All language subtitles for Game.of.Thrones.S03E04.And.Now.His.Watch.Is.Ended.2160p.BluRay.HDR10.10bit.x265.HEVC.TrueHD.Atmos.7.1-PHOCiS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,878 --> 00:02:12,215 How many of those fingers do you think we could shove up his ass? 2 00:02:12,257 --> 00:02:14,801 Depends if he's had any practice. 3 00:02:14,885 --> 00:02:18,013 That the sort of thing you and your sister go in for? 4 00:02:18,055 --> 00:02:19,389 She loosened you up for us? 5 00:02:28,190 --> 00:02:29,316 He's going to fall. 6 00:02:30,359 --> 00:02:32,694 He's going to fall off his horse. Help him. 7 00:02:42,037 --> 00:02:43,872 Water. 8 00:02:44,706 --> 00:02:48,335 Water. Please, water. 9 00:02:49,419 --> 00:02:54,675 Water. Water, please. Please. Please. 10 00:03:02,265 --> 00:03:04,226 If I die, you won't be getting... 11 00:03:04,267 --> 00:03:05,686 Oh, enough. 12 00:03:05,769 --> 00:03:07,729 Here. 13 00:03:13,777 --> 00:03:17,114 Can't say that I've ever seen a man drink horse piss that fast. 14 00:03:44,141 --> 00:03:45,350 Stop! 15 00:03:54,151 --> 00:03:55,527 Far enough. 16 00:04:26,141 --> 00:04:29,770 Do that again and I'll take your other hand. 17 00:04:33,732 --> 00:04:36,026 Come on, you. 18 00:04:46,036 --> 00:04:48,538 Oh, Lord Tyrion. Come in, come in. 19 00:04:48,580 --> 00:04:52,375 I hope we might speak in confidence. 20 00:04:53,335 --> 00:04:55,921 Oh. Always in confidence. 21 00:04:56,004 --> 00:04:58,423 About the events of the Blackwater. 22 00:04:59,549 --> 00:05:01,009 Perhaps this is the wrong time? 23 00:05:01,134 --> 00:05:02,594 Oh, no, it's a wonderful time. 24 00:05:03,845 --> 00:05:05,889 I thought one of your little birds might 25 00:05:06,056 --> 00:05:08,099 have knowledge of my sister's intentions to... 26 00:05:08,183 --> 00:05:09,976 End your life? 27 00:05:10,060 --> 00:05:11,853 I didn't inherit Littlefinger's spies 28 00:05:11,978 --> 00:05:13,772 along with his position, I'm afraid. 29 00:05:14,272 --> 00:05:17,359 Which is why I'm coming to you. I need proof. 30 00:05:17,400 --> 00:05:19,653 Proof? Will there be a trial? 31 00:05:19,736 --> 00:05:20,779 I need to know. 32 00:05:22,072 --> 00:05:25,075 I have no proof, only whispers. 33 00:05:28,620 --> 00:05:31,665 Before all this nastiness, 34 00:05:31,748 --> 00:05:35,585 I was going to tell you the story of how I was cut. 35 00:05:35,669 --> 00:05:36,962 Do you want to hear it still? 36 00:05:37,045 --> 00:05:38,797 I don't know. Do I? 37 00:05:39,589 --> 00:05:44,177 As a boy, I traveled with a troupe of actors through the Free Cities. 38 00:05:44,261 --> 00:05:46,263 One day in Myr, 39 00:05:46,304 --> 00:05:50,934 a certain man made my master an offer too tempting to refuse. 40 00:05:51,017 --> 00:05:53,270 I feared the man meant to use me 41 00:05:53,436 --> 00:05:55,689 as I'd heard some men used small boys. 42 00:05:55,772 --> 00:05:58,275 But what he wanted was far worse. 43 00:05:59,609 --> 00:06:03,280 He gave me a potion that made me powerless to move or speak, 44 00:06:03,321 --> 00:06:06,324 yet did nothing to dull my senses. 45 00:06:06,408 --> 00:06:08,952 With a hooked blade he sliced me, 46 00:06:09,119 --> 00:06:11,705 root and stem, chanting all the while. 47 00:06:11,788 --> 00:06:15,292 He burned my parts in a brazier. 48 00:06:15,333 --> 00:06:20,463 The flames turned blue, and I heard a voice answer his call. 49 00:06:25,468 --> 00:06:28,096 I still dream of that night. 50 00:06:29,389 --> 00:06:32,809 Not of the sorcerer, not of his blade. 51 00:06:33,977 --> 00:06:36,354 I dream of the voice from the flames. 52 00:06:36,438 --> 00:06:40,275 Was it a god? A demon? A con juror's trick? 53 00:06:40,317 --> 00:06:42,611 I don't know. 54 00:06:42,652 --> 00:06:45,906 But the sorcerer called and a voice answered. 55 00:06:45,989 --> 00:06:52,245 And ever since that day, I have hated magic and all those who practice it. 56 00:06:52,329 --> 00:06:55,040 But you can see why I was eager to aid in your 57 00:06:55,165 --> 00:06:57,959 fight against Stannis and his red priestess. 58 00:06:58,001 --> 00:07:00,545 A symbolic revenge of sorts. 59 00:07:00,629 --> 00:07:01,796 Yes. 60 00:07:03,340 --> 00:07:06,468 I feel the need for actual revenge against 61 00:07:06,593 --> 00:07:09,763 the actual person who tried to have me killed, 62 00:07:10,347 --> 00:07:13,642 which will require a degree of influence, which... 63 00:07:13,683 --> 00:07:17,812 You do not possess at the moment. 64 00:07:18,813 --> 00:07:24,319 But influence is largely a matter of patience, I have found. 65 00:07:24,361 --> 00:07:27,238 Once I had served the sorcerer's purpose, 66 00:07:27,364 --> 00:07:30,283 he threw me out of his house to die. 67 00:07:30,367 --> 00:07:34,537 I resolved to live to spite him. 68 00:07:34,621 --> 00:07:36,164 I begged. 69 00:07:36,206 --> 00:07:39,292 I sold what parts of my body remained to me. 70 00:07:39,376 --> 00:07:41,670 I became an excellent thief, 71 00:07:41,711 --> 00:07:45,298 and soon learned that the contents of a man's letters 72 00:07:45,382 --> 00:07:49,219 are more valuable than the contents of his purse. 73 00:07:49,260 --> 00:07:54,474 Step by step, one distasteful task after another, 74 00:07:54,557 --> 00:08:00,105 I made my way from the slums of Myr to the Small Council chamber. 75 00:08:03,274 --> 00:08:06,069 Influence grows like a weed. 76 00:08:07,278 --> 00:08:10,031 I tended mine patiently 77 00:08:10,073 --> 00:08:13,368 until its tendrils reached from the Red Keep 78 00:08:13,493 --> 00:08:16,788 all the way across to the far side of the world, 79 00:08:16,871 --> 00:08:21,960 where I managed to wrap them around something very special. 80 00:08:25,088 --> 00:08:26,881 Ugh. 81 00:08:26,923 --> 00:08:28,091 The sorcerer. 82 00:08:30,593 --> 00:08:33,888 Hello, my old friend. 83 00:08:33,930 --> 00:08:37,142 It's been a long time. 84 00:08:37,225 --> 00:08:41,980 I have no doubt the revenge you want will be yours in time, 85 00:08:42,063 --> 00:08:44,983 if you have the stomach for it. 86 00:08:48,236 --> 00:08:50,447 When people talk about the Night's Watch, 87 00:08:50,613 --> 00:08:52,907 they never mention the shoveling. 