:52:47,240 --> 00:52:48,600
Not this side. Turn around.
879
00:52:49,480 --> 00:52:50,840
-Turn around.
-No!
880
00:52:55,480 --> 00:52:57,320
I won't judge. Take a look.
881
00:52:58,920 --> 00:52:59,600
Look!
882
00:53:01,880 --> 00:53:02,520
Turn around!
883
00:53:02,560 --> 00:53:03,800
Stop acting and turn around.
884
00:53:04,960 --> 00:53:06,560
Turn around before they stop kissing.
885
00:53:06,640 --> 00:53:07,320
Turn around!
886
00:53:21,360 --> 00:53:22,360
Don't you like rain?
887
00:53:23,960 --> 00:53:25,440
I'm okay watching the rain.
888
00:53:26,000 --> 00:53:29,000
I don't like getting drenched.
It's very annoying.
889
00:53:30,120 --> 00:53:32,520
He doesn't like rain or kissing either.
890
00:53:32,720 --> 00:53:33,800
It's hard to believe.
891
00:53:34,560 --> 00:53:35,960
Please don't talk about the kiss.
892
00:53:36,600 --> 00:53:38,240
-It's annoying.
-Oh!
893
00:53:38,760 --> 00:53:42,840
So, you kissed so many in your life
to be annoyed.
894
00:53:51,560 --> 00:53:54,920
Okay, tell me about your first kiss.
895
00:53:59,440 --> 00:54:02,320
August 30th, 2020.
896
00:54:03,840 --> 00:54:05,680
It must be around 08:00 p.m.
897
00:54:06,760 --> 00:54:08,960
I was waiting for her at Besant Nagar.
898
00:54:10,360 --> 00:54:12,800
She appeared in front of me
like an angel.
899
00:54:14,840 --> 00:54:16,760
The very second I saw her...
900
00:54:17,240 --> 00:54:20,680
I ran fast, hopped onto her
and pushed her to the front
901
00:54:21,640 --> 00:54:25,640
I ran over the lemon,
held the tank, and kissed her.
902
00:54:31,520 --> 00:54:32,880
That was my first kiss.
903
00:54:35,520 --> 00:54:38,360
Hey, don't make me cuss at you.
904
00:54:39,120 --> 00:54:41,360
You know I was asking you
about your first kiss with a girl.
905
00:54:42,360 --> 00:54:43,880
Stop lying and speak the truth.
906
00:54:44,000 --> 00:54:46,000
An incident like that
never occurred in my life.
907
00:54:46,480 --> 00:54:47,880
-Are you telling he truth?
-Yes!
908
00:54:48,120 --> 00:54:49,680
-You swear?
-I swear!
909
00:54:49,720 --> 00:54:51,920
-Do you swear on your bike?
-I swear on my bike.
910
00:54:53,800 --> 00:54:55,680
So, tell me...
911
00:54:56,480 --> 00:55:01,240
What's your expectation of the first kiss?
912
00:55:02,840 --> 00:55:04,400
How can it be pre-planned?
913
00:55:05,480 --> 00:55:07,280
If it's pre-planned,
won't it be messed up?
914
00:55:14,240 --> 00:55:16,280
Have you ever done it?
915
00:55:16,520 --> 00:55:17,760
-What?
-Kiss!
916
00:55:19,280 --> 00:55:20,160
Why would I tell you?
917
00:55:20,560 --> 00:55:22,360
Erm... Didn't I tell you?
918
00:55:24,960 --> 00:55:25,560
Never been kissed.
919
00:55:26,200 --> 00:55:28,760
Even in my life,
such an incident never occurred.
920
00:55:30,440 --> 00:55:31,960
If it does happen...
921
00:55:33,280 --> 00:55:34,240
It'll be with you.
922
00:55:34,800 --> 00:55:35,720
To whom I'll share the news.
923
00:55:36,080 --> 00:55:39,360
I think so baby
I am in love, love, love
924
00:55:39,600 --> 00:55:42,040
I think so baby,
I am in love
925
00:55:43,040 --> 00:55:46,440
I think so baby
I am in love, love, love
926
00:55:46,600 --> 00:55:49,440
I think so baby,
I am in love
927
00:55:50,480 --> 00:55:51,960
-Shall we leave?
-Jillelama
928
00:55:52,480 --> 00:55:53,880
Jillelama
929
00:55:54,240 --> 00:55:55,560
Jillelama
930
00:55:57,240 --> 00:56:00,280
Shall I touch you?
Shall I hug you?
931
00:56:00,320 --> 00:56:03,480
If you say yes,
Can I take you away with me?
932
00:56:04,280 --> 00:56:07,080
Shall it start?
Can I be excited?
933
00:56:07,160 --> 00:56:10,480
Shall I play a symphony?
934
00:56:10,800 --> 00:56:14,280
Ullulayi Ullulayi
I am feeling cold within
935
00:56:14,440 --> 00:56:17,840
As if summer has turned into winter
936
00:56:17,920 --> 00:56:21,360
Sillilayi Sililayi
Even without uttering, I could understand
937
00:56:21,440 --> 00:56:25,080
Your voice has become
My alarm sound
938
00:56:26,360 --> 00:56:29,960
Jillelama Jillelama
She has lit the fire
939
00:56:30,120 --> 00:56:32,560
Just a kiss from her
Could do that
940
00:56:33,360 --> 00:56:36,800
Jillelama Jillelama
She was electrifying
941
00:56:36,880 --> 00:56:39,560
Just one kiss from her
Could make me jump
942
00:56:40,480 --> 00:56:43,960
I think so baby
I am in love, love, love
943
00:56:44,040 --> 00:56:46,480
I think so baby,
I am in love
944
00:56:46,480 --> 00:56:47,560
I think so
945
00:56:47,600 --> 00:56:50,920
I think so baby
I am in love, love, love
946
00:56:51,040 --> 00:56:53,400
I think so baby,
I am in love
947
00:56:53,440 --> 00:56:54,840
I think so
948
00:57:26,240 --> 00:57:29,000
Smartly entered into my life
949
00:57:29,080 --> 00:57:32,520
Touched my heart
And gave me butterflies
950
00:57:32,920 --> 00:57:36,160
Hey, hey, my lady
Who is your dad?
951
00:57:36,240 --> 00:57:39,520
Let me know
I will ask for your hand
952
00:57:39,680 --> 00:57:41,400
I havenโt said, No
953
00:57:41,440 --> 00:57:43,200
I havenโt said yes, too
954
00:57:43,240 --> 00:57:46,520
Profess your love on your own
Nothing wrong
955
00:57:46,560 --> 00:57:48,240
I do not have any issues
956
00:57:48,320 --> 00:57:50,040
I'm a very, very nice person
957
00:57:50,160 --> 00:57:53,680
Trust me
And come with me
958
00:57:53,920 --> 00:57:57,320
Ullulayi Ullulayi
I am feeling cold within
959
00:57:57,400 --> 00:58:00,800
As if summer has turned into winter
960
00:58:01,080 --> 00:58:04,240
Sillilayi Sililayi
Even without uttering, I could understand
961
00:58:04,360 --> 00:58:07,800
Your voice has become
My alarm sound
962
00:58:09,520 --> 00:58:12,760
Jillelama Jillelama
She has lit the fire
963
00:58:13,000 --> 00:58:15,480
Just a kiss from her
Could do that
964
00:58:16,320 --> 00:58:19,640
Jillelama Jillelama
She was electrifying
965
00:58:19,920 --> 00:58:22,520
Just one kiss from her
Could make me jump
966
00:58:25,520 --> 00:58:27,000
This is my lucky church, Nelson.
967
00:58:27,080 --> 00:58:29,880
I come here whenever I have to
make a decision.
968
00:58:30,440 --> 00:58:33,600
I think so baby
I am in love, love, love
969
00:58:33,960 --> 00:58:36,400
I think so, baby,
I am in love
970
00:58:36,440 --> 00:58:37,520
I think so
971
00:58:37,560 --> 00:58:40,800
I think so baby
I am in love, love, love
972
00:58:41,000 --> 00:58:43,320
I think so, baby,
I am in love
973
00:58:43,400 --> 00:58:44,520
I think so
974
00:58:44,560 --> 00:58:47,840
I think so baby
I am in love, love, love
975
00:58:47,960 --> 00:58:50,400
I think so, baby,
I am in love
976
00:58:50,400 --> 00:58:51,760
I think so
977
00:59:13,000 --> 00:59:17,680
I have to go through so much
to meet you in person.
978
00:59:18,080 --> 00:59:21,480
Thinking about your worries,
I've become worrisome.
979
00:59:21,560 --> 00:59:24,960
But you seem to be happy
after dumping your worries on me.
980
00:59:26,000 --> 00:59:29,280
I found a solution to your problem,
so I called you.
981
00:59:29,520 --> 00:59:31,800
You don't answer your phone,
and you're avoiding me.
982
00:59:31,880 --> 00:59:33,240
Go home and call me.
I'll answer it.
983
00:59:33,320 --> 00:59:35,960
Oh, you have so much attitude, is it?
984
00:59:36,240 --> 00:59:37,600
I will break it now.
985
00:59:43,760 --> 00:59:44,280
Answer!
986
00:59:45,160 --> 00:59:46,160
Answer the phone!
987
00:59:50,240 --> 00:59:51,960
-Say hello!
-Hello!
988
00:59:52,280 --> 00:59:54,240
Ask me what I found out.
989
00:59:54,480 --> 00:59:55,480
What did you find out?
990
00:59:56,400 --> 01:00:01,680
My college junior is Gautham Vasudev.
991
01:00:02,240 --> 01:00:06,920
I borrowed 500 rupees as an emergency loan.
992
01:00:07,120 --> 01:00:11,240
He kept yelling at me until last night.
993
01:00:11,560 --> 01:00:13,800
I had a couple of drinks
and thought about it.
994
01:00:13,840 --> 01:00:15,960
I returned his 500 rupees.
995
01:00:16,280 --> 01:00:17,880
He stopped yelling!
996
01:00:19,360 --> 01:00:21,880
There, I have a solution for you.
