All language subtitles for Shins.Project.2025.S01E02.1080p.VIU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CHIOS_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,278 --> 00:00:44,178 (Sponsored by) 2 00:00:44,238 --> 00:00:47,248 (This is a work of fiction) 3 00:00:50,648 --> 00:00:51,648 Hey! 4 00:00:52,088 --> 00:00:55,188 Shut that dog up! 5 00:00:55,588 --> 00:00:58,188 My kid's studying, so keep it down! 6 00:00:58,625 --> 00:00:59,625 Hey! 7 00:01:00,025 --> 00:01:03,135 - You jerk! - At least three times a day, 8 00:01:03,535 --> 00:01:05,765 during roughly 35 years of our working lives, 9 00:01:06,135 --> 00:01:09,135 we face about 40,000 conflicts, big and small. 10 00:01:09,135 --> 00:01:10,635 Move your car. Why are you making such a scene? 11 00:01:10,705 --> 00:01:12,845 The moment people can't contain their anger, 12 00:01:13,345 --> 00:01:16,075 - Hey! - disputes and fights break out. 13 00:01:16,075 --> 00:01:17,685 In those hair-trigger moments, 14 00:01:18,715 --> 00:01:20,645 it's best to read the room and walk away. 15 00:01:21,515 --> 00:01:22,955 That's what Mr. Shinsaid. 16 00:01:26,225 --> 00:01:29,025 Are you looking down on me because I have a tiny shop? 17 00:01:29,295 --> 00:01:30,455 Just take it all back! 18 00:01:30,525 --> 00:01:32,695 Fine, I'll just stop getting my supplies from you. 19 00:01:32,695 --> 00:01:36,235 How dare that old hag point at me? I've let things slide for a regular. 20 00:01:36,295 --> 00:01:37,905 Pay me what you owe right now. 21 00:01:37,905 --> 00:01:41,235 Who are you to call me an old hag? You have no right to call me that. 22 00:01:41,305 --> 00:01:43,035 When did I talk to you like that? 23 00:01:43,375 --> 00:01:46,175 If you take someone's goods, you have to pay for them, right? 24 00:01:46,175 --> 00:01:47,775 You've got to be kidding me. 25 00:01:49,115 --> 00:01:52,685 Mr. Shin! 26 00:01:53,785 --> 00:01:56,815 Go to the police station and get the police. 27 00:01:57,215 --> 00:02:01,895 He keeps leaving junk in my store. All he gives me is worthless trash! 28 00:02:01,955 --> 00:02:03,755 And now he's trying to play dumb about it! 29 00:02:03,825 --> 00:02:06,165 And that's an excuse to not pay for three months? 30 00:02:06,395 --> 00:02:08,865 Call the cops or whoever you want! Let's see who comes out on top! 31 00:02:08,935 --> 00:02:11,435 Okay, you just wait! He's making the call! 32 00:02:11,435 --> 00:02:12,435 - Hello? - What? 33 00:02:12,505 --> 00:02:13,835 Is this the Namhyung Foods head office? 34 00:02:14,475 --> 00:02:18,645 I'd like to ask a question. I'm a loyal customer of your milk, 35 00:02:18,805 --> 00:02:21,175 but it seems the local distributor... 36 00:02:21,315 --> 00:02:24,545 is supplying items that are about to expire. 37 00:02:24,685 --> 00:02:25,945 Can you tell me what's going on? 38 00:02:26,885 --> 00:02:28,085 - Excuse me? - Well... 39 00:02:28,155 --> 00:02:29,155 The distributor's name? 40 00:02:29,215 --> 00:02:31,785 (Maheon-dong Distributor) 41 00:02:31,855 --> 00:02:33,885 Sir, you're the Maheon-dong distributor, right? 42 00:02:35,595 --> 00:02:37,725 When did I ever give her expired products? 43 00:02:37,725 --> 00:02:39,965 When did I say you gave her expired products? 44 00:02:40,465 --> 00:02:42,635 I said they only had a few days left. 45 00:02:44,295 --> 00:02:46,605 Hello? They hung up. 46 00:02:48,805 --> 00:02:50,875 (Ttoli Super) 47 00:02:50,935 --> 00:02:52,375 Oh, Attorney Oh. 48 00:02:52,445 --> 00:02:54,475 Let me ask you something. 49 00:02:54,745 --> 00:02:57,845 A friend of mine bought some goods on credit, 50 00:02:57,915 --> 00:03:01,685 but she's three months behind. What's the best course of action? 51 00:03:02,555 --> 00:03:03,555 Debt collection? 52 00:03:04,115 --> 00:03:05,125 Oh my goodness. 53 00:03:06,455 --> 00:03:07,455 A provisional seizure. 54 00:03:07,685 --> 00:03:10,325 - Oh, that thing. - That's horrible. 55 00:03:10,325 --> 00:03:12,965 You mean they put seizure notices on the goods so they can't be sold? 56 00:03:13,895 --> 00:03:16,135 What? What seizure notices? 57 00:03:17,365 --> 00:03:19,065 This guy must have had some spoiled milk. 58 00:03:19,735 --> 00:03:21,805 Calling me this early in the morning just to talk nonsense. 59 00:03:21,875 --> 00:03:23,135 Okay. Got it. 60 00:03:23,675 --> 00:03:26,175 Hey, how long have you known this guy? 61 00:03:26,245 --> 00:03:28,015 We've been doing business for over ten years. 62 00:03:28,075 --> 00:03:31,285 You should take this chance to pay what you owe and cut ties with him. 63 00:03:31,445 --> 00:03:34,285 He'll be fired by corporate anyway. 64 00:03:34,485 --> 00:03:35,915 What? 65 00:03:36,385 --> 00:03:40,425 And you, sir, instead of causing a ruckus here, 66 00:03:40,625 --> 00:03:44,095 you should just sue her. That's the cleanest way. 67 00:03:44,155 --> 00:03:47,895 Like you said, it's not like the products are expired, 68 00:03:48,035 --> 00:03:51,235 and there's still time left, so if you sue, 69 00:03:51,535 --> 00:03:53,765 you should be able to collect on your unpaid balance right away. 70 00:03:54,005 --> 00:03:57,635 Come on, it's not enough money to go to court over. 71 00:03:57,705 --> 00:03:59,975 But him getting fired seems a bit harsh. 72 00:04:00,045 --> 00:04:02,675 Your son just got into college this year. 73 00:04:02,745 --> 00:04:03,815 Why are you worried about that? 74 00:04:03,875 --> 00:04:07,345 Gosh, I have kids of my own, so of course I'm worried. 75 00:04:07,415 --> 00:04:12,225 Unbelievable. You were about to kill each other. 76 00:04:12,385 --> 00:04:16,355 Fine, I'm out of it then. Shake hands and make up, or don't. 77 00:04:16,525 --> 00:04:17,865 Just make up. 78 00:04:18,295 --> 00:04:20,765 - You don't sue someone you know. - Right. 79 00:04:20,825 --> 00:04:21,835 Right, you know each other. 80 00:04:21,895 --> 00:04:24,765 Stop making a scene and just shake on it already. 81 00:04:24,835 --> 00:04:27,165 - You don't sue your neighbors. - That's right. 82 00:04:27,235 --> 00:04:30,235 - Oh, honestly. - Make up. 83 00:04:30,235 --> 00:04:32,805 - If you have any fresh produce, - Let's go. 84 00:04:32,875 --> 00:04:35,245 make sure she's your first delivery. 85 00:04:35,675 --> 00:04:38,815 And if you have any extras, give them to Ttori Super first. 86 00:04:39,285 --> 00:04:40,485 And you. 87 00:04:40,715 --> 00:04:44,315 If you owe me anything, pay your tab on time. 88 00:04:45,285 --> 00:04:49,255 Everyone here knows you're loaded. Hey, kid, you know it too, right? 89 00:04:49,325 --> 00:04:50,925 - Yes. - Right. 90 00:04:50,995 --> 00:04:54,965 As long as the produce is good, I always pay right on the spot. 91 00:04:55,335 --> 00:04:57,335 I'm not the type to stiff someone on a bill. 92 00:04:57,905 --> 00:05:01,435 It's not like I did it on purpose. Sunshine Mart in the next town... 93 00:05:01,505 --> 00:05:04,105 keeps placing huge orders and then canceling. 94 00:05:04,405 --> 00:05:05,475 So I'm left with all this extra stock. 95 00:05:05,545 --> 00:05:09,415 Meat processed in unsanitary places with no regard for standards, 96 00:05:09,945 --> 00:05:12,585 and food made with ingredients that are no longer fresh, 97 00:05:12,945 --> 00:05:15,585 - are being sold unregulated. - Let's see. 98 00:05:15,655 --> 00:05:18,585 - A cramped, airless workshop... - Goodness. 99 00:05:18,685 --> 00:05:21,055 In a place with inadequate sanitary management... 100 00:05:21,125 --> 00:05:23,495 What a son of a wench. 101 00:05:24,225 --> 00:05:26,565 People who mess with the food we eat like that, 102 00:05:26,625 --> 00:05:29,595 they should have every single one of their fingers broken. 