All language subtitles for 9-1-1.4x07.Vicini.Di.Casa.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,796 (upbeat music) 2 00:00:04,879 --> 00:00:11,761 ♪ ♪ 3 00:00:14,180 --> 00:00:18,018 PROFESSOR: The Bible is one of the most fascinating 4 00:00:18,101 --> 00:00:21,521 pieces of literature in existence. 5 00:00:21,604 --> 00:00:26,067 Matthew 22:39. 6 00:00:26,151 --> 00:00:27,861 -"Thou shalt love"-- -(rock music) 7 00:00:27,944 --> 00:00:30,030 -MEEGAN: Whoo! -Thy neighbor as thyself. 8 00:00:30,113 --> 00:00:31,656 This appears in Matthew-- 9 00:00:31,740 --> 00:00:33,700 MEEGAN: ♪ I don't give a damn 'bout my reputation ♪ 10 00:00:33,783 --> 00:00:36,036 PROFESSOR: But it is not the only time this sentiment-- 11 00:00:36,119 --> 00:00:38,580 -MEEGAN: ♪ Oh, no ♪ -This commandment appears. 12 00:00:38,663 --> 00:00:42,917 MEEGAN: ♪ Living in the past, it's a new generation ♪ 13 00:00:43,001 --> 00:00:44,544 -Mom! -MEEGAN: ♪ A girl can do ♪ 14 00:00:44,627 --> 00:00:47,964 ♪ What she wants to do, and that's what I'm gonna do ♪ 15 00:00:48,048 --> 00:00:52,010 ♪ And I don't give a damn 'bout my bad reputation ♪ 16 00:00:52,093 --> 00:00:53,386 -(feedback squealing) -REED: Mom! 17 00:00:53,470 --> 00:00:55,013 Damn it. Reed! 18 00:00:55,096 --> 00:00:57,640 We were in a groove! What is the matter with you? 19 00:00:57,724 --> 00:00:59,768 What's the matter with me? You! 20 00:00:59,851 --> 00:01:01,978 It's hard enough to concentrate 21 00:01:02,062 --> 00:01:03,271 without you and Mother Courage-- 22 00:01:03,355 --> 00:01:04,898 -Mother Plague. -It's right there. 23 00:01:04,981 --> 00:01:06,900 Whatever. I swear to God, Mom, if-- 24 00:01:06,983 --> 00:01:08,777 (sniffs) 25 00:01:08,860 --> 00:01:11,071 What's that smell? (sniffs) 26 00:01:11,154 --> 00:01:14,157 -Are you guys high right now? -Uh... 27 00:01:14,240 --> 00:01:16,409 -Seriously? -Of course not. 28 00:01:16,493 --> 00:01:18,370 REED: There are, like, three other houses 29 00:01:18,453 --> 00:01:19,704 you could be doing this at. 30 00:01:19,788 --> 00:01:20,914 We'll keep it down, okay? 31 00:01:24,542 --> 00:01:27,253 (laughter) 32 00:01:27,337 --> 00:01:29,547 Okay, okay, let's shake it off 33 00:01:29,631 --> 00:01:32,384 with a little help from this. 34 00:01:32,467 --> 00:01:33,927 -Yes! -(all cheering) 35 00:01:34,010 --> 00:01:36,262 All right, first, one, two, three, four! 36 00:01:36,346 --> 00:01:38,098 -(dampened chord) -Okay, can you plug in my-- 37 00:01:38,181 --> 00:01:40,266 -(laughter) -Let's go! 38 00:01:40,350 --> 00:01:43,395 -Whoo! -(Joan Jett's "Bad Reputation") 39 00:01:43,478 --> 00:01:45,271 ♪ ♪ 40 00:01:45,355 --> 00:01:46,815 Yeah! 41 00:01:46,898 --> 00:01:48,024 Whoo! 42 00:01:48,108 --> 00:01:50,026 -(screaming) -(feedback) 43 00:01:50,110 --> 00:01:52,779 -JOANIE: Help! Somebody! -MEEGAN: Oh, my God! 44 00:01:52,862 --> 00:01:55,365 (screaming) 45 00:01:55,448 --> 00:01:58,535 (suspenseful music) 46 00:01:58,618 --> 00:02:01,830 (both scream) 47 00:02:06,334 --> 00:02:08,670 -I'm sorry I yelled at you. -It's okay. 48 00:02:08,753 --> 00:02:10,922 -REED: You're gonna be okay. -(sirens wailing) 49 00:02:11,006 --> 00:02:13,091 (brakes hiss) 50 00:02:13,174 --> 00:02:16,219 (eerie music) 51 00:02:16,302 --> 00:02:21,933 ♪ ♪ 52 00:02:22,017 --> 00:02:23,685 BOBBY: Whoa! Okay. 53 00:02:23,768 --> 00:02:26,312 Guys, I've got this one. You check on the others. 54 00:02:26,396 --> 00:02:28,982 EDDIE: LAFD. We're here to help. 55 00:02:29,065 --> 00:02:31,026 -(psychedelic music) -(devices beeping) 56 00:02:31,109 --> 00:02:32,861 CHIMNEY: Ma'am, can you tell me how you're feeling? 57 00:02:32,944 --> 00:02:35,280 HEN: Any pain? Headache? Joint pain? 58 00:02:35,363 --> 00:02:37,657 Was feeling pretty good before this. 59 00:02:37,741 --> 00:02:39,034 (laughs) 60 00:02:39,117 --> 00:02:40,118 Not seeing any sign of a fever. 61 00:02:40,201 --> 00:02:42,912 What is this? Ebola? 62 00:02:42,996 --> 00:02:44,289 Heart rate's elevated. 63 00:02:44,372 --> 00:02:46,458 Blood pressure is slightly decreased. 64 00:02:46,541 --> 00:02:48,793 -BP's good here. -Copy that. 65 00:02:48,877 --> 00:02:50,462 -REED: (coughs) -LAFD. You're okay. 66 00:02:50,545 --> 00:02:52,088 -(groans) -BOBBY: Try to sit up. 67 00:02:52,172 --> 00:02:53,882 Take it easy. 68 00:02:53,965 --> 00:02:54,924 You all right? 69 00:02:55,008 --> 00:02:56,468 A little freaked out. 70 00:02:56,551 --> 00:02:57,761 Have any of you traveled recently? 71 00:02:57,844 --> 00:02:59,429 Maybe in the last 14 days? 72 00:02:59,512 --> 00:03:01,765 No, we've just been here, jamming. 73 00:03:01,848 --> 00:03:03,558 Mother Plague. 74 00:03:03,641 --> 00:03:05,602 Like you're really leaning into your band name. 75 00:03:05,685 --> 00:03:08,605 Guys, check to see if there's any chemicals lying around. 76 00:03:08,688 --> 00:03:09,898 Maybe they got exposed to something. 77 00:03:09,981 --> 00:03:13,234 I see something I'd like to get exposed to. 78 00:03:13,318 --> 00:03:14,944 REED: What are you talking about? 79 00:03:15,028 --> 00:03:17,572 He's wearing a space suit. 80 00:03:17,655 --> 00:03:19,949 (sighs) Oh, my God. 81 00:03:20,033 --> 00:03:22,202 They're still high. 82 00:03:22,285 --> 00:03:23,787 Narc! 83 00:03:23,870 --> 00:03:25,580 Okay, ladies, what did you take? 84 00:03:25,663 --> 00:03:27,916 They were smoking it. 85 00:03:27,999 --> 00:03:29,376 I smelled it when I was here before. 86 00:03:29,459 --> 00:03:32,712 Is that a crime, officer? 87 00:03:32,796 --> 00:03:35,715 Looks like they were smoking something...pink. 88 00:03:35,799 --> 00:03:37,384 HEN AND CHIMNEY: Puffer's Paradise. 89 00:03:37,467 --> 00:03:39,260 You buy from them, too. 90 00:03:39,344 --> 00:03:42,097 No, but we've been treating quite a few of their customers. 91 00:03:42,180 --> 00:03:44,099 -Is that a dispensary? -Yeah, online. 92 00:03:44,182 --> 00:03:46,309 They got pretty popular during the March shutdown. 93 00:03:46,393 --> 00:03:47,644 What they don't tell their customers is, 94 00:03:47,727 --> 00:03:49,187 their weed is synthetic 95 00:03:49,270 --> 00:03:50,647 and laced with superwarfarin. 96 00:03:50,730 --> 00:03:52,941 -BUCK: Rat poison. -Prolongs the high. 97 00:03:53,024 --> 00:03:54,275 HEN: Okay, let's push fluids 98 00:03:54,359 --> 00:03:55,652 to support their blood pressures. 99 00:03:55,735 --> 00:03:57,445 They'll need parenteral vitamin K 100 00:03:57,529 --> 00:03:58,988 and fresh-frozen plasma ASAP. 101 00:03:59,072 --> 00:04:00,490 Are you the only ones using it? 102 00:04:00,573 --> 00:04:02,701 We need to know if you gave some to anyone else. 103 00:04:02,784 --> 00:04:06,663 I have some to Kate down the block for her anxiety. 104 00:04:06,746 --> 00:04:09,708 Oh, and Mr. Carpenter for his bad back. 105 00:04:09,791 --> 00:04:12,794 Oh, and the nice lady on the corner 106 00:04:12,877 --> 00:04:15,171 for her arthritis. 107 00:04:15,255 --> 00:04:17,340 Eddie, Buck, start knocking on doors. 108 00:04:17,424 --> 00:04:20,677 See if any of the neighbors are experiencing symptoms. 109 00:04:20,760 --> 00:04:22,345 (laughs) 110 00:04:22,429 --> 00:04:24,097 Let's hope they're not as friendly. 111 00:04:24,180 --> 00:04:27,100 Oh, and Mr. Donovan across the street. 112 00:04:27,183 --> 00:04:30,061 BUCK: There goes the neighborhood. 113 00:04:30,145 --> 00:04:32,731 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 114 00:04:35,275 --> 00:04:37,569 BUCK: We eventually had to take apart the window 115 00:04:37,652 --> 00:04:38,695 just to get her out. 116 00:04:38,778 --> 00:04:40,488 It was pretty awesome. 117 00:04:40,572 --> 00:04:41,531 Awesome? 118 00:04:41,614 --> 00:04:43,533 A woman got stuck in a window 119 00:04:43,616 --> 00:04:45,201 trying to throw her own poop out 120 00:04:45,285 --> 00:04:47,287 because she was too terrified of what a guy would think? 121 00:04:47,370 --> 00:04:49,289 Yeah. Crazy, right? 122 00:04:50,582 --> 00:04:52,208 Sad. 123 00:04:52,292 --> 00:04:54,669 But reflective of where dating 124 00:04:54,753 --> 00:04:57,213 and hookup culture have devolved to. 125 00:04:57,297 --> 00:04:59,215 Uh...yeah. 126 00:04:59,299 --> 00:05:01,468 I moved out here to get a fresh start. 