All language subtitles for St.Denis.Medical.S02E01.1080p.WEB.h264-ETHEL.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:06,920 Superficial burns to the face. 2 00:00:07,265 --> 00:00:08,225 Vitals stable. 3 00:00:08,308 --> 00:00:09,052 What happened here? 4 00:00:09,136 --> 00:00:10,894 He rented all this pyrotechnic equipment, 5 00:00:10,977 --> 00:00:12,015 like rockets and drones and... 6 00:00:12,098 --> 00:00:13,688 It was our gender reveal party. 7 00:00:13,814 --> 00:00:15,566 Aw, congratulations. 8 00:00:15,649 --> 00:00:17,234 Uh, sir, quick question. 9 00:00:17,317 --> 00:00:18,838 Don't read anything into this. 10 00:00:18,922 --> 00:00:20,632 Did you have eyebrows this morning? 11 00:00:20,716 --> 00:00:22,135 The leading cause of injury among dads-to-be 12 00:00:22,218 --> 00:00:24,415 is elaborate gender reveals. 13 00:00:24,499 --> 00:00:26,868 That's not a real statistic, but it does feel that way. 14 00:00:26,993 --> 00:00:28,870 All this for a baby? 15 00:00:28,954 --> 00:00:30,247 Even for the pope, all they do is 16 00:00:30,330 --> 00:00:31,748 puff out a little white smoke. 17 00:00:31,832 --> 00:00:33,375 Hey, I hope it's a girl, right? 18 00:00:33,500 --> 00:00:34,918 The future is female. 19 00:00:35,001 --> 00:00:37,045 Yep, men are under attack, which is great. 20 00:00:37,128 --> 00:00:38,588 We don't know yet. 21 00:00:38,672 --> 00:00:40,048 Firework went off before the flaming arrow 22 00:00:40,131 --> 00:00:41,300 could pierce the balloon display. 23 00:00:41,383 --> 00:00:43,510 I wanted to do cupcakes, but... 24 00:00:43,593 --> 00:00:45,554 In this heat? [chuckles] They'd dry up. 25 00:00:45,637 --> 00:00:47,806 You know, the good news is that Mom and baby are OK. 26 00:00:47,889 --> 00:00:49,933 So when you get home later, you can find out together 27 00:00:50,016 --> 00:00:51,393 and still have that special moment. 28 00:00:51,476 --> 00:00:54,396 Yeah, I guess that's true. 29 00:00:54,521 --> 00:00:56,273 Hey, guys. Is this yours? 30 00:00:56,356 --> 00:00:58,108 The EMT said that it might... [balloon pops] 31 00:00:58,191 --> 00:01:00,569 -Oh! -[coughs] Oh, God. 32 00:01:00,735 --> 00:01:01,903 What's happening? 33 00:01:01,987 --> 00:01:04,030 -Wow, my goodness. -Hey, girl dad. 34 00:01:04,114 --> 00:01:05,949 You love to see it. -Congratulations. 35 00:01:06,032 --> 00:01:07,701 -It's in my mouth. -Got a little princess. 36 00:01:07,784 --> 00:01:08,994 It's stinging my tongue. 37 00:01:09,077 --> 00:01:12,122 [upbeat music] 38 00:01:12,205 --> 00:01:19,171 ♪ ♪ 39 00:01:24,801 --> 00:01:26,595 Aloha, everyone. 40 00:01:26,678 --> 00:01:28,097 There she is. 41 00:01:28,180 --> 00:01:29,180 How was the trip? 42 00:01:29,264 --> 00:01:30,974 God, amazing. 43 00:01:31,057 --> 00:01:32,226 I brought gifts. 44 00:01:32,309 --> 00:01:33,393 Um... 45 00:01:33,518 --> 00:01:36,396 all right, macadamia nuts are for everyone. 46 00:01:36,521 --> 00:01:38,816 I got you one of those little hula girls, Serena. 47 00:01:38,899 --> 00:01:40,775 Hot. Would smash. 48 00:01:40,859 --> 00:01:42,194 Holly, I got you some Kona coffee. 49 00:01:42,277 --> 00:01:43,529 [gasps] My fave. 50 00:01:43,612 --> 00:01:44,488 They have this at the grocery store. 51 00:01:44,571 --> 00:01:45,780 It's so good. 52 00:01:45,864 --> 00:01:48,200 Did you bring me anything? 53 00:01:48,325 --> 00:01:51,828 Uh, the macadamia nuts are for everyone. 54 00:01:51,912 --> 00:01:54,080 So last year, I was promoted to charge nurse, 55 00:01:54,164 --> 00:01:55,832 which almost destroyed me. 56 00:01:55,957 --> 00:01:58,585 It was just hard making space for myself and my family. 57 00:01:58,710 --> 00:02:01,838 But Tim and I just spent a week in Hawaii, and... 58 00:02:01,922 --> 00:02:04,090 wow, I mean, I was calm. 59 00:02:04,216 --> 00:02:05,717 I was relaxed. 60 00:02:05,842 --> 00:02:08,261 I wasn't getting sucked into other people's problems. 61 00:02:08,345 --> 00:02:14,100 I have decided to bring chill Alex home with me. 62 00:02:14,226 --> 00:02:17,521 Hawaii is just a state of mind, you know? 63 00:02:17,604 --> 00:02:19,940 That's called a shaka. 64 00:02:20,023 --> 00:02:22,901 Yeah, it's, like, a... it's a whole thing there. 65 00:02:22,984 --> 00:02:24,152 Hello, hello. 66 00:02:24,277 --> 00:02:26,112 Dr. Joyce Henderson back on the cam. 67 00:02:26,238 --> 00:02:28,991 And today I am joined by one of our St. Denis all-stars. 68 00:02:29,074 --> 00:02:30,701 Keith Finger III. 69 00:02:30,784 --> 00:02:32,786 Stop saying your last name. 70 00:02:32,869 --> 00:02:34,454 -Why? -You know why. 71 00:02:34,579 --> 00:02:37,082 Well, not much has happened since you were gone. 72 00:02:37,165 --> 00:02:39,376 Psych. Actually, a lot has happened. 73 00:02:39,459 --> 00:02:41,545 We got a generous donation, 74 00:02:41,670 --> 00:02:43,190 and I've been using the past few months 75 00:02:43,296 --> 00:02:45,882 to renovate our brand-new birthing center. 76 00:02:45,966 --> 00:02:47,676 What kind of themes? 77 00:02:47,759 --> 00:02:51,305 You skipped a line, and now that doesn't make sense. 78 00:02:51,388 --> 00:02:54,015 Each individual suite has its own theme. 79 00:02:54,099 --> 00:02:55,851 Now, Keith. 