Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,278 --> 00:00:44,178
(Sponsored by)
2
00:00:44,238 --> 00:00:47,248
(This is a work of fiction)
3
00:00:50,648 --> 00:00:51,648
Hey!
4
00:00:52,088 --> 00:00:55,188
Shut that dog up!
5
00:00:55,588 --> 00:00:58,188
My kid's studying, so keep it down!
6
00:00:58,625 --> 00:00:59,625
Hey!
7
00:01:00,025 --> 00:01:03,135
- You jerk! - At least three times a day,
8
00:01:03,535 --> 00:01:05,765
during roughly 35 years of our working lives,
9
00:01:06,135 --> 00:01:09,135
we face about 40,000 conflicts, big and small.
10
00:01:09,135 --> 00:01:10,635
Move your car. Why are you making such a scene?
11
00:01:10,705 --> 00:01:12,845
The moment people can't contain their anger,
12
00:01:13,345 --> 00:01:16,075
- Hey! - disputes and fights break out.
13
00:01:16,075 --> 00:01:17,685
In those hair-trigger moments,
14
00:01:18,715 --> 00:01:20,645
it's best to read the room and walk away.
15
00:01:21,515 --> 00:01:22,955
That's what Mr. Shinsaid.
16
00:01:26,225 --> 00:01:29,025
Are you looking down on me because I have a tiny shop?
17
00:01:29,295 --> 00:01:30,455
Just take it all back!
18
00:01:30,525 --> 00:01:32,695
Fine, I'll just stop getting my supplies from you.
19
00:01:32,695 --> 00:01:36,235
How dare that old hag point at me? I've let things slide for a regular.
20
00:01:36,295 --> 00:01:37,905
Pay me what you owe right now.
21
00:01:37,905 --> 00:01:41,235
Who are you to call me an old hag? You have no right to call me that.
22
00:01:41,305 --> 00:01:43,035
When did I talk to you like that?
23
00:01:43,375 --> 00:01:46,175
If you take someone's goods, you have to pay for them, right?
24
00:01:46,175 --> 00:01:47,775
You've got to be kidding me.
25
00:01:49,115 --> 00:01:52,685
Mr. Shin!
26
00:01:53,785 --> 00:01:56,815
Go to the police station and get the police.
27
00:01:57,215 --> 00:02:01,895
He keeps leaving junk in my store. All he gives me is worthless trash!
28
00:02:01,955 --> 00:02:03,755
And now he's trying to play dumb about it!
29
00:02:03,825 --> 00:02:06,165
And that's an excuse to not pay for three months?
30
00:02:06,395 --> 00:02:08,865
Call the cops or whoever you want! Let's see who comes out on top!
31
00:02:08,935 --> 00:02:11,435
Okay, you just wait! He's making the call!
32
00:02:11,435 --> 00:02:12,435
- Hello? - What?
33
00:02:12,505 --> 00:02:13,835
Is this the Namhyung Foods head office?
34
00:02:14,475 --> 00:02:18,645
I'd like to ask a question. I'm a loyal customer of your milk,
35
00:02:18,805 --> 00:02:21,175
but it seems the local distributor...
36
00:02:21,315 --> 00:02:24,545
is supplying items that are about to expire.
37
00:02:24,685 --> 00:02:25,945
Can you tell me what's going on?
38
00:02:26,885 --> 00:02:28,085
- Excuse me? - Well...
39
00:02:28,155 --> 00:02:29,155
The distributor's name?
40
00:02:29,215 --> 00:02:31,785
(Maheon-dong Distributor)
41
00:02:31,855 --> 00:02:33,885
Sir, you're the Maheon-dong distributor, right?
42
00:02:35,595 --> 00:02:37,725
When did I ever give her expired products?
43
00:02:37,725 --> 00:02:39,965
When did I say you gave her expired products?
44
00:02:40,465 --> 00:02:42,635
I said they only had a few days left.
45
00:02:44,295 --> 00:02:46,605
Hello? They hung up.
46
00:02:48,805 --> 00:02:50,875
(Ttoli Super)
47
00:02:50,935 --> 00:02:52,375
Oh, Attorney Oh.
48
00:02:52,445 --> 00:02:54,475
Let me ask you something.
49
00:02:54,745 --> 00:02:57,845
A friend of mine bought some goods on credit,
50
00:02:57,915 --> 00:03:01,685
but she's three months behind. What's the best course of action?
51
00:03:02,555 --> 00:03:03,555
Debt collection?
52
00:03:04,115 --> 00:03:05,125
Oh my goodness.
53
00:03:06,455 --> 00:03:07,455
A provisional seizure.
54
00:03:07,685 --> 00:03:10,325
- Oh, that thing. - That's horrible.
55
00:03:10,325 --> 00:03:12,965
You mean they put seizure notices on the goods so they can't be sold?
56
00:03:13,895 --> 00:03:16,135
What? What seizure notices?
57
00:03:17,365 --> 00:03:19,065
This guy must have had some spoiled milk.
58
00:03:19,735 --> 00:03:21,805
Calling me this early in the morning just to talk nonsense.
59
00:03:21,875 --> 00:03:23,135
Okay. Got it.
60
00:03:23,675 --> 00:03:26,175
Hey, how long have you known this guy?
61
00:03:26,245 --> 00:03:28,015
We've been doing business for over ten years.
62
00:03:28,075 --> 00:03:31,285
You should take this chance to pay what you owe and cut ties with him.
63
00:03:31,445 --> 00:03:34,285
He'll be fired by corporate anyway.
64
00:03:34,485 --> 00:03:35,915
What?
65
00:03:36,385 --> 00:03:40,425
And you, sir, instead of causing a ruckus here,
66
00:03:40,625 --> 00:03:44,095
you should just sue her. That's the cleanest way.
67
00:03:44,155 --> 00:03:47,895
Like you said, it's not like the products are expired,
68
00:03:48,035 --> 00:03:51,235
and there's still time left, so if you sue,
69
00:03:51,535 --> 00:03:53,765
you should be able to collect on your unpaid balance right away.
70
00:03:54,005 --> 00:03:57,635
Come on, it's not enough money to go to court over.
71
00:03:57,705 --> 00:03:59,975
But him getting fired seems a bit harsh.
72
00:04:00,045 --> 00:04:02,675
Your son just got into college this year.
73
00:04:02,745 --> 00:04:03,815
Why are you worried about that?
74
00:04:03,875 --> 00:04:07,345
Gosh, I have kids of my own, so of course I'm worried.
75
00:04:07,415 --> 00:04:12,225
Unbelievable. You were about to kill each other.
76
00:04:12,385 --> 00:04:16,355
Fine, I'm out of it then. Shake hands and make up, or don't.
77
00:04:16,525 --> 00:04:17,865
Just make up.
78
00:04:18,295 --> 00:04:20,765
- You don't sue someone you know. - Right.
79
00:04:20,825 --> 00:04:21,835
Right, you know each other.
80
00:04:21,895 --> 00:04:24,765
Stop making a scene and just shake on it already.
81
00:04:24,835 --> 00:04:27,165
- You don't sue your neighbors. - That's right.
82
00:04:27,235 --> 00:04:30,235
- Oh, honestly. - Make up.
83
00:04:30,235 --> 00:04:32,805
- If you have any fresh produce, - Let's go.
84
00:04:32,875 --> 00:04:35,245
make sure she's your first delivery.
85
00:04:35,675 --> 00:04:38,815
And if you have any extras, give them to Ttori Super first.
86
00:04:39,285 --> 00:04:40,485
And you.
87
00:04:40,715 --> 00:04:44,315
If you owe me anything, pay your tab on time.
88
00:04:45,285 --> 00:04:49,255
Everyone here knows you're loaded. Hey, kid, you know it too, right?
89
00:04:49,325 --> 00:04:50,925
- Yes. - Right.
90
00:04:50,995 --> 00:04:54,965
As long as the produce is good, I always pay right on the spot.
91
00:04:55,335 --> 00:04:57,335
I'm not the type to stiff someone on a bill.
92
00:04:57,905 --> 00:05:01,435
It's not like I did it on purpose. Sunshine Mart in the next town...
93
00:05:01,505 --> 00:05:04,105
keeps placing huge orders and then canceling.
94
00:05:04,405 --> 00:05:05,475
So I'm left with all this extra stock.
95
00:05:05,545 --> 00:05:09,415
Meat processed in unsanitary places with no regard for standards,
96
00:05:09,945 --> 00:05:12,585
and food made with ingredients that are no longer fresh,
97
00:05:12,945 --> 00:05:15,585
- are being sold unregulated. - Let's see.
98
00:05:15,655 --> 00:05:18,585
- A cramped, airless workshop... - Goodness.
99
00:05:18,685 --> 00:05:21,055
In a place with inadequate sanitary management...
100
00:05:21,125 --> 00:05:23,495
What a son of a wench.
101
00:05:24,225 --> 00:05:26,565
People who mess with the food we eat like that,
102
00:05:26,625 --> 00:05:29,595
they should have every single one of their fingers broken.
103
00:05:29,595 --> 00:05:31,235
You watch this show too?
104
00:05:31,305 --> 00:05:35,935
Yeah, it's pretty good. I watch this, dramas and reruns.
105
00:05:36,905 --> 00:05:37,905
Here, two dollars.