127 00:05:01,551 --> 00:05:04,929 But it seems like it'll be just like everywhere else. 128 00:05:05,013 --> 00:05:08,141 Welcome to dating in LA. (chuckles) 129 00:05:09,434 --> 00:05:10,435 Not sure I want to toast 130 00:05:10,518 --> 00:05:12,395 another woman's total humiliation. 131 00:05:12,479 --> 00:05:14,731 (awkward music) 132 00:05:14,814 --> 00:05:17,317 Ah... that's not what I was toasting. 133 00:05:17,400 --> 00:05:19,652 -(scoffs) -Then what were you toasting? 134 00:05:19,736 --> 00:05:21,863 I was toasting your move. 135 00:05:21,946 --> 00:05:24,449 At a very inopportune time. 136 00:05:24,532 --> 00:05:26,242 But, hey, if it's any consolation, 137 00:05:26,326 --> 00:05:28,661 I think they kept on dating. 138 00:05:28,745 --> 00:05:30,372 It's not. 139 00:05:31,414 --> 00:05:33,375 (sighs) 140 00:05:33,458 --> 00:05:34,542 (upbeat action music) 141 00:05:34,626 --> 00:05:37,253 NIA: Peppa! Peppa, Peppa, Peppa! 142 00:05:37,337 --> 00:05:39,422 Why'd you do that? I lost my turn. 143 00:05:39,506 --> 00:05:40,965 -NIA: Peppa! -DENNY: No. I'm playing a game. 144 00:05:41,049 --> 00:05:42,384 Denny, your 20 minutes are up. 145 00:05:42,467 --> 00:05:43,635 I told you that ten minutes ago. 146 00:05:43,718 --> 00:05:45,553 -It's not fair! -NIA: Peppa, Peppa, Peppa. 147 00:05:45,637 --> 00:05:48,723 Okay, why can I hear y'all over Queen Bey at max volume? 148 00:05:48,807 --> 00:05:50,433 I think it's time to expand our family. 149 00:05:50,517 --> 00:05:52,560 We're about to be a two iPad household. 150 00:05:52,644 --> 00:05:54,145 It's impossible to keep the peace 151 00:05:54,229 --> 00:05:56,356 between these two otherwise. 152 00:05:56,439 --> 00:05:57,982 I can take a quick break. 153 00:05:58,066 --> 00:06:01,486 Who's ready for pj's and a bedtime story? 154 00:06:01,569 --> 00:06:03,655 -Can we read it on the iPad? -Absolutely not. 155 00:06:03,738 --> 00:06:05,615 (knock at door) 156 00:06:05,699 --> 00:06:07,784 I'll get that. 157 00:06:07,867 --> 00:06:09,202 Grab a book? Can you... 158 00:06:09,285 --> 00:06:11,204 KAREN: Nia, you want to help me pick one out? 159 00:06:13,415 --> 00:06:15,166 Here's Mommy! 160 00:06:15,250 --> 00:06:16,710 Ma, what are you doing here? 161 00:06:16,793 --> 00:06:19,671 Well, don't act so happy to see me, Henrietta. 162 00:06:19,754 --> 00:06:22,298 -I didn't know you were coming. -KAREN: Toni? 163 00:06:22,382 --> 00:06:23,633 Grammy! 164 00:06:23,717 --> 00:06:25,969 There's the welcome I was hoping for. 165 00:06:28,471 --> 00:06:29,889 What's a Grammy? 166 00:06:29,973 --> 00:06:31,182 I am. 167 00:06:31,266 --> 00:06:33,601 Now, come give me a hug. 168 00:06:33,685 --> 00:06:35,478 DENNY: A Grammy is a grandma, Nia. 169 00:06:35,562 --> 00:06:36,855 Grammy is your grandma, too, now. 170 00:06:36,938 --> 00:06:38,565 (gasps) 171 00:06:38,648 --> 00:06:40,984 -Grandma! -TONI: Mwah. 172 00:06:41,067 --> 00:06:42,777 Did you drive here from Vegas? 173 00:06:42,861 --> 00:06:44,487 Made it in under four hours. 174 00:06:44,571 --> 00:06:47,699 And not a minute to stop and call. 175 00:06:47,782 --> 00:06:49,367 Ma, we're in the middle of a pandemic. 176 00:06:49,451 --> 00:06:51,036 You can't just show up at people's houses. 177 00:06:51,119 --> 00:06:54,414 You're not people. You're my family. 178 00:06:54,497 --> 00:06:57,167 I've been checked out. There ain't no cooties here. 179 00:06:57,250 --> 00:06:59,753 You need to see my papers? 180 00:06:59,836 --> 00:07:00,962 It's great to see you. 181 00:07:01,046 --> 00:07:02,672 -You have any luggage? -No. 182 00:07:02,756 --> 00:07:05,425 I'm already settled in at my new place. 183 00:07:05,508 --> 00:07:08,928 Cute little Airbnb right here in the neighborhood. 184 00:07:09,012 --> 00:07:12,766 Just until I can find something of my own. 185 00:07:12,849 --> 00:07:14,809 Find something? How long are you staying? 186 00:07:14,893 --> 00:07:16,895 Permanently. 187 00:07:16,978 --> 00:07:18,605 I'm moving back. 188 00:07:18,688 --> 00:07:19,939 Hi, neighbor. 189 00:07:20,023 --> 00:07:21,441 Grammy, come look at my room. 190 00:07:21,524 --> 00:07:23,860 Sure thing. You lead the way. 191 00:07:23,943 --> 00:07:27,697 ♪ ♪ 192 00:07:27,781 --> 00:07:30,575 She's moving back. 193 00:07:30,658 --> 00:07:32,786 In the neighborhood. 194 00:07:32,869 --> 00:07:34,913 It's great. 195 00:07:34,996 --> 00:07:36,414 Is it? 196 00:07:38,249 --> 00:07:39,709 VERONICA: Chocolate cheesecake, please. 197 00:07:39,793 --> 00:07:41,419 -WAITER: Certainly. -BUCK: Ooh, yeah. 198 00:07:41,503 --> 00:07:43,546 Sounds good. You want to just share? 199 00:07:43,630 --> 00:07:46,299 (scoffs) Wow, that's presumptive. 200 00:07:46,383 --> 00:07:48,677 Uh, right. Sorry. Two slices, please. 201 00:07:48,760 --> 00:07:50,762 -WAITER: Absolutely. -BUCK: Thank you. 202 00:07:50,845 --> 00:07:51,930 Oof, looks like we have 203 00:07:52,013 --> 00:07:54,099 some extra cardio in our future, huh? 204 00:07:55,642 --> 00:07:59,479 As in the cake, you know? All that sugar and-- 205 00:07:59,562 --> 00:08:01,690 Did you just body-shame me? 206 00:08:04,192 --> 00:08:05,235 (sighs) 207 00:08:07,153 --> 00:08:09,572 Bro, Queen Maxine said she's not the one. 208 00:08:09,656 --> 00:08:10,907 Don't fight it. 209 00:08:10,990 --> 00:08:12,701 -(door opens) -BUCK: (sighs) 210 00:08:12,784 --> 00:08:14,577 (door closes) 211 00:08:14,661 --> 00:08:17,372 Hey! How'd it go? 212 00:08:17,455 --> 00:08:18,623 It was a nightmare. 213 00:08:18,707 --> 00:08:21,126 Remind me to delete that dating app off my phone. 214 00:08:22,627 --> 00:08:24,838 There is cake. You got a fork? 215 00:08:24,921 --> 00:08:26,881 No. Are you even listening to me? 216 00:08:26,965 --> 00:08:28,133 Yeah, I'll listen even better 217 00:08:28,216 --> 00:08:29,676 when I'm eating this chocolate cheesecake. 218 00:08:29,759 --> 00:08:32,012 Fork, please. 219 00:08:32,095 --> 00:08:33,555 (scoffs) 220 00:08:35,890 --> 00:08:37,892 Oh, man, this trash smells awful. 221 00:08:37,976 --> 00:08:39,769 Whoa. Your turn to take it out. 222 00:08:39,853 --> 00:08:41,604 Great. 223 00:08:41,688 --> 00:08:44,065 Maxine Thee Romance Queen says 224 00:08:44,149 --> 00:08:46,151 that all dating experiences teach us something, 225 00:08:46,234 --> 00:08:49,195 so after a bad date, name one good thing 226 00:08:49,279 --> 00:08:52,198 and one bad thing you learned from the experience. 227 00:08:52,282 --> 00:08:55,326 Bad thing: everything. 228 00:08:55,410 --> 00:08:58,997 Good thing: never have to see Veronica ever again. 229 00:09:00,582 --> 00:09:02,459 -(sighs) -(door opens) 230 00:09:02,542 --> 00:09:08,882 ♪ ♪ 231 00:09:14,971 --> 00:09:16,306 What's wrong? 232 00:09:18,475 --> 00:09:20,101 We have to move. 233 00:09:27,776 --> 00:09:29,527 (knock at door) 234 00:09:29,611 --> 00:09:30,779 MICHAEL: What, you forget your key? 235 00:09:30,862 --> 00:09:31,863 It's in my room. 236 00:09:31,946 --> 00:09:33,281 That's a good place for it. 237 00:09:33,365 --> 00:09:35,033 MICHAEL: Mm-hmm. Thank you. 238 00:09:35,116 --> 00:09:36,576 Oh, my God, you-- 239 00:09:36,659 --> 00:09:38,745 MICHAEL: The windows. Nice, right? 240 00:09:38,828 --> 00:09:40,372 Come take a look. 241 00:09:40,455 --> 00:09:42,165 (chuckles) 242 00:09:42,248 --> 00:09:43,917 -(door closes) -Yeah, now that I'm home more, 243 00:09:44,000 --> 00:09:45,627 I felt like it would be too dark in here, 244 00:09:45,710 --> 00:09:48,254 so I wanted to just blow it out and bring in some more light. 245 00:09:48,338 --> 00:09:50,590 And the homeowners association approved that? 246 00:09:50,674 --> 00:09:51,966 Because as I recall, 247 00:09:52,050 --> 00:09:54,344 you all were not on the best of terms. 248 00:09:54,427 --> 00:09:56,596 Dad's HOA president now. 249 00:09:56,680 --> 00:09:58,556 Well, if you can't beat 'em, join 'em. 250 00:09:58,640 --> 00:10:00,558 And now that I have more time, 251 00:10:00,642 --> 00:10:03,812 well, I felt like I would take a more active role. 252 00:10:03,895 --> 00:10:05,855 Oh, what's this? 253 00:10:05,939 --> 00:10:08,608 Dad's other new hobby: spying on the neighbors. 254 00:10:08,692 --> 00:10:09,901 Ah. 255 00:10:09,984 --> 00:10:12,529 Why don't you pick up your stuff and take it into your room 256 00:10:12,612 --> 00:10:13,863 instead of throwing it on my floor? 