All language subtitles for Fight.For.My.Way.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao.chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,270 --> 00:00:21,354 回头见啰 2 00:00:24,691 --> 00:00:25,567 喂 朴惠兰 3 00:00:28,028 --> 00:00:29,571 虽然东万这人很蠢 4 00:00:30,321 --> 00:00:32,365 但我可不好惹 我会保护他 5 00:00:33,491 --> 00:00:34,492 我也是 6 00:00:38,788 --> 00:00:39,748 爱罗 7 00:00:40,373 --> 00:00:42,250 请不要多管闲事 8 00:00:43,001 --> 00:00:45,920 这件闲事我还就管定了 9 00:00:46,212 --> 00:00:48,465 要想得到他 你得先过我这关 10 00:00:49,466 --> 00:00:50,425 还有我这关 11 00:00:51,217 --> 00:00:54,429 除非你杀了我 否则没门儿 12 00:00:55,597 --> 00:00:56,514 爱罗 13 00:00:57,682 --> 00:00:58,516 加油 14 00:00:59,184 --> 00:01:00,602 你尽管放马过来 15 00:01:04,189 --> 00:01:05,106 我走了 16 00:01:19,579 --> 00:01:20,663 (第5集) 17 00:01:31,758 --> 00:01:34,260 东万 我一直在想你 18 00:01:37,972 --> 00:01:39,224 该死 19 00:01:45,480 --> 00:01:47,190 (教练) 20 00:01:53,655 --> 00:01:55,198 东万这个白痴 21 00:01:55,573 --> 00:01:56,991 万一他又上当怎么办? 22 00:02:03,665 --> 00:02:04,791 (金卓洙被KO) 23 00:02:05,875 --> 00:02:09,671 现在的疯子真是太多了 24 00:02:09,963 --> 00:02:11,297 为什么要随便打人啊? 25 00:02:15,426 --> 00:02:16,261 等一下 26 00:02:16,928 --> 00:02:17,929 这是… 27 00:02:21,141 --> 00:02:22,225 教练 28 00:02:23,643 --> 00:02:25,311 你不用来接我 29 00:02:26,437 --> 00:02:27,564 我们去做晨练吧 30 00:02:27,897 --> 00:02:30,441 我们要努力练习 你明年才能上场 31 00:02:31,651 --> 00:02:33,027 你说话这么小声干什么? 32 00:02:33,945 --> 00:02:36,739 你不是说那个疯女人住这里吗? 33 00:02:37,073 --> 00:02:38,992 那个麦克“疯” 哦 爱罗啊 34 00:02:41,828 --> 00:02:42,662 喂 35 00:02:42,954 --> 00:02:43,913 高东万! 36 00:02:52,130 --> 00:02:54,382 喂 你给我解释一下 37 00:02:55,425 --> 00:02:56,593 你是混帮派的吗? 38 00:02:56,676 --> 00:02:58,553 为什么要到处打人? 39 00:02:59,387 --> 00:03:00,430 你真的要打格斗? 40 00:03:00,889 --> 00:03:03,183 不管结果如何 我都决定要拼一把 41 00:03:03,683 --> 00:03:05,059 一位武道人的人生… 42 00:03:05,351 --> 00:03:06,519 武道人? 43 00:03:08,313 --> 00:03:12,400 我总算知道你为什么要无理取闹了 44 00:03:15,737 --> 00:03:17,113 是你引诱他的吧? 45 00:03:17,822 --> 00:03:19,616 我没有 我只引诱女人 46 00:03:20,158 --> 00:03:21,492 你明明就有引诱我 47 00:03:24,037 --> 00:03:26,581 他真是不讲义气 你说是吧? 48 00:03:31,711 --> 00:03:34,631 你最好不要被那家伙牵着鼻子走 49 00:03:34,714 --> 00:03:36,466 午饭之前必须来百货公司 50 00:03:37,091 --> 00:03:38,801 你为什么总是使唤我啊? 51 00:03:40,303 --> 00:03:42,805 别忘了我们中午要上专门的柔术课 52 00:03:45,850 --> 00:03:47,602 我让你来你就来 53 00:03:48,561 --> 00:03:49,729 不然我过去找你 54 00:03:51,147 --> 00:03:53,775 造访一下他的武道馆 55 00:03:54,275 --> 00:03:56,277 你去吧 你去找她吧 56 00:03:56,402 --> 00:03:57,612 反正你都要吃午饭 57 00:04:07,705 --> 00:04:08,581 是 58 00:04:11,751 --> 00:04:14,170 这只是一个小事件 59 00:04:14,712 --> 00:04:17,757 你也知道的 大家很快就会忘记 60 00:04:18,549 --> 00:04:20,218 你不要感情用事 61 00:04:20,718 --> 00:04:22,512 我的发根该染了吧? 62 00:04:23,137 --> 00:04:24,555 我今天要拍杂志 63 00:04:24,681 --> 00:04:27,642 给我脸上加点阴影 让脸显小一些 64 00:04:28,184 --> 00:04:30,561 你的拍摄全被取消了 65 00:04:31,271 --> 00:04:32,105 该死 66 00:04:32,605 --> 00:04:36,317 你哪有时间每天都做头发啊 67 00:04:36,776 --> 00:04:37,860 你不训练的吗? 68 00:04:37,944 --> 00:04:38,987 你就别唠叨了 69 00:04:39,070 --> 00:04:41,239 直接告诉我该怎么危机公关 70 00:04:41,990 --> 00:04:43,449 我想想看吧 71 00:04:45,368 --> 00:04:48,496 给 卓洙 我帮你插吸管 72 00:04:50,081 --> 00:04:51,916 现在的舆论… 73 00:04:52,500 --> 00:04:54,377 舆论简直是一发不可收拾 74 00:04:54,836 --> 00:04:57,714 我们要不要制定一个新的训练安排 75 00:04:57,797 --> 00:04:59,549 为复仇之战做准备? 76 00:05:00,383 --> 00:05:03,219 我们可以分析对手的技法 77 00:05:04,053 --> 00:05:04,887 喂 78 00:05:05,471 --> 00:05:06,973 你还搞不清楚状况呢? 79 00:05:08,975 --> 00:05:10,018 好像是 80 00:05:12,020 --> 00:05:15,023 好烫啊 我只喝冰镇饮料 81 00:05:17,358 --> 00:05:18,860 说实话 82 00:05:18,943 --> 00:05:20,862 我不觉得我有必要出面回应 83 00:05:21,237 --> 00:05:23,239 这真的就是个小事件 84 00:05:23,364 --> 00:05:26,242 但很多人都要求举行复仇之战 你会参加吗? 85 00:05:26,492 --> 00:05:27,327 拜托 86 00:05:28,077 --> 00:05:31,205 我这种职业选手不应该和小混混较量 87 00:05:31,497 --> 00:05:35,418 再说了 我现在没工夫参加这种决斗 88 00:05:36,085 --> 00:05:37,545 蠢货 他是害怕了 89 00:05:40,590 --> 00:05:43,885 大家出于兴趣 叫他街头拳手什么的 90 00:05:44,052 --> 00:05:47,889 但他充其量就是一个街头小混混 91 00:05:48,389 --> 00:05:51,017 再说了 要是他这种人进了八角笼 92 00:05:51,768 --> 00:05:54,937 只会走着进去 爬着出来 93 00:05:56,064 --> 00:05:57,190 好 行吧 94 00:05:57,982 --> 00:06:00,693 如果这个家伙能赢一场业余赛 95 00:06:01,027 --> 00:06:02,779 我就接受他的挑战 96 00:06:03,696 --> 00:06:04,864 我都说了不行了 97 00:06:07,992 --> 00:06:09,410 别看这种垃圾电视了 98 00:06:10,370 --> 00:06:11,204 快点跳绳 99 00:06:13,998 --> 00:06:15,166 为什么不行? 100 00:06:15,750 --> 00:06:17,210 我们直接参赛就行啦 101 00:06:17,543 --> 00:06:19,379 你已经荒废了十年 102 00:06:19,796 --> 00:06:22,256 你需要增肌和加强训练 103 00:06:22,340 --> 00:06:23,966 我从来没有闲散过 104 00:06:24,342 --> 00:06:27,053 我当搬家工和快递的时候很考体力的 105 00:06:27,345 --> 00:06:30,264 和在空调房里懒散训练的卓洙不同 106 00:06:30,515 --> 00:06:33,768 我的肌肉是靠苦力和汗水练就的 107 00:06:33,851 --> 00:06:36,396 跆拳道和综合格斗不一样 108 00:06:36,604 --> 00:06:38,606 你还不会做地面打斗 109 00:06:39,440 --> 00:06:41,150 我可以用脚踢啊 110 00:06:42,026 --> 00:06:45,613 回旋踢 高踢腿 飞踢 111 00:06:45,696 --> 00:06:47,240 我不会输 112 00:06:47,698 --> 00:06:49,242 不要冲着我吼 你这小子 113 00:06:51,035 --> 00:06:53,788 如果你就这样上场 会受伤的 114 00:06:54,080 --> 00:06:56,416 我们可以先看看我能不能行 115 00:06:56,707 --> 00:06:58,584 是你让我冒险一试的 116 00:06:59,752 --> 00:07:03,131 我为什么要带这个蠢货来这里? 117 00:07:04,465 --> 00:07:06,968 你的教练说不行就是不行! 118 00:07:12,432 --> 00:07:14,809 别再看电视了 给我绕着操场跑十圈 119 00:07:15,226 --> 00:07:16,185 快去! 120 00:07:16,686 --> 00:07:17,645 该死 121 00:07:27,488 --> 00:07:30,450 (KBC职位申请表) 122 00:07:35,621 --> 00:07:37,915 (提交申请) 123 00:07:40,793 --> 00:07:42,336 (是) 124 00:07:46,299 --> 00:07:48,050 (申请提交成功) 125 00:07:54,807 --> 00:07:55,892 乘务员还是主播? 