80 00:02:55,976 --> 00:02:58,311 -I already said it. -Oh... 81 00:02:58,436 --> 00:02:59,813 What kind of themes? 82 00:02:59,938 --> 00:03:02,024 Well, why don't we jump right in and take a look? 83 00:03:02,107 --> 00:03:03,859 [inhales deeply] 84 00:03:04,025 --> 00:03:05,318 [exhales heavily] 85 00:03:05,485 --> 00:03:07,071 [with Jamaican accent] Under the sea, mon. 86 00:03:07,154 --> 00:03:08,405 [normally] Oh, no. No. 87 00:03:08,488 --> 00:03:10,365 Sorry, that accent's inappropriate. Delete. 88 00:03:10,448 --> 00:03:11,575 [with Australian accent] G'day, mate. 89 00:03:11,658 --> 00:03:13,243 Welcome to the outback. 90 00:03:13,368 --> 00:03:14,203 [normally] See, that's better, right? 91 00:03:14,286 --> 00:03:15,745 That's safer? 92 00:03:15,829 --> 00:03:18,248 Well, it is a work in progress, but this is it. 93 00:03:18,373 --> 00:03:21,626 This is the future of St. Denis Medical. 94 00:03:21,710 --> 00:03:24,379 If I can launch this birthing center successfully, 95 00:03:24,462 --> 00:03:27,299 we are on our way to St. Denis 2.0. 96 00:03:27,382 --> 00:03:29,134 It's exciting, isn't it, Keith? 97 00:03:30,802 --> 00:03:31,804 That wasn't in the script. 98 00:03:31,887 --> 00:03:33,847 Just say yes. 99 00:03:33,930 --> 00:03:35,432 Hey. 100 00:03:35,515 --> 00:03:37,684 Oh, hey. What's up? 101 00:03:37,767 --> 00:03:39,061 Just looking for a box of medium gloves. 102 00:03:39,144 --> 00:03:40,562 We're out in zone B. 103 00:03:40,645 --> 00:03:43,773 Yeah, us too. 104 00:03:43,857 --> 00:03:46,776 So I found out that Matt had a crush on me. 105 00:03:46,860 --> 00:03:49,488 With most guys, I'd call them out, 106 00:03:49,571 --> 00:03:51,407 hook up with their best friend for the chaos. 107 00:03:51,490 --> 00:03:53,575 But Matt's a friend. 108 00:03:53,658 --> 00:03:56,078 So I had Alex schedule us in different zones for a while, 109 00:03:56,161 --> 00:03:57,496 let him get over me. 110 00:03:57,662 --> 00:04:00,373 It's tough 'cause I'm like a drug 111 00:04:00,457 --> 00:04:02,334 and not one of the fun ones. 112 00:04:02,417 --> 00:04:04,211 Me? I've been... been great. 113 00:04:04,294 --> 00:04:06,129 Really, um... really focusing on myself, 114 00:04:06,213 --> 00:04:07,881 becoming a better nurse. 115 00:04:07,964 --> 00:04:09,258 And I've been getting out more, you know, 116 00:04:09,341 --> 00:04:10,759 trying to see what Merrick has to offer. 117 00:04:10,842 --> 00:04:12,052 I tried Red Lobster... 118 00:04:12,177 --> 00:04:13,595 great hot dog. 119 00:04:13,678 --> 00:04:16,223 I got my library card, and I went cosmic bowling, 120 00:04:16,306 --> 00:04:17,724 which is... 121 00:04:17,849 --> 00:04:19,601 I didn't, uh... 122 00:04:19,684 --> 00:04:21,269 I threw up. 123 00:04:21,394 --> 00:04:22,980 So do you go too big with the large 124 00:04:23,063 --> 00:04:24,981 or too tight with the smalls? 125 00:04:25,065 --> 00:04:27,108 I like filling the smalls like I'm hulking out. 126 00:04:27,192 --> 00:04:29,277 Plus, floppy gloves freak patients out. 127 00:04:29,361 --> 00:04:30,654 This freaks patients out? 128 00:04:30,737 --> 00:04:31,822 You don't want to get sutured by this guy? 129 00:04:31,905 --> 00:04:34,115 Ew, get away. [chuckles] 130 00:04:34,199 --> 00:04:35,701 All right, I gotta go scare Ms. Evans. 131 00:04:35,784 --> 00:04:37,994 See ya. 132 00:04:38,078 --> 00:04:39,788 Hey, you seen the Aquaphor? 133 00:04:39,871 --> 00:04:42,499 Yeah, I just need some for my arm here, a little tender. 134 00:04:42,582 --> 00:04:45,293 There's one in zone B. 135 00:04:45,418 --> 00:04:47,504 So that's over there, right, in... 136 00:04:47,629 --> 00:04:49,089 You don't know where zone B is? 137 00:04:49,214 --> 00:04:50,590 No, I know. 138 00:04:51,883 --> 00:04:52,968 What, this thing? 139 00:04:53,051 --> 00:04:54,469 Oh, it's nothing. 140 00:04:54,636 --> 00:04:56,263 Little fresh ink. 141 00:04:56,346 --> 00:04:57,848 No biggie. 142 00:04:57,931 --> 00:04:59,266 OK, I'll bite. 143 00:04:59,349 --> 00:05:01,852 Couple weeks ago, I go backpacking in the woods, 144 00:05:01,935 --> 00:05:04,688 you know, just to get away from the noise. 145 00:05:04,813 --> 00:05:06,314 And somehow I get turned around. 146 00:05:06,439 --> 00:05:08,817 Soon I'm completely lost. 147 00:05:08,900 --> 00:05:10,527 I'm thinking I might be a goner. 148 00:05:10,610 --> 00:05:13,655 Spoiler alert, I find my way back to civilization. 149 00:05:13,738 --> 00:05:16,867 And that's when this appears to me like a vision. 150 00:05:16,950 --> 00:05:19,203 I'm sure people are gonna have a lot of questions about it. 151 00:05:19,286 --> 00:05:20,579 So annoying. [snorts] 152 00:05:20,662 --> 00:05:22,039 But it's fine. It's fine. 153 00:05:22,122 --> 00:05:23,207 It's natural. I get it. 154 00:05:23,290 --> 00:05:25,250 You know, people are curious. 155 00:05:25,333 --> 00:05:28,378 Hey, I'm back, baby. Did you miss me? 156 00:05:28,461 --> 00:05:30,005 -Were you gone? -Ha. 157 00:05:30,172 --> 00:05:32,632 Admit that you missed me, and you can have a present. 158 00:05:32,716 --> 00:05:34,926 I'm sensing some sort of new attitude. 