257 00:10:13,947 --> 00:10:15,198 HARRY: But I'm starving. 258 00:10:15,281 --> 00:10:17,158 MICHAEL: Man, just go. And wash your hands. 259 00:10:17,242 --> 00:10:18,326 Interesting view. 260 00:10:18,410 --> 00:10:19,619 Yeah, well, who knew 261 00:10:19,703 --> 00:10:22,247 that people watching could be better than TV? 262 00:10:22,330 --> 00:10:24,165 Look. 263 00:10:24,249 --> 00:10:25,500 Let's see... 264 00:10:25,583 --> 00:10:26,918 Yeah. 265 00:10:27,002 --> 00:10:28,962 That's Miles. 266 00:10:29,045 --> 00:10:30,338 You know his name? 267 00:10:30,422 --> 00:10:31,756 No, that's just what I call him. 268 00:10:31,840 --> 00:10:34,509 You know, he's always running. He started this exercise kick. 269 00:10:34,592 --> 00:10:36,386 ATHENA: Ooh. All right, Miles. 270 00:10:36,469 --> 00:10:37,512 Yeah? 271 00:10:37,595 --> 00:10:40,098 Okay, well, watch, watch, watch. 272 00:10:40,181 --> 00:10:41,599 And... 273 00:10:43,601 --> 00:10:45,270 That's Jackie. 274 00:10:45,353 --> 00:10:47,313 She likes to paint in the mornings. 275 00:10:47,397 --> 00:10:49,941 ATHENA: Oh, is she any good? 276 00:10:50,025 --> 00:10:52,235 Oh. I guess not. 277 00:10:52,318 --> 00:10:54,112 (both laugh) 278 00:10:54,195 --> 00:10:56,197 -Okay. Okay. All right. -Aww. 279 00:10:59,534 --> 00:11:02,454 There. That's my mystery man, Slim. 280 00:11:02,537 --> 00:11:04,164 -Mm-hmm. -Because he's kind of shady. 281 00:11:04,247 --> 00:11:05,957 ATHENA: Why is he shady? 282 00:11:06,041 --> 00:11:08,501 MICHAEL: Because he has a lot of trash. 283 00:11:10,420 --> 00:11:11,963 You are watching a lot. 284 00:11:14,007 --> 00:11:16,051 Well, you know, Harry, 285 00:11:16,134 --> 00:11:18,094 he's got a hang of this homeschooling thing, 286 00:11:18,178 --> 00:11:19,304 so he doesn't need me, 287 00:11:19,387 --> 00:11:21,014 you know, hovering over him as much. 288 00:11:21,097 --> 00:11:23,975 And David, he's back to doing his surgeries again. 289 00:11:24,059 --> 00:11:26,686 Well, what about your work? 290 00:11:26,770 --> 00:11:27,771 Hmm? 291 00:11:29,814 --> 00:11:31,232 It's at a standstill. 292 00:11:31,316 --> 00:11:34,861 Not a lot of calls for new shopping malls 293 00:11:34,944 --> 00:11:37,322 or office buildings. 294 00:11:37,405 --> 00:11:39,115 You know, maybe never again. 295 00:11:39,199 --> 00:11:41,826 Oh, Michael, I'm so sorry. 296 00:11:41,910 --> 00:11:44,079 Why didn't you say something? 297 00:11:44,162 --> 00:11:45,830 It's not just that. 298 00:11:45,914 --> 00:11:49,000 (solemn music) 299 00:11:49,084 --> 00:11:51,461 I made a list. 300 00:11:51,544 --> 00:11:54,172 What kind of list? 301 00:11:54,255 --> 00:11:55,799 When I found out about the tumor last year, 302 00:11:55,882 --> 00:11:58,176 people told me I should have a bucket list. 303 00:11:58,259 --> 00:11:59,552 Right? 304 00:11:59,636 --> 00:12:00,887 Ended up being a short list, 305 00:12:00,970 --> 00:12:03,431 because the only thing I ever cared about was my kids 306 00:12:03,515 --> 00:12:06,393 and preparing them to be without me. 307 00:12:06,476 --> 00:12:08,561 But you got better. 308 00:12:08,645 --> 00:12:10,689 You're still better, right? 309 00:12:10,772 --> 00:12:14,275 Yeah, yeah, yeah. Yeah, of course. 310 00:12:14,359 --> 00:12:16,945 But when I got news that the tumor was shrinking, 311 00:12:17,028 --> 00:12:18,738 I created a new list... 312 00:12:18,822 --> 00:12:20,240 of things that I wanted to do, 313 00:12:20,323 --> 00:12:22,492 you know, places that I wanted to see, and-- 314 00:12:22,575 --> 00:12:25,787 And you haven't had a chance to do any of it. 315 00:12:25,870 --> 00:12:30,500 Instead, I just sit here and... 316 00:12:30,583 --> 00:12:32,836 look at the world from a distance. 317 00:12:40,260 --> 00:12:41,219 What kind of attack, sir? 318 00:12:41,302 --> 00:12:42,721 IAN: He came out of nowhere! 319 00:12:42,804 --> 00:12:45,515 He jumped right at us! He slashed my wife's face! 320 00:12:45,598 --> 00:12:48,309 -(scream on phone) -Sir, what's happening now? 321 00:12:48,393 --> 00:12:50,437 IAN: Oh, my God, he just got Mrs. Wilde across the street! 322 00:12:50,520 --> 00:12:51,855 He's attacking the whole neighborhood! 323 00:12:51,938 --> 00:12:53,857 (sirens wailing) 324 00:12:53,940 --> 00:12:55,650 You have to find Sonny. 325 00:12:55,734 --> 00:12:57,193 I mean, if he attacks one of the children-- 326 00:12:57,277 --> 00:12:58,778 Has Sonny ever behaved like this before? 327 00:12:58,862 --> 00:13:00,905 He just moved into the neighborhood a few weeks ago. 328 00:13:00,989 --> 00:13:02,198 We felt sorry for him. 329 00:13:02,282 --> 00:13:04,784 I never dreamed he would turn on us this way. 330 00:13:04,868 --> 00:13:06,036 HEN: "Hey, neighbor." 331 00:13:06,119 --> 00:13:07,871 -CHIMNEY: That's all she said? -HEN: That's it. 332 00:13:07,954 --> 00:13:09,247 Just announces that she's moving back, 333 00:13:09,330 --> 00:13:10,665 and that's all she'll say on the subject. 334 00:13:10,749 --> 00:13:11,958 You think she wants to move in with you? 335 00:13:12,042 --> 00:13:14,002 (laughs) God, no. 336 00:13:14,085 --> 00:13:16,046 Not that Karen didn't try to talk her into it, 337 00:13:16,129 --> 00:13:18,089 but I made it very clear to my wife, 338 00:13:18,173 --> 00:13:19,799 we really need to keep some boundaries. 339 00:13:19,883 --> 00:13:21,843 BUCK: I don't think that's too much to ask for. 340 00:13:21,926 --> 00:13:23,928 It's not like Veronica knew that she lived next door to you 341 00:13:24,012 --> 00:13:25,138 when you guys went out. 342 00:13:25,221 --> 00:13:26,556 We don't know that she didn't. 343 00:13:26,639 --> 00:13:29,351 You know, my therapist says everyone needs a safe space, 344 00:13:29,434 --> 00:13:31,811 a place where you can fully be yourself. 345 00:13:31,895 --> 00:13:33,772 My apartment was that place. 346 00:13:33,855 --> 00:13:35,398 She's like a bulldozer. 347 00:13:35,482 --> 00:13:38,651 Just barges in and crushes everyone in her path, 348 00:13:38,735 --> 00:13:40,153 and by everyone, I mean me. 349 00:13:40,236 --> 00:13:41,446 I thought you two got along great. 350 00:13:41,529 --> 00:13:43,406 -You talk all the time. -On the phone, Cap. 351 00:13:43,490 --> 00:13:45,033 When she lived four hours away. 352 00:13:45,116 --> 00:13:46,284 The world has changed. 353 00:13:46,368 --> 00:13:48,578 People's priorities have changed along with it. 354 00:13:48,661 --> 00:13:50,163 Maybe she just wants to be closer to her family. 355 00:13:50,246 --> 00:13:52,123 And having her around could be a huge help with Denny and Nia. 356 00:13:52,207 --> 00:13:56,252 My mother has never been what you might call a helper. 357 00:13:56,336 --> 00:13:58,088 More like an agent of chaos. 358 00:13:58,171 --> 00:14:00,131 Yesterday Albert had to distract her 359 00:14:00,215 --> 00:14:02,509 for 20 minutes while I got my mail. 360 00:14:02,592 --> 00:14:04,344 HEN: I've never been the daughter that she wanted. 361 00:14:04,427 --> 00:14:07,222 You know she still buys me dresses for Christmas? 362 00:14:07,305 --> 00:14:10,475 I mean, have either of you ever seen me in a dress? 363 00:14:12,727 --> 00:14:14,354 I think you'd look lovely in a dress. 364 00:14:16,940 --> 00:14:18,274 BUCK: I just don't want to live like this. 365 00:14:18,358 --> 00:14:20,360 Always looking over my shoulder. 366 00:14:20,443 --> 00:14:23,321 (bushes rustling) 367 00:14:23,405 --> 00:14:24,823 I think he's behind us. 368 00:14:24,906 --> 00:14:28,993 (dramatic sting) 369 00:14:29,077 --> 00:14:31,454 (turkey gobbles) 370 00:14:31,538 --> 00:14:32,664 Hey, Sonny. 371 00:14:32,747 --> 00:14:35,125 (tense Western music) 372 00:14:35,208 --> 00:14:36,334 Ready for this? 373 00:14:36,418 --> 00:14:40,922 ♪ ♪ 374 00:14:41,006 --> 00:14:42,382 (turkey gobbling) 375 00:14:42,465 --> 00:14:49,222 ♪ ♪ 376 00:14:58,273 --> 00:15:01,735 (sighs) It seemed so harmless, feeding him. 377 00:15:01,818 --> 00:15:03,570 He was like the neighborhood pet. 378 00:15:03,653 --> 00:15:05,155 You know, I don't think I even know my neighbors. 379 00:15:05,238 --> 00:15:06,865 You will, very soon. 380 00:15:06,948 --> 00:15:09,534 (chuckles) New baby, little apartment... 381 00:15:09,617 --> 00:15:11,119 Thin walls. 