All language subtitles for Gracie.and.Pedro.Pets.to.the.Rescue.2024.WEB-DL.DD5.1.H.264_ind-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:11,740 Diterjemahna neng: NDASERUAG 2 00:00:11,741 --> 00:00:15,741 --- Selamat Mendeleng --- 3 00:00:39,941 --> 00:00:41,341 Selamat datang. 4 00:00:41,475 --> 00:00:42,749 Ini lingkungan yang indah... 5 00:00:42,773 --> 00:00:43,594 TERJUAL 6 00:00:43,594 --> 00:00:46,727 jika kamu demen sinar mentari, pohon palem, 7 00:00:46,727 --> 00:00:48,713 dan pemandangan semacam itu. 8 00:00:51,586 --> 00:00:55,101 Mereka adalah keluargaku, keluarga Bannister. 9 00:00:56,456 --> 00:01:03,130 Sebuah keluarga yang begitu tenang, bahagia, nan penuh cinta. 10 00:01:05,700 --> 00:01:07,234 Kira-kira begitulah. 11 00:01:07,367 --> 00:01:08,836 Waaah! 12 00:01:13,041 --> 00:01:18,111 [Ikan] Sebenarnya, ada yang sangat kacau di sini. 13 00:01:18,245 --> 00:01:21,446 Mereka berdua ini, saling benci. 14 00:01:21,446 --> 00:01:23,818 Mereka berkelahi seperti kucing dan anjing. 15 00:01:23,952 --> 00:01:26,230 Oh, tidak, tidak! 16 00:01:27,522 --> 00:01:29,843 Ini Pedro, 17 00:01:29,867 --> 00:01:34,109 kucing kampung yang Papih, katakanlah... 18 00:01:36,296 --> 00:01:38,533 dipulung dari jalanan. 19 00:01:44,404 --> 00:01:46,340 [HP] Selamat pagi, Pedro. 20 00:01:47,274 --> 00:01:48,810 Selamat pagi juga buat lo. 21 00:01:48,943 --> 00:01:52,922 Oh, ya, enak bingit itu. 22 00:01:53,681 --> 00:01:54,749 Bola! 23 00:01:57,051 --> 00:01:59,286 Hei, jangan maen bola di rumah. 24 00:02:05,927 --> 00:02:08,061 Ini Gracie. 25 00:02:09,731 --> 00:02:12,032 Anjing ras murni yang Mamih pilih... 26 00:02:12,033 --> 00:02:14,868 dari 'rumah anjing' terbaik di London... 27 00:02:14,869 --> 00:02:17,971 karena kecerdasan dan ke-PDan-nya. 28 00:02:17,972 --> 00:02:19,973 Makasih banget. 29 00:02:37,261 --> 00:02:38,959 Terakhir kali ini terjadi, 30 00:02:38,960 --> 00:02:43,081 kami harus bawa Kakek ke UGD. 31 00:02:43,081 --> 00:02:45,999 Tapi apa dikira mereka belajar dari kesalahan mereka? 32 00:02:48,936 --> 00:02:50,814 Tentu saja tidak. 33 00:02:53,340 --> 00:02:55,676 Anak-anak, sarapan! 34 00:02:55,677 --> 00:02:57,343 Pagi. 35 00:02:57,344 --> 00:02:59,297 [HP] Selamat pagi. 36 00:03:11,092 --> 00:03:15,530 Tidak, tidak, tidak, tidaaaaak!!! 37 00:03:16,898 --> 00:03:18,732 Tidak! 38 00:03:25,807 --> 00:03:26,807 Fiuh. 39 00:03:26,808 --> 00:03:29,808 Sudah dibilangin jangan maen bola di rumah! 40 00:03:32,312 --> 00:03:36,183 Ini adalah kisah Gracie dan Pedro, 41 00:03:36,184 --> 00:03:38,419 dan petu... 42 00:03:40,588 --> 00:03:45,992 Mari jujur ​​saja, petualangan mereka yang ndak begitu keren. 43 00:03:57,404 --> 00:03:59,305 Ugh, tidak bermoral. 44 00:03:59,306 --> 00:04:02,475 Hati-hati putri, mukamu bisa begitu terus, lokh. 45 00:04:02,476 --> 00:04:04,376 Kamu bahkan tak tahu apa artinya tak bermoral. 46 00:04:04,377 --> 00:04:06,345 Semoga kamu tahu apa artinya diam. 47 00:04:06,346 --> 00:04:07,814 Jawaban pintar. 48 00:04:07,815 --> 00:04:10,117 Lebih pintar darimu dan bahasa tinggimu. 49 00:04:10,118 --> 00:04:11,852 Benar, kamu ndak perlu berbicara. 50 00:04:11,853 --> 00:04:14,054 Bau badanmu berbicara banyak tentangmu. 51 00:04:15,525 --> 00:04:16,215 Huek! 52 00:04:16,356 --> 00:04:18,258 Apa katanya? / Kenapa? 53 00:04:20,460 --> 00:04:21,528 Apa? 54 00:04:21,529 --> 00:04:23,130 Oh, tidak. 55 00:04:23,131 --> 00:04:24,831 Cuman mau liat apa kalian berdua... 56 00:04:24,832 --> 00:04:28,467 bisa berhenti ribut barang 2 detik. 57 00:04:28,468 --> 00:04:30,203 Kami tidak melulu bertengkar. 58 00:04:30,204 --> 00:04:33,207 Ya, kadang kami molor. 59 00:04:33,340 --> 00:04:35,407 Yah, daku ada pemikiran. 60 00:04:35,408 --> 00:04:41,047 Suatu hari, kalian berdua mungkin akan saling membutuhkan. 61 00:04:45,987 --> 00:04:47,043 Oh, Laurence, ayolah. 62 00:04:47,067 --> 00:04:50,871 Kamu mustinya jadi ikan badut. 63 00:04:54,962 --> 00:04:56,830 Lepaskan martabak itu, bocah nakal. 64 00:04:56,831 --> 00:04:58,732 Enak saja, kamu dong? 65 00:04:58,733 --> 00:05:01,813 Gimana cara mengucapkan "waddehel" dalam bahasa isyarat? 66 00:05:07,949 --> 00:05:09,646 HARI PINDAHAN 67 00:05:24,158 --> 00:05:26,092 Oh, oke. 68 00:05:26,093 --> 00:05:28,728 Semuanya pada yang tenang. 69 00:05:28,729 --> 00:05:30,163 Semuanya akan lebih baek... 70 00:05:30,164 --> 00:05:33,233 ketika kita tiba di rumah baru kita di Salt Lake City. 71 00:05:33,234 --> 00:05:35,869 Kamar terbesar punyaku! / Di mimpi lo. 72 00:05:37,138 --> 00:05:39,239 Apa ada yang bilang sarapan? 73 00:05:39,240 --> 00:05:40,640 Tidak, Papih. 74 00:05:40,641 --> 00:05:43,410 Bagus, gigiku belum ketemu. 75 00:05:44,579 --> 00:05:47,111 Gigi lo ada di gue, nih! 76 00:05:52,186 --> 00:05:55,155 Ndak apa-apa. 77 00:05:55,156 --> 00:05:57,090 Aku tahu pindahan menakutkan, 78 00:05:57,091 --> 00:06:00,194 tapi tak ada yang perlu ditakutkan. 79 00:06:00,194 --> 00:06:02,262 Tempat itu hanya sebuah rumah. 80 00:06:02,263 --> 00:06:04,496 Rumah tempat keluargamu berada. 81 00:06:04,497 --> 00:06:08,768 Liatnya begini, ini akan menjadi petualangan yang hebat. 82 00:06:10,470 --> 00:06:13,273 Aku tahu yang bisa menghiburmu. 83 00:07:52,882 --> 00:07:54,631 Ketemu! Gigi gue! 84 00:08:14,362 --> 00:08:16,010 Lagu yang norak. 85 00:08:31,879 --> 00:08:33,721 Awas kakinya! 86 00:08:36,417 --> 00:08:38,986 Oke, piaraannya ngikut. 87 00:08:39,987 --> 00:08:42,047 Sampai ketemu pade di Salt Lake! 88 00:08:42,071 --> 00:08:44,691 Gue akan duluan sampe di sono! 89 00:08:51,632 --> 00:08:55,335 Papih yakin Gracie dan Pedro akan baik saja? 90 00:08:55,336 --> 00:08:57,003 Ya iyalah! 91 00:08:57,004 --> 00:08:58,838 Ini kesempatan besar buat mereka... 92 00:08:58,839 --> 00:09:01,210 menghabiskan waktu bareng nan berkualitas. 93 00:09:02,977 --> 00:09:05,912 Pedro, kita jangan bikin anak-anak khawatir. 94 00:09:05,913 --> 00:09:07,647 Oh, jadi itu pendapatmu... 95 00:09:07,648 --> 00:09:10,684 sebagai hewan pendukung emosional? 96 00:09:10,918 --> 00:09:12,552 Baik, kamu benar. 97 00:09:12,553 --> 00:09:14,687 Terlihat bahagia demi anak-anak. 98 00:09:14,688 --> 00:09:17,891 Dadah, Pedro. Dadah, Gracie. Sampai ketemu di Salt Lake. 99 00:09:17,892 --> 00:09:20,766 Senyum! 100 00:09:21,062 --> 00:09:22,996 Lo nginjek ekor gue. 101 00:09:22,997 --> 00:09:25,098 Sentuh telingaku sekali lagi, 102 00:09:25,099 --> 00:09:27,834 kusterilin kamu yang ke dua kali. 103 00:09:28,869 --> 00:09:30,670 Kamu makan banyak tempat. 104 00:09:30,671 --> 00:09:32,639 Ah, cerewet banget! 105 00:09:32,640 --> 00:09:34,274 Aku akan bikin garis pas di tengah. 106 00:09:34,275 --> 00:09:37,477 Kamu tetap di sisimu, aku di sisiku. 107 00:09:38,079 --> 00:09:40,180 Bagianmu lebih besar dari bagianku. 108 00:09:40,181 --> 00:09:42,982 Keduanya sama persis. 109 00:09:42,983 --> 00:09:44,451 Ndak kurang ndak lebih. 110 00:09:44,452 --> 00:09:47,387 Kalau begitu ndak keberatan dong kalau kuambil setengah punyamu. 111 00:09:47,388 --> 00:09:49,148 Minggir! 112 00:09:52,259 --> 00:09:54,120 Punyamu kebesaran, aduh. 113 00:09:54,295 --> 00:09:57,330 Berhenti! 114 00:10:01,602 --> 00:10:04,818 Jangan bergerak sedikit pun. 115 00:10:10,644 --> 00:10:12,912 Tali! / Jangan! 116 00:10:12,913 --> 00:10:16,109 Pedro! 117 00:10:28,262 --> 00:10:31,197 Oh, matur tengkyu, Gusti Pangeran. 118 00:10:31,198 --> 00:10:33,198 Kirain mau matek tadi. 119 00:10:33,222 --> 00:10:35,482 KECEPATAN SABUK FULL 120 00:10:36,871 --> 00:10:38,712 Apa kamu mendengar sesuatu? 121 00:10:53,420 --> 00:10:55,422 Oh, hai, apa kabar? 122 00:11:09,604 --> 00:11:11,651 Tidak, tidak, tidak....! 123 00:11:23,252 --> 00:11:25,185 Celaka 12! / Pedro, sinkronisasi! 124 00:11:25,486 --> 00:11:27,187 Kita ngapain? / Sinkronisasi! 125 00:11:27,188 --> 00:11:31,091 Tidak, giliranku, giliranku! Dasar otak udang kamu, Pedro! 126 00:11:32,393 --> 00:11:35,663 Pikiranmu seperti kolam renang tak berbatas. 127 00:11:35,664 --> 00:11:39,098 Menyelami ke dalam kedalaman pikiranmu, 128 00:11:39,099 --> 00:11:42,111 dan lihatlah dirimu. 129 00:11:47,609 --> 00:11:51,129 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak...! 130 00:11:55,283 --> 00:11:57,886 Aku belum melihat Gracie dan Pedro. 131 00:11:58,587 --> 00:12:00,453 Kamu? 132 00:12:01,055 --> 00:12:04,711 Oh, betapa menggemaskannya kalian bocil-bocil. 133 00:12:05,859 --> 00:12:08,394 Kita sedang bersiap untuk lepas landas sekarang. 134 00:12:08,395 --> 00:12:14,602 Menanti pesawat terbang, seperti burung nasar, naik ke awan. 135 00:12:14,603 --> 00:12:16,603 Mengerti, Nak? 136 00:12:18,372 --> 00:12:21,642 Maaf, kami belum melihat hewan piaraan kami... 137 00:12:21,643 --> 00:12:23,142 dinaikkan bersama koper bawaan. 138 00:12:23,143 --> 00:12:27,113 Jangan khawatir, di sini di Penerbangan Orang Pertama, 139 00:12:27,114 --> 00:12:29,916 kami tak pernah melewatkan koper bawaan. 140 00:12:30,084 --> 00:12:35,054 Setidaknya tidak pada penerbangan hari Selasa ini, di bulan Juni? 141 00:12:35,055 --> 00:12:37,691 Dan jika kopernya berisi seekor walabi... 142 00:12:37,692 --> 00:12:40,426 Apa kamu bepergian dengan walabi hari ini? 143 00:12:40,427 --> 00:12:43,429 Kami bahkan tak tahu apaan itu. 144 00:12:43,430 --> 00:12:46,099 Piaraan kami Gracie dan Pedro, seekor kucing dan anjing. 145 00:12:46,100 --> 00:12:50,204 Kalau begitu berharap saja yang terbaik, oke? 146 00:12:50,204 --> 00:12:53,172 Dan semua cairan dibatasi hingga sekitar 300 gram-an. 147 00:12:53,173 --> 00:12:56,710 Jadi maaf untuk ikanmu. 148 00:12:59,980 --> 00:13:04,484 Dalam kitab seorang filsuf terhormat... 149 00:13:04,753 --> 00:13:08,169 Jangan naik pesawat ekonomi. 