All language subtitles for Icefall.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,213 --> 00:00:47,782 Oh, okay. Hold on, hold on man-- 2 00:00:47,815 --> 00:00:50,083 Hey, what's going on? Chill man. 3 00:00:50,885 --> 00:00:53,320 I was here 8 months ago. Can you please just check your papers? 4 00:00:53,353 --> 00:00:54,221 Okay. 5 00:00:55,122 --> 00:00:56,558 Okay, you're gonna do it or? 6 00:00:57,257 --> 00:00:58,225 Yeah. 7 00:00:58,425 --> 00:00:59,527 Like now? 8 00:00:59,561 --> 00:01:00,695 Just a second. 9 00:01:01,896 --> 00:01:03,330 What do you mean a second, I've been here like 5 minutes. 10 00:01:05,399 --> 00:01:06,266 Okay. 11 00:01:12,507 --> 00:01:13,541 This isn't my watch. 12 00:01:16,744 --> 00:01:18,445 What the fuck are you talking about? 13 00:01:21,348 --> 00:01:23,685 No, mine is a Seiko. 14 00:01:23,918 --> 00:01:25,853 And this, is a Casio. 15 00:01:30,390 --> 00:01:32,860 That's the fucking watch you left here eight months ago. 16 00:01:32,894 --> 00:01:35,462 I know the watch I left, and it wasn't that one. 17 00:01:35,863 --> 00:01:38,265 Now get the fuck out of here before I call someone. 18 00:01:39,801 --> 00:01:40,702 Bloodsucker. 19 00:01:41,736 --> 00:01:43,671 -Beat it, loser. -Fuck off! 20 00:01:45,372 --> 00:01:46,473 Hi, can I help you? 21 00:01:47,508 --> 00:01:48,375 What do you got? 22 00:01:57,619 --> 00:01:59,887 Can you put it in the drawer, please? 23 00:02:01,923 --> 00:02:02,790 Thank you. 24 00:02:11,799 --> 00:02:13,300 Mid-century French. 25 00:02:14,702 --> 00:02:15,870 Looks like imitation. 26 00:02:17,839 --> 00:02:18,740 Not worth a lot. 27 00:02:23,711 --> 00:02:25,345 Well, at least it's ticking. 28 00:02:31,919 --> 00:02:32,787 Hello? 29 00:02:35,523 --> 00:02:36,524 Argh! 30 00:03:06,821 --> 00:03:07,689 Hey. 31 00:03:08,923 --> 00:03:10,958 You can be all over that, I know you're not. 32 00:03:10,992 --> 00:03:12,527 Come on, man. 33 00:03:12,560 --> 00:03:14,629 I thought she was jacking you, to be totally honest. 34 00:03:14,662 --> 00:03:16,631 -Are you kidding me? -Nah, I'm kidding. 35 00:03:53,034 --> 00:03:55,903 Hands up! Everybody out! Move! Move! 36 00:03:56,971 --> 00:03:58,673 Get the hell out on the ground! 37 00:04:01,374 --> 00:04:04,879 Move! Get out! Get the fuck down! On the ground! 38 00:04:06,714 --> 00:04:08,315 There's nothing left! 39 00:04:08,583 --> 00:04:09,917 There's nothing left! 40 00:04:10,852 --> 00:04:12,352 You have to believe me. 41 00:04:12,385 --> 00:04:16,423 We moved it all to the headquarters this afternoon. 42 00:04:16,456 --> 00:04:17,892 You don't have to do that. 43 00:04:18,793 --> 00:04:19,894 Last chance. 44 00:04:19,927 --> 00:04:21,529 I'm telling the truth. 45 00:04:21,562 --> 00:04:22,663 There's nothing left! 46 00:04:22,697 --> 00:04:23,564 Left. 47 00:04:33,007 --> 00:04:34,709 I'm telling the truth. 48 00:04:35,543 --> 00:04:36,409 Right. 49 00:04:46,587 --> 00:04:47,655 And... 50 00:04:48,355 --> 00:04:50,057 -center. -I'll tell- I'll tell-- 51 00:04:50,091 --> 00:04:51,592 I'll tell you where it is. 52 00:04:51,859 --> 00:04:52,994 I'll tell you where it is. 53 00:05:01,068 --> 00:05:01,936 Hurry up. 54 00:05:36,103 --> 00:05:36,971 Oh! 55 00:05:39,507 --> 00:05:41,909 It won't be long before the Albanians get here. Let's go! 56 00:05:44,745 --> 00:05:47,615 You guys don't even know who you're stealing from, do you? 57 00:05:47,648 --> 00:05:48,883 You're so gonna regret-- 58 00:06:22,583 --> 00:06:25,853 -Hey, hey, hey, what are you doing? -No witnesses is necessary. 59 00:06:26,486 --> 00:06:27,788 They haven't seen shit, bro. 60 00:06:29,223 --> 00:06:30,091 Okay. 61 00:06:31,458 --> 00:06:32,660 -Let's move out. -Yeah. 62 00:06:59,086 --> 00:07:01,454 Mmm. Can you smell it? 63 00:07:01,488 --> 00:07:02,123 Can you smell it? 64 00:07:02,657 --> 00:07:03,591 Woo! 65 00:07:05,126 --> 00:07:07,161 -Start a new life! -Shit. 66 00:07:07,194 --> 00:07:10,097 With this amount of money, you could start a whole bunch of fucking lives. 67 00:07:16,704 --> 00:07:17,772 Problems? 68 00:07:17,805 --> 00:07:19,707 Smooth as silk, just like you planned. 69 00:07:19,740 --> 00:07:20,708 All right, everybody. 70 00:07:21,242 --> 00:07:22,510 No fuck-ups. 71 00:07:24,512 --> 00:07:26,847 Lay low. Keep to your routines. 72 00:07:27,181 --> 00:07:28,649 Don't meet one another. 73 00:07:29,183 --> 00:07:31,419 Make sure no one's sniffing our trail. 74 00:07:31,652 --> 00:07:34,021 On the 10th, we get across to Rez. 75 00:07:34,221 --> 00:07:35,523 And as usual, 76 00:07:35,856 --> 00:07:37,692 -split the money. -Yes! 77 00:07:37,725 --> 00:07:38,960 Woo! 78 00:07:38,993 --> 00:07:41,095 Mr. Rhodes, just to say thank you very much for 79 00:07:41,128 --> 00:07:43,197 giving me a second chance to be a part of this. 80 00:07:45,766 --> 00:07:46,767 Take care of the car. 81 00:07:47,635 --> 00:07:48,569 Boom. 82 00:07:56,877 --> 00:07:57,778 New pilot? 83 00:07:58,779 --> 00:07:59,780 What happened to Finn? 84 00:08:01,148 --> 00:08:02,783 Finn is no longer with us anymore. 85 00:08:03,284 --> 00:08:04,251 Hmm. 86 00:08:07,755 --> 00:08:08,723 Got the last one. 87 00:08:28,209 --> 00:08:30,277 Come on, come on, come on, come on, come on. 88 00:08:30,311 --> 00:08:31,545 Easy does it. 89 00:08:31,579 --> 00:08:32,980 Come on, motherfucker, come on. 90 00:08:33,014 --> 00:08:33,948 Shit! 91 00:08:37,918 --> 00:08:39,086 Fuck! Fuck! Fuck! 92 00:08:40,021 --> 00:08:41,222 Ugh! 93 00:08:44,658 --> 00:08:46,327 Ah! 94 00:10:47,014 --> 00:10:47,882 Ugh. 95 00:13:41,523 --> 00:13:43,123 Jesus Christ! 96 00:15:32,332 --> 00:15:33,167 How's his temp? 97 00:15:34,268 --> 00:15:37,004 -101. -Clinic get his meds? 98 00:15:37,037 --> 00:15:38,606 -Not yet -Keep him cool. 99 00:15:38,640 --> 00:15:39,507 Plenty of water 100 00:15:42,342 --> 00:15:45,446 Honey, 20 years ago, I brought your fever down. 101 00:15:45,479 --> 00:15:47,414 So don't tell me what to do. 102 00:15:49,016 --> 00:15:51,084 Thank you, Carol. You're a lifesaver. 103 00:15:51,118 --> 00:15:53,621 He's family to me. Both of you are. 104 00:15:56,390 --> 00:15:59,393 You know, your grandmother would have been proud. 105 00:16:00,394 --> 00:16:03,765 Fuck no. She would've killed me for putting on this uniform. 106 00:16:03,798 --> 00:16:05,399 Half the Rez still wants to. 107 00:16:05,432 --> 00:16:07,201 Forget those bellyaches. 108 00:16:07,234 --> 00:16:09,002 Always complaining. 109 00:16:09,537 --> 00:16:12,206 You're doing good things, Ani. I know it. 110 00:16:29,356 --> 00:16:31,191 And I just wanted to go at it. 111 00:16:32,594 --> 00:16:34,596 But Jim dives in, chasing after 112 00:16:34,629 --> 00:16:36,163 -Mornin'! -his favorite hook. 113 00:16:36,196 --> 00:16:38,600 Ugh, fellas, this is Annie. 114 00:16:39,366 --> 00:16:41,101 -Hi. -She's taking over Tom. 115 00:16:41,134 --> 00:16:43,771 And uh, get this, she's real Native American. 116 00:16:43,805 --> 00:16:46,139 -Oh, wow. Blackfeet? -Blackfoot. 117 00:16:47,207 --> 00:16:48,676 Blackfoot. Right. 118 00:16:48,710 --> 00:16:51,311 Hey , well, nice to meet you. We're just headed out. 119 00:16:51,345 --> 00:16:52,680 -Yeah. -Lakes closed, guys. 120 00:16:53,413 --> 00:16:56,049 -On whose authority? -On my authority. 121 00:16:58,686 --> 00:17:00,755 Right. Come on, cut us some slack here. 122 00:17:00,788 --> 00:17:02,690 We just drove for 75 miles. 123 00:17:02,724 --> 00:17:04,258 And the ice is still blue. 124 00:17:04,291 --> 00:17:06,159 It was clear yesterday. It'll be gray tomorrow. 125 00:17:06,193 --> 00:17:07,427 Less than four inches thick. 126 00:17:08,161 --> 00:17:08,796 Early thaw. 127 00:17:09,697 --> 00:17:11,098 Climate change, y'know? 128 00:17:11,498 --> 00:17:12,834 Climate's always been changing. 129 00:17:12,867 --> 00:17:14,067 It's called weather. 130 00:17:15,135 --> 00:17:15,770 You can't go out. 131 00:17:19,774 --> 00:17:21,174 And who's gonna to stop us? 132 00:17:23,778 --> 00:17:24,612 You? 133 00:17:32,152 --> 00:17:33,086 She's cute. 134 00:17:36,356 --> 00:17:37,592 -Oh yeah! -Yeah, boy. 135 00:17:38,158 --> 00:17:40,327 Oh, no. Ani, Ani, Ani. Hey, Ani. 136 00:17:40,360 --> 00:17:42,730 Hey, you can't treat any tourists this way. 137 00:17:43,765 --> 00:17:45,567 I mean, they bring in good money. 