103 00:05:29,595 --> 00:05:31,235 You watch this show too? 104 00:05:31,305 --> 00:05:35,935 Yeah, it's pretty good. I watch this, dramas and reruns. 105 00:05:36,905 --> 00:05:37,905 Here, two dollars. 106 00:05:37,975 --> 00:05:40,405 - How it ends up in our markets... - Mr. Shin. 107 00:05:40,505 --> 00:05:42,615 - What? - and who's behind those... 108 00:05:42,715 --> 00:05:43,945 A little something extra! 109 00:05:44,215 --> 00:05:45,215 You might be carelessly... 110 00:05:47,515 --> 00:05:48,955 You really are the best. 111 00:05:49,015 --> 00:05:52,125 Oh, honestly. Thank you so much for today. 112 00:05:52,185 --> 00:05:55,125 - Sure. - On-Site Pursuit starts now. 113 00:05:55,255 --> 00:05:57,125 (By your side, sharing happiness) 114 00:05:57,195 --> 00:05:59,165 (Your neighbor, HI Group) 115 00:06:01,495 --> 00:06:04,705 (Ttori Super) 116 00:06:08,205 --> 00:06:12,905 (Shin's Project) 117 00:06:15,145 --> 00:06:17,615 - It stings. - What on earth happened to you two? 118 00:06:18,285 --> 00:06:21,185 - Did you two fight? - I do not fight. 119 00:06:22,915 --> 00:06:25,225 You can tell he can't fight just by looking at him. 120 00:06:26,285 --> 00:06:29,725 I graduated top of my police class. I have a 3rd-degree Taekwondo belt. 121 00:06:32,795 --> 00:06:35,695 It's not that I can't fight. I choose not to. 122 00:06:36,995 --> 00:06:38,335 What did you say? 123 00:06:38,405 --> 00:06:41,535 Police university valedictorian. He's just bragging. 124 00:06:42,835 --> 00:06:43,835 What a show-off. 125 00:06:43,905 --> 00:06:46,845 When was I bragging? I was just stating a fact. 126 00:06:46,945 --> 00:06:47,945 So was I. 127 00:06:49,775 --> 00:06:50,775 Goodness. 128 00:06:51,915 --> 00:06:54,855 But aren't you calling the cops? 129 00:06:54,915 --> 00:06:56,315 It's obvious they're backed by someone. 130 00:06:56,385 --> 00:07:00,655 If we call the cops, the plate on the truck is probably fake... 131 00:07:00,725 --> 00:07:02,355 and the driver's long gone. 132 00:07:02,425 --> 00:07:05,825 Still, we can't just let this go. That was attempted murder. 133 00:07:05,895 --> 00:07:10,835 Who says I'm letting it go? I never let bad guys get away. 134 00:07:11,865 --> 00:07:15,405 I'm going to put them in misery. 135 00:07:17,805 --> 00:07:18,805 Now, 136 00:07:19,345 --> 00:07:22,545 I risked my life to get this. 137 00:07:22,875 --> 00:07:23,875 This is it. 138 00:07:24,945 --> 00:07:26,515 I'm busy as hell. 139 00:07:27,615 --> 00:07:32,225 What is it? I told you, no deliveries before 6. 140 00:07:32,625 --> 00:07:33,755 Seriously. 141 00:07:36,225 --> 00:07:37,755 (No Memory Card) 142 00:08:00,485 --> 00:08:01,485 What? 143 00:08:02,085 --> 00:08:04,255 - What is it? - No, it's just... 144 00:08:05,025 --> 00:08:07,325 Aren't those the guys who showed up at the convenience store? 145 00:08:11,025 --> 00:08:12,025 Hold on. 146 00:08:13,895 --> 00:08:14,895 Right. 147 00:08:16,835 --> 00:08:19,935 - It is. It's him. - Let me see. 148 00:08:24,305 --> 00:08:26,205 Couldn't we find them by tracing this license plate? 149 00:08:26,445 --> 00:08:28,675 - Let's take this to the police. - Pillip. 150 00:08:29,575 --> 00:08:31,915 They're trying to kick out the locals to build a resort... 151 00:08:31,985 --> 00:08:34,685 run us over with a truck. 152 00:08:35,115 --> 00:08:37,815 And they do it all without getting their own hands dirty. 153 00:08:38,125 --> 00:08:40,425 This is impossible without someone powerful backing them. 154 00:08:40,725 --> 00:08:43,395 How can you investigate if you don't know who's pulling the strings? 155 00:08:44,155 --> 00:08:45,965 Do you know what's scarier than the law? 156 00:08:46,465 --> 00:08:47,565 What? Your fists? 157 00:08:49,935 --> 00:08:51,865 To me, nothing is scarier than the law. 158 00:08:51,965 --> 00:08:53,765 That's your problem, kid. 159 00:08:54,705 --> 00:08:57,235 What's so wrong with living by law and order? 160 00:08:57,335 --> 00:09:00,175 The problem is that you don't even see the problem. 161 00:09:07,045 --> 00:09:08,355 Let me see it too. 162 00:09:09,785 --> 00:09:11,215 I really think it's a match. 163 00:09:14,825 --> 00:09:18,265 Like I said, he's out on patrol. He's not in. 164 00:09:18,895 --> 00:09:20,025 I'm hanging up now. 165 00:09:21,535 --> 00:09:22,695 What, is it that guy again? 166 00:09:23,295 --> 00:09:26,035 I'll handle it, sir. 167 00:09:28,705 --> 00:09:30,175 This is Maheon Police, Seobu Substation. 168 00:09:32,275 --> 00:09:34,975 Listen. I told you, he's out on patrol. 169 00:09:35,245 --> 00:09:37,445 You're making things very difficult for me. 170 00:09:39,215 --> 00:09:40,885 I've got the phone. What do you want? 171 00:09:41,755 --> 00:09:45,385 Hey, you little punk. Who do you think you are? 172 00:09:45,455 --> 00:09:49,725 Officer Choi? You think this cop's a pushover, 173 00:09:49,795 --> 00:09:53,965 but I'm a Senior Police Officer. The Captain and I came up together. 174 00:09:54,695 --> 00:09:55,765 What? 175 00:09:57,695 --> 00:10:01,775 I'm coming to your house right now, so you'd better not go anywhere. 176 00:10:02,105 --> 00:10:04,705 I'm going to throw you in jail for obstruction of justice. 177 00:10:05,045 --> 00:10:08,645 You get out, I'll throw you back in. Get out again. I'll do it again. 178 00:10:08,645 --> 00:10:11,745 And for the rest of my career, until the day I retire, 179 00:10:12,015 --> 00:10:14,515 if you so much as step one foot over the crosswalk line, 180 00:10:14,585 --> 00:10:18,585 I'll bury you in fines and jail. Understand? 181 00:10:18,655 --> 00:10:19,655 Got it? 182 00:10:21,555 --> 00:10:22,555 Unbelievable. 183 00:10:29,635 --> 00:10:32,005 - How can I help you? - Hi. 184 00:10:38,205 --> 00:10:39,645 What are you doing here? 185 00:10:48,955 --> 00:10:52,125 I didn't realize you were working at a substation. 186 00:10:54,155 --> 00:10:56,025 Well, you know, one thing led to another. 187 00:10:57,395 --> 00:10:59,795 It's already been 15 years. 188 00:10:59,865 --> 00:11:02,065 Is it because of what happened back then? 189 00:11:03,365 --> 00:11:04,465 I suppose so. 190 00:11:05,735 --> 00:11:08,005 It wasn't your fault, Senior Police Officer Choi. 191 00:11:09,005 --> 00:11:11,135 Please, just call me Detective Choi. 192 00:11:11,645 --> 00:11:14,405 On second thought, I'm not a detective anymore. 193 00:11:14,845 --> 00:11:17,975 - Just call me Officer Choi, then. - But just a minute ago, 194 00:11:18,315 --> 00:11:22,215 you said you were Sr. Officer Choi, and came up with the Captain. 195 00:11:22,415 --> 00:11:27,185 There's a guy who calls us when he's drunk. 196 00:11:27,255 --> 00:11:31,695 But he calls every single day instead of sleeping at home. 197 00:11:31,765 --> 00:11:34,765 He just throws fit, and I was too angry before. 198 00:11:36,935 --> 00:11:38,605 Anyway, what brings you here? 199 00:11:39,565 --> 00:11:42,105 I'll get straight to the point. 200 00:11:42,835 --> 00:11:44,475 I have a favor to ask you, Detective Choi. 201 00:11:47,575 --> 00:11:50,715 I'd like to ask you to run a background check on this guy. 202 00:12:05,265 --> 00:12:06,695 Run a background check on this man. 203 00:12:08,125 --> 00:12:09,635 Yes, sir. 204 00:12:15,105 --> 00:12:16,935 (2023 HI Gangchun Resort Business Plan) 205 00:12:40,395 --> 00:12:41,395 Thank you. 206 00:12:44,495 --> 00:12:45,665 Mr. Shin. 207 00:12:48,305 --> 00:12:51,275 - Mr. Shin. - What is it? 208 00:12:51,645 --> 00:12:52,745 He agreed. 