997
01:00:22,520 --> 01:00:23,160
I don't get it!
998
01:00:23,440 --> 01:00:25,720
Your problem is that book.
999
01:00:25,880 --> 01:00:28,920
And that girl brought that problem to you.
1000
01:00:29,040 --> 01:00:31,680
If you return the problem to the girl.
1001
01:00:31,720 --> 01:00:33,600
Total problem solved!
1002
01:00:34,560 --> 01:00:35,120
I still don't get it.
1003
01:00:35,360 --> 01:00:38,520
Hey, return the book to the girl.
1004
01:00:40,160 --> 01:00:41,160
My dear son.
1005
01:00:41,600 --> 01:00:45,280
I think I deserve a bye from you.
1006
01:00:47,080 --> 01:00:49,880
Him and his ugly face!
1007
01:01:08,280 --> 01:01:10,040
There's someone named Marcus here
to see you.
1008
01:01:11,880 --> 01:01:13,160
So, can I go inside?
1009
01:01:13,360 --> 01:01:15,600
Sorry, Sir.
I was told not to allow you.
1010
01:01:16,800 --> 01:01:17,720
Is that what they said?
1011
01:01:17,720 --> 01:01:18,280
Yes, sir!
1012
01:01:46,680 --> 01:01:47,800
-Let's sit here.
-Yeah.
1013
01:01:55,960 --> 01:01:56,680
Wow!
1014
01:01:58,480 --> 01:02:01,080
What? Why are you so happy?
1015
01:02:03,920 --> 01:02:07,360
Look at them and tell me how long
they have been in a relationship.
1016
01:02:10,960 --> 01:02:11,880
About 3 months.
1017
01:02:18,880 --> 01:02:19,600
6 months!
1018
01:02:22,080 --> 01:02:24,320
Oh, a long-term relationship?
1019
01:02:26,080 --> 01:02:26,960
Okay, one year.
1020
01:02:27,800 --> 01:02:29,520
16 years, Nelson.
1021
01:02:29,920 --> 01:02:31,360
16 years!
1022
01:02:31,520 --> 01:02:32,520
Can you believe it?
1023
01:02:35,720 --> 01:02:41,920
In all these years, they would've seen
their good, bad, best, and worst.
1024
01:02:42,560 --> 01:02:45,120
Even after everything,
they still decided to get married.
1025
01:02:47,040 --> 01:02:49,960
It shows
how much they believe in their love.
1026
01:02:51,520 --> 01:02:54,760
For me, this is the best love story.
1027
01:02:56,600 --> 01:03:00,680
May their life be filled with peace,
their home be rich in faith and family.
1028
01:03:01,160 --> 01:03:05,480
And may their love always reflect the
sacred ministry of Christ and the church.
1029
01:03:05,680 --> 01:03:06,280
Nelson!
1030
01:03:09,000 --> 01:03:12,200
I, too, wish to have a love marriage.
1031
01:03:18,600 --> 01:03:21,440
For each is a giver
and each is a receiver.
1032
01:03:21,720 --> 01:03:25,040
May these rings be to you
a constant reminder...
1033
01:03:25,200 --> 01:03:27,560
...of the promises you're making today.
1034
01:03:28,080 --> 01:03:31,920
And a symbol of your commitment
to walk side by side...
1035
01:03:32,240 --> 01:03:34,280
...through all the days of your life.
1036
01:03:34,520 --> 01:03:36,600
With these rings I thee wed...
1037
01:03:37,480 --> 01:03:39,080
You're going to cry 'cause of a girl.
1038
01:03:39,320 --> 01:03:40,760
You will be dragged to the streets.
1039
01:03:43,040 --> 01:03:43,600
Hi!
1040
01:03:46,600 --> 01:03:47,360
Sorry.
1041
01:03:47,960 --> 01:03:49,600
Now you may exchange the rings.
1042
01:03:54,760 --> 01:03:55,720
All the best!
1043
01:04:00,040 --> 01:04:01,600
You may kiss the bride now.
1044
01:04:07,600 --> 01:04:09,680
Stop everything.
I can't live with you.
1045
01:04:09,680 --> 01:04:11,240
Why are you giving me mental torture?
1046
01:04:11,240 --> 01:04:12,880
I don't need you anymore.
1047
01:04:13,000 --> 01:04:13,960
Let's get divorced!
1048
01:04:58,120 --> 01:05:00,760
-I don't need you anymore.
-Let's get divorced.
1049
01:05:00,840 --> 01:05:03,320
-I consent!
-I consent, sir!
1050
01:05:20,920 --> 01:05:23,480
I don't know if what I kept from her
until now is right or wrong.
1051
01:05:26,200 --> 01:05:27,760
But if I continue to...
1052
01:05:33,320 --> 01:05:35,240
It was I who suggested
that you do not tell anyone.
1053
01:05:37,240 --> 01:05:38,560
But now I agree with you.
1054
01:06:05,840 --> 01:06:06,400
Pick it up.
1055
01:06:06,920 --> 01:06:07,920
Sarah, the book...
1056
01:06:08,560 --> 01:06:10,600
We'll get to it later.
Help me carry this.
1057
01:06:11,160 --> 01:06:12,080
Hey, but the book...
1058
01:06:12,320 --> 01:06:14,320
Come on, Nelson.
We're running late.
1059
01:06:19,320 --> 01:06:21,200
Until now, we've only practiced indoors
in the class.
1060
01:06:21,440 --> 01:06:23,360
It's our space. Our people.
1061
01:06:23,640 --> 01:06:24,840
And our comfort zone.
1062
01:06:25,320 --> 01:06:26,880
But the competition is something else.
1063
01:06:27,360 --> 01:06:29,600
Different place. Different people.
1064
01:06:30,040 --> 01:06:32,040
Minimum there will be 500 people present.
1065
01:06:32,080 --> 01:06:32,520
So?
1066
01:06:33,080 --> 01:06:35,400
So we will do our practice
at this festival.
1067
01:06:35,560 --> 01:06:36,960
-Here?
-Yes, here!
1068
01:06:47,200 --> 01:06:47,720
Sarah...
1069
01:06:49,760 --> 01:06:52,040
I came today to speak to you
about an important thing.
1070
01:06:53,920 --> 01:06:57,000
I, too, brought you here to
speak about something important.
1071
01:07:07,000 --> 01:07:08,200
Take your position, Nelson.
1072
01:07:13,200 --> 01:07:14,520
I don't know how to dance, Sarah.
1073
01:07:14,760 --> 01:07:15,840
Neither I'm here to dance.
1074
01:07:17,000 --> 01:07:19,080
Nelson... just close your eyes.
1075
01:12:38,160 --> 01:12:39,840
I understand
if you don't know how to read.
1076
01:12:39,920 --> 01:12:40,840
But you can't even hold it right!
1077
01:12:40,920 --> 01:12:41,560
Thank you.
1078
01:12:41,640 --> 01:12:42,920
Most welcome, Doctor.
1079
01:12:44,520 --> 01:12:45,520
Do you understand now?
1080
01:12:45,880 --> 01:12:47,440
It's got the worst handwriting.
1081
01:12:47,760 --> 01:12:51,160
Someone got high and wrote in Hebrew.
1082
01:12:51,320 --> 01:12:52,880
How do we know
what's written in the book?
1083
01:12:53,760 --> 01:12:56,080
This is not my area of expertise.
1084
01:12:56,400 --> 01:12:59,400
To learn more,
we may have to go to Tanjore.
1085
01:13:07,400 --> 01:13:12,040
Damn, it's too hot here.
1086
01:13:12,720 --> 01:13:14,160
-Hey, local!
-What?
1087
01:13:14,520 --> 01:13:16,200
-I meant you're from Tanjore, right?
-Yes.
1088
01:13:16,600 --> 01:13:21,280
I heard street food
is very tasty in the city.
1089
01:13:21,360 --> 01:13:23,080
Which hotel do you suggest?
1090
01:13:23,120 --> 01:13:24,920
Street food, you say?
1091
01:13:25,120 --> 01:13:29,280
Hey, I'm asking about street food,
and he's scratching his thighs.
1092
01:13:29,680 --> 01:13:32,240
I lost my appetite now.
1093
01:13:32,920 --> 01:13:37,360
Why don't we go ahead
and enjoy a full feast spread?
1094
01:13:37,760 --> 01:13:38,720
Aren't we here for that?
1095
01:13:38,800 --> 01:13:41,040
Oh, he's focused on the matter.
1096
01:13:47,200 --> 01:13:47,800
Disgusting!
1097
01:13:48,160 --> 01:13:49,320
Appointments for the day
have ended.
1098
01:13:49,480 --> 01:13:50,920
Sir, I will resume the consultation
tomorrow evening.
1099
01:13:51,080 --> 01:13:51,920
Everyone may leave.
1100
01:13:52,360 --> 01:13:54,640
Oh, no. Hey, boy, please wait.
1101
01:13:55,320 --> 01:13:57,960
Excuse me, we're coming from Chennai.
1102
01:13:58,040 --> 01:14:01,120
We need Sir's help
to learn more about this book.
1103
01:14:01,160 --> 01:14:02,600
Appointments for the day have ended.
1104
01:14:02,640 --> 01:14:04,520
You may leave the book with me.
I'll pass it on to him.
1105
01:14:04,920 --> 01:14:06,120
-Please hand it over to him.
-Sure.
1106
01:14:07,440 --> 01:14:10,000
-Leave your phone number with me.
-Here's my business card.
1107
01:14:10,120 --> 01:14:11,360
-My number is listed on it.
-I'll give you a call.
1108
01:14:11,640 --> 01:14:13,360
Can I get a glass of water?
1109
01:14:13,800 --> 01:14:15,280
He shut the door on me.
1110
01:14:15,480 --> 01:14:18,160
At least buy me a soda.
I might die of thirst.
1111
01:14:51,160 --> 01:14:53,440
You people want to know
why did this come to you?
1112
01:15:15,400 --> 01:15:16,000
Sir...
1113
01:15:17,240 --> 01:15:18,600
How do we believe in it?
1114
01:15:19,520 --> 01:15:20,480
The story isn't finished yet.
