All language subtitles for Mare.of.easttown.S01E04.GGWP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,898 --> 00:00:03,689 Last night, I killed Dylan Hinchey 2 00:00:03,780 --> 00:00:05,389 for killing my little girl. 3 00:00:05,468 --> 00:00:08,561 You didn't kill him, Kenny. Dylan Hinchey's alive. 4 00:00:10,939 --> 00:00:13,231 I need Dylan to submit a DNA sample. 5 00:00:13,314 --> 00:00:14,398 We received information 6 00:00:14,481 --> 00:00:16,189 that he might not be DJ's real father. 7 00:00:17,537 --> 00:00:19,272 If we go to court, I'm gonna tell the judge 8 00:00:19,297 --> 00:00:20,414 that you're an unfit mother. 9 00:00:20,415 --> 00:00:22,881 He's my son, goddammit! Mine! 10 00:00:22,906 --> 00:00:24,906 She's the mother. She'll get custody, 11 00:00:24,981 --> 00:00:27,661 and there's not a damn thing you or I can do about it. 12 00:00:27,731 --> 00:00:31,536 Kenny said she was killed between midnight and 2:00 a.m. 13 00:00:31,606 --> 00:00:34,206 We're 13.7 miles away from Creedham Creek. 14 00:00:34,380 --> 00:00:36,507 There's no way she rode her bike that far. 15 00:00:36,564 --> 00:00:38,194 Someone must have picked her up. 16 00:00:39,647 --> 00:00:41,648 Station got a call from Carrie Layden. 17 00:00:41,760 --> 00:00:44,843 Cops found two packets of heroin in her glove compartment. 18 00:00:44,927 --> 00:00:47,927 She swore that you must have planted them on her. 19 00:00:48,010 --> 00:00:50,052 She's a drug addict. She'll say anything. 20 00:00:50,135 --> 00:00:51,885 - Gun and badge. - Please... 21 00:01:04,216 --> 00:01:05,549 Mare? 22 00:01:05,642 --> 00:01:07,933 Mare, are you... are you gonna be home tonight 23 00:01:08,008 --> 00:01:10,383 or are you... are you working late? 24 00:01:10,475 --> 00:01:12,917 Uh, yeah, I should be home. 25 00:01:13,011 --> 00:01:16,053 Okay, well, I'll... I'll roast a chicken then. 26 00:01:16,144 --> 00:01:18,228 Hey, Drew, say... say goodbye to your grandma. 27 00:01:18,311 --> 00:01:20,795 - Bye, Gran! - Okay, bye. 28 00:01:26,144 --> 00:01:27,936 Bye, Mom. 29 00:02:32,728 --> 00:02:34,603 Take 'em. 30 00:02:34,686 --> 00:02:36,811 If I ask for another one, tell me to fuck off. 31 00:02:39,665 --> 00:02:41,540 Did you tell your family yet? 32 00:02:43,502 --> 00:02:44,811 Do I have to? 33 00:02:45,686 --> 00:02:47,894 Uh, I mean, I guess you could 34 00:02:47,978 --> 00:02:50,394 just pretend to go to work every day. 35 00:02:55,728 --> 00:02:59,436 Chief's making me see some grief therapist 36 00:02:59,519 --> 00:03:02,936 as a part of my suspension. 37 00:03:04,894 --> 00:03:07,347 Well, I know it's not what you want, Mare, 38 00:03:07,459 --> 00:03:10,751 but it might be a good thing to step away. 39 00:03:12,228 --> 00:03:14,686 And Katie Bailey, Erin... 40 00:03:18,561 --> 00:03:20,561 Your family's worried about you. 41 00:03:23,123 --> 00:03:25,103 You're not talking anymore. 42 00:03:26,186 --> 00:03:30,019 - You never talk about him anymore, Mare. - Yeah, my son killed himself, Lor. 43 00:03:30,103 --> 00:03:33,978 I'm sorry if I'm not the life of the fucking party. 44 00:03:34,061 --> 00:03:37,769 Well, first of all, you were never the life of the party. 45 00:03:44,436 --> 00:03:46,103 You're pushing everyone away. 46 00:03:48,936 --> 00:03:50,061 Including you? 47 00:03:52,478 --> 00:03:53,769 No, I won't let you. 48 00:04:14,186 --> 00:04:16,186 All right. Two creams, no sugar. 49 00:04:20,475 --> 00:04:21,517 Morning, Chief. 50 00:04:22,808 --> 00:04:23,975 Hauser. 51 00:04:24,058 --> 00:04:27,225 - What are you doing here? - Morning, Zabel. Shut the door. 52 00:04:32,892 --> 00:04:35,558 What's going on? Where's Mare? 53 00:04:35,642 --> 00:04:38,142 She's stepping back on the McMenamin case, 54 00:04:38,225 --> 00:04:40,642 needs some time to deal with her personal stuff. 55 00:04:40,725 --> 00:04:42,808 You'll run point moving forward. 56 00:04:42,892 --> 00:04:44,683 Detective Hauser will assist you. 57 00:04:45,767 --> 00:04:48,558 DNA results came in this morning. 58 00:04:48,642 --> 00:04:51,267 Frank Sheehan isn't that baby's father. 59 00:04:51,350 --> 00:04:53,142 Neither is Dylan Hinchey. 60 00:04:55,142 --> 00:04:59,058 - Well, somebody is. - No shit, kid. 61 00:05:01,433 --> 00:05:04,392 I'll be in my office if you need anything. 62 00:05:07,225 --> 00:05:09,017 That for me, hotshot? 63 00:05:11,267 --> 00:05:13,267 Yeah. Sure. 64 00:05:14,600 --> 00:05:16,058 You got any half-and-half? 65 00:05:18,100 --> 00:05:20,433 There's a kitchen right over there. 66 00:05:31,058 --> 00:05:33,183 - "One ear and his brother." - Oh, my gosh. 67 00:05:33,267 --> 00:05:35,767 - "One mouth, one big nose." - Oh, my gosh. 68 00:05:35,850 --> 00:05:37,725 "Two feet with one, two, three, four, 69 00:05:37,808 --> 00:05:39,058 five, six, seven, eight, nine, ten toes." 70 00:05:39,142 --> 00:05:40,933 Why the hell are you treating him like that? 71 00:05:43,558 --> 00:05:44,975 Treat him like what? 72 00:05:45,058 --> 00:05:47,142 Kissing him, and hugging and laughing. 73 00:05:47,225 --> 00:05:48,600 He ain't even ours. 74 00:05:48,683 --> 00:05:49,850 It's not his fault, D. 75 00:05:49,933 --> 00:05:52,475 He's a baby. We gotta take care of him. 76 00:05:52,558 --> 00:05:54,017 Get him outta here. 77 00:05:54,100 --> 00:05:55,350 D, you gotta stay calm. 78 00:05:55,433 --> 00:05:57,392 - Dylan, stop. - Get him outta here! 79 00:05:57,475 --> 00:05:59,142 - Dylan. - Out! 80 00:06:03,558 --> 00:06:04,767 Come on. 81 00:06:11,808 --> 00:06:13,808 Eat your vegetables, please. 82 00:06:15,350 --> 00:06:17,517 I don't like broccoli, Granny. 83 00:06:17,600 --> 00:06:20,225 Well, your mom loved broccoli. 84 00:06:20,308 --> 00:06:22,058 I used to tell her she was gonna turn into 85 00:06:22,142 --> 00:06:24,350 a piece of broccoli, she ate so much of it. 86 00:06:25,517 --> 00:06:32,058 A big green piece of broccoli. 87 00:06:36,975 --> 00:06:37,933 Hello? 88 00:06:38,017 --> 00:06:39,892 Do you miss your daughter, Dawn? 89 00:06:39,975 --> 00:06:43,850 'Cause Katie misses you. Are you listening to me? 90 00:06:43,933 --> 00:06:46,183 Who are you? Why are you calling me? 91 00:06:46,267 --> 00:06:49,933 I'm calling to tell you Katie's ready to come home. 92 00:06:50,017 --> 00:06:52,433 Well, if Katie's there, then put her on the phone. 