209 00:12:53,005 --> 00:12:57,245 Kim Young Ho has agreed to settle. It must be because of your file. 210 00:12:57,645 --> 00:13:01,015 Because of his show, merchants left and the resort is being built. 211 00:13:01,915 --> 00:13:04,655 So he's not entirely without a conscience. 212 00:13:05,485 --> 00:13:06,955 You have the settlement agreement ready, right? 213 00:13:07,255 --> 00:13:08,285 Here it is. 214 00:13:11,525 --> 00:13:13,065 (Master Cleaners) 215 00:13:14,125 --> 00:13:15,965 You didn't leave anything out, did you? 216 00:13:16,195 --> 00:13:18,635 Yes. It's perfect, right down to the last period. 217 00:13:18,705 --> 00:13:21,505 - Good. Hurry up and go. - Aren't you coming with me? 218 00:13:21,565 --> 00:13:22,675 I've got something to take care of. 219 00:13:22,735 --> 00:13:24,075 What? What could be more important than this? 220 00:13:24,135 --> 00:13:27,805 Law and order is your field. I'd just be bored. 221 00:13:27,905 --> 00:13:29,815 - But still... - Get out, kid. 222 00:13:39,125 --> 00:13:41,155 (Mapo-gu: commercial rent security deposits) 223 00:13:47,565 --> 00:13:51,395 Hey. Get up, you punk. 224 00:13:55,135 --> 00:13:58,075 - How much did they pay you? - What? 225 00:13:58,135 --> 00:14:00,805 For adding the maggots to the salted seafood and leaking it to the press, 226 00:14:00,805 --> 00:14:02,715 and staging the whole thing, 227 00:14:02,775 --> 00:14:05,815 - how much did they pay you? - Let go of me. 228 00:14:06,785 --> 00:14:08,045 Let go! 229 00:14:10,085 --> 00:14:11,455 I'm going to call the cops. 230 00:14:11,615 --> 00:14:15,895 What? Go ahead. Go on, call them. 231 00:14:16,155 --> 00:14:20,295 Hard to get a job with a record. What will you do then? 232 00:14:20,365 --> 00:14:23,395 So, did you make a killing? HI Group has deep pockets. 233 00:14:25,835 --> 00:14:29,805 - Don't say you settled for peanuts. - Well... 234 00:14:30,135 --> 00:14:33,175 - What's HI? - You idiot. 235 00:14:33,545 --> 00:14:35,745 Hey, you took the money without even knowing who it was from? 236 00:14:36,015 --> 00:14:39,815 No, an older guy I know just said if I filmed a video and sent it to him, 237 00:14:40,645 --> 00:14:42,785 he'd cover the security deposit for a shop in Seoul. 238 00:14:43,015 --> 00:14:45,785 I'm telling you, I had no idea it would be on the news. 239 00:14:45,855 --> 00:14:46,855 Unbelievable. 240 00:14:46,925 --> 00:14:50,955 I feel so sorry for that poor woman, suffering because of a bum like you. 241 00:14:51,055 --> 00:14:53,725 - It's all my grandma's fault, okay? - What? 242 00:14:53,725 --> 00:14:57,395 Have you seen my grandma's fingers? They're all gnarled and crooked. 243 00:14:57,535 --> 00:15:01,305 She squats to make salted seafood, and falls over moving heavy vats. 244 00:15:01,365 --> 00:15:03,205 I begged her to please stop, 245 00:15:03,605 --> 00:15:05,705 but she says she'll keep at it until I get married. 246 00:15:06,205 --> 00:15:11,075 She must be alive until then, right? She's all I have. 247 00:15:12,815 --> 00:15:15,985 Then you should've taken over the business for her, you punk. 248 00:15:16,215 --> 00:15:18,485 Of all the pathetic excuses. Seriously. 249 00:15:23,155 --> 00:15:26,365 Hey, this call just saved you. Got it? 250 00:15:29,295 --> 00:15:31,395 I confirmed what you asked me about. 251 00:15:31,765 --> 00:15:35,675 Look at Oh Jin Ho's family records. He has a wife and one daughter. 252 00:15:37,405 --> 00:15:39,745 (Oh Jin Ho Profile) 253 00:15:42,515 --> 00:15:44,675 (Wife: Kim Young Hee, Daughter: Oh Ah Young) 254 00:15:45,045 --> 00:15:46,385 (Runs "Young Hee's Dumplings" at Namdong Market) 255 00:15:49,955 --> 00:15:51,085 Mr. Shin. 256 00:15:53,055 --> 00:15:54,155 Did it go well? 257 00:15:54,155 --> 00:15:57,295 Yes, here are the settlement papers. Are you going to the courthouse now? 258 00:15:57,295 --> 00:15:59,725 No. That's for the merchants. 259 00:15:59,995 --> 00:16:02,165 - You go to the courthouse. - Then what about you, Mr. Shin? 260 00:16:02,235 --> 00:16:04,835 Me? I'm going to get some payback. 261 00:16:04,935 --> 00:16:07,935 I told you, didn't I? I'm going to put them in misery. 262 00:16:10,205 --> 00:16:11,405 What's the plan? 263 00:16:11,805 --> 00:16:14,705 - I'll draft the settlement. - Do you like dumplings? 264 00:16:15,845 --> 00:16:18,045 - No. - Then stay here, kid. 265 00:16:55,855 --> 00:16:56,985 What? 266 00:16:58,315 --> 00:16:59,355 That's my car. 267 00:16:59,685 --> 00:17:02,025 - Oh, you're the owner of this car? - I am. 268 00:17:02,025 --> 00:17:04,295 I see you don't have a resident parking permit. 269 00:17:04,595 --> 00:17:06,695 You're not supposed to park here. 270 00:17:07,525 --> 00:17:09,765 There are no cars around. 271 00:17:09,995 --> 00:17:12,105 - Now move it, I'm about to leave. - Hey, hold on a second. 272 00:17:12,805 --> 00:17:14,005 License, please. 273 00:17:14,065 --> 00:17:15,835 I said I'm leaving. 274 00:17:15,905 --> 00:17:18,805 Well, you have to leave, obviously, 275 00:17:18,875 --> 00:17:21,345 but a violation is a violation, so I need to see your license. 276 00:17:21,405 --> 00:17:24,845 Look, if it's a parking violation, just write me a ticket. 277 00:17:25,245 --> 00:17:26,285 What? 278 00:17:26,485 --> 00:17:29,055 You think you can do whatever you want 'cause you're a cop? 279 00:17:30,915 --> 00:17:31,925 Hold on. 280 00:17:32,525 --> 00:17:36,525 You just assaulted a police officer and obstructed him while on duty. 281 00:17:37,955 --> 00:17:38,965 Mr. Oh Jin Ho. 282 00:17:40,865 --> 00:17:42,035 How do you know my name? 283 00:17:43,735 --> 00:17:45,195 Hey! Stop right there! 284 00:17:46,635 --> 00:17:47,635 Get out of the way! 285 00:17:54,405 --> 00:17:55,415 Get out of the way! 286 00:17:56,175 --> 00:17:57,175 Get out of the way! 287 00:18:16,835 --> 00:18:18,165 You're just making this harder. Stop resisting. 288 00:18:39,255 --> 00:18:40,255 Get over here! 289 00:18:40,855 --> 00:18:41,855 Get out of the way! 290 00:18:44,695 --> 00:18:45,995 Don't come any closer! 291 00:18:47,565 --> 00:18:48,895 Oh no. 292 00:18:50,235 --> 00:18:51,795 I'll kill her! 293 00:18:54,305 --> 00:18:55,775 Please, help me. 294 00:18:56,905 --> 00:18:58,075 Oh Jin Ho. 295 00:18:58,845 --> 00:18:59,975 Drop the knife. 296 00:19:00,505 --> 00:19:02,515 Would you drop it if you were me? 297 00:19:07,585 --> 00:19:09,015 I'm going to kill you all! 298 00:19:09,855 --> 00:19:11,915 Mommy! 299 00:19:30,475 --> 00:19:33,805 You have the right to remain silent, 300 00:19:34,645 --> 00:19:38,075 and whatever you spew can be used against you, 301 00:19:38,445 --> 00:19:43,715 and you have the right to a lawyer. Got it? You reckless punk. 302 00:19:44,085 --> 00:19:47,855 You dare pull a darn hostage stunt in the market in broad daylight? 303 00:19:47,925 --> 00:19:49,055 You're dead meat. 304 00:19:49,225 --> 00:19:50,955 Let me go! Get off me! 305 00:19:50,995 --> 00:19:54,325 Put yourself in my shoes. Do you think I'd let you go? 306 00:20:01,435 --> 00:20:02,435 I got you. 307 00:20:09,015 --> 00:20:10,015 (Maheon Police Seobu Substation) 308 00:20:10,015 --> 00:20:12,415 - We're heading out on patrol. - Alright. Be careful. 309 00:20:14,615 --> 00:20:16,785 So, is he here alone? 310 00:20:17,255 --> 00:20:18,255 Yes. 311 00:20:18,655 --> 00:20:21,185 He asked to call his lawyer, but now he won't say a peep. 312 00:20:23,425 --> 00:20:25,355 Please, just let me see him for a moment. 