88 00:08:52,949 --> 00:08:55,243 Or the shit. 89 00:08:55,285 --> 00:08:57,287 They tell you about honor, 90 00:08:57,412 --> 00:08:59,414 pardoning crimes, and protecting the realm, 91 00:08:59,456 --> 00:09:03,835 but shoveling really is most of it. 92 00:09:03,918 --> 00:09:07,005 And getting attacked or killed or worse. 93 00:09:07,088 --> 00:09:08,173 And that. 94 00:09:08,256 --> 00:09:11,426 But when you're not getting attacked or killed, usually you're shoveling. 95 00:09:12,719 --> 00:09:15,805 Ah, look. More shit. 96 00:09:16,973 --> 00:09:20,727 I was starting to wonder what to do with the rest of me day. 97 00:09:20,810 --> 00:09:22,937 We need to get out of here. 98 00:09:24,147 --> 00:09:26,691 When the Lord Commander says we go, we go. 99 00:09:26,775 --> 00:09:29,778 The Lord Commander told us to go to the Fist of the First Men. 100 00:09:29,819 --> 00:09:31,071 How'd that turn out for us? 101 00:09:31,196 --> 00:09:32,489 He had no way of knowing. 102 00:09:32,530 --> 00:09:35,575 We do now. We know what's out there. 103 00:09:35,658 --> 00:09:38,953 Craster's been out here surviving. 104 00:09:38,995 --> 00:09:42,916 So he's your new protector now? Our good friend Craster? 105 00:09:42,999 --> 00:09:44,793 We're like the sons he never had. 106 00:09:44,834 --> 00:09:47,170 Mormont isn't gonna save you. 107 00:09:47,253 --> 00:09:50,465 This lummox here isn't gonna save you. 108 00:09:50,507 --> 00:09:55,095 When the Walkers come calling, Craster will serve us up like so many pigs. 109 00:09:56,012 --> 00:09:58,181 If we want to live, 110 00:10:00,183 --> 00:10:02,435 we'll have to look out for ourselves. 111 00:10:16,366 --> 00:10:17,534 You woke him. 112 00:10:18,243 --> 00:10:19,410 I'm sorry. 113 00:10:21,830 --> 00:10:24,040 - He's beautiful. - Shh! 114 00:10:28,878 --> 00:10:30,547 He's beautiful. 115 00:10:31,506 --> 00:10:33,550 - Does he have a name? - No. 116 00:10:34,843 --> 00:10:36,344 Are you going to give him one? 117 00:10:36,386 --> 00:10:37,720 Why? 118 00:10:43,017 --> 00:10:44,435 - Here. - Gilly. 119 00:10:44,519 --> 00:10:46,604 You said to hold it for you until you came back. 120 00:10:46,688 --> 00:10:48,124 - You're back. - I wanted you to have it. 121 00:10:48,148 --> 00:10:49,607 I don't want your stupid thimble. 122 00:10:50,191 --> 00:10:52,569 I want to save my baby's life. Can you do that? 123 00:10:53,361 --> 00:10:54,654 Can you? 124 00:10:57,323 --> 00:10:59,284 I don't have time for you. 125 00:10:59,367 --> 00:11:02,078 I don't have time for anyone but him 126 00:11:02,203 --> 00:11:04,914 because he doesn't have much time. 127 00:11:30,148 --> 00:11:32,358 You have to go after him. 128 00:11:32,442 --> 00:11:34,319 How? 129 00:11:34,402 --> 00:11:36,279 You know how. 130 00:12:00,178 --> 00:12:01,262 Brandon. 131 00:12:02,430 --> 00:12:04,307 - Mother. - How many times have I told you? 132 00:12:05,725 --> 00:12:06,893 No climbing. 133 00:12:06,976 --> 00:12:08,787 Mother, I need to find it. It's here. It's calling me. 134 00:12:08,811 --> 00:12:11,814 I want you to promise me. No more climbing. Promise me. 135 00:12:11,898 --> 00:12:13,566 Promise me! Promise me! 136 00:12:13,650 --> 00:12:14,651 Mother! Mother! 137 00:12:14,817 --> 00:12:15,878 - Promise me, Bran! 138 00:12:15,902 --> 00:12:17,070 Promise me! 139 00:12:30,917 --> 00:12:32,335 Is he very large? 140 00:12:32,377 --> 00:12:34,337 No larger than usual, apparently. 141 00:12:34,420 --> 00:12:35,838 And yet, they said that he was... 142 00:12:35,964 --> 00:12:37,340 Extraordinary. 143 00:12:37,423 --> 00:12:41,469 The most extraordinary man they've ever had. And they've had a lot of men. 144 00:12:41,511 --> 00:12:43,388 We're talking about the same Podrick? 145 00:12:43,471 --> 00:12:47,517 The quiet boy in Lord Tyrion's service? Seems a bit simple? 146 00:12:49,060 --> 00:12:50,478 What did he do to them? 147 00:12:50,603 --> 00:12:52,021 I don't know, my lord. 148 00:12:52,063 --> 00:12:54,315 The girls are usually quite descriptive. 149 00:12:54,357 --> 00:12:56,192 So what did they say? 150 00:12:56,276 --> 00:12:59,362 They said it was hard to describe. 151 00:12:59,445 --> 00:13:00,446 Huh. 152 00:13:01,656 --> 00:13:05,785 Prodigies appear in the oddest of places. 153 00:13:05,868 --> 00:13:09,956 And what did Littlefinger say about this loss of income? 154 00:13:10,039 --> 00:13:12,000 He was too preoccupied to notice. 155 00:13:12,125 --> 00:13:14,085 He's leaving for the Eyrie soon. 156 00:13:14,168 --> 00:13:16,045 I'm helping him prepare for his journey. 157 00:13:16,129 --> 00:13:19,048 Ah, yes, to pursue his enduring love of the 158 00:13:19,215 --> 00:13:22,176 Lady Arryn and the title that comes with her. 159 00:13:22,218 --> 00:13:24,304 Sad, really. 160 00:13:24,387 --> 00:13:26,723 Is that all it takes to make our friend 161 00:13:26,889 --> 00:13:29,267 lose interest in poor Sansa Stark? 162 00:13:30,435 --> 00:13:33,730 He hasn't spoken to her since the last time, as far as I know. 163 00:13:33,813 --> 00:13:34,856 Hmm. 164 00:13:34,897 --> 00:13:36,377 But I don't think he's lost interest. 165 00:13:37,567 --> 00:13:39,527 What makes you say so? 166 00:13:41,321 --> 00:13:42,739 His shipboard inventory. 167 00:13:45,908 --> 00:13:49,579 You can read. Rare for a woman in your profession. 168 00:13:49,620 --> 00:13:51,622 - Former profession. - Of course. 169 00:13:52,665 --> 00:13:56,169 I'm missing something obvious you're about to point out? 170 00:13:56,252 --> 00:13:57,712 Two featherbeds. 171 00:13:57,754 --> 00:13:59,589 He's bringing two featherbeds for the cabin. 172 00:14:02,467 --> 00:14:05,094 Who is important enough to Littlefinger 173 00:14:05,219 --> 00:14:07,847 to merit a featherbed, besides Littlefinger? 174 00:14:07,930 --> 00:14:10,099 Could he be bringing one of his girls? 175 00:14:10,183 --> 00:14:12,310 He's not interested in them, my lord. 176 00:14:12,393 --> 00:14:14,145 How do you know? 177 00:14:14,228 --> 00:14:16,564 Because I'm one of his girls. 