93 00:06:52,517 --> 00:06:54,558 - I can't do that, Dawn. - I don't believe you. 94 00:06:54,642 --> 00:06:56,558 If you have Katie, prove to me that she's alive. 95 00:06:56,642 --> 00:06:57,933 Five thousand dollars. 96 00:06:58,017 --> 00:06:59,850 I don't have five thousand dollars. I don't... 97 00:06:59,933 --> 00:07:02,142 - Katie needs you, Dawn. - Oh, wait, wait, wait. 98 00:07:02,225 --> 00:07:03,808 Don't hang up. Please, please, don't hang up. 99 00:07:03,892 --> 00:07:05,725 - I'll be in touch. - Hello? 100 00:07:05,808 --> 00:07:09,225 Hello? 101 00:07:28,683 --> 00:07:30,517 - Hey. - Hey. 102 00:07:30,600 --> 00:07:32,267 We're having a family meeting. 103 00:07:32,350 --> 00:07:33,642 A what? 104 00:07:34,475 --> 00:07:37,475 Drew. Um, here you go. 105 00:07:38,808 --> 00:07:39,975 Nana's iPad. 106 00:07:40,058 --> 00:07:42,642 Here, take that into my room and, uh, play a game, okay? 107 00:07:42,725 --> 00:07:45,142 Okay. And, uh, close the door. All right. 108 00:07:45,225 --> 00:07:46,433 - Mom? - Yeah? 109 00:07:46,517 --> 00:07:48,100 We're having a family meeting. 110 00:07:49,642 --> 00:07:51,433 The hell's a family meeting? 111 00:07:51,517 --> 00:07:54,517 All right. Family meeting in the dining room, okay? 112 00:08:05,725 --> 00:08:07,517 Um... 113 00:08:07,600 --> 00:08:11,142 I stole two bags of heroin from the evidence closet at work 114 00:08:11,225 --> 00:08:13,850 and I planted them in Carrie's car. 115 00:08:13,933 --> 00:08:15,808 I was hoping that she'd get pulled over 116 00:08:15,892 --> 00:08:17,433 and arrested for possession. 117 00:08:20,225 --> 00:08:22,308 But it backfired, and, um... 118 00:08:22,392 --> 00:08:26,767 Chief, uh, knows it was me, and I've been suspended. 119 00:08:29,433 --> 00:08:31,517 My God, Marianne. 120 00:08:31,600 --> 00:08:33,808 I... I... I don't know what the hell to say. 121 00:08:36,267 --> 00:08:39,308 Oh, wait. It just came to me. That was stupid! 122 00:08:40,475 --> 00:08:42,350 Goddamn idiotic! 123 00:08:42,433 --> 00:08:45,225 You're a complete smacked-ass for doing that. 124 00:08:49,808 --> 00:08:50,808 Thanks, Mom. 125 00:08:50,892 --> 00:08:52,892 Does Carrie know it was you? 126 00:08:52,975 --> 00:08:55,683 - She can't prove it, no. - Well, thank God. 127 00:08:55,767 --> 00:08:57,892 Otherwise, we'd lose Drew forever. 128 00:09:06,017 --> 00:09:07,933 Any thoughts? 129 00:09:08,017 --> 00:09:11,267 I think Gran summed it up nicely. 130 00:09:12,933 --> 00:09:16,892 But if we're sharing, I split up with Becca today. 131 00:09:18,933 --> 00:09:21,475 You... Did you meet somebody else? 132 00:09:22,517 --> 00:09:25,725 No. No, it just ran its course. 133 00:09:26,850 --> 00:09:27,933 I'm sorry. 134 00:09:31,808 --> 00:09:34,308 Do you have anything you'd like to share, Mom? 135 00:09:34,392 --> 00:09:37,600 You seem like you wanna say something else. 136 00:09:37,683 --> 00:09:40,142 No. Just wondering what the hell I'm gonna do, 137 00:09:40,225 --> 00:09:41,975 stuck in the house with you all day. 138 00:09:55,308 --> 00:09:56,350 Dr. Graham? 139 00:09:57,975 --> 00:09:59,267 - Mare Sheehan. - Hi. 140 00:10:01,517 --> 00:10:03,850 So, I bet you see a lot of cops, huh? 141 00:10:03,933 --> 00:10:06,308 Oh, I've seen a few over the years, yes. 142 00:10:06,392 --> 00:10:09,808 Hard cases, right? Like, they don't wanna be here. 143 00:10:09,892 --> 00:10:11,475 They don't think they need the help. 144 00:10:11,558 --> 00:10:14,475 - Oh, some, but most are... - You know, I just wanna say 145 00:10:14,558 --> 00:10:16,183 you don't have to worry about that with me. 146 00:10:16,267 --> 00:10:18,142 I'll be here on time, every time. 147 00:10:18,225 --> 00:10:20,058 - Wonderful. - Awesome. 148 00:10:20,142 --> 00:10:21,267 You're actually a little bit early. 149 00:10:21,350 --> 00:10:22,808 So, how does this work, exactly? 150 00:10:22,892 --> 00:10:26,308 Like, you know, I come in, we talk it out, 151 00:10:26,392 --> 00:10:27,892 you submit a report to the department 152 00:10:27,975 --> 00:10:29,058 saying I cooperated, 153 00:10:29,142 --> 00:10:31,058 and we do that for a while and we're good to go? 154 00:10:32,267 --> 00:10:34,433 - Basically, yes. - Okay. 155 00:10:35,183 --> 00:10:37,017 It's just, um... 156 00:10:37,100 --> 00:10:40,183 you know, before we get into all this... 157 00:10:40,267 --> 00:10:42,975 I don't want you to get discouraged. That's all. 158 00:10:44,267 --> 00:10:45,433 Discouraged? 159 00:10:45,517 --> 00:10:47,850 Like, you know, if there's not, like, a big breakthrough 160 00:10:47,933 --> 00:10:50,017 or something, you know? It's not you. 161 00:10:50,100 --> 00:10:51,475 I've done this before. Therapy. 162 00:10:51,558 --> 00:10:53,517 Me and my husband, we saw this marriage counselor. 163 00:10:53,600 --> 00:10:56,017 Mm-hmm. What was that experience like? 164 00:10:56,100 --> 00:10:58,225 - We're divorced. - Oh. 165 00:10:59,600 --> 00:11:03,350 Right. So, like, that's what I mean. You know? 166 00:11:03,433 --> 00:11:05,308 I mean, I understand this kind of thing 167 00:11:05,392 --> 00:11:06,975 can be helpful for some people. 168 00:11:07,058 --> 00:11:10,058 This cop I used to work with, Sweeney, fucking prick, 169 00:11:10,142 --> 00:11:12,267 he, uh, used to, you know, 170 00:11:12,350 --> 00:11:14,392 like he... he... he was out on patrol one night 171 00:11:14,475 --> 00:11:16,767 and, um, ran his car into an old lady 172 00:11:16,850 --> 00:11:19,517 and killed her, you know? Really messed him up. 173 00:11:19,600 --> 00:11:21,100 So he started seeing a therapist. 174 00:11:21,183 --> 00:11:25,308 Two months later, he, uh, quits his job, buys a dog, 175 00:11:25,392 --> 00:11:27,725 starts, like, hugging his wife all the time. 176 00:11:27,808 --> 00:11:30,517 And now he's a park guide over at Valley Forge. 177 00:11:30,600 --> 00:11:32,725 Happy as a clam. Bingo. 178 00:11:34,725 --> 00:11:38,017 It's just, for me, I, you know... 179 00:11:39,892 --> 00:11:42,392 - Hasn't worked yet? - Right. 180 00:11:43,808 --> 00:11:46,600 Right. You know. 181 00:11:46,683 --> 00:11:50,392 Anyway, so I just wanna throw that out there. 182 00:11:50,475 --> 00:11:52,308 So you're not, like, 183 00:11:52,392 --> 00:11:56,975 disappointed if there's not a big "hallelujah" moment. 