106
00:05:37,975 --> 00:05:40,405
- How it ends up in our markets... - Mr. Shin.
107
00:05:40,505 --> 00:05:42,615
- What? - and who's behind those...
108
00:05:42,715 --> 00:05:43,945
A little something extra!
109
00:05:44,215 --> 00:05:45,215
You might be carelessly...
110
00:05:47,515 --> 00:05:48,955
You really are the best.
111
00:05:49,015 --> 00:05:52,125
Oh, honestly. Thank you so much for today.
112
00:05:52,185 --> 00:05:55,125
- Sure. - On-Site Pursuit starts now.
113
00:05:55,255 --> 00:05:57,125
(By your side, sharing happiness)
114
00:05:57,195 --> 00:05:59,165
(Your neighbor, HI Group)
115
00:06:01,495 --> 00:06:04,705
(Ttori Super)
116
00:06:08,205 --> 00:06:12,905
(Shin's Project)
117
00:06:15,145 --> 00:06:17,615
- It stings. - What on earth happened to you two?
118
00:06:18,285 --> 00:06:21,185
- Did you two fight? - I do not fight.
119
00:06:22,915 --> 00:06:25,225
You can tell he can't fight just by looking at him.
120
00:06:26,285 --> 00:06:29,725
I graduated top of my police class. I have a 3rd-degree Taekwondo belt.
121
00:06:32,795 --> 00:06:35,695
It's not that I can't fight. I choose not to.
122
00:06:36,995 --> 00:06:38,335
What did you say?
123
00:06:38,405 --> 00:06:41,535
Police university valedictorian. He's just bragging.
124
00:06:42,835 --> 00:06:43,835
What a show-off.
125
00:06:43,905 --> 00:06:46,845
When was I bragging? I was just stating a fact.
126
00:06:46,945 --> 00:06:47,945
So was I.
127
00:06:49,775 --> 00:06:50,775
Goodness.
128
00:06:51,915 --> 00:06:54,855
But aren't you calling the cops?
129
00:06:54,915 --> 00:06:56,315
It's obvious they're backed by someone.
130
00:06:56,385 --> 00:07:00,655
If we call the cops, the plate on the truck is probably fake...
131
00:07:00,725 --> 00:07:02,355
and the driver's long gone.
132
00:07:02,425 --> 00:07:05,825
Still, we can't just let this go. That was attempted murder.
133
00:07:05,895 --> 00:07:10,835
Who says I'm letting it go? I never let bad guys get away.
134
00:07:11,865 --> 00:07:15,405
I'm going to put them in misery.
135
00:07:17,805 --> 00:07:18,805
Now,
136
00:07:19,345 --> 00:07:22,545
I risked my life to get this.
137
00:07:22,875 --> 00:07:23,875
This is it.
138
00:07:24,945 --> 00:07:26,515
I'm busy as hell.
139
00:07:27,615 --> 00:07:32,225
What is it? I told you, no deliveries before 6.
140
00:07:32,625 --> 00:07:33,755
Seriously.
141
00:07:36,225 --> 00:07:37,755
(No Memory Card)
142
00:08:00,485 --> 00:08:01,485
What?
143
00:08:02,085 --> 00:08:04,255
- What is it? - No, it's just...
144
00:08:05,025 --> 00:08:07,325
Aren't those the guys who showed up at the convenience store?
145
00:08:11,025 --> 00:08:12,025
Hold on.
146
00:08:13,895 --> 00:08:14,895
Right.
147
00:08:16,835 --> 00:08:19,935
- It is. It's him. - Let me see.
148
00:08:24,305 --> 00:08:26,205
Couldn't we find them by tracing this license plate?
149
00:08:26,445 --> 00:08:28,675
- Let's take this to the police. - Pillip.
150
00:08:29,575 --> 00:08:31,915
They're trying to kick out the locals to build a resort...
151
00:08:31,985 --> 00:08:34,685
run us over with a truck.
152
00:08:35,115 --> 00:08:37,815
And they do it all without getting their own hands dirty.
153
00:08:38,125 --> 00:08:40,425
This is impossible without someone powerful backing them.
154
00:08:40,725 --> 00:08:43,395
How can you investigate if you don't know who's pulling the strings?
155
00:08:44,155 --> 00:08:45,965
Do you know what's scarier than the law?
156
00:08:46,465 --> 00:08:47,565
What? Your fists?
157
00:08:49,935 --> 00:08:51,865
To me, nothing is scarier than the law.
158
00:08:51,965 --> 00:08:53,765
That's your problem, kid.
159
00:08:54,705 --> 00:08:57,235
What's so wrong with living by law and order?
160
00:08:57,335 --> 00:09:00,175
The problem is that you don't even see the problem.
161
00:09:07,045 --> 00:09:08,355
Let me see it too.
162
00:09:09,785 --> 00:09:11,215
I really think it's a match.
163
00:09:14,825 --> 00:09:18,265
Like I said, he's out on patrol. He's not in.
164
00:09:18,895 --> 00:09:20,025
I'm hanging up now.
165
00:09:21,535 --> 00:09:22,695
What, is it that guy again?
166
00:09:23,295 --> 00:09:26,035
I'll handle it, sir.
167
00:09:28,705 --> 00:09:30,175
This is Maheon Police, Seobu Substation.
168
00:09:32,275 --> 00:09:34,975
Listen. I told you, he's out on patrol.
169
00:09:35,245 --> 00:09:37,445
You're making things very difficult for me.
170
00:09:39,215 --> 00:09:40,885
I've got the phone. What do you want?
171
00:09:41,755 --> 00:09:45,385
Hey, you little punk. Who do you think you are?
172
00:09:45,455 --> 00:09:49,725
Officer Choi? You think this cop's a pushover,
173
00:09:49,795 --> 00:09:53,965
but I'm a Senior Police Officer. The Captain and I came up together.
174
00:09:54,695 --> 00:09:55,765
What?
175
00:09:57,695 --> 00:10:01,775
I'm coming to your house right now, so you'd better not go anywhere.
176
00:10:02,105 --> 00:10:04,705
I'm going to throw you in jail for obstruction of justice.
177
00:10:05,045 --> 00:10:08,645
You get out, I'll throw you back in. Get out again. I'll do it again.
178
00:10:08,645 --> 00:10:11,745
And for the rest of my career, until the day I retire,
179
00:10:12,015 --> 00:10:14,515
if you so much as step one foot over the crosswalk line,
180
00:10:14,585 --> 00:10:18,585
I'll bury you in fines and jail. Understand?
181
00:10:18,655 --> 00:10:19,655
Got it?
182
00:10:21,555 --> 00:10:22,555
Unbelievable.
183
00:10:29,635 --> 00:10:32,005
- How can I help you? - Hi.
184
00:10:38,205 --> 00:10:39,645
What are you doing here?
185
00:10:48,955 --> 00:10:52,125
I didn't realize you were working at a substation.
186
00:10:54,155 --> 00:10:56,025
Well, you know, one thing led to another.
187
00:10:57,395 --> 00:10:59,795
It's already been 15 years.
188
00:10:59,865 --> 00:11:02,065
Is it because of what happened back then?
189
00:11:03,365 --> 00:11:04,465
I suppose so.
190
00:11:05,735 --> 00:11:08,005
It wasn't your fault, Senior Police Officer Choi.
191
00:11:09,005 --> 00:11:11,135
Please, just call me Detective Choi.
192
00:11:11,645 --> 00:11:14,405
On second thought, I'm not a detective anymore.
193
00:11:14,845 --> 00:11:17,975
- Just call me Officer Choi, then. - But just a minute ago,
194
00:11:18,315 --> 00:11:22,215
you said you were Sr. Officer Choi, and came up with the Captain.
195
00:11:22,415 --> 00:11:27,185
There's a guy who calls us when he's drunk.
196
00:11:27,255 --> 00:11:31,695
But he calls every single day instead of sleeping at home.
197
00:11:31,765 --> 00:11:34,765
He just throws fit, and I was too angry before.
198
00:11:36,935 --> 00:11:38,605
Anyway, what brings you here?
199
00:11:39,565 --> 00:11:42,105
I'll get straight to the point.
200
00:11:42,835 --> 00:11:44,475
I have a favor to ask you, Detective Choi.
201
00:11:47,575 --> 00:11:50,715
I'd like to ask you to run a background check on this guy.
202
00:12:05,265 --> 00:12:06,695
Run a background check on this man.
203
00:12:08,125 --> 00:12:09,635
Yes, sir.
204
00:12:15,105 --> 00:12:16,935
(2023 HI Gangchun Resort Business Plan)
205
00:12:40,395 --> 00:12:41,395
Thank you.
206
00:12:44,495 --> 00:12:45,665
Mr. Shin.
207
00:12:48,305 --> 00:12:51,275
- Mr. Shin. - What is it?
208
00:12:51,645 --> 00:12:52,745
He agreed.
209
00:12:53,005 --> 00:12:57,245
Kim Young Ho has agreed to settle. It must be because of your file.
210
00:12:57,645 --> 00:13:01,015
Because of his show, merchants left and the resort is being built.
211
00:13:01,915 --> 00:13:04,655
So he's not entirely without a conscience.
212
00:13:05,485 --> 00:13:06,955
You have the settlement agreement ready, right?