178 00:14:16,606 --> 00:14:19,942 Prodigies in odd places indeed. 179 00:14:21,611 --> 00:14:24,280 Rhaenyra Targaryen was murdered 180 00:14:24,447 --> 00:14:27,158 by her brother, or rather, his dragon. 181 00:14:27,241 --> 00:14:29,827 It ate her while her son watched. 182 00:14:31,204 --> 00:14:34,957 What's left of her is buried in the crypts right down there. 183 00:14:37,710 --> 00:14:40,880 The ceremony is traditionally held in the main sanctum, 184 00:14:40,963 --> 00:14:44,092 which seats 700 comfortably. 185 00:14:44,133 --> 00:14:46,636 There appears to be a good deal of room elsewhere 186 00:14:46,677 --> 00:14:49,347 on the premises for everyone else. 187 00:14:49,430 --> 00:14:52,433 There aren't more than 700 people of any importance. 188 00:14:52,475 --> 00:14:56,813 No, the rest are there to look adoringly upon the 700 189 00:14:56,854 --> 00:15:00,817 to remind them how superior they must be to have the best seats. 190 00:15:00,858 --> 00:15:04,695 Over there, in that urn, the ashes of Aerion Targaryen. 191 00:15:04,779 --> 00:15:06,823 Aerion Brightflame, they called him. 192 00:15:06,864 --> 00:15:09,951 He thought drinking wildfire would turn him into a dragon. 193 00:15:11,160 --> 00:15:13,287 He was wrong. 194 00:15:13,329 --> 00:15:17,291 And, of course, there's the Mad King, killed by my uncle. 195 00:15:17,333 --> 00:15:20,336 Would you like to see where the last Targaryens are buried? 196 00:15:20,420 --> 00:15:23,464 Are you sure Lady Margaery doesn't find all this a bit macabre? 197 00:15:23,506 --> 00:15:25,591 No, it's quite all right, Your Grace. 198 00:15:25,716 --> 00:15:27,844 I'd love to see their tombs, really. 199 00:15:27,885 --> 00:15:30,012 It's like taking a walk through history. 200 00:15:34,100 --> 00:15:35,327 The tomb's just up here. 201 00:15:35,351 --> 00:15:36,495 This is so exciting. 202 00:15:36,519 --> 00:15:37,996 You were married here, Your Grace? 203 00:15:38,020 --> 00:15:39,397 Yes. 204 00:15:39,480 --> 00:15:41,232 Must seem like only yesterday. 205 00:15:41,357 --> 00:15:43,192 Hmm. Seems like a lifetime ago. 206 00:15:43,234 --> 00:15:45,319 Your husband was buried here as well? 207 00:15:45,361 --> 00:15:48,531 No, he wanted his remains returned to Storm's End. 208 00:15:48,614 --> 00:15:49,740 Such a tragedy. 209 00:15:49,824 --> 00:15:52,160 A fairly predictable tragedy. 210 00:15:52,201 --> 00:15:53,703 Hunting and drinking don't mix. 211 00:15:53,870 --> 00:15:55,371 I should say not. 212 00:15:55,455 --> 00:15:57,874 My son's a hunter. It helps him forget 213 00:15:57,999 --> 00:16:00,418 he's never been within a mile of a real battle. 214 00:16:00,501 --> 00:16:04,881 I seem to recall he laid siege to Storm's End for the better part of a year. 215 00:16:04,922 --> 00:16:09,010 All he laid siege to was the banquet table in the command tent. 216 00:16:10,470 --> 00:16:11,864 I told him to stay out of Robert's Rebellion. 217 00:16:11,888 --> 00:16:14,640 He had no business fighting an actual warrior. 218 00:16:16,809 --> 00:16:21,564 We mothers do what we can to keep our sons from the grave. 219 00:16:21,647 --> 00:16:23,608 But they do seem to yearn for it. 220 00:16:23,691 --> 00:16:26,569 We shower them with good sense, 221 00:16:26,736 --> 00:16:29,655 and it slides right off, like rain off a wing. 222 00:16:30,990 --> 00:16:32,259 And yet the world belongs to them. 223 00:16:33,534 --> 00:16:35,161 A ridiculous arrangement, to my mind. 224 00:16:39,582 --> 00:16:41,584 The Gods have seen fit to make it so. 225 00:16:43,586 --> 00:16:45,421 My father didn't want them here. 226 00:16:45,463 --> 00:16:49,467 He was going to have their bodies burned and thrown in the Blackwater, 227 00:16:49,550 --> 00:16:52,303 but the High Septon convinced him otherwise. 228 00:16:52,386 --> 00:16:53,846 I'm glad he did. 229 00:16:55,932 --> 00:16:57,266 I'm sorry, Your Grace. 230 00:16:57,350 --> 00:17:00,102 I know they did terrible things at the end, 231 00:17:00,228 --> 00:17:02,980 but their ancestors built this. 232 00:17:05,274 --> 00:17:08,945 Sometimes severity is the price we pay for greatness. 233 00:17:11,697 --> 00:17:13,407 I couldn't agree more. 234 00:17:23,125 --> 00:17:25,461 Shall we go and see them? 235 00:17:25,962 --> 00:17:31,300 If you give them your love, they will return it a thousand fold. 236 00:17:31,384 --> 00:17:36,180 I've spoken with them. I know how they feel about you. 237 00:17:36,806 --> 00:17:39,600 You led the defense of King's Landing. 238 00:17:41,227 --> 00:17:43,312 They adore you. 239 00:17:51,279 --> 00:17:52,446 Open the doors. 240 00:18:01,706 --> 00:18:02,707 Joffrey. 241 00:18:04,584 --> 00:18:06,127 Wait. 242 00:18:07,253 --> 00:18:09,171 Lady Margaery! Lady Margaery! 243 00:18:09,255 --> 00:18:12,008 Bless you, Lady Margaery! 244 00:18:12,091 --> 00:18:13,301 Lady Margaery! 245 00:18:13,426 --> 00:18:14,635 Lady Margaery! 246 00:18:14,677 --> 00:18:16,053 Margaery! 247 00:18:16,178 --> 00:18:17,555 Long live Lady Margaery! 248 00:18:17,638 --> 00:18:18,681 King Joffrey! 249 00:18:18,848 --> 00:18:19,932 King Joffrey! 250 00:18:22,184 --> 00:18:23,686 King Joffrey! 251 00:18:23,853 --> 00:18:25,354 King Joffrey! 252 00:18:25,396 --> 00:18:27,481 King Joffrey! 253 00:18:27,523 --> 00:18:29,650 Gods bless King Joffrey! 254 00:18:35,656 --> 00:18:37,325 How far is it to Deepwood Motte? 255 00:18:37,450 --> 00:18:39,160 Not far, my lord. 256 00:18:39,201 --> 00:18:41,037 Your sister is waiting for you there. 257 00:18:41,120 --> 00:18:43,039 - She sent you to save me? - Yes. 258 00:18:43,122 --> 00:18:45,708 I served them, the men who were torturing you. 259 00:18:47,001 --> 00:18:49,462 I did what they told and waited. 