126 00:07:57,310 --> 00:07:58,144 什么? 127 00:07:58,227 --> 00:08:00,062 这两种照片略有区别 128 00:08:00,730 --> 00:08:01,606 我… 129 00:08:02,356 --> 00:08:03,858 看起来像主播吗? 130 00:08:03,941 --> 00:08:08,196 你不是吗?你一走进来我就以为你是 131 00:08:09,530 --> 00:08:10,531 你说得对 132 00:08:10,865 --> 00:08:13,159 帮我拍出主播范儿吧 133 00:08:14,035 --> 00:08:15,661 好 主播范儿 134 00:08:15,745 --> 00:08:17,872 准备 一 二… 135 00:08:22,168 --> 00:08:23,002 你在干什么? 136 00:08:23,294 --> 00:08:24,170 什么? 137 00:08:24,587 --> 00:08:26,047 我就是随便看看 138 00:08:32,595 --> 00:08:33,429 给 139 00:08:35,681 --> 00:08:36,724 这是什么? 140 00:08:36,974 --> 00:08:38,142 我在半路捡到的 141 00:08:43,898 --> 00:08:47,193 如果公司广播员再有空缺 142 00:08:47,443 --> 00:08:50,238 我一定会力荐你 143 00:08:52,240 --> 00:08:57,119 据我所知 新来的那个姑娘还… 144 00:08:57,954 --> 00:08:58,913 挺好看的 145 00:09:00,623 --> 00:09:02,416 非常漂亮 146 00:09:02,959 --> 00:09:04,627 估计很快就会嫁出去 147 00:09:05,795 --> 00:09:08,297 你这是在安慰我吗? 148 00:09:08,589 --> 00:09:09,757 如果她辞职 149 00:09:10,007 --> 00:09:11,467 我会一直挺你到… 150 00:09:12,134 --> 00:09:12,969 不必了 151 00:09:13,803 --> 00:09:17,515 脱缰的野马绝不会再回到马厩 152 00:09:18,516 --> 00:09:19,475 那它要去哪儿? 153 00:09:19,725 --> 00:09:21,811 如果你对之前的事觉得愧疚 154 00:09:22,144 --> 00:09:23,563 你应该用实际行动表示 155 00:09:23,646 --> 00:09:25,398 那是当然 你想要什么? 156 00:09:25,815 --> 00:09:28,693 那你今天的午餐我来买 157 00:09:28,776 --> 00:09:29,986 你想吃什么? 158 00:09:30,069 --> 00:09:32,029 解酒汤?鳕鱼汤? 159 00:09:33,573 --> 00:09:35,157 嗯 那个… 160 00:09:36,909 --> 00:09:39,829 介绍保安组组长给我认识吧 161 00:09:40,538 --> 00:09:41,581 喂 162 00:09:44,709 --> 00:09:46,043 人家是有妇之夫 163 00:09:51,257 --> 00:09:52,675 香肠晚上7点才开卖 164 00:09:52,758 --> 00:09:53,759 哦 这样啊 165 00:09:54,343 --> 00:09:55,177 这位先生 166 00:09:56,012 --> 00:09:58,139 你是高东万吗? 167 00:09:58,389 --> 00:09:59,265 你是谁? 168 00:09:59,348 --> 00:10:00,182 我啊? 169 00:10:01,851 --> 00:10:05,771 我是老虎格斗的梁太熙室长 170 00:10:07,773 --> 00:10:09,775 哦 幸会 171 00:10:12,528 --> 00:10:14,405 你来这里做什么? 172 00:10:14,697 --> 00:10:17,325 等一下 你怎么知道我叫什么? 173 00:10:17,867 --> 00:10:18,743 (诚聘保安) 174 00:10:18,826 --> 00:10:20,995 什么?他是跆拳道黑带? 175 00:10:22,371 --> 00:10:24,790 他不仅擅长跆拳道 176 00:10:25,333 --> 00:10:27,126 为人也很正直 177 00:10:27,710 --> 00:10:29,920 他人有点傻 但是心地善良 178 00:10:30,296 --> 00:10:32,840 他脑袋不行 但是没有坏心眼 179 00:10:33,549 --> 00:10:35,384 你这是称赞还是侮辱啊? 180 00:10:36,385 --> 00:10:37,595 最重要的是 181 00:10:40,890 --> 00:10:41,724 他长得还挺帅 182 00:10:43,142 --> 00:10:47,521 我们的保安穿黑西装很帅气是好事啊 183 00:10:48,731 --> 00:10:49,690 好吧 184 00:10:49,899 --> 00:10:51,317 让他过来一趟吧 185 00:10:52,485 --> 00:10:55,279 你有必要见他本人一面吗? 186 00:10:55,363 --> 00:10:58,574 大家都是一家人嘛 187 00:10:59,617 --> 00:11:02,286 我欠她一个人情 188 00:11:02,453 --> 00:11:04,455 你就帮我这个忙吧 189 00:11:06,457 --> 00:11:07,750 行吧 190 00:11:07,833 --> 00:11:11,420 能雇请优秀的人对我们也好 191 00:11:11,504 --> 00:11:12,338 稍等 192 00:11:13,339 --> 00:11:14,715 哪层楼?大声点 193 00:11:17,635 --> 00:11:20,179 一楼全是奢侈品店啊 194 00:11:28,688 --> 00:11:30,272 (RFC业余锦标赛申请表) 195 00:11:30,481 --> 00:11:31,399 教练 196 00:11:32,066 --> 00:11:35,277 明天就让东万首次登场吧 197 00:11:36,529 --> 00:11:37,530 什么? 198 00:11:38,656 --> 00:11:41,867 我们在卓洙说的业余赛里获胜吧 199 00:11:41,951 --> 00:11:44,620 赢了就能获得复仇之战的入场券了 200 00:11:45,162 --> 00:11:48,457 可是 明天就比赛有点太赶了吧 201 00:11:50,668 --> 00:11:51,585 明天不比的话 202 00:11:52,378 --> 00:11:54,380 你就永远没法登场 203 00:11:54,672 --> 00:11:55,506 为什么? 204 00:11:55,631 --> 00:11:57,842 卓洙了解东万的实力 205 00:11:57,925 --> 00:12:01,053 他为什么要提出这个条件? 206 00:12:01,137 --> 00:12:04,140 你别问我啊 你就摊牌吧 207 00:12:05,683 --> 00:12:07,727 他会束缚住东万的手脚 208 00:12:09,019 --> 00:12:10,271 别说首尔了 209 00:12:10,354 --> 00:12:13,607 就连小镇也不会接受东万的参赛申请 210 00:12:13,691 --> 00:12:16,986 卓洙他爸是格斗赞助商 会堵死你的 211 00:12:17,069 --> 00:12:19,071 那你呢? 212 00:12:20,239 --> 00:12:22,658 我相信物以类聚 人以群分 213 00:12:23,117 --> 00:12:24,118 说实话 214 00:12:27,037 --> 00:12:29,999 我以前在卓洙光顾的夜店当服务生 215 00:12:30,708 --> 00:12:34,420 多年以来 我一直在帮他收拾烂摊子 216 00:12:34,503 --> 00:12:36,547 我非常了解卓洙 217 00:12:37,006 --> 00:12:40,384 当然 他不会想让我变得傲慢无礼 218 00:12:41,218 --> 00:12:43,846 他是那种会和别人结下梁子的人 219 00:12:44,263 --> 00:12:48,893 明天的业余赛是我最后能帮你们的 220 00:12:50,352 --> 00:12:53,606 我们共同开创一个新局面吧 221 00:12:54,356 --> 00:12:57,193 我明白你为什么想加入我们这边 222 00:12:57,943 --> 00:12:59,445 但是我不相信叛徒 223 00:13:00,112 --> 00:13:01,530 再说了 明天就比太离谱了 224 00:13:02,490 --> 00:13:03,365 为什么? 225 00:13:03,949 --> 00:13:06,786 什么为什么?你除了踢腿还会什么? 226 00:13:07,203 --> 00:13:10,372 趁现在还来得及 先进入复仇之战 227 00:13:10,498 --> 00:13:12,041 训练的事可以以后… 228 00:13:12,124 --> 00:13:15,503 听着 我承诺了要为他的人生负责 229 00:13:16,003 --> 00:13:19,215 我现在什么事都要格外谨慎 230 00:13:19,757 --> 00:13:22,051 我们不会参加 不会 231 00:13:24,887 --> 00:13:26,889 哎 他还真是固执啊 232 00:13:27,389 --> 00:13:30,100 东万 我从来不对会输的比赛下赌注 233 00:13:31,685 --> 00:13:34,146 你是高东万 完胜卓洙的人 234 00:13:34,396 --> 00:13:36,482 所以我才为你赌上我的人生 235 00:13:37,274 --> 00:13:40,069 相信我 跟我来吧 236 00:13:44,865 --> 00:13:46,492 你在哪儿?快点过来 237 00:13:47,326 --> 00:13:48,285 我不去了 238 00:13:48,744 --> 00:13:49,703 你死定了 239 00:13:50,204 --> 00:13:51,789 慢动作回放 240 00:13:52,832 --> 00:13:54,166 就这样 241 00:13:55,709 --> 00:13:56,585 停! 242 00:13:57,378 --> 00:13:59,213 你说得对 是她干的 243 00:13:59,421 --> 00:14:01,924 她经过之后就消失不见了 244 00:14:02,007 --> 00:14:04,426 那只表价值一千万啊 245 00:14:11,141 --> 00:14:12,309 欢迎光临 246 00:14:14,687 --> 00:14:16,230 祝您购物愉快 247 00:14:20,484 --> 00:14:23,362 我让你火速过来 你怎么现在才来? 248 00:14:23,571 --> 00:14:25,739 怎么了?你叫我来干什么? 