150 00:13:11,660 --> 00:13:14,193 Sepuluh menit lagi, Sophie. 151 00:13:14,194 --> 00:13:17,130 Aku janji... Pesawatnya! 152 00:13:17,131 --> 00:13:20,099 Sophie, Gavin, Pedro! 153 00:13:20,100 --> 00:13:22,736 Pedro, di mane lu? 154 00:13:22,737 --> 00:13:25,005 Oh, Pedro! 155 00:13:25,172 --> 00:13:26,935 Kamu ndak apa-apa? 156 00:13:28,442 --> 00:13:29,876 Kupikir aku sudah meninggoy. 157 00:13:29,877 --> 00:13:31,911 Ekormu masih bergerak. 158 00:13:31,912 --> 00:13:35,762 Oh, kalau begitu aku masih hidup? 159 00:13:35,849 --> 00:13:38,612 Aku hidup! 160 00:13:40,755 --> 00:13:42,690 Keluarga kita! 161 00:13:42,691 --> 00:13:44,357 Pesawatnya berangkat dua menit lagi! 162 00:13:44,358 --> 00:13:46,660 Ke sana! 163 00:13:46,661 --> 00:13:47,820 Nyok! 164 00:13:48,763 --> 00:13:51,406 Tahan pesawat itu! 165 00:13:52,099 --> 00:13:54,000 Kenapa kamu berhenti? 166 00:13:54,001 --> 00:13:58,620 Bukannya komplen. / Yang mana pesawat kita? 167 00:14:03,977 --> 00:14:06,050 Tahan pesawat itu! 168 00:14:06,074 --> 00:14:08,074 Ayo! 169 00:14:08,916 --> 00:14:10,584 Hei, apa-apaan? 170 00:14:14,656 --> 00:14:16,489 Hei. 171 00:14:17,891 --> 00:14:19,358 Hei, kalian berdua! 172 00:14:19,358 --> 00:14:22,379 Itu Pedro dan Gracie. Lihat ke luar jendela. 173 00:14:22,403 --> 00:14:24,280 Lihat keluar jendela. 174 00:14:25,099 --> 00:14:26,592 Dasar 2 bocil budeg. 175 00:14:29,204 --> 00:14:31,104 Aku ndak kuat. 176 00:14:31,405 --> 00:14:34,465 Harus kuat! Demi anak-anak! 177 00:14:35,376 --> 00:14:38,412 Sedikit lagi...! 178 00:14:40,123 --> 00:14:48,123 {\an8}terjemahane: ndaseruag 179 00:14:58,265 --> 00:15:00,868 Selamat atas perhiasannya, Rasputin. 180 00:15:00,869 --> 00:15:01,870 Temuan bagus. 181 00:15:01,894 --> 00:15:06,397 Cepatlah, sebelum mereka berdua sadar. 182 00:15:07,474 --> 00:15:11,510 Apa ada yang liat nomor plat tornado itu? 183 00:15:11,679 --> 00:15:13,205 Nyanyilah, Wade! 184 00:15:13,229 --> 00:15:18,411 ♪ Jangan takut jangan gelisah ♪ 185 00:15:18,435 --> 00:15:24,065 ♪ Kami datang untuk membantu kalian ♪ 186 00:15:24,248 --> 00:15:29,283 ♪ Pertolongan pertama sederhana Benar dan lengkap ♪ 187 00:15:29,301 --> 00:15:34,559 ♪ Taruh selimut Mengangkat kaki ♪ 188 00:15:34,987 --> 00:15:40,069 ♪ Yang lebih penting Janganlah takut ♪ 189 00:15:40,493 --> 00:15:45,531 ♪ Kami pastikan napasmu tidak terganggu ♪ 190 00:15:46,411 --> 00:15:47,446 Hei! 191 00:15:47,446 --> 00:15:49,216 Aku tahu kamu sedang coba ngapain. 192 00:15:49,217 --> 00:15:51,119 Menjauhlah dari kami. 193 00:15:52,521 --> 00:15:56,457 Jauhkan jari-jari kaki kotormu dari berlian imitasiku. 194 00:15:56,458 --> 00:15:57,692 Aduh! 195 00:15:57,693 --> 00:16:00,829 Kalian tak menginginkan bantuan kami? Ndak masalah. 196 00:16:00,830 --> 00:16:03,297 Bukan kami yang ketinggalan pesawat. 197 00:16:03,298 --> 00:16:05,267 Ayo, Wade. 198 00:16:08,169 --> 00:16:10,605 Tunggu, jadi kalian bisa membantu kami? 199 00:16:10,606 --> 00:16:12,973 Hmm, mungkin. 200 00:16:12,974 --> 00:16:15,042 Kalian mau pergi kemane? 201 00:16:15,043 --> 00:16:18,979 Tempat bernama Salt Lake? Pernah denger ndak? 202 00:16:18,980 --> 00:16:21,448 Oh ya, kami pernah dengar. 203 00:16:21,449 --> 00:16:23,484 Keluarga kami pindah ke sana. 204 00:16:23,485 --> 00:16:27,054 Maksudku, anak-anak akan cemas kalau kami tidak ngikut. 205 00:16:27,055 --> 00:16:28,556 Kamu yakin? 206 00:16:28,557 --> 00:16:33,227 Maksudku, kalian bukan hewan piaraan pertama yang hilang. 207 00:16:33,228 --> 00:16:35,930 Dengan disengaja. 208 00:16:35,931 --> 00:16:37,498 Kalian mau membantu kami atau tidak? 209 00:16:37,499 --> 00:16:40,155 Kami akan bantu lah. 210 00:16:40,155 --> 00:16:42,069 Kalian kasihkan dulu... 211 00:16:42,070 --> 00:16:44,872 Perhiasan kalian! 212 00:16:49,912 --> 00:16:52,647 Oke, kalian dapat kalungnya. 213 00:16:52,648 --> 00:16:55,583 Sekarang, bagaimana kami bisa sampai ke Salt Lake? 214 00:16:55,584 --> 00:17:00,855 Kalian tak bisa ke sana dari sini, itu mustahil. 215 00:17:00,856 --> 00:17:03,257 Itu bukan jawaban. 216 00:17:03,258 --> 00:17:05,325 Itu jawabannya, hanya bukan yang ingin kalian dengar. 217 00:17:05,326 --> 00:17:08,766 Kalian besar body doang tapi bodoh dan kurang pengetahuan. 218 00:17:09,832 --> 00:17:11,438 Ayo! 219 00:17:12,260 --> 00:17:14,804 Kamu harus lebih baik dari itu. Beritahu kami yang kamu tau. 220 00:17:14,828 --> 00:17:18,873 Ogah! Aku pernah diinterogasi oleh kucing yang lebih ganas darimu. 221 00:17:18,874 --> 00:17:20,474 Bagus, bro! 222 00:17:20,475 --> 00:17:25,061 Oh ya? Terserah padamu. 223 00:17:25,061 --> 00:17:27,782 Oke, oke! Aku bicara, aku bicara. 224 00:17:27,783 --> 00:17:30,518 Kamu ingin tahu cara menuju ke Salt Lake? 225 00:17:30,519 --> 00:17:32,386 Tanya monitor. 226 00:17:32,387 --> 00:17:34,154 Monitor? 227 00:17:34,155 --> 00:17:37,360 Monitor bisa memberi tahu kalian segalanya. 228 00:17:37,360 --> 00:17:41,624 Aku tak percaya, sohibku ternyata tikus lembek. 229 00:17:41,624 --> 00:17:44,899 Kamu takkan lolos semudah itu. Kamu akan... 230 00:17:47,855 --> 00:17:48,949 Ayo! 231 00:17:49,004 --> 00:17:51,105 Semoga kamu sudah divaksin rabies. 232 00:17:51,106 --> 00:17:52,906 Kamu tak tahu aku mengidap apa. 233 00:17:52,907 --> 00:17:55,509 Selamat tinggal, dasar piaraan bodoh! 234 00:18:00,848 --> 00:18:03,550 Tanya monitor? 235 00:18:03,818 --> 00:18:05,386 Monitor? 236 00:18:05,387 --> 00:18:07,921 Gracie, bisa bantu menghilangkan rasa gatal ini? 237 00:18:07,922 --> 00:18:10,257 Apa? Tentu saja tidak. 238 00:18:10,926 --> 00:18:12,760 Mungkin kita bisa naik pesawat lainnya? 239 00:18:13,161 --> 00:18:16,030 Oh, karena yang pertama berjalan sukses? 240 00:18:16,031 --> 00:18:19,133 Roller koster kopernya, jatuhnya, nubruknya, 241 00:18:19,134 --> 00:18:21,668 dan kita bahkan tak berhasil naik pesawat? 242 00:18:21,669 --> 00:18:24,305 Tidak, yang kita butuhkan adalah manusia. 243 00:18:24,306 --> 00:18:26,906 Mereka akan membantu kita kembali ke Gavin dan Sophie, ya kan? 244 00:18:26,907 --> 00:18:30,544 Dan bagaimana mereka melakukannya tanpa kalung kita? 245 00:18:30,545 --> 00:18:33,547 O iya, tanpa kalung kita, 246 00:18:33,548 --> 00:18:35,382 kita hanya sepasang hewan liar, 247 00:18:35,383 --> 00:18:39,453 dikurung di penampungan, dan kamu tahu apa artinya... gas. 248 00:18:39,454 --> 00:18:43,124 Dan itu bukan sekedar gas dalam perut... 249 00:18:43,125 --> 00:18:46,893 Oh, ini hal terburuk sejak ultahku berantakan. 250 00:18:46,894 --> 00:18:48,362 Ini semua salahmu! 251 00:18:48,363 --> 00:18:49,963 Apa? 252 00:18:49,964 --> 00:18:52,166 Aku tak ada sangkut pautnya dengan ultahmu. 253 00:18:52,167 --> 00:18:54,535 Aku tidak menyentuh kuenya. / Maksudku yang kali ini. 254 00:18:54,536 --> 00:18:56,137 Oh, benar. 255 00:18:56,138 --> 00:18:59,073 Ide "membuat garis di kandang" 256 00:18:59,074 --> 00:19:03,376 itu ide kacaumu. Andai kamu pindah saat aku menyuruhmu. 257 00:19:03,445 --> 00:19:06,846 Dan sekarang, kita terjebak di sini tanpa kalung, 258 00:19:06,847 --> 00:19:09,116 dan tak tau jalan ke Salt Lake, 259 00:19:09,117 --> 00:19:11,252 hanya kata-kata dari tikus got... 260 00:19:11,253 --> 00:19:13,853 untuk tanya monitor bodoh! / Pedro? 261 00:19:13,854 --> 00:19:15,855 "Hello keluarga Bannister, 262 00:19:15,856 --> 00:19:17,625 "piaraan kalian sedang mencari kalian, nih, 263 00:19:17,626 --> 00:19:19,093 "tapi kalian tak bisa melihat ini, 264 00:19:19,094 --> 00:19:22,096 karena sudah pada OTW ke Salt Lake!" 265 00:19:22,097 --> 00:19:25,566 Pedro,... / Bagaimana itu akan... 266 00:19:25,567 --> 00:19:26,444 Ah! 267 00:19:26,468 --> 00:19:29,469 ...membantu kita? 268 00:19:29,504 --> 00:19:32,640 Siapa... siapa kamu? 269 00:19:32,641 --> 00:19:35,939 Daku adalah Monitor. 270 00:19:35,963 --> 00:19:37,963 Seekor Kadal? 271 00:19:38,146 --> 00:19:39,487 Yoi. 272 00:19:39,548 --> 00:19:42,850 Mungkinkah kamu bisa membantu kami? 273 00:19:43,385 --> 00:19:47,021 Bisa memberi tahu kami cara menuju ke Salt Lake? 274 00:19:47,022 --> 00:19:50,186 Salt Lake jauh sekali, taok. 275 00:19:50,187 --> 00:19:52,526 Itu perjalanan yang mencapekkan... 276 00:19:52,550 --> 00:19:55,770 dan bahaya bingit. 277 00:20:00,068 --> 00:20:03,736 Tapi lo berdua bisa naik bus, tuh. 278 00:20:03,737 --> 00:20:06,406 Yang berangkat setiap jamnya. 279 00:20:06,474 --> 00:20:11,345 Bus itu akan membawa kalian ke jalur 1-5. 280 00:20:11,346 --> 00:20:16,550 Jalur itu akan membawa kalian ke Salt Lake nantinya. 281 00:20:16,551 --> 00:20:19,266 Wah, kedengarannya cukup gampang. 282 00:20:19,266 --> 00:20:22,789 Terima kasih, Cak Monitor. 283 00:20:22,790 --> 00:20:24,826 Daku do'akan beruntung. 284 00:20:26,428 --> 00:20:28,692 Kalian akan membutuhkannya. 285 00:20:29,164 --> 00:20:31,452 Satu hal lagi, dong! 286 00:20:32,333 --> 00:20:35,236 Yang ati-ati pade ye dengan Las Vegas. 287 00:20:35,637 --> 00:20:39,806 Itu adalah kota mimpi. 288 00:20:39,807 --> 00:20:43,041 Kenapa memang, cak? 289 00:20:43,144 --> 00:20:47,433 Tidak semua mimpi itu indah, taok. 290 00:20:50,151 --> 00:20:52,919 Oh, aku merasa bugil tanpa kalungku. 291 00:20:52,920 --> 00:20:55,686 Ayolah, Gracie, santai! 292 00:20:55,710 --> 00:20:59,560 Percayalah, tak ada yang perlu dikhawatirkan. 293 00:20:59,561 --> 00:21:03,264 Lihatlah. Kita nemu beberapa anjing budug. 294 00:21:03,265 --> 00:21:06,645 Tangkap mereka sebelum mereka mengacau bandara. 295 00:21:09,803 --> 00:21:12,805 Kutarik kembali ucapanku, lari! 296 00:21:12,806 --> 00:21:13,755 Hah? 297 00:21:17,212 --> 00:21:18,630 Anying! 298 00:21:28,256 --> 00:21:29,957 Apa? 299 00:21:49,377 --> 00:21:51,738 Aaah! 300 00:22:00,954 --> 00:22:03,855 Tembak, jangan biarkan mereka lolos. 