1115
01:15:20,560 --> 01:15:23,320
The King wanted to rule the world...
1116
01:15:23,720 --> 01:15:25,360
Eventually,
a princess Punithavalli won his heart.
1117
01:15:26,120 --> 01:15:27,040
Aalaala Kandan too fell in love.
1118
01:15:27,360 --> 01:15:32,480
He was surprised by how love
made him feel both warmth and pain.
1119
01:15:32,800 --> 01:15:36,560
He poured his heart out,
and professed his love to Punithavalli.
1120
01:15:37,040 --> 01:15:39,480
Punithavalli, floored by his proposal...
1121
01:15:39,920 --> 01:15:41,800
...died right in front of him.
1122
01:15:42,320 --> 01:15:44,800
He couldn't--
He couldn't bear the pain.
1123
01:15:45,320 --> 01:15:49,640
Aalaala Kandan couldn't digest the fact
that she died right after he proposed.
1124
01:15:49,960 --> 01:15:52,040
That's when he remembered Sendhan's curse.
1125
01:15:52,520 --> 01:15:54,000
No matter how many rebirths he takes...
1126
01:15:54,080 --> 01:15:55,840
He understood that
he couldn't escape Sendhan's curse.
1127
01:15:56,280 --> 01:15:57,480
He searched for the journal.
1128
01:15:57,760 --> 01:16:00,280
He went looking for the journal
and found it.
1129
01:16:00,520 --> 01:16:02,440
He embraced the journal.
1130
01:16:02,960 --> 01:16:06,160
He gave up his kingdom
and everything else he owned...
1131
01:16:06,200 --> 01:16:11,400
picked up the book, and walked right into
the ocean with Punithavalli in his heart.
1132
01:16:17,440 --> 01:16:18,720
You people still don't believe, right?
1133
01:16:20,120 --> 01:16:21,920
I heard this story during my childhood.
1134
01:16:22,320 --> 01:16:23,640
I didn't believe it either.
1135
01:16:25,080 --> 01:16:26,200
Any story...
1136
01:16:27,280 --> 01:16:29,320
...that is not backed by proof
is considered a fable.
1137
01:16:29,360 --> 01:16:30,360
You need proof!
1138
01:16:31,480 --> 01:16:32,720
In this story...
1139
01:16:33,480 --> 01:16:36,960
...this book and you are the proof.
1140
01:16:40,000 --> 01:16:43,720
Sir, he can foresee the future...
1141
01:16:43,840 --> 01:16:45,360
Does that mean everything
he foresees would come true?
1142
01:16:47,880 --> 01:16:50,400
No matter how many rebirths he takes...
1143
01:16:50,520 --> 01:16:54,440
You'd keep paying for your sins.
1144
01:16:55,040 --> 01:16:57,840
I sincerely curse you for eternity.
1145
01:16:58,280 --> 01:17:01,240
To pay for their sins is the way of life.
1146
01:17:02,120 --> 01:17:03,800
Sir, a girl's life is at stake.
1147
01:17:04,240 --> 01:17:06,760
How many lives he would've meddled in?
1148
01:17:19,360 --> 01:17:21,840
As the story did not pan in your favor...
1149
01:17:22,000 --> 01:17:24,280
you are making us travel
in an unreserved coach.
1150
01:17:27,680 --> 01:17:31,360
Damn you, man!
You stink like a toilet.
1151
01:17:33,280 --> 01:17:37,280
Excuse me, uncle. Would you please
shut your armpit?
1152
01:17:39,520 --> 01:17:40,880
Oh, it's the priest!
1153
01:17:42,200 --> 01:17:43,800
Please give me some sacred ash.
1154
01:17:47,040 --> 01:17:48,320
Thank you, priest!
1155
01:17:52,080 --> 01:17:53,800
Where the hell is my son?
1156
01:17:56,040 --> 01:17:59,200
Hey, Swaminatha,
why are you chewing betel nuts?
1157
01:17:59,440 --> 01:18:00,320
My dear, Dad.
1158
01:18:00,520 --> 01:18:02,560
The ticket you bought
won't fetch me a seat.
1159
01:18:02,640 --> 01:18:04,400
The betel nuts helped me score a seat.
1160
01:18:04,920 --> 01:18:07,760
My dear, Dad. Advise my enemy.
1161
01:18:08,000 --> 01:18:09,800
-Brother, do you have more?
-Yes!
1162
01:18:09,840 --> 01:18:10,920
-Please give me some.
-Here you go!
1163
01:18:11,400 --> 01:18:12,720
Thank you very much.
1164
01:18:13,120 --> 01:18:13,760
Oh!
1165
01:18:14,680 --> 01:18:17,320
I thought you were a psycho
in your current birth...
1166
01:18:17,400 --> 01:18:21,040
But in your previous birth,
you've been a brutal psycho.
1167
01:18:22,400 --> 01:18:24,480
Did you listen to the story?
1168
01:18:24,560 --> 01:18:28,840
The women with whom
the King fell in love, bled to death.
1169
01:18:29,000 --> 01:18:30,680
What are you going to do?
1170
01:18:32,560 --> 01:18:33,760
Only if I fall in love!
1171
01:18:34,840 --> 01:18:35,840
What if I unlove?
1172
01:18:37,080 --> 01:18:41,600
As it is,
this generation is running on labels.
1173
01:18:41,720 --> 01:18:45,480
And he's adding another term to it.
1174
01:18:45,640 --> 01:18:46,200
Damn you!
1175
01:19:01,680 --> 01:19:02,280
Sarah...
1176
01:19:03,640 --> 01:19:04,320
Yes, Dad!
1177
01:19:04,600 --> 01:19:06,440
I wasn't going to ask
until you told me.
1178
01:19:07,080 --> 01:19:09,720
As you look disturbed,
I can't help but ask you.
1179
01:19:16,320 --> 01:19:16,920
Dad...
1180
01:19:17,920 --> 01:19:21,360
I have feelings for Nelson.
1181
01:19:22,520 --> 01:19:23,200
What about him?
1182
01:19:25,800 --> 01:19:26,680
I think so.
1183
01:19:28,240 --> 01:19:30,760
He is... Hmm... A good boy.
1184
01:19:30,920 --> 01:19:32,440
But if you're wrong about it.
1185
01:19:32,640 --> 01:19:35,400
It's only you who'd be suffering.
1186
01:20:20,360 --> 01:20:22,800
I know that you like me.
1187
01:20:23,640 --> 01:20:26,240
You, too, know that I like you.
1188
01:20:27,880 --> 01:20:29,280
I saw it in your eyes.
1189
01:20:30,360 --> 01:20:31,280
It was love.
1190
01:20:33,800 --> 01:20:35,200
That's why I kissed you.
1191
01:20:38,960 --> 01:20:39,880
I'm a modern girl.
1192
01:20:40,840 --> 01:20:42,040
Also, I'm a broad-minded person.
1193
01:20:42,840 --> 01:20:46,200
That does not mean
I kiss everyone I'm friends with.
1194
01:20:51,440 --> 01:20:53,040
That-- That was my first kiss!
1195
01:20:53,240 --> 01:20:54,080
Who told you?
1196
01:20:57,440 --> 01:20:59,600
Who told you that I like you too?
1197
01:21:02,600 --> 01:21:06,720
After you kissed me,
I didn't know how to react.
1198
01:21:06,880 --> 01:21:10,400
Nelson, whatever you want to say,
look into my eyes and say it.
1199
01:21:16,560 --> 01:21:17,560
It was not love.
1200
01:21:19,200 --> 01:21:22,160
When there's no love, it does
not matter where I look when I talk.
1201
01:21:23,840 --> 01:21:27,480
To be fair,
I should question you for kissing me.
1202
01:21:29,160 --> 01:21:32,480
Just because I did not say anything
won't justify you questioning me...
1203
01:21:36,880 --> 01:21:37,960
It was just a moment.
1204
01:21:38,960 --> 01:21:40,520
You may have felt the same, too--
1205
01:21:45,960 --> 01:21:47,320
Just a moment!
1206
01:21:54,280 --> 01:21:55,120
Thanks, Nelson!
1207
01:21:57,080 --> 01:21:59,320
No one could humiliate me more.
1208
01:22:02,120 --> 01:22:03,200
Thanks for everything.
1209
01:22:56,560 --> 01:22:59,560
I stand alone and suffer
1210
01:22:59,680 --> 01:23:01,520
My heart is broken
1211
01:23:04,400 --> 01:23:07,520
Hey moon,
Even if you hide yourself
1212
01:23:07,680 --> 01:23:09,520
I will come in search of you
1213
01:23:09,680 --> 01:23:11,440
As a cloud
1214
01:23:11,600 --> 01:23:15,840
I am longing for air
Like a punctured wheel
1215
01:23:15,880 --> 01:23:19,120
Share a few kind words with me
1216
01:23:19,560 --> 01:23:23,600
Even a fool will shed tears
When he sees me
1217
01:23:23,640 --> 01:23:27,080
Please change my fate
1218
01:23:27,720 --> 01:23:30,800
My dear Thief,
You are enough
1219
01:23:30,920 --> 01:23:35,400
My sorrow will go away
Soon
1220
01:23:35,520 --> 01:23:38,880
My girl
Come over to me
1221
01:23:38,920 --> 01:23:42,920
And share your words of love with me
My dearest
1222
01:24:22,360 --> 01:24:26,360
Hey, I canโt express
How much I've suffered in life
1223
01:24:26,480 --> 01:24:30,080
All of them will disappear
At her single glance
1224
01:24:30,360 --> 01:24:34,280
Hey, what's the point
Of having all the wealth?
1225
01:24:34,360 --> 01:24:38,080
If she's not there
It feels like everything is lost
1226
01:24:38,280 --> 01:24:42,160
Time is stealing all my happiness away
1227
01:24:42,240 --> 01:24:46,120
My eyes will always hold grief in it
1228
01:24:46,200 --> 01:24:50,040
When will the worries of my heart end?