313 00:20:25,925 --> 00:20:27,825 Officers from the Maheon police station will be here soon. 314 00:20:27,995 --> 00:20:29,335 That guy's got a long rap sheet, 315 00:20:29,735 --> 00:20:31,465 and since we caught him red-handed, it's a slam dunk. 316 00:20:31,735 --> 00:20:33,735 I'll also give them the dashcam video you gave me as evidence. 317 00:20:35,365 --> 00:20:37,375 Three minutes is all I need, Detective Choi. 318 00:20:44,475 --> 00:20:45,745 Please. I'm asking you. 319 00:20:51,615 --> 00:20:55,355 This is a police station, you have the right to remain silent. 320 00:20:55,725 --> 00:20:57,695 But I'm not a cop. 321 00:20:57,855 --> 00:21:02,235 So listen to me carefully, then decide whether to remain silent. 322 00:21:03,335 --> 00:21:08,065 There's a famous dumpling shop at Namdong Market in Gyeonggi. 323 00:21:08,205 --> 00:21:12,975 I don't know if you've ever been. The owner is going through a lot... 324 00:21:13,375 --> 00:21:15,075 supporting her daughter. 325 00:21:15,915 --> 00:21:17,875 Her daughter is studying to be a public officer. 326 00:21:18,015 --> 00:21:20,645 She takes the first bus to Noryangjin, 327 00:21:20,945 --> 00:21:22,415 attends lectures all day, 328 00:21:22,585 --> 00:21:24,115 and takes the last bus home. 329 00:21:24,955 --> 00:21:28,225 It's about a five-minute walk home from the bus stop, 330 00:21:28,755 --> 00:21:30,695 and that neighborhood isn't very safe. 331 00:21:30,995 --> 00:21:33,925 There's no CCTV, and there aren't many streetlights. 332 00:21:34,595 --> 00:21:36,395 What are you talking about? 333 00:21:37,035 --> 00:21:38,265 Those two... 334 00:21:38,595 --> 00:21:40,065 are about to be hit by a truck. 335 00:21:44,505 --> 00:21:45,905 Your wife. Your daughter. 336 00:21:46,445 --> 00:21:47,475 They're going to die. 337 00:21:48,245 --> 00:21:49,975 That would only be fair, wouldn't it? 338 00:21:50,245 --> 00:21:52,915 There were two people in my car that day. 339 00:21:55,585 --> 00:21:58,585 That's all I came to say. I'll see you at the funeral. 340 00:22:02,295 --> 00:22:03,295 Hey, wait! 341 00:22:06,225 --> 00:22:07,225 What is it? 342 00:22:07,595 --> 00:22:09,095 Not going to use your right to remain silent? 343 00:22:10,595 --> 00:22:11,665 Yes. 344 00:22:16,798 --> 00:22:18,598 (Gangchun Salted Seafood Market) 345 00:22:19,168 --> 00:22:23,008 I overheard him at the hospital. When I confronted him later, 346 00:22:23,738 --> 00:22:25,108 he said he was ordered to do it. 347 00:22:26,048 --> 00:22:27,308 It's all my fault. 348 00:22:29,548 --> 00:22:31,918 I felt so bad for him, having to be raised by his old grandmother. 349 00:22:33,588 --> 00:22:35,388 So I spoiled him rotten. 350 00:22:37,218 --> 00:22:38,258 That's right. 351 00:22:39,088 --> 00:22:42,058 We have to catch the jerk who made my grandson do this, 352 00:22:42,558 --> 00:22:43,598 and have Gi Beom... 353 00:22:45,598 --> 00:22:47,498 pay for his crime. 354 00:22:53,108 --> 00:22:54,538 Is the purchase of that shopping center finalized? 355 00:22:54,608 --> 00:22:57,078 Well, there are one or two left, but it's pretty much a done deal. 356 00:22:57,338 --> 00:23:01,648 I heard a good spot opened in Mapo. You should go check it out. 357 00:23:01,648 --> 00:23:03,318 I already took care of everything with the realtor there. 358 00:23:03,348 --> 00:23:05,178 Thank you so much. 359 00:23:05,818 --> 00:23:09,458 By the way, is it true they're building a resort in Gangchun? 360 00:23:10,688 --> 00:23:11,688 Well... 361 00:23:14,458 --> 00:23:17,028 It's a global company called HI. 362 00:23:17,028 --> 00:23:18,968 It's a global company, and I'm in the know. 363 00:23:19,468 --> 00:23:21,398 Usually, for big projects like this, 364 00:23:21,728 --> 00:23:23,368 you can't get them done without help from public officials. 365 00:23:23,768 --> 00:23:25,238 I helped out a lot on this one. 366 00:23:27,108 --> 00:23:31,438 - So, what's in it for you then? - Me? 367 00:23:32,508 --> 00:23:37,478 Manager Lee got us the site cheap, and settled the case out of court. 368 00:23:37,878 --> 00:23:41,048 But there is one thing that still bothers me. 369 00:23:41,048 --> 00:23:44,018 Oh, you mean the leak of the resort development plans? 370 00:23:45,428 --> 00:23:48,688 You don't have to worry about that. The contract is legally sound, 371 00:23:48,798 --> 00:23:51,998 and besides, projects like this take years anyway. 372 00:23:52,668 --> 00:23:53,998 There's no evidence. None at all. 373 00:23:54,268 --> 00:23:57,168 Shouldn't you start planning for your kids' studies abroad? 374 00:23:57,168 --> 00:23:59,008 Thank you. 375 00:23:59,508 --> 00:24:02,778 Oh, and I've booked dinner with Mr. Mayor for this week. 376 00:24:02,838 --> 00:24:03,838 Good. 377 00:24:04,408 --> 00:24:06,708 Here you are, Mr. Mayor. 378 00:24:07,348 --> 00:24:10,118 I look forward to working with you. 379 00:24:10,418 --> 00:24:11,518 Don't mention it. 380 00:24:11,778 --> 00:24:13,718 I'm the one who should be asking for your support. 381 00:24:14,288 --> 00:24:17,258 Thanks to HI Group, our Gangchun City... 382 00:24:18,018 --> 00:24:20,558 is being reborn as a tourism and leisure hub. 383 00:24:20,588 --> 00:24:24,828 - To Gangchun City and HI Group! - Cheers! 384 00:24:35,308 --> 00:24:36,878 Hi. What is it? 385 00:24:41,108 --> 00:24:44,348 - What's wrong? - Sir. 386 00:24:46,688 --> 00:24:49,018 Plagued by corruption from the start, 387 00:24:49,018 --> 00:24:50,918 the Gangchun Resort project. 388 00:24:51,218 --> 00:24:54,358 Now that the web of corruption and its masterminds have been exposed! 389 00:24:55,058 --> 00:24:56,998 We, the producers of On-Site Pursuit, 390 00:24:57,428 --> 00:25:00,528 will hunt down every last piece of the truth... 391 00:25:00,628 --> 00:25:03,468 and ensure those responsible are held accountable. 392 00:25:03,468 --> 00:25:06,408 So, was there anything you found strange... 393 00:25:06,468 --> 00:25:08,708 or suspicious at all? 394 00:25:08,838 --> 00:25:10,938 They usually offer a premium on top. 395 00:25:11,178 --> 00:25:13,708 My goodness, look at this ungrateful brat. 396 00:25:14,208 --> 00:25:15,748 Kids these days... 397 00:25:16,278 --> 00:25:18,018 should be punished. 398 00:25:18,018 --> 00:25:19,018 Hey. 399 00:25:19,618 --> 00:25:21,188 Oh Jin Ho told everything. 400 00:25:21,248 --> 00:25:23,858 We have witnesses and evidence, so come along quietly. 401 00:25:23,918 --> 00:25:26,688 You punk. Who do you think I am? 402 00:25:26,758 --> 00:25:28,628 - Let go of me! - Hey, he's making a run for it! 403 00:25:28,688 --> 00:25:31,058 Get that punk! 404 00:25:31,058 --> 00:25:34,298 Last February, we received a tip... 405 00:25:34,298 --> 00:25:38,838 about the moggot seafood and later aired a report about it. 406 00:25:39,068 --> 00:25:43,738 While we meant to raise awareness of poor food distribution, 407 00:25:43,938 --> 00:25:46,778 we have recently discovered... 408 00:25:47,178 --> 00:25:48,918 that the evidence and the tip... 409 00:25:49,618 --> 00:25:50,718 were fabricated. 410 00:25:51,848 --> 00:25:53,618 Due to our team's negligence, 411 00:25:53,688 --> 00:25:57,318 to the merchants who suffered irreparable pain and damage, 412 00:25:57,558 --> 00:26:00,428 we once again offer our deepest apologies. 413 00:26:03,728 --> 00:26:07,098 Furthermore, to ensure this never happens again, 414 00:26:07,168 --> 00:26:09,768 we will be fully responsible... 415 00:26:09,768 --> 00:26:11,068 - We make this solemn promise. - He's amazing. 416 00:26:12,038 --> 00:26:13,068 We promise. 417 00:26:15,168 --> 00:26:18,608 What's so cool about him? That guy is so arrogant. 418 00:26:19,278 --> 00:26:22,418 - But he is amazing. - That doesn't excuse arrogance. 