301 00:22:04,626 --> 00:22:06,084 Pintu ditutup. 302 00:22:06,108 --> 00:22:07,643 Tidak! 303 00:22:09,079 --> 00:22:10,665 Tembak mereka sekarang! 304 00:22:12,931 --> 00:22:14,831 GEROMBOLAN PESULAP VEGAS 305 00:22:16,838 --> 00:22:18,127 SALT LAKE 306 00:22:20,078 --> 00:22:23,462 Terima kasih. / Kamu berutang padaku. 307 00:22:24,646 --> 00:22:26,121 Oke. 308 00:22:26,980 --> 00:22:28,580 Ah, hai. 309 00:22:30,251 --> 00:22:32,634 Permisi. / Numpang lewat. 310 00:22:32,829 --> 00:22:34,502 Ssst, di sini. 311 00:22:34,526 --> 00:22:36,690 Menyingkir dari situ dan sembunyi... 312 00:22:36,691 --> 00:22:40,127 sebelum mereka menjadikan kalian bagian dari aksi. 313 00:22:48,436 --> 00:22:52,005 Jadi, apa kabar kalian kucing-kucing? 314 00:22:52,006 --> 00:22:54,241 Eh, dia seekor anjing. 315 00:22:54,242 --> 00:22:56,543 Kiasan, sayang. 316 00:22:56,544 --> 00:23:02,182 Maksud ane, kenapa anjing liar kek kalian mau ke kota mimpi? 317 00:23:02,183 --> 00:23:04,518 Kami ketinggalan pesawat ke Salt Lake. 318 00:23:04,519 --> 00:23:07,851 Kenapa lo sebut kami anjing liar? 319 00:23:08,311 --> 00:23:11,726 Kotor, tak berkalung, lari dari kejaran petugas? 320 00:23:12,127 --> 00:23:15,148 Bukan menghakimi, ane pernah mengalami, 321 00:23:15,172 --> 00:23:17,657 masa paling menyebalkan. 322 00:23:34,182 --> 00:23:38,419 Penerbangan 'Orang Pertama' 237 menuju Houston ditunda. 323 00:23:39,934 --> 00:23:41,301 PELAYANAN PELANGGAN 324 00:23:42,757 --> 00:23:45,492 Baiklah... 325 00:23:45,493 --> 00:23:49,897 di sini terlihat anda ke bagian pengiriman koper bandara, 326 00:23:49,898 --> 00:23:54,660 dan dari sana terus itu ke... 327 00:23:57,238 --> 00:23:59,640 Itu... oh, tidak... 328 00:23:59,641 --> 00:24:05,759 Maaf, tapi sepertinya barang bawaannya telah... 329 00:24:05,783 --> 00:24:09,077 hilang. / Apa? 330 00:24:09,284 --> 00:24:10,985 Kamu kehilangan Pedro dan Gracie? 331 00:24:10,986 --> 00:24:12,653 Tidak. 332 00:24:12,654 --> 00:24:15,856 Tidak, kami kehilangan barang bawaan nomor empat... 333 00:24:15,857 --> 00:24:18,726 Gracie dan Pedro bukanlah barang bawaan, mereka keluarga kami! 334 00:24:18,727 --> 00:24:20,895 Jadi apa yang akan kamu lakukan? 335 00:24:20,896 --> 00:24:22,897 Um, yaah... 336 00:24:22,898 --> 00:24:27,894 saya dapat menawarkan empat kupon minuman gratis, 337 00:24:27,918 --> 00:24:29,870 bagus untuk... / Kupon minuman? 338 00:24:29,871 --> 00:24:31,038 Uh... 339 00:24:31,039 --> 00:24:33,274 [HP] Apa kamu sudah gila? 340 00:24:35,830 --> 00:24:39,246 Tidak boleh kamu kehilangan Gracie dan Pedro! 341 00:24:39,247 --> 00:24:42,149 Angkat teleponnya, dan telpon semua orang, 342 00:24:42,150 --> 00:24:43,985 sampai kamu menemukannya! 343 00:24:44,119 --> 00:24:46,486 Telepon atasanmu, telepon atasannya! 344 00:24:46,487 --> 00:24:50,725 Hubungi AU, hubungi tentara, hubungi Marinir! 345 00:24:50,726 --> 00:24:53,995 Rasanya kita semua butuh sedikit istirahat. 346 00:24:53,996 --> 00:24:55,863 Penerbangan Orang Terburuk. 347 00:24:55,864 --> 00:24:58,866 Penerbangan Orang Terburuk. 348 00:24:58,867 --> 00:25:00,201 Terburuk. 349 00:25:00,202 --> 00:25:04,438 Hei, biar saya jelaskan yang lebih jelas. 350 00:25:04,439 --> 00:25:09,043 Anda dan maskapai Anda yang ceroboh sebaiknya menemukan hewan piaraan saya, 351 00:25:09,044 --> 00:25:11,078 atau saya akan balik ke sini bareng anak-anak, 352 00:25:11,079 --> 00:25:15,116 dan kali ini, saya akan membiarkan mereka, ngerti lo? 353 00:25:15,117 --> 00:25:16,584 Ya, Buk. 354 00:25:16,585 --> 00:25:19,865 Saya akan mengerahkan orang-orang terbaik kami untuk mencarinya. 355 00:25:23,191 --> 00:25:24,658 Halo, Ibu? 356 00:25:24,659 --> 00:25:28,496 Ya, sebaiknya taruh makan malamku di kulkas. 357 00:25:28,497 --> 00:25:30,977 Kami kehilangan beberapa hewan piaraan lagi. 358 00:25:32,601 --> 00:25:35,236 Sekarang, tarik napas melalui hidung. 359 00:25:36,838 --> 00:25:41,275 Sekarang, tiup lilin ulang tahunnya. 360 00:25:43,578 --> 00:25:44,879 Nah. 361 00:25:44,880 --> 00:25:46,547 Bukankah sudah mendingan sekarang? 362 00:25:46,548 --> 00:25:48,383 Tidak, tuh. 363 00:25:52,522 --> 00:25:56,024 Oke, mungkin sedikit. 364 00:25:56,124 --> 00:25:59,560 Tapi... bagaimana dengan Pedro dan Gracie? 365 00:26:02,864 --> 00:26:05,633 Mereka pasti sangat ketakutan. 366 00:26:21,183 --> 00:26:23,518 Wow! / Sungguh menakjubkan, 367 00:26:23,519 --> 00:26:27,355 dan mereka semua berbeda. Tapi juga sama. 368 00:26:28,190 --> 00:26:30,792 Hah? 369 00:26:31,026 --> 00:26:32,793 Aku tahu apa yang kamu pikirkan, 370 00:26:32,794 --> 00:26:39,066 bagaimana kami semua bisa begitu berbeda, namun juga sama? 371 00:26:39,067 --> 00:26:43,104 Bagaimana dia tahu apa yang kita pikirkan? 372 00:26:43,105 --> 00:26:47,341 Tentu saja, kami berasal dari tempat yang berbeda, budaya yang berbeda, 373 00:26:47,342 --> 00:26:48,909 latar belakang yang berbeda, 374 00:26:48,910 --> 00:26:53,013 tapi kami semua dipersatukan oleh kecintaan kami terhadap satu hal, 375 00:26:53,014 --> 00:26:56,451 bikin orang berkata, "Wow." 376 00:26:57,719 --> 00:27:00,721 Itu membuat kami seperti keluarga. 377 00:27:00,722 --> 00:27:02,790 Keluarga menyatukan kami, 378 00:27:02,791 --> 00:27:04,792 sama seperti kalian berdua. 379 00:27:04,793 --> 00:27:06,360 Oh, kami bukan keluarga. 380 00:27:06,361 --> 00:27:08,095 Teman juga bukan, kami lebih seperti... 381 00:27:08,096 --> 00:27:09,497 Rekan kerja. / Teman sekamar. 382 00:27:09,498 --> 00:27:12,066 Kenalan. / Yang berbagi pintu hewan piaraan. 383 00:27:12,067 --> 00:27:14,535 Bukan keluarga. / Bukan keluarga. 384 00:27:21,409 --> 00:27:22,977 Kita sampai. 385 00:27:22,978 --> 00:27:24,995 Ini Las Vegas? 386 00:27:25,013 --> 00:27:26,647 Sedikit nasehat. 387 00:27:26,648 --> 00:27:29,417 Kalau mau keren, jangan sebut "Las"-nya. 388 00:27:29,418 --> 00:27:31,185 Senang bertemu kalian berdua. 389 00:27:31,186 --> 00:27:34,021 Tapi bagaimana dengan jalur 1-5-nya? 390 00:27:34,022 --> 00:27:36,558 Cari aja sendiri! 391 00:27:38,493 --> 00:27:40,161 Wah, bagaimana dia melakukannya? 392 00:27:40,162 --> 00:27:42,930 Yang lebih penting, bagaimana cara kita ke Salt Lake? 393 00:27:42,931 --> 00:27:45,334 Aku tak dapat melihat jejak 1-5 di mana pun. 394 00:27:45,335 --> 00:27:50,104 Kalau aku merasa bingung, aku naik ke tempat tinggi. 395 00:27:54,509 --> 00:27:56,644 Kucing dan anjing ayo, jalan terus. 396 00:27:56,645 --> 00:27:58,679 Aku menang! 397 00:27:58,680 --> 00:28:01,382 Aku bisa mudik! 398 00:28:05,187 --> 00:28:08,122 Gelang yang cantik. 399 00:28:08,123 --> 00:28:10,391 Ini bukan perjalanan belanja. 400 00:28:10,392 --> 00:28:12,627 Ah, tali. 401 00:28:14,463 --> 00:28:17,031 Jerry, hentikan. 402 00:28:17,032 --> 00:28:18,566 Maaf. 403 00:28:18,567 --> 00:28:19,587 Aha! 404 00:28:20,969 --> 00:28:22,904 Nancy, bisa bawakan gerobaknya... 405 00:28:22,905 --> 00:28:25,374 ke lantai penthouse untukku? 406 00:28:25,375 --> 00:28:27,475 Tentu saja, bos. 407 00:28:38,687 --> 00:28:40,895 Ruangan penthouse. 408 00:28:49,631 --> 00:28:53,334 Wow! 409 00:29:00,209 --> 00:29:02,498 Wah, mantap. 410 00:29:07,350 --> 00:29:09,050 Ya ampun. 411 00:29:09,051 --> 00:29:12,086 Benar-benar kota mimpi! 412 00:29:12,087 --> 00:29:15,456 Iya, kalau begitu, jangan bangunkan aku. 413 00:29:15,457 --> 00:29:17,758 Oh, kurasa aku melihat jalur 1-5. 414 00:29:17,759 --> 00:29:20,963 Bau yang enak. 415 00:29:25,368 --> 00:29:26,731 Hah? 416 00:29:29,938 --> 00:29:34,409 - Astaga! - Hei, keluarkan kami, ayo! 417 00:29:34,444 --> 00:29:35,843 Oke, pinter. 418 00:29:35,844 --> 00:29:37,511 Ada ide cemerlang lainnya? 419 00:29:37,512 --> 00:29:41,048 Oh, ya, nikmati saja! 420 00:29:41,049 --> 00:29:44,185 Apa yang terjadi di Vegas, tetap di Vegas. 421 00:29:44,186 --> 00:29:45,496 Hah? 422 00:29:46,855 --> 00:29:49,113 Hmm, oh ya. 423 00:29:50,360 --> 00:29:52,126 Oh, kamu harus nyobain ini. 424 00:29:52,127 --> 00:29:54,862 Apa cuma makanan yang kamu pikirin? 425 00:29:54,863 --> 00:29:56,331 Aturan mainnya,... 426 00:29:56,332 --> 00:29:58,233 Nemu makanan, kamu embat. 427 00:29:58,234 --> 00:30:00,369 Kamu tau kita dilarang berada di meja. 428 00:30:00,596 --> 00:30:02,837 Kamu akan membuat kita dalam masalah. 429 00:30:03,138 --> 00:30:05,806 Kita dilarang berada di meja di rumah, 430 00:30:05,807 --> 00:30:09,911 dan ini jelas bukan di rumah. 431 00:30:09,935 --> 00:30:12,815 Wah, enaknyooo... telur ikan ini. 432 00:30:13,316 --> 00:30:15,049 Itu kaviar. 433 00:30:15,050 --> 00:30:18,085 Salah satu makanan lezat terbaik di dunia. 434 00:30:18,086 --> 00:30:20,255 Jelas itu bukan makanan buatmu. 435 00:30:20,256 --> 00:30:22,156 Oh, mmm. 436 00:30:26,396 --> 00:30:28,430 Kasih aku! 437 00:30:28,431 --> 00:30:30,898 Hmm, lezatnyooo... 438 00:30:30,899 --> 00:30:33,301 Sayangnya kamu ndak lapar, Gracie. 439 00:30:34,603 --> 00:30:36,537 Oh, Gracie. 440 00:30:36,538 --> 00:30:38,005 Gracie? 441 00:30:38,006 --> 00:30:41,309 Hei, ke mana kamu pergi? 442 00:30:49,184 --> 00:30:52,620 Ya ampun, si serakah jatuh. 443 00:30:53,955 --> 00:30:56,357 Ha, ha, dasar kau yang serakah. 444 00:30:57,360 --> 00:31:00,861 Oh, itu... 445 00:31:00,862 --> 00:31:04,458 sungguh enak bingit! 446 00:31:07,303 --> 00:31:09,604 Maknyus! 447 00:31:10,038 --> 00:31:12,240 Sosis terakhir itu punyaku! 448 00:31:12,241 --> 00:31:13,974 Aku duluan yang melihatnya. 449 00:31:13,975 --> 00:31:16,644 Hei, tidak adil, kembalikan! 450 00:31:16,645 --> 00:31:18,515 Kemari rebutlah dariku! 451 00:31:21,451 --> 00:31:22,429 Hah? 452 00:31:29,124 --> 00:31:30,691 Hmm, mantapnyoo! 453 00:31:31,255 --> 00:31:35,696 Sayang 'kali kau tak bisa ke sini buat merebutnya, Gracie... wah...?? 454 00:31:35,697 --> 00:31:37,532 Siapa yang nyalain lampunya? 