249 00:14:26,407 --> 00:14:28,409 你直接去九楼的保安室 250 00:14:28,909 --> 00:14:30,119 就说是我叫你来的 251 00:14:30,202 --> 00:14:31,787 我为什么要去保安室啊? 252 00:14:31,912 --> 00:14:33,831 在保安组谋个差事啊 253 00:14:33,956 --> 00:14:35,791 跟他们说你明天就可以入职 254 00:14:36,166 --> 00:14:38,335 我说的话你一个字都没听进去 255 00:14:39,253 --> 00:14:40,462 我说了我要打格斗 256 00:14:41,338 --> 00:14:43,048 你别胡言乱语了 257 00:14:43,340 --> 00:14:45,551 你像以前一样生活就好 为什么突然… 258 00:14:45,843 --> 00:14:47,428 你喜欢握住麦克风的感觉 259 00:14:48,262 --> 00:14:50,055 你说人应该做自己喜欢的事 260 00:14:51,015 --> 00:14:53,142 与其在恶性循坏中结束生命 261 00:14:53,517 --> 00:14:55,227 还不如冒险闯荡一番 262 00:14:56,270 --> 00:14:58,898 你现在是在青春期吗?你怎么回事? 263 00:14:59,189 --> 00:15:00,065 我走了 回见 264 00:15:00,149 --> 00:15:01,609 喂 265 00:15:03,319 --> 00:15:04,153 那位女士 266 00:15:06,864 --> 00:15:08,073 她不能走 267 00:15:11,702 --> 00:15:13,996 女士 您购物还愉快吗? 268 00:15:14,079 --> 00:15:14,914 嗯 269 00:15:17,249 --> 00:15:19,001 您想买的东西都买到了吗? 270 00:15:19,793 --> 00:15:21,337 怎么?你有什么话要说吗? 271 00:15:22,755 --> 00:15:24,506 女士 有没有可能 272 00:15:24,882 --> 00:15:27,885 您忘记付什么东西的钱了? 273 00:15:28,969 --> 00:15:29,803 什么? 274 00:15:31,555 --> 00:15:33,098 如果您不记得了 275 00:15:34,850 --> 00:15:37,061 女士 您想来杯咖啡或茶吗? 276 00:15:37,394 --> 00:15:38,312 让开 277 00:15:39,939 --> 00:15:43,359 您有不小心把什么东西放进包里… 278 00:15:47,905 --> 00:15:51,033 你看吧 里面有东西吗?有吗? 279 00:15:51,450 --> 00:15:54,161 很抱歉 我认错人了 280 00:15:54,536 --> 00:15:55,829 你是疯了吗? 281 00:15:57,456 --> 00:15:58,540 对不起 282 00:15:59,708 --> 00:16:00,542 给我装回去 283 00:16:02,044 --> 00:16:02,878 什么? 284 00:16:03,629 --> 00:16:04,755 哦 好 285 00:16:08,300 --> 00:16:11,178 看清楚了 里面有表吗? 286 00:16:22,189 --> 00:16:24,984 女士 我从来没有说过是只表 287 00:16:27,820 --> 00:16:30,364 喂 你完全搞错了! 288 00:16:30,572 --> 00:16:31,407 你什么毛病啊? 289 00:16:47,214 --> 00:16:48,966 我不觉得我搞错了 290 00:16:51,385 --> 00:16:52,428 对不起 女士 291 00:16:52,553 --> 00:16:55,431 我们的员工冒犯了您 她什么都不懂 292 00:16:55,514 --> 00:16:57,683 我不会放过她的 293 00:16:59,018 --> 00:17:02,563 快点给她道歉啊 294 00:17:02,646 --> 00:17:03,856 不好意思 295 00:17:05,983 --> 00:17:07,860 抱歉我冒然插嘴 296 00:17:09,111 --> 00:17:11,655 她抓到了窃贼 为什么要道歉? 297 00:17:12,781 --> 00:17:14,575 什么?窃贼? 298 00:17:15,451 --> 00:17:18,078 我们进去再说吧 女士 299 00:17:19,204 --> 00:17:20,372 快点进来 300 00:17:26,920 --> 00:17:28,088 在外面待着 301 00:17:28,380 --> 00:17:29,590 这还讲不讲道理了? 302 00:17:29,673 --> 00:17:30,924 在这儿待着别动 303 00:17:31,884 --> 00:17:33,343 我不想在你面前丢脸 304 00:17:43,395 --> 00:17:44,229 哼 305 00:17:47,274 --> 00:17:48,233 你不认识我吗? 306 00:17:49,401 --> 00:17:50,903 我是金会长的第二任夫人 307 00:17:51,987 --> 00:17:55,824 你想查一下我每个月的消费额吗? 308 00:17:56,992 --> 00:17:58,368 很抱歉 女士 309 00:17:58,952 --> 00:18:01,914 我们的员工没有认出您 冒犯了您 310 00:18:02,414 --> 00:18:04,208 我是打算先给我老公看看这只表 311 00:18:04,291 --> 00:18:06,752 然后再过来付款 312 00:18:06,877 --> 00:18:08,170 哦 当然 313 00:18:08,754 --> 00:18:09,838 对不起 女士 314 00:18:10,422 --> 00:18:12,758 这是我们员工的失职 315 00:18:13,175 --> 00:18:16,220 你冤枉我是窃贼 还挺得意的嘛 316 00:18:17,387 --> 00:18:20,516 会付钱的话 为何要藏在帽子下面? 317 00:18:20,599 --> 00:18:22,017 休得无礼! 318 00:18:22,101 --> 00:18:22,935 算了 319 00:18:23,602 --> 00:18:26,355 我会让会员们不要再来这里买东西 320 00:18:26,522 --> 00:18:28,023 看你们没了VIP顾客怎么办 321 00:18:29,358 --> 00:18:31,735 我不会在员工训练无素的地方消费 322 00:18:32,361 --> 00:18:34,404 爱罗 立马道歉 323 00:18:34,530 --> 00:18:36,532 我倒要看看你们这下怎么办 324 00:18:36,615 --> 00:18:37,741 女士 325 00:18:38,742 --> 00:18:41,787 快点啊 你为什么不道歉? 326 00:18:53,799 --> 00:18:54,925 对不起 327 00:18:57,177 --> 00:19:00,556 女士 她年纪还小 328 00:19:00,639 --> 00:19:02,224 您就大人不记小人过吧 329 00:19:03,350 --> 00:19:06,770 被一个小丫头羞辱 我心里更不好受 330 00:19:07,604 --> 00:19:09,356 我该拿她怎么办呢? 331 00:19:10,232 --> 00:19:12,568 我要怎么做才能出这口气呢? 332 00:19:22,494 --> 00:19:25,497 他们应该奖励她抓到窃贼啊 333 00:19:26,373 --> 00:19:27,291 为什么要骂她? 334 00:19:34,923 --> 00:19:36,300 谢谢您 女士 335 00:19:37,092 --> 00:19:38,886 我是心地仁慈才没有再追究 336 00:19:38,969 --> 00:19:41,180 换做其他人 早就闹翻天了 337 00:19:43,265 --> 00:19:45,350 好好管教你的员工 338 00:19:46,226 --> 00:19:49,396 我在这里的消费包括她的薪水 服务 339 00:19:50,522 --> 00:19:53,525 还有让她下跪的权利 不是吗? 340 00:19:54,818 --> 00:19:55,694 我会妥善处理 341 00:19:59,406 --> 00:20:00,282 天啊 342 00:20:00,365 --> 00:20:01,200 喂! 343 00:20:02,451 --> 00:20:03,410 你这是干什么? 344 00:20:06,788 --> 00:20:07,873 天啊 345 00:20:09,458 --> 00:20:10,918 她今天就辞职走人 346 00:20:11,585 --> 00:20:12,461 喂! 347 00:20:12,753 --> 00:20:16,131 付她微薄的薪水就有这个权利了吗? 348 00:20:16,715 --> 00:20:18,091 你的消费额 349 00:20:18,634 --> 00:20:20,427 不包括虐待她的权利! 350 00:20:20,886 --> 00:20:22,429 你没有权利这么做 351 00:20:23,472 --> 00:20:25,307 管你是不是VIP 你就是个窃贼! 352 00:20:26,391 --> 00:20:28,727 她就是一个抓住了窃贼的员工 353 00:20:40,822 --> 00:20:42,199 好痛啊 354 00:20:44,243 --> 00:20:45,994 你为什么总是惹事? 355 00:20:46,662 --> 00:20:48,121 你害我丢掉工作了 356 00:20:48,247 --> 00:20:50,082 你遭到这种对待还打算留下吗? 357 00:20:51,333 --> 00:20:54,211 下跪又不会磨坏我的膝盖 358 00:20:54,711 --> 00:20:55,587 什么? 359 00:20:56,004 --> 00:20:58,173 我只要闭上眼睛深呼吸 360 00:20:58,799 --> 00:21:01,343 然后当做什么事都没发生过 361 00:21:02,094 --> 00:21:06,139 回到问询台再继续工作就好 362 00:21:08,892 --> 00:21:10,394 就像什么事都没发生过一样 363 00:21:11,979 --> 00:21:14,606 也没人会知道我在她面前下了跪 364 00:21:16,441 --> 00:21:17,484 就是… 365 00:21:25,033 --> 00:21:26,535 好痛 366 00:21:27,286 --> 00:21:28,370 好痛啊 367 00:21:36,253 --> 00:21:37,296 我的储物柜里 368 00:21:37,921 --> 00:21:40,632 有我的拖鞋 包包 369 00:21:41,466 --> 00:21:45,304 还有衣服什么的 我都要去拿才行 370 00:21:51,893 --> 00:21:53,895 真是太丢人了 371 00:21:55,564 --> 00:21:57,941 你为什么要待在门口? 372 00:21:59,860 --> 00:22:01,403 因为你 373 00:22:05,240 --> 00:22:07,784 本来那真的不算什么 374 00:22:38,357 --> 00:22:41,360 (失业也没有关系) 375 00:22:50,660 --> 00:22:51,495 啊 376 00:22:58,126 --> 00:22:59,461 你还在加班吗? 