159 00:05:35,010 --> 00:05:37,346 Is this on purpose, or should I order a brain scan? 160 00:05:37,429 --> 00:05:39,431 Just trying to keep that vacay energy going, you know? 161 00:05:39,514 --> 00:05:43,143 Oh, yeah, that first day back to work is always hard. 162 00:05:43,226 --> 00:05:45,228 Nope. Not for me. Gonna keep Hawaii going. 163 00:05:45,353 --> 00:05:48,023 It's in here now. -Oh, oh, hey. 164 00:05:48,106 --> 00:05:50,818 Look at this. 165 00:05:50,901 --> 00:05:52,945 Triple XL? 166 00:05:53,028 --> 00:05:54,404 This looks like a termite tent. 167 00:05:54,488 --> 00:05:56,364 How... how... how big do you think I am? 168 00:05:56,448 --> 00:05:57,949 No, it's supposed to be loose. 169 00:05:58,074 --> 00:06:00,327 The whole idea is to, like, shift your vibe, you know? 170 00:06:00,452 --> 00:06:02,162 Hi, I'm Ron. 171 00:06:02,245 --> 00:06:03,831 On the outside, I'm a blimp. 172 00:06:03,914 --> 00:06:06,834 But on the inside, I have terrible vibes. 173 00:06:06,917 --> 00:06:07,876 Ron. 174 00:06:07,959 --> 00:06:09,294 You know what? 175 00:06:09,419 --> 00:06:10,712 I am not getting sucked into your negativity, 176 00:06:10,795 --> 00:06:13,090 'cause I am a no-drama island mama, 177 00:06:13,173 --> 00:06:14,966 and he is already gone, so... 178 00:06:15,091 --> 00:06:16,218 [chuckles] 179 00:06:16,301 --> 00:06:17,720 Hey, Val, you like your gift, right? 180 00:06:17,803 --> 00:06:19,095 Oh, yeah. 181 00:06:19,179 --> 00:06:20,722 Yeah. 182 00:06:20,806 --> 00:06:22,432 I grew up on Kauai. 183 00:06:22,557 --> 00:06:24,810 My father's a third-generation ukulele luthier, 184 00:06:24,935 --> 00:06:26,561 and on my mother's side, we're descended 185 00:06:26,645 --> 00:06:28,647 from Hawaiian royalty. 186 00:06:28,730 --> 00:06:33,652 So this "Here today, gone to Maui" key chain 187 00:06:33,735 --> 00:06:36,196 really resonated with me. 188 00:06:36,279 --> 00:06:37,572 Ron. 189 00:06:37,656 --> 00:06:39,908 Ron, it's all happening. 190 00:06:39,991 --> 00:06:42,160 Are protein bars just adult candy? 191 00:06:42,285 --> 00:06:43,704 The birthing center is looking great. 192 00:06:43,787 --> 00:06:46,206 It makes me sad that I'm in active menopause. 193 00:06:46,289 --> 00:06:48,708 Listen, you are the one who pushed me 194 00:06:48,792 --> 00:06:50,085 to do this birthing center. 195 00:06:50,168 --> 00:06:53,088 It is gonna be huge for us, and I have you to thank. 196 00:06:53,213 --> 00:06:55,549 Oh. Well, you know what? 197 00:06:55,715 --> 00:06:57,092 I knew it was a great idea. [phone rings] 198 00:06:57,175 --> 00:06:58,218 But I didn't... 199 00:06:58,301 --> 00:06:59,261 Oh, shh, shh, shut up, shut up, shut up. 200 00:06:59,344 --> 00:07:00,971 It's Amelia. It's our benefactor. 201 00:07:01,054 --> 00:07:01,930 Hello. Hey, girlie. 202 00:07:02,013 --> 00:07:03,473 Ma'am, madam, hi. 203 00:07:03,557 --> 00:07:07,144 I was just talking about you. 204 00:07:07,227 --> 00:07:08,603 Uh-huh. 205 00:07:08,687 --> 00:07:10,439 Soy protein isolate. 206 00:07:10,522 --> 00:07:12,899 OK. [chuckles] 207 00:07:12,983 --> 00:07:14,318 She wants to come and do a walk-through 208 00:07:14,401 --> 00:07:15,819 of the birthing center today. 209 00:07:15,902 --> 00:07:16,987 You said it looked good. 210 00:07:17,070 --> 00:07:18,572 No, I said it will look good. 211 00:07:18,655 --> 00:07:20,324 Right now, it looks like a big old pile of crap. 212 00:07:20,407 --> 00:07:22,493 Now, stop stuffing your face and come help me move things. 213 00:07:22,576 --> 00:07:23,994 This is an emergency. 214 00:07:24,077 --> 00:07:25,621 Out of my way! 215 00:07:25,704 --> 00:07:28,582 So Matt and I were just joking around, and it was fine. 216 00:07:28,665 --> 00:07:30,084 Totally not weird. 217 00:07:30,167 --> 00:07:31,960 I think you can start zoning us together again. 218 00:07:32,043 --> 00:07:33,920 Oh, great. Matt said it was OK? 219 00:07:34,045 --> 00:07:35,839 -What? -What? 220 00:07:35,922 --> 00:07:37,174 Why would Matt need to say it's OK? 221 00:07:37,257 --> 00:07:39,301 Uh... 222 00:07:39,384 --> 00:07:41,136 OK, here's the deal. 223 00:07:41,219 --> 00:07:43,263 Around the time that you asked to be separated from Matt, 224 00:07:43,346 --> 00:07:45,056 he also asked to be separated from you. 225 00:07:45,182 --> 00:07:46,433 Wait, seriously? 226 00:07:46,600 --> 00:07:47,976 From me? 227 00:07:48,059 --> 00:07:49,686 I know. It's like... [growls] You know? 228 00:07:49,769 --> 00:07:52,105 But it's also like, meh. 229 00:07:52,230 --> 00:07:53,648 So it's chill. 230 00:07:53,773 --> 00:07:55,942 I'm chill. I'm fine. 231 00:07:56,026 --> 00:07:59,362 All right, I'm gonna take you at your word on that. 232 00:07:59,488 --> 00:08:01,990 Oh, no, I am not getting sucked into this. 233 00:08:02,073 --> 00:08:05,118 No, I'm just gonna ride those waves. 234 00:08:05,202 --> 00:08:07,454 This playlist is called Island Vibes. 235 00:08:07,537 --> 00:08:08,872 It's mostly "Moana," but I... 236 00:08:08,955 --> 00:08:10,373 Just to be clear, Matt told you 237 00:08:10,457 --> 00:08:12,000 to keep this a secret from me, knowing we're best friends? 238 00:08:12,083 --> 00:08:13,752 I mean, he... 239 00:08:13,877 --> 00:08:15,212 'Cause that's some "Real Housewives" [bleep]. 