455 00:31:37,533 --> 00:31:39,234 Eke yang nyalain. 456 00:31:39,235 --> 00:31:42,037 Mungkin eke mesti sedikit naikin levelnya. 457 00:31:43,039 --> 00:31:45,773 Oh, mungkin harusnya tak kumakan semua "carvier" nya. 458 00:31:46,174 --> 00:31:50,044 Bikin lampu gantungnya muter-muter. 459 00:31:50,045 --> 00:31:51,712 Aku akan muntah! 460 00:31:51,713 --> 00:31:54,298 Kau jelas akan muntah, cak. 461 00:32:07,530 --> 00:32:09,797 Lepaskan, Pedro, kamu terlalu berat! 462 00:32:14,703 --> 00:32:16,103 Tulung! 463 00:32:16,104 --> 00:32:17,671 Aku kelelep, aku... 464 00:32:17,672 --> 00:32:21,176 Dasar kucing cemen, berdirilah! 465 00:32:23,678 --> 00:32:24,879 Kamu! 466 00:32:24,880 --> 00:32:27,047 Kamu hampir membunuhku! 467 00:32:27,048 --> 00:32:29,850 Halah, kaya yang dalam bahaya saja! 468 00:32:29,851 --> 00:32:32,453 Akan kutunjukkan apa itu bahaya! 469 00:32:54,644 --> 00:32:58,045 Oh, akan kubalik kedua kupingmu, 470 00:32:58,046 --> 00:33:01,081 lalu aku selotip, dan kujepit pake klip, 471 00:33:01,082 --> 00:33:03,785 dan kupingmu akan begitu terus selamanya. 472 00:33:04,554 --> 00:33:07,256 Apa saja kecuali telinga! 473 00:33:12,127 --> 00:33:17,998 Nyok masuk ke kamar gue di sini. / Dougie, ini sangat besar dan mewah! 474 00:33:18,169 --> 00:33:20,140 Oh? / Apa...? 475 00:33:21,404 --> 00:33:23,471 Pasang tampang imut! 476 00:33:23,639 --> 00:33:25,841 Oh...? 477 00:33:26,741 --> 00:33:28,343 Lebih imut! 478 00:33:28,344 --> 00:33:31,078 Sangat imut! 479 00:33:31,079 --> 00:33:33,248 Siapa yang bertanggung jawab untuk ini? 480 00:33:33,249 --> 00:33:36,351 Keamanan! / Oh, kurang imut. 481 00:33:36,352 --> 00:33:39,021 Tidak, jangan kucing dan anjing! 482 00:33:42,023 --> 00:33:44,392 Keluarkan mereka! 483 00:33:45,461 --> 00:33:48,414 Gracie, lewat sini! 484 00:33:53,935 --> 00:33:56,205 Pedro, tolong! 485 00:33:57,373 --> 00:34:00,229 Tidak, berhenti! 486 00:34:01,277 --> 00:34:03,506 Tidak, ooh, oh! 487 00:34:06,069 --> 00:34:08,416 Aku tak bisa bertahan! / Harus! 488 00:34:08,417 --> 00:34:11,132 Aku ndak mau matek! 489 00:34:19,961 --> 00:34:21,519 Hah? Hmm. 490 00:34:21,543 --> 00:34:29,543 {\an8}terjemahane: ndaseruag 491 00:34:36,945 --> 00:34:39,480 Kita harus menemukan mereka sebelum mereka... 492 00:34:41,950 --> 00:34:43,652 Baiklah, Tuan. 493 00:34:43,653 --> 00:34:48,088 Seperti yang tuan tau, saya tak sedikitpun mudeng dengan yang tuan katakan, 494 00:34:48,089 --> 00:34:51,693 tapi meski begitu, saya yakin yang tuan katakan itu 495 00:34:51,694 --> 00:34:55,697 pasti bahasa hewan. / Diamlah, badut. 496 00:34:55,698 --> 00:34:56,794 Aku sedang mikir. 497 00:34:56,818 --> 00:34:58,533 Oh, maaf, maaf, Tuan Sherlock. 498 00:34:58,534 --> 00:35:01,035 Hanya saja... merupakan suatu keasikan 499 00:35:01,036 --> 00:35:03,070 dan kehormatan bisa bekerja... 500 00:35:03,071 --> 00:35:05,172 bareng anggota terhormat... 501 00:35:05,173 --> 00:35:08,576 dari Persaudaraan Detektif, dan saya... 502 00:35:14,517 --> 00:35:15,475 Hah? 503 00:35:20,121 --> 00:35:22,956 Kardus terakhir sampai dengan selamat. 504 00:35:22,957 --> 00:35:24,693 Mamih kalian khawatir. 505 00:35:24,694 --> 00:35:28,030 Tidakkah dia mengenal Mbah ini orang yang sangat berhati-hati? 506 00:35:30,066 --> 00:35:33,435 Mungkin mbah kurang berhati-hati. 507 00:35:33,736 --> 00:35:37,505 Jangan sampai kalian membicarakan hal ini ke ortu kalian, ya, anak-anak? 508 00:35:37,506 --> 00:35:41,881 Sekarang, di mana kita mengemas lem supernya? 509 00:35:42,077 --> 00:35:43,608 Oh, Gavin, lihat! 510 00:35:43,632 --> 00:35:47,883 Ini pesta ulang tahunnya Gracie. 511 00:35:48,451 --> 00:35:52,453 Kita tak pernah tahu bagaimana saus pedasnya bisa masuk ke kue itu. 512 00:35:52,588 --> 00:35:54,823 Aneh bin ajaib. 513 00:35:54,889 --> 00:35:58,226 Anak-anak! Mereka menemukan kandang kucingnya. 514 00:35:58,227 --> 00:36:00,307 Mereka mengantarkannya sekarang! 515 00:36:07,403 --> 00:36:09,015 Gracie, Pedro! 516 00:36:09,015 --> 00:36:10,561 Apa itu? 517 00:36:10,675 --> 00:36:13,104 Terlihat seperti kelinci mutan. 518 00:36:13,104 --> 00:36:16,445 Apa? Apa maksudmu kelinci mutan? 519 00:36:17,659 --> 00:36:21,405 Anak-anak, ada apa? / Itu seekor jacklope gila! 520 00:36:21,405 --> 00:36:24,658 Entah, itu kanguru kesasar kali! 521 00:36:24,658 --> 00:36:27,311 Oh, itu walabi kecil, taok. 522 00:36:27,311 --> 00:36:30,194 Halo, hewan kecil. 523 00:36:31,562 --> 00:36:33,596 Jadi itu yang namenye walabi? 524 00:36:33,597 --> 00:36:36,465 Agak lucu juga. 525 00:36:47,744 --> 00:36:49,478 Oh, sayang. 526 00:36:49,479 --> 00:36:52,246 Papih dan mamih akan kembali mencarinya. 527 00:36:52,247 --> 00:36:54,182 Kita tidak menyerah demi keluarga. 528 00:36:54,183 --> 00:36:55,618 Mamih benar, anak-anak. 529 00:36:55,619 --> 00:36:58,286 Kita tak pernah menyerah demi yang kita cintai. 530 00:36:58,287 --> 00:37:00,789 Tapi siapa yang akan menjaga anak-anak? 531 00:37:00,790 --> 00:37:01,892 Kakek. 532 00:37:01,916 --> 00:37:04,316 KAMI HILANG 533 00:37:11,266 --> 00:37:12,801 Jangan khawatir, anak-anak. 534 00:37:12,802 --> 00:37:16,472 Hewan-hewan dapat bertahan hidup sendiri di alam liar. 535 00:37:16,473 --> 00:37:19,709 Kecuali mereka dimakan. 536 00:37:19,909 --> 00:37:22,811 Btw, kalian masak apa untuk makan malam? 537 00:37:23,880 --> 00:37:26,649 Takut? Apa maksudmu aku penakut? 538 00:37:26,650 --> 00:37:30,719 Aku siap menggeram dahulu, bertanya kemudian. 539 00:37:30,720 --> 00:37:32,220 Kamu, menggeram? 540 00:37:32,221 --> 00:37:36,257 Ayolah, kamu takkan pernah bisa menggeram ke manusia, Putri Sempurna. 541 00:37:36,258 --> 00:37:37,693 Sempurna? 542 00:37:37,694 --> 00:37:40,294 Lihat aku, aku basah kuyup. 543 00:37:40,295 --> 00:37:43,331 Belum lagi kukuku yang patah. 544 00:37:43,332 --> 00:37:44,867 Mm-hmm, mm-hmm, 545 00:37:47,704 --> 00:37:50,005 Jangan sampai keluar jalur lagi, mengerti? 546 00:37:50,006 --> 00:37:52,408 Jangan salahkan aku atas semuanya, ratu kaviar. 547 00:37:52,409 --> 00:37:53,676 Kamulah yang... 548 00:37:54,683 --> 00:37:55,477 Wah. 549 00:37:55,478 --> 00:37:57,880 Apa yang di pundakmu itu, bro? 550 00:37:57,881 --> 00:37:59,914 Sejenis marmut? 551 00:38:00,624 --> 00:38:02,283 Kena kamu! 552 00:38:03,053 --> 00:38:06,689 Apa-apaan! Awas, Gracie, pergi! 553 00:38:18,601 --> 00:38:22,137 Kamu membuat kesalahan besar, wahai kucing kampung. 554 00:38:22,138 --> 00:38:25,206 Ikut saja denganku dan detektif bodoh ini, 555 00:38:25,207 --> 00:38:27,476 dan semuanya akan... 556 00:38:27,477 --> 00:38:28,911 baik-baik bae. 557 00:38:28,912 --> 00:38:31,980 Mundur, berang-berang berukuran kecil. 558 00:38:31,981 --> 00:38:34,516 Gracie dan aku mau balik ke keluarga kami. 559 00:38:34,517 --> 00:38:38,187 Aku bukan berang-berang atau marmut! 560 00:38:38,188 --> 00:38:41,490 Aku... Dengarkan. 561 00:38:41,491 --> 00:38:44,493 Jika kamu dan bulldog manja kelas dua itu 562 00:38:44,494 --> 00:38:46,095 ngikut baek-baek... 563 00:38:46,096 --> 00:38:49,131 eke berjanji, itu adalah yang terbaek. 564 00:38:49,132 --> 00:38:52,852 Tidak ada yang memanggil Gracie bulldog manja, kecuali aku. 565 00:38:53,789 --> 00:38:55,804 Woooah! 566 00:38:56,005 --> 00:38:58,973 Asal tau aje ye, Gracie bukan bulldog tapi doberman! 567 00:39:01,911 --> 00:39:04,413 Doyle! 568 00:39:04,948 --> 00:39:07,383 Bantuin gue?! 569 00:39:08,283 --> 00:39:10,952 Sungguh tidak berguna! 570 00:39:18,194 --> 00:39:21,096 Doyle, mereka kabur. 571 00:39:22,093 --> 00:39:22,264 Hah? 572 00:39:22,565 --> 00:39:25,534 Oke, Gracie, ayo kita cabut dari sini. 573 00:39:26,736 --> 00:39:29,705 Tuan, saya menangkap anjing itu! 574 00:39:29,706 --> 00:39:31,973 Seperti yang kamu instruksikan, Tuan. 575 00:39:35,310 --> 00:39:36,779 Pedro, tolong! 576 00:39:36,780 --> 00:39:39,481 Gracie, kamu harus menggigitnya! 577 00:39:39,482 --> 00:39:41,550 Apa, menggigit orang? 578 00:39:41,551 --> 00:39:43,185 Tapi aku anjing yang baik. 579 00:39:43,186 --> 00:39:48,264 Jika ada saat untuk pengecualian, inilah saatnya! 580 00:39:48,264 --> 00:39:50,459 Dewa Anjing di langit, maafin gue. 581 00:39:51,528 --> 00:39:53,562 Adaw! 582 00:39:53,563 --> 00:39:56,297 Kan, kamu pandai berbuat jahat. 583 00:39:56,298 --> 00:39:59,635 Jalur 1-5, kami ke situ! 584 00:40:02,939 --> 00:40:08,638 Tuan, saya harus meminta maaf karena melepaskan anjing itu, tapi, 585 00:40:08,662 --> 00:40:12,025 saya tidak nyangka kalo giginya tajam bingit. 586 00:40:12,049 --> 00:40:14,049 Adaw...! 587 00:40:14,951 --> 00:40:19,822 Ya ampun, Tuan, ente ngapain di situ sembunyi di bawah sepatu ane? 588 00:40:19,846 --> 00:40:22,157 Tapi jangan takut, Tuan... 589 00:40:22,158 --> 00:40:24,960 saya akan bantu sekuat tenaga surya. 590 00:40:24,961 --> 00:40:26,962 Ta... tapi, Tuan? 591 00:40:26,963 --> 00:40:30,799 Harus saya akui, tuan terlihat sangat keren... 592 00:40:30,800 --> 00:40:32,935 saat jatuh bergedebugan dari udara. 593 00:40:32,936 --> 00:40:36,038 Oh, tuan pastilah sangat beruntung karena ndak matek. 594 00:40:36,039 --> 00:40:37,413 Aduh. 595 00:40:38,508 --> 00:40:39,942 Ini adalah terakhir kali 596 00:40:39,943 --> 00:40:43,640 aku memperkerjakan seorang detektif dengan ketololan yang serius. 597 00:40:48,350 --> 00:40:52,921 Hoo, jadi... bagaimana sekarang? 598 00:40:52,922 --> 00:40:55,858 Jika kita tetap di jalan, 599 00:40:55,859 --> 00:40:58,193 marmut itu pasti akan menangkap kita. 600 00:40:58,194 --> 00:41:01,530 Tapi aku melihat jalan pintas dari balkon hotel, 601 00:41:01,531 --> 00:41:05,701 dan itu ada di sana. 602 00:41:06,469 --> 00:41:10,473 Eh, jalan pintas? 603 00:41:11,074 --> 00:41:12,941 Kamu yakin? 604 00:41:12,942 --> 00:41:15,177 Kurasa begitu? 