184 00:11:57,892 --> 00:12:01,267 Understood. Why don't we try? 185 00:12:08,267 --> 00:12:09,933 Let the healing begin. 186 00:12:22,808 --> 00:12:24,767 Deacon Mark, Detective Zabel. 187 00:12:24,850 --> 00:12:27,308 - Yes. Hello. - Hi. 188 00:12:27,392 --> 00:12:29,850 Been trying to get a hold of you for the past few days. 189 00:12:29,933 --> 00:12:31,350 Did you get my voicemails? 190 00:12:31,433 --> 00:12:32,975 Yes. Yes, I did. Sorry. Sorry. 191 00:12:33,058 --> 00:12:34,475 Things have been busy over at the church. 192 00:12:34,558 --> 00:12:36,392 I was beginning to think you were avoiding me. 193 00:12:37,392 --> 00:12:39,100 Were you? 194 00:12:39,183 --> 00:12:43,058 What can I help you with, Detective? 195 00:12:43,142 --> 00:12:46,933 Well, uh, I just wanted to ask you some questions 196 00:12:47,017 --> 00:12:48,100 about the circumstances 197 00:12:48,183 --> 00:12:50,142 of your transfer here to St. Michael's. 198 00:12:51,267 --> 00:12:53,308 Well, I'm afraid I won't be much help. 199 00:12:53,392 --> 00:12:54,808 All Augustinian reassignments 200 00:12:54,892 --> 00:12:57,100 are dealt with the provincial's office, so... 201 00:12:57,183 --> 00:12:59,975 Well, more specifically about the sexual misconduct complaint 202 00:13:00,058 --> 00:13:01,892 filed against you at your previous parish 203 00:13:01,975 --> 00:13:04,683 by, uh, the parents of a 14-year-old girl. 204 00:13:04,767 --> 00:13:06,808 Uh, I've been instructed by the archdiocese 205 00:13:06,892 --> 00:13:08,517 not to speak about that case. 206 00:13:09,975 --> 00:13:11,767 Look, Deac, I... I... I was raised Catholic. 207 00:13:11,850 --> 00:13:13,308 I'm trying to be on your side here. 208 00:13:13,392 --> 00:13:15,933 But you can understand why I'd be concerned, right? 209 00:13:16,017 --> 00:13:17,267 I find out that the last person 210 00:13:17,350 --> 00:13:19,267 to speak with Erin McMenamin on the night she's murdered 211 00:13:19,350 --> 00:13:20,808 potentially had an inappropriate relationship 212 00:13:20,892 --> 00:13:22,058 with another young girl. 213 00:13:22,142 --> 00:13:24,350 The archdiocese investigated the incident, Detective, 214 00:13:24,433 --> 00:13:27,683 and believe nothing happened. Nothing. 215 00:13:29,683 --> 00:13:31,017 And what should I believe? 216 00:13:35,433 --> 00:13:37,642 You better start getting your story straight, Mark. 217 00:13:37,725 --> 00:13:39,392 'Cause if I got the tip about your past, 218 00:13:39,475 --> 00:13:41,517 it won't be long till everyone finds out. 219 00:13:42,433 --> 00:13:43,475 Thank you. 220 00:13:56,058 --> 00:13:57,975 Well, I mean... I mean, it took me a long time 221 00:13:58,058 --> 00:14:00,017 to realize this, but the reality is, 222 00:14:00,100 --> 00:14:02,975 I, you know, maybe I'm just not a great writer. 223 00:14:03,058 --> 00:14:06,142 I... I only had one book in me, you know. But you know what? 224 00:14:06,225 --> 00:14:08,058 I'm okay with that. 225 00:14:08,142 --> 00:14:10,183 Well, at least you had your one shot. 226 00:14:10,267 --> 00:14:12,100 Most people never even get that. 227 00:14:12,183 --> 00:14:15,183 You got yours, Lady Hawk. 228 00:14:15,267 --> 00:14:20,475 - You like being a teacher? - Um, well, I've... I've grown to. 229 00:14:20,558 --> 00:14:23,017 Um, I always used to look at teaching 230 00:14:23,100 --> 00:14:24,892 as the... the thing that you did 231 00:14:24,975 --> 00:14:27,558 if you couldn't do the thing you wanted to do. 232 00:14:27,642 --> 00:14:29,850 So it's kind of a nice reminder 233 00:14:29,933 --> 00:14:31,517 that my life is steadily declining. 234 00:14:31,600 --> 00:14:35,892 Lucky me. Catch you on the down slide, huh? 235 00:14:37,933 --> 00:14:40,183 Hey, did you talk to Drew's mother? 236 00:14:40,267 --> 00:14:44,225 - Uh, yeah. Yeah, I did. - And? How did that go? 237 00:14:45,642 --> 00:14:48,392 It was a... it was a car crash. 238 00:14:48,475 --> 00:14:52,017 Oh, shit. I'm sorry. Why? What happened? 239 00:14:52,100 --> 00:14:55,808 I just, um, I fucked it up, uh, and she's... 240 00:14:56,517 --> 00:14:57,892 Oh, look, she's... 241 00:15:02,683 --> 00:15:03,767 What about Frank? 242 00:15:03,850 --> 00:15:06,058 Does he, you know, does he ever talk to her? 243 00:15:06,142 --> 00:15:09,142 Uh, no, he's the good cop. 244 00:15:12,183 --> 00:15:13,850 You ever give yourself a break? 245 00:15:17,142 --> 00:15:20,767 I mean, do you ever just get to take time for yourself? 246 00:15:20,850 --> 00:15:22,850 Are you about to tell me I look exhausted? 247 00:15:22,933 --> 00:15:24,058 No. No. 248 00:15:24,142 --> 00:15:27,475 But it seems like you're carrying a lot of heavy stuff, 249 00:15:27,558 --> 00:15:29,517 and I, you know, I wonder if anybody 250 00:15:29,600 --> 00:15:31,183 ever does anything for you. 251 00:15:33,142 --> 00:15:35,975 Listen... 252 00:15:37,225 --> 00:15:40,183 Saturday is my birthday. Not that I expect a gift, 253 00:15:40,267 --> 00:15:43,058 but why don't you let me take you out? 254 00:15:46,017 --> 00:15:47,683 Where are we goin'? 255 00:15:47,767 --> 00:15:49,683 I don't know, but I will figure it out, 256 00:15:49,767 --> 00:15:51,850 and I will surprise you when I pick you up 257 00:15:51,933 --> 00:15:53,350 at seven o'clock. 258 00:16:11,350 --> 00:16:13,433 So, someone called me the other night, 259 00:16:14,558 --> 00:16:16,517 telling me that Katie was alive 260 00:16:16,600 --> 00:16:18,267 and that they knew where she was. 261 00:16:18,350 --> 00:16:19,975 Oh, my God. Well, what did they say? 262 00:16:22,100 --> 00:16:23,433 If I wanted to find out where, 263 00:16:23,517 --> 00:16:25,600 I'd have to give 'em five thousand dollars. 264 00:16:25,683 --> 00:16:28,517 Okay. Well, that's a scam. That is... I don't like that. 265 00:16:28,600 --> 00:16:30,350 You need to tell Mare about that. 266 00:16:30,433 --> 00:16:32,183 - Yeah. - Yeah. 267 00:16:32,267 --> 00:16:33,767 Yeah, you're right. I should. 268 00:16:36,058 --> 00:16:38,017 Mare's not working anymore, though. 269 00:16:38,100 --> 00:16:39,017 What? 270 00:16:39,100 --> 00:16:41,808 Yeah. I ran into Jan Kelly at Kmart. 271 00:16:41,892 --> 00:16:42,850 Mm-hmm. 272 00:16:42,933 --> 00:16:45,725 Apparently, she had some sort of breakdown. 273 00:16:46,975 --> 00:16:50,142 You know, her family stuff, her divorce. 274 00:16:51,392 --> 00:16:52,975 Kevin. 