240 00:08:15,295 --> 00:08:16,755 He's being psychotic. 241 00:08:16,838 --> 00:08:19,883 [gentle ukulele music playing] 242 00:08:19,966 --> 00:08:22,302 Are you guys just gonna let her barge in here like that? 243 00:08:27,235 --> 00:08:29,221 So I'm snorkeling through 244 00:08:29,305 --> 00:08:30,750 this school of trigger fish, right? 245 00:08:30,834 --> 00:08:32,462 And all of a sudden, they scatter, 246 00:08:32,546 --> 00:08:34,022 and I'm like, oh, I spooked them. 247 00:08:34,106 --> 00:08:36,734 But then something emerges. 248 00:08:36,818 --> 00:08:37,801 Turtle? 249 00:08:37,885 --> 00:08:39,637 Val, don't... 250 00:08:40,006 --> 00:08:41,382 yes, it was a turtle. 251 00:08:41,466 --> 00:08:42,509 That's so cool. 252 00:08:42,593 --> 00:08:44,357 White women love a sea turtle. 253 00:08:44,441 --> 00:08:47,012 I think that all people love sea turtles, OK? 254 00:08:47,096 --> 00:08:50,163 But I realized I need to be more like them... 255 00:08:50,247 --> 00:08:53,333 just calm, out there doing their own thing, 256 00:08:53,458 --> 00:08:55,419 not getting sucked into fish drama. 257 00:08:55,502 --> 00:08:57,212 They just float. 258 00:08:57,295 --> 00:09:00,048 They actually swim pretty hard, like, 20 miles an hour. 259 00:09:00,131 --> 00:09:01,717 OK, well, it's not a one-to-one metaphor, then. 260 00:09:01,800 --> 00:09:03,260 The point is, I think we could all stand 261 00:09:03,343 --> 00:09:05,012 to be a little bit more like these turtles. 262 00:09:05,095 --> 00:09:06,763 Like, all old and fugly? 263 00:09:06,888 --> 00:09:08,056 What? 264 00:09:08,140 --> 00:09:09,349 Just sticking to our own business. 265 00:09:09,432 --> 00:09:10,809 That's what I mean. 266 00:09:10,892 --> 00:09:12,978 Alex, I have a huge problem, and I need your help. 267 00:09:13,061 --> 00:09:14,730 It's kind of my break, Joyce. Not kind of. 268 00:09:14,813 --> 00:09:15,897 It is. It's my break. 269 00:09:15,981 --> 00:09:17,983 And you should take it but not right now. 270 00:09:18,066 --> 00:09:20,110 Amelia's coming, our golden goose. 271 00:09:20,235 --> 00:09:22,071 She's on her way, and we need to impress her, so... 272 00:09:22,154 --> 00:09:23,322 OK, my lunch is in the microwave. 273 00:09:23,405 --> 00:09:24,656 I'll buy you a new microwave. 274 00:09:24,739 --> 00:09:25,979 I don't need a new microwave. 275 00:09:26,074 --> 00:09:27,993 Alex, please, it's only gonna take five minutes. 276 00:09:28,076 --> 00:09:29,787 Come on. -[sighs] 277 00:09:29,870 --> 00:09:32,205 Yes. That is the sigh of a helper. 278 00:09:32,289 --> 00:09:33,957 -Nobody touch the microwave. -That's right. 279 00:09:34,040 --> 00:09:35,333 It belongs to Alex now. 280 00:09:35,417 --> 00:09:36,817 I don't want the microwave, Joyce. 281 00:09:38,044 --> 00:09:39,296 -Has she had a BMP? -Yep. 282 00:09:39,379 --> 00:09:41,047 -And a lipid panel? -Yes. 283 00:09:41,173 --> 00:09:42,341 Does my coat look too tight? 284 00:09:42,424 --> 00:09:43,425 Uh... 285 00:09:43,508 --> 00:09:44,843 no, you look, uh, handsome. 286 00:09:44,926 --> 00:09:46,011 Don't say that. 287 00:09:46,094 --> 00:09:47,554 I don't like when you say that. 288 00:09:47,637 --> 00:09:50,432 OK, but for the record, you do look handsome. 289 00:09:50,557 --> 00:09:51,850 -Stop. -Doesn't Ron look handsome? 290 00:09:51,933 --> 00:09:53,727 -Yeah, he looks cute. -Please stop. 291 00:09:53,810 --> 00:09:54,936 OK. 292 00:09:55,061 --> 00:09:56,230 -Hey, new tattoo. Nice. -Oh, my God. 293 00:09:56,313 --> 00:09:58,232 Oh, this thing? Yeah, I was just, um... 294 00:09:58,315 --> 00:09:59,816 pfft, I don't know. 295 00:09:59,941 --> 00:10:01,318 You don't need to hear the whole story, I guess. 296 00:10:01,401 --> 00:10:02,402 OK. 297 00:10:02,527 --> 00:10:03,320 So I'm out in the woods, right? 298 00:10:03,445 --> 00:10:04,988 -Mm. -Low-fi. 299 00:10:05,071 --> 00:10:07,949 Testing my wits against the greatest mother of all, nature. 300 00:10:08,074 --> 00:10:09,201 -Patient struck by lightning. -Aw. 301 00:10:09,284 --> 00:10:10,744 Currently alert and responsive. 302 00:10:10,827 --> 00:10:12,579 -A lightning strike? -Yeah. 303 00:10:12,704 --> 00:10:13,705 Caught it right in the face. 304 00:10:13,788 --> 00:10:15,165 Hit in the face and you're still OK? 305 00:10:15,248 --> 00:10:16,792 Can we get him hooked up to an IV, please? 306 00:10:16,875 --> 00:10:18,668 -Yeah, on it. -Checking pulse and sats. 307 00:10:18,793 --> 00:10:20,254 Yeah, there I was cutting my way through the brush. 308 00:10:20,337 --> 00:10:21,463 -Bruce, stop talking. -Uh-huh. 309 00:10:21,546 --> 00:10:22,339 Do you want a cardiac consult? 310 00:10:22,422 --> 00:10:23,798 Yes. 311 00:10:23,882 --> 00:10:25,134 All the plastic, all the empty cardboard boxes, 312 00:10:25,217 --> 00:10:26,259 get rid of them. 313 00:10:26,384 --> 00:10:28,178 This place needs to sparkle. 314 00:10:28,261 --> 00:10:30,013 Oh, great, there's just a hole in the wall. 315 00:10:30,096 --> 00:10:31,973 We're flashing our holes at Amelia now. 316 00:10:32,057 --> 00:10:34,351 Joyce, this is gonna take more than five minutes. 