382 00:15:11,202 --> 00:15:13,538 Never let them get too close. 383 00:15:13,621 --> 00:15:15,040 BOTH: Exactly. 384 00:15:17,751 --> 00:15:20,712 (sirens and honking) 385 00:15:24,174 --> 00:15:26,551 (sneaky music) 386 00:15:26,634 --> 00:15:29,763 (hums) 387 00:15:29,846 --> 00:15:35,727 ♪ ♪ 388 00:15:35,810 --> 00:15:37,812 (chuckles) 389 00:15:39,397 --> 00:15:43,610 (phone rings and buzzes) 390 00:15:43,693 --> 00:15:45,028 -Hey. -Hey, Dad. 391 00:15:45,111 --> 00:15:46,488 What are you up to? 392 00:15:46,571 --> 00:15:47,906 Yeah... (mumbles) 393 00:15:47,989 --> 00:15:48,948 Nothing. 394 00:15:49,032 --> 00:15:50,867 Just, you know, working around the house. 395 00:15:50,950 --> 00:15:53,661 Like what? 396 00:15:53,745 --> 00:15:55,997 Um... 397 00:15:56,081 --> 00:15:57,374 laundry. 398 00:15:57,457 --> 00:15:58,416 Laundry. 399 00:15:58,500 --> 00:15:59,501 Doing some laundry, 400 00:15:59,584 --> 00:16:02,504 and I'm gonna make dinner soon. 401 00:16:02,587 --> 00:16:04,506 What you making? Maybe I could come over? 402 00:16:06,341 --> 00:16:07,759 Did your mother put you up to this? 403 00:16:07,842 --> 00:16:10,887 -MAY: What? No. I just-- -Yeah, uh-huh. 404 00:16:10,970 --> 00:16:12,889 MAY: I had a free night, and I thought it'd be nice 405 00:16:12,972 --> 00:16:14,766 to spend it with my dad. 406 00:16:14,849 --> 00:16:16,685 Wait a minute, is that blood? 407 00:16:16,768 --> 00:16:18,478 MAY: What? 408 00:16:18,561 --> 00:16:20,897 Uh, sweetheart, I got to go. I'll talk to you later. 409 00:16:20,980 --> 00:16:21,940 MAY: Okay. I love you-- 410 00:16:22,023 --> 00:16:24,526 (line beeps) 411 00:16:24,609 --> 00:16:26,820 (sighs) I think he's onto us. 412 00:16:29,906 --> 00:16:32,617 So what do we do now? 413 00:16:32,701 --> 00:16:33,868 Plan B. 414 00:16:33,952 --> 00:16:35,829 What's plan B? 415 00:16:35,912 --> 00:16:37,706 Not a what. 416 00:16:37,789 --> 00:16:39,165 A who. 417 00:16:47,757 --> 00:16:49,926 (hammer pounding) 418 00:16:50,010 --> 00:16:52,929 (tense music) 419 00:16:53,013 --> 00:16:55,140 ♪ ♪ 420 00:16:55,223 --> 00:16:56,224 (sighs) 421 00:16:56,307 --> 00:16:59,352 What the hell is this? 422 00:16:59,436 --> 00:17:01,771 Ahoy there, Don. Don't you love it? 423 00:17:01,855 --> 00:17:05,066 It's a Bon Voyage 5S playset. 424 00:17:05,150 --> 00:17:06,609 The kids are gonna lose their minds. 425 00:17:06,693 --> 00:17:08,069 Doesn't it look like an actual ship? 426 00:17:08,153 --> 00:17:09,904 Yeah, well, you're gonna have to sail it 427 00:17:09,988 --> 00:17:12,323 3 feet from the property line, Joe. 428 00:17:12,407 --> 00:17:13,825 I could've sworn there was an exemption 429 00:17:13,908 --> 00:17:16,619 because of the alley on the other side of the line. 430 00:17:16,703 --> 00:17:18,496 (grunts) 431 00:17:18,580 --> 00:17:20,540 That's not an alley. It's my patio. 432 00:17:20,623 --> 00:17:21,750 And I don't want 433 00:17:21,833 --> 00:17:23,084 the business end of the "Titanic" 434 00:17:23,168 --> 00:17:24,336 veering into my yard. 435 00:17:24,419 --> 00:17:26,588 Look, Don, it's gonna be great. 436 00:17:26,671 --> 00:17:28,715 Your grandkids can even come over and play when they visit. 437 00:17:28,798 --> 00:17:30,383 My grandkids are in college. 438 00:17:30,467 --> 00:17:31,676 Move it! 439 00:17:31,760 --> 00:17:35,597 (jet engine roaring) 440 00:17:35,680 --> 00:17:38,350 -What is that? -(metal clinks) 441 00:17:38,433 --> 00:17:40,352 Run. Run! 442 00:17:40,435 --> 00:17:41,895 (grunts) 443 00:17:41,978 --> 00:17:43,980 (screams) 444 00:18:04,250 --> 00:18:06,711 (sirens wailing) 445 00:18:06,795 --> 00:18:08,380 CHIMNEY: Kind of expected the first flying car 446 00:18:08,463 --> 00:18:09,964 to be a little smaller. 447 00:18:10,048 --> 00:18:11,508 HEN: It doesn't look very aerodynamic. 448 00:18:11,591 --> 00:18:13,802 Sir, are you doing okay? 449 00:18:13,885 --> 00:18:14,886 Not dead. 450 00:18:14,969 --> 00:18:16,471 That's a good place to start. 451 00:18:16,554 --> 00:18:18,431 Do you have any neck pain or back pain? 452 00:18:18,515 --> 00:18:20,058 No. Just my leg. 453 00:18:20,141 --> 00:18:21,976 (groaning) 454 00:18:22,060 --> 00:18:23,561 CHIMNEY: I've got to invade your personal space 455 00:18:23,645 --> 00:18:25,230 to assess you. 456 00:18:25,313 --> 00:18:26,481 BUCK: How did it even get here? 457 00:18:26,564 --> 00:18:28,692 -Military training exercise. -Air drop. 458 00:18:28,775 --> 00:18:30,110 That's how the military gets supplies, aids, 459 00:18:30,193 --> 00:18:31,569 and everything else, including Humvees, 460 00:18:31,653 --> 00:18:32,946 to remote areas. 461 00:18:33,029 --> 00:18:34,698 Except this time, they dropped a little too soon. 462 00:18:34,781 --> 00:18:36,074 BUCK: Guess they need more training. 463 00:18:36,157 --> 00:18:37,200 Are they gonna send someone to pick it up? 464 00:18:37,283 --> 00:18:39,327 Eventually. 465 00:18:39,411 --> 00:18:40,704 HEN: I don't think he's gonna want to wait that long. 466 00:18:40,787 --> 00:18:42,706 We got a pretty bad tib-fib fracture. 467 00:18:42,789 --> 00:18:44,374 CHIMNEY: Heart rate's 120. 468 00:18:44,457 --> 00:18:46,626 Blood pressure's stable. Breath sounds clear. 469 00:18:46,710 --> 00:18:49,212 Let me get a look at this tib-fib fracture. 470 00:18:49,295 --> 00:18:51,673 Sir, can you wiggle your toes for me? 471 00:18:51,756 --> 00:18:54,300 -(groaning) -Are you wiggling your toes? 472 00:18:54,384 --> 00:18:55,468 I'm tryin'. 473 00:18:55,552 --> 00:18:58,430 (groaning) 474 00:18:58,513 --> 00:18:59,931 We got to get this load off of him. 475 00:19:00,015 --> 00:19:01,141 BOBBY: Yeah. 476 00:19:01,224 --> 00:19:02,892 -Is he gonna lose his leg? -Go away, Joe! 477 00:19:02,976 --> 00:19:04,477 BOBBY: This thing probably weighs 3, 4 tons. 478 00:19:04,561 --> 00:19:06,563 Maybe we could get our airbags, slide 'em underneath, 479 00:19:06,646 --> 00:19:08,064 lift it up, and you guys can pull him out. 480 00:19:08,148 --> 00:19:10,233 This angle, it's gonna be hard to get full contact. 481 00:19:10,316 --> 00:19:12,777 I don't think we could get enough lift. 482 00:19:12,861 --> 00:19:14,654 Not sure we need to. 483 00:19:14,738 --> 00:19:16,698 We can get him out the way he came in. 484 00:19:19,200 --> 00:19:20,201 The parachute. 485 00:19:20,285 --> 00:19:23,121 (The Beach Boys' "Sloop John B") 486 00:19:23,204 --> 00:19:26,791 SINGER: ♪ Hoist up the John B's sail ♪ 487 00:19:26,875 --> 00:19:28,126 Ladder going up. 488 00:19:28,209 --> 00:19:30,754 SINGER: ♪ See how the mainsail sets ♪ 489 00:19:30,837 --> 00:19:33,548 ♪ Call for the captain ashore ♪ 490 00:19:33,631 --> 00:19:35,425 BOBBY: Okay, stop right there. 491 00:19:35,508 --> 00:19:37,469 All right, let's attach it to the winch. 492 00:19:37,552 --> 00:19:38,970 SINGER: ♪ Let me go home ♪ 493 00:19:39,054 --> 00:19:41,222 This soil seems pretty soft. 494 00:19:41,306 --> 00:19:42,891 We may only have one chance at this, Chim. 495 00:19:42,974 --> 00:19:44,434 -Ready to pull him out? -(groaning) 496 00:19:44,517 --> 00:19:46,102 CHIMNEY: Ready when you are, Cap. 497 00:19:46,186 --> 00:19:47,937 Take it up! 498 00:19:48,021 --> 00:19:50,690 SINGER: ♪ I want to go home ♪ 499 00:19:50,774 --> 00:19:52,734 ♪ ♪ 500 00:19:52,817 --> 00:19:54,152 RESPONDER: Look out! It's coming down! 501 00:19:54,235 --> 00:19:55,820 -CHIMNEY: Go! -(screams) 502 00:19:58,531 --> 00:19:59,908 HEN: All right. 503 00:19:59,991 --> 00:20:02,410 Let's get this leg stabilized and get you to the hospital. 504 00:20:04,204 --> 00:20:05,497 I can't believe it. 505 00:20:05,580 --> 00:20:08,458 I think that SS "Minnow" saved my life. 506 00:20:08,541 --> 00:20:10,168 Told you it was gonna be great. 507 00:20:10,251 --> 00:20:12,504 Don't worry, Don. We'll rebuild. 508 00:20:12,587 --> 00:20:15,215 Anchor it 3 feet from the property line, Joe. 509 00:20:19,260 --> 00:20:20,428 CHIMNEY: No, no, no, no. 3 inches. 510 00:20:20,512 --> 00:20:22,806 Those are too short. 511 00:20:22,889 --> 00:20:24,391 Why am I helping you again? 512 00:20:24,474 --> 00:20:25,850 You are the one that showed up unannounced. 513 00:20:25,934 --> 00:20:27,769 Yeah, 'cause I'm too afraid to go home. 514 00:20:27,852 --> 00:20:29,479 Albert was supposed to let me know 515 00:20:29,562 --> 00:20:31,481 when the coast is clear, but he hasn't. 516 00:20:31,564 --> 00:20:32,774 And now he's not answering my texts. 