Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,235 --> 00:00:03,735
Previously onGeorgie &
Mandy's First Marriage...
2
00:00:05,095 --> 00:00:07,590
Well, I guess
congratulations are in order.
3
00:00:08,130 --> 00:00:10,628
And I'm gonna drive
you clowns out of business.
4
00:00:10,648 --> 00:00:12,581
Maybe we'll drive you
out of business.
5
00:00:12,601 --> 00:00:14,756
This ain't the kiddie pool, son.
6
00:00:14,776 --> 00:00:17,114
You're swimming
in the deep end now.
7
00:00:20,470 --> 00:00:21,748
I'm scared.
8
00:00:21,768 --> 00:00:23,975
Ain't nothing
to be scared about.
9
00:00:24,120 --> 00:00:26,660
- Where you going?
- I got to throw up.
10
00:00:33,510 --> 00:00:34,741
Mail came.
11
00:00:34,761 --> 00:00:36,850
- Anything good?
- More bills.
12
00:00:37,346 --> 00:00:38,930
Put them with the rest.
13
00:00:46,260 --> 00:00:49,390
Ruben, help!
These bills are crushing me!
14
00:00:49,410 --> 00:00:51,590
They sure are.
15
00:00:51,610 --> 00:00:53,981
Georgie, CeeCee's doctor bills
just came.
16
00:00:54,001 --> 00:00:55,250
Put them with the rest.
17
00:00:57,010 --> 00:00:58,453
No!
18
00:01:02,909 --> 00:01:04,097
Hey.
19
00:01:04,581 --> 00:01:06,080
What are you doing up so late?
20
00:01:06,100 --> 00:01:08,050
Just had some ideas
for the store.
21
00:01:08,930 --> 00:01:10,610
"Tire Tuesdays"?
22
00:01:10,647 --> 00:01:13,751
It's like Taco Tuesdays,
but with tires.
23
00:01:14,810 --> 00:01:16,750
And "Wheel Wednesdays"?
24
00:01:16,770 --> 00:01:18,710
- It's like Tire Tues...
- I get it.
25
00:01:19,792 --> 00:01:21,710
All right.
I'm going back to bed.
26
00:01:22,430 --> 00:01:25,370
Ooh, "Lubey Tuesday."
27
00:01:25,489 --> 00:01:28,630
No, like Ruby Tuesday
but for lube jobs.
28
00:01:59,640 --> 00:02:01,585
- Hey.
- Morning.
29
00:02:01,670 --> 00:02:04,070
- Can I get some of that to go?
- Sure.
30
00:02:04,600 --> 00:02:07,410
When you were running the store,
did you ever dream about it?
31
00:02:07,430 --> 00:02:09,001
Oh, yeah.
32
00:02:09,040 --> 00:02:10,450
All the time.
33
00:02:10,775 --> 00:02:11,620
Really?
34
00:02:11,640 --> 00:02:14,502
Yeah, yeah. I used to have this one
where I'm working late at night
35
00:02:14,522 --> 00:02:17,042
and Ann-Margret comes in,
dressed all sexy.
36
00:02:18,130 --> 00:02:20,200
- Who's that?
- Don't talk, just listen.
37
00:02:20,910 --> 00:02:24,970
Anyway, she needs a new tire,
but doesn't have a way to pay for it.
38
00:02:25,710 --> 00:02:27,690
Oh, Mr. McAllister.
39
00:02:27,710 --> 00:02:30,710
So, we work out an exchange,
which is okay,
40
00:02:30,730 --> 00:02:33,060
'cause Audrey's dead
in the dream.
41
00:02:33,080 --> 00:02:34,730
Thanks for sharing.
42
00:02:36,947 --> 00:02:39,230
"Who's Ann-Margret?" That's just sad.
43
00:02:40,420 --> 00:02:41,730
Morning.
44
00:02:41,770 --> 00:02:43,400
Morning to you, hot stuff.
45
00:02:43,420 --> 00:02:45,360
Ugh, too early.