317 00:10:34,434 --> 00:10:35,644 Absolutely, it will. 318 00:10:35,769 --> 00:10:38,647 OK, why is Cary Grant in the outback room? 319 00:10:38,730 --> 00:10:40,190 I mean, I know he was secretly gay. 320 00:10:40,273 --> 00:10:41,733 Was he secretly Australian too? 321 00:10:41,858 --> 00:10:43,861 He's probably supposed to be in the old Hollywood room. 322 00:10:43,944 --> 00:10:44,986 Well, take him there. 323 00:10:45,070 --> 00:10:46,321 He's a cardboard cutout. 324 00:10:46,404 --> 00:10:48,448 He's not gonna foxtrot over there on his own, OK? 325 00:10:48,573 --> 00:10:50,325 Oh, get rid of this table saw. 326 00:10:50,408 --> 00:10:51,618 It's an eyesore. 327 00:10:51,701 --> 00:10:53,662 Joyce, that weighs, like, 300 pounds. 328 00:10:53,745 --> 00:10:55,288 So get Brandon to help you. 329 00:10:55,413 --> 00:10:56,749 I'm sure he'd be delighted. 330 00:10:56,832 --> 00:10:58,416 Make it happen. Make it happen. 331 00:10:58,500 --> 00:10:59,835 Yeah. -Yeah. 332 00:10:59,918 --> 00:11:01,837 Be right back. 333 00:11:01,920 --> 00:11:04,047 It's so LOL that she thinks we're doing any of that. 334 00:11:04,130 --> 00:11:05,340 What? 335 00:11:05,423 --> 00:11:07,384 No, Brandon, we need to do all of it. 336 00:11:07,509 --> 00:11:08,510 I'm on my break. 337 00:11:08,593 --> 00:11:10,220 I'm on my break too, man. 338 00:11:10,303 --> 00:11:11,513 Let me just see... [lei snaps] 339 00:11:11,596 --> 00:11:13,640 Oh. [gasps] Oh, no. 340 00:11:13,723 --> 00:11:16,268 Oh, my God, this kid got destroyed. 341 00:11:16,393 --> 00:11:17,644 He's, like, seven. 342 00:11:17,727 --> 00:11:19,354 [chuckles] 343 00:11:19,437 --> 00:11:20,939 Wild, huh? 344 00:11:21,064 --> 00:11:21,815 One day, you're not struck by lightning, and the next... 345 00:11:21,898 --> 00:11:23,150 krrk! -Mm-hmm. 346 00:11:23,233 --> 00:11:25,360 Man, I've barely seen you in, like, months, huh? 347 00:11:25,443 --> 00:11:27,237 Uh, yeah, wow. 348 00:11:27,320 --> 00:11:28,947 Random. -So weird, right? 349 00:11:29,030 --> 00:11:30,615 It just seems very weird. 350 00:11:30,699 --> 00:11:32,076 Uh, you know, it's a little weird. 351 00:11:32,159 --> 00:11:33,994 Um, I don't know about very weird, right? 352 00:11:34,077 --> 00:11:36,496 Like, a ghost sighting, that would be very weird. 353 00:11:36,580 --> 00:11:39,749 So yes, I guess I agree it is a little weird. 354 00:11:39,833 --> 00:11:42,836 Doesn't it almost feel like someone's doing it on purpose? 355 00:11:42,919 --> 00:11:44,922 You know, I... I'm still hung up on the ghost thing 356 00:11:45,005 --> 00:11:46,298 that you brought up just now. 357 00:11:46,381 --> 00:11:47,758 Seems like there'd be a lot of ghosts in here, 358 00:11:47,841 --> 00:11:49,426 you know, 'cause of all the untimely death. 359 00:11:49,509 --> 00:11:50,594 That's basically how ghosts are made. 360 00:11:50,677 --> 00:11:53,680 They, uh... they choose to stay. 361 00:11:53,763 --> 00:11:54,890 Um... 362 00:11:55,015 --> 00:11:57,893 I gotta take these to zone A, so bye. 363 00:12:00,395 --> 00:12:02,106 Only two more carloads to go. 364 00:12:02,189 --> 00:12:05,192 [phone rings] 365 00:12:05,275 --> 00:12:06,985 Amelia, hey. 366 00:12:07,068 --> 00:12:08,570 What's up, milady? 367 00:12:08,653 --> 00:12:10,071 Hey, it's her assistant, Sam. 368 00:12:10,197 --> 00:12:12,574 I'm just confirming Amelia's 1:00 PM arrival. 369 00:12:12,657 --> 00:12:13,700 Yep, got it, got it. 370 00:12:13,783 --> 00:12:16,411 Oh, while I... while I've got you, um, 371 00:12:16,536 --> 00:12:19,873 if the birthing center isn't 100% done, 372 00:12:19,998 --> 00:12:22,209 will that be OK with Amelia? 373 00:12:22,334 --> 00:12:23,335 Oh, yeah, she knows that. 374 00:12:23,418 --> 00:12:25,587 Oh, great. Great. [chuckles] 375 00:12:25,712 --> 00:12:26,630 Yeah, that's why she's coming, 376 00:12:26,713 --> 00:12:28,590 to pitch some design ideas. 377 00:12:28,673 --> 00:12:30,675 Oh, cool. 378 00:12:30,759 --> 00:12:33,970 Cool. Well, what kind of ideas? 379 00:12:34,054 --> 00:12:35,388 Um, I'm not sure. 380 00:12:35,472 --> 00:12:37,557 She just likes being involved in that part. 381 00:12:37,641 --> 00:12:39,059 Awesome. 382 00:12:39,184 --> 00:12:41,895 Awesome, because we are a blank canvas, 383 00:12:41,978 --> 00:12:44,314 so she really can make her mark. 384 00:12:44,397 --> 00:12:46,733 OK, bye. 385 00:12:46,817 --> 00:12:51,446 So should I take these back to your car? 386 00:12:51,530 --> 00:12:52,948 Yes, Keith. 387 00:12:53,073 --> 00:12:54,283 'Cause now I'm thinking you might not want 388 00:12:54,366 --> 00:12:57,494 to go so hard on the themes. 389 00:12:57,577 --> 00:12:59,955 Yeah, I'm starting to think that myself. 390 00:13:09,735 --> 00:13:12,919 Matt needs to be locked up, literally put in a cage. 391 00:13:13,003 --> 00:13:14,296 OK, just to say it, you might be 392 00:13:14,380 --> 00:13:15,798 being a tiny bit hypocritical. 393 00:13:15,882 --> 00:13:17,216 Uh... 394 00:13:17,300 --> 00:13:18,968 I'm just saying, I think he meant well 395 00:13:19,052 --> 00:13:20,226 and you should go easy on him. 396 00:13:20,310 --> 00:13:22,270 Go easy on that sociopath? 397 00:13:22,354 --> 00:13:24,104 I don't know, man. I'm just hungry. 