419 00:26:22,418 --> 00:26:24,348 Oh, don't be so petty. 420 00:26:24,478 --> 00:26:28,388 Give credit where credit is due. He produces such an incredible show. 421 00:26:28,548 --> 00:26:31,688 No, Mr. Shin and I are incredible. We caught the culprit for them. 422 00:26:31,688 --> 00:26:33,188 - Unbelievable. - What? 423 00:26:33,188 --> 00:26:34,458 You can't see me on screen, but... 424 00:26:34,528 --> 00:26:37,058 I'm telling you, I was really there! Right, Mr. Shin? 425 00:26:37,998 --> 00:26:40,198 You took a soda from here, didn't you? 426 00:26:40,728 --> 00:26:42,538 - What? - You drank it, right? 427 00:26:42,938 --> 00:26:44,438 I only had one. 428 00:26:44,498 --> 00:26:47,508 - I'm docking you two dollars. - Come on. 429 00:26:50,038 --> 00:26:52,408 But I'm telling you, I was really there. 430 00:26:54,548 --> 00:26:56,118 Okay, so this key... 431 00:26:56,578 --> 00:26:58,848 should be placed facing this way. 432 00:27:01,718 --> 00:27:03,988 - This way? - Yes. 433 00:27:08,428 --> 00:27:13,598 So was there anything you found odd or suspicious? 434 00:27:13,928 --> 00:27:18,638 I think I saw something. Something about pushing merchants out. 435 00:27:18,768 --> 00:27:20,938 Okay, I will now read the settlement agreement. 436 00:27:21,868 --> 00:27:25,038 Article One. The merchants of the Gangchun Cooperative... 437 00:27:25,108 --> 00:27:27,008 will fully cooperate with reporting by TVC's "On-Site Pursuit"... 438 00:27:27,248 --> 00:27:30,918 for their episode on the Gangchun HI Resort corruption. 439 00:27:31,578 --> 00:27:34,718 Article two. TVC Broadcasting Station and Kim Young Ho... 440 00:27:34,818 --> 00:27:38,488 will broadcast an apology for the "Maggots in Salted Seafood" episode. 441 00:27:41,958 --> 00:27:44,558 (Court) 442 00:27:54,368 --> 00:27:55,368 Come in. 443 00:27:57,478 --> 00:28:00,108 - Do you have a trial? - Yes, in ten minutes. 444 00:28:00,908 --> 00:28:02,978 - Did you get the settlement? - Have you seen the news? 445 00:28:03,878 --> 00:28:08,748 The mayor of Gangchun City is out. And the HI Group is being raided. 446 00:28:09,558 --> 00:28:11,758 I pulled off something big, didn't I? 447 00:28:12,528 --> 00:28:14,128 I even got some airtime. 448 00:28:15,088 --> 00:28:18,658 Oh, by the way, The Gangchun folks are a handful. 449 00:28:18,758 --> 00:28:20,828 - They filed another lawsuit? - Another one? 450 00:28:20,828 --> 00:28:22,768 You haven't heard? This time... 451 00:28:22,968 --> 00:28:25,708 it is against the city hall and the HI Group... 452 00:28:25,808 --> 00:28:27,708 for one million dollars in damages each. 453 00:28:28,368 --> 00:28:31,208 Wow, they keep upping the ante. 454 00:28:32,548 --> 00:28:33,548 Hand it over. 455 00:28:35,408 --> 00:28:36,418 What, for nothing? 456 00:28:36,678 --> 00:28:38,818 Remember that noise complaint case involving everyone... 457 00:28:38,818 --> 00:28:40,048 on fifteen from 1 to 15? 458 00:28:40,118 --> 00:28:42,018 That woman who sued everyone in the building. 459 00:28:42,188 --> 00:28:45,318 I went through a lot for you on that one, 460 00:28:45,388 --> 00:28:47,388 and you still haven't paid me what you promised. 461 00:28:54,028 --> 00:28:55,328 (Deposit: 500 Dollars From: Kim Sang Geun) 462 00:28:55,998 --> 00:28:58,138 - Happy now? - With just 500 dollars? 463 00:28:59,338 --> 00:29:01,408 For this job, my medical bills and gas money, 464 00:29:01,608 --> 00:29:04,238 and the cost to junk my car, 465 00:29:04,338 --> 00:29:05,608 I've attached all the receipts. 466 00:29:05,678 --> 00:29:08,048 So you need to reimburse me for those, too. 467 00:29:10,118 --> 00:29:13,548 I was going to bill for his food, but I was nice and took it off. 468 00:29:15,088 --> 00:29:16,418 (Seoul Lawsuit: HI Group Corporate Crimes) 469 00:29:22,328 --> 00:29:23,328 So this is it. 470 00:29:23,598 --> 00:29:25,528 The reason you gave me this job. 471 00:29:26,128 --> 00:29:28,028 It was all because of the HI Group. 472 00:29:29,538 --> 00:29:33,938 I swear on law books, it was for the salted seafood merchants. 473 00:29:34,108 --> 00:29:36,808 You wanted to sway public opinion before the big trial. 474 00:29:37,108 --> 00:29:40,608 You knew I'd make them apologize. 475 00:29:40,678 --> 00:29:44,878 I knew there was more... 476 00:29:45,018 --> 00:29:46,518 You are one scary man. 477 00:29:47,518 --> 00:29:48,848 I'm telling you, that's not it. 478 00:29:49,118 --> 00:29:51,418 I'm telling you, I was truly worried about the merchants. 479 00:29:51,488 --> 00:29:54,028 Whatever. I'm going back to frying chicken. 480 00:29:54,958 --> 00:29:56,258 Pillip and I... 481 00:29:56,758 --> 00:30:01,168 we almost got killed by that truck. Producer Kim Young Ho was right. 482 00:30:01,768 --> 00:30:04,868 You have to dig for the truth until the very end. 483 00:30:05,638 --> 00:30:06,938 That's not what this is! 484 00:30:10,208 --> 00:30:11,208 Darn... 485 00:30:11,678 --> 00:30:13,648 Look at this. Down to the last penny. 486 00:30:14,748 --> 00:30:15,918 This is insane. 487 00:30:16,448 --> 00:30:18,118 Isn't he so photogenic? 488 00:30:19,418 --> 00:30:22,118 Hey! Hey, you're a star now! 489 00:30:22,418 --> 00:30:25,318 - I'm far from being a star, kid. - No! 490 00:30:26,088 --> 00:30:27,428 Look at this, look! See? 491 00:30:27,888 --> 00:30:30,458 "Cop Catches Hostage-Taker With Civilian's Help." 492 00:30:30,698 --> 00:30:33,028 It already has over two million views. 493 00:30:33,228 --> 00:30:37,968 A TV station wants an interview, and there's talk of a commendation. 494 00:30:38,268 --> 00:30:41,968 Let's be honest, you're the one that gathered the proof. 495 00:30:42,208 --> 00:30:44,338 The Maheonseo detectives just swooped in to take the credit. 496 00:30:44,538 --> 00:30:47,778 That's life. Some set the table, and others just come to eat. 497 00:30:48,508 --> 00:30:50,918 Still, you'll be able to return to the Detective Task Force, right? 498 00:30:51,748 --> 00:30:55,588 I've been waiting for 15 years. It's not like I'm an old boy. 499 00:31:10,068 --> 00:31:11,238 By the way, Boss. 500 00:31:11,768 --> 00:31:15,768 How do you think they caught him? There's no way he turned himself in. 501 00:31:15,878 --> 00:31:16,978 Oh Jin Ho? 502 00:31:17,978 --> 00:31:19,678 Is that his name? Oh Jin Ho? 503 00:31:21,308 --> 00:31:24,418 Yes. Apparently, he parked illegally, 504 00:31:24,478 --> 00:31:26,548 and someone reported him. 505 00:31:26,888 --> 00:31:27,888 What? 506 00:31:29,558 --> 00:31:31,418 I just don't get it at all. 507 00:31:31,788 --> 00:31:34,658 How did the orders just dry up completely in a few days? 508 00:31:35,088 --> 00:31:36,098 Hey. 509 00:31:36,598 --> 00:31:39,828 The phone was ringing nonstop last week, right, Pillip? 510 00:31:39,968 --> 00:31:42,198 Well, I must have taken at least a hundred calls myself. 511 00:31:42,228 --> 00:31:45,838 So why did they just suddenly stop cold? 512 00:31:46,268 --> 00:31:48,708 And I ordered a mountain of chicken too. 513 00:31:48,768 --> 00:31:50,408 It's because of that jinx over there. 514 00:31:50,738 --> 00:31:51,738 Who? 515 00:31:54,148 --> 00:31:55,178 Pillip. 516 00:31:55,608 --> 00:31:57,018 What did you do? 517 00:31:58,848 --> 00:32:00,048 Gosh, seriously. 518 00:32:00,248 --> 00:32:02,618 It's a hit! The best in our neighborhood. 519 00:32:02,818 --> 00:32:05,058 You mean 100,000 people are watching him... 520 00:32:05,058 --> 00:32:07,158 eat chicken in a yellow suit, live? 521 00:32:07,688 --> 00:32:08,728 - He's here! - Why? 522 00:32:09,258 --> 00:32:12,728 How should I know? Many are more famous than Kkokkio. 