213
00:13:07,255 --> 00:13:08,285
Here it is.
214
00:13:11,525 --> 00:13:13,065
(Master Cleaners)
215
00:13:14,125 --> 00:13:15,965
You didn't leave anything out, did you?
216
00:13:16,195 --> 00:13:18,635
Yes. It's perfect, right down to the last period.
217
00:13:18,705 --> 00:13:21,505
- Good. Hurry up and go. - Aren't you coming with me?
218
00:13:21,565 --> 00:13:22,675
I've got something to take care of.
219
00:13:22,735 --> 00:13:24,075
What? What could be more important than this?
220
00:13:24,135 --> 00:13:27,805
Law and order is your field. I'd just be bored.
221
00:13:27,905 --> 00:13:29,815
- But still... - Get out, kid.
222
00:13:39,125 --> 00:13:41,155
(Mapo-gu: commercial rent security deposits)
223
00:13:47,565 --> 00:13:51,395
Hey. Get up, you punk.
224
00:13:55,135 --> 00:13:58,075
- How much did they pay you? - What?
225
00:13:58,135 --> 00:14:00,805
For adding the maggots to the salted seafood and leaking it to the press,
226
00:14:00,805 --> 00:14:02,715
and staging the whole thing,
227
00:14:02,775 --> 00:14:05,815
- how much did they pay you? - Let go of me.
228
00:14:06,785 --> 00:14:08,045
Let go!
229
00:14:10,085 --> 00:14:11,455
I'm going to call the cops.
230
00:14:11,615 --> 00:14:15,895
What? Go ahead. Go on, call them.
231
00:14:16,155 --> 00:14:20,295
Hard to get a job with a record. What will you do then?
232
00:14:20,365 --> 00:14:23,395
So, did you make a killing? HI Group has deep pockets.
233
00:14:25,835 --> 00:14:29,805
- Don't say you settled for peanuts. - Well...
234
00:14:30,135 --> 00:14:33,175
- What's HI? - You idiot.
235
00:14:33,545 --> 00:14:35,745
Hey, you took the money without even knowing who it was from?
236
00:14:36,015 --> 00:14:39,815
No, an older guy I know just said if I filmed a video and sent it to him,
237
00:14:40,645 --> 00:14:42,785
he'd cover the security deposit for a shop in Seoul.
238
00:14:43,015 --> 00:14:45,785
I'm telling you, I had no idea it would be on the news.
239
00:14:45,855 --> 00:14:46,855
Unbelievable.
240
00:14:46,925 --> 00:14:50,955
I feel so sorry for that poor woman, suffering because of a bum like you.
241
00:14:51,055 --> 00:14:53,725
- It's all my grandma's fault, okay? - What?
242
00:14:53,725 --> 00:14:57,395
Have you seen my grandma's fingers? They're all gnarled and crooked.
243
00:14:57,535 --> 00:15:01,305
She squats to make salted seafood, and falls over moving heavy vats.
244
00:15:01,365 --> 00:15:03,205
I begged her to please stop,
245
00:15:03,605 --> 00:15:05,705
but she says she'll keep at it until I get married.
246
00:15:06,205 --> 00:15:11,075
She must be alive until then, right? She's all I have.
247
00:15:12,815 --> 00:15:15,985
Then you should've taken over the business for her, you punk.
248
00:15:16,215 --> 00:15:18,485
Of all the pathetic excuses. Seriously.
249
00:15:23,155 --> 00:15:26,365
Hey, this call just saved you. Got it?
250
00:15:29,295 --> 00:15:31,395
I confirmed what you asked me about.
251
00:15:31,765 --> 00:15:35,675
Look at Oh Jin Ho's family records. He has a wife and one daughter.
252
00:15:37,405 --> 00:15:39,745
(Oh Jin Ho Profile)
253
00:15:42,515 --> 00:15:44,675
(Wife: Kim Young Hee, Daughter: Oh Ah Young)
254
00:15:45,045 --> 00:15:46,385
(Runs "Young Hee's Dumplings" at Namdong Market)
255
00:15:49,955 --> 00:15:51,085
Mr. Shin.
256
00:15:53,055 --> 00:15:54,155
Did it go well?
257
00:15:54,155 --> 00:15:57,295
Yes, here are the settlement papers. Are you going to the courthouse now?
258
00:15:57,295 --> 00:15:59,725
No. That's for the merchants.
259
00:15:59,995 --> 00:16:02,165
- You go to the courthouse. - Then what about you, Mr. Shin?
260
00:16:02,235 --> 00:16:04,835
Me? I'm going to get some payback.
261
00:16:04,935 --> 00:16:07,935
I told you, didn't I? I'm going to put them in misery.
262
00:16:10,205 --> 00:16:11,405
What's the plan?
263
00:16:11,805 --> 00:16:14,705
- I'll draft the settlement. - Do you like dumplings?
264
00:16:15,845 --> 00:16:18,045
- No. - Then stay here, kid.
265
00:16:55,855 --> 00:16:56,985
What?
266
00:16:58,315 --> 00:16:59,355
That's my car.
267
00:16:59,685 --> 00:17:02,025
- Oh, you're the owner of this car? - I am.
268
00:17:02,025 --> 00:17:04,295
I see you don't have a resident parking permit.
269
00:17:04,595 --> 00:17:06,695
You're not supposed to park here.
270
00:17:07,525 --> 00:17:09,765
There are no cars around.
271
00:17:09,995 --> 00:17:12,105
- Now move it, I'm about to leave. - Hey, hold on a second.
272
00:17:12,805 --> 00:17:14,005
License, please.
273
00:17:14,065 --> 00:17:15,835
I said I'm leaving.
274
00:17:15,905 --> 00:17:18,805
Well, you have to leave, obviously,
275
00:17:18,875 --> 00:17:21,345
but a violation is a violation, so I need to see your license.
276
00:17:21,405 --> 00:17:24,845
Look, if it's a parking violation, just write me a ticket.
277
00:17:25,245 --> 00:17:26,285
What?
278
00:17:26,485 --> 00:17:29,055
You think you can do whatever you want 'cause you're a cop?
279
00:17:30,915 --> 00:17:31,925
Hold on.
280
00:17:32,525 --> 00:17:36,525
You just assaulted a police officer and obstructed him while on duty.
281
00:17:37,955 --> 00:17:38,965
Mr. Oh Jin Ho.
282
00:17:40,865 --> 00:17:42,035
How do you know my name?
283
00:17:43,735 --> 00:17:45,195
Hey! Stop right there!
284
00:17:46,635 --> 00:17:47,635
Get out of the way!
285
00:17:54,405 --> 00:17:55,415
Get out of the way!
286
00:17:56,175 --> 00:17:57,175
Get out of the way!
287
00:18:16,835 --> 00:18:18,165
You're just making this harder. Stop resisting.
288
00:18:39,255 --> 00:18:40,255
Get over here!
289
00:18:40,855 --> 00:18:41,855
Get out of the way!
290
00:18:44,695 --> 00:18:45,995
Don't come any closer!
291
00:18:47,565 --> 00:18:48,895
Oh no.
292
00:18:50,235 --> 00:18:51,795
I'll kill her!
293
00:18:54,305 --> 00:18:55,775
Please, help me.
294
00:18:56,905 --> 00:18:58,075
Oh Jin Ho.
295
00:18:58,845 --> 00:18:59,975
Drop the knife.
296
00:19:00,505 --> 00:19:02,515
Would you drop it if you were me?
297
00:19:07,585 --> 00:19:09,015
I'm going to kill you all!
298
00:19:09,855 --> 00:19:11,915
Mommy!
299
00:19:30,475 --> 00:19:33,805
You have the right to remain silent,
300
00:19:34,645 --> 00:19:38,075
and whatever you spew can be used against you,
301
00:19:38,445 --> 00:19:43,715
and you have the right to a lawyer. Got it? You reckless punk.
302
00:19:44,085 --> 00:19:47,855
You dare pull a darn hostage stunt in the market in broad daylight?
303
00:19:47,925 --> 00:19:49,055
You're dead meat.
304
00:19:49,225 --> 00:19:50,955
Let me go! Get off me!
305
00:19:50,995 --> 00:19:54,325
Put yourself in my shoes. Do you think I'd let you go?
306
00:20:01,435 --> 00:20:02,435
I got you.
307
00:20:09,015 --> 00:20:10,015
(Maheon Police Seobu Substation)
308
00:20:10,015 --> 00:20:12,415
- We're heading out on patrol. - Alright. Be careful.
309
00:20:14,615 --> 00:20:16,785
So, is he here alone?
310
00:20:17,255 --> 00:20:18,255
Yes.
311
00:20:18,655 --> 00:20:21,185
He asked to call his lawyer, but now he won't say a peep.
312
00:20:23,425 --> 00:20:25,355
Please, just let me see him for a moment.
313
00:20:25,925 --> 00:20:27,825
Officers from the Maheon police station will be here soon.
314
00:20:27,995 --> 00:20:29,335
That guy's got a long rap sheet,
315
00:20:29,735 --> 00:20:31,465
and since we caught him red-handed, it's a slam dunk.
316
00:20:31,735 --> 00:20:33,735
I'll also give them the dashcam video you gave me as evidence.