398 00:13:24,187 --> 00:13:26,023 Stop everything. 399 00:13:26,106 --> 00:13:27,858 Amelia wants the slate blank. 400 00:13:27,983 --> 00:13:30,652 We gotta strip the birthing center, no more themes. 401 00:13:30,735 --> 00:13:32,487 OK, come on, giddy-up, kids. 402 00:13:32,571 --> 00:13:33,947 Wait, sorry, no, I gotta draw a line somewhere, 403 00:13:34,030 --> 00:13:35,574 Joyce, OK? 404 00:13:35,699 --> 00:13:37,284 We can't keep leaving to rest age the birthing center. 405 00:13:37,367 --> 00:13:39,161 OK, I only want you to fix the things 406 00:13:39,244 --> 00:13:40,370 that you personally changed, OK? 407 00:13:40,453 --> 00:13:42,039 -Joyce. -Oh, you know what? 408 00:13:42,122 --> 00:13:43,442 Put that table saw back out there. 409 00:13:43,540 --> 00:13:44,833 That really says work in progress. 410 00:13:44,916 --> 00:13:46,418 OK, Amelia's 30 minutes out. 411 00:13:46,501 --> 00:13:47,919 Let's go. Let's go. Let's go. 412 00:13:48,003 --> 00:13:49,421 [sighs] 413 00:13:49,504 --> 00:13:51,131 Mainland problems getting you down? 414 00:13:51,256 --> 00:13:52,591 It's fine. 415 00:13:52,716 --> 00:13:54,384 Five more minutes and I can take my break. 416 00:13:54,509 --> 00:13:55,803 I'm still very relaxed. 417 00:13:55,886 --> 00:13:57,429 Oh, yes. 418 00:13:57,512 --> 00:13:59,306 The Hawaii tourism board should snap a pic of you 419 00:13:59,389 --> 00:14:00,515 for their brochures. 420 00:14:00,599 --> 00:14:01,642 Are you coming to help me or not? 421 00:14:01,725 --> 00:14:03,018 I have a patient. 422 00:14:03,101 --> 00:14:04,853 Then I'm being lowered down into a river as a dam. 423 00:14:04,936 --> 00:14:08,231 You know, the Rock is probably a triple XL, Ron. 424 00:14:08,315 --> 00:14:11,234 It's only an insult if you want it to be. 425 00:14:11,318 --> 00:14:13,028 That sounds scary. Did you black out at all? 426 00:14:13,111 --> 00:14:14,279 No, everything went white. 427 00:14:14,362 --> 00:14:16,323 [gasps] Maybe you died for a second. 428 00:14:16,406 --> 00:14:17,824 Did anyone grab my shoes? 429 00:14:17,949 --> 00:14:19,034 They got blown right off my feet. 430 00:14:19,117 --> 00:14:20,160 By the lightning? 431 00:14:20,243 --> 00:14:21,536 Your shoes got blown off? 432 00:14:21,620 --> 00:14:23,038 Not that big a deal. 433 00:14:23,163 --> 00:14:24,581 I heard when the current runs through you, 434 00:14:24,664 --> 00:14:27,584 it can be... stimulating? 435 00:14:27,667 --> 00:14:28,585 That's what I heard. -Yeah. 436 00:14:28,668 --> 00:14:30,462 You know what? Let's stop, please. 437 00:14:30,545 --> 00:14:33,340 You're pestering this poor gentleman and for no reason. 438 00:14:33,423 --> 00:14:35,592 People almost die every day... from lightning, 439 00:14:35,675 --> 00:14:37,302 from being lost in the woods. 440 00:14:37,385 --> 00:14:38,554 Yeah, but being struck by lightning 441 00:14:38,637 --> 00:14:40,263 is, like, one in a million. 442 00:14:40,347 --> 00:14:41,223 [mumbles mockingly] Wrong. 443 00:14:41,306 --> 00:14:43,433 It's literally 1 in 15,000. 444 00:14:43,517 --> 00:14:44,643 Why do you know that? 445 00:14:44,726 --> 00:14:46,019 Because I looked it up recently, OK? 446 00:14:46,102 --> 00:14:48,313 The point is, it's not rare, all right? 447 00:14:48,396 --> 00:14:50,690 We all know someone who's been hit by lightning, right? 448 00:14:50,774 --> 00:14:52,067 Are we counting this guy? 449 00:14:52,150 --> 00:14:53,736 No, the doctor's actually right. 450 00:14:53,819 --> 00:14:55,070 OK, thank you. 451 00:14:55,153 --> 00:14:56,280 I remember reading this statistic 452 00:14:56,363 --> 00:14:57,781 after I got struck the first time. 453 00:14:57,864 --> 00:14:59,032 -Come on. -The first time? 454 00:14:59,157 --> 00:15:00,075 You've been struck before? 455 00:15:00,158 --> 00:15:01,493 It came back to finish the job. 456 00:15:01,576 --> 00:15:02,786 Wouldn't last a day in the woods. 457 00:15:02,869 --> 00:15:03,995 Look, at some point... 458 00:15:04,079 --> 00:15:05,330 and I don't want to victim blame here, 459 00:15:05,413 --> 00:15:10,544 but if you're getting hit twice by lightning, 460 00:15:10,627 --> 00:15:12,003 I mean, what's up with you? 461 00:15:12,087 --> 00:15:14,965 [tense music] 462 00:15:15,090 --> 00:15:21,930 ♪ ♪ 463 00:15:24,307 --> 00:15:27,894 [grunting] 464 00:15:28,019 --> 00:15:29,521 Ha. 465 00:15:31,815 --> 00:15:34,276 Matt, Serena, can you guys help me out, please? 466 00:15:34,401 --> 00:15:36,028 You should check with Matt to make sure I'm allowed 467 00:15:36,111 --> 00:15:37,445 to be near him. 468 00:15:37,529 --> 00:15:38,738 I don't want to trigger him. 469 00:15:38,864 --> 00:15:40,032 I'm sorry. Did I do something? 470 00:15:40,115 --> 00:15:41,199 Guys. 471 00:15:41,324 --> 00:15:42,493 You asked to be scheduled away from me 472 00:15:42,576 --> 00:15:43,660 and then lied to my face about it. 473 00:15:43,743 --> 00:15:45,328 Alex told me. -What? You told her? 474 00:15:45,412 --> 00:15:46,914 -I just need some help, OK? -There you are. 475 00:15:46,997 --> 00:15:48,957 Hey, you can't be on break all day, Al. 476 00:15:49,082 --> 00:15:50,876 Come on, we really gotta move this lightning guy. 477 00:15:50,959 --> 00:15:52,544 He's... he's pulling focus from the whole floor. 