523 00:32:12,798 --> 00:32:15,668 With this many views, he must be making a fortune. 524 00:32:15,728 --> 00:32:19,268 Look at the camera. They're my fans. Say hello. One, two, three... 525 00:32:19,368 --> 00:32:21,808 Some of us spend all day in front of a deep fryer, 526 00:32:22,308 --> 00:32:24,508 frying chicken just to barely make rent. 527 00:32:26,808 --> 00:32:28,008 This time, this is really... 528 00:32:28,278 --> 00:32:30,748 a real eye-opener for me. 529 00:32:31,978 --> 00:32:32,988 Hey, Pillip. 530 00:32:37,088 --> 00:32:38,188 Get ready. 531 00:32:43,928 --> 00:32:45,198 Who is it? 532 00:32:48,998 --> 00:32:50,098 (Chicken Center) 533 00:32:50,438 --> 00:32:52,908 Kkokkio, this is on the house. 534 00:32:53,808 --> 00:32:54,868 On the house? 535 00:32:55,538 --> 00:33:00,308 A small token of our appreciation for being such a loyal customer. 536 00:33:00,378 --> 00:33:02,978 - A special event, you could say. - Excuse me, coming through. 537 00:33:18,258 --> 00:33:22,868 (Donation, 50 dollars, Get lost!) 538 00:33:22,938 --> 00:33:25,238 Hey, you can't just tell people to get lost. 539 00:33:26,768 --> 00:33:28,838 - Excuse me. - Yes? 540 00:33:33,378 --> 00:33:35,878 You know the drill. One, two, three! 541 00:33:36,378 --> 00:33:39,118 Kkokkio! 542 00:33:39,448 --> 00:33:40,518 - See? There you go. - Oh, right. 543 00:33:40,518 --> 00:33:42,518 Everyone, look at the camera. 544 00:33:42,588 --> 00:33:46,658 One, two, three! Kkokkio! 545 00:34:13,048 --> 00:34:16,218 Guys. This party today is for Cho Pillip, 546 00:34:16,288 --> 00:34:18,658 to welcome to our family, 547 00:34:18,988 --> 00:34:20,758 and a birthday party for Lee Si On. 548 00:34:21,088 --> 00:34:23,698 Oh, and it's also a wrap party for that eventful... 549 00:34:23,758 --> 00:34:26,368 Gangchun Seasoned Seafood case, 550 00:34:26,728 --> 00:34:31,468 and also to wish for the continued success of our restaurant. 551 00:34:31,538 --> 00:34:34,008 So, on that note, cheers! 552 00:34:34,068 --> 00:34:36,378 Are you cramming a year's worth of events into one meal? 553 00:34:37,208 --> 00:34:39,478 Cheers. 554 00:34:40,148 --> 00:34:41,948 - Cheers! - Cheers. 555 00:34:41,978 --> 00:34:43,018 Cheers. 556 00:34:48,918 --> 00:34:51,058 - This is nice. - Is it your birthday? 557 00:34:51,518 --> 00:34:52,928 Not for another two weeks. 558 00:34:52,988 --> 00:34:57,398 Hold on. Anyway, with the publicity from that stream, 559 00:34:57,428 --> 00:35:01,128 if orders start pouring in, deliveries will get crazy busy. 560 00:35:01,398 --> 00:35:03,498 Pillip, do you know how to ride a motorcycle? 561 00:35:03,598 --> 00:35:05,838 - No, I've never ridden one before. - What? 562 00:35:05,838 --> 00:35:07,568 Well, I can still make the deliveries, though. 563 00:35:08,408 --> 00:35:09,678 Don't be ridiculous. 564 00:35:10,138 --> 00:35:11,408 You think just anyone can do deliveries? 565 00:35:11,538 --> 00:35:14,348 I mean, there's GPS on my phone. If I get lost, I can just call... 566 00:35:14,408 --> 00:35:15,948 There's a knack to it, you know. 567 00:35:17,518 --> 00:35:19,488 Stop being so full of yourself because of your good looks. 568 00:35:22,788 --> 00:35:26,058 So I'll learn! I guess you can teach me, Si On. 569 00:35:26,828 --> 00:35:29,658 You want to steal my job too? Act your age. 570 00:35:30,198 --> 00:35:32,258 Yes, that's a great idea, Si On. 571 00:35:32,498 --> 00:35:36,238 This is a perfect opportunity. Si On, you give him bike lessons, 572 00:35:36,298 --> 00:35:38,438 and you, Pillip, can tutor Si On. 573 00:35:38,668 --> 00:35:42,838 Hey, Si On. Why don't you finally take your GED? 574 00:35:42,908 --> 00:35:44,608 And maybe even the CSAT. 575 00:35:45,878 --> 00:35:48,448 Forget it. It's hard enough making ends meet. 576 00:35:48,678 --> 00:35:49,848 I don't have time for studying. 577 00:35:59,758 --> 00:36:00,988 Did you just chug that? 578 00:36:04,498 --> 00:36:05,598 Pillip? 579 00:36:08,828 --> 00:36:11,538 Pillip. 580 00:36:13,338 --> 00:36:18,078 - Pillip. - Looks like Si On's drunk again. 581 00:36:19,508 --> 00:36:22,008 - Off three beers? - Hey. 582 00:36:22,408 --> 00:36:24,948 Her limit is two glasses, you punk. 583 00:36:25,378 --> 00:36:26,418 Hey! 584 00:36:27,588 --> 00:36:28,588 You... 585 00:36:29,688 --> 00:36:30,788 Is that... 586 00:36:33,458 --> 00:36:34,528 an American... 587 00:36:35,128 --> 00:36:36,298 name? 588 00:36:37,858 --> 00:36:39,158 Don't call me "you." 589 00:36:39,568 --> 00:36:41,068 There's a limit to my patience... 590 00:36:41,798 --> 00:36:42,898 Pillip. 591 00:36:43,438 --> 00:36:47,208 You're in charge of Si On. Take her home. 592 00:36:47,908 --> 00:36:51,108 - Wait, me? - Ma'am, what's the bill? 593 00:36:51,838 --> 00:36:53,808 - Sir, where does she live? - How much? 594 00:37:00,118 --> 00:37:02,518 (Do not urinate.) 595 00:37:20,638 --> 00:37:21,908 I guess this isn't it. 596 00:38:14,758 --> 00:38:15,828 Is anyone home? 597 00:38:18,998 --> 00:38:20,068 Who is it? 598 00:38:20,728 --> 00:38:21,728 Si On! 599 00:38:22,168 --> 00:38:25,398 Your sister's sleeping. It's okay. I'm one of her coworkers. 600 00:38:27,438 --> 00:38:29,408 Did she have more than two beers? 601 00:38:30,578 --> 00:38:33,148 Grandma's sleeping, so come in quietly. 602 00:39:11,578 --> 00:39:12,618 She must've been exhausted. 603 00:39:27,668 --> 00:39:29,768 - Sir! - What is it? 604 00:39:29,768 --> 00:39:30,938 We have a huge problem! 605 00:39:37,778 --> 00:39:40,378 (Community Service Center) 606 00:39:53,958 --> 00:39:55,658 Number 74? Anyone? 607 00:39:57,928 --> 00:39:59,428 Why aren't they calling my number? 608 00:39:59,868 --> 00:40:01,498 Number 75. 609 00:40:05,238 --> 00:40:06,908 How can I help you? 610 00:40:08,238 --> 00:40:10,108 I'm here to see Mr. Kim. 611 00:40:12,508 --> 00:40:15,508 Na Yeon, could you take this to the Team Leader? 612 00:40:21,188 --> 00:40:22,818 What can I do for you? 613 00:40:22,888 --> 00:40:27,128 Right. Why did you call me, Mr. Kim? 614 00:40:33,428 --> 00:40:36,798 You drag me here for something, and then you make me take a number? 615 00:40:36,868 --> 00:40:40,438 You should have called me sooner! I've been waiting over half an hour. 616 00:40:40,638 --> 00:40:41,708 This is so frustrating. 617 00:40:43,938 --> 00:40:45,138 What's this? 618 00:40:45,178 --> 00:40:49,348 The complainant posting maliciously on the forum for a year. 619 00:40:49,778 --> 00:40:52,278 Hey, Master Shin, can you take care of this for me? Please. 620 00:40:52,348 --> 00:40:55,948 Hey, I'm Master Shin. I fry chicken for a living. 621 00:40:55,988 --> 00:40:59,988 You're a service center manager who's meant to serve the public. 622 00:41:00,058 --> 00:41:03,458 Local elections are coming up. The Mayor is on the District Mayor, 623 00:41:03,528 --> 00:41:07,068 the District Mayor's on the Director and it's all rolled downhill to me. 624 00:41:07,128 --> 00:41:11,738 It must be resolved by month's end. I'm losing sleep over this. 625 00:41:11,768 --> 00:41:12,968 Then just delete them. 626 00:41:13,108 --> 00:41:17,538 When we deleted a few last year, they posted 2 or 3 times more. 627 00:41:17,538 --> 00:41:20,048 They completely flooded the forum. 628 00:41:20,248 --> 00:41:23,078 Then it slowed to maybe 2 or 3 a month, 629 00:41:23,148 --> 00:41:26,818 but since last month, they've been posting 3 or 4 a week. 630 00:41:26,918 --> 00:41:28,388 And on top of all that, 631 00:41:28,588 --> 00:41:32,258 these days, you'll cause an uproar if you delete posts from the forum. 