1229
01:24:50,080 --> 01:24:53,560
If she sets her heart on it
It will change
1230
01:24:53,640 --> 01:24:57,520
She is my mirror
She introduced myself to me
1231
01:24:57,640 --> 01:25:01,440
She made me laugh
She touched my heart
1232
01:25:01,480 --> 01:25:05,400
She made me stagger
She softened me
1233
01:25:05,520 --> 01:25:09,880
She kissed me
She made me forget everything
1234
01:25:10,080 --> 01:25:13,200
My dear Thief,
You are enough
1235
01:25:13,360 --> 01:25:17,760
My sorrow will go away
Soon
1236
01:25:17,880 --> 01:25:21,240
My girl
Come over to me
1237
01:25:21,360 --> 01:25:25,320
And share your words of love with me
My dearest
1238
01:26:36,640 --> 01:26:39,360
Now tell me, who's more important,
me or your friend?
1239
01:26:40,240 --> 01:26:42,560
Sorry! You're important to me.
1240
01:26:43,000 --> 01:26:46,240
Vijay, my mom, is in a serious condition
and is admitted to the hospital.
1241
01:26:46,360 --> 01:26:47,880
Urgently I need 25,000 rupees.
1242
01:26:49,960 --> 01:26:50,960
Hey, buy me ice cream.
1243
01:26:51,640 --> 01:26:53,360
-Vijay, give me your phone.
-Here you go.
1244
01:27:07,960 --> 01:27:09,680
-Did you see it?
-Hmm.
1245
01:27:10,200 --> 01:27:11,320
What's their future like?
1246
01:27:12,800 --> 01:27:14,160
They're going to break up.
1247
01:27:15,760 --> 01:27:16,800
Oh!
1248
01:27:20,720 --> 01:27:21,920
-You people won't prosper!
-Dad!
1249
01:27:22,040 --> 01:27:23,880
-You people will never be happy.
-Dad! Dad!
1250
01:27:24,560 --> 01:27:26,800
If our boy can't fall in love,
1251
01:27:26,840 --> 01:27:28,760
no one else in the universe
should fall in love, either.
1252
01:27:28,920 --> 01:27:31,400
-I curse that you all break up.
-Hey, you're throwing sand in my eyes.
1253
01:27:31,440 --> 01:27:32,600
-Hey, Dad!
-What is it?
1254
01:27:34,800 --> 01:27:36,200
Where's he running off to?
1255
01:27:36,480 --> 01:27:38,280
-Hey, give me your phone.
-Here you go.
1256
01:27:43,000 --> 01:27:45,080
Hey, Vijay. He stole the phone
and ran away.
1257
01:27:45,120 --> 01:27:45,640
Catch him!
1258
01:27:45,680 --> 01:27:47,560
-Catch him!
-Hey, stop!
1259
01:27:47,560 --> 01:27:49,040
Hey, catch him!
He's a thief. Catch him.
1260
01:27:49,080 --> 01:27:50,880
-Hey, help your father.
-I can't tow you damn it.
1261
01:27:52,840 --> 01:27:55,320
Hey, catch him.
Brother, please catch him.
1262
01:27:56,120 --> 01:27:58,640
Hey! Hey, give me back my phone.
1263
01:27:59,120 --> 01:28:01,320
You look decent,
but why are you stealing?
1264
01:28:01,480 --> 01:28:03,520
-To hell with you guys.
-Hey, take your hands off him.
1265
01:28:03,520 --> 01:28:05,240
Hey, step aside. Hey!
1266
01:28:05,280 --> 01:28:06,880
-Explain it to them.
-Who called the Police?
1267
01:28:06,920 --> 01:28:08,440
He's speaking right.
Hang up the phone.
1268
01:28:08,520 --> 01:28:10,520
Do you see the camera?
1269
01:28:11,240 --> 01:28:11,960
Where's the camera?
1270
01:28:12,000 --> 01:28:14,160
Hidden cameras are used for prank shows.
1271
01:28:14,160 --> 01:28:15,880
Everyone go to YouTube and watch.
1272
01:28:15,920 --> 01:28:18,440
-Is this how you prank someone?
-Keep moving!
1273
01:28:18,520 --> 01:28:19,520
-What happened?
-Here you go.
1274
01:28:19,560 --> 01:28:20,640
-Listen...
-Uh!
1275
01:28:21,240 --> 01:28:23,880
You left your bag behind,
running for the phone.
1276
01:28:23,960 --> 01:28:25,840
-Here you go.
-Enough, you may leave.
1277
01:28:26,000 --> 01:28:27,480
-Let's go!
-He's quite a wuss!
1278
01:28:27,560 --> 01:28:28,080
Hello!
1279
01:28:29,400 --> 01:28:31,960
I agree that love is important.
But friends are more important.
1280
01:28:32,560 --> 01:28:34,920
-You're mad!
-Hey!
1281
01:28:38,960 --> 01:28:39,960
Hey, Nelson!
1282
01:28:40,560 --> 01:28:43,160
Now, when I read the book,
I learned something new.
1283
01:28:45,360 --> 01:28:47,680
What did I translate the curse to?
1284
01:28:48,080 --> 01:28:49,960
You should pay for your sins.
1285
01:28:50,400 --> 01:28:52,280
It has another meaning, too.
1286
01:28:52,480 --> 01:28:53,360
Rectify!
1287
01:28:53,760 --> 01:28:54,800
When I read it now...
1288
01:28:55,560 --> 01:28:58,960
You'll have to face the consequences
if you don't rectify our sins.
1289
01:29:00,640 --> 01:29:02,600
If you try rectifying your sins...
1290
01:29:03,160 --> 01:29:05,000
The curse may be reversed.
1291
01:29:06,200 --> 01:29:07,080
How's that possible?
1292
01:29:07,600 --> 01:29:08,720
But I killed them!
1293
01:29:09,040 --> 01:29:11,640
You did not just kill them,
but you killed love, too.
1294
01:29:12,800 --> 01:29:14,280
Love is superior than all.
1295
01:29:15,080 --> 01:29:16,240
Love is immortal.
1296
01:29:18,120 --> 01:29:20,000
When a curse can hold such power.
1297
01:29:20,360 --> 01:29:21,520
Why wouldn't blessings hold power, too?
1298
01:29:33,960 --> 01:29:36,080
Okay, fine. Did you eat?
1299
01:29:36,120 --> 01:29:36,560
No!
1300
01:29:37,040 --> 01:29:37,920
-Why?
-I'm not hungry.
1301
01:29:37,960 --> 01:29:38,920
First, go and eat something.
1302
01:29:39,160 --> 01:29:40,960
-Shall I order something?
-I don't feel like eating.
1303
01:29:41,120 --> 01:29:42,400
Why so?
1304
01:29:42,720 --> 01:29:43,840
Please don't be afraid anymore.
1305
01:29:44,320 --> 01:29:45,560
I can handle any problem now.
1306
01:29:45,640 --> 01:29:46,360
I'm not the old Jason...
1307
01:29:46,400 --> 01:29:47,600
Our primary problem is your--
1308
01:29:50,240 --> 01:29:51,120
You're dead!
1309
01:29:51,920 --> 01:29:53,080
R.I.P Jason!
1310
01:29:53,480 --> 01:29:55,080
Hear me out
before you start your advice.
1311
01:29:55,120 --> 01:29:56,240
His Ex is a rascal.
1312
01:29:56,280 --> 01:29:58,360
She was not even aware
of the pictures he had on his phone.
1313
01:29:58,400 --> 01:29:59,880
She has told me everything,
and I trust her.
1314
01:29:59,920 --> 01:30:01,360
I don't care about her past.
1315
01:30:01,400 --> 01:30:02,640
What matters is how she's with me now.
1316
01:30:02,680 --> 01:30:03,960
She loves me, and I love her.
1317
01:30:04,000 --> 01:30:05,320
I will be there for her.
1318
01:30:05,400 --> 01:30:06,600
Because I like love.
1319
01:30:06,640 --> 01:30:08,120
I don't care a damn
if you don't like love.
1320
01:30:14,080 --> 01:30:15,320
I came to take my undies.
1321
01:30:17,280 --> 01:30:18,640
Why are you telling me these things?
1322
01:30:19,920 --> 01:30:21,160
Tell me if you run into any problems.
1323
01:30:26,000 --> 01:30:27,160
God help me!
1324
01:30:42,880 --> 01:30:45,120
-Excuse me! Daisy Mart?
-Yes.
1325
01:30:45,280 --> 01:30:46,480
I placed the order.
1326
01:30:47,560 --> 01:30:48,800
Sorry for the trouble, Sir.
1327
01:30:49,240 --> 01:30:51,440
Hey, Nelson!
Nelson, please hold on.
1328
01:30:52,760 --> 01:30:54,480
Hey, please stop for minute.
1329
01:30:55,600 --> 01:30:56,400
Hey, it's Dad.
1330
01:30:56,480 --> 01:30:58,360
-Jason!
-Hey, keep moving!
1331
01:31:38,800 --> 01:31:41,360
Hey, I don't have money, damn it!
1332
01:31:55,760 --> 01:31:57,240
Nothing will happen to him.
1333
01:32:00,200 --> 01:32:01,160
-Watch out.
-Slowly.
1334
01:32:23,760 --> 01:32:24,480
Dad!
1335
01:32:28,760 --> 01:32:29,720
You'll be fine!
1336
01:34:06,840 --> 01:34:09,440
Didn't you unlove her?
Why are you still clinging to her?
1337
01:34:12,080 --> 01:34:14,240
When you put a full stop to
something in life, you should let it go.
1338
01:34:14,680 --> 01:34:16,840
You should not keep adding commas
and continue it.
1339
01:34:19,520 --> 01:34:21,920
Even though I'm not in love,
what I foresaw is happening.
1340
01:34:25,720 --> 01:34:26,200
Huh?
1341
01:34:36,200 --> 01:34:38,040
-Follow the prescribed medicines.
-Okay.
1342
01:34:38,080 --> 01:34:39,320
-Get check ups done every week.
-Okay, Doctor.
1343
01:34:39,360 --> 01:34:39,960
Nothing to worry.
1344
01:34:40,000 --> 01:34:41,040
-Yeah.
-He'll be alright.