260 00:18:49,545 --> 00:18:51,881 Why would you risk your life for me? 261 00:18:51,964 --> 00:18:54,967 I grew up on Salicliffe, my lord. 262 00:18:55,092 --> 00:18:58,137 I was only a boy when they took you away. 263 00:18:58,220 --> 00:18:59,972 My father brought us up to the bluffs 264 00:19:00,097 --> 00:19:01,891 so we could watch you carried off. 265 00:19:03,225 --> 00:19:06,228 I remember the look on my father's face when he told us, 266 00:19:06,312 --> 00:19:09,023 "That's Baton Grey joy's last living son." 267 00:19:10,399 --> 00:19:12,610 And those are the words I heard over again 268 00:19:12,735 --> 00:19:14,987 when I saw what they were doing to you. 269 00:19:15,071 --> 00:19:19,909 Those men, they said my father knew what they were doing to me. 270 00:19:21,952 --> 00:19:22,995 Did he? 271 00:19:24,080 --> 00:19:30,336 I don't know, my lord. They... They never told me much. 272 00:19:39,595 --> 00:19:41,347 My sister's men are loyal to her. 273 00:19:41,472 --> 00:19:43,265 We don't need to hide from them. 274 00:19:43,307 --> 00:19:45,559 Not all those are your sister's men. 275 00:19:45,685 --> 00:19:47,937 Some of them are loyal to your father. 276 00:19:50,981 --> 00:19:52,191 Hmm. 277 00:19:52,274 --> 00:19:53,401 What is it? 278 00:19:53,442 --> 00:19:55,277 I was just thinking how jealous I was 279 00:19:55,444 --> 00:19:57,279 when my father told Yara to take this place. 280 00:19:57,321 --> 00:19:59,281 What did he tell you to do? 281 00:19:59,448 --> 00:20:01,409 Raid fishing villages. 282 00:20:01,450 --> 00:20:05,663 He didn't trust me. Thought I was a Stark. 283 00:20:05,746 --> 00:20:07,957 I could never be a Stark. 284 00:20:07,998 --> 00:20:10,376 Robb Stark always reminded me of that. 285 00:20:10,459 --> 00:20:11,585 He lorded it over you? 286 00:20:11,711 --> 00:20:12,837 Didn't have to. 287 00:20:12,920 --> 00:20:16,006 All he had to do was be. 288 00:20:17,216 --> 00:20:20,219 Be who he was born to be. 289 00:20:20,302 --> 00:20:22,722 His life fit him better than his clothes. 290 00:20:22,805 --> 00:20:25,307 How could someone like that ever be a brother to me? 291 00:20:25,391 --> 00:20:27,518 He's the King in the North. 292 00:20:27,601 --> 00:20:28,853 And me... 293 00:20:28,936 --> 00:20:32,857 My father gave me a choice and I made it. 294 00:20:35,025 --> 00:20:36,819 I could never be a Stark. 295 00:20:37,445 --> 00:20:42,408 But ironborn, that's what I was born to be. 296 00:20:47,830 --> 00:20:50,332 I paid the iron price for Winterfell. 297 00:20:57,381 --> 00:20:58,924 I murdered those boys. 298 00:21:02,178 --> 00:21:03,804 The Stark boys? 299 00:21:05,514 --> 00:21:07,057 Never found them. 300 00:21:07,850 --> 00:21:10,603 Just some poor orphans living with a farmer. 301 00:21:13,731 --> 00:21:18,819 I let Dagmer slit their throats and I let him burn the bodies, 302 00:21:20,863 --> 00:21:23,532 so I could keep Winterfell 303 00:21:25,826 --> 00:21:28,037 and make my father proud. 304 00:21:29,163 --> 00:21:31,499 Maybe it's not too late. 305 00:21:34,710 --> 00:21:36,045 It is. 306 00:21:44,303 --> 00:21:47,723 My real father lost his head at King's Landing. 307 00:21:49,975 --> 00:21:51,769 I made a choice, 308 00:21:54,146 --> 00:21:56,357 and I chose wrong. 309 00:21:59,068 --> 00:22:01,529 And now I've burned everything down. 310 00:22:03,405 --> 00:22:05,616 Not everything, my lord. 311 00:22:08,577 --> 00:22:09,745 She's up here. 312 00:22:22,800 --> 00:22:24,593 - Yara. - Shh! 313 00:22:24,802 --> 00:22:26,262 Wait. 314 00:22:35,187 --> 00:22:37,147 I brought him back. He... He killed the others. 315 00:22:37,273 --> 00:22:39,275 What? No, I didn't. 316 00:22:39,984 --> 00:22:41,569 You can't! 317 00:22:42,653 --> 00:22:44,154 No! Please, stop! 318 00:22:46,448 --> 00:22:47,741 No! 319 00:22:49,660 --> 00:22:51,245 Put him back where he belongs. 320 00:23:15,978 --> 00:23:17,104 Eat. 321 00:23:21,191 --> 00:23:22,693 What are you doing? 322 00:23:23,694 --> 00:23:25,362 I'm dying. 323 00:23:25,446 --> 00:23:27,615 You can't die. 324 00:23:28,616 --> 00:23:33,495 You need to live to take revenge. 325 00:23:33,537 --> 00:23:35,789 I don't care about revenge. 326 00:23:35,831 --> 00:23:37,666 You coward. 327 00:23:39,209 --> 00:23:41,629 A little misfortune and you're giving up. 328 00:23:43,464 --> 00:23:44,924 Misfor... 329 00:23:45,841 --> 00:23:47,176 Misfortune? 330 00:23:47,343 --> 00:23:48,677 You lost your hand. 331 00:23:48,719 --> 00:23:51,513 My sword hand. I was that hand. 332 00:23:53,849 --> 00:23:56,101 You have a taste, 333 00:23:56,185 --> 00:23:58,938 one taste of the real world 334 00:23:59,021 --> 00:24:01,857 where people have important things taken from them, 335 00:24:01,899 --> 00:24:04,735 and you whine and cry and quit. 336 00:24:05,486 --> 00:24:07,196 You sound like a bloody woman. 337 00:24:33,347 --> 00:24:35,140 I know what you did for me. 338 00:24:36,600 --> 00:24:39,520 You told them Tarth was full of sapphires. 339 00:24:43,732 --> 00:24:47,695 It's called the Sapphire Isle because of the blue of its water. 340 00:24:50,739 --> 00:24:52,783 You knew that. 341 00:25:00,082 --> 00:25:02,251 Why did you help me? 342 00:25:28,527 --> 00:25:30,237 You wanted to speak to me? 343 00:25:30,279 --> 00:25:32,448 Yes, about Jaime. 344 00:25:33,741 --> 00:25:35,200 What about him? 345 00:25:35,284 --> 00:25:37,077 I wanted to make sure we're doing 346 00:25:37,202 --> 00:25:38,996 everything we can to get him back. 347 00:25:42,458 --> 00:25:45,335 When Catelyn Stark took Tyrion prisoner, 348 00:25:46,962 --> 00:25:48,255 what did I do in response? 349 00:25:48,380 --> 00:25:49,715 You started a war. 350 00:25:49,798 --> 00:25:54,011 And if I would start a war for that lecherous little stump, 351 00:25:54,094 --> 00:25:57,306 what do you think I am doing for my oldest son and heir? 352 00:25:57,347 --> 00:25:58,640 Whatever you can. 353 00:26:00,059 --> 00:26:01,935 Whatever I can. 354 00:26:14,823 --> 00:26:16,200 You're still here. 355 00:26:16,283 --> 00:26:17,659 Yes. 356 00:26:19,703 --> 00:26:21,080 Why? 357 00:26:22,498 --> 00:26:23,665 Did it ever occur to you that 358 00:26:23,749 --> 00:26:25,167 I might be the one who deserves 359 00:26:25,334 --> 00:26:26,752 your confidence and your trust, 360 00:26:26,835 --> 00:26:28,212 not your sons? 361 00:26:28,295 --> 00:26:31,131 Not Jaime or Tyrion, but me. 362 00:26:31,173 --> 00:26:35,344 Years and years of lectures on family and legacy... 