478 00:15:52,627 --> 00:15:54,754 I am clearly busy, all right? 479 00:15:54,880 --> 00:15:56,339 Hey! 480 00:15:56,464 --> 00:15:58,383 Is that my lunch? 481 00:15:58,467 --> 00:16:00,177 Are you eating my [bleep] lunch? 482 00:16:00,302 --> 00:16:03,138 I... I... [glass shatters] 483 00:16:04,598 --> 00:16:05,766 Thanks for your help, everybody. 484 00:16:05,849 --> 00:16:07,434 Thank you so much. 485 00:16:09,603 --> 00:16:13,982 OK, so lightning guy-wise, where'd we land on that? 486 00:16:16,359 --> 00:16:20,030 Alex, Alley Cat, I need you out there, sister. 487 00:16:20,113 --> 00:16:21,031 We are... -I just... I really... 488 00:16:21,156 --> 00:16:22,407 I need a minute. -OK, totally. 489 00:16:22,532 --> 00:16:23,992 But can you take that minute while we're 490 00:16:24,075 --> 00:16:25,494 walking to the birthing suite? 491 00:16:25,619 --> 00:16:27,413 No. Joyce, no. 492 00:16:27,496 --> 00:16:29,915 Not now. -Car crash. Hemothorax. 493 00:16:29,998 --> 00:16:32,209 Patient's diaphoretic. -104 is open. 494 00:16:32,334 --> 00:16:33,877 OK, let's get him over. 495 00:16:33,960 --> 00:16:34,794 Get him on the monitors. 496 00:16:34,878 --> 00:16:35,754 Copy that. 497 00:16:35,879 --> 00:16:37,088 All right, he's hypoxic. 498 00:16:37,214 --> 00:16:38,757 -HFNC now. -One, two, three. 499 00:16:38,840 --> 00:16:40,217 -Yeah, I'm on it. -All right. 500 00:16:40,300 --> 00:16:41,719 -Watch out. -Running leads. 501 00:16:41,802 --> 00:16:43,095 -Starting second line. -He's up. 502 00:16:43,178 --> 00:16:44,095 Let's get him back. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 503 00:16:44,179 --> 00:16:45,180 Let's get him down. Watch out, guys. 504 00:16:45,263 --> 00:16:47,015 That tube's loose. -Oh! 505 00:16:47,098 --> 00:16:48,183 I... I got it. 506 00:16:48,266 --> 00:16:49,559 Uh, let's close that hole. 507 00:16:49,643 --> 00:16:51,478 -It didn't rip out. We're OK. -Good save. 508 00:16:51,603 --> 00:16:53,063 Can somebody give Alex a hemostat 509 00:16:53,188 --> 00:16:54,606 so she can get her hands back? -Right away. 510 00:16:54,689 --> 00:16:56,275 And let's get a new drainage system in here. 511 00:16:56,358 --> 00:16:57,651 -Yes, Doctor. -I was wrong. 512 00:16:57,776 --> 00:16:59,361 Hawaii's not a state of mind. 513 00:16:59,486 --> 00:17:00,695 It's a state. 514 00:17:00,779 --> 00:17:03,907 And I am not there anymore. 515 00:17:03,990 --> 00:17:05,951 So... 516 00:17:06,034 --> 00:17:07,369 [sighs] 517 00:17:10,080 --> 00:17:11,080 I'll get it. 518 00:17:16,264 --> 00:17:17,264 Hey. 519 00:17:17,348 --> 00:17:18,441 How'd it go with Amelia? 520 00:17:18,525 --> 00:17:20,360 Oh, uh, she texted me to tell me 521 00:17:20,444 --> 00:17:22,624 she was not gonna be able to make it out here after all 522 00:17:22,708 --> 00:17:25,237 but that she "trusts my judgment," which... 523 00:17:25,321 --> 00:17:26,087 OK. 524 00:17:26,171 --> 00:17:29,767 I mean, aside from the deep inner anger that causes me, 525 00:17:29,850 --> 00:17:31,643 that... that seems good, right? 526 00:17:31,726 --> 00:17:33,145 Yeah. 527 00:17:33,228 --> 00:17:34,729 Yeah, it's great. 528 00:17:34,855 --> 00:17:36,106 Great. 529 00:17:36,189 --> 00:17:37,649 Uh... 530 00:17:37,732 --> 00:17:39,068 well, I'm gonna head back, but if... 531 00:17:39,151 --> 00:17:41,069 Is anybody gonna come to this? 532 00:17:41,236 --> 00:17:42,320 [sighs] 533 00:17:42,404 --> 00:17:43,655 What, to the birthing center? 534 00:17:43,738 --> 00:17:45,407 Yeah, I feel like for the past four months, 535 00:17:45,490 --> 00:17:46,992 I've been decorating my house for a birthday party 536 00:17:47,075 --> 00:17:48,702 that no one's gonna show up to. 537 00:17:48,869 --> 00:17:51,496 -Oh. -Like when I was 9. 538 00:17:51,621 --> 00:17:54,499 Also 10 through 12. 539 00:17:54,583 --> 00:17:56,001 -Oh, I'm sorry. -Kinda my fault. 540 00:17:56,084 --> 00:17:58,504 I grew tall early and just started 541 00:17:58,587 --> 00:18:00,589 beating kids up for fun. [chuckles] 542 00:18:00,755 --> 00:18:02,716 -OK. -Did it just 'cause I could. 543 00:18:02,799 --> 00:18:06,470 Um, I... I get it, 'cause this is a big swing, you know? 544 00:18:06,553 --> 00:18:09,056 Yeah. Huge, huge. 545 00:18:09,139 --> 00:18:12,142 I've been running this place for six years. 546 00:18:12,309 --> 00:18:13,977 And before, when there was a problem, I could just say, 547 00:18:14,060 --> 00:18:15,312 hey, it's not my fault. 548 00:18:15,395 --> 00:18:16,814 I inherited this mess. 549 00:18:16,897 --> 00:18:18,982 But this was my idea. 550 00:18:19,107 --> 00:18:21,193 So if it fails, I fail. 551 00:18:21,318 --> 00:18:22,986 OK, Joyce, listen. 552 00:18:23,069 --> 00:18:25,364 Um... 553 00:18:25,447 --> 00:18:28,116 people are gonna come, all right? 554 00:18:28,241 --> 00:18:29,701 People are always gonna have babies, 555 00:18:29,826 --> 00:18:33,246 and... and you've made this a really nice place to do that. 556 00:18:33,371 --> 00:18:35,332 It's... it's beautiful, I promise. 557 00:18:35,499 --> 00:18:37,125 -It is? -Yeah. 558 00:18:39,503 --> 00:18:43,131 But what if it becomes, like, a "Children of Men" situation? 