632 00:41:32,388 --> 00:41:34,788 Then resolve their complaint. 633 00:41:34,858 --> 00:41:38,398 If I could, I wouldn't ask you, Master Shin. 634 00:41:39,228 --> 00:41:43,798 With the election so close, the higher-ups fear losing support, 635 00:41:43,868 --> 00:41:45,938 and those of us at the bottom can't do anything. 636 00:41:46,198 --> 00:41:50,478 I seriously think I'm going to die. I'm going to die, I swear. 637 00:41:51,578 --> 00:41:53,008 Goodness. 638 00:41:53,308 --> 00:41:54,608 Do you even know who it is? 639 00:41:55,378 --> 00:41:59,888 It was posted anonymously, but I do have a suspect in mind. 640 00:42:00,818 --> 00:42:01,818 Yes. 641 00:42:10,328 --> 00:42:12,958 This video was just uploaded to the Blue House public forum. 642 00:42:18,638 --> 00:42:20,438 Isn't that Hwang Seong Sik, the mayor of Yongdan City? 643 00:42:20,508 --> 00:42:24,878 Yes. He was abducted this morning. His phone was found at the scene. 644 00:42:24,878 --> 00:42:25,938 What about the kidnapper? 645 00:42:26,008 --> 00:42:29,678 They're not in the video, and the IP address was masked. 646 00:42:29,748 --> 00:42:31,018 What does the kidnapper want? 647 00:42:31,018 --> 00:42:34,618 There are no demands. The post only had one sentence. 648 00:42:35,018 --> 00:42:37,858 - "You will all pay for your sins." - Have you identified the location? 649 00:42:50,398 --> 00:42:51,398 Thank you. 650 00:42:57,338 --> 00:42:59,978 Pillip, you must be loaded. Taking taxis everywhere. 651 00:43:00,048 --> 00:43:02,808 Boss, you told me to commute to a place with no bus service. 652 00:43:02,808 --> 00:43:05,418 What do you mean there's no bus? Did I crawl my way here? 653 00:43:05,418 --> 00:43:06,518 Well, there is one. 654 00:43:06,848 --> 00:43:08,988 Once in the morning, and once in the evening. 655 00:43:09,148 --> 00:43:10,218 Exactly twice a day. 656 00:43:10,288 --> 00:43:14,088 You've got a smart mouth. Always need the last word, right? 657 00:43:17,728 --> 00:43:19,198 So, what brings you here anyway? 658 00:43:19,458 --> 00:43:21,768 To resolve a complaint for a client. 659 00:43:23,468 --> 00:43:27,038 What's this mediation about? Did Judge Kim Sang Geun stop by? 660 00:43:27,238 --> 00:43:29,038 Did he happen to mention me? 661 00:43:37,578 --> 00:43:38,848 About Ms. Lee Si On. 662 00:43:39,548 --> 00:43:41,988 She lives with her grandmother and a younger sibling? 663 00:43:43,718 --> 00:43:46,588 - Her parents aren't around? - Are you interested in Si On? 664 00:43:46,958 --> 00:43:49,128 What? Oh, no. 665 00:43:49,528 --> 00:43:53,468 You told me to tutor her. I have to know her to prepare. 666 00:43:53,528 --> 00:43:56,268 Then give her a level test. Why are you digging into her life? 667 00:43:56,298 --> 00:43:57,798 I'm telling you, it's not like that! 668 00:43:58,238 --> 00:43:59,868 Why are you getting so worked up? 669 00:44:00,568 --> 00:44:01,608 You're being suspicious. 670 00:44:05,878 --> 00:44:07,108 Hello? Anyone home? 671 00:44:09,878 --> 00:44:10,978 Hello? 672 00:44:14,548 --> 00:44:15,648 Is anyone here? 673 00:44:26,458 --> 00:44:27,868 So, who lives here? 674 00:44:28,098 --> 00:44:30,868 The one who made the malicious post about the Community Service Center. 675 00:44:38,338 --> 00:44:40,748 Username WKQCH? 676 00:44:41,508 --> 00:44:43,108 On a Korean keyboard, it spells out "Weed." 677 00:44:43,178 --> 00:44:46,248 He keeps repeating the phrase, "You must pay for your sins." 678 00:44:48,148 --> 00:44:50,858 - So this is where Weed lives? - I'm not sure. 679 00:45:25,118 --> 00:45:26,158 Diesel? 680 00:45:37,898 --> 00:45:39,398 - Boss. - Yes? 681 00:45:39,468 --> 00:45:41,438 That picture you just took. That's ammonium nitrate, right? 682 00:45:43,678 --> 00:45:46,408 - I wonder what they used it for. - Isn't that fertilizer? 683 00:45:46,978 --> 00:45:49,148 This is the countryside, so they probably use it for farming. 684 00:45:49,248 --> 00:45:50,348 Okay, a question for you. 685 00:45:50,448 --> 00:45:53,818 The federal building in Oklahoma in 1995. 686 00:45:54,148 --> 00:45:59,058 2002, Bali, Indonesia. And 2011, Oslo's government quarter. 687 00:45:59,118 --> 00:46:02,428 What do these three have in common? Easy for a top police grad, right? 688 00:46:03,658 --> 00:46:05,258 They were all sites of terrorist bombings. 689 00:46:05,328 --> 00:46:06,928 And the other common factor? 690 00:46:08,068 --> 00:46:11,068 What happens when you mix ammonium nitrate with diesel fuel? 691 00:46:11,668 --> 00:46:15,168 An ammonium nitrate bomb. It's extremists' bomb of choice... 692 00:46:15,238 --> 00:46:16,408 because it's so easy to make. 693 00:46:17,708 --> 00:46:20,578 I've seen one firsthand in the Middle East. 694 00:46:21,408 --> 00:46:22,508 Were you in the military? 695 00:46:22,578 --> 00:46:26,748 Hey! What man in South Korea hasn't served in the military? 696 00:46:28,288 --> 00:46:30,458 - Don't tell me you're an exception. - I was stationed at a GP. 697 00:46:33,488 --> 00:46:35,788 Anyway, why the sudden talk about bombs? 698 00:46:36,388 --> 00:46:38,258 I don't know. Something feels off. 699 00:46:41,568 --> 00:46:42,698 (Pay for sins, toxic substance) 700 00:46:42,768 --> 00:46:44,498 (Negligence, pay for sins, illegal, pay for sins) 701 00:46:44,568 --> 00:46:47,308 (Tears of blood, death, negligence, corruption, illegal, murderer) 702 00:46:53,508 --> 00:46:55,978 (Ammonium nitrate) 703 00:47:20,568 --> 00:47:21,668 (Chicken Center) 704 00:47:33,948 --> 00:47:35,048 Hey, the drink is missing. 705 00:47:35,118 --> 00:47:36,748 Oh, they asked to leave it out when they ordered. 706 00:47:36,818 --> 00:47:40,258 - I see. I'm heading out. - All right, take care. 707 00:47:40,328 --> 00:47:41,528 Wait a second. 708 00:47:45,658 --> 00:47:47,028 Are you free this weekend? 709 00:47:47,768 --> 00:47:48,768 Me? 710 00:47:49,028 --> 00:47:53,538 The GED exam is held twice a year, and next month's is too soon, 711 00:47:54,438 --> 00:47:57,278 so I was thinking we could aim for the 2nd test 4 months from now. 712 00:48:02,978 --> 00:48:05,118 The customer will be really mad if this gets cold. 713 00:48:15,458 --> 00:48:16,558 So that's... 714 00:48:17,358 --> 00:48:18,398 not a no? 715 00:48:22,998 --> 00:48:24,198 Check inside first. 716 00:48:24,268 --> 00:48:26,768 Hey, get upstairs, quickly! Hurry up. 717 00:48:26,838 --> 00:48:28,038 Move! 718 00:48:28,808 --> 00:48:30,208 I'm... 719 00:48:30,678 --> 00:48:33,778 I'm Hwang Seong Sik, the mayor of Yongdan City. 720 00:48:35,208 --> 00:48:39,418 I have done wrong. People died because of me. 721 00:48:40,078 --> 00:48:41,988 I deserve to die for what I've done. 722 00:48:43,588 --> 00:48:44,618 Commissioner. 723 00:48:45,018 --> 00:48:48,258 It sounds like he's referring to the deaths in Yongdan City. 724 00:48:48,328 --> 00:48:51,298 And the kidnapper seems to think that Mayor Hwang's to blame. 725 00:48:51,428 --> 00:48:55,368 During Mayor Hwang's term, there've been 38 deaths in Yongdan, 726 00:48:55,428 --> 00:48:57,938 and we're contacting the families to get more details. 727 00:48:57,968 --> 00:49:00,098 It's likely the kidnapper is one of the victims' family members. 728 00:49:00,168 --> 00:49:03,008 We're searching abandoned warehouses around Yongdan City, 729 00:49:03,168 --> 00:49:05,908 but we have to be discreet, so it's taking some time. 730 00:49:06,208 --> 00:49:07,608 Commissioner, let's open a tip line. 731 00:49:07,648 --> 00:49:10,518 No way! The media might provoke the kidnapper. 732 00:49:10,548 --> 00:49:12,978 And if Mayor Hwang ends up dead, who's going to take responsibility? 