517 00:20:32,857 --> 00:20:34,526 I wouldn't text you back either. 518 00:20:34,609 --> 00:20:36,069 I mean, it's your neighbor. 519 00:20:36,152 --> 00:20:37,278 Just stop hiding 520 00:20:37,362 --> 00:20:39,072 and talk to her like a grown-up. 521 00:20:39,155 --> 00:20:40,115 Fine. 522 00:20:40,198 --> 00:20:42,242 But I was there first. 523 00:20:42,325 --> 00:20:45,829 Okay, sleep mask, ear plugs, some time-release melatonin, 524 00:20:45,912 --> 00:20:47,747 and, if all else fails, booze. 525 00:20:47,831 --> 00:20:49,374 Everything you need to get a good night's rest 526 00:20:49,457 --> 00:20:50,792 when you're next door to a crying baby. 527 00:20:50,875 --> 00:20:52,502 Are you sure this isn't a little excessive? 528 00:20:52,585 --> 00:20:54,295 I mean, we're just having a baby. 529 00:20:54,379 --> 00:20:55,922 We're not launching a campaign of shock and awe. 530 00:20:56,006 --> 00:20:57,632 Well, they say good fences make good neighbors, 531 00:20:57,716 --> 00:20:59,467 but a gift basket never hurt anyone. 532 00:20:59,551 --> 00:21:00,510 You think it'll work? 533 00:21:00,593 --> 00:21:02,929 Well, if nothing else, we'll get to know our neighbors. 534 00:21:03,013 --> 00:21:04,347 Careful what you wish for. 535 00:21:04,431 --> 00:21:07,350 (tense music) 536 00:21:07,434 --> 00:21:09,060 ♪ ♪ 537 00:21:09,144 --> 00:21:10,603 DENNY: You can't get me! 538 00:21:11,730 --> 00:21:14,274 She was drunk as a skunk, 539 00:21:14,357 --> 00:21:17,193 trying to push the whole machine out the door. 540 00:21:17,277 --> 00:21:19,279 Talking about, "It's rigged." 541 00:21:19,362 --> 00:21:20,530 (laughter) 542 00:21:20,613 --> 00:21:22,824 And nobody tried to stop her? 543 00:21:22,907 --> 00:21:25,410 The security guards were all too afraid 544 00:21:25,493 --> 00:21:27,829 of going viral for roughing up a granny. 545 00:21:27,912 --> 00:21:29,581 Ooh! That is wild. 546 00:21:29,664 --> 00:21:31,207 Girl, that is Tuesday. 547 00:21:31,291 --> 00:21:32,417 (laughter) 548 00:21:32,500 --> 00:21:33,960 -You miss it. -TONI: Yeah. 549 00:21:34,044 --> 00:21:36,212 I loved it. 550 00:21:36,296 --> 00:21:39,549 Folks getting to slip off their regular lives 551 00:21:39,632 --> 00:21:44,012 and, for a few days, be anybody they wanted to be. 552 00:21:44,095 --> 00:21:45,638 And I was part of the fantasy. 553 00:21:45,722 --> 00:21:47,682 Fast Hands Toni. 554 00:21:47,766 --> 00:21:50,435 Best blackjack dealer on the Strip. 555 00:21:50,518 --> 00:21:53,605 Nobody could put anything past me. 556 00:21:53,688 --> 00:21:55,398 (laughter) 557 00:21:55,482 --> 00:21:57,734 I still can't believe you gave it all up, Ma. 558 00:21:57,817 --> 00:21:59,903 I mean, we could barely get you to leave Nevada 559 00:21:59,986 --> 00:22:01,404 long enough for our wedding. 560 00:22:01,488 --> 00:22:03,406 Times change. 561 00:22:03,490 --> 00:22:05,492 Things are different now. 562 00:22:05,575 --> 00:22:08,161 Made it easier to leave. 563 00:22:08,244 --> 00:22:10,038 Well, if you looking for a new career, 564 00:22:10,121 --> 00:22:12,415 may I suggest the culinary arts? 565 00:22:12,499 --> 00:22:14,709 Because those ribs are falling off the bone. 566 00:22:14,793 --> 00:22:15,752 (laughter) 567 00:22:15,835 --> 00:22:17,087 KAREN: Or you could move in here 568 00:22:17,170 --> 00:22:18,463 and just cook for us all the time. 569 00:22:18,546 --> 00:22:20,548 -ATHENA: Ah. -Let's not get crazy. 570 00:22:20,632 --> 00:22:21,925 (laughs) 571 00:22:22,008 --> 00:22:24,177 -May I? -I'll help. 572 00:22:24,260 --> 00:22:26,054 Hen, why don't you take Athena into the living room? 573 00:22:26,137 --> 00:22:28,014 And I'll start the coffee. 574 00:22:28,098 --> 00:22:29,849 HEN: I'm sorry Bobby couldn't make it. 575 00:22:29,933 --> 00:22:31,643 -Everything all right? -Oh, yeah. 576 00:22:31,726 --> 00:22:33,478 He was just needed elsewhere. 577 00:22:33,561 --> 00:22:34,562 HARRY: Dinner was great, Bobby. 578 00:22:34,646 --> 00:22:36,064 You should come visit more often. 579 00:22:36,147 --> 00:22:38,650 Mm-hmm, and you should do your homework. 580 00:22:38,733 --> 00:22:40,151 I can do it tomorrow morning. 581 00:22:41,778 --> 00:22:43,988 Or not. 582 00:22:44,072 --> 00:22:45,323 (laughs) 583 00:22:45,407 --> 00:22:47,534 He's right. Dinner was great, truly. 584 00:22:47,617 --> 00:22:50,412 Please thank Athena for forcing you to bring it over. 585 00:22:50,495 --> 00:22:52,455 -She didn't force me. -(door closes) 586 00:22:52,539 --> 00:22:54,749 But she did think maybe you could use someone to talk to. 587 00:22:54,833 --> 00:22:56,209 Ah... 588 00:22:56,292 --> 00:22:58,628 I'm fine, really. 589 00:22:58,712 --> 00:23:00,130 And she mentioned your new hobby. 590 00:23:00,213 --> 00:23:01,423 -What? -BOBBY: Your new hobby. 591 00:23:01,506 --> 00:23:04,259 It's not-- (stammers) 592 00:23:04,342 --> 00:23:07,178 You know, it's really just a way to pass the time, 593 00:23:07,262 --> 00:23:09,264 I mean, considering how much I have of it lately. 594 00:23:09,347 --> 00:23:11,808 (laughs) 595 00:23:11,891 --> 00:23:14,185 But, you know, there is something weird going on 596 00:23:14,269 --> 00:23:15,395 across the street. 597 00:23:15,478 --> 00:23:16,813 You mean the guy? The guy with the women? 598 00:23:16,896 --> 00:23:19,149 With all the women young enough to be his daughters? 599 00:23:19,232 --> 00:23:20,567 There's so much foot traffic. 600 00:23:20,650 --> 00:23:23,278 I mean, younger women, older women, a few men, 601 00:23:23,361 --> 00:23:26,072 in and out all the time every day. 602 00:23:26,156 --> 00:23:27,741 I've seen some of 'em with bruises 603 00:23:27,824 --> 00:23:29,701 and a couple of them have bandages. 604 00:23:29,784 --> 00:23:31,036 I think she just gave him money. 605 00:23:31,119 --> 00:23:34,164 What? Let me see that. 606 00:23:34,247 --> 00:23:35,999 BOBBY: So what do you think? 607 00:23:36,082 --> 00:23:38,501 What, personal injury attorney? 608 00:23:38,585 --> 00:23:40,503 Underground boxing instructor? 609 00:23:40,587 --> 00:23:42,464 Still doesn't justify all the trash. 610 00:23:44,341 --> 00:23:46,843 The trash? What about the trash? 611 00:23:46,926 --> 00:23:48,845 She's spoiling them rotten. 612 00:23:48,928 --> 00:23:50,055 She's their grandmother. 613 00:23:50,138 --> 00:23:52,432 I think that's her contractual obligation. 614 00:23:52,515 --> 00:23:54,100 (laughs) Athena. 615 00:23:54,184 --> 00:23:55,643 I walked into the kitchen yesterday, 616 00:23:55,727 --> 00:23:57,645 and she was squirting whipped cream into their mouths 617 00:23:57,729 --> 00:23:58,813 like they were baby birds. 618 00:23:58,897 --> 00:24:02,525 All right, well, the unnecessary sugar aside, 619 00:24:02,609 --> 00:24:05,195 has it really been that bad 620 00:24:05,278 --> 00:24:07,238 having her back in town? 621 00:24:07,322 --> 00:24:10,617 Honestly, it's been kind of nice. 622 00:24:10,700 --> 00:24:13,995 (chuckles) But don't you dare tell anyone I said that. 623 00:24:14,079 --> 00:24:16,956 I'm gonna go check on the coffee. 624 00:24:17,040 --> 00:24:20,043 She had her hand inside a man? 625 00:24:20,126 --> 00:24:21,378 Mm-hmm. 626 00:24:21,461 --> 00:24:22,629 Fast Hands Hen. 627 00:24:22,712 --> 00:24:25,799 Soon to be Dr. Fast Hands Hen. 628 00:24:25,882 --> 00:24:27,801 Guess I know where she got that now. 629 00:24:27,884 --> 00:24:30,845 But medical school. 630 00:24:30,929 --> 00:24:32,597 You okay with that? 631 00:24:32,681 --> 00:24:36,559 I mean, you guys have a good, stable life here. 632 00:24:36,643 --> 00:24:40,689 You don't worry that it might be a mistake? 633 00:24:40,772 --> 00:24:43,024 Why would I? 634 00:24:43,108 --> 00:24:46,194 Isn't Henrietta a little too old? 635 00:24:46,277 --> 00:24:47,696 KAREN: No, I don't think so. 636 00:24:47,779 --> 00:24:49,698 And the program she's in is accelerated. 637 00:24:49,781 --> 00:24:50,740 In just a few years... 638 00:24:50,824 --> 00:24:53,493 (somber music) 639 00:24:53,576 --> 00:24:56,496 ♪ ♪ 640 00:24:56,579 --> 00:24:58,790 You look like you just got run over. 641 00:25:01,084 --> 00:25:02,711 By a bulldozer. 