138 00:17:45,600 --> 00:17:46,768 Are you serious? 139 00:17:46,801 --> 00:17:49,102 They're good folks, all right? Let's just 140 00:17:49,136 --> 00:17:51,305 be a little bit more accommodating. 141 00:17:51,606 --> 00:17:53,240 You want me to talk to them? 142 00:17:53,440 --> 00:17:55,577 -No. -Hey, what the fuck, lady? 143 00:17:55,610 --> 00:17:58,813 Wait, wait, wait! Ho-hold up. Guys, she's got a job to do, all right? 144 00:17:59,212 --> 00:18:00,548 But look, 145 00:18:00,582 --> 00:18:02,684 I'm sure if we play nice, she'll take it off. 146 00:18:02,917 --> 00:18:03,851 Am I right, warden? 147 00:18:05,753 --> 00:18:06,888 The choice is yours. 148 00:18:06,921 --> 00:18:08,255 You're fucking kidding me. 149 00:18:10,157 --> 00:18:11,859 Okay. No fishing. 150 00:18:13,193 --> 00:18:13,828 We get it. 151 00:18:22,503 --> 00:18:23,571 Uh, 152 00:18:24,237 --> 00:18:26,173 Jed Matuzak just called in. 153 00:18:26,708 --> 00:18:29,644 He said his truck's stuck out there in the middle of a lake, 154 00:18:29,677 --> 00:18:33,146 -about three miles east of the old mill. -Yeah, I'll head out there now. 155 00:18:33,548 --> 00:18:36,383 Oh, uh, and by the way, a bunch of us are headed 156 00:18:36,416 --> 00:18:38,385 out to Slippery Rock tonight if you want to join. 157 00:18:38,418 --> 00:18:39,286 Little man's sick. 158 00:18:41,421 --> 00:18:42,255 Rain check, then. 159 00:18:54,569 --> 00:18:55,503 We're all sinners. 160 00:18:59,741 --> 00:19:00,575 I was a sinner. 161 00:19:02,877 --> 00:19:04,144 But, uh 162 00:19:04,478 --> 00:19:05,780 the Lord, he forgives a sinner. 163 00:19:08,215 --> 00:19:09,584 Luke tells us that, uh, 164 00:19:10,852 --> 00:19:12,185 sinning is human. 165 00:19:12,820 --> 00:19:14,922 But if you do sin, then you gotta repent. 166 00:19:15,422 --> 00:19:17,424 Like he said in that story about the son who 167 00:19:17,457 --> 00:19:20,293 took his inheritance and then whored and gambled 168 00:19:20,327 --> 00:19:22,429 and did all the wrong things... He returned home, 169 00:19:22,462 --> 00:19:23,798 prodigal, he called him. 170 00:19:24,331 --> 00:19:26,466 But the father, he welcomed the sinner son back 171 00:19:26,500 --> 00:19:28,268 and the kid, well, he repented. 172 00:19:28,301 --> 00:19:29,904 And so they threw a big party for him. 173 00:19:29,937 --> 00:19:30,805 Really, what I'm-- 174 00:19:32,640 --> 00:19:33,808 what I'm saying is that... 175 00:19:37,979 --> 00:19:39,647 repentance can lead to redemption. 176 00:19:41,716 --> 00:19:44,384 For our Lord has space in his heart for sinners, for sure. 177 00:19:45,620 --> 00:19:46,688 Let us pray. 178 00:19:46,888 --> 00:19:48,523 Thank you. Thank you very much. 179 00:19:48,556 --> 00:19:49,389 Thank you. 180 00:19:53,661 --> 00:19:55,462 You have a moment for a sinner, Father? 181 00:19:58,265 --> 00:19:59,767 No sins I can help you with. 182 00:19:59,801 --> 00:20:01,636 Oh, it's something you definitely can. 183 00:20:04,639 --> 00:20:06,440 The tracker was tripped, Pen. 184 00:20:07,441 --> 00:20:08,609 Yesterday out on the lake. 185 00:20:14,849 --> 00:20:17,250 That plane disappeared almost six months ago. 186 00:20:17,284 --> 00:20:19,187 Never made it to the other side of the Rez. 187 00:20:20,655 --> 00:20:22,255 Twenty million dollars 188 00:20:22,924 --> 00:20:23,891 is under that ice. 189 00:20:25,292 --> 00:20:29,797 So, I'm thinking the tracking device leads us to the sunken Cessna. 190 00:20:29,831 --> 00:20:31,498 We have diving equipment. 191 00:20:31,833 --> 00:20:33,968 Go for the suitcases, and that's it. 192 00:20:35,770 --> 00:20:37,404 Nothing against the law. 193 00:20:37,805 --> 00:20:39,674 Nothing against Jesus. 194 00:20:39,707 --> 00:20:40,842 -Nah... -You're a native. 195 00:20:42,076 --> 00:20:43,845 So we could use you as a guide. 196 00:20:43,878 --> 00:20:45,747 Help us with your people on the ice. 197 00:20:45,780 --> 00:20:47,014 My people... 198 00:20:54,655 --> 00:20:55,723 You owe us. 199 00:20:59,093 --> 00:21:00,427 Sirena and Ellis. 200 00:21:01,428 --> 00:21:02,295 Mm-hmm. 201 00:21:04,899 --> 00:21:06,768 Dax is on the other side of the lake. 202 00:21:09,604 --> 00:21:10,938 We're a team again. 203 00:21:11,606 --> 00:21:13,306 Just like the good old days. 204 00:21:13,340 --> 00:21:14,008 Come on. 205 00:21:16,110 --> 00:21:17,545 That's blood money. 206 00:21:18,746 --> 00:21:21,516 Yeah, well, there's a little blood on every dollar bill. 207 00:21:21,549 --> 00:21:22,415 Don't you think? 208 00:21:32,860 --> 00:21:34,962 So... 209 00:21:34,996 --> 00:21:36,030 You found God. 210 00:21:38,065 --> 00:21:39,366 He found me. 211 00:21:40,367 --> 00:21:41,869 Is that why you changed your name to Milcham? 212 00:21:43,070 --> 00:21:44,639 Milcham's a kind of phoenix. 213 00:21:46,741 --> 00:21:48,308 So you rose from the ashes. 214 00:21:50,077 --> 00:21:50,945 Me too. 215 00:21:51,813 --> 00:21:52,713 Check this out. 216 00:21:55,817 --> 00:21:57,518 I've been sober three months. 217 00:21:59,587 --> 00:22:00,688 And all that other shit. 218 00:22:01,722 --> 00:22:02,723 That's great, man. 219 00:22:04,759 --> 00:22:05,860 Day at a time, right? 220 00:22:08,461 --> 00:22:09,496 Proud of you, Ellis. 221 00:22:10,598 --> 00:22:11,599 Yeah, you know, I... 222 00:22:12,533 --> 00:22:13,901 got some projects of my own now. 223 00:22:17,404 --> 00:22:18,539 Need some startup funding. 224 00:22:50,571 --> 00:22:52,540 About ten hours before this starts melting. 225 00:22:53,808 --> 00:22:55,442 The tracker's moving on the ice. 226 00:22:56,744 --> 00:22:58,112 Could be the current shifting it. 227 00:23:02,917 --> 00:23:04,652 Or maybe somebody else is out there. 228 00:23:06,087 --> 00:23:07,755 The fuck you mean "somebody else"? 229 00:23:08,990 --> 00:23:10,658 Who'd you tell about the money, Pen? 230 00:23:12,459 --> 00:23:14,161 I didn't tell anybody about the money. 231 00:23:14,629 --> 00:23:15,462 Come on, man. 232 00:23:19,700 --> 00:23:20,735 Yeah, all right. 233 00:23:21,802 --> 00:23:22,637 Let's move. 234 00:23:40,521 --> 00:23:41,722 Morning. 235 00:23:41,756 --> 00:23:42,723 Morning. 236 00:23:43,024 --> 00:23:44,659 I hit one of those... 237 00:23:44,692 --> 00:23:45,726 warm 238 00:23:45,760 --> 00:23:46,794 currents. 239 00:23:46,827 --> 00:23:47,728 No worries, Jed. 240 00:23:49,196 --> 00:23:50,497 The ice gave way. 241 00:23:52,667 --> 00:23:54,168 -I can get you out of there. -Thanks. 242 00:23:57,805 --> 00:23:58,639 How's Martha? 243 00:23:59,073 --> 00:24:00,174 Miserable. 244 00:24:00,775 --> 00:24:02,510 But she is married to me, after all. 245 00:24:03,577 --> 00:24:04,145 That is true. 246 00:24:07,248 --> 00:24:08,082 Who's that? 247 00:24:09,216 --> 00:24:10,184 It's Harlan. 248 00:24:11,252 --> 00:24:12,720 I passed him a ways back. 249 00:24:13,020 --> 00:24:13,688 You know him? 250 00:24:14,889 --> 00:24:16,657 I've seen him from time to time. 251 00:24:16,691 --> 00:24:18,458 -Hmm. -He lives off the land. 252 00:24:18,893 --> 00:24:20,127 Looking for his wife. 253 00:24:22,029 --> 00:24:23,030 Yeah. 254 00:24:23,564 --> 00:24:24,699 He's a poacher, then, huh? 255 00:24:28,803 --> 00:24:31,105 -I see you got help already? -Mm-hmm. 256 00:24:33,174 --> 00:24:34,008 You been fishing? 257 00:24:35,910 --> 00:24:36,844 Yeah. 258 00:24:36,877 --> 00:24:37,878 What'd you catch? 259 00:24:38,546 --> 00:24:40,081 A couple of walleye, a perch. 260 00:24:41,215 --> 00:24:42,817 Got a license for this? 261 00:24:43,751 --> 00:24:45,953 -Gonna take a look. -It's just fishing gear, and... 262 00:24:48,923 --> 00:24:50,658 Uhh, no, don't-- 263 00:24:51,726 --> 00:24:52,626 The fuck is this? 264 00:24:54,862 --> 00:24:55,896 I-I found it. 265 00:24:55,930 --> 00:24:57,064 You found it? 266 00:24:57,098 --> 00:24:58,899 -Where? -It's-- It was... 267 00:24:59,567 --> 00:25:01,168 -Under the ice. -Under the ice? 268 00:25:01,202 --> 00:25:02,937 -Okay. -I was gonna... 