605 00:41:15,178 --> 00:41:16,545 Kamu rasa begitu? 606 00:41:16,546 --> 00:41:18,060 Tidak. 607 00:41:18,084 --> 00:41:20,738 Aku benar-benar yakin, dah. 608 00:41:38,268 --> 00:41:40,636 Aku belum pernah keringetan begini. 609 00:41:40,637 --> 00:41:44,206 Aku tidak pernah sehaus ini. 610 00:41:44,240 --> 00:41:46,642 Apa itu? 611 00:41:47,243 --> 00:41:49,211 Kamu mendengar sesuatu? 612 00:41:50,280 --> 00:41:51,713 Kurasa aku melihat sesuatu. 613 00:41:51,714 --> 00:41:53,649 Seperti spa hewan piaraan mewah dengan bar jus? 614 00:41:53,650 --> 00:41:54,783 Tidak, lebih baik! 615 00:41:54,784 --> 00:41:57,653 Itu... itu... tali! 616 00:41:57,654 --> 00:41:59,254 Jangan! 617 00:42:00,990 --> 00:42:02,837 Berhenti. 618 00:42:04,294 --> 00:42:07,162 Itu bukan tali! 619 00:42:09,510 --> 00:42:11,504 Apa-apaan, nih? 620 00:42:13,670 --> 00:42:15,405 Berani banget lo menggigit ekor kami. 621 00:42:15,406 --> 00:42:17,830 Oh, hai. 622 00:42:17,854 --> 00:42:21,510 Maap. Ekor kami? 623 00:42:23,046 --> 00:42:24,292 Hmm. 624 00:42:24,347 --> 00:42:28,217 Dia terlihat lezat. 625 00:42:29,385 --> 00:42:31,907 Nyok makan. 626 00:42:34,691 --> 00:42:37,826 Kembalilah, camilan kecil! 627 00:42:52,308 --> 00:42:56,178 Yang ini punyaku. 628 00:42:56,179 --> 00:43:00,349 Kamu sudah makan kadal hari Sabtu! 629 00:43:00,350 --> 00:43:05,087 Aku yang pertama melihatnya! 630 00:43:05,088 --> 00:43:08,290 Aku yang kedua melihatnya! 631 00:43:08,291 --> 00:43:11,622 Aku benci menjadi sumber pertikaian, 632 00:43:11,622 --> 00:43:13,729 jadi kenapa tidak lepaskan aku saja? 633 00:43:13,730 --> 00:43:16,999 Kamu caplok bagian depan, 634 00:43:17,000 --> 00:43:19,034 aku caplok bagian belakang. 635 00:43:19,035 --> 00:43:22,371 Cakar dan gigi lagi? 636 00:43:22,372 --> 00:43:24,706 Tidak sudi! / Hati-hati! 637 00:43:24,707 --> 00:43:27,676 Ibu selalu lebih menyukaimu. 638 00:43:27,677 --> 00:43:31,607 Dia lebih doyan ngabisin waktu denganmu! 639 00:43:40,356 --> 00:43:42,358 Kenapa lama baru nongol? 640 00:43:43,760 --> 00:43:46,062 Maksudku, terima kasih. 641 00:43:51,034 --> 00:43:53,034 Pergilah, aku lagi sibuk. 642 00:44:00,943 --> 00:44:03,545 Gavin! Ini penting. 643 00:44:04,013 --> 00:44:05,547 Baiklah, jika kamu mau tahu, 644 00:44:05,548 --> 00:44:07,883 aku sedang menulis lagu tentang Gracie dan Pedro. 645 00:44:07,884 --> 00:44:09,651 Aku mau kirimkan ke setiap stasiun radio 646 00:44:09,652 --> 00:44:11,253 antara sini dan Los Angeles, 647 00:44:11,254 --> 00:44:14,923 agar semua orang tahu dan akan membantu kita mencarinya. Ini. 648 00:44:15,736 --> 00:44:18,973 Aku bawa piaraanku, tapi mereka hilang! 649 00:44:18,997 --> 00:44:22,046 Aku mau mereka balik, wahai maskapai penerbangan oon! 650 00:44:22,046 --> 00:44:26,404 Aku berpose sok keren, lalu menggenjreng gitarku. 651 00:44:26,470 --> 00:44:28,370 Apa pendapatmu? 652 00:44:28,704 --> 00:44:30,138 Ada pesan masuk. 653 00:44:30,139 --> 00:44:32,641 Apa itu Mamih dan Papih? Apa mereka menemukannya? 654 00:44:34,043 --> 00:44:36,812 Hanya video viral konyol lainnya. 655 00:44:38,347 --> 00:44:40,349 Apa menurutmu kita bisa? 656 00:44:40,583 --> 00:44:43,891 Mari kita mulai saja ini. 657 00:44:47,055 --> 00:44:49,223 Seperti yang terlihat, 658 00:44:49,224 --> 00:44:52,635 Gracie dan Pedro menceburkan diri mereka.... 659 00:44:52,635 --> 00:44:55,997 ke dalam situasi yang sangat sangat buruk. 660 00:44:57,533 --> 00:45:00,030 Aku sudah memberi tahu keduanya bolak-balik, 661 00:45:00,030 --> 00:45:05,473 mereka harus akur supaya bisa akur, tapi tidak. 662 00:45:05,474 --> 00:45:07,609 Mereka selalu merasa lebih tahu, 663 00:45:07,610 --> 00:45:09,742 dan inilah persisnya yang terjadi. 664 00:45:09,766 --> 00:45:12,695 Baiklah, lanjut. 665 00:45:43,379 --> 00:45:47,081 Hei, "benar-benar yakin." 666 00:45:47,082 --> 00:45:50,251 "Oh, aku benar-benar yakin." 667 00:45:50,252 --> 00:45:52,693 Apa kita sudah melewati kaktus itu sebelumnya? 668 00:45:52,693 --> 00:45:53,975 Belum. 669 00:45:54,090 --> 00:45:57,125 Bagaimana dengan yang itu? / Jelas belum. 670 00:45:57,126 --> 00:46:02,351 Oke, kita jelas sudah melewati kaktus itu. 671 00:46:02,832 --> 00:46:06,465 Kita tersesat! 672 00:46:06,803 --> 00:46:11,474 Kita tidak tersesat, kurasa kita harus ke kanan. 673 00:46:13,309 --> 00:46:15,011 Benarkah? 674 00:46:15,012 --> 00:46:17,613 Apa itu jalan pintas lainnya? 675 00:46:17,614 --> 00:46:19,983 Kamu selalu berpikir kamu lebih tahu. 676 00:46:19,984 --> 00:46:23,786 Ngapain begitu? Toh kta bakal mati juga di sini, 677 00:46:23,787 --> 00:46:26,509 tapi mending begini ketimbang pulang ke rumah dan tau 678 00:46:26,533 --> 00:46:29,117 mereka telah menggantikan kita. / Menggantikan kita? 679 00:46:29,526 --> 00:46:31,360 Jangan ngaco! 680 00:46:31,361 --> 00:46:32,795 Ngaco? 681 00:46:32,796 --> 00:46:35,564 Mereka ya begitu! Pura-pura menyayangimu, 682 00:46:35,565 --> 00:46:37,934 lalu mereka menaruhmu ke dalam kardus di pinggir jalan, 683 00:46:37,935 --> 00:46:40,036 dan mereka pergi begitu saja. 684 00:46:40,037 --> 00:46:44,673 Oh, turut sedih aku, Pedro. 685 00:46:44,674 --> 00:46:48,178 Tapi hanya orang jahat yang melakukan itu. 686 00:46:48,179 --> 00:46:51,647 Sophie dan Gavin menyayangi kita, aku yakin mereka sangat khawatir. 687 00:46:51,648 --> 00:46:54,150 Bagaimana kamu tahu? Bagaimana kamu bisa begitu yakin? 688 00:46:54,551 --> 00:46:55,917 Ya aku... 689 00:46:55,918 --> 00:46:58,086 Benar-benar yakin? 690 00:46:58,087 --> 00:47:02,391 Jauh lebih yakin daripada aku tentang jalan pintas itu. 691 00:47:02,392 --> 00:47:05,160 Dalam hal apapun, kita harus bekerja sama. 692 00:47:05,161 --> 00:47:10,157 Untuk keluar dari sini hidup-hidup, jadi, gencatan senjata? 693 00:47:10,534 --> 00:47:13,001 Baiklah, gencatan senjata. 694 00:47:13,002 --> 00:47:14,870 Tapi hanya sampai kita tiba di rumah. 695 00:47:14,871 --> 00:47:16,405 Sepakat. 696 00:47:16,406 --> 00:47:19,775 Jadi, arah yang mana? 697 00:47:21,677 --> 00:47:23,223 Lurus ke depan! 698 00:47:26,682 --> 00:47:28,451 Nah, sudah! 699 00:47:28,452 --> 00:47:31,320 Tinggal tekan unggah lalu... 700 00:47:31,321 --> 00:47:35,724 Video kita akan dilihat seluruh dunia! 701 00:47:35,925 --> 00:47:38,460 Apa kamu ingin melakukan peng-unggahan itu? 702 00:47:39,228 --> 00:47:40,357 Silakan, lo bae. 703 00:47:40,381 --> 00:47:42,331 Tak mungkin ini terjadi tanpamu. 704 00:47:42,332 --> 00:47:44,600 Harus kamu. / Lo bae. 705 00:47:44,601 --> 00:47:46,735 Tidak, sungguh, aku bersikeras. 706 00:47:46,736 --> 00:47:48,638 Ayo, lakukan saja. 707 00:47:48,639 --> 00:47:50,705 Ayo, / Lo bae. 708 00:47:50,706 --> 00:47:52,946 Harus kamu. / Lo bae. 709 00:47:57,180 --> 00:47:58,290 MENGUNGGAH 710 00:47:58,814 --> 00:48:00,516 Oh! 711 00:48:06,189 --> 00:48:08,123 Entah mana yang lebih buruk, 712 00:48:08,124 --> 00:48:11,961 mereka bertengkar atau mereka akur. 713 00:48:15,998 --> 00:48:17,901 Apa ada yang nemuin Pedro dan Gracie? 714 00:48:17,902 --> 00:48:22,439 Tidak, tapi aku dapat notif kalau ada yang memposting tentang mereka. 715 00:48:22,630 --> 00:48:23,670 ORANG PERTAMA 716 00:48:23,808 --> 00:48:26,558 ♪ Kami bepergian dengan hewan peliharaan kami, ♪ 717 00:48:26,842 --> 00:48:29,925 ♪ dari Los Angeles ke Salt Lake City. ♪ 718 00:48:30,300 --> 00:48:32,842 ♪ Seharusnya itu menyenangkan, ♪ 719 00:48:32,925 --> 00:48:36,467 ♪ Dengan awal yang baru untuk kami semua! ♪ 720 00:48:36,550 --> 00:48:39,508 ♪ Kami tiba di rumah baru kami, ♪ 721 00:48:39,592 --> 00:48:42,925 ♪ menunggu hewan kami menemani kami, tapi ♪ 722 00:48:43,008 --> 00:48:45,675 ♪ Saat kami buka kandangnya hanya ada satu ♪ 723 00:48:45,758 --> 00:48:48,758 ♪ - Walabi sebagai gantinya! - Itu hanya walabi! ♪ 724 00:48:48,842 --> 00:48:51,925 ♪ Sekarang mereka sendirian! ♪ 725 00:48:52,008 --> 00:48:57,050 ♪ Dan kami hanya ingin membawanya pulang! ♪ 726 00:49:00,800 --> 00:49:04,217 ♪ Orang Pertama aku kehilangan anjingku, ♪ 727 00:49:04,300 --> 00:49:07,258 ♪ Orang Pertama Aku kehilangan kucing aku. ♪ 728 00:49:07,342 --> 00:49:10,425 ♪ Orang Pertama, lebih tepatnya Orang Mengerikan! ♪ 729 00:49:10,508 --> 00:49:13,092 ♪ Hai orang-orang baik, bantu kami mendapatkannya kembali! ♪ 730 00:49:13,425 --> 00:49:16,633 ♪ Orang Mengerikan Kehilangan Anjingku! ♪ 731 00:49:16,717 --> 00:49:19,633 ♪ Orang Mengerikan Kehilangan Kucingku! ♪ 732 00:49:19,717 --> 00:49:22,883 ♪ Dan mereka bersikap sebodo amat ♪ 733 00:49:22,967 --> 00:49:26,758 ♪ Orang Mengerikan itu jahat, jahat, jahat! ♪ 734 00:49:26,842 --> 00:49:27,883 ♪ Mereka yang terburuk! ♪ 735 00:49:28,717 --> 00:49:32,800 ♪ Orang Mengerikan, sebaiknya bawa mereka kembali! ♪ 736 00:49:32,883 --> 00:49:35,425 ♪ Maskapai kehilangan anjingku. ♪ 737 00:49:35,508 --> 00:49:38,467 ♪ Maskapai ini kehilangan kucingku! ♪ 738 00:49:38,550 --> 00:49:41,342 ♪ Kami merindukan Gracie dan Pedro! ♪ 739 00:49:41,425 --> 00:49:45,383 ♪ Hai orang-orang baik, bantu kami mendapatkan mereka kembali! ♪ 740 00:49:47,883 --> 00:49:49,883 Bukan mereka. Bukan. 741 00:49:51,729 --> 00:49:54,063 Jelas bukan mereka. 742 00:49:54,498 --> 00:49:55,998 Mamih, Papih! 743 00:49:55,999 --> 00:49:57,667 Kalian sudah kembali? 744 00:49:57,668 --> 00:50:01,671 Apa ada yang ingin kalian jelaskan kepada kami? 745 00:50:01,873 --> 00:50:05,140 Kami meninggalkan kalian selama satu hari, 746 00:50:05,141 --> 00:50:07,409 dan ini yang kalian lakukan? 747 00:50:07,410 --> 00:50:11,248 Papih dan mamih benar-benar sangat... 748 00:50:11,749 --> 00:50:14,083 bangga pada kalian. 749 00:50:15,318 --> 00:50:19,656 Kami tidak percaya kalian mampu melakukan ini bersama-sama. 750 00:50:19,657 --> 00:50:23,327 Kalian adalah tim impian, itu pasti. 