642 00:25:08,967 --> 00:25:10,969 Hello? Michael? 643 00:25:11,052 --> 00:25:12,470 (whispering) Turn it off! Turn it off! 644 00:25:14,514 --> 00:25:16,766 MICHAEL: Ooh, she definitely wasn't ready to leave. 645 00:25:16,850 --> 00:25:18,601 You see the way he kept trying to move her to the door? 646 00:25:18,685 --> 00:25:20,311 -He wanted her gone. -MICHAEL: Mm-hmm. 647 00:25:20,395 --> 00:25:21,771 What is happening right here? 648 00:25:21,855 --> 00:25:22,856 I think Michael's onto something here. 649 00:25:22,939 --> 00:25:23,898 Yep. 650 00:25:23,982 --> 00:25:26,234 -Something where? -There. 651 00:25:26,317 --> 00:25:27,777 Is this about the guy with the trash again? 652 00:25:27,861 --> 00:25:29,612 -BOBBY: Yeah. -Michael, we talked about this. 653 00:25:29,696 --> 00:25:30,947 It's just too much trash! 654 00:25:31,031 --> 00:25:32,574 Everyone has too much trash. 655 00:25:32,657 --> 00:25:34,534 We're all getting our lives delivered. 656 00:25:34,617 --> 00:25:37,162 The other day, you got a box the size of a toaster 657 00:25:37,245 --> 00:25:38,705 with dental floss in it. 658 00:25:38,788 --> 00:25:41,332 MICHAEL: It's not just that. This guy lives alone. 659 00:25:41,416 --> 00:25:43,585 All manner of folks come in perfectly fine, 660 00:25:43,668 --> 00:25:45,128 they leave battered and bruised, 661 00:25:45,211 --> 00:25:47,630 so whatever's going on over there isn't innocent. 662 00:25:47,714 --> 00:25:48,965 And it probably isn't legal. 663 00:25:49,049 --> 00:25:51,843 Maybe all that trash is him dumping the evidence. 664 00:25:51,926 --> 00:25:55,388 I wish there was a way to see what was inside of those bags. 665 00:25:55,472 --> 00:25:56,973 Could always look in the dumpster. 666 00:25:58,433 --> 00:26:00,477 Great idea. Do you know where they are? 667 00:26:00,560 --> 00:26:02,771 Right there, next to the building. 668 00:26:02,854 --> 00:26:03,938 And I don't think they're locked. 669 00:26:04,022 --> 00:26:05,607 Okay, okay, okay. Give me a second. 670 00:26:05,690 --> 00:26:06,816 Give me a second. 671 00:26:07,942 --> 00:26:09,944 Okay, Michael, you stay here. 672 00:26:10,028 --> 00:26:11,321 Keep an eye on our shady friend. 673 00:26:11,404 --> 00:26:12,572 We're gonna need some surgical gloves. 674 00:26:12,655 --> 00:26:14,032 If he decides to go 675 00:26:14,115 --> 00:26:15,158 on another trash run, you call me. 676 00:26:15,241 --> 00:26:16,326 Got it. 677 00:26:16,409 --> 00:26:18,453 Let's go. 678 00:26:18,536 --> 00:26:19,579 -David! -What? 679 00:26:19,662 --> 00:26:22,749 (sneaky jazz music) 680 00:26:22,832 --> 00:26:29,464 ♪ ♪ 681 00:26:30,924 --> 00:26:32,133 This is insane. 682 00:26:32,217 --> 00:26:34,219 It was your idea. 683 00:26:34,302 --> 00:26:40,975 ♪ ♪ 684 00:26:42,018 --> 00:26:43,395 Okay, who's going in? 685 00:26:43,478 --> 00:26:44,521 (scoffs) 686 00:26:44,604 --> 00:26:46,147 All right, fine. 687 00:26:46,231 --> 00:26:52,946 ♪ ♪ 688 00:26:56,408 --> 00:26:57,492 (cat yowls) 689 00:26:57,575 --> 00:27:03,289 ♪ ♪ 690 00:27:03,373 --> 00:27:05,208 Wait, wait, wait, wait. Isn't this a crime? 691 00:27:05,291 --> 00:27:06,710 Looking through people's trash? 692 00:27:06,793 --> 00:27:07,836 Ah, it's unclear. 693 00:27:07,919 --> 00:27:09,379 Once a person throws away their trash, 694 00:27:09,462 --> 00:27:10,880 they lose any expectation of privacy, 695 00:27:10,964 --> 00:27:13,008 but then again, this is a privately owned dumpster, 696 00:27:13,091 --> 00:27:14,175 so... 697 00:27:14,259 --> 00:27:16,261 So you guys do this sort of thing a lot? 698 00:27:16,344 --> 00:27:18,596 No. 699 00:27:18,680 --> 00:27:20,598 Michael did help me break into a bank vault once. 700 00:27:25,061 --> 00:27:27,689 (dramatic sting) 701 00:27:29,441 --> 00:27:30,775 Oh, no. 702 00:27:30,859 --> 00:27:33,778 (suspenseful music) 703 00:27:33,862 --> 00:27:37,365 ♪ ♪ 704 00:27:37,449 --> 00:27:38,825 Come on, Bobby. 705 00:27:38,908 --> 00:27:40,744 (phone rings and vibrates) 706 00:27:40,827 --> 00:27:41,953 I got it-- 707 00:27:42,037 --> 00:27:44,164 -What? -Lost my phone! 708 00:27:44,247 --> 00:27:45,999 Bobby Nash. Sorry I missed your call. 709 00:27:46,082 --> 00:27:47,375 David. 710 00:27:47,459 --> 00:27:49,794 Ah, pick up the phone, man. 711 00:27:49,878 --> 00:27:52,756 (phone vibrating) 712 00:27:52,839 --> 00:27:58,470 ♪ ♪ 713 00:27:58,553 --> 00:27:59,554 Hey, Michael tried to call us. 714 00:27:59,637 --> 00:28:01,014 Maybe we should call off the search. 715 00:28:01,097 --> 00:28:03,058 I think we found what we were looking for. 716 00:28:03,141 --> 00:28:04,809 Surgical supplies. Used. 717 00:28:09,022 --> 00:28:10,523 -Michael. -Bobby. 718 00:28:10,607 --> 00:28:11,858 You got to get out of there. 719 00:28:11,941 --> 00:28:13,860 He's coming downstairs with more trash. 720 00:28:13,943 --> 00:28:14,903 We got to go! 721 00:28:14,986 --> 00:28:16,196 He's coming out! He's coming out! 722 00:28:18,406 --> 00:28:19,783 Michael, we're on our way back. 723 00:28:19,866 --> 00:28:21,284 It looks like he's operating 724 00:28:21,368 --> 00:28:23,787 some sort of illegal surgical suite out of his apartment. 725 00:28:23,870 --> 00:28:25,497 Michael? You there? 726 00:28:25,580 --> 00:28:32,337 ♪ ♪ 727 00:28:40,887 --> 00:28:42,889 -Michael. -Michael. 728 00:28:42,972 --> 00:28:43,932 Michael? 729 00:28:44,015 --> 00:28:46,935 (eerie music) 730 00:28:47,018 --> 00:28:53,274 ♪ ♪ 731 00:28:55,527 --> 00:28:58,071 DAVID: What the hell is he doing? 732 00:28:58,154 --> 00:28:59,781 Breaking and entering? 733 00:29:02,867 --> 00:29:04,285 HARRY: What's going on? 734 00:29:08,331 --> 00:29:11,251 (dramatic music) 735 00:29:11,334 --> 00:29:18,216 ♪ ♪ 736 00:29:23,304 --> 00:29:26,182 (clattering) 737 00:29:32,856 --> 00:29:35,775 (eerie music) 738 00:29:35,859 --> 00:29:42,741 ♪ ♪ 739 00:29:45,744 --> 00:29:47,704 -(gasps) -(gasps) 740 00:29:47,787 --> 00:29:50,707 Help. Please. 741 00:29:50,790 --> 00:29:52,667 OPERATOR: 9-1-1. What's your emergency? 742 00:29:52,751 --> 00:29:54,836 There's a woman. She's hurt. She's bleeding pretty badly. 743 00:29:54,919 --> 00:29:56,713 We're over at the Brosnan Lofts-- 744 00:30:02,719 --> 00:30:06,097 (eerie music) 745 00:30:06,181 --> 00:30:07,557 ♪ ♪ 746 00:30:07,640 --> 00:30:09,351 DAVID: Easy. 747 00:30:09,434 --> 00:30:11,061 You took a pretty good hit to the head. 748 00:30:11,144 --> 00:30:12,103 (groans) 749 00:30:12,187 --> 00:30:13,813 That is nothing 750 00:30:13,897 --> 00:30:15,815 compared to what I'm gonna do to you three... 751 00:30:15,899 --> 00:30:17,275 amateur detectives. 752 00:30:17,359 --> 00:30:18,777 Where's my husband? 753 00:30:18,860 --> 00:30:20,695 Bobby's at our place with Harry. 754 00:30:20,779 --> 00:30:23,823 And why do you smell like trash? 755 00:30:23,907 --> 00:30:25,658 Okay. 756 00:30:25,742 --> 00:30:27,911 -Is the woman okay? -What woman? 757 00:30:27,994 --> 00:30:30,288 (tense music) 758 00:30:30,372 --> 00:30:31,498 The woman that was on the table. 759 00:30:31,581 --> 00:30:33,041 She was right here. 760 00:30:33,124 --> 00:30:35,293 There wasn't any woman when I got here. 761 00:30:35,377 --> 00:30:38,463 There wasn't anybody at all. Just you, unconscious. 762 00:30:38,546 --> 00:30:40,173 How did you know I was here? 763 00:30:40,256 --> 00:30:41,841 We saw you through the telescope. 764 00:30:41,925 --> 00:30:44,594 MICHAEL: But there was a woman here. 765 00:30:44,678 --> 00:30:45,845 And she was not okay. 766 00:30:45,929 --> 00:30:49,349 She--she looked dead, and she asked me for my help. 767 00:30:51,309 --> 00:30:53,645 They're checking all the cameras out on the street. 768 00:30:53,728 --> 00:30:55,355 Do you remember what she looked like? 769 00:30:55,438 --> 00:30:58,191 Yeah, brunette, shoulder-length hair, 770 00:30:58,274 --> 00:30:59,275 medium build. 771 00:30:59,359 --> 00:31:00,777 -Martinez. -MARTINEZ: Yes, Sergeant. 772 00:31:00,860 --> 00:31:02,278 God, she looked half-dead. 773 00:31:02,362 --> 00:31:04,781 She was so pale. I thought she was dead. 774 00:31:04,864 --> 00:31:07,033 -And she was injured? -Yes. 775 00:31:07,117 --> 00:31:08,868 She had two blood spots on her belly. 776 00:31:08,952 --> 00:31:12,414 It's just--the front of her gown was just soaked. 