363 00:26:35,427 --> 00:26:40,349 The same lecture, really, just with tiny, tedious variations. 364 00:26:40,390 --> 00:26:42,077 Did it ever occur to you that your daughter 365 00:26:42,101 --> 00:26:45,729 might be the only one listening to them, living by them? 366 00:26:45,813 --> 00:26:49,399 That she might have the most to contribute to your legacy 367 00:26:49,483 --> 00:26:52,277 that you love so much more than your actual children? 368 00:26:59,409 --> 00:27:02,162 All right. Contribute. 369 00:27:04,748 --> 00:27:07,042 The Tyrells are a problem. 370 00:27:08,794 --> 00:27:11,588 The Tyrells helped us defeat Stannis Baratheon. 371 00:27:11,672 --> 00:27:14,925 The Tyrells saved your life, your children's lives. 372 00:27:16,510 --> 00:27:19,054 Margaery has her claws in Joffrey. 373 00:27:20,639 --> 00:27:22,724 She knows how to manipulate him. 374 00:27:22,808 --> 00:27:26,228 Good. I wish you knew how to manipulate him. 375 00:27:28,230 --> 00:27:30,524 I don't distrust you because you're a woman. 376 00:27:30,566 --> 00:27:34,153 I distrust you because you're not as smart as you think you are. 377 00:27:34,236 --> 00:27:36,738 You've allowed that boy to ride roughshod 378 00:27:36,905 --> 00:27:39,449 over you and everyone else in this city. 379 00:27:45,080 --> 00:27:50,335 Perhaps you should try stopping him from doing what he likes. 380 00:27:54,756 --> 00:27:56,258 I will. 381 00:27:58,260 --> 00:28:00,304 Do you like it, Nana? 382 00:28:00,387 --> 00:28:03,223 Another golden rose. How original. 383 00:28:03,265 --> 00:28:05,475 I eat from plates stamped with roses. 384 00:28:05,601 --> 00:28:07,853 I sleep in sheets embroidered with roses. 385 00:28:07,936 --> 00:28:10,772 I have a golden rose painted on my chamber pot, 386 00:28:10,814 --> 00:28:12,983 as if that makes it smell any better. 387 00:28:13,066 --> 00:28:14,860 Roses are boring, dear. 388 00:28:14,943 --> 00:28:17,404 "Growing strong." 389 00:28:17,446 --> 00:28:20,616 Ha! The dullest words of any house. 390 00:28:20,699 --> 00:28:24,620 "Winter is coming!" Now that's memorable. 391 00:28:24,703 --> 00:28:27,748 "We do not sow." Strong. Strong. 392 00:28:27,789 --> 00:28:29,708 Those are houses you watch out for. 393 00:28:29,791 --> 00:28:33,921 Direwolves and krakens, fierce beasts. 394 00:28:33,962 --> 00:28:36,548 But a golden rose growing strong, 395 00:28:36,673 --> 00:28:39,259 that strikes fear in the heart. 396 00:28:40,636 --> 00:28:43,722 Look, little loves. 397 00:28:43,805 --> 00:28:45,641 A spider in the garden. 398 00:28:46,808 --> 00:28:50,437 Run along now. Grow strong. 399 00:28:52,606 --> 00:28:54,149 My lady. 400 00:28:54,233 --> 00:28:57,527 I wanted to personally welcome you to King's Landing. 401 00:28:57,611 --> 00:29:00,030 The city has been made brighter by your presence. 402 00:29:00,113 --> 00:29:03,116 The city is made brighter by my presence? 403 00:29:03,158 --> 00:29:07,162 Is that your usual line, Lord Varys? Are you here to seduce me? 404 00:29:07,204 --> 00:29:08,747 A little obvious, perhaps. 405 00:29:08,830 --> 00:29:14,169 Oh, no, please. Seduce away. It's been so long. 406 00:29:14,253 --> 00:29:16,672 Though I rather think it's all for naught. 407 00:29:16,713 --> 00:29:20,092 What happens when the nonexistent bumps against the decrepit? 408 00:29:21,426 --> 00:29:23,553 A question for the philosophers. 409 00:29:23,637 --> 00:29:26,598 But you've come mincing all this way for something. 410 00:29:26,682 --> 00:29:28,684 - So? - Might I sit? 411 00:29:28,767 --> 00:29:29,851 No. 412 00:29:30,811 --> 00:29:33,563 Come, I've heard you're such a clever man. 413 00:29:33,689 --> 00:29:36,525 I'm curious why you've sought me out. 414 00:29:37,818 --> 00:29:40,362 You've taken an interest in Sansa Stark. 415 00:29:40,404 --> 00:29:43,448 Have 1? Because I spoke to her once in this garden 416 00:29:43,532 --> 00:29:46,451 and one of your little spies came running to tell you? 417 00:29:46,535 --> 00:29:48,954 Why shouldn't I? She's an interesting girl. 418 00:29:49,037 --> 00:29:50,205 Is she? 419 00:29:50,372 --> 00:29:51,581 No, not particularly. 420 00:29:51,665 --> 00:29:53,542 But she's had an interesting childhood. 421 00:29:53,709 --> 00:29:55,627 She has, sadly. 422 00:29:56,503 --> 00:29:58,714 Well, forgive me for wasting your time, then. 423 00:29:58,755 --> 00:30:01,883 I thought we shared certain hopes for her well-being. 424 00:30:01,925 --> 00:30:05,929 Come, come. You surrender rather easily. 425 00:30:07,556 --> 00:30:08,890 Walk with me. 426 00:30:08,974 --> 00:30:13,103 I know the walls have ears, but apparently the shrubbery does, too. 427 00:30:13,186 --> 00:30:19,026 I choose my allies carefully, and my enemies more carefully still. 428 00:30:19,067 --> 00:30:21,028 Which is Sansa Stark? 429 00:30:21,069 --> 00:30:23,655 Neither. A babe in the woods. 430 00:30:23,739 --> 00:30:24,740 I admired her father. 431 00:30:24,865 --> 00:30:25,907 Yes. 432 00:30:25,949 --> 00:30:27,993 Ned Stark had many admirers, 433 00:30:28,076 --> 00:30:32,080 and how many stepped forward when the executioner came for his head? 434 00:30:32,122 --> 00:30:35,459 I could not help Lord Stark. Perhaps I can help his daughter. 435 00:30:35,542 --> 00:30:37,002 How? 436 00:30:37,085 --> 00:30:40,589 You're not the only one who has taken an interest in her. 437 00:30:40,630 --> 00:30:44,760 That's hardly surprising. She's a beautiful girl with a famous name. 438 00:30:44,843 --> 00:30:48,263 Indeed. She'd make a lovely match for the right suitor. 439 00:30:48,305 --> 00:30:51,183 It almost feels as if you're about to arrive at the point. 440 00:30:51,266 --> 00:30:53,852 Littlefinger is not long for the capital. 441 00:30:53,935 --> 00:30:56,021 A confidant of mine has told me that 442 00:30:56,146 --> 00:30:58,273 when he goes, Sansa Stark goes with him. 443 00:30:58,899 --> 00:31:01,109 And why have you come to me with this matter? 