269 00:25:02,970 --> 00:25:05,172 I'm gonna need you to take off your backpack, slowly. 270 00:25:07,274 --> 00:25:08,909 Hands up where I can see them. 271 00:25:11,212 --> 00:25:13,180 Place them on the cab of the truck. No sudden movements. 272 00:25:15,916 --> 00:25:17,284 Did I do something illegal? 273 00:25:17,818 --> 00:25:18,753 Hands on the truck. 274 00:25:19,854 --> 00:25:21,255 You have any weapons? Anything sharp? 275 00:25:21,822 --> 00:25:22,690 Knife. 276 00:25:23,791 --> 00:25:24,792 Bow's in the sled. 277 00:25:29,864 --> 00:25:31,298 Hands behind your back. Come on. 278 00:25:35,102 --> 00:25:36,637 Ma'am, I don't understand. 279 00:25:37,104 --> 00:25:38,005 Mm-hmm. 280 00:25:43,244 --> 00:25:44,111 Stay there. 281 00:25:45,846 --> 00:25:46,947 Jesus, boy. 282 00:25:48,215 --> 00:25:49,583 You clean out the casino? 283 00:25:50,851 --> 00:25:52,186 Sheriff Raleigh, this is Ani. 284 00:25:52,219 --> 00:25:52,887 Check. 285 00:25:54,021 --> 00:25:55,589 I just arrested a poacher. 286 00:25:56,323 --> 00:25:57,358 Name of Harlan-- 287 00:25:57,391 --> 00:25:58,592 What's your last name? 288 00:25:59,827 --> 00:26:00,694 Fanshaw. 289 00:26:01,829 --> 00:26:02,863 Harlan Fanshaw. 290 00:26:02,897 --> 00:26:04,265 I'm about 40 minutes out. 291 00:26:04,298 --> 00:26:05,933 Just send me your location. 292 00:26:05,966 --> 00:26:08,269 -It's no problem, Ani. - A whole suitcase full of cash. 293 00:26:09,336 --> 00:26:10,304 Millions. 294 00:26:10,771 --> 00:26:12,073 You said how much money? 295 00:26:12,106 --> 00:26:13,974 Yeah, a real fucking win on the lottery. 296 00:26:14,909 --> 00:26:16,377 You expecting some more help? 297 00:26:36,230 --> 00:26:37,331 Hey folks, uh, 298 00:26:37,364 --> 00:26:38,232 lake's closed. 299 00:26:38,866 --> 00:26:39,700 Early thaw. 300 00:26:44,939 --> 00:26:46,640 You should turn around for your safety. 301 00:26:51,078 --> 00:26:52,847 I think you've got something of ours. 302 00:26:55,416 --> 00:26:57,251 I don't know what you're talking about. 303 00:26:57,284 --> 00:26:58,152 No? 304 00:27:01,355 --> 00:27:02,356 Okay. 305 00:27:04,925 --> 00:27:06,127 Get on your fucking knees. 306 00:27:07,027 --> 00:27:07,995 Now. 307 00:27:08,028 --> 00:27:09,130 Hey, D. 308 00:27:09,163 --> 00:27:10,064 Now. 309 00:27:11,832 --> 00:27:14,068 -Thought you said no violence, man.- There is no violence. 310 00:27:14,101 --> 00:27:15,035 Search the truck. 311 00:27:16,904 --> 00:27:19,406 -Let's just get the money-- -Search the fucking truck. 312 00:27:20,708 --> 00:27:21,375 Okay. 313 00:27:27,448 --> 00:27:28,415 Who's the prisoner? 314 00:27:29,884 --> 00:27:31,018 Just a poacher. 315 00:27:33,387 --> 00:27:34,255 How we lookin'? 316 00:27:35,823 --> 00:27:37,324 There's one case. 317 00:27:40,861 --> 00:27:41,896 Where's the rest of it? 318 00:27:43,497 --> 00:27:45,166 There's... there's more? 319 00:27:46,467 --> 00:27:47,368 Ah... 320 00:27:49,737 --> 00:27:50,938 You mind telling me? 321 00:27:51,972 --> 00:27:53,307 -I don't know. -You don't know? 322 00:27:53,340 --> 00:27:54,441 -No? Okay. -I don't know. 323 00:27:57,778 --> 00:27:59,046 Left. Ugh! 324 00:28:46,794 --> 00:28:47,461 Go! 325 00:28:51,832 --> 00:28:54,301 Ahh! 326 00:29:00,274 --> 00:29:01,141 Ah! 327 00:29:03,143 --> 00:29:04,044 Ah! 328 00:29:09,116 --> 00:29:10,184 Argh! 329 00:29:14,355 --> 00:29:15,356 Ugh! 330 00:29:41,315 --> 00:29:42,416 Well fuck me, Drake. 331 00:29:43,350 --> 00:29:44,485 I thought you were dead. 332 00:29:46,887 --> 00:29:48,022 Ev-- 333 00:29:48,055 --> 00:29:50,124 Everybody in the SUV. 334 00:29:50,592 --> 00:29:52,527 Looks like the tire got hit by a bullet 335 00:29:53,628 --> 00:29:55,029 You two fix the tire. 336 00:29:55,530 --> 00:29:57,264 Serena, call Dax. 337 00:29:57,298 --> 00:29:59,466 Tell him to get to them from the north. Yeah? 338 00:30:06,608 --> 00:30:08,175 Fuck! 339 00:30:09,076 --> 00:30:11,111 They said "Where's the rest of the money?". 340 00:30:11,145 --> 00:30:13,380 Where's the rest of the money, and who the fuck are they? 341 00:30:15,349 --> 00:30:16,317 There's a plane. 342 00:30:17,552 --> 00:30:19,453 -Plane where? -Where I found the case. 343 00:30:19,486 --> 00:30:20,622 Under the ice. 344 00:30:20,655 --> 00:30:22,489 There's more money in the plane? 345 00:30:22,524 --> 00:30:24,058 And you're a part of it? 346 00:30:24,091 --> 00:30:25,959 What are they doing? Drugs? Weapons? What? 347 00:30:27,027 --> 00:30:28,429 I just live on the land. 348 00:30:28,663 --> 00:30:31,298 Yeah, Jed told me some bullshit about your wife. 349 00:30:31,633 --> 00:30:32,966 I found the case. 350 00:30:33,000 --> 00:30:34,268 I saw the plane. That's it. 351 00:30:40,307 --> 00:30:42,242 I was supposed to check fishing licenses, 352 00:30:43,210 --> 00:30:45,580 not shoot and get shot at. 353 00:30:46,581 --> 00:30:48,315 I'm not made for this shit. 354 00:30:53,655 --> 00:30:54,522 Hey Sirena. 355 00:30:56,524 --> 00:30:59,093 From the north? I'm on my way, babe. 356 00:31:05,600 --> 00:31:06,668 Raleigh. 357 00:31:06,701 --> 00:31:07,901 Come in, Raleigh. 358 00:31:08,302 --> 00:31:09,203 Yes Ani, talk to me. 359 00:31:09,236 --> 00:31:11,071 We got multiple shooters on the ice. 360 00:31:11,639 --> 00:31:12,973 Jed's dead. 361 00:31:13,006 --> 00:31:14,274 What? You're shitting me. 362 00:31:14,308 --> 00:31:15,476 Jed's dead, Raleigh. 363 00:31:16,210 --> 00:31:17,478 Me and the poacher got away, 364 00:31:17,512 --> 00:31:20,314 but they're coming. Send help now. 365 00:31:20,347 --> 00:31:22,517 Shit, Ani. Who the hell are they? 366 00:31:22,983 --> 00:31:24,952 The poacher, is he anything to do with this? 367 00:31:24,985 --> 00:31:26,253 I- I- I don't know. Maybe. 368 00:31:26,286 --> 00:31:27,655 Okay, listen. Uh... 369 00:31:28,422 --> 00:31:29,624 Head for station 11. 370 00:31:30,391 --> 00:31:33,060 I-I'm calling for backup. I'm on my way. 371 00:31:33,093 --> 00:31:35,295 - I'm coming. -Copy that. 372 00:31:46,574 --> 00:31:48,108 No, no, no, no, no, no. 373 00:31:48,142 --> 00:31:50,043 No. No! 374 00:31:50,077 --> 00:31:51,011 What the fuck! 375 00:31:52,379 --> 00:31:53,280 Fuck, no! 376 00:31:55,650 --> 00:31:56,518 Fuck! 377 00:31:59,587 --> 00:32:01,623 -You got a plan? -Get to station 11. 378 00:32:01,656 --> 00:32:04,425 -How far is that? -Two miles. 379 00:32:04,458 --> 00:32:06,960 On foot, that's too far. We're not gonna make it. They got wheels. 380 00:32:07,562 --> 00:32:08,996 Any suggestions? 381 00:32:09,029 --> 00:32:10,698 We gotta split up. They can't follow both of us. 382 00:32:10,732 --> 00:32:12,032 It's not happening. 383 00:32:13,668 --> 00:32:16,136 If either of us go under, we'll both drown with these on. 384 00:32:17,004 --> 00:32:17,672 Come on. 385 00:32:19,607 --> 00:32:21,475 Got a bullet for you if you try anything. 386 00:32:27,615 --> 00:32:28,482 Hurry. 387 00:32:30,552 --> 00:32:31,485 Okay, let's go. 388 00:32:31,786 --> 00:32:32,953 Keep 50 feet apart. 389 00:32:38,392 --> 00:32:39,259 Oh, man. 390 00:32:40,595 --> 00:32:41,563 That was bad luck. 391 00:32:44,566 --> 00:32:46,066 Do you believe that bullshit? 392 00:32:50,170 --> 00:32:52,740 A long time ago, five or six warriors were chased out here by 393 00:32:52,774 --> 00:32:55,042 thirty soldiers from the 1st American Regiment. 394 00:32:57,211 --> 00:32:59,279 Soldiers had guns. The natives knew the lake . 395 00:33:01,348 --> 00:33:03,383 Warriors pushed them right out into the center. 396 00:33:05,352 --> 00:33:08,288 When night came, the ice had melted. The soldiers started to panic. 397 00:33:09,724 --> 00:33:11,091 In the middle of the night, 398 00:33:12,326 --> 00:33:14,428 God brought his wrath down upon them and, 399 00:33:15,329 --> 00:33:16,463 they all burned to death. 400 00:33:18,232 --> 00:33:21,068 Their charred bodies found days later, half frozen in the ice. 401 00:33:27,374 --> 00:33:31,144 You've become a fucking bedwetter, Pen. 402 00:33:33,280 --> 00:33:35,249 You need to turn that God shit off. 403 00:33:36,149 --> 00:33:37,150 You see, 404 00:33:37,351 --> 00:33:38,753 I believed in him once, 405 00:33:40,354 --> 00:33:42,590 but there's money out there. 