46
00:02:54,452 --> 00:02:56,280
This is your big idea?
47
00:02:56,695 --> 00:02:58,156
One of them.
48
00:02:58,957 --> 00:03:00,550
How much did it cost?
49
00:03:01,138 --> 00:03:03,380
Hey. It'll pay for itself,
trust me.
50
00:03:05,050 --> 00:03:07,410
Mi compañero es un idiota.
51
00:03:07,440 --> 00:03:09,785
If you're gonna insult me,
insult me in English.
52
00:03:09,805 --> 00:03:11,170
My partner's an idiot.
53
00:03:12,270 --> 00:03:13,663
Thank you.
54
00:03:14,930 --> 00:03:16,450
Hey, Georgie.
55
00:03:16,496 --> 00:03:18,550
Oh. Pastor Jeff.
56
00:03:18,760 --> 00:03:21,870
That's quite a thing.
57
00:03:22,844 --> 00:03:24,854
Yeah, we're hoping
to drive in some business.
58
00:03:24,874 --> 00:03:27,400
Reminds me
of Darlene Shackleford.
59
00:03:27,420 --> 00:03:29,320
- I don't know her.
- Sweet old lady,
60
00:03:29,340 --> 00:03:32,190
sang in the choir, had epilepsy.
61
00:03:34,043 --> 00:03:35,910
Anything I can help you with?
62
00:03:36,040 --> 00:03:40,370
Well, uh, I have a bit of bad news,
and I didn't want to do it over the phone.
63
00:03:40,767 --> 00:03:41,950
What's going on?
64
00:03:41,970 --> 00:03:45,620
Fred Fagenbacher offered us a
great deal on the church buses,
65
00:03:45,640 --> 00:03:48,640
so we're gonna have to go with him.
66
00:03:48,660 --> 00:03:50,960
What kind of great deal?
I-I'll match it.
67
00:03:51,047 --> 00:03:51,937
Free.
68
00:03:57,490 --> 00:04:00,700
And on that ominous note,
you have a blessed day.
69
00:04:05,270 --> 00:04:07,010
Fred Fagenbacher, please.
70
00:04:07,430 --> 00:04:08,970
Georgie Cooper.
71
00:04:09,565 --> 00:04:10,790
Sure, I'll hold.
72
00:04:12,240 --> 00:04:14,390
♪ If you're looking
for a soft place to fall... ♪
73
00:04:14,410 --> 00:04:17,130
I've got Georgie Cooper on line one.
74
00:04:18,140 --> 00:04:19,670
Thank you, sweetheart.
75
00:04:19,690 --> 00:04:24,410
♪ My two open arms ♪
76
00:04:24,430 --> 00:04:27,680
♪ I won't hold you to forever ♪
77
00:04:27,700 --> 00:04:30,900
♪ I just hope you call ♪
78
00:04:30,920 --> 00:04:35,160
♪ If you're looking
for a soft place to fall... ♪
79
00:04:46,930 --> 00:04:48,920
♪ I saw your show in Dallas...♪
80
00:04:53,490 --> 00:04:55,580
Little busy here, Georgie.
What's up?
81
00:04:56,350 --> 00:04:58,010
You know damn well what's up.
82
00:04:58,030 --> 00:05:00,350
Oh, you mean
First Baptist, yeah.
83
00:05:00,370 --> 00:05:03,200
It does feel good
to do good, don't it?
84
00:05:03,690 --> 00:05:05,901
You're just trying
to drive me out of business.
85
00:05:05,921 --> 00:05:08,110
Which also feels good.
86
00:05:08,990 --> 00:05:10,810
Two can play at this game, Fred.
87
00:05:10,830 --> 00:05:11,880
Hey.
88
00:05:12,180 --> 00:05:13,980
Don't your mom
work at that church?
89
00:05:14,000 --> 00:05:15,290
Well, yeah. Why?
90
00:05:15,310 --> 00:05:16,640
What do you mean, "Why"?