1345
01:34:41,040 --> 01:34:42,160
Okay, thank you, Doctor.
1346
01:34:54,320 --> 01:34:54,960
Hey, Nelson!
1347
01:34:55,760 --> 01:34:57,080
Why do I hear the cries?
1348
01:34:57,520 --> 01:34:58,960
Did you pass on the curse to me?
1349
01:35:01,160 --> 01:35:02,200
Do you hear it, too?
1350
01:35:03,560 --> 01:35:04,920
Only now, I'm at peace.
1351
01:35:05,360 --> 01:35:07,120
At least I have a company.
1352
01:35:08,080 --> 01:35:09,360
The first time is scary.
1353
01:35:09,600 --> 01:35:10,680
Eventually, you'll get used to it.
1354
01:35:11,960 --> 01:35:12,920
Get used to it, you say?
1355
01:35:14,520 --> 01:35:15,520
Oh, no!
1356
01:35:19,600 --> 01:35:22,320
Hey!
Hey, someone is really screaming.
1357
01:35:22,880 --> 01:35:23,680
Hey, Nelson!
1358
01:35:24,320 --> 01:35:26,200
Sister, sister, please let go of me.
1359
01:35:26,240 --> 01:35:29,280
Hey, why is he torturing us?
Call the Doctor.
1360
01:35:29,280 --> 01:35:31,320
-Sister, I want to die.
-Nelson...
1361
01:35:31,320 --> 01:35:32,080
Give me back the knife.
1362
01:35:32,120 --> 01:35:33,320
-Let me die.
-Do you remember him?
1363
01:35:33,360 --> 01:35:34,880
Give back the knife!
1364
01:35:35,000 --> 01:35:36,680
He's one of your victims!
1365
01:35:36,720 --> 01:35:37,880
-Give it back.
-Hold him tight!
1366
01:35:37,920 --> 01:35:39,840
Nelson, he's your victim!
1367
01:35:43,280 --> 01:35:44,160
Brother, they're not here.
1368
01:35:46,760 --> 01:35:47,680
-Give back the knife!
-Let go of me.
1369
01:35:47,760 --> 01:35:48,960
-Why are you torturing us?
-You won't get into trouble, sister.
1370
01:35:48,960 --> 01:35:50,480
-What happened?
-It's love, bro.
1371
01:35:51,320 --> 01:35:52,680
His girlfriend is getting married tomorrow.
1372
01:35:52,960 --> 01:35:54,200
So he drank phenol.
1373
01:35:54,320 --> 01:35:57,040
I brought him here to save his life.
"How dare you save my life?"
1374
01:35:57,080 --> 01:35:59,360
He's been torturing me,
saying that he'll slit my throat.
1375
01:36:00,040 --> 01:36:01,560
Sister, let him die.
1376
01:36:02,120 --> 01:36:02,720
Bloody!
1377
01:36:03,520 --> 01:36:05,360
Bro, who are you?
1378
01:36:05,520 --> 01:36:06,200
I'm his friend.
1379
01:36:06,480 --> 01:36:07,840
Nice! I appreciate it.
1380
01:36:08,040 --> 01:36:09,880
A friend in need is a friend indeed.
1381
01:36:09,960 --> 01:36:11,160
Sister, I have to die.
1382
01:36:11,280 --> 01:36:13,120
-Let go of me.
-Please hear me out.
1383
01:36:13,160 --> 01:36:14,520
Please, sister!
1384
01:36:14,640 --> 01:36:15,960
-Hello!
-Please calm down.
1385
01:36:16,040 --> 01:36:18,600
That girl is going to marry
another guy and be happy.
1386
01:36:18,960 --> 01:36:21,400
Why don't you marry another girl
and stay happy?
1387
01:36:24,200 --> 01:36:25,120
Sister, let go of my hand.
1388
01:36:26,600 --> 01:36:28,560
Please let it go.
Here, you can have the knife.
1389
01:36:28,760 --> 01:36:30,000
Trust me. I won't harm myself.
1390
01:36:30,200 --> 01:36:31,600
I need to discuss a personal matter.
Please step outside.
1391
01:36:33,600 --> 01:36:35,640
Sir, it's love, Sir!
1392
01:36:36,240 --> 01:36:37,320
True love!
1393
01:36:37,600 --> 01:36:39,280
Have you heard about 2K kids' true love?
1394
01:36:39,320 --> 01:36:40,320
I'm an example.
1395
01:36:40,840 --> 01:36:43,440
Who told you that she'll stay happy
after the marriage?
1396
01:36:43,520 --> 01:36:44,800
She must be waiting for me!
1397
01:36:44,800 --> 01:36:46,080
She wouldn't have eaten anything.
1398
01:36:46,200 --> 01:36:49,040
Oh, no, did she even eat at all...
1399
01:36:49,240 --> 01:36:51,640
She must be crying thinking about me.
1400
01:36:51,680 --> 01:36:55,480
Sir, this whole world is against our love.
1401
01:36:56,120 --> 01:36:58,480
But if we both see each other just once...
1402
01:36:58,760 --> 01:37:00,200
Then, we'll prove it to the world.
1403
01:37:00,240 --> 01:37:01,360
That's the power of 2K kids' love.
1404
01:37:02,520 --> 01:37:03,680
How is it?
1405
01:37:04,120 --> 01:37:05,280
I'll add a story on Instagram.
1406
01:37:05,400 --> 01:37:07,920
What you gave me is priceless.
1407
01:37:08,160 --> 01:37:09,000
Do you know what it is?
1408
01:37:09,800 --> 01:37:13,400
It's the memories you gave me
that even you're unaware of.
1409
01:37:13,480 --> 01:37:15,480
Now, the Facebook status.
1410
01:37:15,720 --> 01:37:18,360
Rose is a flower. She's my lover.
1411
01:37:18,600 --> 01:37:19,960
This is for WhatsApp.
1412
01:37:20,960 --> 01:37:23,560
It's enough I see her once.
Just once!
1413
01:37:23,720 --> 01:37:24,240
Just once!
1414
01:37:24,280 --> 01:37:26,520
Even while dying, he's contemplating
social media status updates.
1415
01:37:26,680 --> 01:37:28,720
It's what they claim
is the power of 2K kids.
1416
01:37:29,080 --> 01:37:32,040
Why don't you visit her
instead of updating their status?
1417
01:37:32,680 --> 01:37:35,480
How many times?
How many times?
1418
01:37:35,560 --> 01:37:37,640
How many times do you know
I was skinned?
1419
01:37:37,920 --> 01:37:39,880
I'm not able to overpower their family.
1420
01:37:40,200 --> 01:37:42,800
Because they're rich,
influential, and powerful.
1421
01:37:42,840 --> 01:37:43,960
You name it, they have it.
1422
01:37:44,040 --> 01:37:44,960
It's very tough!
1423
01:37:45,200 --> 01:37:48,560
In fact, if they learn about our
relationship, they'll mince us...
1424
01:37:48,720 --> 01:37:51,520
So we planned to elope and get married.
1425
01:37:52,360 --> 01:37:54,000
But on that day, a bloody moron...
1426
01:37:54,040 --> 01:37:56,400
pushed my bike into the gutter
and spoiled my plan.
1427
01:37:56,480 --> 01:37:57,000
It's him!
1428
01:37:57,680 --> 01:37:59,720
Sir, with his unique talent...
1429
01:37:59,760 --> 01:38:02,840
going to bring joy and happiness
into your life.
1430
01:38:02,880 --> 01:38:04,680
Did you hear?
A bloody moron, he says!
1431
01:38:04,720 --> 01:38:07,200
I just need to meet her once.
But how?
1432
01:38:08,000 --> 01:38:10,440
If only I got a chance, I'd rock it.
1433
01:38:10,480 --> 01:38:11,240
I'd rock it!
1434
01:38:11,760 --> 01:38:13,000
I just need to see her once.
1435
01:38:13,040 --> 01:38:15,240
-I just need to see her once.
-Is that enough?
1436
01:38:16,800 --> 01:38:17,720
That's enough!
1437
01:38:18,080 --> 01:38:19,600
What if she does not come with you?
1438
01:38:20,480 --> 01:38:21,680
Would you try to kill yourself again?
1439
01:38:22,240 --> 01:38:26,960
The moment we see each other,
she and I will be getting married.
1440
01:38:27,080 --> 01:38:28,920
Then we'll get pregnant.
1441
01:38:29,160 --> 01:38:31,800
Then who'd take the kids to the school?
1442
01:38:32,040 --> 01:38:33,040
Of course, I have to.
1443
01:38:33,440 --> 01:38:35,080
If I die, would you drop the kids?
1444
01:38:36,000 --> 01:38:36,640
Or you?
1445
01:38:36,680 --> 01:38:37,720
I have other businesses to do.
1446
01:38:37,960 --> 01:38:39,640
-So, I have to drop them.
-Yes, you moron!
1447
01:38:39,720 --> 01:38:41,800
If I die,
my wife will become a window.
1448
01:38:43,360 --> 01:38:43,960
What would she become?
1449
01:38:44,560 --> 01:38:45,360
Window.
1450
01:38:46,680 --> 01:38:47,720
Window. It's the window.
1451
01:38:47,840 --> 01:38:48,360
Widow!
1452
01:38:48,360 --> 01:38:49,840
Bloody fellow, it's called a widow.
1453
01:38:49,840 --> 01:38:51,880
First, you need schooling.
Then you can worry about your kids.
1454
01:38:53,920 --> 01:38:54,560
Hold it!
1455
01:38:55,400 --> 01:38:56,200
Pull me up.
1456
01:38:57,040 --> 01:38:57,880
Oh, God!
1457
01:39:00,480 --> 01:39:01,400
Tell me!
1458
01:39:01,680 --> 01:39:03,320
-Where are you?
-At the gym.
1459
01:39:03,480 --> 01:39:05,080
Today is chest day.
1460
01:39:07,520 --> 01:39:09,200
Too much attitude.
1461
01:39:09,920 --> 01:39:12,600
-Sir, let's finish the last set.
-Wait! Wait! I'm about burp!
1462
01:39:14,880 --> 01:39:16,480
Hi!