406 00:33:43,725 --> 00:33:47,294 And now that we finally get a hit on the signal, you want to quit? 407 00:33:47,327 --> 00:33:48,462 It's not worth it, bro. 408 00:33:48,495 --> 00:33:49,597 The fuck it isn't. 409 00:33:51,498 --> 00:33:52,366 Ready! 410 00:33:53,635 --> 00:33:56,236 You want to leave, be my guest. 411 00:33:57,572 --> 00:33:58,673 Start walking. 412 00:34:00,508 --> 00:34:03,410 But Rhodes is the devil. 413 00:34:04,812 --> 00:34:06,548 And we made a deal with the devil. 414 00:34:08,382 --> 00:34:09,617 You know the consequences. 415 00:34:13,788 --> 00:34:16,724 People have lived on this land for over a thousand years. 416 00:34:16,758 --> 00:34:18,058 We know our forest. 417 00:34:18,358 --> 00:34:19,226 We know the ice. 418 00:34:21,361 --> 00:34:23,731 Those murderers have no idea what they're walking into. 419 00:34:32,840 --> 00:34:34,609 You know how to walk the gray ice? 420 00:34:34,842 --> 00:34:35,843 The weak stuff? 421 00:34:35,877 --> 00:34:36,744 Some. 422 00:34:53,493 --> 00:34:54,294 We're clear! 423 00:35:01,301 --> 00:35:03,705 Got him. Ellis, start the truck. Let's move! 424 00:35:07,207 --> 00:35:09,209 Ellis, give us some fucking gas, let's go! 425 00:35:11,411 --> 00:35:14,114 No, no, no. The ice will give. Ellis, don't. 426 00:35:16,784 --> 00:35:18,519 -I'm getting out. -No, you'll sink it. 427 00:35:21,823 --> 00:35:24,224 Ellis, stay still. 428 00:35:24,257 --> 00:35:26,193 Make a line. Hold each other's hands. 429 00:35:26,226 --> 00:35:27,461 Furthest out on the strong ice. 430 00:35:27,494 --> 00:35:29,329 It's going to sink and take us with it. 431 00:35:31,766 --> 00:35:33,868 Just do as he fucking says, okay? 432 00:35:33,901 --> 00:35:36,537 Ellis, now move slowly to the other seat. 433 00:35:39,841 --> 00:35:40,708 Slowly. 434 00:35:43,611 --> 00:35:44,912 Ugh, ah! 435 00:35:46,848 --> 00:35:48,683 I got a bad feeling about this, Pen. 436 00:35:48,716 --> 00:35:50,585 Don't worry, stay calm. We're getting you out. 437 00:35:50,618 --> 00:35:52,920 The Irish say a bullet's made for each of us the day we're born. 438 00:35:52,954 --> 00:35:54,454 The Irish are born liars. 439 00:35:54,488 --> 00:35:55,757 I'm tossing you the belt. You hang on. 440 00:35:59,292 --> 00:36:00,895 We're going to get you out, stay calm! 441 00:36:01,996 --> 00:36:03,798 -No! -Don't let go! 442 00:36:03,831 --> 00:36:04,799 Pull! Pull! 443 00:36:05,933 --> 00:36:06,934 Holy shit! 444 00:36:06,968 --> 00:36:08,268 My foot's caught! 445 00:36:09,269 --> 00:36:11,405 Don't let go. You hear me? Don't you let go. 446 00:36:14,307 --> 00:36:15,308 Ah! 447 00:36:17,545 --> 00:36:18,713 Ahh! 448 00:36:18,746 --> 00:36:19,714 Hang on. 449 00:36:22,349 --> 00:36:23,350 Hang on, you hear me? 450 00:36:23,818 --> 00:36:25,385 Fucking pull. 451 00:36:26,253 --> 00:36:27,755 Grab it, grab it, grab it, grab it! 452 00:36:28,723 --> 00:36:29,824 Pull! 453 00:36:47,441 --> 00:36:48,308 Hey. 454 00:36:50,377 --> 00:36:51,411 It's this way. 455 00:36:54,649 --> 00:36:55,883 Yes, I'm sure. 456 00:36:56,316 --> 00:36:57,852 Where'd you learn to speak Blackfoot? 457 00:36:58,886 --> 00:36:59,754 My wife. 458 00:37:00,555 --> 00:37:01,455 So she is real. 459 00:37:03,490 --> 00:37:04,826 We're not going to reach help in time. 460 00:37:05,760 --> 00:37:07,028 Sheriff's coming. 461 00:37:07,061 --> 00:37:08,996 We're not going to make it to him either. Listen. 462 00:37:09,030 --> 00:37:11,398 Listen, of here. I got some gear. 463 00:37:12,033 --> 00:37:13,333 We should head there. 464 00:37:17,605 --> 00:37:19,040 Ice is melting faster that way. 465 00:37:19,073 --> 00:37:20,474 I know, but 466 00:37:20,508 --> 00:37:22,476 if we make it there, at least we have a chance. 467 00:37:23,410 --> 00:37:24,277 By doing what? 468 00:37:26,480 --> 00:37:27,347 What I do. 469 00:37:28,082 --> 00:37:28,916 Hook. 470 00:37:30,752 --> 00:37:31,619 Come on. 471 00:37:46,567 --> 00:37:47,501 What happened? 472 00:37:48,102 --> 00:37:48,970 They're up ahead. 473 00:37:49,971 --> 00:37:51,506 Hey, they're moving quick. 474 00:37:51,539 --> 00:37:53,841 We're losing a millimeter of ice every 30 minutes. 475 00:37:55,408 --> 00:37:57,578 Yo, Dax, let's get the snowmobile down. 476 00:37:57,612 --> 00:38:00,447 -You can get to them faster. -Put some fucking clothes on. 477 00:38:00,648 --> 00:38:03,416 We'll take the truck around the weak ice and meet you at the shore. 478 00:38:09,557 --> 00:38:11,793 The hide's over there. How many rounds you got left? 479 00:38:11,826 --> 00:38:12,693 I'm out. 480 00:38:13,393 --> 00:38:14,595 What? 481 00:38:14,629 --> 00:38:16,631 Never tell a suspect you're out of bullets. 482 00:38:16,898 --> 00:38:17,765 Police academy. 483 00:38:18,733 --> 00:38:20,367 Whoa, wait. Shit. 484 00:38:22,603 --> 00:38:24,005 The ice is too thin. 485 00:38:25,338 --> 00:38:28,009 The cars will pull us under. We're going to have to go around. 486 00:38:32,046 --> 00:38:33,848 Nah, let's run for it. 487 00:38:35,616 --> 00:38:36,483 Okay. 488 00:38:40,688 --> 00:38:41,522 Okay, you ready? 489 00:39:24,098 --> 00:39:25,099 Is this your family? 490 00:39:26,968 --> 00:39:27,835 Yeah. 491 00:39:45,686 --> 00:39:47,387 I have a son about that age. 492 00:39:47,588 --> 00:39:49,456 He's at home now. He's sick. 493 00:40:03,704 --> 00:40:05,072 Here, hold this. 494 00:40:09,877 --> 00:40:11,078 Where did you get these? 495 00:40:29,130 --> 00:40:29,964 Do you hear that? 496 00:40:30,531 --> 00:40:31,532 Fuck. 497 00:40:38,172 --> 00:40:39,974 I only got that one shitty arrow, 498 00:40:40,007 --> 00:40:42,043 so I got to get him off that snowmobile if I'm going to get a shot. 499 00:40:53,521 --> 00:40:54,188 Get ready to run! 500 00:40:58,960 --> 00:40:59,827 Run! 501 00:41:01,796 --> 00:41:02,997 Ahhh! 502 00:41:11,138 --> 00:41:12,006 Ugh! 503 00:41:16,677 --> 00:41:17,745 Ahh! 504 00:41:26,220 --> 00:41:27,088 Gahh! 505 00:41:53,280 --> 00:41:55,583 Ah! Ahh! 506 00:42:55,976 --> 00:42:57,011 Ah! 507 00:43:03,851 --> 00:43:06,020 Now tell me where the fucking plane is! 508 00:43:06,720 --> 00:43:09,023 Ahhhh! Ahhh! 509 00:43:17,131 --> 00:43:18,866 Ahhhh! 510 00:43:18,899 --> 00:43:20,634 Ah! Ah! Ahhh! 511 00:43:27,908 --> 00:43:30,177 Okay? Are you okay? Are you okay? 512 00:43:31,679 --> 00:43:32,913 They're gonna come for us. 513 00:43:32,947 --> 00:43:33,948 Ahh! 514 00:43:36,684 --> 00:43:37,718 Okay. 515 00:43:37,751 --> 00:43:38,853 Come on. Come on. 516 00:43:40,087 --> 00:43:40,955 Come on. 517 00:43:46,060 --> 00:43:47,394 We gotta get you someplace warm. 518 00:43:49,430 --> 00:43:51,098 I know a place. 519 00:43:51,132 --> 00:43:51,999 Let's go. 520 00:44:12,119 --> 00:44:13,254 Look at the snowmobile. 521 00:44:14,822 --> 00:44:15,856 Where the fuck is he? 522 00:44:18,726 --> 00:44:19,426 Dax! 523 00:44:20,494 --> 00:44:21,896 Where the fuck is he? 524 00:44:22,897 --> 00:44:23,731 Sirena? 525 00:44:37,344 --> 00:44:38,212 Dax! 526 00:44:41,148 --> 00:44:42,082 Honey! 527 00:44:42,116 --> 00:44:43,117 Honey? 528 00:44:43,350 --> 00:44:44,385 Honey, hey, honey! 529 00:44:48,055 --> 00:44:48,923 Ugh! 530 00:45:05,973 --> 00:45:07,775 What? What? 531 00:45:08,409 --> 00:45:10,411 It's not fucking fair! 532 00:45:10,444 --> 00:45:13,981 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! Okay, okay. 533 00:45:14,915 --> 00:45:16,083 It's gonna be okay. 534 00:45:16,116 --> 00:45:18,085 They're gonna pay for this. 535 00:45:18,118 --> 00:45:18,986 It's gonna be okay. 536 00:45:38,472 --> 00:45:41,375 Yo, I think they went this way. Up here. 537 00:45:59,594 --> 00:46:00,894 I can't feel my fingers. 538 00:46:02,363 --> 00:46:04,298 There's a hide up here in the forest. 539 00:46:04,331 --> 00:46:05,432 Not many know about it. 540 00:46:09,036 --> 00:46:09,870 Harlan! 541 00:46:28,922 --> 00:46:30,391 The woman! 542 00:46:32,192 --> 00:46:35,062 Not the poacher. We need him for coordinates. 543 00:46:35,896 --> 00:46:36,564 Fuck! 544 00:46:40,100 --> 00:46:40,968 Come on. 545 00:46:42,637 --> 00:46:45,072 Ellis! Pen! Let's go! 546 00:46:48,275 --> 00:46:49,310 We're leaving a trail. 