444 00:31:01,193 --> 00:31:05,072 Littlefinger was born with no lands, no wealth, no armies. 445 00:31:05,113 --> 00:31:08,533 He has acquired the first two. How long before he has the army? 446 00:31:09,326 --> 00:31:12,662 Perhaps you'll laugh, but I know him better than most, 447 00:31:12,746 --> 00:31:15,040 and this is the truth. 448 00:31:15,123 --> 00:31:19,544 Littlefinger is one of the most dangerous men in Westeros. 449 00:31:19,628 --> 00:31:24,299 If Robb Stark falls, Sansa Stark is the key to the North. 450 00:31:24,383 --> 00:31:27,344 And if he marries her, he'll have the key in his pocket. 451 00:31:27,427 --> 00:31:29,096 Which seems such a shame. 452 00:31:29,137 --> 00:31:31,181 Why should a man with such a low reputation 453 00:31:31,306 --> 00:31:33,392 steal away such a lovely bride? 454 00:31:33,475 --> 00:31:37,646 You must despise him. You're working so hard to undermine him. 455 00:31:37,729 --> 00:31:40,649 Actually, I rather enjoy him. 456 00:31:40,690 --> 00:31:42,609 But he would see this country burn 457 00:31:42,734 --> 00:31:44,653 if he could be king of the ashes. 458 00:31:45,278 --> 00:31:47,197 You are a clever man, Lord Varys. 459 00:31:47,280 --> 00:31:51,827 You are too kind. I believe I have a possible solution. 460 00:31:51,868 --> 00:31:54,996 One doesn't need to be clever for that. It's obvious, isn't it? 461 00:32:08,677 --> 00:32:09,970 I didn't mean to disturb you. 462 00:32:10,095 --> 00:32:11,430 You haven't. 463 00:32:12,347 --> 00:32:14,057 We'd like some privacy, please. 464 00:32:14,141 --> 00:32:17,060 If you wouldn't mind waiting back inside the keep. 465 00:32:18,854 --> 00:32:20,706 Or if you'd be kind enough to give me your names, 466 00:32:20,730 --> 00:32:23,442 I'll ask the King to speak with you himself. 467 00:32:27,696 --> 00:32:29,281 What did you pray for? 468 00:32:29,364 --> 00:32:30,657 I can't tell you. 469 00:32:30,782 --> 00:32:32,075 Why not? 470 00:32:32,159 --> 00:32:34,703 I'll tell you what I prayed for in the Sept this morning. 471 00:32:34,786 --> 00:32:38,582 Let's see, for my family's health and happiness, 472 00:32:38,665 --> 00:32:41,751 for an end to the war, for a short winter. 473 00:32:41,835 --> 00:32:45,380 Boring and traditional, I'm afraid. And you? 474 00:32:45,464 --> 00:32:48,300 I'm sorry, I just can't. 475 00:32:48,383 --> 00:32:52,554 My cousin Alanna was the most beautiful girl I'd ever seen. 476 00:32:52,596 --> 00:32:54,764 When I was 12, I was all elbows and knees, 477 00:32:54,848 --> 00:32:57,225 and Alanna looked like a goddess sent to torture me. 478 00:32:57,267 --> 00:32:59,060 "Pig Face," she called me. 479 00:32:59,227 --> 00:33:01,021 "Pig Face"? That's ridiculous. 480 00:33:01,062 --> 00:33:03,148 It had something to do with my nose. 481 00:33:03,231 --> 00:33:06,234 Whenever she passed me in the halls, she'd oink. 482 00:33:08,737 --> 00:33:11,573 So I prayed that she'd catch a horrible skin disease. 483 00:33:11,615 --> 00:33:14,117 A week after that, she came down with porridge plague. 484 00:33:14,201 --> 00:33:15,285 Porridge plague? 485 00:33:15,410 --> 00:33:16,554 Oh, you don't have it in the North? 486 00:33:16,578 --> 00:33:18,997 Your skin starts to look like boiled oats, 487 00:33:19,080 --> 00:33:21,917 and eventually, your face slides off and you die in agony. 488 00:33:21,958 --> 00:33:23,752 But that's awful. 489 00:33:27,047 --> 00:33:28,548 You're... 490 00:33:28,590 --> 00:33:30,717 I believed you! 491 00:33:30,759 --> 00:33:32,385 Porridge plague. I'm an idiot. 492 00:33:32,427 --> 00:33:34,971 Don't say that. No, you're not. 493 00:33:35,055 --> 00:33:37,349 So what happened to Alanna? 494 00:33:37,432 --> 00:33:39,392 Oh, she grew up to be the most beautiful woman 495 00:33:39,434 --> 00:33:42,437 and married a handsome lord and they have darling children 496 00:33:42,521 --> 00:33:44,231 and live in a castle by the sea. 497 00:33:44,272 --> 00:33:45,982 It's all terribly frustrating. 498 00:33:46,942 --> 00:33:49,653 I'm sure she's jealous of you now. 499 00:33:49,736 --> 00:33:51,947 You'll be married here in the capital, 500 00:33:52,030 --> 00:33:53,782 and she'll have to come watch and 501 00:33:53,907 --> 00:33:55,617 pretend to be happy that you're queen. 502 00:33:58,453 --> 00:34:01,915 I want us to be friends, good friends. 503 00:34:02,624 --> 00:34:04,292 That would make me very happy. 504 00:34:06,127 --> 00:34:10,090 You must see Highgarden. You'd love it there. I know you would. 505 00:34:10,131 --> 00:34:13,051 We have a great masquerade the night of the harvest moon. 506 00:34:13,134 --> 00:34:15,971 You should see the costumes. People work on them for months. 507 00:34:17,931 --> 00:34:21,142 Uh, I don't think the Queen would let me leave King's Landing. 508 00:34:21,226 --> 00:34:25,272 The Queen Regent, you mean. Once I marry Joffrey, I'll be queen. 509 00:34:27,315 --> 00:34:31,403 And if you were to marry Loras, 510 00:34:33,947 --> 00:34:37,576 your place would be at Highgarden, wouldn't it? 511 00:34:38,785 --> 00:34:42,872 We would be sisters, you and I. Would you like that? 512 00:34:57,178 --> 00:34:59,848 His name was Bannen. 513 00:34:59,931 --> 00:35:03,310 He was a good man, a good ranger. 514 00:35:03,351 --> 00:35:05,353 He came to us from... 515 00:35:07,022 --> 00:35:09,065 Where did he come from? 516 00:35:09,149 --> 00:35:10,900 Down White Harbor way. 517 00:35:12,027 --> 00:35:14,070 He came to us from White Harbor. 518 00:35:14,154 --> 00:35:17,157 Never failed in his duty. 519 00:35:17,198 --> 00:35:20,285 He kept his vows the best he could. 520 00:35:20,368 --> 00:35:23,872 He rode far, fought fiercely. 521 00:35:26,374 --> 00:35:28,793 We shall never see his like again. 522 00:35:28,877 --> 00:35:31,880 And now his watch has ended. 523 00:35:33,548 --> 00:35:35,884 And now his watch has ended. 524 00:35:40,221 --> 00:35:43,516 Didn't think a broke foot could kill a man. 525 00:35:43,558 --> 00:35:46,519 It wasn't his foot that killed him. 526 00:35:46,561 --> 00:35:49,105 That bastard Craster starved him to death. 