1463
01:39:16,480 --> 01:39:17,480
Hi!
1464
01:39:18,520 --> 01:39:19,840
Hi!
1465
01:39:19,880 --> 01:39:21,200
Hi!
1466
01:39:22,400 --> 01:39:23,840
Hi!
1467
01:39:23,920 --> 01:39:25,520
Who is this new, Hi?
1468
01:39:26,520 --> 01:39:27,360
Oh!
1469
01:39:27,760 --> 01:39:30,680
That guy has to see the girl just once.
1470
01:39:30,960 --> 01:39:34,360
So, to help him,
you two are going to see that girl.
1471
01:39:34,720 --> 01:39:38,920
Meanwhile, I should prevent
this clown from killing himself.
1472
01:39:39,040 --> 01:39:39,680
Correct!
1473
01:39:40,800 --> 01:39:42,360
Excuse me, Nelson!
1474
01:39:42,680 --> 01:39:45,240
You rack up problems everywhere you go.
1475
01:39:45,280 --> 01:39:47,640
Why should I end up lamenting?
1476
01:39:48,160 --> 01:39:49,960
Only your voice suits the lamenting.
1477
01:39:50,000 --> 01:39:51,400
You keep at it for a while.
We'll be back.
1478
01:39:51,400 --> 01:39:52,000
Let's go!
1479
01:39:52,280 --> 01:39:54,000
I conceived him at the wrong time.
1480
01:39:58,960 --> 01:39:59,840
Is there no power?
1481
01:40:00,200 --> 01:40:00,880
For what?
1482
01:40:01,120 --> 01:40:01,880
I have to die.
1483
01:40:01,960 --> 01:40:02,520
Hey!
1484
01:40:07,840 --> 01:40:08,960
My death should go down in history.
1485
01:40:12,440 --> 01:40:14,640
Oh, no! Please save him.
1486
01:40:18,800 --> 01:40:19,960
Oh, God, no!
1487
01:40:20,080 --> 01:40:21,440
Hey, bloody idiot!
1488
01:40:23,160 --> 01:40:24,240
Open sesame!
1489
01:40:24,360 --> 01:40:26,400
Wow! Rose flavour, I like it.
1490
01:40:28,520 --> 01:40:29,680
Oh, no!
1491
01:40:36,000 --> 01:40:36,760
Hi, buddy!
1492
01:40:37,160 --> 01:40:38,840
Good! Keep it up!
1493
01:40:49,680 --> 01:40:50,440
Hey, stop it!
1494
01:40:57,320 --> 01:40:59,280
-What is it, dude?
-We're closing the gym.
1495
01:40:59,680 --> 01:41:02,160
Why? I believe the business is good.
1496
01:41:02,400 --> 01:41:03,720
Why are you closing down?
1497
01:41:03,760 --> 01:41:05,920
Sir, it's late.
We need to close it for the day.
1498
01:41:05,960 --> 01:41:07,360
Oh, you mean closing for the day.
1499
01:41:07,480 --> 01:41:09,920
-Yes.
-Please give me 15 minutes.
1500
01:41:10,400 --> 01:41:12,600
I'm waiting for
a couple of culprits to arrive.
1501
01:41:12,600 --> 01:41:14,400
Wrap it up soon.
Or else I'll lock up with you inside.
1502
01:41:14,400 --> 01:41:16,040
Thank you. God bless you.
1503
01:41:17,960 --> 01:41:19,200
Hey, where is he?
1504
01:41:19,200 --> 01:41:21,040
Do you see a rope in my right hand?
1505
01:41:22,200 --> 01:41:23,240
Follow the rope.
1506
01:41:28,640 --> 01:41:31,000
Hey, why did you tie him up?
1507
01:41:31,160 --> 01:41:33,120
Be happy that I did not bury him.
1508
01:41:34,760 --> 01:41:36,080
Did you guys find a solution?
1509
01:41:36,320 --> 01:41:37,560
Our plan won't work.
1510
01:41:37,640 --> 01:41:38,800
We tried everything possible.
1511
01:41:38,920 --> 01:41:40,400
They have men guarding the banquet.
1512
01:41:40,480 --> 01:41:41,760
Everyone has a picture of him.
1513
01:41:41,920 --> 01:41:43,360
That's it! He's done!
1514
01:41:43,760 --> 01:41:46,120
Fine, then I'll bury the clown.
1515
01:41:46,520 --> 01:41:48,000
I want to die! I want to die!
1516
01:41:48,080 --> 01:41:50,760
We're whispering
yet he caught a whiff of it.
1517
01:41:50,880 --> 01:41:51,840
Hold this!
1518
01:41:52,120 --> 01:41:53,640
-I want to die.
-Increase the volume.
1519
01:41:55,280 --> 01:41:58,160
[announcer on TV]
1520
01:42:31,600 --> 01:42:34,920
Idiot! You should wear it like this.
1521
01:42:35,160 --> 01:42:36,360
You should not throw it on my face.
1522
01:42:57,320 --> 01:43:00,040
WOW!
1523
01:43:00,360 --> 01:43:02,440
Buddy, she's hot!
1524
01:43:05,440 --> 01:43:06,320
I'm here.
1525
01:43:13,600 --> 01:43:14,600
Aren't you, Anitha?
1526
01:43:15,040 --> 01:43:17,040
-Yes! Yes!
-BCE department Ethiraj College.
1527
01:43:17,120 --> 01:43:17,600
Yes!
1528
01:43:17,880 --> 01:43:18,920
Do you remember me?
1529
01:43:19,320 --> 01:43:20,360
-You see--
-Hey!
1530
01:43:20,960 --> 01:43:24,640
If you open your mouth,
I'll spit into it.
1531
01:43:25,040 --> 01:43:27,800
Listen, she's never gone to a college.
1532
01:43:27,840 --> 01:43:29,080
She's a school dropout.
1533
01:43:29,280 --> 01:43:30,400
Unbeknownst girl!
1534
01:43:30,560 --> 01:43:32,640
Could you please turn around?
1535
01:43:33,560 --> 01:43:34,800
-Boomer uncle.
-Idiot!
1536
01:43:36,120 --> 01:43:38,760
Nelson, I'm a little anxious.
1537
01:43:39,040 --> 01:43:39,560
Hey!
1538
01:43:40,240 --> 01:43:42,920
I'm familiar with this pose.
1539
01:43:43,560 --> 01:43:46,480
On your mark. Get set. Go!
1540
01:43:48,120 --> 01:43:49,360
You guys are ready to run.
1541
01:43:50,960 --> 01:43:53,400
If you get caught...
1542
01:43:53,520 --> 01:43:56,520
they'll turn you into a woman for real.
1543
01:43:58,280 --> 01:43:59,240
Please bring the bride.
1544
01:43:59,720 --> 01:44:01,240
Renu, bring her quick.
1545
01:44:06,560 --> 01:44:08,800
I have to pee now.
1546
01:44:11,080 --> 01:44:12,440
Hold it!
1547
01:44:12,640 --> 01:44:15,080
If you don't, then you'll be dead.
1548
01:44:16,360 --> 01:44:17,240
Oh, no!
1549
01:44:18,040 --> 01:44:20,640
Take it that you see that girl...
1550
01:44:20,960 --> 01:44:25,040
What if she refuses to come?
And said her parents matter to her more.
1551
01:44:25,320 --> 01:44:27,360
What would you do, my dear?
1552
01:44:28,800 --> 01:44:30,440
I will slit my throat and die.
1553
01:44:30,680 --> 01:44:34,200
He's still not out of that frame of mind.
1554
01:44:34,480 --> 01:44:35,920
Hey, Nelson!
1555
01:44:36,560 --> 01:44:41,600
As I see it,
we will end up in the Police station.
1556
01:44:42,440 --> 01:44:44,080
My God!
1557
01:45:57,440 --> 01:45:58,920
Hey, take your hands off.
1558
01:45:59,000 --> 01:46:00,000
Hey! Hey!
1559
01:46:00,200 --> 01:46:02,280
Hey, take your hands off her.
1560
01:46:03,560 --> 01:46:04,960
Let go!
1561
01:46:06,120 --> 01:46:07,360
-Who the hell is she?
-Hey, Dad!
1562
01:46:08,520 --> 01:46:09,800
Help us stop them.
1563
01:46:10,120 --> 01:46:12,240
No, no, no, no, no.
1564
01:46:13,120 --> 01:46:13,720
Get lost!
1565
01:46:16,080 --> 01:46:18,200
-Sorry, Bro.
-Why are you sorry?
1566
01:46:19,040 --> 01:46:21,320
You must've been happy
as it's your marriage today.
1567
01:46:21,800 --> 01:46:23,320
We're the reason it's being called off.
1568
01:46:24,480 --> 01:46:25,600
I reckon it's love.
1569
01:46:33,280 --> 01:46:35,080
-Be happy.
-What a man!
1570
01:46:35,080 --> 01:46:35,760
Thanks, Bro.
1571
01:46:38,600 --> 01:46:39,600
Play the music.
1572
01:46:40,680 --> 01:46:41,360
Please stop.
1573
01:46:42,160 --> 01:46:43,880
Sir, you please do the honors.
1574
01:46:44,120 --> 01:46:45,520
-Me?
-Don't feel shy. Do it.
1575
01:46:45,640 --> 01:46:48,720
He called off the wedding
and is now gracing one.
1576
01:46:48,920 --> 01:46:51,120
You go ahead.
Proceed with your business.
1577
01:47:03,640 --> 01:47:04,720
True love, Sir.
1578
01:47:06,240 --> 01:47:07,040
Thanks, Bro.
1579
01:47:19,720 --> 01:47:20,360
Nelson!
1580
01:47:21,840 --> 01:47:23,480
You were asked
not to attend classes anymore.
1581
01:47:23,880 --> 01:47:24,440
Who?
1582
01:47:24,760 --> 01:47:25,960
Sarah ma'am's instruction.
1583
01:47:26,520 --> 01:47:28,280
Could you request your ma'am
to tell me in person?
1584
01:47:28,400 --> 01:47:30,400
Please, Nelson, don't be kiddish about it.