547 00:46:50,978 --> 00:46:52,379 Come on, we have to lose them. 548 00:47:17,104 --> 00:47:18,540 There, there. Let's go, come on. 549 00:47:27,649 --> 00:47:29,283 She knows what she's doing. 550 00:47:29,684 --> 00:47:31,151 They're in the water! 551 00:47:31,185 --> 00:47:32,252 That way. 552 00:48:12,192 --> 00:48:14,328 This way! Come on! 553 00:48:14,361 --> 00:48:15,663 Move, let's go! 554 00:48:29,076 --> 00:48:30,944 Wait, wait, stop! 555 00:48:30,978 --> 00:48:31,945 What? 556 00:48:33,213 --> 00:48:34,248 It's a medicine wheel. 557 00:48:34,649 --> 00:48:35,517 Sacred. 558 00:48:37,284 --> 00:48:38,318 Yeah. 559 00:48:38,753 --> 00:48:40,320 This is a hunting ground. 560 00:48:40,722 --> 00:48:42,590 -It's bear country. -Oh, fuck off. 561 00:48:43,290 --> 00:48:45,392 So what you're saying is we shouldn't be here. 562 00:48:45,426 --> 00:48:47,729 Hey, I don't give a fuck about your woo-woo shit. 563 00:48:47,762 --> 00:48:49,196 -Let's go! -Guys, hold on! 564 00:48:49,229 --> 00:48:50,431 I'm gonna get them and I'm-- 565 00:48:50,464 --> 00:48:51,599 Ahh! 566 00:48:51,633 --> 00:48:53,735 Fuck! Ahh! 567 00:48:53,768 --> 00:48:56,303 Sirena! Ah, fuck! 568 00:48:56,336 --> 00:48:59,406 -Fuck! Goddamn it. -Get me the fuck out! 569 00:49:00,240 --> 00:49:02,109 Ahhh! Ohhh! 570 00:49:03,076 --> 00:49:06,280 -Here, get behind me. -Fucking help me, guys! 571 00:49:06,313 --> 00:49:07,682 All right, give me your hand. 572 00:49:07,715 --> 00:49:09,349 -Give me your hand! -I need fucking help or something. 573 00:49:09,383 --> 00:49:10,984 You have to pull your foot out. 574 00:49:11,018 --> 00:49:13,387 -You're gonna have to pull your foot out. -Fuck you, Pen! 575 00:49:13,420 --> 00:49:16,190 -Hey! Hey! Hey! I'll pull you out -Fuck, ah, ah! Oh my God. 576 00:49:18,225 --> 00:49:20,127 Ellis, grab her arm. 577 00:49:20,160 --> 00:49:22,396 -Here. -Okay, okay. Okay. 578 00:49:22,429 --> 00:49:23,598 -You ready? -Yeah. 579 00:49:24,264 --> 00:49:26,200 -Let's go. -One, two, three. 580 00:49:26,233 --> 00:49:28,001 -Let's go! -Ahh! 581 00:49:29,804 --> 00:49:31,038 Okay guys, let's go! 582 00:49:31,506 --> 00:49:32,473 Okay. 583 00:49:32,507 --> 00:49:33,373 Ah! 584 00:49:34,074 --> 00:49:35,342 Fuck, okay. 585 00:49:35,375 --> 00:49:36,243 You good? 586 00:49:37,144 --> 00:49:39,379 I got it. I got it. Ah! 587 00:49:54,495 --> 00:49:55,462 Come on. 588 00:49:55,496 --> 00:49:56,463 It's up here. 589 00:49:56,698 --> 00:49:57,599 Missing fuel. 590 00:50:05,640 --> 00:50:06,541 Watch your head. 591 00:50:16,751 --> 00:50:18,520 Get your clothes off. All of them. 592 00:50:19,687 --> 00:50:21,723 -No fire. -They won't find us here. 593 00:50:22,624 --> 00:50:24,057 We're too deep in the caves. 594 00:50:27,695 --> 00:50:28,763 Ah. 595 00:50:29,296 --> 00:50:31,365 Ah. 596 00:50:36,504 --> 00:50:37,404 Mhm. 597 00:50:38,438 --> 00:50:40,073 Ah, goddamn it. 598 00:50:51,653 --> 00:50:53,387 -Come on. -Okay, come on. 599 00:50:53,420 --> 00:50:54,288 Mhm. 600 00:50:56,390 --> 00:50:57,257 Fuck! 601 00:50:59,192 --> 00:51:00,193 I got it. I got it. 602 00:51:02,262 --> 00:51:03,130 Whew. 603 00:51:04,899 --> 00:51:06,199 -All right. -Careful. 604 00:51:06,500 --> 00:51:08,068 -Just figure this out. -Ah! 605 00:51:09,202 --> 00:51:10,237 Turn the light on. 606 00:51:11,271 --> 00:51:12,272 Do it! 607 00:51:12,306 --> 00:51:13,407 -Alright. -Fucking do it! 608 00:51:18,278 --> 00:51:19,346 You good? Yeah? 609 00:51:20,447 --> 00:51:21,315 Ah! 610 00:51:26,688 --> 00:51:27,589 Ah! 611 00:51:27,622 --> 00:51:28,488 Oh God. 612 00:51:29,256 --> 00:51:30,457 Oh, my God. Ah! 613 00:51:32,359 --> 00:51:33,427 Ugh! 614 00:51:33,460 --> 00:51:35,495 -Mhm... -Almost, almost. Ugh. 615 00:51:35,897 --> 00:51:37,397 Ah. Fuck. 616 00:51:39,466 --> 00:51:40,802 I'm gonna fucking kill them! 617 00:51:44,271 --> 00:51:45,105 We lost them. 618 00:51:46,641 --> 00:51:47,742 They're long gone by now. 619 00:51:50,277 --> 00:51:51,345 Yeah, well, fuck this. 620 00:52:00,655 --> 00:52:01,522 Come on. 621 00:52:09,797 --> 00:52:10,665 Ugh. 622 00:52:14,535 --> 00:52:15,402 Thank you. 623 00:52:16,303 --> 00:52:17,170 Thank you. 624 00:52:27,414 --> 00:52:28,482 Is it true? 625 00:52:28,850 --> 00:52:30,618 -Uh? -What Jed told me about you? 626 00:52:31,986 --> 00:52:33,253 Looking for your wife? 627 00:52:38,291 --> 00:52:39,393 I'm not looking for her. 628 00:52:43,598 --> 00:52:44,464 She's dead. 629 00:52:47,568 --> 00:52:48,435 Fuck, Drake. 630 00:52:51,706 --> 00:52:52,707 It's on me. 631 00:52:53,007 --> 00:52:54,609 No. Stop with that bullshit. 632 00:52:55,342 --> 00:52:55,977 We're a team. 633 00:52:58,478 --> 00:52:59,947 And we're stronger as a team. 634 00:53:01,516 --> 00:53:02,349 We'll get them. 635 00:53:03,584 --> 00:53:04,519 It was too much money 636 00:53:06,688 --> 00:53:09,222 to keep everyone together as a team, I mean... 637 00:53:09,256 --> 00:53:10,758 Everyone had their different plans. 638 00:53:14,796 --> 00:53:16,463 Me and Dax, We were gonna... 639 00:53:19,499 --> 00:53:20,500 We were gonna... 640 00:53:20,735 --> 00:53:22,235 Hey, come on, Sirena. 641 00:53:23,871 --> 00:53:26,306 I don't see you wiping no babies' asses. 642 00:53:34,281 --> 00:53:34,949 No. 643 00:53:36,383 --> 00:53:37,919 Sure. 644 00:53:40,054 --> 00:53:41,388 She O-- ODed. 645 00:53:46,728 --> 00:53:48,796 It's not like she's a junkie, you know. She-- 646 00:53:54,334 --> 00:53:56,403 We-We lost o-our daughter, Kai. 647 00:54:01,075 --> 00:54:02,677 I wa-was in Afghanistan. 648 00:54:08,683 --> 00:54:10,383 She got some kind of infection. 649 00:54:11,351 --> 00:54:12,419 Lung. 650 00:54:15,422 --> 00:54:16,657 Her little heart just... 651 00:54:20,595 --> 00:54:21,896 Little heart just stopped. 652 00:54:29,804 --> 00:54:30,938 I-I came home... 653 00:54:34,341 --> 00:54:36,043 It was like Mia was already gone. 654 00:54:37,845 --> 00:54:39,379 She wouldn't let me touch her. 655 00:54:41,816 --> 00:54:44,051 She stopped talking till the house was just 656 00:54:44,085 --> 00:54:45,052 just silent. 657 00:54:45,987 --> 00:54:46,854 It was dead. 658 00:54:49,590 --> 00:54:51,926 I mean I-I don't know what the fuck to do with the pain. 659 00:54:51,959 --> 00:54:54,695 So i-it's like I blow my brains out or I 660 00:54:54,729 --> 00:54:55,830 drink. So I-I-- 661 00:54:55,863 --> 00:54:57,430 You know, I just stayed drunk. 662 00:55:03,436 --> 00:55:05,706 I don't know how long she's been dead when I found her. 663 00:55:08,743 --> 00:55:09,777 She was already cold. 664 00:55:14,015 --> 00:55:15,082 This place is... 665 00:55:19,987 --> 00:55:22,355 It's the only place where I feel close to her. 666 00:55:35,736 --> 00:55:37,337 Yeah, yeah, I know. 667 00:55:38,706 --> 00:55:40,675 But for almost fucking drowning in that car today, I deserve this. 668 00:55:44,979 --> 00:55:46,948 You think there's a chance at a second life? 669 00:55:49,449 --> 00:55:51,484 You gotta grab what you can in your first one. 670 00:55:51,519 --> 00:55:52,452 That's my opinion. 671 00:55:53,187 --> 00:55:54,454 I used to think that. 672 00:55:56,190 --> 00:55:57,325 Until I found God. 673 00:55:59,994 --> 00:56:01,929 Chances are too high he doesn't exist. 674 00:56:08,102 --> 00:56:09,402 Now, Rhodes, though... 675 00:56:10,504 --> 00:56:11,739 He exists for sure. 676 00:56:23,150 --> 00:56:24,451 Mr. Rhodes. 677 00:56:24,484 --> 00:56:25,820 Thank the heavens you're here. 678 00:56:36,998 --> 00:56:38,065 Look, Mr. Rhodes. 679 00:56:39,100 --> 00:56:40,668 I know how this looks, but 680 00:56:41,002 --> 00:56:42,603 we got everything under control. 681 00:56:44,572 --> 00:56:45,706 She begs to differ. 682 00:56:47,141 --> 00:56:49,110 It's just a game warden and a poacher. 683 00:56:53,981 --> 00:56:55,650 This was not meant to happen. 684 00:56:55,950 --> 00:56:56,884 They killed him. 685 00:56:58,219 --> 00:56:59,452 They killed Dax. 686 00:57:07,828 --> 00:57:08,896 They will pay for this. 687 00:57:22,176 --> 00:57:23,010 It's quillwork. 