527 00:35:49,189 --> 00:35:50,732 Craster's got his daughters to feed. 528 00:35:50,899 --> 00:35:52,484 You on his side? 529 00:35:52,567 --> 00:35:55,904 We can't just show up and steal all his food. 530 00:35:55,945 --> 00:35:58,198 We're brothers of the Night's Watch, not thieves. 531 00:35:58,239 --> 00:36:03,912 The day we leave, Craster will tap a barrel of our wine, 532 00:36:03,953 --> 00:36:06,998 and sit down to a feast of ham and potatoes 533 00:36:07,123 --> 00:36:10,210 and laugh at us starving in the snow. 534 00:36:14,089 --> 00:36:15,799 He's a bloody wildling. 535 00:36:18,593 --> 00:36:21,805 Never knew Bannen could smell so good. 536 00:36:32,357 --> 00:36:35,735 You have one son, don't you, Mormont? 537 00:36:37,320 --> 00:36:39,739 I had my 99th. 538 00:36:41,116 --> 00:36:43,910 You ever meet a man with 99 sons? 539 00:36:45,829 --> 00:36:49,290 And more daughters than I can count. 540 00:36:49,332 --> 00:36:50,458 I'm glad for you. 541 00:36:50,583 --> 00:36:51,668 Are you now? 542 00:36:51,751 --> 00:36:55,296 Me, I'll be glad when you and yours have gone. 543 00:36:55,380 --> 00:36:57,465 As soon as our wounded are strong enough. 544 00:36:57,507 --> 00:36:58,508 Ah! 545 00:36:59,551 --> 00:37:01,469 They're as strong as they're gonna get. 546 00:37:03,513 --> 00:37:05,223 Them that's dying, why don't you 547 00:37:05,348 --> 00:37:07,058 cut their throats and be done with it? 548 00:37:09,269 --> 00:37:13,857 Or leave them if you've not the stomach, and I'll sort them myself. 549 00:37:15,442 --> 00:37:17,986 Whose throat you gonna cut, old man? 550 00:37:21,489 --> 00:37:22,907 Wait outside. 551 00:37:22,991 --> 00:37:26,161 It's cold outside and there's nothing to eat. 552 00:37:26,244 --> 00:37:27,829 My wives gave you bread. 553 00:37:27,912 --> 00:37:29,497 There's sawdust in the bread. 554 00:37:31,124 --> 00:37:34,919 You don't like it, you go out there and eat the snow. 555 00:37:40,091 --> 00:37:43,595 I'd rather eat what you've got hidden away. 556 00:37:45,847 --> 00:37:48,892 I told you to wait outside. 557 00:37:48,975 --> 00:37:52,353 He's sitting there drinking our wine, eating his fill while we die. 558 00:37:53,605 --> 00:37:55,190 I gave you crows enough. 559 00:37:56,191 --> 00:37:57,358 I've got to feed my women! 560 00:37:57,442 --> 00:37:59,068 You admit you've got a hidden larder? 561 00:37:59,194 --> 00:38:00,862 How else you make it through winter? 562 00:38:00,945 --> 00:38:05,784 - Enough! Out! - I am a godly man. 563 00:38:05,867 --> 00:38:07,202 You're a stingy bastard! 564 00:38:07,368 --> 00:38:08,745 Bastard? 565 00:38:08,828 --> 00:38:12,290 Out with you, you little thief. 566 00:38:12,373 --> 00:38:15,335 And you! And you! 567 00:38:17,462 --> 00:38:19,798 Go sleep in the cold on empty bellies. 568 00:38:22,383 --> 00:38:26,304 I'll chop the hands off the next man who calls me bastard. 569 00:38:41,528 --> 00:38:43,029 You are a bastard. 570 00:38:45,907 --> 00:38:49,285 A daughter-fucking, wildling bastard. 571 00:38:57,210 --> 00:38:59,254 The Gods will curse us for this. 572 00:38:59,295 --> 00:39:00,797 By all the laws... 573 00:39:00,922 --> 00:39:02,465 There are no laws beyond the Wall. 574 00:39:02,549 --> 00:39:05,385 Show us where he hides the food, or you'll get the same as him. 575 00:39:06,302 --> 00:39:07,846 Unhand her. 576 00:39:08,721 --> 00:39:10,481 - I shall have your head for this. 577 00:40:02,066 --> 00:40:03,151 Quickly. Quickly. 578 00:40:03,318 --> 00:40:04,402 What's happening? 579 00:40:04,485 --> 00:40:06,112 I'm not going out there. 580 00:40:06,237 --> 00:40:07,864 No, we have to go. Now! 581 00:40:13,328 --> 00:40:15,538 Follow me. I know the best way. 582 00:40:17,498 --> 00:40:19,292 Come on. 583 00:40:25,048 --> 00:40:29,260 Run fast, Piggy, and sleep well! 584 00:40:29,344 --> 00:40:32,096 I'll be cutting your throat one of these nights. 585 00:40:37,518 --> 00:40:39,020 Can I take this hood off yet? 586 00:40:39,103 --> 00:40:40,456 I do apologize, little lady, 587 00:40:40,480 --> 00:40:43,483 but it's better for you if you don't see where we're going. 588 00:40:49,030 --> 00:40:50,365 Halt! 589 00:40:56,704 --> 00:40:58,957 - What is it? - Blackstrap rum. 590 00:40:59,499 --> 00:41:00,500 Ugh! 591 00:41:01,709 --> 00:41:03,962 Not easy finding molasses in wartime. 592 00:41:04,045 --> 00:41:05,713 I'd have some. 593 00:41:09,384 --> 00:41:10,426 Let's go home. 594 00:41:27,902 --> 00:41:29,570 What is this place? 595 00:41:29,654 --> 00:41:32,615 Somewhere neither wolves nor lions come prowling. 596 00:41:41,749 --> 00:41:44,544 You look like a bunch of swineherds. 597 00:41:44,585 --> 00:41:46,587 Some of us were swineherds. 598 00:41:46,671 --> 00:41:50,633 And some of us tanners and masons. That was before. 599 00:41:50,717 --> 00:41:55,680 You're still swineherds and tanners and masons. 600 00:41:55,763 --> 00:41:58,599 You think carrying a crooked spear makes you a soldier? 601 00:41:58,683 --> 00:41:59,684 No. 602 00:42:01,978 --> 00:42:05,231 Fighting in a war makes you a soldier. 603 00:42:05,273 --> 00:42:07,358 Beric Dondarrion? 604 00:42:07,442 --> 00:42:09,277 You've seen better days. 605 00:42:09,444 --> 00:42:11,279 And I won't see them again. 606 00:42:13,072 --> 00:42:17,618 Stark deserters. Baratheon deserters. 607 00:42:17,702 --> 00:42:20,663 You lot aren't fighting in a war, you're running from it. 608 00:42:20,747 --> 00:42:22,999 Last I heard, you were King Joffrey's guard dog. 609 00:42:23,082 --> 00:42:28,713 But here you are 1,000 miles from home. Which of us is running? 610 00:42:28,796 --> 00:42:30,840 Untie these ropes and we'll find out. 611 00:42:30,923 --> 00:42:34,510 What are you doing leading a mob of peasants? 612 00:42:34,594 --> 00:42:38,681 Ned Stark ordered me to execute your brother in King Robert's name. 613 00:42:38,765 --> 00:42:41,142 Ned Stark is dead. 614 00:42:41,225 --> 00:42:43,478 King Robert is dead. 615 00:42:43,519 --> 00:42:45,605 My brother's alive. 616 00:42:48,107 --> 00:42:49,901 You're fighting for ghosts. 