377 00:23:00,545 --> 00:23:01,463 对 378 00:23:15,018 --> 00:23:15,936 我来啦! 379 00:23:16,228 --> 00:23:17,104 你没说你… 380 00:23:18,814 --> 00:23:19,815 哦 艺珍 381 00:23:20,607 --> 00:23:22,526 我听说你会加班到很晚 382 00:23:37,833 --> 00:23:39,584 工作辛苦吗? 383 00:23:41,670 --> 00:23:42,671 辛苦啊 384 00:23:43,130 --> 00:23:45,882 最困难的就是早上要早起 385 00:23:46,174 --> 00:23:47,175 那你为什么要工作? 386 00:23:48,427 --> 00:23:49,261 什么? 387 00:23:49,469 --> 00:23:52,556 你其实不用工作 对吧? 388 00:23:55,100 --> 00:24:00,147 大家都觉得我是出于好玩才来上班 389 00:24:00,730 --> 00:24:03,191 我想要继续在这里工作 390 00:24:04,443 --> 00:24:06,486 我喜欢来上班 391 00:24:08,029 --> 00:24:12,409 你是天生的事业型女性吧? 392 00:24:15,454 --> 00:24:16,621 也不是啦 393 00:24:20,375 --> 00:24:21,460 是因为你 394 00:24:23,128 --> 00:24:27,799 我每天6点就起来卷头发 395 00:24:34,097 --> 00:24:35,056 不好意思 396 00:24:39,853 --> 00:24:41,521 你就假装没听到 397 00:24:43,315 --> 00:24:44,608 太好笑了 398 00:24:45,525 --> 00:24:46,359 你好 399 00:24:53,867 --> 00:24:55,702 你好 雪熙 400 00:24:56,703 --> 00:24:59,456 是 我有东西忘了拿 401 00:25:02,667 --> 00:25:03,919 我们穿的是同一件连帽衫 402 00:25:05,128 --> 00:25:07,714 是 一定是畅销款 403 00:25:07,964 --> 00:25:09,841 早知道我也买冒牌货了 404 00:25:10,425 --> 00:25:11,259 什么? 405 00:25:11,885 --> 00:25:14,387 我这件是找海外代购买的 406 00:25:14,596 --> 00:25:18,016 商标很类似 所以看不出真假 407 00:25:18,266 --> 00:25:19,518 真是浪费钱 408 00:25:19,684 --> 00:25:20,810 我都不知道 409 00:25:20,894 --> 00:25:23,939 我看到是粉红色就买了 410 00:25:24,981 --> 00:25:26,816 我也喜欢粉红色 411 00:25:27,317 --> 00:25:28,610 姐姐 你通常去哪里购物? 412 00:25:29,402 --> 00:25:30,237 姐姐? 413 00:25:30,320 --> 00:25:32,739 我想着我们品味相似 414 00:25:32,864 --> 00:25:35,116 你看起来比我年长不少 415 00:25:35,200 --> 00:25:36,743 所以我能叫你姐姐吗? 416 00:25:37,244 --> 00:25:38,328 好 当然可以 417 00:25:38,703 --> 00:25:40,705 我不觉得我比你大多少 418 00:25:43,124 --> 00:25:44,042 是我妈妈 419 00:25:46,127 --> 00:25:47,504 我先走了 420 00:25:47,587 --> 00:25:48,421 好 好 421 00:25:48,505 --> 00:25:49,422 明天见 422 00:25:49,506 --> 00:25:50,799 慢走 慢走 423 00:25:50,882 --> 00:25:51,967 再见 再见 424 00:25:57,264 --> 00:25:58,890 你怎么还在挥手啊? 425 00:25:59,474 --> 00:26:01,476 她很有活力 对吧? 426 00:26:05,105 --> 00:26:06,690 你怎么带吃的来了? 427 00:26:06,773 --> 00:26:08,066 给你惊喜呗 428 00:26:08,525 --> 00:26:09,568 什么事那么好笑? 429 00:26:10,151 --> 00:26:11,861 你刚才笑得好大声 430 00:26:13,071 --> 00:26:13,947 我吗? 431 00:26:14,155 --> 00:26:14,990 嗯 432 00:26:16,408 --> 00:26:17,659 我没有笑啊 433 00:26:20,912 --> 00:26:23,415 请把房租打过来 434 00:26:27,127 --> 00:26:28,420 你看你闯下的祸 435 00:26:29,337 --> 00:26:31,339 你想让我们俩都无家可归吗? 436 00:26:32,007 --> 00:26:33,675 你为什么总要惹事啊? 437 00:26:36,678 --> 00:26:38,263 我会照顾你的 438 00:26:39,472 --> 00:26:40,807 你要怎么照顾? 439 00:26:43,435 --> 00:26:44,686 你可以当我的经纪人 440 00:26:46,438 --> 00:26:47,522 我没听错吧? 441 00:26:48,940 --> 00:26:50,525 我有必要回答吗? 442 00:26:50,692 --> 00:26:53,612 我让你当体育经纪人 是个正经职位 443 00:26:54,029 --> 00:26:55,655 要有关系才能当上的 444 00:26:55,739 --> 00:26:56,823 是吗? 445 00:26:58,116 --> 00:27:00,827 你害我丢掉工作 现在还说什么? 446 00:27:01,703 --> 00:27:05,874 你这个窝囊废 你疯了吗? 447 00:27:07,375 --> 00:27:08,209 经纪人? 448 00:27:09,044 --> 00:27:11,671 现在就给我闭上你那胆大包天的臭嘴 449 00:27:15,675 --> 00:27:16,718 你想变成那样吗? 450 00:27:25,226 --> 00:27:27,604 拜托你帮我这个忙吧 451 00:27:27,771 --> 00:27:29,314 太感谢你了 452 00:27:30,607 --> 00:27:34,986 我说 你就再多替几天班 453 00:27:35,111 --> 00:27:36,821 爱罗怎么突然辞职了? 454 00:27:37,113 --> 00:27:38,239 我高兴都还来不及呢 455 00:27:38,740 --> 00:27:39,574 什么? 456 00:27:39,949 --> 00:27:42,869 他把帽子一甩 两个人掉头就走 457 00:27:42,952 --> 00:27:44,371 走得好 458 00:27:45,622 --> 00:27:49,834 我觉得她无论做什么都能行 459 00:27:50,960 --> 00:27:52,837 我希望她能成功 460 00:27:59,886 --> 00:28:01,388 你是上次来找爱罗的那位吧? 461 00:28:01,638 --> 00:28:02,555 对 462 00:28:03,473 --> 00:28:05,308 看来她又没在吗? 463 00:28:06,768 --> 00:28:08,144 她辞职了 464 00:28:09,062 --> 00:28:10,897 什么?辞职了? 465 00:28:11,439 --> 00:28:14,526 为什么?什么时候的事? 466 00:28:16,319 --> 00:28:19,155 既然我们都失业了 要喝一杯吗? 467 00:28:19,656 --> 00:28:21,491 我冰箱里还有两瓶烧酒 468 00:28:22,450 --> 00:28:23,410 我不能喝 469 00:28:23,660 --> 00:28:24,953 不是吧 真的假的? 470 00:28:25,370 --> 00:28:27,205 你居然会拒绝烧酒? 471 00:28:28,123 --> 00:28:29,290 我喝了脸会肿 472 00:28:29,624 --> 00:28:32,794 那又怎样?你失业了 又不用去哪里 473 00:28:34,045 --> 00:28:35,171 我有地方要去 474 00:28:36,131 --> 00:28:37,132 去哪里? 475 00:28:40,635 --> 00:28:42,554 我问你去哪里?你怎么不说话? 476 00:28:43,930 --> 00:28:45,557 你是要去见那个混球吧? 477 00:28:48,226 --> 00:28:49,936 我说了不许叫他混球 478 00:28:50,019 --> 00:28:50,979 你要和他做什么? 479 00:28:51,563 --> 00:28:53,648 我们要做小孩子不懂的事 480 00:28:57,944 --> 00:29:00,905 小宝宝 早点睡 481 00:29:01,406 --> 00:29:02,240 晚安 482 00:29:11,416 --> 00:29:12,625 你这个疯子 483 00:29:15,378 --> 00:29:16,588 他是真的长不大吗? 484 00:29:17,297 --> 00:29:18,965 (实习生张艺珍) 485 00:29:32,145 --> 00:29:33,688 (你不理我 我会不高兴) 486 00:29:43,323 --> 00:29:45,492 金代理 我们这周六去汝矣岛吧 487 00:29:46,493 --> 00:29:49,078 请帮我去图书馆找点资料 488 00:29:50,079 --> 00:29:52,373 我可以带你去看烟花 489 00:29:52,457 --> 00:29:54,501 再请你吃牛肋眼配葡萄酒 490 00:29:55,668 --> 00:29:58,588 你不会像上次那样不理我吧? 491 00:30:09,516 --> 00:30:13,186 亲爱的 我们去看烟花拍自拍吧 492 00:30:13,937 --> 00:30:16,147 我最近都没有发我们的合照 493 00:30:16,356 --> 00:30:18,525 我博客上的人都在问我 494 00:30:18,900 --> 00:30:20,401 他们就是说说而已 495 00:30:22,195 --> 00:30:23,863 一定会有很多人去看烟花 496 00:30:24,989 --> 00:30:27,951 不如我穿你买给我的那条裙子吧? 497 00:30:28,159 --> 00:30:29,494 好啊 你想穿什么都行 498 00:30:33,915 --> 00:30:36,334 洙万 我们还是别去了吧? 