751 00:50:23,661 --> 00:50:25,361 Meski dengan semua yang telah kami lakukan, 752 00:50:25,362 --> 00:50:28,465 masih belum ada tanda-tanda Pedro dan Gracie. 753 00:50:30,801 --> 00:50:32,134 Halo? 754 00:50:32,135 --> 00:50:33,737 Uh-huh. 755 00:50:33,738 --> 00:50:37,439 Tentu. Dia adalah presiden maskapai bodoh itu. 756 00:50:37,440 --> 00:50:40,210 Dia ingin bicara dengan kalian, anak-anak. 757 00:50:41,311 --> 00:50:42,846 Hai, halo. 758 00:50:42,847 --> 00:50:45,214 Apa saya lagi berbicara... 759 00:50:45,215 --> 00:50:47,283 dengan orang-orang muda nan kreatif 760 00:50:47,284 --> 00:50:50,486 yang bertanggung jawab atas video Gracie dan Pedro? 761 00:50:50,486 --> 00:50:51,888 Eh, ya? 762 00:50:53,329 --> 00:50:55,257 Luar biasa. 763 00:50:55,258 --> 00:50:57,259 Video yang sangat bagus. 764 00:50:57,260 --> 00:50:59,930 Sangat mencerahkan. 765 00:50:59,931 --> 00:51:02,766 Sangat efektif. 766 00:51:02,767 --> 00:51:04,066 Efektif? 767 00:51:04,067 --> 00:51:06,940 Efektif bagaimana? 768 00:51:06,940 --> 00:51:08,138 Yah... 769 00:51:08,171 --> 00:51:12,308 Karena video kalian, pembatalan kami meningkat 600%, 770 00:51:12,309 --> 00:51:15,811 Saham kami anjlok, dan kantor kami... 771 00:51:16,948 --> 00:51:19,081 Dilempari batu? 772 00:51:19,416 --> 00:51:22,418 Kami minta maaf. Minta maaf banget. 773 00:51:22,419 --> 00:51:24,721 Tolong hapus videonya. 774 00:51:24,722 --> 00:51:27,323 Ah, barikade itu tak akan bertahan lama. 775 00:51:27,324 --> 00:51:29,893 Kami akan melakukan apa saja! 776 00:51:29,894 --> 00:51:31,761 Apa saja? 777 00:51:36,701 --> 00:51:39,369 Aku bangun, aku bangun! 778 00:51:40,437 --> 00:51:43,840 Apa kamu tidur selimutan telingaku? 779 00:51:43,841 --> 00:51:46,408 Aku? Tidak, tentu saja tidak. 780 00:51:46,409 --> 00:51:48,545 Aku kalau tidur pules. 781 00:51:48,546 --> 00:51:50,753 Aku bahkan tak tau aku ngapain pas tidur. 782 00:51:50,753 --> 00:51:54,116 Udara di gurun dingin kalau malam hari. Itu tidak berarti apa-apa. 783 00:51:54,117 --> 00:51:56,352 Baguslah. 784 00:51:56,353 --> 00:51:58,522 Tetaplah seperti itu. 785 00:51:58,546 --> 00:52:06,546 {\an8}terjemahane: ndaseruag 786 00:52:02,197 --> 00:52:02,759 Wuuh! 787 00:52:03,160 --> 00:52:06,329 Ya, kamu pikir kamu cepat, Chester? 788 00:52:07,998 --> 00:52:11,735 Kurasa kamu mulai kehilangan semangatmu. 789 00:52:13,137 --> 00:52:15,305 Oh, mungkin mereka bisa membantu kita. 790 00:52:15,306 --> 00:52:17,106 Siapa? 791 00:52:18,709 --> 00:52:21,443 Lihat semua tali itu! 792 00:52:21,444 --> 00:52:23,213 Oh, tidak! / Tali! 793 00:52:23,214 --> 00:52:24,580 Jangan! 794 00:52:24,581 --> 00:52:27,150 Kamu harus mengendalikan diri. 795 00:52:27,151 --> 00:52:29,118 Sekarang, ayo. 796 00:52:31,755 --> 00:52:36,025 Permisi, bisakah kamu memberi tahu kami kalau ini Salt Lake? 797 00:52:36,026 --> 00:52:42,198 Bukan, tapi aku tahu kuda besi itu pergi ke sana. 798 00:52:47,304 --> 00:52:51,040 Katakan, apa yang salah dengan temanmu? 799 00:52:51,041 --> 00:52:54,610 Tak ada tali, tak ada tali. / Kamu tak ingin tahu. 800 00:52:54,611 --> 00:52:56,779 Aku kira-kira kamu bisa memberi kami tumpangan? 801 00:52:56,780 --> 00:53:00,182 Kalian berdua lari dari masalah? 802 00:53:01,184 --> 00:53:02,421 Pedro! 803 00:53:03,251 --> 00:53:07,735 Pedro! 804 00:53:08,058 --> 00:53:10,160 Pegangan, anjing. 805 00:53:11,061 --> 00:53:14,498 Ada seekor harimau yang mencengkeram ekorku! 806 00:53:20,040 --> 00:53:22,953 Kucing itu bertahan seperti mantan suamiku. 807 00:53:34,084 --> 00:53:35,952 Lebih cepat, lebih cepat lagi. 808 00:53:35,953 --> 00:53:38,821 Doyle, percepat, Doyle! 809 00:53:41,392 --> 00:53:43,527 Pegangan di sarapanmu! 810 00:53:45,195 --> 00:53:48,132 Aku terbang! 811 00:53:50,033 --> 00:53:51,368 Lebih cepat, Doyle! 812 00:53:51,669 --> 00:53:53,903 Tuan, sepertinya kamu ingin kita bergerak... 813 00:53:53,904 --> 00:53:56,940 pada kecepatan yang lebih besar, tapi... 814 00:53:56,941 --> 00:53:59,541 Sayangnya, Tuan, saya hanya punya SIM belajar. 815 00:53:59,542 --> 00:54:01,376 Ayo sekarang! 816 00:54:01,377 --> 00:54:03,457 Tunjukkan padaku kehebatanmu! 817 00:54:14,557 --> 00:54:16,526 Wooow! 818 00:54:20,331 --> 00:54:23,376 Doyle, mereka kabur! 819 00:54:30,708 --> 00:54:32,842 Bersiap melompat mengikuti hitunganku. 820 00:54:32,843 --> 00:54:36,310 Satu, dua... 821 00:54:36,647 --> 00:54:38,648 Lihatlah kamu berani betul. 822 00:54:38,649 --> 00:54:41,483 Kuda itu mungkin besi, tapi aku bukan! 823 00:54:41,484 --> 00:54:44,586 Ayo kucing, buruan lompat. 824 00:54:44,587 --> 00:54:46,623 Benar, benar, maaf. 825 00:54:46,624 --> 00:54:48,661 Semoga beruntung! 826 00:54:49,146 --> 00:54:50,905 Terima kasih! 827 00:54:51,695 --> 00:54:53,395 Rem, rem, 828 00:54:53,396 --> 00:54:55,898 rem, dasar lamban! 829 00:55:17,922 --> 00:55:23,159 Siapa nih yang berani naik kereta gue?? 830 00:55:23,160 --> 00:55:27,797 Tidak ada yang naik dengan gratis, taok! 831 00:55:33,070 --> 00:55:37,139 Hmm, baunya enak betul. 832 00:55:49,053 --> 00:55:50,930 Mamih...! 833 00:55:52,323 --> 00:55:54,024 Aha! 834 00:55:54,858 --> 00:55:56,726 Gracie, bangun! 835 00:55:56,727 --> 00:55:58,460 Cepat, kita harus lari. 836 00:55:58,461 --> 00:56:00,363 Ada seekor burung besar, menakutkan, dan jelek 837 00:56:00,364 --> 00:56:01,998 yang datang untuk membunuh kita! 838 00:56:01,999 --> 00:56:04,200 Pedro, ngomong apaan sih, lo? 839 00:56:04,201 --> 00:56:08,838 Tidak ada yang naik dengan gratis! 840 00:56:11,474 --> 00:56:19,416 Namaku Conrad, dan sebaiknya kalian lari menyelamatkan diri! 841 00:56:19,883 --> 00:56:22,652 Cepat! 842 00:56:22,886 --> 00:56:25,922 Bersiaplah untuk melompat! 843 00:56:26,090 --> 00:56:30,192 Kalian naik kereta menuju neraka! 844 00:56:35,666 --> 00:56:37,767 Aku punya ide! 845 00:56:37,768 --> 00:56:41,738 Bagus, karena aku terlalu bingung untuk berpikir! 846 00:56:41,739 --> 00:56:44,539 Oke, ini dia! 847 00:56:44,540 --> 00:56:46,518 Merunduk! 848 00:56:52,548 --> 00:56:53,950 Pintar, bukan? 849 00:56:53,951 --> 00:56:56,219 Ya, kecuali kamu lupa satu hal. 850 00:56:56,220 --> 00:57:01,224 Apa itu? / Burung pemangsa bisa terbang! 851 00:57:08,531 --> 00:57:10,040 Aah! 852 00:57:12,336 --> 00:57:16,239 Sini, cing kucing, 853 00:57:16,240 --> 00:57:19,008 Sini, jing anjing. 854 00:57:19,009 --> 00:57:22,512 Datanglah ke Paman Conrad. 855 00:57:26,116 --> 00:57:28,451 Mmm, nyam nyam... 856 00:57:28,452 --> 00:57:33,456 betapa aku menyukai rasa hewan peliharaan yang dijinakkan, 857 00:57:33,457 --> 00:57:37,159 seperti kalian berdua! 858 00:57:45,601 --> 00:57:50,674 Mmm, takut itu bagus. 859 00:57:50,808 --> 00:57:55,211 Bikin daging lunak. 860 00:57:55,279 --> 00:57:57,093 Maknyus, dong. 861 00:58:08,725 --> 00:58:11,661 Ayo, Gracie. Pasti ada jalan keluar dari sini. 862 00:58:11,662 --> 00:58:14,431 Ayo ayo! 863 00:58:16,266 --> 00:58:18,562 Percuma saja. 864 00:58:31,949 --> 00:58:33,783 Terima kasih. 865 00:58:33,784 --> 00:58:35,251 Tak usah berterima kasih. 866 00:58:35,252 --> 00:58:38,054 Hmm, Gracie? 867 00:58:38,055 --> 00:58:41,858 Ada sesuatu yang harus kukatakan padamu. 868 00:58:41,859 --> 00:58:45,094 Ini tentang, eh, ulang tahunmu. 869 00:58:45,095 --> 00:58:48,064 Kamu tahu bagaimana Brian dan Sophie tak bisa mengetahui... 870 00:58:48,065 --> 00:58:50,433 bagaimana saus sambelnya bisa tercampur di kuemu? 871 00:58:50,434 --> 00:58:53,036 Yah, itu ulahku. 872 00:58:53,270 --> 00:58:57,107 Sebenarnya, aku iri. 873 00:58:57,675 --> 00:59:02,452 Sepanjang hari isinya ngomongin ultahnya Gracie ini, Gracie itu, 874 00:59:02,476 --> 00:59:05,789 sementara aku merasa takkan pernah bisa memiliki pestaku sendiri. 875 00:59:05,916 --> 00:59:07,984 Oh, Pedro. 876 00:59:07,985 --> 00:59:11,888 Tidak, Gavin dan Sophie sedang merencanakan pesta untukmu, 877 00:59:11,889 --> 00:59:14,424 untuk merayakan peringatan adopsimu. 878 00:59:14,425 --> 00:59:16,793 Tapi itu bulan berikutnya. 879 00:59:16,794 --> 00:59:19,929 Maafkan aku, Gracie, atas semuanya. 880 00:59:19,930 --> 00:59:21,598 Kini aku merasa makin ndak enak. 881 00:59:21,599 --> 00:59:25,034 Jangan terlalu merasa begitu. 882 00:59:25,035 --> 00:59:28,004 Tahukah kamu bagaimana mainan tikus kesayanganmu hilang? 883 00:59:28,005 --> 00:59:30,173 Mister Tikus Got? 884 00:59:34,445 --> 00:59:36,313 Mencicitlah dengan damai. 885 00:59:36,314 --> 00:59:38,147 Beristirahatlah dalam saluran got. 886 00:59:38,148 --> 00:59:40,850 Maafkan aku, aku hanya... 887 00:59:40,851 --> 00:59:43,820 Kupikir kamu membenciku. / Membencimu? 888 00:59:43,821 --> 00:59:47,156 Tentu saja, kamu sangat liar dan suka berpetualang, 889 00:59:47,157 --> 00:59:51,328 sementara aku sangat membosankan dan dijinakkan. 890 00:59:51,329 --> 00:59:54,231 Kukira kamu membenciku. 891 00:59:59,436 --> 01:00:02,205 Lucu, kita tinggal di rumah yang sama sudah begitu lama, 892 01:00:02,206 --> 01:00:04,274 tapi tak pernah benar-benar mengenal satu sama lain. 893 01:00:04,275 --> 01:00:07,543 Mungkin kita bisa melupakan masa lalu? 894 01:00:07,544 --> 01:00:09,279 Ya. 895 01:00:09,280 --> 01:00:12,182 Yang telah berlalu biarlah berlalu. 896 01:00:17,755 --> 01:00:18,955 Kamu mau? 897 01:00:18,956 --> 01:00:22,058 Makanan, di saat seperti ini? 898 01:00:25,846 --> 01:00:27,318 MAGNET 899 01:00:28,599 --> 01:00:32,135 Dengar, aku punya ide. 900 01:00:41,445 --> 01:00:43,112 Hmm? 901 01:00:43,113 --> 01:00:45,915 Perasaanku saja, Gracie, atau si Conrad itu 902 01:00:45,916 --> 01:00:48,319 makhluk paling jelek di planet Bumi? 903 01:00:48,320 --> 01:00:50,553 Benar, dan ngomongin bodoh.... 