91
00:05:16,660 --> 00:05:18,710
She's an attractive woman.
92
00:05:19,642 --> 00:05:22,270
And two can play at that game.
Where does your mom work?
93
00:05:23,580 --> 00:05:25,300
I'll see you around, Georgie.
94
00:05:27,540 --> 00:05:29,260
Man, I hate that guy.
95
00:05:29,352 --> 00:05:30,960
What was that about his mom?
96
00:05:30,980 --> 00:05:32,805
I might have to take her out
for coffee.
97
00:05:33,200 --> 00:05:34,970
- What?
- It doesn't matter.
98
00:05:34,990 --> 00:05:37,490
We'll be fine. Just got
to tighten our belts a little.
99
00:05:37,510 --> 00:05:41,122
- What's a little?
- We just don't take a salary for a month,
100
00:05:41,243 --> 00:05:42,744
or six.
101
00:05:42,764 --> 00:05:44,551
Six?
102
00:05:44,730 --> 00:05:47,450
I got rent, I got car payments.
103
00:05:47,470 --> 00:05:49,430
You live for free
with your in-laws.
104
00:05:49,450 --> 00:05:51,730
I pay an emotional price
to live there.
105
00:05:52,410 --> 00:05:54,290
How am I supposed to survive?
106
00:05:54,760 --> 00:05:56,774
You're always welcome
to come over for dinner.
107
00:05:56,794 --> 00:05:58,730
That doesn't solve anything.
108
00:06:04,330 --> 00:06:06,750
What if we were to punch back
at Fagenbacher?
109
00:06:07,434 --> 00:06:08,591
How?
110
00:06:09,080 --> 00:06:11,740
He stole some of our business,
we steal some of his.
111
00:06:12,530 --> 00:06:14,000
I'm listening.
112
00:06:15,110 --> 00:06:17,440
What's he got,
like, three tow trucks?
113
00:06:17,460 --> 00:06:18,570
Yeah, think so.
114
00:06:18,590 --> 00:06:20,200
What if he had none?
115
00:06:21,070 --> 00:06:23,584
- So, you're saying...
- I ain't saying nothing.
116
00:06:24,498 --> 00:06:26,190
- I'm in.
- All right, then.
117
00:06:26,420 --> 00:06:28,120
I'm in for dinner, too.
118
00:06:32,600 --> 00:06:34,850
This is a pleasant surprise.
119
00:06:34,870 --> 00:06:36,810
Thanks for having me,
Mrs. McAllister.
120
00:06:36,830 --> 00:06:40,499
Oh, please, after all
these years, call me Audrey.
121
00:06:40,519 --> 00:06:41,770
Thank you, Audrey.
122
00:06:41,790 --> 00:06:43,550
Should I start
calling you Audrey?
123
00:06:43,570 --> 00:06:44,630
No.
124
00:06:46,010 --> 00:06:48,180
Connor, I hope
I didn't take your seat.
125
00:06:48,200 --> 00:06:50,000
Oh, that's okay.
That's where he eats.
126
00:06:50,128 --> 00:06:52,560
If you prefer the counter,
I'll take the chair.
127
00:06:52,580 --> 00:06:54,270
You are the guest.
128
00:06:54,300 --> 00:06:56,094
- I'm good.
- You sure?
129
00:06:56,114 --> 00:06:58,610
I got a lovely view
of our neighbor's bird feeder.
130
00:06:58,630 --> 00:07:00,050
Quite the show.
131
00:07:00,840 --> 00:07:01,980
Maybe later.
132
00:07:02,000 --> 00:07:03,910
So, how's things at the shop?
133
00:07:04,986 --> 00:07:07,400
Great. Just great.
134
00:07:07,420 --> 00:07:11,110
We got that new computer,
and a dancing balloon guy.
135
00:07:12,210 --> 00:07:13,800
I don't know what that is.
136
00:07:13,820 --> 00:07:15,882
Oh, it's a balloon guy
that goes like this.
137
00:07:18,430 --> 00:07:19,910
That does not help me.