275 00:16:53,058 --> 00:16:54,475 I don't know. 276 00:16:54,558 --> 00:16:57,350 I feel like I might've played a part in all of that. 277 00:16:57,433 --> 00:17:00,100 No. You did exactly what any mother would do. 278 00:17:01,433 --> 00:17:02,642 You did. 279 00:17:05,808 --> 00:17:08,683 - Hey, Dawn. - Hiya, Freddie. 280 00:17:14,975 --> 00:17:17,183 You didn't tell me he was back living here. 281 00:17:17,267 --> 00:17:20,558 Yeah. He's been living in the basement 282 00:17:20,642 --> 00:17:23,225 the past few days. 283 00:17:23,308 --> 00:17:25,183 Uh... 284 00:17:25,267 --> 00:17:27,142 He overdosed on Friday. 285 00:17:27,225 --> 00:17:29,642 Right in front of DeSanto's Deli. 286 00:17:29,725 --> 00:17:31,350 Police showed up with Narcan 287 00:17:31,433 --> 00:17:33,850 and literally brought him back from the dead. 288 00:17:33,933 --> 00:17:35,933 Jesus. Why didn't you tell me? 289 00:17:36,017 --> 00:17:37,933 With everything you've got going on? No. 290 00:17:38,017 --> 00:17:42,975 It's fine. It's fine. He's fine. 291 00:17:43,058 --> 00:17:45,683 - Just... - Bethy, come on. 292 00:17:47,392 --> 00:17:51,517 Okay. Terrence does not... 293 00:17:54,433 --> 00:17:55,767 I think he's just... 294 00:17:58,642 --> 00:18:01,475 This whole thing is ruining our marriage. 295 00:18:02,975 --> 00:18:05,225 I don't know, like... I just... He's my brother, 296 00:18:05,308 --> 00:18:07,225 and I feel like if he's here with me, 297 00:18:07,308 --> 00:18:09,475 then I know that he's not just out there. 298 00:18:18,392 --> 00:18:21,142 It's okay. I'm fine. I'm sorry. 299 00:18:21,225 --> 00:18:23,267 I'm not gonna do this right now. 300 00:18:24,392 --> 00:18:27,058 Uh... Dinner's ready. 301 00:18:28,892 --> 00:18:30,892 It's our first sleepover together. 302 00:18:35,683 --> 00:18:39,142 One, two, three, ta-da! 303 00:18:40,517 --> 00:18:43,433 What do you think? It's not bad, right? 304 00:18:43,517 --> 00:18:45,017 - Right. - For now? 305 00:18:45,933 --> 00:18:47,183 Wanna go check out your bed? 306 00:18:47,267 --> 00:18:48,350 - Yeah. - Come on. 307 00:18:52,808 --> 00:18:56,392 I even got you your projector. For your stars. 308 00:18:56,475 --> 00:18:57,683 What do you think? 309 00:19:10,433 --> 00:19:12,892 I'm so happy you're here. 310 00:19:14,100 --> 00:19:15,100 Hey, you hungry? 311 00:19:15,183 --> 00:19:17,267 - Yeah. - You wanna get some pizza? 312 00:19:17,350 --> 00:19:19,475 Pizza, pizza, pizza. 313 00:19:20,975 --> 00:19:23,433 So, wait, you still like pizza, right? 314 00:19:23,517 --> 00:19:25,183 - Right. - Right. 315 00:19:26,142 --> 00:19:28,267 Come on, let's see. Mm. 316 00:19:40,683 --> 00:19:43,850 It was DJ's first birthday yesterday, and... 317 00:19:45,100 --> 00:19:47,308 I... I was going through my old journals, 318 00:19:47,392 --> 00:19:51,142 just re-reading entries over the past year, and... 319 00:19:52,683 --> 00:19:56,683 I'm just so tired and exhausted all the time, and... 320 00:19:59,225 --> 00:20:01,642 It's just like, some nights I, like, seriously feel 321 00:20:01,725 --> 00:20:03,225 like a terrible mother. 322 00:20:03,308 --> 00:20:05,225 I want him to have a great life, 323 00:20:05,308 --> 00:20:07,517 and I'm trying to give that to him. 324 00:20:07,600 --> 00:20:10,767 I just want so bad to give him everything... 325 00:20:19,100 --> 00:20:20,392 Kevin! Kevin, open the door. 326 00:20:20,475 --> 00:20:22,683 I just wanna see if you have any money! You told me you didn't, 327 00:20:22,767 --> 00:20:24,517 - so I wanna see if you're a liar or not. - Open this door, goddamnit! 328 00:20:24,600 --> 00:20:25,933 You're not buying drugs with my money! 329 00:20:26,017 --> 00:20:27,100 Look at that! 330 00:20:27,183 --> 00:20:29,933 You're a fucking liar, just like I thought you were. 331 00:20:30,017 --> 00:20:31,183 Fuck! 332 00:20:31,267 --> 00:20:33,308 Lock it! Lock it! Lock it, lock it, lock it. 333 00:20:35,535 --> 00:20:37,767 What the fuck is your problem? 334 00:20:37,850 --> 00:20:39,933 - Fucking give me my purse! - Go! Carrie, run! 335 00:20:40,017 --> 00:20:41,183 And don't think about getting... 336 00:20:41,267 --> 00:20:43,225 - Don't fucking touch him! - Kevin, stop! 337 00:20:43,308 --> 00:20:44,933 What the fuck is wrong with you? 338 00:20:45,017 --> 00:20:47,933 - Please, stop it, Kevin. - Stop it, Kevin! 339 00:20:48,017 --> 00:20:52,308 I fucking hate you! Fucking hate you. 340 00:21:01,100 --> 00:21:03,183 You stupid fucking bitch. 341 00:21:16,975 --> 00:21:18,017 Hey. 342 00:21:19,558 --> 00:21:23,350 He, uh, couldn't sleep. Said he missed his turtle. 343 00:21:24,183 --> 00:21:28,392 Hey. Hi. You okay? 344 00:21:28,475 --> 00:21:30,225 - Yeah. - You feel okay? 345 00:21:30,308 --> 00:21:32,308 - Yeah. - Okay. 346 00:21:32,392 --> 00:21:35,433 Well, go on up to bed, okay? Good boy. 347 00:21:40,975 --> 00:21:43,767 - Thanks. - I know it was you. 348 00:21:45,600 --> 00:21:46,808 The drugs. 349 00:21:47,850 --> 00:21:49,683 I don't know what you're talking about. 350 00:21:51,517 --> 00:21:54,600 You know, I'm trying really hard to get my life together. 351 00:21:56,850 --> 00:21:58,267 So stop. 352 00:21:59,767 --> 00:22:01,142 Just stop. 353 00:22:17,058 --> 00:22:18,142 Mom. 354 00:22:20,475 --> 00:22:21,517 Mom! 355 00:22:22,933 --> 00:22:23,933 Mom! 356 00:22:27,225 --> 00:22:28,725 Please! 357 00:23:46,642 --> 00:23:49,975 I hate the cold. 358 00:23:50,683 --> 00:23:53,808 Like, I seriously hate it. 359 00:23:57,058 --> 00:23:59,600 It's funny, I didn't even know there was any different 360 00:23:59,683 --> 00:24:02,683 till I went down to Disney World when I was, like, ten. 361 00:24:03,683 --> 00:24:06,475 And it was like, "Wow. 362 00:24:06,558 --> 00:24:09,975 There are actual places that never get cold," you know? 363 00:24:13,433 --> 00:24:17,600 My sister and I, we must've done that Space Mountain ride... 364 00:24:17,683 --> 00:24:20,350 ...like, ten times. 365 00:24:20,433 --> 00:24:25,225 We'd just go on, get off, get back in line. 366 00:24:25,308 --> 00:24:27,850 Go on, get off, get back in line. 367 00:24:27,933 --> 00:24:29,475 My dad was like, 368 00:24:29,558 --> 00:24:31,642 "I didn't pay all this friggin' money 369 00:24:31,725 --> 00:24:35,267 for you girls to go on one ride. Do something else." 370 00:24:39,267 --> 00:24:41,183 He was seriously pissed about it. 371 00:25:05,725 --> 00:25:07,475 This your first time doing this? 372 00:25:14,183 --> 00:25:17,017 Uh, it's been three days since we last saw Missy. 