688 00:57:25,112 --> 00:57:25,947 It's beautiful. 689 00:57:27,648 --> 00:57:28,716 She said 690 00:57:29,717 --> 00:57:30,651 it contained her love. 691 00:57:33,554 --> 00:57:35,623 She wanted me to wear it if I went on a mission. 692 00:57:37,058 --> 00:57:37,925 Said 693 00:57:39,593 --> 00:57:40,895 it would bring me home safe. 694 00:57:42,964 --> 00:57:44,632 Some pretty powerful medicine. 695 00:57:50,204 --> 00:57:51,238 Bear. 696 00:57:51,639 --> 00:57:52,873 It's my spirit guide. 697 00:57:55,276 --> 00:57:56,610 Do you know what hers was? 698 00:57:58,679 --> 00:58:00,214 It's a bear, too. 699 00:58:02,149 --> 00:58:03,751 And you've never felt her spirit? 700 00:58:05,786 --> 00:58:06,854 I mean I-- 701 00:58:08,823 --> 00:58:10,224 I-I think about her all the time. 702 00:58:13,027 --> 00:58:16,097 My people, we have a cleansing ritual. 703 00:58:16,330 --> 00:58:18,265 Helps us mourn our loved ones. 704 00:58:19,233 --> 00:58:20,267 And then afterwards, 705 00:58:21,168 --> 00:58:22,003 we move on. 706 00:58:23,571 --> 00:58:24,805 We keep living. 707 00:58:25,206 --> 00:58:26,507 You can't bring Mia back. 708 00:58:27,942 --> 00:58:29,643 But you can let go of the guilt. 709 00:58:31,712 --> 00:58:33,014 She wants you to live, Harlan. 710 00:58:34,315 --> 00:58:35,216 And you know that. 711 00:58:38,686 --> 00:58:41,756 You know what I've discovered over the years of working together? 712 00:58:42,156 --> 00:58:44,658 Is that home isn't a place. 713 00:58:44,959 --> 00:58:45,826 It's the people. 714 00:58:47,261 --> 00:58:48,796 It's what we have right here. 715 00:58:49,897 --> 00:58:50,765 Family. 716 00:58:52,066 --> 00:58:53,200 And when you have family, 717 00:58:53,968 --> 00:58:54,969 you have no fear. 718 00:58:56,303 --> 00:58:58,139 You can handle just about anything. 719 00:58:58,739 --> 00:58:59,907 Take our youngest, Ellis. 720 00:59:01,175 --> 00:59:02,710 I found you on the streets. 721 00:59:02,910 --> 00:59:03,744 Took you in. 722 00:59:04,612 --> 00:59:05,646 Taught you everything. 723 00:59:07,214 --> 00:59:08,215 Yes, you're... 724 00:59:09,050 --> 00:59:11,018 you're still a little young and wild. 725 00:59:12,253 --> 00:59:13,754 Misbehaving at times. 726 00:59:15,790 --> 00:59:19,260 But hey, that's the privilege of youth. 727 00:59:21,028 --> 00:59:24,265 But then again, loyalty is expected even from the cutest puppy. 728 00:59:26,100 --> 00:59:29,270 You can imagine my surprise when I met that fag friend of yours 729 00:59:29,303 --> 00:59:31,072 in that shithole village by the lake. 730 00:59:33,240 --> 00:59:34,608 What was his name, huh? 731 00:59:39,013 --> 00:59:39,947 Yes, Ethan. 732 00:59:42,183 --> 00:59:44,218 -Mr. Rhodes. I-- -Shh. 733 00:59:48,289 --> 00:59:49,657 After three fingers, 734 00:59:50,958 --> 00:59:53,094 he admitted that he was here to steal the money. 735 00:59:53,828 --> 00:59:54,695 From us. 736 01:00:01,035 --> 01:00:02,803 After two more fingers, 737 01:00:04,371 --> 01:00:05,873 he told me that it was you. 738 01:00:06,841 --> 01:00:08,309 That you had planned this. 739 01:00:15,049 --> 01:00:15,916 Mr. Rhodes. 740 01:00:18,452 --> 01:00:21,889 This isn't what it looks like. I'm sorry-- 741 01:00:21,922 --> 01:00:22,790 Family. 742 01:00:23,457 --> 01:00:24,291 Should we forgive 743 01:00:25,259 --> 01:00:26,093 a misstep? 744 01:00:28,295 --> 01:00:29,296 Pen. 745 01:00:29,330 --> 01:00:30,231 What does your God say? 746 01:00:32,433 --> 01:00:34,668 Should one be allowed to fail, to be weak? 747 01:00:35,469 --> 01:00:37,104 Isn't it truly divine 748 01:00:38,038 --> 01:00:38,973 to condone? 749 01:00:40,341 --> 01:00:42,676 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 750 01:00:42,710 --> 01:00:43,777 Hey! 751 01:00:43,811 --> 01:00:44,645 It's all right. 752 01:00:45,179 --> 01:00:46,046 It's okay. 753 01:00:47,448 --> 01:00:48,415 I-I'm sorry. 754 01:00:55,823 --> 01:00:56,957 The answer is no. 755 01:00:58,459 --> 01:01:00,227 Mercy is weakness. 756 01:01:05,466 --> 01:01:07,134 And you're a piece of shit, Ellis. 757 01:01:09,236 --> 01:01:10,337 You don't deserve to be part 758 01:01:10,371 --> 01:01:12,006 of this group of wonderful people. 759 01:01:26,854 --> 01:01:28,255 Tomorrow we kill the warden. 760 01:01:28,889 --> 01:01:29,890 And then the poacher. 761 01:01:37,431 --> 01:01:38,399 They'll come to us. 762 01:01:40,000 --> 01:01:40,801 Don't you worry. 763 01:02:29,950 --> 01:02:32,019 You really know your way around here. 764 01:02:32,886 --> 01:02:36,357 As a little girl, the elders would teach us how to hunt out in the woods. 765 01:02:36,390 --> 01:02:39,994 And we'd go back to the caves and eat and sleep. 766 01:02:40,027 --> 01:02:41,495 You know, life was simple. 767 01:02:41,529 --> 01:02:43,531 I can't believe I never heard about this place. 768 01:02:43,565 --> 01:02:44,532 Oz! 769 01:02:47,167 --> 01:02:48,269 You come with me. 770 01:02:52,973 --> 01:02:53,841 And you 771 01:02:54,875 --> 01:02:55,876 stay here. 772 01:02:59,913 --> 01:03:01,549 Him. He tried to kill her. 773 01:03:01,583 --> 01:03:02,816 He killed her. 774 01:03:02,850 --> 01:03:04,118 No, he didn't. 775 01:03:04,151 --> 01:03:05,352 And then you take him here to this secret spot? 776 01:03:05,386 --> 01:03:07,121 -I didn't mean to-- -It's on me to just-- 777 01:03:08,322 --> 01:03:09,290 Is there a problem? 778 01:03:09,323 --> 01:03:10,190 Oz... 779 01:03:13,528 --> 01:03:15,029 They've been tracking us. 780 01:03:15,329 --> 01:03:16,430 He says he knows you. 781 01:03:16,463 --> 01:03:17,565 He doesn't like you. 782 01:03:18,566 --> 01:03:20,367 You dragged his niece out of the community. 783 01:03:20,401 --> 01:03:22,537 -Took her to the city. -That's not what happened. 784 01:03:22,570 --> 01:03:25,005 -Got her addicted to drugs. -No, I-I-I-- 785 01:03:27,107 --> 01:03:28,142 I-I told you, we-- 786 01:03:29,143 --> 01:03:30,210 We lost our child. 787 01:03:32,079 --> 01:03:33,380 I watched Mia grow up. 788 01:03:34,649 --> 01:03:36,383 She was like family. She was happy. 789 01:03:37,217 --> 01:03:39,386 But you, you took her away. 790 01:03:39,420 --> 01:03:41,221 I didn't take her. We loved each other. 791 01:03:41,255 --> 01:03:43,023 If it wasn't for you, she'd still be alive. 792 01:03:43,057 --> 01:03:44,958 -Fuck you for saying that. -Stop it. 793 01:03:44,992 --> 01:03:47,027 We do not have time for this. 794 01:03:47,961 --> 01:03:48,962 Oz, 795 01:03:48,996 --> 01:03:50,464 these people are chasing us. 796 01:03:50,497 --> 01:03:52,299 They're trying to kill us. They shot Jed. 797 01:03:53,267 --> 01:03:54,968 You're kin. You have a duty. 798 01:03:59,106 --> 01:04:00,240 Not to him. 799 01:04:00,441 --> 01:04:02,042 He's my prisoner. He's with me. 800 01:04:06,180 --> 01:04:08,148 You and I share the blood of our people. 801 01:04:09,283 --> 01:04:10,518 But when this is over... 802 01:04:15,155 --> 01:04:16,023 Come on. 803 01:04:21,161 --> 01:04:22,530 Our people believe 804 01:04:23,464 --> 01:04:25,567 that spirits are in the sky and in the wind. 805 01:04:26,400 --> 01:04:27,935 And under the water. 806 01:04:28,268 --> 01:04:30,104 Those are the ones we fear the most. 807 01:04:32,507 --> 01:04:35,142 Hidden in the dark, away from the sun, 808 01:04:36,343 --> 01:04:38,445 there's a dead forest under this lake. 809 01:04:40,447 --> 01:04:43,618 Ten thousands years ago before the Napikwan came. 810 01:04:44,251 --> 01:04:45,185 See that? 811 01:04:47,020 --> 01:04:50,124 It's methane. Explosive gas in those bubbles. 812 01:04:51,191 --> 01:04:52,059 I, uh, 813 01:04:53,093 --> 01:04:54,294 think I'll go this way. 814 01:04:55,095 --> 01:04:56,063 So watch your step. 815 01:04:56,698 --> 01:04:57,599 You stay close. 816 01:05:17,985 --> 01:05:18,686 What is this place? 817 01:05:19,353 --> 01:05:20,588 Ice shanties. 818 01:05:20,622 --> 01:05:22,122 They call it the Empty Quarter. 