138
00:07:20,830 --> 00:07:23,398
Well, we're also talking
about opening up
139
00:07:23,418 --> 00:07:25,854
another shop in-in Nacogdoches.
140
00:07:25,886 --> 00:07:27,998
- Wow.
- Incredible.
141
00:07:28,018 --> 00:07:29,522
When were you gonna tell me?
142
00:07:29,542 --> 00:07:31,990
Well, there's nothing to tell.
We're just chewing the fat.
143
00:07:32,010 --> 00:07:33,560
Chewing the fat?
144
00:07:33,580 --> 00:07:35,620
It's a thing. People say it.
145
00:07:36,490 --> 00:07:39,430
I am just delighted to hear
that things are looking up.
146
00:07:39,450 --> 00:07:40,392
Thank you, Audrey.
147
00:07:40,412 --> 00:07:41,971
And let's not wait so long
148
00:07:41,991 --> 00:07:44,220
before you come back for another meal.
149
00:07:44,240 --> 00:07:46,270
Great. What time's breakfast?
150
00:07:48,160 --> 00:07:50,000
Oh, sure, I'm joking.
151
00:07:56,040 --> 00:07:57,110
What are you doing?
152
00:07:57,324 --> 00:07:59,150
I-I got a tow.
153
00:07:59,170 --> 00:08:00,930
I didn't hear your pager.
154
00:08:00,950 --> 00:08:04,300
Well, I mean, you were
snoring pretty loud so...
155
00:08:06,180 --> 00:08:07,990
Is something going on?
156
00:08:08,128 --> 00:08:10,650
No. I'm just trying
to make a living.
157
00:08:12,340 --> 00:08:14,750
I know you're lying
about Nacogdoches.
158
00:08:14,770 --> 00:08:18,040
- What? Why would you say that?
- You have a tell, Georgie.
159
00:08:18,970 --> 00:08:20,640
I do not.
160
00:08:20,660 --> 00:08:23,250
You get extra country
when you're hiding something.
161
00:08:23,270 --> 00:08:25,740
Oh, that's a whole heap
of hogwash.
162
00:08:27,090 --> 00:08:30,140
There's nothing to worry about.
Go back to sleep.
163
00:08:30,680 --> 00:08:32,010
Love you.
164
00:08:32,450 --> 00:08:34,084
Love you, too.
165
00:08:34,680 --> 00:08:36,919
You lying country bumpkin.
166
00:08:46,560 --> 00:08:47,680
Any cameras?
167
00:08:47,700 --> 00:08:49,330
I don't see any.
168
00:08:49,665 --> 00:08:52,380
- Okay. Just like we planned it.
- Yeah.
169
00:08:56,825 --> 00:08:57,950
What are you doing?
170
00:08:57,970 --> 00:09:00,250
- Giving you a boost.
- I don't need a boost.
171
00:09:00,270 --> 00:09:02,840
Well, excuse me
for trying to be helpful.
172
00:09:03,630 --> 00:09:05,260
Would you like a boost?
173
00:09:05,280 --> 00:09:07,100
I ain't too proud for a boost.
174
00:09:13,940 --> 00:09:15,024
Careful.
175
00:09:15,480 --> 00:09:17,680
Dude, there's razor wire
under my nuts,
176
00:09:17,700 --> 00:09:19,235
I'm being careful.
177
00:09:29,823 --> 00:09:31,550
Okay. Your turn.
178
00:09:33,380 --> 00:09:36,070
Kind of wish you took
the boost now, don't you?
179
00:09:36,960 --> 00:09:38,290
I got this.
180
00:09:42,530 --> 00:09:44,170
Can I ask you a question?
181
00:09:44,190 --> 00:09:46,870
Sure, I'm not doing anything.
182
00:09:48,740 --> 00:09:51,660
Do you think I ever sound
extra country?
183
00:09:51,697 --> 00:09:53,220
Seriously?
184
00:09:53,240 --> 00:09:55,426
You sound like
if a banjo could talk.