317
00:20:35,365 --> 00:20:37,375
Three minutes is all I need, Detective Choi.
318
00:20:44,475 --> 00:20:45,745
Please. I'm asking you.
319
00:20:51,615 --> 00:20:55,355
This is a police station, you have the right to remain silent.
320
00:20:55,725 --> 00:20:57,695
But I'm not a cop.
321
00:20:57,855 --> 00:21:02,235
So listen to me carefully, then decide whether to remain silent.
322
00:21:03,335 --> 00:21:08,065
There's a famous dumpling shop at Namdong Market in Gyeonggi.
323
00:21:08,205 --> 00:21:12,975
I don't know if you've ever been. The owner is going through a lot...
324
00:21:13,375 --> 00:21:15,075
supporting her daughter.
325
00:21:15,915 --> 00:21:17,875
Her daughter is studying to be a public officer.
326
00:21:18,015 --> 00:21:20,645
She takes the first bus to Noryangjin,
327
00:21:20,945 --> 00:21:22,415
attends lectures all day,
328
00:21:22,585 --> 00:21:24,115
and takes the last bus home.
329
00:21:24,955 --> 00:21:28,225
It's about a five-minute walk home from the bus stop,
330
00:21:28,755 --> 00:21:30,695
and that neighborhood isn't very safe.
331
00:21:30,995 --> 00:21:33,925
There's no CCTV, and there aren't many streetlights.
332
00:21:34,595 --> 00:21:36,395
What are you talking about?
333
00:21:37,035 --> 00:21:38,265
Those two...
334
00:21:38,595 --> 00:21:40,065
are about to be hit by a truck.
335
00:21:44,505 --> 00:21:45,905
Your wife. Your daughter.
336
00:21:46,445 --> 00:21:47,475
They're going to die.
337
00:21:48,245 --> 00:21:49,975
That would only be fair, wouldn't it?
338
00:21:50,245 --> 00:21:52,915
There were two people in my car that day.
339
00:21:55,585 --> 00:21:58,585
That's all I came to say. I'll see you at the funeral.
340
00:22:02,295 --> 00:22:03,295
Hey, wait!
341
00:22:06,225 --> 00:22:07,225
What is it?
342
00:22:07,595 --> 00:22:09,095
Not going to use your right to remain silent?
343
00:22:10,595 --> 00:22:11,665
Yes.
344
00:22:16,798 --> 00:22:18,598
(Gangchun Salted Seafood Market)
345
00:22:19,168 --> 00:22:23,008
I overheard him at the hospital. When I confronted him later,
346
00:22:23,738 --> 00:22:25,108
he said he was ordered to do it.
347
00:22:26,048 --> 00:22:27,308
It's all my fault.
348
00:22:29,548 --> 00:22:31,918
I felt so bad for him, having to be raised by his old grandmother.
349
00:22:33,588 --> 00:22:35,388
So I spoiled him rotten.
350
00:22:37,218 --> 00:22:38,258
That's right.
351
00:22:39,088 --> 00:22:42,058
We have to catch the jerk who made my grandson do this,
352
00:22:42,558 --> 00:22:43,598
and have Gi Beom...
353
00:22:45,598 --> 00:22:47,498
pay for his crime.
354
00:22:53,108 --> 00:22:54,538
Is the purchase of that shopping center finalized?
355
00:22:54,608 --> 00:22:57,078
Well, there are one or two left, but it's pretty much a done deal.
356
00:22:57,338 --> 00:23:01,648
I heard a good spot opened in Mapo. You should go check it out.
357
00:23:01,648 --> 00:23:03,318
I already took care of everything with the realtor there.
358
00:23:03,348 --> 00:23:05,178
Thank you so much.
359
00:23:05,818 --> 00:23:09,458
By the way, is it true they're building a resort in Gangchun?
360
00:23:10,688 --> 00:23:11,688
Well...
361
00:23:14,458 --> 00:23:17,028
It's a global company called HI.
362
00:23:17,028 --> 00:23:18,968
It's a global company, and I'm in the know.
363
00:23:19,468 --> 00:23:21,398
Usually, for big projects like this,
364
00:23:21,728 --> 00:23:23,368
you can't get them done without help from public officials.
365
00:23:23,768 --> 00:23:25,238
I helped out a lot on this one.
366
00:23:27,108 --> 00:23:31,438
- So, what's in it for you then? - Me?
367
00:23:32,508 --> 00:23:37,478
Manager Lee got us the site cheap, and settled the case out of court.
368
00:23:37,878 --> 00:23:41,048
But there is one thing that still bothers me.
369
00:23:41,048 --> 00:23:44,018
Oh, you mean the leak of the resort development plans?
370
00:23:45,428 --> 00:23:48,688
You don't have to worry about that. The contract is legally sound,
371
00:23:48,798 --> 00:23:51,998
and besides, projects like this take years anyway.
372
00:23:52,668 --> 00:23:53,998
There's no evidence. None at all.
373
00:23:54,268 --> 00:23:57,168
Shouldn't you start planning for your kids' studies abroad?
374
00:23:57,168 --> 00:23:59,008
Thank you.
375
00:23:59,508 --> 00:24:02,778
Oh, and I've booked dinner with Mr. Mayor for this week.
376
00:24:02,838 --> 00:24:03,838
Good.
377
00:24:04,408 --> 00:24:06,708
Here you are, Mr. Mayor.
378
00:24:07,348 --> 00:24:10,118
I look forward to working with you.
379
00:24:10,418 --> 00:24:11,518
Don't mention it.
380
00:24:11,778 --> 00:24:13,718
I'm the one who should be asking for your support.
381
00:24:14,288 --> 00:24:17,258
Thanks to HI Group, our Gangchun City...
382
00:24:18,018 --> 00:24:20,558
is being reborn as a tourism and leisure hub.
383
00:24:20,588 --> 00:24:24,828
- To Gangchun City and HI Group! - Cheers!
384
00:24:35,308 --> 00:24:36,878
Hi. What is it?
385
00:24:41,108 --> 00:24:44,348
- What's wrong? - Sir.
386
00:24:46,688 --> 00:24:49,018
Plagued by corruption from the start,
387
00:24:49,018 --> 00:24:50,918
the Gangchun Resort project.
388
00:24:51,218 --> 00:24:54,358
Now that the web of corruption and its masterminds have been exposed!
389
00:24:55,058 --> 00:24:56,998
We, the producers of On-Site Pursuit,
390
00:24:57,428 --> 00:25:00,528
will hunt down every last piece of the truth...
391
00:25:00,628 --> 00:25:03,468
and ensure those responsible are held accountable.
392
00:25:03,468 --> 00:25:06,408
So, was there anything you found strange...
393
00:25:06,468 --> 00:25:08,708
or suspicious at all?
394
00:25:08,838 --> 00:25:10,938
They usually offer a premium on top.
395
00:25:11,178 --> 00:25:13,708
My goodness, look at this ungrateful brat.
396
00:25:14,208 --> 00:25:15,748
Kids these days...
397
00:25:16,278 --> 00:25:18,018
should be punished.
398
00:25:18,018 --> 00:25:19,018
Hey.
399
00:25:19,618 --> 00:25:21,188
Oh Jin Ho told everything.
400
00:25:21,248 --> 00:25:23,858
We have witnesses and evidence, so come along quietly.
401
00:25:23,918 --> 00:25:26,688
You punk. Who do you think I am?
402
00:25:26,758 --> 00:25:28,628
- Let go of me! - Hey, he's making a run for it!
403
00:25:28,688 --> 00:25:31,058
Get that punk!
404
00:25:31,058 --> 00:25:34,298
Last February, we received a tip...
405
00:25:34,298 --> 00:25:38,838
about the moggot seafood and later aired a report about it.
406
00:25:39,068 --> 00:25:43,738
While we meant to raise awareness of poor food distribution,
407
00:25:43,938 --> 00:25:46,778
we have recently discovered...
408
00:25:47,178 --> 00:25:48,918
that the evidence and the tip...
409
00:25:49,618 --> 00:25:50,718
were fabricated.
410
00:25:51,848 --> 00:25:53,618
Due to our team's negligence,
411
00:25:53,688 --> 00:25:57,318
to the merchants who suffered irreparable pain and damage,
412
00:25:57,558 --> 00:26:00,428
we once again offer our deepest apologies.
413
00:26:03,728 --> 00:26:07,098
Furthermore, to ensure this never happens again,
414
00:26:07,168 --> 00:26:09,768
we will be fully responsible...
415
00:26:09,768 --> 00:26:11,068
- We make this solemn promise. - He's amazing.
416
00:26:12,038 --> 00:26:13,068
We promise.
417
00:26:15,168 --> 00:26:18,608
What's so cool about him? That guy is so arrogant.
418
00:26:19,278 --> 00:26:22,418
- But he is amazing. - That doesn't excuse arrogance.
419
00:26:22,418 --> 00:26:24,348
Oh, don't be so petty.
420
00:26:24,478 --> 00:26:28,388
Give credit where credit is due. He produces such an incredible show.
421
00:26:28,548 --> 00:26:31,688
No, Mr. Shin and I are incredible. We caught the culprit for them.
422
00:26:31,688 --> 00:26:33,188
- Unbelievable. - What?