373 00:25:17,100 --> 00:25:19,725 She left home Thursday night around 7:00, 374 00:25:19,808 --> 00:25:22,308 and we haven't heard from her since then. 375 00:25:22,392 --> 00:25:26,142 And, uh, we're just asking anyone who knows anything 376 00:25:26,225 --> 00:25:28,475 to please come forward... 377 00:25:30,142 --> 00:25:32,058 and bring her home. 378 00:25:32,142 --> 00:25:34,183 Local News Nine has set up a tip line 379 00:25:34,267 --> 00:25:35,475 for anyone with information 380 00:25:35,558 --> 00:25:38,183 about the disappearance of Missy Sager or Katie Bailey. 381 00:25:38,267 --> 00:25:39,683 If you have any... 382 00:25:42,850 --> 00:25:46,350 - Maybe it's a serial killer. - Christ, Mom. 383 00:25:47,433 --> 00:25:50,225 Well, I mean, it is the third girl, Mare. 384 00:25:52,808 --> 00:25:56,433 Just saying. 385 00:25:58,975 --> 00:26:01,892 - Mare, will you... - Don't say it, Mom. Just don't. 386 00:26:01,975 --> 00:26:02,975 Don't say what? 387 00:26:03,058 --> 00:26:04,642 Don't try and stop me from going out 388 00:26:04,725 --> 00:26:06,642 - and doing my job, okay? - Mare. 389 00:26:06,725 --> 00:26:08,725 Before you tell me this is a bad idea, 390 00:26:08,808 --> 00:26:11,517 have I ever listened to a thing you told me? 391 00:26:12,808 --> 00:26:14,267 I just wanted you to get the popcorn 392 00:26:14,350 --> 00:26:16,392 out of the microwave before you leave. 393 00:26:17,767 --> 00:26:18,767 Oh. 394 00:26:22,267 --> 00:26:25,517 Ow! Hot. 395 00:26:33,392 --> 00:26:36,392 I ran into Susan Foster at the hardware store. 396 00:26:36,475 --> 00:26:39,683 We hadn't seen each other in a few months. 397 00:26:39,767 --> 00:26:42,475 She was telling me that she read the article 398 00:26:42,558 --> 00:26:44,642 - about you. - Yeah? 399 00:26:44,725 --> 00:26:48,767 Her oldest daughter lives over in Easttown now. 400 00:26:48,850 --> 00:26:51,017 And I told her that you had just been sent in 401 00:26:51,100 --> 00:26:53,267 to help out on the case of that poor girl 402 00:26:53,350 --> 00:26:55,308 that they found at Creedham Creek. 403 00:26:55,392 --> 00:26:57,808 Her daughter thought that was a good thing. 404 00:26:57,892 --> 00:26:59,100 Yeah? 405 00:26:59,183 --> 00:27:02,183 Apparently, there was another missing girl last year. 406 00:27:02,267 --> 00:27:04,558 - Katie Bailey. - Right. 407 00:27:04,642 --> 00:27:05,975 And everyone's up in arms 408 00:27:06,058 --> 00:27:08,642 over how the police are handling that case. 409 00:27:10,433 --> 00:27:13,642 I don't think they understand how hard of a case that was. 410 00:27:13,725 --> 00:27:15,683 Mare's a good detective. 411 00:27:15,767 --> 00:27:18,058 Is Mare the one they just let go? 412 00:27:18,892 --> 00:27:20,767 Yeah. 413 00:27:20,850 --> 00:27:25,600 Well, it sounds like she was maybe in over her head. 414 00:27:26,392 --> 00:27:28,058 They're lucky they have you. 415 00:27:34,058 --> 00:27:35,267 Bless us, O Lord... 416 00:27:35,350 --> 00:27:38,933 And these thy gifts which we're about to receive... 417 00:27:39,017 --> 00:27:43,600 from thy bounty through Christ our Lord. 418 00:27:43,683 --> 00:27:46,558 Amen. 419 00:27:55,308 --> 00:27:56,683 - Hi. - Hi. 420 00:27:59,308 --> 00:28:02,350 - What are you doing here? - Saw the news. 421 00:28:02,433 --> 00:28:06,558 Right. Uh, come in, come in, come in. 422 00:28:08,183 --> 00:28:11,225 Mom, this is my Mare... my partner, Mare, 423 00:28:11,308 --> 00:28:14,100 Detective Mare Sheehan. This is my mom, Judy. 424 00:28:14,517 --> 00:28:15,517 Hello. 425 00:28:15,600 --> 00:28:19,308 Hi, Mare. We were just talking about you. 426 00:28:19,392 --> 00:28:23,058 Are you hungry? We made plenty. 427 00:28:23,142 --> 00:28:25,350 No, I'm... I'm good, thank you. 428 00:28:26,767 --> 00:28:28,267 - Want a beer? - Sure. 429 00:28:28,350 --> 00:28:29,350 Great. 430 00:28:29,933 --> 00:28:30,933 Thank you. 431 00:28:35,142 --> 00:28:36,350 Okay. Missy Sager, 432 00:28:36,433 --> 00:28:38,808 graduated top of her class from Sun Valley. 433 00:28:38,892 --> 00:28:41,308 Gymnastics, field hockey, student council. 434 00:28:41,392 --> 00:28:44,017 She enrolled in the nursing program at Kutztown University. 435 00:28:44,100 --> 00:28:45,517 Freshman year, she's crossing the street, 436 00:28:45,600 --> 00:28:49,392 an old lady runs a stop sign and hits her. Fractures her hip. 437 00:28:49,475 --> 00:28:52,392 Soon after, she starts on Oxy, then morphine. 438 00:28:52,475 --> 00:28:54,392 You know the rest of the story. 439 00:28:54,475 --> 00:28:57,058 Her phone was shut off at 2:23 a.m. Friday. 440 00:28:57,142 --> 00:28:58,933 Social media accounts all went dark as well. 441 00:28:59,017 --> 00:29:02,058 No contact with her mom, dad, sister, friends since. 442 00:29:05,100 --> 00:29:07,517 Hauser doesn't think these cases are related. 443 00:29:07,600 --> 00:29:09,392 Missy Sager and Katie Bailey maybe, 444 00:29:09,475 --> 00:29:10,933 but not Erin. 445 00:29:12,558 --> 00:29:14,058 Hauser my replacement? 446 00:29:14,975 --> 00:29:17,183 He was our PT instructor at the academy. 447 00:29:17,267 --> 00:29:18,267 As a graduation gift, 448 00:29:18,350 --> 00:29:20,142 all six of us took a shit in his trunk. 449 00:29:25,808 --> 00:29:29,100 So, come on. What do you think? 450 00:29:31,808 --> 00:29:33,892 I think their lifestyles are too different. 451 00:29:33,975 --> 00:29:35,225 Katie and Missy were drug abusers 452 00:29:35,308 --> 00:29:37,475 who had turned to prostitution to support their habit. 453 00:29:37,558 --> 00:29:40,100 Both had active Sidedoor accounts. 454 00:29:40,183 --> 00:29:41,308 There's no evidence to suggest 455 00:29:41,392 --> 00:29:43,058 that Erin was involved in prostitution. 456 00:29:44,642 --> 00:29:48,267 No evidence. But she could have been. 457 00:29:48,350 --> 00:29:50,100 Nothing turned up on her phone or computer. 458 00:29:50,183 --> 00:29:52,767 No postings, pictures, or e-mails. 459 00:29:52,850 --> 00:29:55,683 We know she needed the money for her son's ear surgery. 460 00:29:56,642 --> 00:29:59,392 ENT office told me she scheduled it, 461 00:29:59,475 --> 00:30:01,225 cancelled, twice. 