499 00:30:37,418 --> 00:30:38,336 什么? 500 00:30:39,420 --> 00:30:42,340 我是说 如果你忙的话 我们就不去了 501 00:30:45,844 --> 00:30:46,719 其实 502 00:30:49,472 --> 00:30:52,642 我这周六的确要加班 503 00:30:53,309 --> 00:30:54,853 什么?加什么班? 504 00:30:57,647 --> 00:31:00,900 拜托你不要骗我 千万不要 505 00:31:02,652 --> 00:31:03,528 是这样 506 00:31:06,573 --> 00:31:10,702 有个实习生总是找我帮忙 507 00:31:11,995 --> 00:31:16,082 如果出了差错 我的努力就全白费了 508 00:31:16,958 --> 00:31:18,751 实习生说如果我帮忙 509 00:31:18,877 --> 00:31:22,422 就请我吃牛肋眼和喝葡萄酒 510 00:31:23,047 --> 00:31:24,173 我并不想要这样 511 00:31:24,716 --> 00:31:30,763 这种开朗但没头脑的人也挺烦的吧? 512 00:31:33,725 --> 00:31:34,893 你说话客气点 513 00:31:35,018 --> 00:31:36,728 不要讲别人坏话 514 00:31:36,853 --> 00:31:40,732 现在正是销售部金代理出场的时候 515 00:31:42,901 --> 00:31:44,235 我们下周去约会吧 516 00:31:45,194 --> 00:31:46,613 吃点好吃的 517 00:31:47,113 --> 00:31:48,114 嗯 518 00:31:53,578 --> 00:31:55,788 这都怪金赞浩 519 00:31:59,918 --> 00:32:00,752 谁? 520 00:32:01,210 --> 00:32:04,380 有个新来的瘦巴巴的实习生叫金赞浩 521 00:32:05,381 --> 00:32:07,050 这全是他的错 522 00:32:35,536 --> 00:32:36,579 睡吧 523 00:33:13,908 --> 00:33:15,201 一个踢休闲足球的人 524 00:33:15,451 --> 00:33:18,287 不会因为穿上新钉鞋就变职业选手 525 00:33:22,375 --> 00:33:23,209 头发要扎吗? 526 00:33:24,419 --> 00:33:25,253 还是披着? 527 00:33:25,795 --> 00:33:28,297 当然要扎 要露出你的颈部曲线才行 528 00:33:28,381 --> 00:33:30,091 你没忘记我教你的动作吧? 529 00:33:31,175 --> 00:33:33,761 就是让洙万爱上你的那招? 530 00:33:33,845 --> 00:33:34,679 对 531 00:33:35,722 --> 00:33:36,806 来 我们试试 532 00:33:39,934 --> 00:33:40,852 换边 533 00:33:43,479 --> 00:33:44,647 你要猛转脖子 534 00:33:45,064 --> 00:33:46,107 这是真的吗? 535 00:33:46,816 --> 00:33:49,235 我假装被迷住 她就甩了一整天的头 536 00:33:50,361 --> 00:33:51,279 你真厉害 537 00:33:51,904 --> 00:33:53,364 这简直是必杀技啊 538 00:33:53,698 --> 00:33:55,700 谁不会因此迷上你?是个男人都会 539 00:33:56,200 --> 00:33:58,870 连我都会爱上你 540 00:34:01,205 --> 00:34:04,542 你们两个 不要再分享这种情报了 541 00:34:04,625 --> 00:34:06,961 我觉得你们应该上网查查 542 00:34:08,171 --> 00:34:09,756 约会计划是什么? 543 00:34:11,257 --> 00:34:13,926 嗯 我们会去看电影 544 00:34:14,385 --> 00:34:17,263 再喝点茶喝点酒 应该就这样 545 00:34:17,722 --> 00:34:19,432 我好羡慕哦 546 00:34:19,515 --> 00:34:21,768 喂!你为什么要喷香水? 547 00:34:21,851 --> 00:34:22,727 你吓我一跳 548 00:34:23,811 --> 00:34:24,896 你吼什么吼? 549 00:34:25,021 --> 00:34:25,980 你这个丫头 550 00:34:26,397 --> 00:34:28,107 太阳下山之前必须回来 551 00:34:29,275 --> 00:34:30,109 我是小孩子吗? 552 00:34:30,693 --> 00:34:32,278 7点之前回来 听见没? 553 00:34:32,904 --> 00:34:35,823 你算老几 凭什么命令我啊? 554 00:34:35,948 --> 00:34:38,618 喂 你搞清楚了 我可是崔爱罗 555 00:34:38,868 --> 00:34:40,703 我来给你讲讲我们的等级 556 00:34:40,828 --> 00:34:43,539 如果我在这里 你就在这里 557 00:34:44,457 --> 00:34:48,920 你以前可是帮我提书包的 还敢凶我 558 00:34:49,003 --> 00:34:52,673 7点之前回来 不然我就找叔叔告状 559 00:34:52,757 --> 00:34:56,344 就说你喷香水 随随便便和男人约会 560 00:34:56,427 --> 00:34:58,054 而且还晚归 561 00:34:59,305 --> 00:35:01,015 你怎么回事啊? 562 00:35:01,557 --> 00:35:03,101 你这么激动干什么? 563 00:35:08,648 --> 00:35:10,983 怎么办?他马上就到了 564 00:35:11,484 --> 00:35:13,402 赶快准备 565 00:35:25,123 --> 00:35:25,998 等一下 566 00:35:27,291 --> 00:35:28,960 嗯?你是谁啊? 567 00:35:29,877 --> 00:35:30,753 我吗? 568 00:35:33,005 --> 00:35:34,090 我住五楼 569 00:35:35,174 --> 00:35:37,802 我是新房东 这栋公寓的主人 570 00:35:39,345 --> 00:35:40,388 这样啊 571 00:35:42,181 --> 00:35:43,766 你好 幸会 572 00:35:44,225 --> 00:35:45,768 你没看到我发的短信吗? 573 00:35:47,311 --> 00:35:50,731 嗯 我看到了 可是 574 00:35:51,107 --> 00:35:53,109 我生活上有些变故 575 00:35:53,568 --> 00:35:55,570 我能月底再交房租吗? 576 00:35:56,445 --> 00:35:57,321 你丢工作了吗? 577 00:35:59,407 --> 00:36:00,241 那样的话 578 00:36:01,826 --> 00:36:02,994 你有多少给多少吧 579 00:36:03,244 --> 00:36:04,579 我可以收现金 580 00:36:11,711 --> 00:36:12,962 我好像没带现金 581 00:36:16,048 --> 00:36:17,592 把包里有的都拿出来 582 00:36:19,260 --> 00:36:22,471 她这是要打劫我吗? 583 00:36:26,350 --> 00:36:29,270 女生真的觉得会倒车的男生很帅吗? 584 00:36:30,605 --> 00:36:31,856 对 没错 585 00:36:32,607 --> 00:36:34,108 一定要单手倒车 586 00:36:34,442 --> 00:36:36,402 右手必须扶着副驾驶座 587 00:36:36,652 --> 00:36:38,988 左手辅助 祝你好运 588 00:36:39,864 --> 00:36:40,781 像这样? 589 00:36:41,365 --> 00:36:43,159 右手扶副驾驶座 590 00:36:44,327 --> 00:36:45,494 左手辅助 591 00:36:47,955 --> 00:36:49,040 这个是重点 592 00:36:58,466 --> 00:36:59,300 爱罗 593 00:37:03,471 --> 00:37:05,514 你怎么这么早就来了? 594 00:37:12,521 --> 00:37:14,732 上车吧 我们今天行程很满 595 00:37:15,316 --> 00:37:16,150 好 596 00:37:28,663 --> 00:37:30,414 你在休假真是太好了 597 00:37:30,957 --> 00:37:32,750 可以趁我休息的时间去约会 598 00:37:35,211 --> 00:37:36,170 没错 599 00:37:37,380 --> 00:37:39,548 我干脆放个长假算了 600 00:37:41,259 --> 00:37:44,136 今天很值得期待哦 601 00:37:44,553 --> 00:37:46,764 我准备了最佳约会方案 602 00:37:48,224 --> 00:37:49,934 你头发真是柔顺 603 00:37:59,860 --> 00:38:02,071 我从没见过有人这样倒车 604 00:38:03,322 --> 00:38:04,282 对不起 605 00:38:10,621 --> 00:38:11,664 你今天休假吗? 606 00:38:12,123 --> 00:38:13,207 已经请了假了 607 00:38:13,958 --> 00:38:16,252 你因为工作不能去 我不想错过 608 00:38:16,794 --> 00:38:20,089 都叫你别去了 我不想让你一个人去 609 00:38:20,506 --> 00:38:22,758 我必须去 你家亲戚刚生了孩子 610 00:38:22,925 --> 00:38:24,010 我去一下就回来 611 00:38:40,985 --> 00:38:42,445 你怎么不看信息? 612 00:38:42,528 --> 00:38:43,362 什么? 613 00:38:45,614 --> 00:38:47,283 这是工作上的群聊消息 614 00:38:47,575 --> 00:38:48,951 一直查看很麻烦 615 00:38:49,452 --> 00:38:50,786 群里都有谁啊? 616 00:38:51,329 --> 00:38:52,496 金赞浩在里面吗? 617 00:38:52,788 --> 00:38:53,748 谁? 618 00:38:53,831 --> 00:38:55,082 实习生金赞浩 619 00:38:55,916 --> 00:38:57,501 你怎么会认识赞浩? 620 00:39:00,296 --> 00:39:01,547 我昨天提过他 621 00:39:02,131 --> 00:39:05,843 嗯 他想让你这个周末帮他来着 622 00:39:06,093 --> 00:39:06,927 哦 623 00:39:07,303 --> 00:39:09,889 还答应要请你吃牛肋眼和喝葡萄酒 624 00:39:10,681 --> 00:39:13,809 是实习生中最弱的一个 625 00:39:15,102 --> 00:39:16,937 我见到他的话跟他说一声 626 00:39:17,855 --> 00:39:18,856 说什么? 627 00:39:19,440 --> 00:39:22,151 他要自己准备文稿 而不是找你帮忙 628 00:39:31,243 --> 00:39:36,332 比起白菜 用萝卜会比较好 629 00:39:36,665 --> 00:39:40,086 那个 你昨天有收到我的短信吗? 