423
00:26:33,188 --> 00:26:34,458
You can't see me on screen, but...
424
00:26:34,528 --> 00:26:37,058
I'm telling you, I was really there! Right, Mr. Shin?
425
00:26:37,998 --> 00:26:40,198
You took a soda from here, didn't you?
426
00:26:40,728 --> 00:26:42,538
- What? - You drank it, right?
427
00:26:42,938 --> 00:26:44,438
I only had one.
428
00:26:44,498 --> 00:26:47,508
- I'm docking you two dollars. - Come on.
429
00:26:50,038 --> 00:26:52,408
But I'm telling you, I was really there.
430
00:26:54,548 --> 00:26:56,118
Okay, so this key...
431
00:26:56,578 --> 00:26:58,848
should be placed facing this way.
432
00:27:01,718 --> 00:27:03,988
- This way? - Yes.
433
00:27:08,428 --> 00:27:13,598
So was there anything you found odd or suspicious?
434
00:27:13,928 --> 00:27:18,638
I think I saw something. Something about pushing merchants out.
435
00:27:18,768 --> 00:27:20,938
Okay, I will now read the settlement agreement.
436
00:27:21,868 --> 00:27:25,038
Article One. The merchants of the Gangchun Cooperative...
437
00:27:25,108 --> 00:27:27,008
will fully cooperate with reporting by TVC's "On-Site Pursuit"...
438
00:27:27,248 --> 00:27:30,918
for their episode on the Gangchun HI Resort corruption.
439
00:27:31,578 --> 00:27:34,718
Article two. TVC Broadcasting Station and Kim Young Ho...
440
00:27:34,818 --> 00:27:38,488
will broadcast an apology for the "Maggots in Salted Seafood" episode.
441
00:27:41,958 --> 00:27:44,558
(Court)
442
00:27:54,368 --> 00:27:55,368
Come in.
443
00:27:57,478 --> 00:28:00,108
- Do you have a trial? - Yes, in ten minutes.
444
00:28:00,908 --> 00:28:02,978
- Did you get the settlement? - Have you seen the news?
445
00:28:03,878 --> 00:28:08,748
The mayor of Gangchun City is out. And the HI Group is being raided.
446
00:28:09,558 --> 00:28:11,758
I pulled off something big, didn't I?
447
00:28:12,528 --> 00:28:14,128
I even got some airtime.
448
00:28:15,088 --> 00:28:18,658
Oh, by the way, The Gangchun folks are a handful.
449
00:28:18,758 --> 00:28:20,828
- They filed another lawsuit? - Another one?
450
00:28:20,828 --> 00:28:22,768
You haven't heard? This time...
451
00:28:22,968 --> 00:28:25,708
it is against the city hall and the HI Group...
452
00:28:25,808 --> 00:28:27,708
for one million dollars in damages each.
453
00:28:28,368 --> 00:28:31,208
Wow, they keep upping the ante.
454
00:28:32,548 --> 00:28:33,548
Hand it over.
455
00:28:35,408 --> 00:28:36,418
What, for nothing?
456
00:28:36,678 --> 00:28:38,818
Remember that noise complaint case involving everyone...
457
00:28:38,818 --> 00:28:40,048
on fifteen from 1 to 15?
458
00:28:40,118 --> 00:28:42,018
That woman who sued everyone in the building.
459
00:28:42,188 --> 00:28:45,318
I went through a lot for you on that one,
460
00:28:45,388 --> 00:28:47,388
and you still haven't paid me what you promised.
461
00:28:54,028 --> 00:28:55,328
(Deposit: 500 Dollars From: Kim Sang Geun)
462
00:28:55,998 --> 00:28:58,138
- Happy now? - With just 500 dollars?
463
00:28:59,338 --> 00:29:01,408
For this job, my medical bills and gas money,
464
00:29:01,608 --> 00:29:04,238
and the cost to junk my car,
465
00:29:04,338 --> 00:29:05,608
I've attached all the receipts.
466
00:29:05,678 --> 00:29:08,048
So you need to reimburse me for those, too.
467
00:29:10,118 --> 00:29:13,548
I was going to bill for his food, but I was nice and took it off.
468
00:29:15,088 --> 00:29:16,418
(Seoul Lawsuit: HI Group Corporate Crimes)
469
00:29:22,328 --> 00:29:23,328
So this is it.
470
00:29:23,598 --> 00:29:25,528
The reason you gave me this job.
471
00:29:26,128 --> 00:29:28,028
It was all because of the HI Group.
472
00:29:29,538 --> 00:29:33,938
I swear on law books, it was for the salted seafood merchants.
473
00:29:34,108 --> 00:29:36,808
You wanted to sway public opinion before the big trial.
474
00:29:37,108 --> 00:29:40,608
You knew I'd make them apologize.
475
00:29:40,678 --> 00:29:44,878
I knew there was more...
476
00:29:45,018 --> 00:29:46,518
You are one scary man.
477
00:29:47,518 --> 00:29:48,848
I'm telling you, that's not it.
478
00:29:49,118 --> 00:29:51,418
I'm telling you, I was truly worried about the merchants.
479
00:29:51,488 --> 00:29:54,028
Whatever. I'm going back to frying chicken.
480
00:29:54,958 --> 00:29:56,258
Pillip and I...
481
00:29:56,758 --> 00:30:01,168
we almost got killed by that truck. Producer Kim Young Ho was right.
482
00:30:01,768 --> 00:30:04,868
You have to dig for the truth until the very end.
483
00:30:05,638 --> 00:30:06,938
That's not what this is!
484
00:30:10,208 --> 00:30:11,208
Darn...
485
00:30:11,678 --> 00:30:13,648
Look at this. Down to the last penny.
486
00:30:14,748 --> 00:30:15,918
This is insane.
487
00:30:16,448 --> 00:30:18,118
Isn't he so photogenic?
488
00:30:19,418 --> 00:30:22,118
Hey! Hey, you're a star now!
489
00:30:22,418 --> 00:30:25,318
- I'm far from being a star, kid. - No!
490
00:30:26,088 --> 00:30:27,428
Look at this, look! See?
491
00:30:27,888 --> 00:30:30,458
"Cop Catches Hostage-Taker With Civilian's Help."
492
00:30:30,698 --> 00:30:33,028
It already has over two million views.
493
00:30:33,228 --> 00:30:37,968
A TV station wants an interview, and there's talk of a commendation.
494
00:30:38,268 --> 00:30:41,968
Let's be honest, you're the one that gathered the proof.
495
00:30:42,208 --> 00:30:44,338
The Maheonseo detectives just swooped in to take the credit.
496
00:30:44,538 --> 00:30:47,778
That's life. Some set the table, and others just come to eat.
497
00:30:48,508 --> 00:30:50,918
Still, you'll be able to return to the Detective Task Force, right?
498
00:30:51,748 --> 00:30:55,588
I've been waiting for 15 years. It's not like I'm an old boy.
499
00:31:10,068 --> 00:31:11,238
By the way, Boss.
500
00:31:11,768 --> 00:31:15,768
How do you think they caught him? There's no way he turned himself in.
501
00:31:15,878 --> 00:31:16,978
Oh Jin Ho?
502
00:31:17,978 --> 00:31:19,678
Is that his name? Oh Jin Ho?
503
00:31:21,308 --> 00:31:24,418
Yes. Apparently, he parked illegally,
504
00:31:24,478 --> 00:31:26,548
and someone reported him.
505
00:31:26,888 --> 00:31:27,888
What?
506
00:31:29,558 --> 00:31:31,418
I just don't get it at all.
507
00:31:31,788 --> 00:31:34,658
How did the orders just dry up completely in a few days?
508
00:31:35,088 --> 00:31:36,098
Hey.
509
00:31:36,598 --> 00:31:39,828
The phone was ringing nonstop last week, right, Pillip?
510
00:31:39,968 --> 00:31:42,198
Well, I must have taken at least a hundred calls myself.
511
00:31:42,228 --> 00:31:45,838
So why did they just suddenly stop cold?
512
00:31:46,268 --> 00:31:48,708
And I ordered a mountain of chicken too.
513
00:31:48,768 --> 00:31:50,408
It's because of that jinx over there.
514
00:31:50,738 --> 00:31:51,738
Who?
515
00:31:54,148 --> 00:31:55,178
Pillip.
516
00:31:55,608 --> 00:31:57,018
What did you do?
517
00:31:58,848 --> 00:32:00,048
Gosh, seriously.
518
00:32:00,248 --> 00:32:02,618
It's a hit! The best in our neighborhood.
519
00:32:02,818 --> 00:32:05,058
You mean 100,000 people are watching him...
520
00:32:05,058 --> 00:32:07,158
eat chicken in a yellow suit, live?
521
00:32:07,688 --> 00:32:08,728
- He's here! - Why?
522
00:32:09,258 --> 00:32:12,728
How should I know? Many are more famous than Kkokkio.
523
00:32:12,798 --> 00:32:15,668
With this many views, he must be making a fortune.
524
00:32:15,728 --> 00:32:19,268
Look at the camera. They're my fans. Say hello. One, two, three...
525
00:32:19,368 --> 00:32:21,808
Some of us spend all day in front of a deep fryer,
526
00:32:22,308 --> 00:32:24,508
frying chicken just to barely make rent.