777 00:31:12,497 --> 00:31:15,500 (sighs) Okay, give me a minute. 778 00:31:15,583 --> 00:31:17,293 You took a pretty good hit, 779 00:31:17,377 --> 00:31:18,712 so we should get you to the hospital, 780 00:31:18,795 --> 00:31:19,963 get some scans done. 781 00:31:20,046 --> 00:31:22,799 No. I got to get home. 782 00:31:22,882 --> 00:31:24,509 Harry's probably terrified. 783 00:31:24,592 --> 00:31:26,886 That was so cool! 784 00:31:26,970 --> 00:31:29,014 (Bobby chuckles) 785 00:31:29,097 --> 00:31:31,683 Nope. You got to stay awake. 786 00:31:31,766 --> 00:31:33,685 I think you may have a concussion. 787 00:31:33,768 --> 00:31:36,604 Oh, why did I have to fall in love with a brain surgeon? 788 00:31:36,688 --> 00:31:40,316 (groaning) 789 00:31:40,400 --> 00:31:41,735 Anything from Athena? 790 00:31:41,818 --> 00:31:43,153 No, nothing yet. 791 00:31:43,236 --> 00:31:44,863 Checked all the cameras. No sign of the woman. 792 00:31:44,946 --> 00:31:47,407 Just our fake doctor leaving the building with a bag. 793 00:31:47,490 --> 00:31:49,743 You don't think she was in that bag, do you? 794 00:31:49,826 --> 00:31:51,369 Harry. 795 00:31:52,704 --> 00:31:53,663 You don't, do you? 796 00:31:53,747 --> 00:31:55,623 Athena said it was a pretty small bag. 797 00:31:55,707 --> 00:31:57,250 Good. 798 00:31:57,334 --> 00:32:00,128 (dramatic music) 799 00:32:00,211 --> 00:32:05,425 ♪ ♪ 800 00:32:05,508 --> 00:32:07,302 There was no bag. 801 00:32:07,385 --> 00:32:08,678 The woman. 802 00:32:08,762 --> 00:32:11,765 I saw her clothes and her shoes, 803 00:32:11,848 --> 00:32:13,308 but there wasn't any bag. 804 00:32:13,391 --> 00:32:15,393 Well, not all women carry handbags. 805 00:32:15,477 --> 00:32:17,228 Right, right, but she didn't have anything. 806 00:32:17,312 --> 00:32:19,856 Not a wallet or a phone. Just a keychain. 807 00:32:19,939 --> 00:32:22,192 But no one saw her leave the building. 808 00:32:24,027 --> 00:32:26,279 Because she lives in the building. 809 00:32:26,363 --> 00:32:27,364 (line rings) 810 00:32:27,447 --> 00:32:30,450 (sirens wailing) 811 00:32:30,533 --> 00:32:32,035 Check every apartment in this building. 812 00:32:32,118 --> 00:32:33,953 Our victim's in here somewhere. 813 00:32:34,037 --> 00:32:35,455 OFFICER: Does a woman live here? 814 00:32:35,538 --> 00:32:36,664 OFFICER: LAPD. Open up. 815 00:32:36,748 --> 00:32:38,291 -OFFICER: About 5'3"-- -OFFICER: LAPD. 816 00:32:38,375 --> 00:32:39,793 -OFFICER: Yes, Sergeant. -OFFICER: LAPD. 817 00:32:39,876 --> 00:32:42,045 OFFICER: Ma'am, LAPD. 818 00:32:42,128 --> 00:32:44,047 Hello. Anyone in there? 819 00:32:44,130 --> 00:32:46,466 (suspenseful music) 820 00:32:46,549 --> 00:32:48,051 This is it! 821 00:32:48,134 --> 00:32:51,096 ♪ ♪ 822 00:32:51,179 --> 00:32:54,391 -OFFICER: All clear. -OFFICER: Kitchen is clear. 823 00:32:54,474 --> 00:32:56,184 David! This way. 824 00:32:57,644 --> 00:32:59,312 Pulse is thready. 825 00:32:59,396 --> 00:33:01,481 My best guess is she's down about a liter and a half. 826 00:33:01,564 --> 00:33:03,441 I'm applying pressure dressing. 827 00:33:03,525 --> 00:33:06,277 Let's bolus her with fluids and get her out of here, stat. 828 00:33:06,361 --> 00:33:08,905 26 years old. Lost about a liter of blood. 829 00:33:08,988 --> 00:33:11,449 Visceral lacerations to her upper and lower abdomen. 830 00:33:11,533 --> 00:33:15,245 (indistinct radio chatter) 831 00:33:15,328 --> 00:33:17,914 (solemn music) 832 00:33:17,997 --> 00:33:21,835 (line ringing) 833 00:33:21,918 --> 00:33:24,838 (phone ringing and buzzing) 834 00:33:24,921 --> 00:33:28,591 ♪ ♪ 835 00:33:28,675 --> 00:33:29,759 You got her. 836 00:33:29,843 --> 00:33:32,429 We got her. 837 00:33:36,725 --> 00:33:38,143 (dishes clattering) 838 00:33:40,854 --> 00:33:42,522 Hey, hey, hey. 839 00:33:42,605 --> 00:33:43,857 Whatever you're mad about, 840 00:33:43,940 --> 00:33:46,484 I'm pretty sure it's not the mugs' fault. 841 00:33:46,568 --> 00:33:47,610 My mother. 842 00:33:47,694 --> 00:33:49,195 Yeah. 843 00:33:49,279 --> 00:33:50,822 Yeah, we should talk about her. 844 00:33:50,905 --> 00:33:54,576 That woman turns the world upside down wherever she goes. 845 00:33:54,659 --> 00:33:57,037 And we just have to hold our collective breath 846 00:33:57,120 --> 00:33:59,122 and wait for the storm to pass. 847 00:34:01,458 --> 00:34:03,793 Hopefully it heads back to Nevada soon. 848 00:34:03,877 --> 00:34:06,421 Have you talked to her about why she's here? 849 00:34:06,504 --> 00:34:08,131 I think there's something she isn't telling us. 850 00:34:08,214 --> 00:34:09,549 (laughs) 851 00:34:09,632 --> 00:34:13,094 Karen, my mother's not somebody that holds back. 852 00:34:13,178 --> 00:34:15,555 "Just because you love somebody 853 00:34:15,638 --> 00:34:19,476 don't mean you got to get married, Henrietta." 854 00:34:19,559 --> 00:34:21,811 "Are you sure you're strong enough 855 00:34:21,895 --> 00:34:25,815 to be running in them buildings after sick folk?" 856 00:34:25,899 --> 00:34:27,025 "Don't you think 857 00:34:27,108 --> 00:34:30,362 Henrietta's a little too old for medical school?" 858 00:34:30,445 --> 00:34:34,282 ♪ ♪ 859 00:34:34,366 --> 00:34:36,409 You heard that. 860 00:34:36,493 --> 00:34:39,412 I'm not sure what's worse, Karen... 861 00:34:39,496 --> 00:34:42,499 that she doesn't believe in me 862 00:34:42,582 --> 00:34:45,418 or that she thinks she has the right to judge. 863 00:34:45,502 --> 00:34:46,628 She's just worried 864 00:34:46,711 --> 00:34:48,546 you're taking on too much responsibility. 865 00:34:48,630 --> 00:34:50,965 From the woman who doesn't even know the meaning of the word? 866 00:34:51,049 --> 00:34:54,135 Well, I think with your dad gone, 867 00:34:54,219 --> 00:34:57,472 she just probably felt like she had a lot to make up for. 868 00:35:00,141 --> 00:35:02,352 That's what I thought this was. 869 00:35:04,062 --> 00:35:06,272 Her moving back. 870 00:35:07,816 --> 00:35:11,569 (scoffs) These past few days, I really, really felt 871 00:35:11,653 --> 00:35:15,407 like we were fixing 872 00:35:15,490 --> 00:35:18,410 what was broken between us. 873 00:35:19,577 --> 00:35:21,037 And now? 874 00:35:22,914 --> 00:35:26,126 It just feels like another scar, Karen. 875 00:35:32,757 --> 00:35:34,592 ATHENA: They caught your neighbor 876 00:35:34,676 --> 00:35:36,094 in San Diego this morning. 877 00:35:36,177 --> 00:35:37,971 -Boom. -ATHENA: Dr. James Lindorff. 878 00:35:38,054 --> 00:35:40,807 Or at least he used to be a doctor in Miami. 879 00:35:40,890 --> 00:35:43,518 Made more than a few mistakes. Took his license from him. 880 00:35:43,601 --> 00:35:45,770 So he moved out here about a year ago. 881 00:35:45,854 --> 00:35:47,856 Started an underground clinic. 882 00:35:47,939 --> 00:35:50,817 So he's been doing surgeries here for a year? 883 00:35:50,900 --> 00:35:53,361 Not quite. He started out pretty simple. 884 00:35:53,445 --> 00:35:56,990 Botox, filler, the occasional chemical peel. 885 00:35:57,073 --> 00:36:00,035 But then he got greedy and sloppy. 886 00:36:00,118 --> 00:36:02,328 More than sloppy. He almost killed that woman. 887 00:36:02,412 --> 00:36:04,622 Yeah, but you got to her in time. 888 00:36:04,706 --> 00:36:07,083 Thanks to some excellent detective work. 889 00:36:08,960 --> 00:36:10,837 That we would never, ever do again. 890 00:36:10,920 --> 00:36:12,672 (laughs) 891 00:36:12,756 --> 00:36:15,175 I see some blueprints. 892 00:36:15,258 --> 00:36:18,845 Did the HOA president approve himself a new balcony? 893 00:36:18,928 --> 00:36:20,305 Oh, see, there you go. 894 00:36:20,388 --> 00:36:21,890 No, David's friend is trying 895 00:36:21,973 --> 00:36:24,059 to convert her garage into a grandmother suite. 896 00:36:24,142 --> 00:36:25,685 She's getting pushback from the city, 897 00:36:25,769 --> 00:36:28,021 and I told her I'd take a look at it to see if I can help. 898 00:36:28,104 --> 00:36:29,689 Sounds perfect for you. 899 00:36:29,773 --> 00:36:32,317 It was either that or become full-time amateur detectives. 900 00:36:32,400 --> 00:36:33,735 -Wait a minute. -ATHENA: Let me be clear. 901 00:36:33,818 --> 00:36:35,737 I do not want to work with you again. 