630 00:39:40,961 --> 00:39:42,505 你没有回复 631 00:39:42,671 --> 00:39:45,216 当然 我们周末可以一起做准备 632 00:39:45,508 --> 00:39:46,717 我们一定要表现得很好 633 00:39:47,134 --> 00:39:48,010 真的吗? 634 00:39:48,594 --> 00:39:51,806 那我会在一家很好的餐厅预订晚餐 635 00:39:52,014 --> 00:39:53,933 之后我们可以去看烟花 636 00:39:54,016 --> 00:39:55,017 我们点外卖吧 637 00:39:55,643 --> 00:39:56,477 什么? 638 00:39:57,061 --> 00:40:00,398 与其跑那么远 我们待在办公室就好 639 00:40:00,856 --> 00:40:02,691 晚餐可以点炸酱面 640 00:40:02,900 --> 00:40:03,776 那个 641 00:40:04,568 --> 00:40:07,822 我们把赞浩和敏贞也叫上吧 642 00:40:07,905 --> 00:40:09,115 我会联系他们 643 00:40:10,116 --> 00:40:11,492 我现在 644 00:40:12,618 --> 00:40:13,786 是被甩了吗? 645 00:40:15,287 --> 00:40:16,122 什么? 646 00:40:16,497 --> 00:40:18,207 演示文稿的事 647 00:40:19,667 --> 00:40:21,669 我会自己准备 648 00:40:30,636 --> 00:40:32,555 我是因为前男友劈腿和他分手的 649 00:40:33,931 --> 00:40:35,307 这样啊 650 00:40:35,975 --> 00:40:36,976 不知道为什么 651 00:40:37,268 --> 00:40:41,730 你这样回避我 反而让我更信任你了 652 00:40:42,648 --> 00:40:43,482 什么? 653 00:40:44,024 --> 00:40:46,402 我觉得你对其他女生也会这样做 654 00:40:46,902 --> 00:40:48,612 所以我… 655 00:40:49,989 --> 00:40:50,906 你… 656 00:40:51,657 --> 00:40:52,992 我更喜欢你了 657 00:40:53,325 --> 00:40:54,243 我想和你交往 658 00:40:55,327 --> 00:40:56,245 金代理 659 00:40:56,704 --> 00:40:57,955 你没有女朋友吧? 660 00:41:01,292 --> 00:41:02,209 我… 661 00:41:11,343 --> 00:41:13,804 我听说今天准备了解酒汤 662 00:41:14,138 --> 00:41:16,974 我昨晚喝酒喝到吐 663 00:41:19,477 --> 00:41:21,896 连打嗝都会觉得醉 664 00:41:22,188 --> 00:41:23,105 喂 665 00:41:23,981 --> 00:41:24,940 给我盛一碗 666 00:41:31,572 --> 00:41:32,990 试过你的必杀技了没? 667 00:41:38,204 --> 00:41:39,747 我本来以为电影会好看 668 00:41:40,080 --> 00:41:41,624 结果精华全在预告片 669 00:41:49,590 --> 00:41:51,342 是啊 你说得对 670 00:42:06,315 --> 00:42:08,234 你盯着我看做什么? 671 00:42:09,443 --> 00:42:10,277 怎么了吗? 672 00:42:10,736 --> 00:42:11,570 什么? 673 00:42:12,821 --> 00:42:16,075 你看着像一只长颈鹿 是脖子疼吗? 674 00:42:17,701 --> 00:42:18,744 不是 我… 675 00:42:19,662 --> 00:42:20,621 是这里吗? 676 00:42:21,413 --> 00:42:24,542 我看得出来你有颈椎突出 677 00:42:24,792 --> 00:42:26,293 这里 这是什么? 678 00:42:26,794 --> 00:42:28,295 那是我的斜方肌 679 00:42:29,588 --> 00:42:31,131 原来是斜方肌啊 680 00:42:32,341 --> 00:42:34,176 你一定经常锻炼吧 681 00:42:34,343 --> 00:42:35,177 对 682 00:42:50,150 --> 00:42:52,194 你午餐和谁吃?和我一起吧 683 00:42:52,736 --> 00:42:54,196 我很饱 不去吃了 684 00:42:54,572 --> 00:42:55,406 为什么? 685 00:43:09,169 --> 00:43:11,046 (客服休息中) 686 00:43:44,705 --> 00:43:46,165 金代理 这个怎么办? 687 00:43:46,832 --> 00:43:48,667 给赞浩就行 688 00:43:48,751 --> 00:43:49,585 好 689 00:43:50,669 --> 00:43:51,962 谢谢 690 00:43:56,675 --> 00:43:58,427 烫! 好烫啊! 691 00:43:58,510 --> 00:44:00,929 对不起 金代理 天啊 692 00:44:01,055 --> 00:44:02,348 赞浩 那个汤勺… 693 00:44:02,431 --> 00:44:04,141 很烫吧? 没事 694 00:44:04,224 --> 00:44:05,934 我来给你清理 艺珍 等一下 695 00:44:06,018 --> 00:44:07,770 你应该去看医生 等一下 696 00:44:08,145 --> 00:44:10,648 你不要那样擦那里 697 00:44:11,398 --> 00:44:14,943 看来爱情之花在绽放呢 698 00:44:20,115 --> 00:44:21,617 雪熙 你怎么来了? 699 00:44:22,159 --> 00:44:27,122 我要知道是什么味道才能做销售 700 00:44:28,749 --> 00:44:30,709 她真有职业精神 701 00:44:32,461 --> 00:44:33,837 赞浩 你还磨蹭什么呢? 702 00:44:34,296 --> 00:44:35,589 快给她盛一碗 703 00:44:35,673 --> 00:44:36,507 啊 是 704 00:44:38,133 --> 00:44:38,967 赞浩? 705 00:44:40,177 --> 00:44:42,680 你是金赞浩吗? 706 00:44:42,888 --> 00:44:44,056 对 我是金赞浩 707 00:44:57,569 --> 00:44:59,029 金赞浩实习生 708 00:45:00,698 --> 00:45:01,573 是? 709 00:45:06,912 --> 00:45:07,746 什么事? 710 00:45:09,081 --> 00:45:10,958 我是朴赞浩的粉丝 711 00:45:11,500 --> 00:45:12,835 朴赞… 712 00:45:13,585 --> 00:45:15,838 你是说那个棒球手吗? 713 00:45:17,923 --> 00:45:20,300 我是金赞浩 714 00:45:21,176 --> 00:45:23,178 是 我知道 715 00:45:24,388 --> 00:45:26,473 他是金融危机期间的英雄 716 00:45:27,558 --> 00:45:30,519 对 没错 他是英雄 717 00:45:31,103 --> 00:45:34,648 我以前经常吃朴赞浩的冰淇淋 718 00:45:35,232 --> 00:45:38,485 这样啊 我没有吃过他的冰淇淋 719 00:45:39,153 --> 00:45:41,029 啊 你没吃过啊 720 00:45:42,656 --> 00:45:45,242 你是有什么话要对我说吗? 721 00:45:45,325 --> 00:45:47,244 赞浩 722 00:45:47,494 --> 00:45:48,328 是 金代理 723 00:45:48,412 --> 00:45:49,413 你在这儿呢 724 00:45:50,372 --> 00:45:51,290 我正到处找你呢 725 00:45:52,499 --> 00:45:54,793 我们是不是该去准备演示文稿了? 726 00:45:55,419 --> 00:45:56,378 对 我们走吧 727 00:45:56,462 --> 00:46:00,215 代理 我们这周末要一起做准备吧? 728 00:46:01,967 --> 00:46:02,801 对啊 729 00:46:03,469 --> 00:46:04,928 这个周末得见一面 730 00:46:05,012 --> 00:46:05,846 哦 对了 731 00:46:06,180 --> 00:46:08,515 艺珍说她会独自完成 732 00:46:09,057 --> 00:46:10,225 你听说了吗? 733 00:46:17,065 --> 00:46:18,150 她一定对我有意思 734 00:46:19,693 --> 00:46:20,527 什么? 735 00:46:21,111 --> 00:46:22,571 你说什么? 736 00:46:23,280 --> 00:46:27,117 哦 她知道我的名字 还聊朴赞浩的事 737 00:46:27,785 --> 00:46:29,828 她还挺可爱的 738 00:46:31,121 --> 00:46:32,998 你还真是搞笑啊 739 00:46:33,791 --> 00:46:34,625 什么? 740 00:46:34,958 --> 00:46:36,460 演示文稿的材料 741 00:46:36,877 --> 00:46:39,171 马上去整理 然后送来给我 742 00:46:40,297 --> 00:46:41,715 现在吗? 743 00:46:41,799 --> 00:46:42,716 现在 744 00:46:43,842 --> 00:46:45,010 可是… 745 00:46:46,970 --> 00:46:48,972 一 二 出拳 746 00:46:50,182 --> 00:46:52,768 再来 一 二 出拳 747 00:46:54,853 --> 00:46:56,063 拿出点状态来 小子! 748 00:46:57,773 --> 00:46:58,982 训练中途看什么时间? 749 00:47:01,318 --> 00:47:03,403 你不想好好练就走 750 00:47:03,946 --> 00:47:05,030 在下面等着 751 00:47:05,614 --> 00:47:06,448 我走了 752 00:47:07,699 --> 00:47:09,743 为什么?为什么不让我去? 753 00:47:10,452 --> 00:47:12,371 我查了参赛者名单 754 00:47:12,871 --> 00:47:15,707 有一个为了减肥开始练拳击的大叔 755 00:47:15,833 --> 00:47:17,668 甚至还有高中生 756 00:47:17,793 --> 00:47:18,961 为什么不让我参赛? 