185
00:10:04,120 --> 00:10:06,330
- I hope this works.
- It will.
186
00:10:06,660 --> 00:10:08,730
My ex-girlfriend did it
to my truck.
187
00:10:08,822 --> 00:10:10,757
She sounds crazy.
188
00:10:10,777 --> 00:10:12,240
I have a type.
189
00:10:17,790 --> 00:10:20,310
Serves him right
for talking trash about my mom.
190
00:10:20,330 --> 00:10:23,670
- What'd he say?
- He called her attractive.
191
00:10:27,330 --> 00:10:29,350
Her name was Charmaine.
192
00:10:30,320 --> 00:10:31,930
Had bright red hair.
193
00:10:32,334 --> 00:10:33,610
Like Annie?
194
00:10:34,788 --> 00:10:35,698
Who?
195
00:10:35,718 --> 00:10:37,430
Little Orphan Annie.
196
00:10:37,460 --> 00:10:39,980
"Hard-Knock Life"?
Sandy the dog?
197
00:10:40,590 --> 00:10:42,530
I have no idea
what you're talking about.
198
00:10:43,158 --> 00:10:44,880
I usually don't like musicals,
199
00:10:44,900 --> 00:10:46,620
but that one is magical.
200
00:10:57,740 --> 00:10:58,890
Uh-oh.
201
00:10:58,910 --> 00:11:00,160
Climb. Climb.
202
00:11:00,180 --> 00:11:01,980
I'm climbing. I'm climbing.
203
00:11:16,850 --> 00:11:17,870
Nice doggy.
204
00:11:28,501 --> 00:11:31,266
- Hey.
- Go back to sleep.
205
00:11:33,937 --> 00:11:35,280
Did you take a shower?
206
00:11:35,300 --> 00:11:37,190
Uh, yeah.
207
00:11:37,210 --> 00:11:38,562
Why?
208
00:11:38,610 --> 00:11:40,460
What do you mean, "Why?"
209
00:11:40,480 --> 00:11:44,070
I want to be clean before I get
into bed with the woman I love.
210
00:11:48,440 --> 00:11:49,680
All right, what's going on?
211
00:11:49,700 --> 00:11:51,030
Nothing.
212
00:11:51,050 --> 00:11:52,938
I just got some grease on me
from the tow
213
00:11:52,958 --> 00:11:55,190
and I didn't want
to ruin the sheets.
214
00:11:55,210 --> 00:11:57,700
I've seen you wipe your nose
on the sheets.
215
00:11:58,230 --> 00:12:00,700
I can't wipe it on my sleeve,
I can't wipe it on the sheets.
216
00:12:00,720 --> 00:12:02,620
I cannot win with you.
217
00:12:03,150 --> 00:12:04,604
Just tell me the truth.
218
00:12:04,624 --> 00:12:07,325
I done told ya.
Ain't nothin' going on.
219
00:12:08,374 --> 00:12:10,710
Ya done told me?
220
00:12:12,170 --> 00:12:16,280
I had some urgent tow truck
business to attend to.
221
00:12:16,300 --> 00:12:17,580
Mm-hmm.
222
00:12:17,600 --> 00:12:20,690
And I'm speaking like a Yankee
so you know it's true.
223
00:12:22,258 --> 00:12:23,809
Fine, whatever.
224
00:12:24,567 --> 00:12:26,070
Don't be mad.
225
00:12:26,114 --> 00:12:27,369
I'm not.
226
00:12:28,682 --> 00:12:30,134
Are you lying?
227
00:12:30,150 --> 00:12:32,660
You bet your britches I ain't.
228
00:12:37,620 --> 00:12:39,080
Hello?
229
00:12:39,100 --> 00:12:40,480
Back here.
230
00:12:46,264 --> 00:12:47,410
Hey.
231
00:12:47,430 --> 00:12:49,303
Georgie's out on a tow.
232
00:12:49,323 --> 00:12:51,224
Actually, I'm here to see you.