902 00:36:35,820 --> 00:36:37,280 -That's cold. -You sure? 903 00:36:37,364 --> 00:36:39,324 (laughter) 904 00:36:40,700 --> 00:36:44,412 (phone ringing and buzzing) 905 00:36:46,748 --> 00:36:47,999 NIA: (squealing) 906 00:36:48,083 --> 00:36:49,584 HEN: Hi! 907 00:36:49,668 --> 00:36:50,794 Hi. 908 00:36:50,877 --> 00:36:52,003 Did you just try to call me? 909 00:36:52,087 --> 00:36:53,672 Have you talked to your mom? 910 00:36:53,755 --> 00:36:55,131 Not since the other night. Why? 911 00:36:55,215 --> 00:36:57,050 We saw her by the park. 912 00:36:57,133 --> 00:36:59,219 We wanted to say hi, but she was sleeping. 913 00:36:59,302 --> 00:37:01,137 Mom said not to bother her. 914 00:37:01,221 --> 00:37:02,764 Why don't you and Nia go wash up? 915 00:37:02,847 --> 00:37:04,599 NIA: (babbling) Okay. 916 00:37:04,683 --> 00:37:06,434 She was sleeping? 917 00:37:08,144 --> 00:37:09,479 Where? 918 00:37:09,562 --> 00:37:12,482 (solemn music) 919 00:37:12,565 --> 00:37:19,447 ♪ ♪ 920 00:37:26,830 --> 00:37:28,373 Hen, I was just... 921 00:37:28,456 --> 00:37:29,666 Don't lie to me, Ma. 922 00:37:32,127 --> 00:37:33,962 Can I come in? 923 00:37:34,045 --> 00:37:35,463 (lock clicks) 924 00:37:45,056 --> 00:37:48,810 Ma, you've been living in your car this whole time? 925 00:37:48,893 --> 00:37:50,311 Why didn't you tell me? 926 00:37:51,896 --> 00:37:54,524 I didn't know how. 927 00:37:54,607 --> 00:37:55,692 "Hey, Henrietta, 928 00:37:55,775 --> 00:37:58,111 guess who lost their job and got evicted." 929 00:37:58,194 --> 00:38:00,613 Ma, it's a pandemic. 930 00:38:00,697 --> 00:38:02,532 It's not your fault. 931 00:38:04,576 --> 00:38:08,204 I'm 64 years old and dead broke. 932 00:38:08,288 --> 00:38:10,540 Feels like it might be my fault. 933 00:38:12,584 --> 00:38:15,795 And I didn't want you to judge me. 934 00:38:16,880 --> 00:38:19,758 You didn't want me to judge you? 935 00:38:19,841 --> 00:38:21,551 When have I ever judged you? 936 00:38:21,634 --> 00:38:23,511 You want that list in chronological order 937 00:38:23,595 --> 00:38:26,056 or order of importance? 938 00:38:26,139 --> 00:38:28,558 Or how about we just go with the most recent? 939 00:38:29,934 --> 00:38:33,021 That I'm too old for med school, Ma? 940 00:38:33,104 --> 00:38:35,398 No! 941 00:38:35,482 --> 00:38:37,817 No, honey. It's not like that. 942 00:38:37,901 --> 00:38:40,403 Then what? 943 00:38:40,487 --> 00:38:43,114 Ah, you've... 944 00:38:43,198 --> 00:38:45,492 always been different. 945 00:38:45,575 --> 00:38:49,037 Serious. Focused. 946 00:38:49,120 --> 00:38:52,707 Anything you wanted, you went after till you got it. 947 00:38:54,042 --> 00:38:57,253 That takes a kind of dedication I ain't never had. 948 00:38:58,588 --> 00:39:01,049 I've always been... 949 00:39:01,132 --> 00:39:02,550 a little jealous of that. 950 00:39:04,302 --> 00:39:08,556 But so proud. 951 00:39:10,058 --> 00:39:14,229 I look at the amazing life you've made for yourself, 952 00:39:14,312 --> 00:39:16,773 and I'm in awe. 953 00:39:16,856 --> 00:39:19,901 You've built something, Henrietta, 954 00:39:19,984 --> 00:39:21,611 and I... 955 00:39:21,695 --> 00:39:24,531 I just don't want you to lose it. 956 00:39:25,824 --> 00:39:27,742 I don't want you to... 957 00:39:27,826 --> 00:39:31,037 ♪ ♪ 958 00:39:31,121 --> 00:39:34,416 What, Ma, to end up like you? 959 00:39:34,499 --> 00:39:38,670 I know I'm not the most practical person in the world. 960 00:39:40,255 --> 00:39:42,090 I get it from my mama, 961 00:39:42,173 --> 00:39:44,592 who got it from her mama before her. 962 00:39:45,927 --> 00:39:47,929 We live for today, 963 00:39:48,013 --> 00:39:51,016 'cause tomorrow's not promised. 964 00:39:53,018 --> 00:39:56,438 But it turns out sometimes tomorrow shows up 965 00:39:56,521 --> 00:39:59,399 and bites you in the ass. 966 00:39:59,482 --> 00:40:02,694 (laughs) 967 00:40:02,777 --> 00:40:05,113 (laughs) 968 00:40:05,196 --> 00:40:07,407 I'ma be okay. 969 00:40:07,490 --> 00:40:08,700 'Cause I'm a fighter. 970 00:40:10,326 --> 00:40:12,078 Like my mama. 971 00:40:12,162 --> 00:40:14,330 (soft music) 972 00:40:14,414 --> 00:40:16,416 I'm not sure you get that from me. 973 00:40:17,917 --> 00:40:19,336 Your father always-- 974 00:40:19,419 --> 00:40:22,630 He wasn't there, Ma. You were. 975 00:40:22,714 --> 00:40:24,132 I tried. 976 00:40:24,215 --> 00:40:26,551 I know... 977 00:40:26,634 --> 00:40:30,388 I didn't always succeed, but... 978 00:40:30,472 --> 00:40:32,140 I really did try. 979 00:40:34,601 --> 00:40:37,354 Remember that time 980 00:40:37,437 --> 00:40:39,606 I was about nine years old 981 00:40:39,689 --> 00:40:42,108 and I told you I didn't feel like going to school? 982 00:40:42,192 --> 00:40:45,111 And you said, "You don't have to go to school, 983 00:40:45,195 --> 00:40:49,115 but you have to learn something every day." 984 00:40:51,785 --> 00:40:55,121 So we went to the library. 985 00:40:55,205 --> 00:40:57,791 And then we went to the park for a picnic. 986 00:40:57,874 --> 00:41:00,502 I think you read three books that day. 987 00:41:02,170 --> 00:41:04,172 All because that little Forrester girl 988 00:41:04,255 --> 00:41:05,548 was picking on you. 989 00:41:07,008 --> 00:41:08,927 How'd you know that, Ma? I didn't tell you. 990 00:41:12,222 --> 00:41:14,224 I'm your mama. 991 00:41:14,307 --> 00:41:18,436 ♪ ♪ 992 00:41:18,520 --> 00:41:20,230 I'm glad you are. 993 00:41:20,313 --> 00:41:22,315 (Waxahatchee's "Lilacs") 994 00:41:22,399 --> 00:41:23,858 Me too. 995 00:41:23,942 --> 00:41:27,529 HEN: Our neighbors are often our best teachers. 996 00:41:27,612 --> 00:41:30,323 (soft folk rock) 997 00:41:30,407 --> 00:41:34,577 They teach us to find joy in turbulent times. 998 00:41:34,661 --> 00:41:36,663 SINGER: ♪ I sit at my piano ♪ 999 00:41:36,746 --> 00:41:38,873 HEN: Sometimes, they're where we learn 1000 00:41:38,957 --> 00:41:41,501 compassion and empathy. 1001 00:41:41,584 --> 00:41:43,837 SINGER: ♪ And the lilacs die ♪ 1002 00:41:43,920 --> 00:41:46,464 ♪ And the lilacs drank the water ♪ 1003 00:41:46,548 --> 00:41:50,301 HEN: Being a good neighbor means mastering the arts 1004 00:41:50,385 --> 00:41:54,305 of selflessness and compromise. 1005 00:41:54,389 --> 00:41:58,351 ♪ ♪ 1006 00:41:58,435 --> 00:42:00,270 NIA: (gasps) 1007 00:42:00,353 --> 00:42:03,064 (giggles) 1008 00:42:04,399 --> 00:42:06,026 Is Grammy gonna live with us now? 1009 00:42:07,902 --> 00:42:10,030 Yes, baby. Grammy's moving in. 1010 00:42:10,113 --> 00:42:12,532 NIA: Yay! 1011 00:42:12,615 --> 00:42:16,453 HEN: Our neighbors help us define and redefine 1012 00:42:16,536 --> 00:42:18,455 our concept of family. 1013 00:42:18,538 --> 00:42:20,915 SINGER: ♪ Like I used to do ♪ 1014 00:42:20,999 --> 00:42:23,168 ♪ Ooh ♪ 1015 00:42:23,251 --> 00:42:24,586 Buck, hey. 1016 00:42:24,669 --> 00:42:26,212 Hi. 1017 00:42:26,296 --> 00:42:29,341 Look, I realize we haven't talked since our date, 1018 00:42:29,424 --> 00:42:32,719 and I know it was kind of awkward. 1019 00:42:32,802 --> 00:42:34,012 Yeah, it was terrible. (laughs) 1020 00:42:34,095 --> 00:42:35,972 Yeah. (laughs) 1021 00:42:36,056 --> 00:42:37,265 (shower running) 1022 00:42:37,349 --> 00:42:38,850 Listen, I think you're great. 1023 00:42:38,933 --> 00:42:40,935 And we live in the same building, 1024 00:42:41,019 --> 00:42:43,813 which could be totally weird, but it shouldn't. 1025 00:42:43,897 --> 00:42:45,440 No, it absolutely shouldn't. 1026 00:42:45,523 --> 00:42:48,485 So here. 1027 00:42:48,568 --> 00:42:51,196 (upbeat music) 1028 00:42:51,279 --> 00:42:52,989 Chocolate cheesecake. 1029 00:42:53,073 --> 00:42:54,157 Welcome to the neighborhood. 1030 00:42:54,240 --> 00:42:57,118 Thank you for everything. 1031 00:42:57,202 --> 00:42:59,913 I--I'm so happy right now, 1032 00:42:59,996 --> 00:43:03,208 and I weirdly owe it all to you. 1033 00:43:03,291 --> 00:43:05,585 It's not every day a bad date introduces you to a great guy. 1034 00:43:05,669 --> 00:43:07,295 -(shower curtain rustles) -(laughs) 1035 00:43:07,379 --> 00:43:08,963 I'm sorry, a what now? 1036 00:43:09,047 --> 00:43:11,925 Hey, Veronica, I think you're out of conditioner. 1037 00:43:17,013 --> 00:43:18,014 (sighs) 1038 00:43:55,051 --> 00:43:58,054 Captioned by Captionmax 72957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.