1585
01:47:30,440 --> 01:47:31,520
There's a class going on.
1586
01:47:32,280 --> 01:47:32,920
Oh!
1587
01:47:34,440 --> 01:47:36,240
I have to behave maturely.
1588
01:47:37,400 --> 01:47:37,960
Okay.
1589
01:47:39,720 --> 01:47:40,280
Nelson!
1590
01:47:41,000 --> 01:47:41,920
Nelson, what are you doing?
1591
01:47:42,480 --> 01:47:44,760
Nelson, don't create a scene!
1592
01:47:44,800 --> 01:47:45,800
There's a session going on inside.
1593
01:47:46,080 --> 01:47:47,440
For God's sake, put back the fuse.
1594
01:47:47,760 --> 01:47:49,280
Nelson, please listen to me.
1595
01:47:49,640 --> 01:47:50,640
I'm speaking to you.
1596
01:47:51,160 --> 01:47:52,760
First, please put back the fuse.
1597
01:47:54,760 --> 01:47:55,360
Hey!
1598
01:47:56,400 --> 01:47:57,200
What are you doing here?
1599
01:47:57,480 --> 01:47:59,160
Why did you ask me
not to attend the classes?
1600
01:48:00,280 --> 01:48:01,440
I can't give you a reason.
1601
01:48:01,680 --> 01:48:03,240
I just don't want you in my class.
1602
01:48:03,760 --> 01:48:05,160
Didn't I pay for the classes?
1603
01:48:05,240 --> 01:48:06,880
You'll take the money
but won't give a reason.
1604
01:48:07,640 --> 01:48:08,400
Oh!
1605
01:48:08,840 --> 01:48:09,680
-Sophie!
-Ma'am!
1606
01:48:09,720 --> 01:48:11,680
-Give him a full refund.
-Okay, ma'am.
1607
01:48:12,120 --> 01:48:14,080
Hello! You may leave!
1608
01:48:14,840 --> 01:48:16,120
I can't leave at your whim.
1609
01:48:16,200 --> 01:48:18,560
The competition is around the corner.
I have to take part.
1610
01:48:18,960 --> 01:48:19,520
No need!
1611
01:48:19,760 --> 01:48:22,680
I will decide who will be in my class.
1612
01:48:23,360 --> 01:48:25,440
Also, I can decide based on the rehearsals.
1613
01:48:25,480 --> 01:48:26,720
Who can or cannot dance?
1614
01:48:26,760 --> 01:48:28,640
Hey, why do you bother?
1615
01:48:28,800 --> 01:48:31,720
Stop wasting my time.
I may have to call the Police.
1616
01:48:32,120 --> 01:48:33,720
What would you charge me with?
1617
01:48:35,000 --> 01:48:35,760
You don't know, right?
1618
01:48:36,280 --> 01:48:38,280
Charge me for stealing the fuse.
1619
01:48:49,280 --> 01:48:51,680
Personal issues should be dealt with
outside the door.
1620
01:48:52,160 --> 01:48:54,440
On this side of the door,
be professional.
1621
01:48:55,000 --> 01:48:56,920
It's for you. It's for me.
1622
01:48:58,880 --> 01:48:59,920
And it's for everyone.
1623
01:49:00,040 --> 01:49:01,040
I hope everyone comprehends.
1624
01:49:23,440 --> 01:49:24,760
Everyone, get back to practice.
1625
01:49:25,560 --> 01:49:26,400
-Sophie!
-Sir?
1626
01:49:26,440 --> 01:49:28,120
-Lock up the fuse box.
-Okay, sir.
1627
01:50:16,880 --> 01:50:19,480
[glass shattering and blaring car alarm]
1628
01:50:24,640 --> 01:50:25,400
It's you.
1629
01:50:26,320 --> 01:50:28,000
I thought it was my dad
and broke the glass.
1630
01:50:30,840 --> 01:50:31,800
Fine, you may leave now.
1631
01:50:32,200 --> 01:50:32,840
Nelson!
1632
01:50:33,080 --> 01:50:35,000
If she leaves now,
she may go in her car.
1633
01:50:35,320 --> 01:50:36,840
Or she may have to take a cab.
1634
01:50:37,400 --> 01:50:38,920
-Please hear me out--
-Daisy!
1635
01:50:39,640 --> 01:50:40,360
Don't!
1636
01:50:51,000 --> 01:50:52,560
You thought your brother changed.
1637
01:50:53,760 --> 01:50:54,960
I, too, did.
1638
01:50:55,880 --> 01:50:57,440
But he always surprises us.
1639
01:50:58,880 --> 01:51:00,200
Why do you look so sad?
1640
01:51:00,760 --> 01:51:02,680
My dad was going to give me this car.
1641
01:51:03,840 --> 01:51:05,760
Nowadays, even you're a surprise to me.
1642
01:51:05,840 --> 01:51:06,720
But the thing is...
1643
01:51:06,800 --> 01:51:09,640
You, your brother, your mother,
your stepmother...
1644
01:51:09,720 --> 01:51:12,040
The whole family
is a package of surprises.
1645
01:51:12,120 --> 01:51:13,640
Hey, let's go!
1646
01:51:44,560 --> 01:51:46,080
What do you want from me, huh?
1647
01:51:46,840 --> 01:51:47,480
What do you want?
1648
01:51:48,120 --> 01:51:50,120
You said you didn't love me.
1649
01:51:50,760 --> 01:51:51,600
I believed it!
1650
01:51:52,000 --> 01:51:52,920
Now, what's this all about?
1651
01:51:53,880 --> 01:51:56,120
Even a lover won't lurk behind his girl.
1652
01:51:57,040 --> 01:51:58,040
What are you trying to do?
1653
01:52:01,280 --> 01:52:02,880
You'll keep at it
only if I'm around here.
1654
01:52:07,680 --> 01:52:10,080
Hereafter, even if you wish,
you can't see me.
1655
01:53:16,800 --> 01:53:17,960
Hey, have you lost it?
1656
01:53:18,480 --> 01:53:20,040
Sorry! Sorry!
1657
01:54:32,280 --> 01:54:33,680
-Sir.
-Sir.
1658
01:54:33,760 --> 01:54:35,720
The dog is out of danger.
Don't worry.
1659
01:54:36,360 --> 01:54:37,160
Thank you, sir.
1660
01:56:35,200 --> 01:56:37,440
Sarah, are you sure?
1661
01:56:38,400 --> 01:56:40,840
Dad, I'm planning to leave
after the competition.
1662
01:56:46,160 --> 01:56:47,440
I can't stay here anymore.
1663
01:56:55,760 --> 01:56:56,520
Good luck!
1664
01:57:31,920 --> 01:57:32,480
Hey!
1665
01:57:33,760 --> 01:57:34,440
What's this?
1666
01:57:34,720 --> 01:57:36,440
Mom asked me to frame the pics
and hang them on the wall.
1667
01:57:37,360 --> 01:57:39,280
-Why?
-Why, as in?
1668
01:57:40,280 --> 01:57:42,680
Mom tried many times to talk to Dad.
1669
01:57:43,640 --> 01:57:44,720
But you never let her.
1670
01:57:46,760 --> 01:57:48,560
He may have committed a mistake.
1671
01:57:49,520 --> 01:57:51,360
But your reaction was overboard.
1672
01:57:56,360 --> 01:57:57,080
At least...
1673
01:57:57,760 --> 01:57:59,560
you shouldn't have meddled
in their relationship.
1674
01:58:03,160 --> 01:58:05,080
I felt like saying it.
So I did.
1675
01:58:06,080 --> 01:58:07,160
Don't make a scene now.
1676
01:58:11,040 --> 01:58:13,400
The shoulders are tight.
I need to alter it.
1677
01:58:13,680 --> 01:58:15,280
Lily, try on your dress.
1678
01:58:15,320 --> 01:58:17,120
We can't alter it at the last minute.
1679
01:58:23,320 --> 01:58:24,520
Come in, Nelson.
1680
01:58:25,680 --> 01:58:26,840
What are you doing?
1681
01:58:30,360 --> 01:58:31,720
Why are you doing it?
1682
01:58:34,440 --> 01:58:37,920
I came to apologize,
thinking I was why you and Mom split.
1683
01:58:39,840 --> 01:58:43,000
Mom is hanging up wedding pictures,
thinking of you.
1684
01:58:44,480 --> 01:58:46,240
And you're getting ready
for your second marriage.
1685
01:58:47,040 --> 01:58:49,080
And I can see
you're very happy about it.
1686
01:58:50,120 --> 01:58:51,520
Don't you ever think?
1687
01:58:52,000 --> 01:58:53,640
About me or Jason.
1688
01:58:54,320 --> 01:58:55,440
Forget your children.
1689
01:58:55,760 --> 01:58:57,640
-At least, think about mom.
-Son, you don't get it.
1690
01:58:57,680 --> 01:58:58,600
Why would you think about us?
1691
01:58:58,960 --> 01:59:00,840
You're here thinking about
altering your suit.
1692
01:59:03,360 --> 01:59:04,920
Please do me a favor.
1693
01:59:07,200 --> 01:59:08,200
For God's sake...
1694
01:59:09,400 --> 01:59:11,240
please don't show your face
to my mother.
1695
01:59:14,880 --> 01:59:15,640
Bless you!
1696
01:59:21,560 --> 01:59:22,960
How do you sleep at night?
1697
01:59:24,600 --> 01:59:26,240
You broke a happy family.
1698
01:59:26,920 --> 01:59:27,840
-Huh!
-Nelson!
1699
01:59:28,440 --> 01:59:29,360
Nelson! Nelson!
1700
01:59:29,440 --> 01:59:30,880
You should let go of my hand.
1701
01:59:31,000 --> 01:59:33,640
For everything she did,
I have to ask her this.
1702
01:59:33,680 --> 01:59:34,840
Let go. Let go, damn it!
1703
01:59:34,920 --> 01:59:37,160
How could you be happy
after hurting my mother?
1704
01:59:41,920 --> 01:59:43,280
Mom, what are you doing here?
1705
01:59:44,480 --> 01:59:45,800
Have you vented your heart out?