527
00:32:26,808 --> 00:32:28,008
This time, this is really...
528
00:32:28,278 --> 00:32:30,748
a real eye-opener for me.
529
00:32:31,978 --> 00:32:32,988
Hey, Pillip.
530
00:32:37,088 --> 00:32:38,188
Get ready.
531
00:32:43,928 --> 00:32:45,198
Who is it?
532
00:32:48,998 --> 00:32:50,098
(Chicken Center)
533
00:32:50,438 --> 00:32:52,908
Kkokkio, this is on the house.
534
00:32:53,808 --> 00:32:54,868
On the house?
535
00:32:55,538 --> 00:33:00,308
A small token of our appreciation for being such a loyal customer.
536
00:33:00,378 --> 00:33:02,978
- A special event, you could say. - Excuse me, coming through.
537
00:33:18,258 --> 00:33:22,868
(Donation, 50 dollars, Get lost!)
538
00:33:22,938 --> 00:33:25,238
Hey, you can't just tell people to get lost.
539
00:33:26,768 --> 00:33:28,838
- Excuse me. - Yes?
540
00:33:33,378 --> 00:33:35,878
You know the drill. One, two, three!
541
00:33:36,378 --> 00:33:39,118
Kkokkio!
542
00:33:39,448 --> 00:33:40,518
- See? There you go. - Oh, right.
543
00:33:40,518 --> 00:33:42,518
Everyone, look at the camera.
544
00:33:42,588 --> 00:33:46,658
One, two, three! Kkokkio!
545
00:34:13,048 --> 00:34:16,218
Guys. This party today is for Cho Pillip,
546
00:34:16,288 --> 00:34:18,658
to welcome to our family,
547
00:34:18,988 --> 00:34:20,758
and a birthday party for Lee Si On.
548
00:34:21,088 --> 00:34:23,698
Oh, and it's also a wrap party for that eventful...
549
00:34:23,758 --> 00:34:26,368
Gangchun Seasoned Seafood case,
550
00:34:26,728 --> 00:34:31,468
and also to wish for the continued success of our restaurant.
551
00:34:31,538 --> 00:34:34,008
So, on that note, cheers!
552
00:34:34,068 --> 00:34:36,378
Are you cramming a year's worth of events into one meal?
553
00:34:37,208 --> 00:34:39,478
Cheers.
554
00:34:40,148 --> 00:34:41,948
- Cheers! - Cheers.
555
00:34:41,978 --> 00:34:43,018
Cheers.
556
00:34:48,918 --> 00:34:51,058
- This is nice. - Is it your birthday?
557
00:34:51,518 --> 00:34:52,928
Not for another two weeks.
558
00:34:52,988 --> 00:34:57,398
Hold on. Anyway, with the publicity from that stream,
559
00:34:57,428 --> 00:35:01,128
if orders start pouring in, deliveries will get crazy busy.
560
00:35:01,398 --> 00:35:03,498
Pillip, do you know how to ride a motorcycle?
561
00:35:03,598 --> 00:35:05,838
- No, I've never ridden one before. - What?
562
00:35:05,838 --> 00:35:07,568
Well, I can still make the deliveries, though.
563
00:35:08,408 --> 00:35:09,678
Don't be ridiculous.
564
00:35:10,138 --> 00:35:11,408
You think just anyone can do deliveries?
565
00:35:11,538 --> 00:35:14,348
I mean, there's GPS on my phone. If I get lost, I can just call...
566
00:35:14,408 --> 00:35:15,948
There's a knack to it, you know.
567
00:35:17,518 --> 00:35:19,488
Stop being so full of yourself because of your good looks.
568
00:35:22,788 --> 00:35:26,058
So I'll learn! I guess you can teach me, Si On.
569
00:35:26,828 --> 00:35:29,658
You want to steal my job too? Act your age.
570
00:35:30,198 --> 00:35:32,258
Yes, that's a great idea, Si On.
571
00:35:32,498 --> 00:35:36,238
This is a perfect opportunity. Si On, you give him bike lessons,
572
00:35:36,298 --> 00:35:38,438
and you, Pillip, can tutor Si On.
573
00:35:38,668 --> 00:35:42,838
Hey, Si On. Why don't you finally take your GED?
574
00:35:42,908 --> 00:35:44,608
And maybe even the CSAT.
575
00:35:45,878 --> 00:35:48,448
Forget it. It's hard enough making ends meet.
576
00:35:48,678 --> 00:35:49,848
I don't have time for studying.
577
00:35:59,758 --> 00:36:00,988
Did you just chug that?
578
00:36:04,498 --> 00:36:05,598
Pillip?
579
00:36:08,828 --> 00:36:11,538
Pillip.
580
00:36:13,338 --> 00:36:18,078
- Pillip. - Looks like Si On's drunk again.
581
00:36:19,508 --> 00:36:22,008
- Off three beers? - Hey.
582
00:36:22,408 --> 00:36:24,948
Her limit is two glasses, you punk.
583
00:36:25,378 --> 00:36:26,418
Hey!
584
00:36:27,588 --> 00:36:28,588
You...
585
00:36:29,688 --> 00:36:30,788
Is that...
586
00:36:33,458 --> 00:36:34,528
an American...
587
00:36:35,128 --> 00:36:36,298
name?
588
00:36:37,858 --> 00:36:39,158
Don't call me "you."
589
00:36:39,568 --> 00:36:41,068
There's a limit to my patience...
590
00:36:41,798 --> 00:36:42,898
Pillip.
591
00:36:43,438 --> 00:36:47,208
You're in charge of Si On. Take her home.
592
00:36:47,908 --> 00:36:51,108
- Wait, me? - Ma'am, what's the bill?
593
00:36:51,838 --> 00:36:53,808
- Sir, where does she live? - How much?
594
00:37:00,118 --> 00:37:02,518
(Do not urinate.)
595
00:37:20,638 --> 00:37:21,908
I guess this isn't it.
596
00:38:14,758 --> 00:38:15,828
Is anyone home?
597
00:38:18,998 --> 00:38:20,068
Who is it?
598
00:38:20,728 --> 00:38:21,728
Si On!
599
00:38:22,168 --> 00:38:25,398
Your sister's sleeping. It's okay. I'm one of her coworkers.
600
00:38:27,438 --> 00:38:29,408
Did she have more than two beers?
601
00:38:30,578 --> 00:38:33,148
Grandma's sleeping, so come in quietly.
602
00:39:11,578 --> 00:39:12,618
She must've been exhausted.
603
00:39:27,668 --> 00:39:29,768
- Sir! - What is it?
604
00:39:29,768 --> 00:39:30,938
We have a huge problem!
605
00:39:37,778 --> 00:39:40,378
(Community Service Center)
606
00:39:53,958 --> 00:39:55,658
Number 74? Anyone?
607
00:39:57,928 --> 00:39:59,428
Why aren't they calling my number?
608
00:39:59,868 --> 00:40:01,498
Number 75.
609
00:40:05,238 --> 00:40:06,908
How can I help you?
610
00:40:08,238 --> 00:40:10,108
I'm here to see Mr. Kim.
611
00:40:12,508 --> 00:40:15,508
Na Yeon, could you take this to the Team Leader?
612
00:40:21,188 --> 00:40:22,818
What can I do for you?
613
00:40:22,888 --> 00:40:27,128
Right. Why did you call me, Mr. Kim?
614
00:40:33,428 --> 00:40:36,798
You drag me here for something, and then you make me take a number?
615
00:40:36,868 --> 00:40:40,438
You should have called me sooner! I've been waiting over half an hour.
616
00:40:40,638 --> 00:40:41,708
This is so frustrating.
617
00:40:43,938 --> 00:40:45,138
What's this?
618
00:40:45,178 --> 00:40:49,348
The complainant posting maliciously on the forum for a year.
619
00:40:49,778 --> 00:40:52,278
Hey, Master Shin, can you take care of this for me? Please.
620
00:40:52,348 --> 00:40:55,948
Hey, I'm Master Shin. I fry chicken for a living.
621
00:40:55,988 --> 00:40:59,988
You're a service center manager who's meant to serve the public.
622
00:41:00,058 --> 00:41:03,458
Local elections are coming up. The Mayor is on the District Mayor,
623
00:41:03,528 --> 00:41:07,068
the District Mayor's on the Director and it's all rolled downhill to me.
624
00:41:07,128 --> 00:41:11,738
It must be resolved by month's end. I'm losing sleep over this.
625
00:41:11,768 --> 00:41:12,968
Then just delete them.
626
00:41:13,108 --> 00:41:17,538
When we deleted a few last year, they posted 2 or 3 times more.
627
00:41:17,538 --> 00:41:20,048
They completely flooded the forum.
628
00:41:20,248 --> 00:41:23,078
Then it slowed to maybe 2 or 3 a month,
629
00:41:23,148 --> 00:41:26,818
but since last month, they've been posting 3 or 4 a week.
630
00:41:26,918 --> 00:41:28,388
And on top of all that,
631
00:41:28,588 --> 00:41:32,258
these days, you'll cause an uproar if you delete posts from the forum.
632
00:41:32,388 --> 00:41:34,788
Then resolve their complaint.
633
00:41:34,858 --> 00:41:38,398
If I could, I wouldn't ask you, Master Shin.