757 00:47:19,044 --> 00:47:20,462 为什么? 喂 758 00:47:21,588 --> 00:47:26,969 因为你的判断力比高中生还要差 759 00:47:27,636 --> 00:47:28,679 刚才那是什么? 760 00:47:29,888 --> 00:47:32,266 那是勾拳吗? 761 00:47:33,058 --> 00:47:34,268 那是勾拳 不是踢腿 762 00:47:38,188 --> 00:47:41,316 天啊 这个武道馆真棒啊 763 00:47:41,441 --> 00:47:43,861 你好 教练 最近好吗? 764 00:47:43,986 --> 00:47:45,737 他们来这里做什么? 765 00:47:46,071 --> 00:47:48,031 我们有事想和你商量 766 00:47:48,115 --> 00:47:49,575 可以聊聊吗? 767 00:47:50,659 --> 00:47:51,869 你说得我都紧张起来了 768 00:47:54,580 --> 00:47:57,207 我听说他来过了 769 00:47:58,458 --> 00:48:02,129 太熙逃不出我的五指山 你懂吗? 770 00:48:02,588 --> 00:48:04,756 他的一举一动我都一清二楚 771 00:48:05,215 --> 00:48:06,049 喂 772 00:48:06,633 --> 00:48:08,886 你知道他以前是干什么的吗? 773 00:48:08,969 --> 00:48:09,803 知道吗? 774 00:48:09,887 --> 00:48:11,805 卓洙 我很忙 775 00:48:11,889 --> 00:48:13,724 为什么?在准备首场比赛吗? 776 00:48:13,807 --> 00:48:14,641 对 777 00:48:16,351 --> 00:48:18,437 你还是那么天真啊? 778 00:48:19,062 --> 00:48:21,398 你还是一个大混蛋啊 779 00:48:22,316 --> 00:48:23,525 他来这里做什么? 780 00:48:24,067 --> 00:48:27,905 我想和你们商量一件对大家都好的事 781 00:48:27,988 --> 00:48:29,323 什么呀?只会对他有利吧 782 00:48:29,907 --> 00:48:30,741 其实 783 00:48:30,991 --> 00:48:35,287 卓洙和东万再扯上关系 场面不好看 784 00:48:35,662 --> 00:48:38,498 过去的事一旦被挖出来 会两败俱伤 785 00:48:39,124 --> 00:48:43,545 卓洙他爸一直对东万抱有责任感 786 00:48:43,629 --> 00:48:45,505 老人家就是心好 787 00:48:46,715 --> 00:48:51,595 他爸爸想让东万担任公司仓库经理 788 00:48:52,846 --> 00:48:54,473 他的退休金也包了 789 00:48:54,890 --> 00:48:57,601 因为我 你真是获益良多啊 790 00:48:58,060 --> 00:49:01,855 拜我所赐 你妹妹才得以做手术 791 00:49:02,356 --> 00:49:04,232 你提他妹妹干什么? 792 00:49:04,900 --> 00:49:07,736 喂 你们还是走吧 793 00:49:08,737 --> 00:49:11,323 东万 你这个头脑简单的傻子 794 00:49:11,990 --> 00:49:15,953 主角和配角是上天注定的 知道吗? 795 00:49:16,411 --> 00:49:18,205 知道自身定位的毛毛虫 796 00:49:18,997 --> 00:49:22,751 会对别人的慷慨感恩戴德 797 00:49:23,001 --> 00:49:25,128 这样才能吃到叶子 你懂吗? 798 00:49:25,212 --> 00:49:26,421 我说 是? 799 00:49:26,672 --> 00:49:28,423 是你教他这么满口胡言的吗? 800 00:49:29,424 --> 00:49:31,218 你看他那颗脑袋 801 00:49:31,426 --> 00:49:32,594 喂 你给我过来 802 00:49:32,719 --> 00:49:33,971 教练 你冷静一下 803 00:49:34,054 --> 00:49:35,305 喂 你给我过来 804 00:49:35,389 --> 00:49:37,724 拜托你住手 谁给你的胆子? 805 00:50:05,836 --> 00:50:08,964 既然你请我看电影 晚餐我来付 806 00:50:09,548 --> 00:50:10,882 那怎么行? 807 00:50:11,425 --> 00:50:13,427 我都说了今天全包在我身上 808 00:50:14,845 --> 00:50:16,596 再说了 这个地方真的很贵 809 00:50:17,556 --> 00:50:21,184 下次 你可以请我吃炸鸡喝啤酒 810 00:50:23,812 --> 00:50:25,689 牛排我也请得起 811 00:50:29,192 --> 00:50:31,236 我不是那个意思 812 00:50:33,321 --> 00:50:34,156 爱罗 813 00:50:34,948 --> 00:50:35,782 嗯? 814 00:50:36,408 --> 00:50:38,452 和我在一起 你为什么这么不自在? 815 00:50:39,578 --> 00:50:41,204 谁付钱有什么关系? 816 00:50:42,205 --> 00:50:44,291 你和东万在一起时 肯定不是这样 817 00:50:45,375 --> 00:50:47,502 那是因为东万是东万啊 818 00:50:49,463 --> 00:50:52,382 说实话 我不喜欢你和他走得这么近 819 00:50:53,008 --> 00:50:54,634 我不喜欢他就住在你对门 820 00:50:55,052 --> 00:50:56,720 我感觉那个小区不安全 821 00:50:57,679 --> 00:51:00,015 我家附近有很多不错的单间公寓 822 00:51:00,140 --> 00:51:01,433 你就不能搬去那里吗? 823 00:51:02,851 --> 00:51:05,395 我当然可以搬过去 但是 824 00:51:06,980 --> 00:51:08,315 我和现在的房子都有感情了 825 00:51:14,654 --> 00:51:17,532 在百货公司工作怎么样?辛苦吗? 826 00:51:20,327 --> 00:51:21,411 还行 827 00:51:25,791 --> 00:51:27,876 大家说女儿都像妈妈 828 00:51:28,752 --> 00:51:30,629 你和你妈妈很像吗? 829 00:51:34,132 --> 00:51:35,217 不像 830 00:51:36,134 --> 00:51:37,344 我也不想像她 831 00:51:39,054 --> 00:51:40,555 因为我想活得长久 832 00:51:42,349 --> 00:51:43,934 跟我说说你妈妈吧 833 00:51:44,893 --> 00:51:46,978 我感觉你们会非常相似 834 00:51:50,315 --> 00:51:51,191 这个嘛 835 00:51:52,692 --> 00:51:53,610 都差不多 836 00:51:55,529 --> 00:51:58,573 我们像其他母女一样经常吵架 837 00:51:58,824 --> 00:52:02,327 她唠叨得很厉害 会给我做吃的 838 00:52:03,537 --> 00:52:04,496 和大家一样 839 00:52:06,248 --> 00:52:09,876 你一看就是在充满爱的环境里长大的 840 00:52:10,460 --> 00:52:11,294 我喜欢你的开朗 841 00:52:13,421 --> 00:52:14,256 是吗? 842 00:52:16,341 --> 00:52:17,509 我去一下洗手间 843 00:52:37,946 --> 00:52:39,906 我为什么要说谎? 844 00:52:44,327 --> 00:52:45,871 真是没用 845 00:52:48,832 --> 00:52:50,917 感觉好不自在 肚子都开始疼了 846 00:52:54,880 --> 00:52:55,714 雪熙 847 00:52:58,425 --> 00:53:01,052 你为什么要查我手机? 848 00:53:01,553 --> 00:53:02,596 你不信任我吗? 849 00:53:03,513 --> 00:53:05,140 问题是出在我查你手机吗? 850 00:53:05,807 --> 00:53:09,186 不是 我信任你 因此不会查你手机 851 00:53:09,477 --> 00:53:11,146 那你查啊 852 00:53:11,271 --> 00:53:13,273 我问心无愧 没有骗你 853 00:53:14,107 --> 00:53:16,526 我是怕你担心才说谎的 854 00:53:17,110 --> 00:53:20,155 怕你胡思乱想 扰乱你的思绪 855 00:53:20,447 --> 00:53:24,242 我跟艺珍说了我不能也不会去汝矣岛 856 00:53:24,326 --> 00:53:25,535 你一定经常和她讲话吧 857 00:53:26,286 --> 00:53:28,788 那是为了你好才说的善意的谎言 858 00:53:30,332 --> 00:53:31,625 善意的谎言 859 00:53:31,708 --> 00:53:33,668 谎言怎么会是善意的? 860 00:53:33,752 --> 00:53:35,295 凭什么由你来界定? 861 00:53:35,670 --> 00:53:37,464 我也跟她说了我这个周末不去 862 00:53:37,589 --> 00:53:39,216 你去见她不就行了? 