733 00:49:21,788 --> 00:49:22,828 Hello? 734 00:49:25,258 --> 00:49:27,128 Is anyone here? 735 00:49:27,928 --> 00:49:28,928 Who is it? 736 00:49:28,998 --> 00:49:31,968 Oh, hello. I'm here to see Mr. Lee Sang Hyeon. 737 00:49:31,968 --> 00:49:34,108 Oh, Sang Hyeon didn't come home last night. 738 00:49:34,408 --> 00:49:36,908 - Why do you ask about my youngest? - Do you know where he went? 739 00:49:36,978 --> 00:49:40,378 He's between here and his gosiwon, studying for the civil service exam. 740 00:49:41,078 --> 00:49:42,878 What is this about with my youngest son? 741 00:49:42,908 --> 00:49:46,478 Well, I just need to talk to him about something. 742 00:49:46,818 --> 00:49:48,818 I just can't get a hold of him. 743 00:49:48,888 --> 00:49:51,588 He doesn't really answer his phone when he's studying. 744 00:49:52,488 --> 00:49:53,958 But wait, who are you? 745 00:49:54,628 --> 00:49:57,398 Ma'am, does Mr. Lee happen to do any farming? 746 00:50:03,568 --> 00:50:05,338 Team One, go right. Team Two, with me. 747 00:50:05,398 --> 00:50:06,398 - Yes, sir. - Yes, sir. 748 00:50:07,508 --> 00:50:08,508 Clear! 749 00:50:12,008 --> 00:50:13,008 Move in! 750 00:50:32,358 --> 00:50:33,358 ("Cancer Surge Near a Plant Linked to Pollution?") 751 00:50:40,968 --> 00:50:43,738 ("Autopsies Find No Cancer Link Near Fertilizer Plant") 752 00:50:44,078 --> 00:50:45,508 ("Dozens of Cancer Patients in One Village") 753 00:50:53,821 --> 00:50:55,561 Congratulations, Corporal Choi. 754 00:50:55,621 --> 00:50:58,331 - Congratulations. - Stop it. That's so embarrassing. 755 00:50:58,461 --> 00:50:59,461 Stop it. 756 00:50:59,461 --> 00:51:02,161 Come on, why not? You're finally getting reinstated. 757 00:51:02,531 --> 00:51:05,071 I told you so. I said this wasn't wishful thinking. 758 00:51:05,171 --> 00:51:06,571 All right, that's enough. 759 00:51:06,671 --> 00:51:10,571 - All right, back to work. - It's a classic hero's story. 760 00:51:10,811 --> 00:51:15,441 A cop disgraced 15 years ago endures hardships, biding his time. 761 00:51:15,511 --> 00:51:18,351 And now he returns to HQ as a hero, thanks to that very same case. 762 00:51:18,681 --> 00:51:21,651 - Pretty epic, right? - Ever seen such a pathetic hero? 763 00:51:21,651 --> 00:51:22,821 Right here. 764 00:51:24,251 --> 00:51:25,951 (Jun's father) 765 00:51:29,191 --> 00:51:30,461 Where are you going? 766 00:51:32,531 --> 00:51:33,661 Hello. 767 00:51:35,161 --> 00:51:38,171 It's ringing, but they're not picking up. 768 00:51:38,501 --> 00:51:42,301 This is really urgent, so please, just try one more time. 769 00:51:43,741 --> 00:51:44,911 Okay, I will. 770 00:51:46,111 --> 00:51:47,781 By the way, I'm getting reinstated. 771 00:51:48,511 --> 00:51:50,581 I have to think there's a reason for all this. 772 00:51:51,011 --> 00:51:53,681 For you to look for me after 15 years. 773 00:51:59,151 --> 00:52:00,861 We found the IP address that uploaded the video! 774 00:52:04,131 --> 00:52:06,161 - Yeong Sik, rookie, check the rear. - Got it. 775 00:52:06,161 --> 00:52:08,331 - The rest of you, ID the suspect. - Yes, sir! 776 00:52:10,131 --> 00:52:12,071 Police. We need your cooperation. 777 00:52:14,701 --> 00:52:16,401 Can we take a look at the CCTV footage? 778 00:52:19,071 --> 00:52:20,111 Captain. 779 00:52:22,081 --> 00:52:24,181 I think this is our guy. 780 00:52:26,551 --> 00:52:28,821 Yes. Looks like it's him. 781 00:52:32,721 --> 00:52:35,461 After we hang up, if I don't call back within five minutes, 782 00:52:35,891 --> 00:52:38,761 call 112 and give them the address I'm sending you now. 783 00:52:39,391 --> 00:52:40,831 And Pillip, you get over there too! 784 00:52:40,961 --> 00:52:42,101 It's urgent! Hurry! 785 00:52:48,601 --> 00:52:51,841 Sir, I'll pay the ticket, so step on it. 786 00:52:54,211 --> 00:52:57,381 Confirmed, Yongdan abandoned plant. Let's move! Go! 787 00:53:13,061 --> 00:53:14,061 (Yongdan Complex Fertilizer Plant) 788 00:53:17,801 --> 00:53:21,771 (Yongdan Complex Fertilizer Plant) 789 00:54:00,811 --> 00:54:02,181 Yes? Who is it? 790 00:54:03,241 --> 00:54:04,711 Oh, so you were in here. 791 00:54:05,181 --> 00:54:06,351 Well, I... 792 00:54:07,421 --> 00:54:09,781 I just wanted to have a quick word with you. 793 00:54:19,731 --> 00:54:22,431 - I said, who are you? - Oh, hello. 794 00:54:23,561 --> 00:54:25,831 I've been looking all over for you since yesterday. 795 00:54:26,631 --> 00:54:30,301 Your username is Weed, right? 796 00:54:32,311 --> 00:54:35,781 You posted that civil complaint on the Community Service Center site. 797 00:54:36,281 --> 00:54:38,681 Could you please take that down? 798 00:54:56,261 --> 00:54:57,401 It's because of your brother, right? 799 00:55:03,041 --> 00:55:05,211 Hey, you know that guy you asked me to look into? 800 00:55:05,571 --> 00:55:06,871 - Turns out, he's a pretty big deal. - Oh, sorry. 801 00:55:06,941 --> 00:55:08,241 - I'll have to call you back. - Only a few in the country... 802 00:55:20,421 --> 00:55:22,491 Team 3, cover the rear! Team 1, take the front! 803 00:55:22,491 --> 00:55:23,891 Copy that. 804 00:55:24,531 --> 00:55:26,831 Block the entrance! This way! 805 00:55:29,561 --> 00:55:30,761 Position A, secured. 806 00:55:31,131 --> 00:55:33,671 - Position B, secured. - Position C, secured. 807 00:55:34,201 --> 00:55:35,441 Position D, secured. 808 00:55:38,041 --> 00:55:43,681 (Yongdan, mayor abduction, 25:31:15 elapsed) 809 00:55:53,691 --> 00:55:55,321 (Yongdan Complex Fertilizer Plant) 810 00:56:31,961 --> 00:56:33,691 It's been a while, Yeong Su. 811 00:56:43,401 --> 00:56:45,441 A man has to work, Jang Pro. 812 00:56:46,041 --> 00:56:47,311 You can't go in there. 813 00:56:51,411 --> 00:56:52,651 What's the situation inside? 814 00:56:53,281 --> 00:56:54,851 Have you spoken with the hostage-taker? 815 00:56:56,051 --> 00:56:57,181 Negotiate with me. 816 00:56:58,021 --> 00:56:59,021 What? 817 00:57:01,161 --> 00:57:03,791 I said, from now on, you negotiate with me. 818 00:57:04,191 --> 00:57:06,461 You show up out of the blue. What are you even talking about? 819 00:57:06,761 --> 00:57:10,731 I'm Lee Sang Hyeon's negotiator. 820 00:57:11,171 --> 00:57:13,231 You mean the hostage-taker? Not the hostage? 821 00:57:14,371 --> 00:57:15,371 Yes. 822 00:57:20,141 --> 00:57:22,211 If you want to get the hostage out alive, 823 00:57:25,981 --> 00:57:27,381 then negotiate with me, starting now. 824 00:58:10,121 --> 00:58:12,991 (Shin's Project) 825 00:58:13,191 --> 00:58:15,001 We don't have time to drag it out. 826 00:58:15,631 --> 00:58:17,871 So, what is it you want, exactly? 827 00:58:17,931 --> 00:58:20,471 He's just throwing a fit! 828 00:58:20,501 --> 00:58:22,041 My first demand is... 829 00:58:24,171 --> 00:58:25,541 Three beef head rice soup. 830 00:58:25,541 --> 00:58:27,441 Eat it neatly, without spilling on your vest. 831 00:58:27,441 --> 00:58:29,281 He's someone you just can't predict. 832 00:58:29,281 --> 00:58:31,511 Do you think law and order is always right? 833 00:58:31,511 --> 00:58:33,981 If he killed someone, he deserves to be punished! 834 00:58:33,981 --> 00:58:35,481 Move! Get out of the way! Wait. 835 00:58:35,481 --> 00:58:36,751 Master Shin sent me. 836 00:58:37,351 --> 00:58:39,351 That's too dangerous. 837 00:58:40,491 --> 00:58:42,261 But the boss still isn't out. 838 00:58:42,461 --> 00:58:44,861 I'm trying to save your life, so stay put. 839 00:58:44,891 --> 00:58:47,661 If I fail, what's the worst that can happen? I die. 64671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.