634
00:41:39,228 --> 00:41:43,798
With the election so close, the higher-ups fear losing support,
635
00:41:43,868 --> 00:41:45,938
and those of us at the bottom can't do anything.
636
00:41:46,198 --> 00:41:50,478
I seriously think I'm going to die. I'm going to die, I swear.
637
00:41:51,578 --> 00:41:53,008
Goodness.
638
00:41:53,308 --> 00:41:54,608
Do you even know who it is?
639
00:41:55,378 --> 00:41:59,888
It was posted anonymously, but I do have a suspect in mind.
640
00:42:00,818 --> 00:42:01,818
Yes.
641
00:42:10,328 --> 00:42:12,958
This video was just uploaded to the Blue House public forum.
642
00:42:18,638 --> 00:42:20,438
Isn't that Hwang Seong Sik, the mayor of Yongdan City?
643
00:42:20,508 --> 00:42:24,878
Yes. He was abducted this morning. His phone was found at the scene.
644
00:42:24,878 --> 00:42:25,938
What about the kidnapper?
645
00:42:26,008 --> 00:42:29,678
They're not in the video, and the IP address was masked.
646
00:42:29,748 --> 00:42:31,018
What does the kidnapper want?
647
00:42:31,018 --> 00:42:34,618
There are no demands. The post only had one sentence.
648
00:42:35,018 --> 00:42:37,858
- "You will all pay for your sins." - Have you identified the location?
649
00:42:50,398 --> 00:42:51,398
Thank you.
650
00:42:57,338 --> 00:42:59,978
Pillip, you must be loaded. Taking taxis everywhere.
651
00:43:00,048 --> 00:43:02,808
Boss, you told me to commute to a place with no bus service.
652
00:43:02,808 --> 00:43:05,418
What do you mean there's no bus? Did I crawl my way here?
653
00:43:05,418 --> 00:43:06,518
Well, there is one.
654
00:43:06,848 --> 00:43:08,988
Once in the morning, and once in the evening.
655
00:43:09,148 --> 00:43:10,218
Exactly twice a day.
656
00:43:10,288 --> 00:43:14,088
You've got a smart mouth. Always need the last word, right?
657
00:43:17,728 --> 00:43:19,198
So, what brings you here anyway?
658
00:43:19,458 --> 00:43:21,768
To resolve a complaint for a client.
659
00:43:23,468 --> 00:43:27,038
What's this mediation about? Did Judge Kim Sang Geun stop by?
660
00:43:27,238 --> 00:43:29,038
Did he happen to mention me?
661
00:43:37,578 --> 00:43:38,848
About Ms. Lee Si On.
662
00:43:39,548 --> 00:43:41,988
She lives with her grandmother and a younger sibling?
663
00:43:43,718 --> 00:43:46,588
- Her parents aren't around? - Are you interested in Si On?
664
00:43:46,958 --> 00:43:49,128
What? Oh, no.
665
00:43:49,528 --> 00:43:53,468
You told me to tutor her. I have to know her to prepare.
666
00:43:53,528 --> 00:43:56,268
Then give her a level test. Why are you digging into her life?
667
00:43:56,298 --> 00:43:57,798
I'm telling you, it's not like that!
668
00:43:58,238 --> 00:43:59,868
Why are you getting so worked up?
669
00:44:00,568 --> 00:44:01,608
You're being suspicious.
670
00:44:05,878 --> 00:44:07,108
Hello? Anyone home?
671
00:44:09,878 --> 00:44:10,978
Hello?
672
00:44:14,548 --> 00:44:15,648
Is anyone here?
673
00:44:26,458 --> 00:44:27,868
So, who lives here?
674
00:44:28,098 --> 00:44:30,868
The one who made the malicious post about the Community Service Center.
675
00:44:38,338 --> 00:44:40,748
Username WKQCH?
676
00:44:41,508 --> 00:44:43,108
On a Korean keyboard, it spells out "Weed."
677
00:44:43,178 --> 00:44:46,248
He keeps repeating the phrase, "You must pay for your sins."
678
00:44:48,148 --> 00:44:50,858
- So this is where Weed lives? - I'm not sure.
679
00:45:25,118 --> 00:45:26,158
Diesel?
680
00:45:37,898 --> 00:45:39,398
- Boss. - Yes?
681
00:45:39,468 --> 00:45:41,438
That picture you just took. That's ammonium nitrate, right?
682
00:45:43,678 --> 00:45:46,408
- I wonder what they used it for. - Isn't that fertilizer?
683
00:45:46,978 --> 00:45:49,148
This is the countryside, so they probably use it for farming.
684
00:45:49,248 --> 00:45:50,348
Okay, a question for you.
685
00:45:50,448 --> 00:45:53,818
The federal building in Oklahoma in 1995.
686
00:45:54,148 --> 00:45:59,058
2002, Bali, Indonesia. And 2011, Oslo's government quarter.
687
00:45:59,118 --> 00:46:02,428
What do these three have in common? Easy for a top police grad, right?
688
00:46:03,658 --> 00:46:05,258
They were all sites of terrorist bombings.
689
00:46:05,328 --> 00:46:06,928
And the other common factor?
690
00:46:08,068 --> 00:46:11,068
What happens when you mix ammonium nitrate with diesel fuel?
691
00:46:11,668 --> 00:46:15,168
An ammonium nitrate bomb. It's extremists' bomb of choice...
692
00:46:15,238 --> 00:46:16,408
because it's so easy to make.
693
00:46:17,708 --> 00:46:20,578
I've seen one firsthand in the Middle East.
694
00:46:21,408 --> 00:46:22,508
Were you in the military?
695
00:46:22,578 --> 00:46:26,748
Hey! What man in South Korea hasn't served in the military?
696
00:46:28,288 --> 00:46:30,458
- Don't tell me you're an exception. - I was stationed at a GP.
697
00:46:33,488 --> 00:46:35,788
Anyway, why the sudden talk about bombs?
698
00:46:36,388 --> 00:46:38,258
I don't know. Something feels off.
699
00:46:41,568 --> 00:46:42,698
(Pay for sins, toxic substance)
700
00:46:42,768 --> 00:46:44,498
(Negligence, pay for sins, illegal, pay for sins)
701
00:46:44,568 --> 00:46:47,308
(Tears of blood, death, negligence, corruption, illegal, murderer)
702
00:46:53,508 --> 00:46:55,978
(Ammonium nitrate)
703
00:47:20,568 --> 00:47:21,668
(Chicken Center)
704
00:47:33,948 --> 00:47:35,048
Hey, the drink is missing.
705
00:47:35,118 --> 00:47:36,748
Oh, they asked to leave it out when they ordered.
706
00:47:36,818 --> 00:47:40,258
- I see. I'm heading out. - All right, take care.
707
00:47:40,328 --> 00:47:41,528
Wait a second.
708
00:47:45,658 --> 00:47:47,028
Are you free this weekend?
709
00:47:47,768 --> 00:47:48,768
Me?
710
00:47:49,028 --> 00:47:53,538
The GED exam is held twice a year, and next month's is too soon,
711
00:47:54,438 --> 00:47:57,278
so I was thinking we could aim for the 2nd test 4 months from now.
712
00:48:02,978 --> 00:48:05,118
The customer will be really mad if this gets cold.
713
00:48:15,458 --> 00:48:16,558
So that's...
714
00:48:17,358 --> 00:48:18,398
not a no?
715
00:48:22,998 --> 00:48:24,198
Check inside first.
716
00:48:24,268 --> 00:48:26,768
Hey, get upstairs, quickly! Hurry up.
717
00:48:26,838 --> 00:48:28,038
Move!
718
00:48:28,808 --> 00:48:30,208
I'm...
719
00:48:30,678 --> 00:48:33,778
I'm Hwang Seong Sik, the mayor of Yongdan City.
720
00:48:35,208 --> 00:48:39,418
I have done wrong. People died because of me.
721
00:48:40,078 --> 00:48:41,988
I deserve to die for what I've done.
722
00:48:43,588 --> 00:48:44,618
Commissioner.
723
00:48:45,018 --> 00:48:48,258
It sounds like he's referring to the deaths in Yongdan City.
724
00:48:48,328 --> 00:48:51,298
And the kidnapper seems to think that Mayor Hwang's to blame.
725
00:48:51,428 --> 00:48:55,368
During Mayor Hwang's term, there've been 38 deaths in Yongdan,
726
00:48:55,428 --> 00:48:57,938
and we're contacting the families to get more details.
727
00:48:57,968 --> 00:49:00,098
It's likely the kidnapper is one of the victims' family members.
728
00:49:00,168 --> 00:49:03,008
We're searching abandoned warehouses around Yongdan City,
729
00:49:03,168 --> 00:49:05,908
but we have to be discreet, so it's taking some time.
730
00:49:06,208 --> 00:49:07,608
Commissioner, let's open a tip line.
731
00:49:07,648 --> 00:49:10,518
No way! The media might provoke the kidnapper.
732
00:49:10,548 --> 00:49:12,978
And if Mayor Hwang ends up dead, who's going to take responsibility?
733
00:49:21,788 --> 00:49:22,828
Hello?
734
00:49:25,258 --> 00:49:27,128
Is anyone here?
735
00:49:27,928 --> 00:49:28,928
Who is it?