1706
01:59:50,680 --> 01:59:52,240
Nelson, we did not get cheated.
1707
01:59:52,720 --> 01:59:53,400
But Lily did.
1708
01:59:57,440 --> 02:00:01,720
They were in love
during their college days.
1709
02:00:04,440 --> 02:00:06,000
But their families disagreed.
1710
02:00:06,320 --> 02:00:08,960
They eloped to get register marriage done
at the Police station.
1711
02:00:09,560 --> 02:00:10,840
Their folks arrived
at the Police station,
1712
02:00:11,200 --> 02:00:12,680
beat them up and took them away.
1713
02:00:17,000 --> 02:00:19,320
After that, when you saw them together...
1714
02:00:19,720 --> 02:00:21,680
is when they again met each other.
1715
02:01:02,920 --> 02:01:04,920
I'm not going to justify what happened.
1716
02:01:05,400 --> 02:01:06,000
However...
1717
02:01:07,440 --> 02:01:09,000
What happened to her is unjust.
1718
02:01:11,560 --> 02:01:12,880
I have a family.
1719
02:01:13,880 --> 02:01:15,800
A beautiful family.
1720
02:01:16,960 --> 02:01:19,560
If she had a beautiful family, too...
1721
02:01:20,680 --> 02:01:21,440
She deserves it.
1722
02:01:23,120 --> 02:01:24,240
She deserves it.
1723
02:01:25,520 --> 02:01:26,520
Isn't it fair?
1724
02:01:26,880 --> 02:01:28,960
She wished for one thing
and one thing only.
1725
02:01:30,560 --> 02:01:32,720
To marry your father
and lead a happy life.
1726
02:01:34,600 --> 02:01:35,760
But it did not happen.
1727
02:01:38,040 --> 02:01:41,280
I won't let her die without
making her wish come true.
1728
02:01:41,960 --> 02:01:43,560
But how can you do it?
1729
02:01:43,760 --> 02:01:45,520
Letting go is also love, Nelson.
1730
02:01:49,480 --> 02:01:51,800
I tried to avoid this sympathy drama.
1731
02:01:56,960 --> 02:01:57,640
Nelson...
1732
02:02:09,440 --> 02:02:13,680
I never wished to take away your father.
1733
02:02:15,680 --> 02:02:16,720
Even if I did it...
1734
02:02:17,280 --> 02:02:19,080
I can't live in peace.
1735
02:02:21,360 --> 02:02:23,520
More than the physical pain I endure...
1736
02:02:24,200 --> 02:02:27,800
the mental pain
of you all suffering is more.
1737
02:02:31,880 --> 02:02:33,440
I've thought about it a lot.
1738
02:02:34,240 --> 02:02:37,160
What if Marcus is married?
1739
02:02:38,960 --> 02:02:41,240
And not to wait for him and move on.
1740
02:02:42,240 --> 02:02:43,800
But in the last six months...
1741
02:02:45,000 --> 02:02:47,320
the pain and stress he endured...
1742
02:02:47,840 --> 02:02:50,120
He never expressed it to any one of us.
1743
02:02:51,320 --> 02:02:52,560
And took care of me.
1744
02:02:53,800 --> 02:02:55,640
That pain is more than my wait.
1745
02:02:57,760 --> 02:02:59,120
And it's worth the wait.
1746
02:03:03,720 --> 02:03:04,400
Nelson!
1747
02:03:06,320 --> 02:03:07,440
I don't want any of it.
1748
02:03:09,720 --> 02:03:10,680
Forget about them.
1749
02:03:11,960 --> 02:03:13,600
I'm happy I made it this far.
1750
02:03:15,320 --> 02:03:16,760
I saw my family.
1751
02:03:18,000 --> 02:03:19,440
I know I'm going to die...
1752
02:03:20,440 --> 02:03:22,560
But I want to be with you all
until my last breath.
1753
02:03:23,440 --> 02:03:24,920
I loved a good human being.
1754
02:03:25,680 --> 02:03:26,840
It's enough for me.
1755
02:03:54,040 --> 02:03:54,720
Sorry!
1756
02:04:06,160 --> 02:04:06,880
Sorry!
1757
02:04:07,560 --> 02:04:09,960
Hey, come on, enough with the sorry.
1758
02:04:11,640 --> 02:04:12,640
He's sorry it seems.
1759
02:04:12,920 --> 02:04:15,280
I missed you, my son!
1760
02:04:32,520 --> 02:04:33,040
Nelson!
1761
02:04:44,520 --> 02:04:51,000
You should not experience ever
Anything that I have experienced
1762
02:04:51,960 --> 02:04:54,240
You need not!
1763
02:04:56,320 --> 02:05:00,600
Untold stories are there in hundreds
Even if said you may not be able to
1764
02:05:00,600 --> 02:05:06,960
Hear or understand!
1765
02:05:08,160 --> 02:05:13,800
With tears at the corners of my eyes
Yet smiling in front of you!
1766
02:05:13,920 --> 02:05:18,920
Enough of the life I lived
1767
02:05:19,960 --> 02:05:25,560
This is not the time for you to
Leave me behind and go
1768
02:05:25,880 --> 02:05:30,680
My heart is unbearably aching
1769
02:05:31,440 --> 02:05:32,920
Because of me
1770
02:05:33,000 --> 02:05:37,440
My love is burning in fire
As I am watching
1771
02:05:37,480 --> 02:05:38,720
Because of me
1772
02:05:38,800 --> 02:05:43,240
My love has not been able to win
And is dying
1773
02:05:43,280 --> 02:05:44,680
Because of me
1774
02:05:44,760 --> 02:05:48,880
My love is burning in fire
As I am watching
1775
02:05:49,160 --> 02:05:50,600
Because of me
1776
02:05:50,680 --> 02:05:55,080
My love has not been able to win
And is dying
1777
02:06:13,480 --> 02:06:15,840
Burning in fire
1778
02:06:16,880 --> 02:06:21,480
My joyous dreams are burning
1779
02:06:22,440 --> 02:06:27,160
All my dreams are burning in fire
1780
02:06:28,840 --> 02:06:33,320
All my bad dreams are becoming true
1781
02:06:34,320 --> 02:06:36,680
It is so painful
1782
02:06:37,360 --> 02:06:40,400
Ocean of tears isn't sufficient
1783
02:06:40,400 --> 02:06:43,120
To save my burning love for you
1784
02:06:43,280 --> 02:06:48,920
At least from now
We should never part physically
1785
02:06:49,160 --> 02:07:01,680
Please do not get separated from me
My sweet heart!
1786
02:07:02,320 --> 02:07:07,960
With tears at the corners of my eyes
Yet smiling in front of you!
1787
02:07:08,240 --> 02:07:13,080
Enough of the life I lived
1788
02:07:14,120 --> 02:07:19,720
This is not the time for you to
Leave me behind and go
1789
02:07:20,080 --> 02:07:25,120
My heart is unbearably aching
1790
02:07:25,600 --> 02:07:27,000
Because of me
1791
02:07:27,120 --> 02:07:31,520
My love is burning in fire
As I am watching
1792
02:07:31,600 --> 02:07:32,960
Because of me
1793
02:07:33,040 --> 02:07:37,480
My love has not been able to win
And is dying
1794
02:07:37,520 --> 02:07:38,760
Because of me
1795
02:07:38,880 --> 02:07:43,320
My love is burning in fire
As I am watching
1796
02:07:43,360 --> 02:07:44,640
Because of me
1797
02:07:44,760 --> 02:07:49,400
My love has not been able to win
And is dying
1798
02:07:56,720 --> 02:07:58,200
Help!
1799
02:08:04,760 --> 02:08:05,880
Nelson!
1800
02:08:08,840 --> 02:08:11,000
I said, leave. Go!
1801
02:08:13,400 --> 02:08:14,760
Nelson, get out of here!
1802
02:08:14,840 --> 02:08:15,680
Get out of here!
1803
02:08:16,240 --> 02:08:17,720
Nelson, please leave.
Please hear me out.
1804
02:08:17,720 --> 02:08:19,160
Go! Get lost!
1805
02:08:24,040 --> 02:08:25,480
I kept a distance from you...
1806
02:08:26,560 --> 02:08:27,960
...to prevent you from any danger.
1807
02:08:29,880 --> 02:08:31,440
But if you're not going to be there...
1808
02:08:35,720 --> 02:08:36,920
I don't wish to live either.
1809
02:08:38,680 --> 02:08:44,040
At least from now
We should never part physically
1810
02:08:44,160 --> 02:08:51,200
Please do not get separated from me
My sweet heart!
1811
02:08:51,800 --> 02:08:57,440
With tears at the corners of my eyes
Yet smiling in front of you!
1812
02:08:57,720 --> 02:09:02,480
Enough of the life I lived
1813
02:09:03,600 --> 02:09:09,240
This is not the time for you to
Leave me behind and go
1814
02:09:09,560 --> 02:09:14,240
My heart is unbearably aching
1815
02:09:15,000 --> 02:09:16,520
Because of me
1816
02:09:16,600 --> 02:09:21,000
My love is burning in fire
As I am watching
1817
02:09:21,120 --> 02:09:22,360
Because of me
1818
02:09:22,440 --> 02:09:26,880
My love has not been able to win
And is dying
1819
02:09:26,960 --> 02:09:28,320
Because of me
1820
02:09:28,440 --> 02:09:32,920
My love is burning in fire
As I am watching
1821
02:09:32,960 --> 02:09:34,240
Because of me
1822
02:09:34,280 --> 02:09:38,640
My love has not been able to win
And is dying
1823
02:10:01,840 --> 02:10:02,680
Where is Nelson?
1824
02:10:29,200 --> 02:10:31,080
I hope all my sins are absolved.
1825
02:10:33,120 --> 02:10:35,480
Rightfully, I should've burned to ashes.
1826
02:10:36,920 --> 02:10:37,600
Phew!
1827
02:10:38,440 --> 02:10:40,840
I must not be reborn as that King.
1828
02:10:42,040 --> 02:10:42,720
Nelson!
1829
02:10:45,200 --> 02:10:46,880
What if you were the soldier?
130540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.