819 01:05:36,604 --> 01:05:38,405 I know you have licenses for all this. 820 01:05:40,207 --> 01:05:41,208 It's our land. 821 01:05:43,711 --> 01:05:44,945 You know, 822 01:05:45,245 --> 01:05:47,281 my grandparents asked me one time, 823 01:05:48,215 --> 01:05:50,250 how many generations 824 01:05:51,118 --> 01:05:54,722 does it take to lose your connection with the land? 825 01:05:56,256 --> 01:05:57,625 After looking at you, 826 01:05:59,092 --> 01:06:00,427 I know the answer. 827 01:06:00,461 --> 01:06:02,996 Who are you to say anything about my connection? 828 01:06:03,330 --> 01:06:05,432 You're a weekend tour guide. 829 01:06:05,466 --> 01:06:06,568 You sold out. 830 01:06:07,769 --> 01:06:09,637 I'm protecting our home. 831 01:06:09,671 --> 01:06:12,707 -I'm protecting what belongs to all of us. -Well you lost all of us. 832 01:06:14,274 --> 01:06:16,644 Why don't you help yourself to some food back there? 833 01:06:16,678 --> 01:06:18,312 Take all you want. We have lots. 834 01:06:19,146 --> 01:06:20,414 And get the hell out. 835 01:06:33,327 --> 01:06:34,294 So, um, 836 01:06:35,530 --> 01:06:36,363 where we going? 837 01:06:39,701 --> 01:06:41,001 Cleaning your mess. 838 01:06:54,816 --> 01:06:56,383 -There you are. -Hey. 839 01:06:56,416 --> 01:06:57,552 This place. 840 01:06:58,352 --> 01:07:00,320 We could hide out here. It's way off track. 841 01:07:01,623 --> 01:07:03,290 You know what they call us. 842 01:07:03,323 --> 01:07:04,592 Sellout. Curse. 843 01:07:05,192 --> 01:07:06,360 They don't want us here. 844 01:07:07,795 --> 01:07:09,764 Listen, this crew that's chasing us, 845 01:07:10,665 --> 01:07:12,366 they're after me because I know where that plane is. 846 01:07:12,399 --> 01:07:14,268 There's no reason for you to put yourself at risk. 847 01:07:14,836 --> 01:07:16,671 My land, my people, 848 01:07:17,204 --> 01:07:18,740 made a promise to protect them. 849 01:07:19,373 --> 01:07:20,508 You're on my land, right? 850 01:07:21,609 --> 01:07:23,545 Besides, finally got reception. 851 01:07:23,578 --> 01:07:26,146 Sheriff Raleigh's on his way. He's 15 minutes out. 852 01:07:26,179 --> 01:07:26,814 We're going home. 853 01:08:01,816 --> 01:08:02,684 Oz? 854 01:08:04,318 --> 01:08:05,218 I'm so sorry. 855 01:08:10,324 --> 01:08:12,459 We got some unfinished business, aye, Chief. 856 01:08:13,828 --> 01:08:15,495 -Listen I-I wanna-- -How dare you 857 01:08:15,530 --> 01:08:18,498 bring your fucking poison back here to my land? 858 01:08:21,501 --> 01:08:22,604 Listen, um-- 859 01:08:23,705 --> 01:08:25,172 I want you to know that the crew that's chasing us, 860 01:08:25,205 --> 01:08:29,242 they-they're looking for this plane that's at the bottom of the lake. 861 01:08:29,276 --> 01:08:30,310 It's filled with cash. 862 01:08:32,446 --> 01:08:35,817 Millions, probably. And they're chasing us because I know where it is but, 863 01:08:35,850 --> 01:08:37,217 I don't want that money. 864 01:08:38,953 --> 01:08:40,320 And I was thinking... 865 01:08:41,388 --> 01:08:44,191 You know, maybe you, your people, Mia's tribe... 866 01:08:45,392 --> 01:08:46,259 maybe... 867 01:08:50,732 --> 01:08:51,733 So, uh... 868 01:08:53,768 --> 01:08:57,170 you think you can buy us off and change your luck, hm? 869 01:08:59,574 --> 01:09:00,908 I'm not trying to pay you off. 870 01:09:02,610 --> 01:09:04,177 Trying to do something right. 871 01:09:10,450 --> 01:09:11,485 Ah, shit. 872 01:09:24,532 --> 01:09:25,600 Pen... 873 01:09:26,433 --> 01:09:28,603 life isn't like a choo-choo train... 874 01:09:29,737 --> 01:09:32,674 where you can get off at any station and then move on to your own liking. 875 01:09:35,409 --> 01:09:38,445 My God wants us to repent and be reborn. 876 01:09:40,815 --> 01:09:43,885 I had an interesting conversation with Ellis about that yesterday. 877 01:09:43,918 --> 01:09:45,252 About the 878 01:09:45,285 --> 01:09:46,353 choices in life. 879 01:09:50,357 --> 01:09:52,660 I'd like to forego my share of the money, Mr. Rhodes. 880 01:09:52,694 --> 01:09:53,695 No. 881 01:09:53,728 --> 01:09:54,829 Please. All I wanted-- 882 01:09:54,862 --> 01:09:55,763 No. 883 01:09:57,464 --> 01:09:58,465 Ellis, I loved. 884 01:09:59,466 --> 01:10:00,300 You... 885 01:10:01,703 --> 01:10:02,637 I don't even like. 886 01:10:10,945 --> 01:10:13,781 Only God can forgive me or give me the punishment I deserve. 887 01:10:15,717 --> 01:10:16,718 Well... 888 01:10:16,951 --> 01:10:18,385 whatever we have coming, 889 01:10:19,352 --> 01:10:20,287 it's coming fast. 890 01:10:24,892 --> 01:10:25,760 Oh, 891 01:10:27,028 --> 01:10:27,895 Pen. 892 01:10:29,731 --> 01:10:30,631 Choo-choo! 893 01:10:44,377 --> 01:10:45,513 Jesus... 894 01:10:46,647 --> 01:10:48,649 What happened here? I've been looking all over for you. 895 01:10:48,683 --> 01:10:50,283 Five guys jumped us, they-- 896 01:10:50,317 --> 01:10:51,552 He play any role in this? 897 01:10:51,586 --> 01:10:54,055 -No, he helped. He helped. -You sure? 898 01:10:54,088 --> 01:10:55,255 -Yeah, he helped me. -Alright. 899 01:10:56,423 --> 01:10:58,492 Look, I called it in. Backup's on the way. But we gotta go. 900 01:10:58,526 --> 01:10:59,527 Okay. How much backup? 901 01:11:00,027 --> 01:11:02,597 Enough. So, where did it happen? 902 01:11:02,830 --> 01:11:04,799 -They attacked out on the middle-- -No, no, no. I mean where is it? 903 01:11:04,832 --> 01:11:05,900 Where's what? 904 01:11:06,968 --> 01:11:08,703 Headquarters wants to know where that plane is. 905 01:11:11,105 --> 01:11:12,707 How'd you know there was a plane? 906 01:11:14,742 --> 01:11:16,043 You mentioned it when we 907 01:11:16,644 --> 01:11:18,012 were talking on the radio. 908 01:11:18,579 --> 01:11:19,614 Pretty sure I didn't. 909 01:11:26,554 --> 01:11:27,188 Listen to me. 910 01:11:29,389 --> 01:11:30,792 This is a very important moment. 911 01:11:31,358 --> 01:11:32,527 Alright? 912 01:11:33,795 --> 01:11:36,564 One that you're gonna look back on years from now and realize 913 01:11:36,597 --> 01:11:39,466 how wise you are in telling me exactly what I need to know. 914 01:11:39,767 --> 01:11:40,968 Not you, Raleigh... 915 01:11:41,002 --> 01:11:43,738 Come on, we can make out real good here, Ani. 916 01:11:43,771 --> 01:11:46,007 This isn't like you. Why are you doing this? 917 01:11:46,040 --> 01:11:49,510 Come on. It's their money, Ani, just-- 918 01:11:50,377 --> 01:11:52,079 We're giving it back, for Crissakes. 919 01:11:52,613 --> 01:11:53,848 How much are they giving you? 920 01:11:56,117 --> 01:11:58,451 Five percent of whatever's on that plane. 921 01:11:58,719 --> 01:12:01,689 Five percent. I'd gladly split it with you. 922 01:12:01,722 --> 01:12:03,423 Yeah, if we give them Harlan, right? 923 01:12:06,928 --> 01:12:08,029 You're such an asshole. 924 01:12:09,664 --> 01:12:11,331 Hey, hey, backup, backup! 925 01:12:11,566 --> 01:12:12,399 Give me the gun. 926 01:12:14,735 --> 01:12:16,904 -Stand down, Oz. -I'm the sheriff, alright? 927 01:12:17,638 --> 01:12:19,106 Get in the goddamn car, let's go! 928 01:12:19,140 --> 01:12:20,007 You too. 929 01:12:20,842 --> 01:12:21,676 Come on. 930 01:12:25,813 --> 01:12:26,914 Nobody try anything. 931 01:12:30,017 --> 01:12:30,885 Give me the bag. 932 01:12:31,619 --> 01:12:32,553 Give me the-- 933 01:12:32,753 --> 01:12:33,588 Get in the car. 934 01:12:45,700 --> 01:12:47,935 There's nothing to worry about here, all right? 935 01:12:48,202 --> 01:12:49,604 Everything's under control. 936 01:12:51,772 --> 01:12:52,773 It's gonna be okay. 937 01:13:03,084 --> 01:13:03,985 Where are we going? 938 01:13:06,153 --> 01:13:07,955 -Where's the plane? -Fuck you, Raleigh. 939 01:13:17,965 --> 01:13:18,799 You good, man? 940 01:13:20,968 --> 01:13:22,402 Something take the edge off? 941 01:13:24,238 --> 01:13:25,606 Yo, man. 942 01:13:26,807 --> 01:13:28,743 It's methane, you idiot. You're gonna blow the whole lake. 943 01:13:30,044 --> 01:13:30,912 Methane? 944 01:13:33,080 --> 01:13:34,048 Hey, listen, man. 945 01:13:35,816 --> 01:13:37,151 After we get this money, 946 01:13:37,752 --> 01:13:39,053 everything will be all right. 947 01:13:44,926 --> 01:13:45,793 There. 948 01:13:54,101 --> 01:13:55,102 That's the sheriff. 949 01:13:56,938 --> 01:13:58,506 You got him to bring them here? 950 01:14:09,817 --> 01:14:10,584 Sheriff. 