462 00:30:02,433 --> 00:30:04,100 If you're a teenage girl, 463 00:30:04,183 --> 00:30:05,725 baby at home and a dad like Kenny, 464 00:30:05,808 --> 00:30:08,767 you're not gonna open an account on Sidedoor 465 00:30:08,850 --> 00:30:12,350 with pictures like this on your own computer. 466 00:30:12,433 --> 00:30:16,142 Trust me, teenage girls are fucking sneaky. 467 00:30:21,475 --> 00:30:23,767 Wanna tell me the real reason they put you on leave? 468 00:30:30,142 --> 00:30:33,517 One day. Right now, I just wanna drink these beers 469 00:30:33,600 --> 00:30:36,683 and talk about finding these girls, if that's okay. 470 00:30:43,392 --> 00:30:44,892 So, what we're trying to figure out 471 00:30:44,975 --> 00:30:48,808 is why Erin would lie to Dylan about him being the father? 472 00:30:48,892 --> 00:30:51,392 Why not just tell him the truth? 473 00:30:51,475 --> 00:30:54,892 Because she always said how nice his parents were to her. 474 00:30:55,642 --> 00:30:57,100 How they were good people. 475 00:30:58,475 --> 00:31:00,725 She liked the idea of DJ always having 476 00:31:00,808 --> 00:31:03,933 that kind of love in his life, you know? 477 00:31:04,017 --> 00:31:08,058 Did she talk about needing money for ear surgery for DJ? 478 00:31:08,142 --> 00:31:11,558 Just that she wanted Dylan to pay for it. 479 00:31:11,642 --> 00:31:14,017 But he kept telling her he didn't have the money. 480 00:31:14,767 --> 00:31:15,892 - Mm-hmm. - Did she say 481 00:31:15,975 --> 00:31:18,767 how she would get it if Dylan couldn't pay for it? 482 00:31:28,267 --> 00:31:29,267 Jess. 483 00:31:30,600 --> 00:31:34,308 I understand you wanna protect your friend, all right? 484 00:31:34,392 --> 00:31:35,725 That's admirable. 485 00:31:37,017 --> 00:31:38,933 But Erin's gone, sweetie. 486 00:31:39,017 --> 00:31:41,433 So the only person you're helping by keeping silent 487 00:31:41,517 --> 00:31:42,892 is the person who killed her. 488 00:31:44,142 --> 00:31:46,600 Same person who might've killed two more girls. 489 00:31:49,142 --> 00:31:50,142 Jess. 490 00:31:53,975 --> 00:31:56,600 Did she tell you how she was planning 491 00:31:56,683 --> 00:31:58,850 on getting the money for that ear surgery? 492 00:32:08,100 --> 00:32:11,058 She asked me to create an account for her. 493 00:32:11,142 --> 00:32:12,683 She didn't wanna make one at home 494 00:32:12,767 --> 00:32:15,267 'cause she didn't want her dad to find out. 495 00:32:19,142 --> 00:32:21,517 Did you take those pictures, sweetie? 496 00:32:24,808 --> 00:32:25,808 It's okay. 497 00:32:29,600 --> 00:32:30,642 Yeah. 498 00:32:32,225 --> 00:32:35,142 But... she was only gonna do it for a little while 499 00:32:35,225 --> 00:32:37,558 until she saved up enough money for the surgery. 500 00:32:37,642 --> 00:32:40,017 Do what? Have sex with men? 501 00:32:42,642 --> 00:32:44,892 Well, yeah. But she never did. 502 00:32:46,433 --> 00:32:48,267 No, she told me that 503 00:32:48,350 --> 00:32:50,975 she couldn't bring herself to do it, you know. 504 00:32:51,058 --> 00:32:52,142 Jess. 505 00:32:53,350 --> 00:32:54,933 It's really important. 506 00:32:55,017 --> 00:32:58,517 Are you sure she never once went out 507 00:32:58,600 --> 00:33:02,600 and met up with just, like, even one of those guys 508 00:33:02,683 --> 00:33:04,558 - who messaged her? - No, I'm sure. 509 00:33:08,475 --> 00:33:10,933 Okay. All right. 510 00:33:14,933 --> 00:33:17,558 Do you have the login and password? 511 00:33:19,058 --> 00:33:20,100 Yeah. 512 00:33:29,058 --> 00:33:31,142 - Shit. - What's the matter? 513 00:33:31,225 --> 00:33:33,683 I left my phone. Give me a sec. 514 00:33:45,475 --> 00:33:48,933 Hey, just, uh... I had something I forgot to ask. 515 00:33:49,017 --> 00:33:50,433 Sure. Jess? 516 00:33:51,475 --> 00:33:54,433 Jess, do you know where she kept her journals? 517 00:33:57,558 --> 00:34:01,558 Uh, there's a dresser in... in the corner of her room. 518 00:34:01,642 --> 00:34:04,475 And she keeps them in between the two bottom drawers. 519 00:34:05,725 --> 00:34:07,850 Okay. Thanks. Thanks. 520 00:34:22,225 --> 00:34:24,142 Get a search warrant over to Sidedoor 521 00:34:24,225 --> 00:34:26,933 with every username that messaged Erin's account. 522 00:34:27,017 --> 00:34:28,517 They'll tell you five business days. 523 00:34:28,600 --> 00:34:30,267 Tell them you need it by tomorrow morning. 524 00:34:30,350 --> 00:34:34,683 - Yes, ma'am. - Sorry. Old habits. 525 00:34:50,183 --> 00:34:52,392 What are you doing Saturday night? 526 00:34:52,475 --> 00:34:55,225 Uh, this Saturday, I, uh... 527 00:34:55,308 --> 00:34:57,308 ...have a friend's birthday. 528 00:34:58,808 --> 00:34:59,808 Okay. 529 00:35:01,808 --> 00:35:02,808 Why? 530 00:35:04,933 --> 00:35:08,808 No, just, uh... a buddy of mine just opened a restaurant 531 00:35:08,892 --> 00:35:11,058 in Kennett Square, and I've been meaning 532 00:35:11,142 --> 00:35:14,558 to check it out for a while now, you know. 533 00:35:18,808 --> 00:35:20,767 Are you asking me on a date, Zabel? 534 00:35:22,808 --> 00:35:25,517 I'm only asking if the answer is yes. 535 00:36:06,475 --> 00:36:08,767 - You have a minute? - Yeah, come in. 536 00:36:12,308 --> 00:36:14,808 Uh... 537 00:36:16,808 --> 00:36:19,183 A reporter from the Tribune just called. 538 00:36:22,350 --> 00:36:25,183 He questioned me, uh, about the circumstances 539 00:36:25,267 --> 00:36:28,058 of your transfer here to St. Michael's. 540 00:36:28,142 --> 00:36:29,267 Well? What did you tell him? 541 00:36:29,350 --> 00:36:32,308 Uh, told him everything I knew. 542 00:36:34,100 --> 00:36:35,892 That I spoke with the archdiocese at length 543 00:36:35,975 --> 00:36:37,308 before agreeing to the transfer. 544 00:36:38,392 --> 00:36:40,142 He's gonna write an article. 545 00:36:41,642 --> 00:36:44,308 Our parishioners are gonna find out, Mark. 546 00:36:48,850 --> 00:36:51,350 I... 547 00:36:52,850 --> 00:36:55,850 am responsible for protecting the members of this parish. 548 00:36:55,933 --> 00:36:57,808 I don't know what else you want me to say, Dan. 549 00:36:57,892 --> 00:36:59,600 I already told you everything that happened. 550 00:36:59,683 --> 00:37:02,350 - Everything? - Yes. 551 00:37:04,517 --> 00:37:06,725 Unless you don't believe me anymore. 552 00:37:11,850 --> 00:37:14,475 Of course. Good night. 