233
00:12:51,244 --> 00:12:52,240
Me?
234
00:12:54,940 --> 00:12:56,490
Yeah, you.
235
00:12:59,080 --> 00:13:01,060
Is Georgie
in some kind of trouble?
236
00:13:01,080 --> 00:13:03,980
Trouble? Gosh, I hope not.
237
00:13:06,220 --> 00:13:07,980
He left around midnight.
238
00:13:08,000 --> 00:13:09,680
He said he had a tow.
239
00:13:09,700 --> 00:13:10,990
Uh-huh.
240
00:13:11,960 --> 00:13:13,730
Did he have a tow?
241
00:13:14,387 --> 00:13:15,770
Uh-huh.
242
00:13:17,270 --> 00:13:18,668
Hey!
243
00:13:18,915 --> 00:13:20,730
Come on, Ruben.
I know something's going on.
244
00:13:20,750 --> 00:13:22,780
- You got to tell me.
- I got nothing to tell.
245
00:13:23,640 --> 00:13:25,942
- Where were you last night?
- Home.
246
00:13:25,962 --> 00:13:28,320
- The whole time?
- The whole time.
247
00:13:28,340 --> 00:13:30,419
Then why did Georgie
say you were with him?
248
00:13:30,439 --> 00:13:31,960
Nice try.
249
00:13:32,147 --> 00:13:33,350
What?
250
00:13:33,370 --> 00:13:36,610
You can't trick a guy who's seen
every episode of Murder, She Wrote.
251
00:13:38,337 --> 00:13:39,910
It's my abuela's favorite.
252
00:13:40,860 --> 00:13:42,940
All right.
Guess we're done here.
253
00:13:43,820 --> 00:13:45,890
Oh, one more thing...
254
00:13:45,910 --> 00:13:47,251
We also watch Columbo.
255
00:13:52,910 --> 00:13:54,946
Georgie, you there?
256
00:13:55,660 --> 00:13:57,380
10-4. Copy.
257
00:13:57,400 --> 00:13:59,380
You can just say yes.
258
00:13:59,486 --> 00:14:00,874
Yes.
259
00:14:01,570 --> 00:14:05,043
Eh, got a fender bender on 287.
You free for a tow?
260
00:14:06,100 --> 00:14:07,520
I got one on the hitch.
261
00:14:07,740 --> 00:14:09,560
Did you holler at Fagenbacher?
262
00:14:09,580 --> 00:14:12,210
Yeah, apparently,
they're out of commission.
263
00:14:12,540 --> 00:14:14,432
You don't say.
264
00:14:14,670 --> 00:14:16,572
Be there as soon as I can.
265
00:14:17,830 --> 00:14:19,530
♪ Baby Did A Bad Bad Thing" by Chris Isaak
266
00:14:19,550 --> 00:14:21,880
♪ Baby did a bad, bad thing ♪
267
00:14:22,528 --> 00:14:24,984
♪ Baby did a bad, bad thing ♪
268
00:14:25,554 --> 00:14:26,800
♪ Baby did a bad, bad... ♪
269
00:14:30,190 --> 00:14:31,980
- Thank you for your business.
- Welcome.
270
00:14:32,000 --> 00:14:34,391
- I'm serious. Means a lot to us.
- Okay.
271
00:14:34,486 --> 00:14:37,520
No one prepares you for the pressure
of running your own shop.
272
00:14:38,050 --> 00:14:39,940
What it takes to keep
your head above water.
273
00:14:39,960 --> 00:14:41,580
- I got to go.
- Sure.
274
00:14:41,950 --> 00:14:43,250
Appreciate you!
275
00:14:44,270 --> 00:14:45,730
Hey, thank you
for your business.
276
00:14:45,750 --> 00:14:47,064
Okay, geez.
277
00:14:48,307 --> 00:14:50,640
Want to help me get this Impala
off the truck? I got another tow.
278
00:14:50,660 --> 00:14:52,740
Your wife was here
asking a lot of questions.