904 01:00:50,554 --> 01:00:54,524 Dia cukup bodoh karena tidak langsung memakan kita... 905 01:00:54,625 --> 01:00:56,359 Mulut yang cerewet untuk gumpalan daging 906 01:00:56,360 --> 01:00:59,730 yang akan menjadi makan malamku malam ini, bukan? 907 01:01:05,654 --> 01:01:06,805 Sekarang! 908 01:01:12,476 --> 01:01:14,711 Kamu tahu kamu sebut apa itu, Pedro? 909 01:01:14,712 --> 01:01:16,146 Magnetisme hewan. 910 01:01:16,147 --> 01:01:18,348 Haha, aku suka itu. 911 01:01:22,520 --> 01:01:24,726 Ketika kutangkap kalian berdua, 912 01:01:24,726 --> 01:01:29,659 kalian takkan lebih dari sekadar kenangan dan sendawa yang menggelegar! 913 01:01:29,660 --> 01:01:32,997 Kalau begitu, ini adalah sendawamu yang gagal total. 914 01:01:32,998 --> 01:01:36,668 Kamu akan menyesali kamu telah dilahirkan! 915 01:01:37,134 --> 01:01:42,159 Akan kuadukan ini ke bapakku!! Bapakku sikopet, taok! 916 01:01:51,315 --> 01:01:53,383 Apa itu terdengar familiar bagimu? 917 01:01:53,384 --> 01:01:57,654 Ya... Oh, tidak... jangan lagi, tidak. 918 01:01:58,377 --> 01:01:59,255 Hei. 919 01:01:59,256 --> 01:02:01,416 Kalian berdua sedang ngapain di mari? 920 01:02:03,828 --> 01:02:05,544 Ayo, Wade! 921 01:02:08,342 --> 01:02:12,967 ♪ Kami merasa sangat ndak enak ♪ 922 01:02:13,050 --> 01:02:17,217 ♪ Kami merasa sangat menyesal ♪ 923 01:02:17,300 --> 01:02:22,008 ♪ Tentang yang kami lakukan terakhir kali, ♪ 924 01:02:22,092 --> 01:02:23,883 ♪ Kami di sini untuk membantu kalean... ♪ 925 01:02:23,915 --> 01:02:25,348 Aku tidak percaya. 926 01:02:25,349 --> 01:02:26,917 Tidak sedetik pun. 927 01:02:26,918 --> 01:02:29,252 Bagaimana kalian menemukan kami lagi? / Sindikat Tikus. 928 01:02:29,253 --> 01:02:31,451 Taukah kalian jarak kalian tak pernah lebih dari 929 01:02:31,476 --> 01:02:33,490 6 kaki dari hewan pengerat di mana pun di Amerika? 930 01:02:33,491 --> 01:02:35,126 Fakta yang mengerikan. 931 01:02:35,127 --> 01:02:37,160 Itu tidak menjawab apa mau kalian dari kami, 932 01:02:37,161 --> 01:02:39,863 dan jangan bilang itu karena kebaikan hatimu, 933 01:02:39,864 --> 01:02:41,665 kecuali kalian ingin aku memeriksa dan memastikan 934 01:02:41,666 --> 01:02:44,068 kalian benar-benar punya hati. 935 01:02:44,069 --> 01:02:46,736 Sakit hatiku mendengarnya. 936 01:02:46,737 --> 01:02:49,305 Bukankah kita semua adalah makhluk yang setara, 937 01:02:49,306 --> 01:02:52,509 mau besar kecil, pendek tinggi? 938 01:02:52,510 --> 01:02:54,611 Yang jika terluka, bukankah kita merasakan sakit? 939 01:02:54,612 --> 01:02:56,780 Jika diberi makan, kita akan bertambah banyak? 940 01:02:56,781 --> 01:02:58,515 Yang jika... 941 01:02:58,516 --> 01:03:01,317 Oke, kami mengincar uang hadiahnya. 942 01:03:01,318 --> 01:03:03,087 Ssst. / Aku mengakuinya. 943 01:03:03,088 --> 01:03:05,022 Itu patut dicoba. 944 01:03:05,023 --> 01:03:07,457 Tunggu... / Tunggu sebentar. Uang hadiah apa? 945 01:03:07,458 --> 01:03:09,459 Maksudmu kalian belum melihatnya? 946 01:03:09,460 --> 01:03:13,196 Wade, tunjukkan mereka iklan TV itu. 947 01:03:14,765 --> 01:03:16,566 Kami di Maskapai Orang Pertama... 948 01:03:16,567 --> 01:03:19,469 {\an8}berupaya untuk mengutamakan penumpang kami. 949 01:03:19,470 --> 01:03:21,271 {\an8}Semua jenis penumpang. 950 01:03:21,272 --> 01:03:24,141 {\an8}Jika kamu melihat hewan dalam video berikut, 951 01:03:24,142 --> 01:03:25,875 {\an8}Silakan menghubungi nomor hotline kami. 952 01:03:25,876 --> 01:03:29,714 {\an8}Hadiah uangnya dijamin oleh saya pribadi. 953 01:03:34,251 --> 01:03:36,653 Apa itu... / Sophie dan Gavin? 954 01:03:36,654 --> 01:03:38,588 Mereka masih mencari kita! 955 01:03:38,589 --> 01:03:41,124 Mereka tidak melupakan kita! 956 01:03:45,696 --> 01:03:49,033 Liat, kami berpikir mau melacak kalian berdua, 957 01:03:49,034 --> 01:03:51,936 mengembalikan kalungnya, dan mendapatkan uang hadiahnya. 958 01:03:51,937 --> 01:03:54,571 Tapi itu sia-sia sekarang setelah kalian tau rencana kami. 959 01:03:54,572 --> 01:03:55,872 Kenapa tidak? 960 01:03:55,873 --> 01:03:57,474 Kami tidak peduli dengan uangnya, 961 01:03:57,475 --> 01:03:59,076 kami hanya ingin pulang ke keluarga kami. 962 01:03:59,077 --> 01:04:02,913 - Apa? - Maksudmu kami bisa saja jujur? 963 01:04:02,914 --> 01:04:07,217 Ah, telah jadi apa dunia ini? 964 01:04:11,123 --> 01:04:14,525 Nyok senyum. 965 01:04:15,060 --> 01:04:16,292 Dan terkirim. 966 01:04:16,293 --> 01:04:18,996 Kalian berdua duduk manis saja sampai keluargamu tiba, 967 01:04:18,997 --> 01:04:23,000 dan kami menerima semua uang yang banyak itu. 968 01:04:23,001 --> 01:04:25,735 Heh, untuk apa tikus butuh uang? 969 01:04:25,736 --> 01:04:28,338 Keju! / Oh, kamu pasti terkejut. 970 01:04:28,339 --> 01:04:29,873 Oh, aku merasa lelah. 971 01:04:29,874 --> 01:04:32,844 Aku tak bisa bergerak sedikit pun. 972 01:04:38,749 --> 01:04:40,483 Kalian pikir kalian pintar ya 973 01:04:40,484 --> 01:04:42,285 dengan trik kereta kecil itu. 974 01:04:42,286 --> 01:04:45,089 Bukan kami, kami tidak mengacak-acak kamar hotel itu! 975 01:04:45,090 --> 01:04:48,491 Kami bukan dari hotel, kucing budug. 976 01:04:48,492 --> 01:04:51,294 Apa itu yang kalian berdua pikirkan? 977 01:04:52,496 --> 01:04:58,836 Oh, bukankah mengejutkan betapa kalian berdua salah selama ini? 978 01:04:58,970 --> 01:05:02,206 Itu uang tebusan kita, maksudku, uang hadiah. 979 01:05:02,207 --> 01:05:06,210 Dan tidak ada hewan lemur yang akan mengambilnya dari kita. 980 01:05:06,211 --> 01:05:08,979 Ehem? 981 01:05:11,283 --> 01:05:13,217 Sekarang kesempatan kita, Gracie, kabur! 982 01:05:13,218 --> 01:05:14,551 Benar! 983 01:05:14,552 --> 01:05:17,254 Ke sini, lemur! / Hei, lemur! 984 01:05:17,255 --> 01:05:18,454 Aku bukan lemur! 985 01:05:18,455 --> 01:05:20,658 Lemur! 986 01:05:25,297 --> 01:05:27,175 Kejar mereka! 987 01:05:30,302 --> 01:05:31,901 Doyle? 988 01:05:31,902 --> 01:05:34,370 Ehem, bantuannya dong? 989 01:05:34,371 --> 01:05:39,376 Tuan, tuan ngapain sembunyi dalam botol begitu? 990 01:05:51,153 --> 01:05:53,255 Ayo bergerak. 991 01:05:53,456 --> 01:05:55,058 Wuhuu! 992 01:05:55,258 --> 01:05:58,562 Anak-anak, pakai celana kalian! 993 01:05:58,563 --> 01:06:00,401 Telah muncul penampakan. 994 01:06:01,432 --> 01:06:02,967 Hai, anak-anak. 995 01:06:02,968 --> 01:06:05,002 Mbah baru saja mengambil gigi palsu baru. 996 01:06:05,003 --> 01:06:06,904 Mau liat? 997 01:06:06,905 --> 01:06:09,173 Itu mereka, Gracie dan Pedro! 998 01:06:09,174 --> 01:06:11,674 Tempatnya hanya berjarak 20 menit! 999 01:06:11,675 --> 01:06:14,355 Mbah yakin bisa ke sana dalam 10 menit. 1000 01:06:16,414 --> 01:06:20,351 Pegangan, mari ngebut! 1001 01:06:24,751 --> 01:06:26,862 DILARANG MENEROBOS 1002 01:06:28,258 --> 01:06:31,095 Doyle, mereka kabur! 1003 01:06:31,462 --> 01:06:34,331 Tunggu sebentar, Tuan. Pelemasan dolo. 1004 01:06:34,332 --> 01:06:36,932 Biar nggak kram. 1005 01:06:36,933 --> 01:06:39,208 Sudah cepetan, badut. 1006 01:06:39,208 --> 01:06:40,333 BAHAYA! HATI-HATI! 1007 01:06:40,357 --> 01:06:42,957 TAMAN HIBURAN 1008 01:06:53,751 --> 01:06:54,953 Kamu ngapain? 1009 01:06:54,953 --> 01:06:57,821 Memastikan kami mendapatkan uang hadiahnya. 1010 01:06:58,289 --> 01:07:01,500 Kamu takkan mendapatkan apa pun kalau mereka menangkap kami duluan. 1011 01:07:01,524 --> 01:07:03,590 Bisa kamu membuat pengalihan perhatian? 1012 01:07:03,725 --> 01:07:05,596 Tenang aje. 1013 01:07:07,898 --> 01:07:10,612 Peringatan pesan. 1014 01:07:11,077 --> 01:07:13,718 Wow, Mbah! Perubahan rencana! 1015 01:07:13,972 --> 01:07:16,106 Putar balik, putar balik. 1016 01:07:17,607 --> 01:07:19,735 Bertahanlah, piaraan! 1017 01:07:19,735 --> 01:07:22,046 Bantuan sedang OTW! 1018 01:07:34,893 --> 01:07:39,697 Gue tau kalean berdue pade di sini. 1019 01:07:43,034 --> 01:07:46,703 Saking deketnye, gue hampir bisa ngerasainnye. 1020 01:07:46,704 --> 01:07:49,968 SAKLAR UTAMA / Woohh... Yang anteng. 1021 01:07:56,043 --> 01:07:57,874 Apa? Apa yang terjadi? 1022 01:08:08,226 --> 01:08:09,911 Apa? 1023 01:08:10,228 --> 01:08:13,498 Kali ini kalian tak akan bisa lolos! 1024 01:08:31,448 --> 01:08:33,683 Tunggangin mereka, koboi! 1025 01:08:33,684 --> 01:08:35,009 Haha. 1026 01:08:50,601 --> 01:08:52,169 Sungguh disayangkan... 1027 01:08:52,170 --> 01:08:55,873 kalian berdua telah mengikat diri kalian sendiri. 1028 01:08:55,874 --> 01:08:57,575 Doyle! 1029 01:08:58,542 --> 01:08:59,843 Doyle? 1030 01:08:59,844 --> 01:09:03,213 Wah! Dia meledug. 1031 01:09:04,515 --> 01:09:06,651 Oh, satu lagi. 1032 01:09:08,019 --> 01:09:12,590 Oh, aku harus getok kepala orang itu. 1033 01:09:20,265 --> 01:09:23,300 Kalian duluan saja, mbah akan menyusul. 1034 01:09:23,301 --> 01:09:25,568 Tempat ini besar sekali! 1035 01:09:25,569 --> 01:09:27,770 Di mana kita harus mulai mencari? 1036 01:09:28,271 --> 01:09:31,106 Hai! Kami tau piaraan lu pade di mane! 1037 01:09:31,107 --> 01:09:33,877 Mereka ada di sini! / Hei! Di mari! 1038 01:09:34,713 --> 01:09:36,279 Apa kamu mendengarnya? 1039 01:09:36,280 --> 01:09:37,909 Dengar apa? 1040 01:09:37,933 --> 01:09:45,933 {\an8}terjemahane: ndaseruag 1041 01:09:44,876 --> 01:09:46,137 Hmm. 1042 01:09:51,795 --> 01:09:53,130 Pengguna tidak teridentifikasi. 1043 01:09:53,131 --> 01:09:56,333 Gavin, kamu mau ke mana? 1044 01:09:58,758 --> 01:10:00,008 Telinga, telingaku. 1045 01:10:01,508 --> 01:10:02,675 Ke arah kirimu. 1046 01:10:02,758 --> 01:10:04,717 Bukan, ke sebelah kirimu. 1047 01:10:04,800 --> 01:10:06,208 Itu ekorku. 1048 01:10:06,292 --> 01:10:08,251 Sekarang mataku! Dan kakiku! 1049 01:10:08,336 --> 01:10:10,167 Bisakah kamu diam barang dua detik? 1050 01:10:10,550 --> 01:10:11,717 Kamu memperburuk keadaan. 1051 01:10:11,800 --> 01:10:14,223 Di mana tikus-tikus itu saat kita membutuhkannya? 1052 01:10:21,204 --> 01:10:22,867 Ayo! / Kita mau sampai. 