553 00:37:17,725 --> 00:37:18,892 Good night. 554 00:37:27,975 --> 00:37:30,475 Not me. Not me! 555 00:37:30,558 --> 00:37:32,058 Stop. 556 00:37:32,975 --> 00:37:35,392 - Stop! - Oh, is this the documentary? 557 00:37:35,475 --> 00:37:38,100 - Yeah. - Good smile. 558 00:37:38,183 --> 00:37:40,225 Oh, my God. Kevin looks so happy there. 559 00:37:41,100 --> 00:37:42,475 So, you two were pretty close? 560 00:37:43,808 --> 00:37:47,517 Mm. Sometimes, I felt like he was my best friend, 561 00:37:47,600 --> 00:37:51,892 and other times, I felt like I didn't know him at all. 562 00:37:51,975 --> 00:37:54,767 Mm. Have you figured out what you wanna say yet? 563 00:37:57,933 --> 00:38:02,433 I think it's my attempt to try and understand 564 00:38:02,517 --> 00:38:04,392 - why he did it. - Mm. 565 00:38:05,308 --> 00:38:06,683 It's not going very well. 566 00:38:06,767 --> 00:38:10,433 How did you all get through that? Damn. 567 00:38:11,475 --> 00:38:15,017 We didn't. We fell apart. 568 00:38:19,017 --> 00:38:22,392 Is that why you wanna stick around here for college? 569 00:38:23,142 --> 00:38:24,142 You're afraid if you leave, 570 00:38:24,225 --> 00:38:26,058 everything will fall apart again? 571 00:38:26,142 --> 00:38:28,933 ♪ Watch your eyes set their gaze upon mine ♪ 572 00:38:29,017 --> 00:38:31,350 Don't live your life for anyone else, Siobhan. 573 00:38:31,433 --> 00:38:34,433 ♪ I'll miss you forever and more ♪ 574 00:38:35,600 --> 00:38:36,975 ♪ I'll miss you forever... ♪ 575 00:38:37,058 --> 00:38:39,267 Well, I'm making a little progress. 576 00:38:39,767 --> 00:38:40,933 Yeah? 577 00:38:41,017 --> 00:38:44,808 I always wanted to date an older woman, so... 578 00:38:44,892 --> 00:38:48,308 Oh. Well, actually, no, that's bullshit. 579 00:38:48,392 --> 00:38:51,308 I asked you out first. 580 00:38:51,392 --> 00:38:52,892 ♪ You'll make it far... ♪ 581 00:39:27,975 --> 00:39:30,600 I'll... 582 00:39:43,600 --> 00:39:44,767 - Hi, Helen. - Hi. 583 00:39:44,850 --> 00:39:48,392 - Um, is Siobhan home? - Oh, no, she went out. 584 00:39:49,517 --> 00:39:50,892 Could I come in for a sec? 585 00:39:53,808 --> 00:39:56,725 Yeah, sure. Sure, yeah, come on in. 586 00:40:03,642 --> 00:40:07,392 Um... So, I... 587 00:40:07,475 --> 00:40:10,183 I guess you heard the news that she broke up with me? 588 00:40:11,100 --> 00:40:12,975 It's all right, hon. 589 00:40:13,058 --> 00:40:17,225 I just don't... I don't wanna lose her, you know? 590 00:40:17,308 --> 00:40:19,142 She's like... 591 00:40:19,225 --> 00:40:22,017 ...the one good thing I have in my shitty fucking life. 592 00:40:23,350 --> 00:40:25,933 She's a very good person, Siobhan. 593 00:40:26,017 --> 00:40:27,892 Yeah, she's fucking amazing. 594 00:40:27,975 --> 00:40:29,392 Sorry, she's... 595 00:40:29,475 --> 00:40:31,433 Yeah, she's, like, really amazing, and I just... 596 00:40:31,517 --> 00:40:33,850 Yeah, I think I just wanted to come here 597 00:40:33,933 --> 00:40:35,933 and let her know that. 598 00:40:36,017 --> 00:40:41,475 Oh, um... okay. Uh, is she expecting you? 599 00:40:42,433 --> 00:40:43,558 Yeah, um... 600 00:40:43,642 --> 00:40:46,225 Yeah, she just texted saying she was just out shopping 601 00:40:46,308 --> 00:40:47,808 and she'd be home in a few minutes. 602 00:40:47,892 --> 00:40:50,308 Okay, well, uh, Drew's asleep in his room, 603 00:40:50,392 --> 00:40:53,392 so, um, why don't you wait in the basement? 604 00:41:03,933 --> 00:41:05,017 Uh, on the left. 605 00:41:05,100 --> 00:41:07,933 Oh, yeah. Sorry. 606 00:41:27,183 --> 00:41:29,267 I... 607 00:41:30,267 --> 00:41:32,517 - I had a really nice time. - Me, too. 608 00:41:53,433 --> 00:41:54,517 Let's go inside. 609 00:42:37,892 --> 00:42:40,350 Becca? 610 00:42:40,433 --> 00:42:42,683 Becca. Becca! Wait, Becca! 611 00:42:42,767 --> 00:42:44,433 No, no, no, no, no. 612 00:42:47,850 --> 00:42:49,558 God. I'm so sorry! 613 00:42:53,308 --> 00:42:55,517 Oh, my God. Gran? Gran? Gran, are you okay? 614 00:42:55,600 --> 00:42:57,933 Can you... can you call an ambulance, please? 615 00:42:58,017 --> 00:42:59,933 Can you hear me, Gran? 616 00:43:03,225 --> 00:43:07,392 Oh, my God. Oh, my God. Jesus fucking Christ. 617 00:43:07,475 --> 00:43:08,683 What the hell? 618 00:43:11,100 --> 00:43:13,683 Mom! Jesus. 619 00:43:14,933 --> 00:43:17,017 - Is that it? - Is that it? 620 00:43:17,100 --> 00:43:18,558 Well, just... Sorry, no. 621 00:43:18,642 --> 00:43:20,308 It's just the way Siobhan sounded on the phone, 622 00:43:20,392 --> 00:43:23,142 - I assumed it'd be a lot worse. - I'm sorry I'm not more maimed for you. 623 00:43:23,225 --> 00:43:24,767 Come on, get her out of this thing, Eddie. 624 00:43:24,850 --> 00:43:26,392 She's got a papercut on her forehead. 625 00:43:26,475 --> 00:43:28,767 She's disoriented, Mare. Didn't know what year it was. 626 00:43:28,850 --> 00:43:30,683 Well, that's, you know, nothing's new there. 627 00:43:30,767 --> 00:43:32,808 We're gonna take her to Riddle to have her evaluated. 628 00:43:32,892 --> 00:43:35,850 - You wanna ride with her? - Uh, I don't know. Sure. 629 00:43:35,933 --> 00:43:38,058 Mom, you want me to ride with you? 630 00:43:39,642 --> 00:43:42,142 - Yeah. - Okay. 631 00:43:42,225 --> 00:43:43,683 Mom, wait! 632 00:43:43,767 --> 00:43:45,767 Gran's asked for her purse. 633 00:43:46,392 --> 00:43:47,517 - Okay. - Yeah. 634 00:43:47,600 --> 00:43:49,683 - You move the car, sweetie. - Uh, yeah. 635 00:43:49,767 --> 00:43:53,975 - Who is that? - Um, just... just, uh, a friend. 636 00:43:55,350 --> 00:43:56,433 Hi, friend. 637 00:43:56,517 --> 00:43:57,933 - I'll call you later. - Yeah. 638 00:43:58,017 --> 00:44:00,308 All right. Okay. 639 00:44:01,558 --> 00:44:03,725 - Who was that woman? Mom. - Huh? 640 00:44:03,808 --> 00:44:05,683 Who was that woman with, uh, Siobhan? 641 00:44:06,767 --> 00:44:10,100 It was... it was Becca. 642 00:44:10,183 --> 00:44:11,725 No, that was not Becca. 643 00:44:30,058 --> 00:44:31,142 Hello? 644 00:44:31,225 --> 00:44:33,808 Katie's daughter's middle name is Grace. 645 00:44:33,892 --> 00:44:36,142 She has a tattoo of her birthday on her ankle. 646 00:44:37,142 --> 00:44:38,725 Do you believe me now, Dawn? 647 00:44:40,142 --> 00:44:41,767 - Yes. - Good. 648 00:44:41,850 --> 00:44:45,517 Five thousand dollars by tomorrow night. 