279
00:14:52,760 --> 00:14:54,870
- About what?
- About last night.
280
00:14:54,890 --> 00:14:56,964
- What'd you tell her?
- Nothing. Said you were on a tow.
281
00:14:56,984 --> 00:14:58,958
Oh, my God. Thank you.
282
00:15:00,806 --> 00:15:02,530
- Weird.
- What?
283
00:15:02,550 --> 00:15:04,920
I showered, but I swear
I can still smell the bleach.
284
00:15:04,940 --> 00:15:06,084
Let me see.
285
00:15:06,927 --> 00:15:08,300
I smell banana.
286
00:15:08,320 --> 00:15:10,363
- I did have a banana.
- There you go.
287
00:15:11,410 --> 00:15:13,470
- Oh, so, no bleach?
- No. Uh, how about me?
288
00:15:14,090 --> 00:15:15,542
I just smell rubber
289
00:15:15,562 --> 00:15:17,630
and, what is that, Old Spice?
290
00:15:17,650 --> 00:15:19,290
Hmm. Drakkar.
291
00:15:19,980 --> 00:15:21,810
Nice. I should try some.
292
00:15:21,830 --> 00:15:24,480
We can't smell the same.
People will talk.
293
00:15:30,320 --> 00:15:31,690
Georgie?
294
00:15:31,710 --> 00:15:33,000
Yeah?
295
00:15:35,510 --> 00:15:37,610
Are you taking another shower?
296
00:15:37,778 --> 00:15:41,340
My mom always said,
"Cleanliness is next to Godliness."
297
00:15:45,230 --> 00:15:47,270
Georgie, you're really
starting to worry me.
298
00:15:47,290 --> 00:15:48,660
Why?
299
00:15:49,770 --> 00:15:53,552
Well, you're sneaking out at night,
you're taking a bunch of showers.
300
00:15:53,820 --> 00:15:55,054
So?
301
00:15:56,414 --> 00:16:00,120
So, that's what people do
when they're having an affair.
302
00:16:00,840 --> 00:16:01,994
What?
303
00:16:02,580 --> 00:16:03,960
I ain't having an affair.
304
00:16:03,980 --> 00:16:06,308
Well, then,
what the hell's going on?
305
00:16:06,830 --> 00:16:08,150
Nothing.
306
00:16:08,480 --> 00:16:10,430
I'm not stupid.
307
00:16:11,880 --> 00:16:14,640
It's just work stuff. I promise.
308
00:16:14,660 --> 00:16:16,896
That you won't tell me about?
309
00:16:17,569 --> 00:16:19,040
I can't.
310
00:16:20,890 --> 00:16:22,090
Okay.
311
00:16:22,120 --> 00:16:23,830
Mandy, come on.
312
00:16:26,500 --> 00:16:28,530
Watching your man take a shower?
313
00:16:30,040 --> 00:16:31,360
Nice.
314
00:16:34,510 --> 00:16:36,840
♪ I'm leaving to stay,
you're no good ♪
315
00:16:36,860 --> 00:16:38,970
♪ You're no good,
you're no good ♪
316
00:16:38,990 --> 00:16:42,240
♪ Baby, you're no good ♪
317
00:16:42,260 --> 00:16:44,520
♪ I'm gonna say it again ♪
318
00:16:44,540 --> 00:16:46,231
♪ You're no good,
you're no good... ♪
319
00:16:49,187 --> 00:16:50,180
Hey.
320
00:16:51,350 --> 00:16:52,434
What you doing?
321
00:16:52,454 --> 00:16:54,770
Oh, just enjoying
a little me time.
322
00:16:54,790 --> 00:16:56,340
Oh. All right,
I'll leave you to it.
323
00:16:56,360 --> 00:16:57,929
Oh, no, no, no. Hop in.
324
00:17:04,138 --> 00:17:06,084
- Music?
- Please, no.
325
00:17:07,170 --> 00:17:08,271
Okay.