951 01:14:12,219 --> 01:14:14,487 You realize handing me over to them, 952 01:14:14,522 --> 01:14:16,557 you're giving up millions of dollars. 953 01:14:17,058 --> 01:14:19,593 Why would you do that? I can just take you to the plane. 954 01:14:28,602 --> 01:14:30,470 Okay. Where is it? 955 01:14:32,106 --> 01:14:34,141 I'm gonna need your word that you're gonna let us go. 956 01:14:34,175 --> 01:14:35,509 Yeah. 957 01:14:35,543 --> 01:14:36,711 Yeah, you have my word. 958 01:14:40,081 --> 01:14:41,983 I got a GPS tracker in the backpack. 959 01:14:42,249 --> 01:14:43,784 It's got the coordinates in it. 960 01:14:43,818 --> 01:14:45,152 It's in the top pocket. 961 01:14:45,186 --> 01:14:46,486 If you're lying to me... 962 01:14:56,998 --> 01:14:58,032 Ahhhh! 963 01:15:13,748 --> 01:15:14,615 Damn it! 964 01:15:36,203 --> 01:15:37,171 Ani, Ani? 965 01:15:43,978 --> 01:15:44,979 You okay? 966 01:15:45,012 --> 01:15:46,047 Yeah. 967 01:15:46,080 --> 01:15:47,148 -You okay? -Fine. 968 01:15:47,348 --> 01:15:48,182 Look at me. 969 01:15:49,250 --> 01:15:50,117 Okay. 970 01:15:55,089 --> 01:15:56,023 Okay. Shh. 971 01:16:05,766 --> 01:16:06,967 Why'd you do this? 972 01:16:09,970 --> 01:16:11,038 Hey. Hey. Hey. Hey. 973 01:16:11,072 --> 01:16:11,939 Back! 974 01:16:13,641 --> 01:16:14,608 Wait. 975 01:16:14,642 --> 01:16:15,709 You betrayed me, Ani. 976 01:16:16,877 --> 01:16:17,745 Sheriff. 977 01:16:19,313 --> 01:16:20,147 Hey. 978 01:16:20,881 --> 01:16:22,683 You don't want-- 979 01:16:23,317 --> 01:16:25,853 No- Nobody... Nobody's betrayed anyone. 980 01:16:25,886 --> 01:16:28,189 -This can't be serious. -Don't do anything stupid. 981 01:16:28,222 --> 01:16:29,090 Why? 982 01:16:31,125 --> 01:16:33,694 Fuck! Fuck, come on. Come on. 983 01:16:36,030 --> 01:16:36,997 You shot the sheriff. 984 01:16:37,832 --> 01:16:38,833 Poacher's mine. 985 01:16:38,866 --> 01:16:39,700 Don't kill him! 986 01:16:47,274 --> 01:16:48,209 Okay. Hey, stay down. 987 01:17:17,838 --> 01:17:19,006 Get the fuck over here. 988 01:17:19,039 --> 01:17:19,907 Rhodes! 989 01:17:21,876 --> 01:17:23,077 What do you want me to do? 990 01:17:29,917 --> 01:17:30,851 You, 991 01:17:30,885 --> 01:17:31,719 poacher, 992 01:17:33,053 --> 01:17:34,021 lead us to the plane. 993 01:17:35,456 --> 01:17:36,857 -Oh yeah? -Now. 994 01:17:36,891 --> 01:17:37,758 And Pen, 995 01:17:40,794 --> 01:17:42,029 kindly dispose of the lady. 996 01:17:44,965 --> 01:17:46,200 -But I thought that-- -Do it. 997 01:17:53,941 --> 01:17:54,808 No. 998 01:17:56,477 --> 01:17:57,745 Do your own dirty work. 999 01:17:59,446 --> 01:18:00,948 The fuck, Pen? 1000 01:18:02,483 --> 01:18:04,285 You've killed over a hundred people, and now your God won't allow this one? 1001 01:18:09,290 --> 01:18:10,224 Fuck you, Rhodes. 1002 01:18:12,059 --> 01:18:12,927 Ah! 1003 01:18:26,473 --> 01:18:28,042 -Wait, wait, wait, wait! -Rhodes! 1004 01:18:32,046 --> 01:18:33,347 There's a second chance. 1005 01:18:37,017 --> 01:18:38,018 There always is. 1006 01:18:42,122 --> 01:18:42,990 Ah! 1007 01:18:44,491 --> 01:18:45,492 Rhodes! 1008 01:18:45,527 --> 01:18:47,194 Your jacket! Your jacket! 1009 01:18:47,228 --> 01:18:48,395 Choo-choo. 1010 01:18:50,798 --> 01:18:51,932 Ah! Help! 1011 01:18:51,966 --> 01:18:53,801 Help! Ahh! 1012 01:18:53,834 --> 01:18:55,970 Ah! Ah! 1013 01:18:56,003 --> 01:18:56,904 Run! 1014 01:18:58,405 --> 01:19:01,141 Get on the ground, Rhodes! Get on the ground! 1015 01:19:02,209 --> 01:19:03,511 Ahh! Ahh! 1016 01:19:03,545 --> 01:19:04,411 Argh! 1017 01:19:05,412 --> 01:19:06,280 Harlan! 1018 01:19:07,481 --> 01:19:08,949 Ahhh! 1019 01:19:08,983 --> 01:19:09,950 Harlan! 1020 01:19:09,984 --> 01:19:11,485 -Ani? -Ahhh! 1021 01:19:37,444 --> 01:19:38,345 Ani? 1022 01:19:44,985 --> 01:19:45,853 Poacher! 1023 01:19:47,121 --> 01:19:48,188 Poacher! 1024 01:19:56,363 --> 01:19:58,098 All you had to do 1025 01:19:58,932 --> 01:20:00,801 was tell us where that plane was. 1026 01:20:02,870 --> 01:20:03,538 New deal. 1027 01:20:04,639 --> 01:20:05,839 You lead me there. 1028 01:20:07,408 --> 01:20:08,442 And you both live. 1029 01:20:09,577 --> 01:20:10,512 You have my word. 1030 01:20:11,245 --> 01:20:12,146 Word of a killer. 1031 01:20:13,113 --> 01:20:14,081 Best I can do. 1032 01:20:16,083 --> 01:20:18,319 Now, where's my money? 1033 01:20:18,952 --> 01:20:19,887 Hmm? 1034 01:20:19,920 --> 01:20:21,523 Lady? Poacher? 1035 01:20:21,955 --> 01:20:23,857 J-J-Just let her go. 1036 01:20:23,891 --> 01:20:24,559 Mhm-hm. 1037 01:20:29,664 --> 01:20:31,432 -Left! -Ah! 1038 01:20:31,465 --> 01:20:32,333 Wait, wait! 1039 01:20:34,101 --> 01:20:34,968 Ahh! 1040 01:20:35,903 --> 01:20:36,571 Get up. 1041 01:20:37,371 --> 01:20:38,573 Get the fuck up. 1042 01:20:39,173 --> 01:20:40,441 -Wait. Listen. -Look at him. 1043 01:20:41,442 --> 01:20:43,110 Fuckin' look at him! 1044 01:20:45,112 --> 01:20:47,114 Remember, he's the one killing you. 1045 01:20:49,049 --> 01:20:51,051 -Not me. -Y-you-you'll get what you want. 1046 01:20:51,519 --> 01:20:52,453 I-I'll show you! 1047 01:20:53,287 --> 01:20:54,622 Right! 1048 01:20:54,656 --> 01:20:55,523 Ah! 1049 01:20:57,091 --> 01:20:57,958 Ah! 1050 01:20:59,193 --> 01:21:00,127 Ugh! 1051 01:21:01,495 --> 01:21:02,363 Ugh! 1052 01:21:12,139 --> 01:21:13,107 The plane, poacher. 1053 01:21:15,109 --> 01:21:16,611 Where's the fucking plane? 1054 01:21:17,679 --> 01:21:18,879 Fuck you. 1055 01:21:19,146 --> 01:21:20,114 Wrong answer. 1056 01:21:20,414 --> 01:21:21,382 Ugh! 1057 01:21:21,415 --> 01:21:22,282 Ah! 1058 01:21:50,512 --> 01:21:52,079 Last chance, poacher. 1059 01:21:54,214 --> 01:21:55,082 Where is it? 1060 01:21:58,586 --> 01:22:00,387 Where's the fucking plane? 1061 01:22:00,988 --> 01:22:02,089 Ughh! 1062 01:22:07,595 --> 01:22:08,495 Ah! 1063 01:23:40,287 --> 01:23:42,289 He's been out there on his own for four days. 1064 01:23:44,559 --> 01:23:45,793 He's fasting. 1065 01:24:10,484 --> 01:24:12,152 Okay, Harlan. 1066 01:24:19,594 --> 01:24:21,629 It's okay to grieve. 1067 01:25:20,287 --> 01:25:21,522 Aaah! 1068 01:25:42,510 --> 01:25:43,845 It's okay. 1069 01:26:10,270 --> 01:26:11,806 I heard the Staties found the plane. 1070 01:26:14,709 --> 01:26:16,176 Found four million dollars. 1071 01:26:18,646 --> 01:26:20,213 They were expecting 20 million. 1072 01:26:22,016 --> 01:26:23,250 That's a lot of money. 1073 01:26:25,887 --> 01:26:27,287 Did Harlan give it to you? 1074 01:26:30,457 --> 01:26:32,827 You know there's an old saying that uh, 1075 01:26:33,594 --> 01:26:34,629 the earth 1076 01:26:35,663 --> 01:26:37,865 does not belong to man, 1077 01:26:38,666 --> 01:26:39,634 but man 1078 01:26:40,802 --> 01:26:42,469 belongs to the earth. 1079 01:26:43,004 --> 01:26:44,672 Hum. Aye. 1080 01:26:48,341 --> 01:26:49,443 That's a Facebook meme. 1081 01:26:51,612 --> 01:26:54,448 Where'd the money come from for the new community hospital, Oz? 1082 01:26:55,616 --> 01:26:56,951 Oh, ice fishing. 1083 01:26:59,887 --> 01:27:01,556 You wanna see my license? 1084 01:27:06,359 --> 01:27:08,696 -And this? -You gotta put this in here. 1085 01:27:09,063 --> 01:27:11,599 This. And then it's gonna be in the water. 1086 01:27:11,632 --> 01:27:14,602 And the other fish is gonna get it, on this reel. Okay? 1087 01:27:14,635 --> 01:27:15,636 And the yellow one? 1088 01:27:17,739 --> 01:27:18,573 Mommy, mommy! 1089 01:27:19,406 --> 01:27:20,608 Look what he gave me! 1090 01:27:21,308 --> 01:27:23,243 Look at all the different baits he gave me! 1091 01:27:23,778 --> 01:27:24,645 You okay? 1092 01:27:27,882 --> 01:27:28,750 Yeah. 1093 01:27:31,986 --> 01:27:34,555 -Let's see what you got. -So this red one is for the big fish. 1094 01:27:34,589 --> 01:27:37,658 Oh boy! And this is for the little fish? That's great! 1095 01:27:38,492 --> 01:27:40,762 -The blue is for the small ones. -Oh, yeah. 1096 01:27:40,795 --> 01:27:42,997 Can I go fishing with Harlan sometimes? 1097 01:27:43,030 --> 01:27:44,498 Is Harlan teaching you the right way to do it? 1098 01:27:44,532 --> 01:27:45,566 Please Mom, please! 70897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.