736
00:49:28,998 --> 00:49:31,968
Oh, hello. I'm here to see Mr. Lee Sang Hyeon.
737
00:49:31,968 --> 00:49:34,108
Oh, Sang Hyeon didn't come home last night.
738
00:49:34,408 --> 00:49:36,908
- Why do you ask about my youngest? - Do you know where he went?
739
00:49:36,978 --> 00:49:40,378
He's between here and his gosiwon, studying for the civil service exam.
740
00:49:41,078 --> 00:49:42,878
What is this about with my youngest son?
741
00:49:42,908 --> 00:49:46,478
Well, I just need to talk to him about something.
742
00:49:46,818 --> 00:49:48,818
I just can't get a hold of him.
743
00:49:48,888 --> 00:49:51,588
He doesn't really answer his phone when he's studying.
744
00:49:52,488 --> 00:49:53,958
But wait, who are you?
745
00:49:54,628 --> 00:49:57,398
Ma'am, does Mr. Lee happen to do any farming?
746
00:50:03,568 --> 00:50:05,338
Team One, go right. Team Two, with me.
747
00:50:05,398 --> 00:50:06,398
- Yes, sir. - Yes, sir.
748
00:50:07,508 --> 00:50:08,508
Clear!
749
00:50:12,008 --> 00:50:13,008
Move in!
750
00:50:32,358 --> 00:50:33,358
("Cancer Surge Near a Plant Linked to Pollution?")
751
00:50:40,968 --> 00:50:43,738
("Autopsies Find No Cancer Link Near Fertilizer Plant")
752
00:50:44,078 --> 00:50:45,508
("Dozens of Cancer Patients in One Village")
753
00:50:53,821 --> 00:50:55,561
Congratulations, Corporal Choi.
754
00:50:55,621 --> 00:50:58,331
- Congratulations. - Stop it. That's so embarrassing.
755
00:50:58,461 --> 00:50:59,461
Stop it.
756
00:50:59,461 --> 00:51:02,161
Come on, why not? You're finally getting reinstated.
757
00:51:02,531 --> 00:51:05,071
I told you so. I said this wasn't wishful thinking.
758
00:51:05,171 --> 00:51:06,571
All right, that's enough.
759
00:51:06,671 --> 00:51:10,571
- All right, back to work. - It's a classic hero's story.
760
00:51:10,811 --> 00:51:15,441
A cop disgraced 15 years ago endures hardships, biding his time.
761
00:51:15,511 --> 00:51:18,351
And now he returns to HQ as a hero, thanks to that very same case.
762
00:51:18,681 --> 00:51:21,651
- Pretty epic, right? - Ever seen such a pathetic hero?
763
00:51:21,651 --> 00:51:22,821
Right here.
764
00:51:24,251 --> 00:51:25,951
(Jun's father)
765
00:51:29,191 --> 00:51:30,461
Where are you going?
766
00:51:32,531 --> 00:51:33,661
Hello.
767
00:51:35,161 --> 00:51:38,171
It's ringing, but they're not picking up.
768
00:51:38,501 --> 00:51:42,301
This is really urgent, so please, just try one more time.
769
00:51:43,741 --> 00:51:44,911
Okay, I will.
770
00:51:46,111 --> 00:51:47,781
By the way, I'm getting reinstated.
771
00:51:48,511 --> 00:51:50,581
I have to think there's a reason for all this.
772
00:51:51,011 --> 00:51:53,681
For you to look for me after 15 years.
773
00:51:59,151 --> 00:52:00,861
We found the IP address that uploaded the video!
774
00:52:04,131 --> 00:52:06,161
- Yeong Sik, rookie, check the rear. - Got it.
775
00:52:06,161 --> 00:52:08,331
- The rest of you, ID the suspect. - Yes, sir!
776
00:52:10,131 --> 00:52:12,071
Police. We need your cooperation.
777
00:52:14,701 --> 00:52:16,401
Can we take a look at the CCTV footage?
778
00:52:19,071 --> 00:52:20,111
Captain.
779
00:52:22,081 --> 00:52:24,181
I think this is our guy.
780
00:52:26,551 --> 00:52:28,821
Yes. Looks like it's him.
781
00:52:32,721 --> 00:52:35,461
After we hang up, if I don't call back within five minutes,
782
00:52:35,891 --> 00:52:38,761
call 112 and give them the address I'm sending you now.
783
00:52:39,391 --> 00:52:40,831
And Pillip, you get over there too!
784
00:52:40,961 --> 00:52:42,101
It's urgent! Hurry!
785
00:52:48,601 --> 00:52:51,841
Sir, I'll pay the ticket, so step on it.
786
00:52:54,211 --> 00:52:57,381
Confirmed, Yongdan abandoned plant. Let's move! Go!
787
00:53:13,061 --> 00:53:14,061
(Yongdan Complex Fertilizer Plant)
788
00:53:17,801 --> 00:53:21,771
(Yongdan Complex Fertilizer Plant)
789
00:54:00,811 --> 00:54:02,181
Yes? Who is it?
790
00:54:03,241 --> 00:54:04,711
Oh, so you were in here.
791
00:54:05,181 --> 00:54:06,351
Well, I...
792
00:54:07,421 --> 00:54:09,781
I just wanted to have a quick word with you.
793
00:54:19,731 --> 00:54:22,431
- I said, who are you? - Oh, hello.
794
00:54:23,561 --> 00:54:25,831
I've been looking all over for you since yesterday.
795
00:54:26,631 --> 00:54:30,301
Your username is Weed, right?
796
00:54:32,311 --> 00:54:35,781
You posted that civil complaint on the Community Service Center site.
797
00:54:36,281 --> 00:54:38,681
Could you please take that down?
798
00:54:56,261 --> 00:54:57,401
It's because of your brother, right?
799
00:55:03,041 --> 00:55:05,211
Hey, you know that guy you asked me to look into?
800
00:55:05,571 --> 00:55:06,871
- Turns out, he's a pretty big deal. - Oh, sorry.
801
00:55:06,941 --> 00:55:08,241
- I'll have to call you back. - Only a few in the country...
802
00:55:20,421 --> 00:55:22,491
Team 3, cover the rear! Team 1, take the front!
803
00:55:22,491 --> 00:55:23,891
Copy that.
804
00:55:24,531 --> 00:55:26,831
Block the entrance! This way!
805
00:55:29,561 --> 00:55:30,761
Position A, secured.
806
00:55:31,131 --> 00:55:33,671
- Position B, secured. - Position C, secured.
807
00:55:34,201 --> 00:55:35,441
Position D, secured.
808
00:55:38,041 --> 00:55:43,681
(Yongdan, mayor abduction, 25:31:15 elapsed)
809
00:55:53,691 --> 00:55:55,321
(Yongdan Complex Fertilizer Plant)
810
00:56:31,961 --> 00:56:33,691
It's been a while, Yeong Su.
811
00:56:43,401 --> 00:56:45,441
A man has to work, Jang Pro.
812
00:56:46,041 --> 00:56:47,311
You can't go in there.
813
00:56:51,411 --> 00:56:52,651
What's the situation inside?
814
00:56:53,281 --> 00:56:54,851
Have you spoken with the hostage-taker?
815
00:56:56,051 --> 00:56:57,181
Negotiate with me.
816
00:56:58,021 --> 00:56:59,021
What?
817
00:57:01,161 --> 00:57:03,791
I said, from now on, you negotiate with me.
818
00:57:04,191 --> 00:57:06,461
You show up out of the blue. What are you even talking about?
819
00:57:06,761 --> 00:57:10,731
I'm Lee Sang Hyeon's negotiator.
820
00:57:11,171 --> 00:57:13,231
You mean the hostage-taker? Not the hostage?
821
00:57:14,371 --> 00:57:15,371
Yes.
822
00:57:20,141 --> 00:57:22,211
If you want to get the hostage out alive,
823
00:57:25,981 --> 00:57:27,381
then negotiate with me, starting now.
824
00:58:10,121 --> 00:58:12,991
(Shin's Project)
825
00:58:13,191 --> 00:58:15,001
We don't have time to drag it out.
826
00:58:15,631 --> 00:58:17,871
So, what is it you want, exactly?
827
00:58:17,931 --> 00:58:20,471
He's just throwing a fit!
828
00:58:20,501 --> 00:58:22,041
My first demand is...
829
00:58:24,171 --> 00:58:25,541
Three beef head rice soup.
830
00:58:25,541 --> 00:58:27,441
Eat it neatly, without spilling on your vest.
831
00:58:27,441 --> 00:58:29,281
He's someone you just can't predict.
832
00:58:29,281 --> 00:58:31,511
Do you think law and order is always right?
833
00:58:31,511 --> 00:58:33,981
If he killed someone, he deserves to be punished!
834
00:58:33,981 --> 00:58:35,481
Move! Get out of the way! Wait.
835
00:58:35,481 --> 00:58:36,751
Master Shin sent me.
836
00:58:37,351 --> 00:58:39,351
That's too dangerous.
837
00:58:40,491 --> 00:58:42,261
But the boss still isn't out.
838
00:58:42,461 --> 00:58:44,861
I'm trying to save your life, so stay put.
839
00:58:44,891 --> 00:58:47,661
If I fail, what's the worst that can happen? I die.
64671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.