326
00:17:10,270 --> 00:17:11,847
How many of those you had?
327
00:17:11,867 --> 00:17:14,330
"Why so many showers?"
"Why so many beers?"
328
00:17:14,350 --> 00:17:16,930
Does everyone
in your family keep count?
329
00:17:17,690 --> 00:17:19,540
I'm gonna go out
on a limb here, son.
330
00:17:19,560 --> 00:17:21,190
Something bothering you?
331
00:17:21,612 --> 00:17:23,020
Absolutely not.
332
00:17:23,910 --> 00:17:26,184
Something going on at work?
333
00:17:29,650 --> 00:17:31,110
- Yes.
- Yeah.
334
00:17:31,337 --> 00:17:32,940
You want to talk about it?
335
00:17:33,740 --> 00:17:34,730
No.
336
00:17:34,960 --> 00:17:36,550
Just didn't realize sometimes
337
00:17:36,570 --> 00:17:39,220
you got to get your hands dirty
to get things done.
338
00:17:40,100 --> 00:17:42,144
Well, I've been there.
339
00:17:42,389 --> 00:17:43,600
What? You have?
340
00:17:43,620 --> 00:17:45,131
Mm-hmm.
341
00:17:46,451 --> 00:17:49,206
Fella's got to do what he's got to do
to take care of his family.
342
00:17:50,760 --> 00:17:52,448
Are you saying
you got dirty hands?
343
00:17:54,330 --> 00:17:57,330
It was a long time ago,
when I was just getting started.
344
00:17:57,350 --> 00:17:59,270
Does Mrs. McAllister know?
345
00:17:59,290 --> 00:18:00,580
Nope.
346
00:18:03,990 --> 00:18:05,774
Was it worth it?
347
00:18:08,480 --> 00:18:09,599
Yeah.
348
00:18:11,179 --> 00:18:12,779
Good to hear.
349
00:18:14,440 --> 00:18:16,510
But I will tell you,
there was a time
350
00:18:16,530 --> 00:18:18,840
when I had a full head of hair.
351
00:18:20,790 --> 00:18:22,210
Dang.
352
00:18:25,320 --> 00:18:26,950
Does Mandy know?
353
00:18:27,630 --> 00:18:29,360
I don't want to worry her.
354
00:18:29,446 --> 00:18:30,866
Good man.
355
00:18:32,320 --> 00:18:34,680
I don't feel like a good man.
356
00:18:36,750 --> 00:18:38,910
That's 'cause you're a good man.
357
00:18:46,280 --> 00:18:48,280
When do you stop feeling guilty?
358
00:18:49,250 --> 00:18:51,746
Well, for me,
it's after a six-pack.
359
00:18:51,766 --> 00:18:54,398
I'm bigger than you,
so drink accordingly.
360
00:19:02,350 --> 00:19:04,018
- Ruben.
- What?
361
00:19:04,330 --> 00:19:06,080
Come here.
I got something for you.
362
00:19:06,100 --> 00:19:07,600
You come here to me.
363
00:19:08,119 --> 00:19:09,340
It's money.
364
00:19:14,216 --> 00:19:15,808
Pay your rent, partner.
365
00:19:16,370 --> 00:19:18,310
Oh, thank God.
366
00:19:18,980 --> 00:19:21,590
- Dude.
- Don't be weird, just let it happen.
367
00:19:24,230 --> 00:19:25,840
Hey, Mr. Fagenbacher.
368
00:19:28,486 --> 00:19:29,970
I know.
369
00:19:29,992 --> 00:19:31,580
You know what?
370
00:19:31,636 --> 00:19:34,040
I know what you did.
371
00:19:34,347 --> 00:19:36,110
Don't know what
you're talking about.
372
00:19:36,130 --> 00:19:37,488
You know.
373
00:19:38,740 --> 00:19:40,550
This ain't over.
374
00:19:46,620 --> 00:19:47,770
What do you think?
375
00:19:47,790 --> 00:19:49,990
Well, I think he knows.
25662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.