1053 01:10:27,565 --> 01:10:29,700 Oh, Gavin, sini aku bantu. 1054 01:10:29,701 --> 01:10:32,870 Mereka di sini! / Ya, ayo! 1055 01:10:34,172 --> 01:10:36,173 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, hentikan! 1056 01:10:36,174 --> 01:10:39,643 Kita tak cukup berani untuk naik wahana ini! 1057 01:10:39,644 --> 01:10:42,112 Selamat datang di Whiplash! 1058 01:10:42,113 --> 01:10:43,413 Waduh. 1059 01:10:43,414 --> 01:10:45,640 Ini ndak bagus. 1060 01:10:45,917 --> 01:10:48,986 Oke, ini hanya wahana taman hiburan konyol. 1061 01:10:48,987 --> 01:10:51,956 Kita akan aman-aman saja, kan? 1062 01:10:51,957 --> 01:10:56,307 Berpegangan yang erat, ini akan menggila! 1063 01:10:58,930 --> 01:11:02,968 Kamu akan menikmati saat-saat terbaik dalam hidupmu. 1064 01:11:06,070 --> 01:11:08,807 Sekarang melaju cepat! 1065 01:11:10,040 --> 01:11:12,242 Tolong, siapa saja, tolong! 1066 01:11:12,243 --> 01:11:13,976 Tolong! 1067 01:11:13,977 --> 01:11:15,379 Hah? / Apa? 1068 01:11:15,380 --> 01:11:17,514 Ada yang bisa bantu? / Anak-anak? 1069 01:11:17,515 --> 01:11:20,015 Anak-anak! / Anak-anak, di mana? 1070 01:11:20,016 --> 01:11:21,318 Ayo, kita harus membantu mereka. 1071 01:11:21,319 --> 01:11:23,553 Kanan, kiri, kanan. / Kanan, oke. 1072 01:11:25,124 --> 01:11:27,324 Sekali lagi, oh, whoa! 1073 01:11:28,826 --> 01:11:30,563 Hah? 1074 01:11:37,869 --> 01:11:40,204 Kalian pikir mau ke mana kalian? 1075 01:11:40,205 --> 01:11:42,806 Ya, kita pergoki kalian, lagi. 1076 01:11:42,807 --> 01:11:45,209 Dengar, tuan kami ada di wahana itu! 1077 01:11:45,210 --> 01:11:47,478 Dan kami harus membantu mereka. 1078 01:12:01,293 --> 01:12:02,558 Berhenti, dasar bodoh! 1079 01:12:02,559 --> 01:12:04,862 Berhenti! 1080 01:12:06,965 --> 01:12:12,135 Tuan, saya tak pernah membayangkan kita akan bekerja sama sedekat ini. 1081 01:12:14,507 --> 01:12:16,556 Kamu wangi. 1082 01:12:16,875 --> 01:12:19,519 Siapa saja, kumohon! 1083 01:12:22,781 --> 01:12:25,469 Kami mau turun! 1084 01:12:29,621 --> 01:12:31,617 Pegangan, Gavin! 1085 01:12:38,863 --> 01:12:40,712 Oh, Pedro, di sana! 1086 01:12:40,712 --> 01:12:43,361 Benar, panel kontrol. 1087 01:12:43,515 --> 01:12:45,021 PERINGATAN OFFLINE 1088 01:12:45,021 --> 01:12:47,237 Oke, cari tombol berhenti darurat. 1089 01:12:47,238 --> 01:12:50,199 Pasti ada satu. / Benar, oke. 1090 01:12:50,442 --> 01:12:53,377 Wah! Ketemu, nih! 1091 01:12:55,413 --> 01:12:57,046 Astaga dragon. 1092 01:13:20,405 --> 01:13:22,940 Taruhan keju cheddar mereka tak akan selamat. 1093 01:13:22,941 --> 01:13:25,009 Kamu benar. 1094 01:13:25,510 --> 01:13:27,076 Hah? 1095 01:13:27,077 --> 01:13:29,212 Gracie, cepat! 1096 01:13:29,213 --> 01:13:31,982 Potong kabel merah atau hijau? 1097 01:13:34,352 --> 01:13:36,223 Bagaimana dengan ini? 1098 01:13:39,423 --> 01:13:43,160 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak! 1099 01:13:43,184 --> 01:13:47,627 Bersiaplah untuk terjun bebas! 1100 01:13:48,400 --> 01:13:50,835 Kamu tarik, aku dorong! 1101 01:13:50,835 --> 01:13:54,854 Tangan akan sangat berguna saat ini! 1102 01:13:55,340 --> 01:13:57,875 Tiga! / Kami mau turun, tolong! 1103 01:13:57,876 --> 01:13:59,810 Dua! / Oh, ayolah! 1104 01:13:59,811 --> 01:14:01,746 Satu! 1105 01:14:05,383 --> 01:14:07,651 Tunggu sebentar, jika mereka jatuh, 1106 01:14:07,652 --> 01:14:09,420 kita tidak mendapatkan uang hadiah kita. 1107 01:14:09,421 --> 01:14:11,661 Kalau begitu, kita harus bantu mereka. 1108 01:14:14,193 --> 01:14:15,592 Tak ada gunanya! 1109 01:14:16,593 --> 01:14:18,662 Oh, tidak, tidak, tidak. 1110 01:14:18,663 --> 01:14:22,066 Tidak sekarang, tidak setelah semua ini! 1111 01:14:22,067 --> 01:14:26,804 Kita semua pulang, dan kita melakukannya bersama-sama! 1112 01:14:32,477 --> 01:14:34,046 Berhasil! 1113 01:14:37,916 --> 01:14:40,268 Ayo! 1114 01:14:47,859 --> 01:14:50,861 Kalian berdua, ke sini! 1115 01:14:53,832 --> 01:14:56,133 Bersama-sama! / Ayo! 1116 01:15:09,280 --> 01:15:13,984 Selamat, kamu selamat dari Whiplash. 1117 01:15:15,753 --> 01:15:16,933 Kita berhasil! 1118 01:15:17,025 --> 01:15:19,400 Ya, kita luar biasa! 1119 01:15:19,883 --> 01:15:22,913 Kita adalah pahlawannya, no debat! 1120 01:15:22,967 --> 01:15:24,967 Aku tak tahu kamu punya "mode gahar". 1121 01:15:25,050 --> 01:15:26,175 Aku juga tidak. 1122 01:15:26,592 --> 01:15:29,758 Aku juga tak tahu kamu memiliki "mode jenius". 1123 01:15:29,842 --> 01:15:32,883 Kadang-kadang aku bahkan mengejutkan diriku sendiri. 1124 01:15:32,967 --> 01:15:34,175 Dan kalian berdua... 1125 01:15:34,258 --> 01:15:36,467 Bagaimanapun, mereka memiliki hati yang baik. 1126 01:15:36,550 --> 01:15:39,758 Sohibku! Kamu adalah favoritku. 1127 01:15:39,842 --> 01:15:42,369 Aduh jadi GR... 1128 01:15:43,883 --> 01:15:47,101 Kita tidak mati, kita hidup! 1129 01:15:47,101 --> 01:15:49,865 Gavin, kita bebas, ayo! 1130 01:15:52,967 --> 01:15:54,592 Itu dia! 1131 01:16:00,092 --> 01:16:03,217 Gracie, Pedro, kalian baik-baik saja. 1132 01:16:05,142 --> 01:16:07,558 Kita akhirnya menemukan mereka. 1133 01:16:07,642 --> 01:16:09,350 Kalian baik saja? 1134 01:16:09,433 --> 01:16:10,517 Dari mana saja? 1135 01:16:12,267 --> 01:16:14,100 Kalian berdua baik-baik saja? 1136 01:16:14,183 --> 01:16:16,433 Kami sangat mengkhawatirkanmu. 1137 01:16:16,517 --> 01:16:18,767 Gracie, kamu kotor sekali. 1138 01:16:19,850 --> 01:16:22,517 Pedro, kamu juga. 1139 01:16:22,600 --> 01:16:25,933 Aku sangat merindukan kalian berdua! 1140 01:16:40,767 --> 01:16:42,058 Buat keinginan. 1141 01:16:44,600 --> 01:16:46,600 - Hore! - Bagus, Puss. 1142 01:16:47,100 --> 01:16:48,892 Apa keinginanmu? 1143 01:16:48,975 --> 01:16:51,100 Berharap kue ini tidak bersambel pedas. 1144 01:16:55,600 --> 01:16:58,767 Ini saatnya untuk "pergi dan ambil bolanya". 1145 01:17:00,892 --> 01:17:02,350 Ayo bermain. 1146 01:17:04,225 --> 01:17:07,225 Ups... maap. 1147 01:17:24,683 --> 01:17:27,058 Oh tidak, kalian tak bisa membawa kami sekarang, polisi. 1148 01:17:27,142 --> 01:17:28,225 Kami di rumah! 1149 01:17:29,517 --> 01:17:33,183 Kalian berdua benar-benar sepasang binatang konyol, bukan? 1150 01:17:33,267 --> 01:17:34,892 Selamat siang, Bu... 1151 01:17:34,975 --> 01:17:36,808 Tuan muda. 1152 01:17:36,892 --> 01:17:38,767 Tuan Tua, Pak. 1153 01:17:39,183 --> 01:17:42,225 Saya detektif Maskapai Orang Pertama. 1154 01:17:42,558 --> 01:17:44,433 Kami adalah staf terbaik. 1155 01:17:44,892 --> 01:17:47,975 Kolega saya dan saya, 1156 01:17:48,058 --> 01:17:51,433 hanya ingin memastikan hewan peliharaan Anda... 1157 01:17:51,517 --> 01:17:54,392 tiba di rumah dengan sehat dan selamat. 1158 01:17:54,475 --> 01:17:56,433 Kalian dari maskapai penerbangan? 1159 01:17:56,517 --> 01:17:59,058 Kalian bisa membawa kami langsung ke sini dari Las Vegas? 1160 01:17:59,142 --> 01:18:02,808 Sudah kubilang, harusnya kalian ikut secara baik-baik bersama kami. 1161 01:18:02,892 --> 01:18:05,767 Mungkin kami akan melakukannya jika kamu tidak terdengar begitu... 1162 01:18:05,850 --> 01:18:07,058 Kamu taulah... 1163 01:18:07,850 --> 01:18:10,392 Kamu tahu, sinis. 1164 01:18:10,475 --> 01:18:11,642 Jahat. 1165 01:18:11,725 --> 01:18:15,558 Aku tak tahu apa yang mereka bicarakan. 1166 01:18:17,100 --> 01:18:19,100 Aku yakin tidak. 1167 01:18:20,517 --> 01:18:26,308 Jadi, dengan hormat, saya meminta pada kalian orang-orang baik, 1168 01:18:26,392 --> 01:18:29,767 Bisakah Anda menghapus video indah itu dari media sosial? 1169 01:18:30,183 --> 01:18:32,100 Atau kami akan dipecat, 1170 01:18:32,183 --> 01:18:34,142 jika kami belum dipecat. 1171 01:18:34,642 --> 01:18:36,350 Yah... 1172 01:18:38,350 --> 01:18:39,892 - Tentu. - Oke. 1173 01:18:39,975 --> 01:18:41,642 HAPUS VIDEO 1174 01:18:41,975 --> 01:18:44,392 Kami sangat menghargainya. 1175 01:18:44,475 --> 01:18:45,767 Terima kasih. 1176 01:18:45,850 --> 01:18:52,308 Baiklah, saya dan rekan saya sekarang harus pamitan pada Anda semua. 1177 01:18:57,142 --> 01:19:00,017 Dan aku seekor musang. 1178 01:19:01,892 --> 01:19:03,561 Dia seekor musang. 1179 01:19:03,561 --> 01:19:06,146 Kenapa aku tak terpikir itu sebelumnya? 1180 01:19:06,558 --> 01:19:07,767 Kemari! 1181 01:19:09,850 --> 01:19:11,850 Gracie, Pedro, ke sini. 1182 01:19:11,933 --> 01:19:13,517 Ayo ayo. 1183 01:19:13,925 --> 01:19:16,175 Oke Gavin, ini dia. 1184 01:19:18,308 --> 01:19:23,017 Akhirnya, Keduanya belajar untuk berhenti bertengkar... 1185 01:19:23,100 --> 01:19:25,642 untuk menghargai kesamaan mereka... 1186 01:19:25,725 --> 01:19:28,720 dan menghormati perbedaan mereka. 1187 01:19:28,933 --> 01:19:32,267 Dan itulah kenapa, meskipun tikus mengerjai mereka, 1188 01:19:32,350 --> 01:19:35,017 mereka nyasar di gurun pasir, hampir dimakan hidup-hidup... 1189 01:19:35,100 --> 01:19:38,600 dan nyaris mati lagi dan lagi... 1190 01:19:39,350 --> 01:19:42,933 Petualangan Gracie dan Pedro... 1191 01:19:43,017 --> 01:19:46,344 sebenarnya cukup luar biasa. 1192 01:19:46,725 --> 01:19:49,142 Tidak, tidak, tidak, jangan lagi! 1193 01:19:51,142 --> 01:19:55,350 Seperti biasa, terima kasih telah bepergian bersama Maskapai Orang Pertama. 1194 01:19:55,433 --> 01:19:57,308 Lebih tepatnya Maskapai Penerbangan Orang Mengerikan. 1195 01:19:57,392 --> 01:19:59,267 Semoga harimu menyenangkan. 1196 01:20:17,758 --> 01:20:19,432 Hei, Rasputin. 1197 01:20:19,456 --> 01:20:23,895 Kamu tak pernah ngasih tau kamu habiskan untuk apa bagian jarahanmu. 1198 01:20:24,175 --> 01:20:26,794 KEHIDUPAN TIKUS 1199 01:20:26,818 --> 01:20:30,420 Mari kita tos untuk 'Kehidupan Tikus'. 1200 01:20:34,941 --> 01:21:24,941 NDASERUAG Banyumas, 06 / 12 / 2024 84836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.