什么? 863 00:53:39,799 --> 00:53:42,886 和她见面 跟我说实话 这样比较好 864 00:53:43,511 --> 00:53:46,389 我怕你会介意我深夜收到女人的短信 865 00:53:46,514 --> 00:53:48,683 比起艺珍晚上给你发短信 866 00:53:48,808 --> 00:53:51,394 比起她说要请你吃牛肋眼 867 00:53:52,103 --> 00:53:53,104 你… 868 00:53:54,397 --> 00:53:57,234 你谎称艺珍是赞浩的事 869 00:53:57,734 --> 00:53:59,110 对我来说 那真的… 870 00:54:01,571 --> 00:54:02,572 真的 871 00:54:03,615 --> 00:54:05,075 像是万箭穿心 872 00:54:09,246 --> 00:54:10,372 雪熙 873 00:54:12,916 --> 00:54:14,584 对不起 我错了 874 00:54:15,377 --> 00:54:18,421 放手 你以前从不撒谎骗我 875 00:54:18,505 --> 00:54:20,340 你的行为明明就很反常 876 00:54:21,800 --> 00:54:22,759 我错了 877 00:54:25,220 --> 00:54:26,346 我是个混蛋 878 00:54:27,264 --> 00:54:29,057 我一定是丧失理智了 879 00:54:32,352 --> 00:54:34,104 我被万箭穿心 880 00:54:35,021 --> 00:54:36,648 没有的事 881 00:54:38,400 --> 00:54:39,234 那只是… 882 00:54:41,444 --> 00:54:42,862 一个善意的谎言 883 00:54:43,238 --> 00:54:44,906 所有的谎言都是恶意的 884 00:54:45,198 --> 00:54:47,742 都很肮脏 都是垃圾 885 00:54:49,077 --> 00:54:52,122 都是假的 你不要骗我 886 00:54:52,580 --> 00:54:54,749 不要糊弄我 雪熙 887 00:54:56,751 --> 00:54:58,795 对不起 都是我的错 888 00:54:59,963 --> 00:55:00,839 不过雪熙 889 00:55:01,965 --> 00:55:03,550 你少和爱罗来往 口气都像她了 890 00:55:08,305 --> 00:55:11,891 东万 业余锦标赛于今晚8点半 在清潭洞罗德体育馆举行 891 00:55:17,772 --> 00:55:20,191 东万 你这个头脑简单的傻子 892 00:55:21,276 --> 00:55:25,280 主角和配角是上天注定的 知道吗? 893 00:55:33,330 --> 00:55:34,164 太熙 894 00:55:35,206 --> 00:55:36,750 我们真的能扭转局势吗? 895 00:55:46,509 --> 00:55:49,137 高东万终于要出战首场业余赛了 896 00:55:50,513 --> 00:55:52,849 8点半之前来清潭洞的罗德体育馆 897 00:55:55,185 --> 00:55:58,730 爱罗 我们现在要去今晚的重要亮点 898 00:55:58,938 --> 00:56:00,774 那儿的夜景简直了 899 00:56:02,192 --> 00:56:03,068 是吗? 900 00:56:06,404 --> 00:56:08,406 经纪人 快点过来 901 00:56:08,990 --> 00:56:10,992 我有点害怕 902 00:56:16,247 --> 00:56:17,874 实在不好意思 武彬 903 00:56:18,375 --> 00:56:20,085 我们能改天再去吗? 904 00:56:21,169 --> 00:56:22,420 为什么?出什么事了吗? 905 00:56:22,962 --> 00:56:25,507 没有 我朋友有急事 让我去清潭洞 906 00:56:28,968 --> 00:56:29,928 这样啊 907 00:56:30,136 --> 00:56:32,555 你能让我在前面下车吗? 908 00:56:33,473 --> 00:56:36,518 行 剩下的地方我们下次再去 909 00:56:42,357 --> 00:56:43,900 我还没有完全热身 910 00:56:44,150 --> 00:56:46,319 你的对手是一个巴西人 911 00:56:46,653 --> 00:56:49,531 查不到任何相关信息 应该是新人 912 00:56:50,782 --> 00:56:52,575 你要避免受伤 913 00:56:53,326 --> 00:56:54,202 好 914 00:56:55,370 --> 00:56:56,579 你紧张吗? 915 00:56:57,038 --> 00:56:58,957 需要我叫你的教练过来吗? 916 00:57:01,251 --> 00:57:05,588 不了 他发现的话估计会阻止我参赛 917 00:57:06,506 --> 00:57:07,424 我会打给我经纪人 918 00:57:08,967 --> 00:57:10,343 你已经有经纪人了啊? 919 00:57:12,137 --> 00:57:15,473 看综合格斗就是要配热狗才行 920 00:57:16,307 --> 00:57:17,392 我要两根 给我买两根 921 00:57:18,309 --> 00:57:20,728 我先吃一根 待会儿看比赛再吃一根 922 00:57:21,187 --> 00:57:22,897 那个混球不是有请你吃饭吗? 923 00:57:22,981 --> 00:57:23,982 请给我两根 924 00:57:24,065 --> 00:57:24,899 好 925 00:57:25,024 --> 00:57:26,484 我吃了鸡头那么小的牛排 926 00:57:26,568 --> 00:57:28,361 那价钱都够买十只鸡了 927 00:57:28,820 --> 00:57:31,322 你快点结束 我好饿 想吃炸鸡喝烧酒 928 00:57:31,698 --> 00:57:33,783 喂 我有一个问题 929 00:57:34,200 --> 00:57:36,327 这是你第一次在现场看综合格斗 930 00:57:37,454 --> 00:57:41,624 你有担心我或者比我还紧张吗? 931 00:57:41,875 --> 00:57:43,418 我又不是第一次看你比赛 932 00:57:44,419 --> 00:57:47,338 还有 这是业余赛 你一脚飞踢就完事 933 00:57:47,547 --> 00:57:48,465 我就知道 934 00:57:49,257 --> 00:57:52,927 喂 你坚信我能赢 对吧? 935 00:57:53,720 --> 00:57:56,347 你为了看我赢 不惜舍弃了牛排 936 00:57:58,558 --> 00:57:59,934 我来这里是因为 937 00:58:00,185 --> 00:58:03,271 这是你的首场也是最后一场比赛 938 00:58:03,396 --> 00:58:05,899 你要试一次才会放弃 939 00:58:06,232 --> 00:58:09,527 不听话的小孩要在热锅上烫到手 940 00:58:09,694 --> 00:58:11,946 才会知道以后再也不碰 941 00:58:12,572 --> 00:58:15,825 你真该庆幸你是女人 942 00:58:16,451 --> 00:58:17,577 热狗好了 943 00:58:17,660 --> 00:58:19,662 好 谢谢你 944 00:58:21,122 --> 00:58:22,081 给 945 00:58:28,880 --> 00:58:32,008 这边视野最好 你就坐在这里看 946 00:58:37,472 --> 00:58:39,098 你的对手是那个外国人吗? 947 00:58:40,350 --> 00:58:41,476 他好像个头比你小 948 00:58:41,976 --> 00:58:45,355 对 他比我矮 我会轻松取胜 949 00:58:48,107 --> 00:58:49,400 拳手 请入场 950 00:58:50,151 --> 00:58:50,985 好 951 00:58:56,199 --> 00:58:57,033 我上场了 952 00:58:59,577 --> 00:59:00,578 加油! 953 00:59:10,838 --> 00:59:11,673 准备好了吗? 954 00:59:13,550 --> 00:59:14,384 开始 955 00:59:15,176 --> 00:59:16,469 加油! 956 00:59:16,553 --> 00:59:19,722 加油! 动作麻利点 957 00:59:20,598 --> 00:59:24,310 攻击腰部 攻击 958 00:59:24,394 --> 00:59:27,063 好样的 这就对了 959 00:59:27,146 --> 00:59:28,147 攻击! 960 00:59:35,280 --> 00:59:37,031 坚持住 加油! 961 00:59:41,327 --> 00:59:43,329 很好 这就对了 962 00:59:44,998 --> 00:59:47,000 对 很好! 963 01:00:05,143 --> 01:00:06,102 医生! 964 01:00:07,270 --> 01:00:08,438 医生! 965 01:00:19,866 --> 01:00:22,952 我拍到了 马上发给你 你去发到网上 966 01:00:23,077 --> 01:00:23,953 好 967 01:00:27,206 --> 01:00:30,084 你真是演技派啊 968 01:00:31,878 --> 01:00:34,505 我把东万推出去 你把他勾过来 969 01:00:35,632 --> 01:00:37,216 我们的合作太完美了 970 01:00:37,383 --> 01:00:38,843 你有叫救护车吗? 971 01:00:59,489 --> 01:01:00,448 做什么呢? 972 01:01:04,786 --> 01:01:05,787 你们在做什么? 973 01:01:06,454 --> 01:01:07,830 你们是这里的员工吗? 974 01:01:07,914 --> 01:01:09,666 不是 我失业了 975 01:01:10,458 --> 01:01:11,334 什么? 976 01:01:12,418 --> 01:01:14,671 失业了 我们是无业游民 977 01:01:14,962 --> 01:01:16,255 我们都没有工作 978 01:01:17,757 --> 01:01:19,884 祝您一天愉快 祝您一天愉快 979 01:01:20,760 --> 01:01:22,053 我们车停哪儿去了? 980 01:01:23,971 --> 01:01:24,931 等一下 981 01:01:27,725 --> 01:01:28,976 快跑 喂 站住! 982 01:01:29,060 --> 01:01:34,649 你再到处偷东西 我就把你赶出家门 983 01:01:36,484 --> 01:01:37,443 快上车 984 01:01:39,987 --> 01:01:41,781 (窃贼!) 985 01:01:41,864 --> 01:01:43,282 这是谁干的? 986 01:01:44,659 --> 01:01:46,411 这是什么啊? 987 01:01:46,494 --> 01:01:47,745 窃贼? 988 01:01:48,371 --> 01:01:49,455 这是谁干的? 989 01:02:00,508 --> 01:02:01,968 不要看不起雪熙 990 01:02:02,301 --> 01:02:04,137 她凭什么给你儿子的生日宴干活? 991 01:02:04,303 --> 01:02:06,764 你说句话啊 我们有让你干活吗? 992 01:02:06,848 --> 01:02:09,267 你们要敢看不起她 我不会原谅你们 993 01:02:09,684 --> 01:02:11,602 你真的会娶她吗? 994 01:02:12,019 --> 01:02:13,855 你来这里是成习惯了吗? 995 01:02:13,938 --> 01:02:14,981 我直接说重点 996 01:02:15,398 --> 01:02:18,818 不要再假装是他的朋友了 997 01:02:19,402 --> 01:02:21,362 疯婆子总比可怜鬼来得强 998 01:02:21,904 --> 01:02:24,157 你喜欢我吗?注意点分寸 999 01:02:24,449 --> 01:02:27,118 我不想让那个疯婆子骂我是可怜鬼 1000 01:02:27,702 --> 01:02:30,496 我们以后相处要注意举止 64906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.