559 00:18:43,215 --> 00:18:45,217 No babies on Earth. 560 00:18:45,300 --> 00:18:46,969 I don't think we need to worry about that. 561 00:18:47,052 --> 00:18:48,887 -You're right. -Yeah. 562 00:18:48,970 --> 00:18:51,098 That would be everyone's problem. 563 00:18:51,181 --> 00:18:52,766 Mm. 564 00:18:56,228 --> 00:18:57,771 Seahorses, huh? 565 00:18:57,938 --> 00:18:58,897 God was having a real laugh 566 00:18:58,980 --> 00:19:00,274 when he came up with those guys. 567 00:19:00,357 --> 00:19:01,900 Look, can we just put it all out there? 568 00:19:01,983 --> 00:19:03,861 I know. 569 00:19:03,944 --> 00:19:05,446 What are you talking about? 570 00:19:05,529 --> 00:19:08,323 I know that you have a crush on me, OK? 571 00:19:08,406 --> 00:19:10,951 There, it's out there now, and you can just deal with it. 572 00:19:11,034 --> 00:19:11,993 Respond. 573 00:19:12,077 --> 00:19:13,620 I don't know what to say. 574 00:19:13,703 --> 00:19:15,372 It's fine. It doesn't have to be weird. 575 00:19:15,455 --> 00:19:16,790 We can just be normal. 576 00:19:16,873 --> 00:19:17,875 Yeah, no, I mean, that's... that's great. 577 00:19:17,958 --> 00:19:18,834 That's... that's what I want too. 578 00:19:18,917 --> 00:19:20,294 I just, um... 579 00:19:20,377 --> 00:19:21,920 for the record, I don't even have a crush on you, so... 580 00:19:22,003 --> 00:19:23,088 [sighs] Matt. 581 00:19:23,171 --> 00:19:24,965 No, I mean I... I don't anymore. 582 00:19:25,048 --> 00:19:27,676 I... I knew you didn't feel the same way, 583 00:19:27,759 --> 00:19:29,803 so I took some space to get over it, and it worked. 584 00:19:29,886 --> 00:19:32,389 I'm... I'm over you. 585 00:19:32,472 --> 00:19:33,849 Oh. 586 00:19:33,974 --> 00:19:35,225 But I'm sorry I made everything so weird. 587 00:19:35,308 --> 00:19:37,394 That's my fault. 588 00:19:37,477 --> 00:19:39,271 Well, I forgive you. 589 00:19:39,354 --> 00:19:40,856 And thanks for bringing it up. 590 00:19:40,939 --> 00:19:43,733 I actually feel lighter now. 591 00:19:43,859 --> 00:19:46,111 Yeah. Me too. 592 00:19:46,194 --> 00:19:48,280 It's good. It worked out perfectly. 593 00:19:48,363 --> 00:19:50,657 I get my friend back, and there's no weirdness 594 00:19:50,740 --> 00:19:54,369 'cause he's completely over me, which is good. 595 00:20:00,125 --> 00:20:02,127 It turns out, Keith was eating his own lunch, 596 00:20:02,294 --> 00:20:04,462 so I should apologize. 597 00:20:04,629 --> 00:20:06,756 -Aloha. -Oh, Ron. 598 00:20:06,840 --> 00:20:08,758 -I like it. -Ah. 599 00:20:08,842 --> 00:20:11,261 It's got a nice swish to it. 600 00:20:11,344 --> 00:20:12,804 Plus, I got blood on my other shirt. 601 00:20:12,888 --> 00:20:14,223 Anyway, thanks. 602 00:20:14,306 --> 00:20:15,265 You're welcome. 603 00:20:15,348 --> 00:20:16,725 It's good to have you back. 604 00:20:16,808 --> 00:20:18,102 You were missed. 605 00:20:18,185 --> 00:20:20,896 You mean you missed me? 606 00:20:21,021 --> 00:20:22,481 He missed me. 607 00:20:22,564 --> 00:20:24,858 OK, guys, I'm gonna take off. 608 00:20:24,941 --> 00:20:26,943 Bruce is loose, all right? 609 00:20:27,068 --> 00:20:31,406 Unless anybody has anything they want to ask before I, uh... 610 00:20:31,531 --> 00:20:33,742 anything at all? 611 00:20:34,993 --> 00:20:36,453 OK. 612 00:20:36,536 --> 00:20:37,412 Tell me about the tattoo, Bruce. 613 00:20:37,496 --> 00:20:38,580 So I'm lost in the woods. 614 00:20:38,663 --> 00:20:39,998 I can hear the parking lot, 615 00:20:40,081 --> 00:20:41,958 but I can't see the parking lot. 616 00:20:42,083 --> 00:20:44,753 Now, I know, without fresh water, I'm a goner. 617 00:20:44,836 --> 00:20:45,963 It's only a matter of time before I have 618 00:20:46,046 --> 00:20:47,297 to drink my own urine. 619 00:20:47,380 --> 00:20:49,549 So I get started straightaway. 620 00:20:49,633 --> 00:20:52,719 Listen, I don't know what I'm doing. 621 00:20:52,803 --> 00:20:54,930 I mean, you go on vacation, and you feel 622 00:20:55,013 --> 00:20:56,306 like it unlocks something, but then you come back, 623 00:20:56,389 --> 00:20:57,933 and you're still you. 624 00:20:58,016 --> 00:21:00,936 Maybe I just need to be kinder to who I actually am. 625 00:21:01,019 --> 00:21:03,439 You know, I get sucked in, 626 00:21:03,522 --> 00:21:06,525 and the people here are complicated and needy, 627 00:21:06,650 --> 00:21:10,445 and... I love them. 628 00:21:10,529 --> 00:21:12,322 And that's when I hear it, the unmistakable sound 629 00:21:12,405 --> 00:21:13,532 of grizzlies. 630 00:21:13,657 --> 00:21:15,075 -Where were you? -I get lucky. 631 00:21:15,158 --> 00:21:17,118 Turns out to be a family of Dutch tourists. 632 00:21:17,244 --> 00:21:18,912 I bet that sea turtle's also a lot happier 633 00:21:18,995 --> 00:21:20,747 when he's surrounded by his turtle friends. 634 00:21:20,872 --> 00:21:22,583 Famously solitary creatures. 635 00:21:22,666 --> 00:21:24,501 Just let me have this, all right, Val? 636 00:21:24,626 --> 00:21:27,546 [light ukulele music] 637 00:21:27,629 --> 00:21:28,713 [sighs] 638 00:21:28,797 --> 00:21:30,882 [bell clangs] 44862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.