617 00:42:49,984 --> 00:42:55,073 That's what we are, ghosts waiting for you in the dark. 618 00:42:56,157 --> 00:43:00,078 You can't see us, but we see you. 619 00:43:00,161 --> 00:43:05,208 No matter whose cloak you wear, Lannister, Stark, Baratheon, 620 00:43:05,291 --> 00:43:07,210 you prey on the weak, 621 00:43:07,293 --> 00:43:09,962 the Brotherhood Without Banners will hunt you down. 622 00:43:10,004 --> 00:43:12,090 You found god? Is that it? 623 00:43:12,173 --> 00:43:13,674 Aye. 624 00:43:13,716 --> 00:43:16,469 I've been reborn in the light of the one true god. 625 00:43:17,595 --> 00:43:19,180 As have we all. 626 00:43:19,263 --> 00:43:21,849 As would any man who's seen the things we've seen. 627 00:43:21,933 --> 00:43:24,519 If you mean to murder me, then get on with it. 628 00:43:24,602 --> 00:43:27,688 You'll die soon enough, dog. 629 00:43:27,730 --> 00:43:31,192 But it won't be murder, only justice. 630 00:43:31,275 --> 00:43:34,737 And a kinder fate than you deserve. Lions, you call yourselves. 631 00:43:34,821 --> 00:43:38,032 At the Mummer's Ford, girls of seven years were raped, 632 00:43:38,116 --> 00:43:42,036 and babes still on the breast were cut in two while their mothers watched. 633 00:43:42,078 --> 00:43:44,163 I wasn't at the Mummer's Ford. 634 00:43:44,205 --> 00:43:46,707 Dump your dead children at some other door. 635 00:43:46,791 --> 00:43:49,210 House Clegane was built upon dead children. 636 00:43:49,252 --> 00:43:53,297 I saw them lay Prince Aegon and Princess Rhaenys before the Iron Throne. 637 00:43:53,381 --> 00:43:57,552 Do you take me for my brother? Is being born Clegane a crime? 638 00:43:57,593 --> 00:43:59,095 Murder is a crime. 639 00:43:59,220 --> 00:44:00,721 I never touched the Targaryen babes. 640 00:44:00,805 --> 00:44:05,434 I never saw them, never smelled them, never heard them bawling. 641 00:44:05,518 --> 00:44:09,188 You want to cut my throat, get on with it! 642 00:44:09,230 --> 00:44:13,067 But don't call me murderer and pretend that you're not. 643 00:44:13,109 --> 00:44:14,318 You murdered Mycabh. 644 00:44:15,236 --> 00:44:18,614 The butcher's boy. My friend. 645 00:44:18,698 --> 00:44:23,494 He was 12 years old. He was unarmed. And you rode him down. 646 00:44:23,578 --> 00:44:26,080 You slung him over your horse like he was some deer. 647 00:44:26,122 --> 00:44:28,583 Aye, he was a bleeder. 648 00:44:29,959 --> 00:44:31,460 You don't deny killing this boy? 649 00:44:31,586 --> 00:44:33,087 I was Joffrey's sworn shield. 650 00:44:33,171 --> 00:44:35,089 - The boy attacked the prince. - That's a lie! 651 00:44:35,131 --> 00:44:38,509 I hit Joffrey. Mycah just ran away. 652 00:44:38,593 --> 00:44:42,430 Then I should have killed you. Not my place to question princes. 653 00:44:44,891 --> 00:44:46,976 You stand accused of murder. 654 00:44:47,059 --> 00:44:49,270 But no one here knows the truth 655 00:44:49,395 --> 00:44:51,606 of the charge, so it is not for us to judge you. 656 00:44:51,689 --> 00:44:54,400 Only the Lord of Light may do that now. 657 00:44:56,485 --> 00:44:59,071 I sentence you to trial by combat. 658 00:45:01,199 --> 00:45:03,618 So, who will it be? 659 00:45:04,619 --> 00:45:09,040 Should we find out if your fire god really loves you, priest? 660 00:45:09,123 --> 00:45:12,460 Or you, archer? What are you worth with a sword in your hand? 661 00:45:13,711 --> 00:45:16,339 Or is the little girl the bravest one here? 662 00:45:18,925 --> 00:45:20,092 Aye. 663 00:45:21,135 --> 00:45:22,887 She might be. 664 00:45:24,889 --> 00:45:26,807 But it's me you'll fight. 665 00:45:50,748 --> 00:45:53,042 The master says they are untested. 666 00:45:55,503 --> 00:45:59,382 He says you would be wise to blood them early. 667 00:45:59,465 --> 00:46:01,175 There are many small cities between 668 00:46:01,342 --> 00:46:03,052 here and there, cities ripe for sacking. 669 00:46:06,180 --> 00:46:08,182 Should you take captives, the masters will 670 00:46:08,307 --> 00:46:10,309 buy the healthy ones and for a good price. 671 00:46:15,231 --> 00:46:17,108 And who knows? 672 00:46:18,109 --> 00:46:20,361 In 10 years, some of the boys you send them 673 00:46:20,528 --> 00:46:22,780 may be Unsullied in their turn. 674 00:46:23,656 --> 00:46:25,700 Thus, all shall prosper. 675 00:47:19,545 --> 00:47:22,590 Is it done, then? They belong to me? 676 00:47:25,134 --> 00:47:26,177 It is done. 677 00:47:26,260 --> 00:47:27,404 It is done. 678 00:47:27,428 --> 00:47:28,971 She holds the whip. 679 00:47:29,263 --> 00:47:30,848 You hold the whip. 680 00:47:31,140 --> 00:47:33,934 This bitch has her army. 681 00:47:57,333 --> 00:47:58,334 Unsullied! 682 00:48:05,633 --> 00:48:06,884 Forward march! 683 00:48:08,886 --> 00:48:09,887 Halt! 684 00:48:16,519 --> 00:48:19,688 Tell the bitch her beast won't come. 685 00:48:21,023 --> 00:48:22,942 A dragon is not a slave. 686 00:48:25,694 --> 00:48:27,905 You speak Valyrian? 687 00:48:28,280 --> 00:48:30,741 I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen, 688 00:48:31,367 --> 00:48:33,327 of the blood of Old Valyria. 689 00:48:34,245 --> 00:48:36,872 Valyrian is my mother tongue. 690 00:48:41,001 --> 00:48:42,002 Unsullied! 691 00:48:43,379 --> 00:48:44,672 Slay the masters, 692 00:48:44,755 --> 00:48:49,135 slay the soldiers, slay every man who holds a whip, 693 00:48:49,176 --> 00:48:50,803 but harm no child. 694 00:48:50,845 --> 00:48:53,097 Strike the chains off every slave you see! 695 00:48:55,850 --> 00:48:57,351 I am your master! 696 00:48:58,394 --> 00:49:00,187 Kill her! Kill her! 697 00:49:01,063 --> 00:49:02,273 Kill her! 698 00:49:02,356 --> 00:49:03,899 Dracarys. 699 00:50:33,155 --> 00:50:34,156 Unsullied! 700 00:50:36,325 --> 00:50:41,121 You have been slaves all your life. Today you are free. 701 00:50:41,205 --> 00:50:47,836 Any man who wishes to leave may leave, and no one will harm him. 702 00:50:48,837 --> 00:50:50,339 I give you my word. 703 00:50:52,967 --> 00:50:57,012 Will you fight for me? As free men? 52139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.