649 00:44:45,600 --> 00:44:49,183 I'll call you with instructions where to drop the money, Dawn. 650 00:44:49,267 --> 00:44:51,892 And if you go to the police, 651 00:44:51,975 --> 00:44:54,808 all you're ever gonna find of Katie are her bones. 652 00:47:08,683 --> 00:47:12,058 News of another missing girl has stoked fear in a community 653 00:47:12,142 --> 00:47:14,850 already reeling from the murder of Erin McMenamin 654 00:47:14,933 --> 00:47:17,142 and the disappearance of Katie Bailey. 655 00:47:17,225 --> 00:47:18,808 Twenty-three-year-old Missy Sager, 656 00:47:18,892 --> 00:47:21,808 once a promising young graduate of Sun Valley High, 657 00:47:21,892 --> 00:47:24,267 whose life has taken a dark turn in recent years, 658 00:47:24,350 --> 00:47:27,142 left home on Thursday night and has not returned since. 659 00:47:27,225 --> 00:47:29,308 - Hi. - What are they saying now? 660 00:47:29,392 --> 00:47:32,100 ...connected to the disappearance of Katie Bailey, or the death... 661 00:47:32,183 --> 00:47:34,017 Just everybody needs to be careful, bud. 662 00:47:34,042 --> 00:47:35,092 Now police are saying... 663 00:47:35,123 --> 00:47:38,209 I don't want you and Moira walking home from school anymore, okay? 664 00:47:38,308 --> 00:47:39,917 Either me or Dad will pick you up. 665 00:47:39,998 --> 00:47:41,123 Okay. 666 00:47:41,206 --> 00:47:43,725 ...or has any information regarding the case, 667 00:47:43,808 --> 00:47:46,225 to please contact them immediately. 668 00:47:46,308 --> 00:47:48,767 Authorities have told us that they are going to increase 669 00:47:48,850 --> 00:47:50,225 patrols in the township. 670 00:47:50,308 --> 00:47:51,933 In his press conference earlier, 671 00:47:52,017 --> 00:47:54,642 Easttown Police Chief Carter didn't go as far as to say 672 00:47:54,725 --> 00:47:56,558 that all three cases were linked, 673 00:47:56,642 --> 00:47:58,308 but he is still encouraging residents 674 00:47:58,392 --> 00:48:02,183 to be vigilant in an effort to prevent yet another tragedy. 675 00:48:13,142 --> 00:48:14,433 You all right? 676 00:48:14,517 --> 00:48:17,350 I'm supposed to check on you. Doctor's orders. 677 00:48:17,433 --> 00:48:19,933 Make sure you're not getting any worse. Are you? 678 00:48:20,017 --> 00:48:22,767 I don't feel any worse than I usually do. 679 00:48:22,850 --> 00:48:24,933 Good enough for me. 680 00:48:25,017 --> 00:48:28,517 Oh, are you around Saturday night to watch Drew? 681 00:48:29,732 --> 00:48:32,933 Should be. Why? 682 00:48:33,017 --> 00:48:36,683 - Uh, I have a date. - The writer? 683 00:48:39,683 --> 00:48:42,475 I don't know yet. Night. 684 00:48:44,767 --> 00:48:46,017 What's that mean? 685 00:49:11,308 --> 00:49:14,767 All right. The babysitter is here. 686 00:49:14,850 --> 00:49:16,600 Well, thanks for helping me out, Bethy. 687 00:49:16,683 --> 00:49:19,142 Any time. Any time. I even bought pizza 688 00:49:19,225 --> 00:49:21,683 - in case you're hungry, Kenz. - Ooh, pizza, Kenz. 689 00:49:21,767 --> 00:49:24,475 My shift ends at midnight, Beth. Thank you. 690 00:49:26,017 --> 00:49:27,725 - Be good, Kenzie. - Be right back, honey. 691 00:49:30,183 --> 00:49:33,433 Hello? 692 00:49:33,517 --> 00:49:35,058 Get on the turnpike. 693 00:49:39,100 --> 00:49:42,850 Take the State Road 903 exit. 694 00:49:46,267 --> 00:49:48,683 Make a left at Harlan Road. 695 00:49:48,767 --> 00:49:50,642 Head west for three miles. 696 00:49:56,642 --> 00:49:57,767 You'll see a wooden fence 697 00:49:57,850 --> 00:49:59,433 marking the edge of the property. 698 00:50:01,142 --> 00:50:02,392 There's a home there. 699 00:50:04,392 --> 00:50:06,267 You'll find Katie in the basement. 700 00:51:42,558 --> 00:51:46,392 Oh! Oh... 701 00:51:51,100 --> 00:51:54,475 Shit. Oh, shit. 702 00:51:54,558 --> 00:51:57,433 Shit. 703 00:52:02,392 --> 00:52:03,433 Shit! 704 00:52:08,183 --> 00:52:10,392 Fuck! 705 00:52:12,183 --> 00:52:13,350 Freddie? 706 00:52:14,308 --> 00:52:15,683 Sorry, Dawn. 707 00:52:15,767 --> 00:52:17,892 Fuckin' sorry. 708 00:52:56,683 --> 00:52:59,808 I told you to sleep in my bed. 709 00:52:59,892 --> 00:53:02,267 Yeah, I tried that, but I... 710 00:53:03,683 --> 00:53:05,433 Oh, my God. 711 00:53:05,517 --> 00:53:08,225 - Oh, my God. What happened? - I'm fine. 712 00:53:08,308 --> 00:53:10,892 I just took a little spill outside of the store. 713 00:53:10,975 --> 00:53:13,433 Oh, my God, we... Do you need to go see a doctor? 714 00:53:13,517 --> 00:53:14,767 No, no, I'm fine. 715 00:53:14,850 --> 00:53:16,475 Just let me sit down for a minute. 716 00:53:16,558 --> 00:53:17,892 Well, can I get you some... 717 00:53:17,975 --> 00:53:20,142 Let me get you some water or something. 718 00:53:20,347 --> 00:53:21,600 Thanks. 719 00:53:30,642 --> 00:53:35,975 It's just the radiation. I feel dizzy all the time. 720 00:53:36,058 --> 00:53:40,433 - Oh, I didn't know that. - Mm-hmm. 721 00:53:41,017 --> 00:53:42,017 Here. 722 00:53:46,600 --> 00:53:49,267 Are you sure you don't want me to take you to the hospital? 723 00:53:49,350 --> 00:53:51,100 - 'Cause... - Bethy... 724 00:53:51,183 --> 00:53:53,892 - I'm fine. - Honey, you don't look fine. 725 00:53:55,017 --> 00:53:56,058 I'm fine. 726 00:53:57,225 --> 00:53:58,433 Okay. 727 00:54:03,100 --> 00:54:06,767 Did you ever call the police about that person who... 728 00:54:06,850 --> 00:54:09,225 who called and said they knew where Katie was? 729 00:54:11,683 --> 00:54:12,683 Yeah. 730 00:54:13,600 --> 00:54:16,475 Yeah. They agreed with you. 731 00:54:16,558 --> 00:54:18,600 And they say it was probably some scammer 732 00:54:18,683 --> 00:54:20,058 looking to make some money. 733 00:54:20,850 --> 00:54:24,600 Yeah. I'm sorry. 734 00:54:26,267 --> 00:54:27,308 Uh... 735 00:54:28,517 --> 00:54:33,350 It's okay. It's okay. I'm okay. Thanks, Bethy. 736 00:54:35,558 --> 00:54:37,058 Thank you. 737 00:54:52,558 --> 00:54:57,308 No! No! No! 738 00:54:57,392 --> 00:55:00,808 No! 739 00:55:04,017 --> 00:55:06,517 Hey! 740 00:55:09,850 --> 00:55:11,392 Hey! 741 00:55:15,017 --> 00:55:16,850 No one can hear you in here. 742 00:55:21,933 --> 00:55:23,933 Who are you? 743 00:55:24,975 --> 00:55:27,892 I'm Katie. Katie Bailey. 744 00:55:32,709 --> 00:55:36,709 - Subs by kinglouisxx - for www.MY-SUBS.com 55252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.