Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:07,581 --> 00:04:08,999
If I may, nephew,
2
00:04:09,082 --> 00:04:11,668
I encountered a situation
with one of my lieutenants
3
00:04:11,752 --> 00:04:13,920
at the Stone Mill which
may have some bearing...
4
00:04:14,004 --> 00:04:17,382
Why don't you shut your mouth
about that damned mill?
5
00:04:17,466 --> 00:04:20,177
And don't call him
"nephew." He is your king.
6
00:04:20,218 --> 00:04:21,678
Robb knows I meant him no...
7
00:04:21,720 --> 00:04:25,307
You're lucky I'm not your king.
8
00:04:25,348 --> 00:04:28,852
I wouldn't let you wave your blunders
around like a victory flag.
9
00:04:28,935 --> 00:04:31,688
My blunder sent Tywin's mad dog
10
00:04:31,730 --> 00:04:34,566
back to Casterly Rock
with his tail between his legs.
11
00:04:34,649 --> 00:04:36,985
I think King Robb understands
we won't win this war
12
00:04:37,027 --> 00:04:38,667
if he's the only one winning any battles.
13
00:04:38,695 --> 00:04:40,089
No, there's glory enough to go around.
14
00:04:40,113 --> 00:04:41,948
It's not about glory.
15
00:04:43,784 --> 00:04:46,495
Your instructions were to
wait for him to come to you.
16
00:04:46,536 --> 00:04:47,788
I seized an opportunity.
17
00:04:47,913 --> 00:04:49,206
What value was the mill?
18
00:04:50,040 --> 00:04:52,101
The Mountain was garrisoned
across the river from it.
19
00:04:52,125 --> 00:04:53,543
Is he there now?
20
00:04:53,627 --> 00:04:57,047
Of course not. We took the fight to
him. He could not withstand us.
21
00:04:57,130 --> 00:05:00,383
I wanted to draw the
Mountain into the west,
22
00:05:00,425 --> 00:05:04,429
into our country,
where we could surround him and kill him.
23
00:05:04,513 --> 00:05:06,723
I wanted him to chase us,
24
00:05:06,807 --> 00:05:10,060
which he would have done
because he is a mad dog
25
00:05:10,143 --> 00:05:12,229
without a strategic thought in his head.
26
00:05:12,312 --> 00:05:15,357
I could have that head on a spike by now.
27
00:05:17,859 --> 00:05:20,237
Instead, I have a mill.
28
00:05:23,156 --> 00:05:28,328
We took hostages.
Willem Lannister. Martyn Lannister.
29
00:05:28,411 --> 00:05:30,914
Willem and Martyn
Lannister are 14 years old.
30
00:05:30,956 --> 00:05:33,375
Martyn is 15, I believe.
31
00:05:36,795 --> 00:05:39,214
Tywin Lannister has my sisters.
32
00:05:40,882 --> 00:05:42,801
Have I sued for peace?
33
00:05:42,884 --> 00:05:44,261
No.
34
00:05:44,344 --> 00:05:48,849
Do you think he'll
sue for peace because we have his father's
35
00:05:48,932 --> 00:05:51,768
brother's great-grandsons?
36
00:05:56,565 --> 00:05:57,983
No.
37
00:05:58,066 --> 00:05:59,943
How many men did you lose?
38
00:06:01,570 --> 00:06:05,156
208. But for every man
we lost, the Lannisters...
39
00:06:05,240 --> 00:06:08,034
We need our men more than Tywin needs his!
40
00:06:14,332 --> 00:06:16,334
I'm sorry.
41
00:06:16,418 --> 00:06:17,419
I didn't know.
42
00:06:17,544 --> 00:06:18,545
You would have.
43
00:06:18,628 --> 00:06:22,007
Right here today
at this gathering, if you had been patient.
44
00:06:22,090 --> 00:06:25,176
We seem to be running
short of patience here.
45
00:06:25,260 --> 00:06:27,637
You know who isn't?
46
00:06:29,306 --> 00:06:31,182
Tywin Lannister.
47
00:08:23,086 --> 00:08:25,422
Intimate. Lovely table.
48
00:08:25,672 --> 00:08:28,341
Better chairs than
the old Small Council chamber.
49
00:08:28,425 --> 00:08:31,219
Conveniently close
to your own quarters. I like it.
50
00:08:32,804 --> 00:08:34,389
What news of Jaime?
51
00:08:38,893 --> 00:08:42,772
20,000 unwashed Northerners
have known about his escape for weeks.
52
00:08:42,939 --> 00:08:45,025
You control more spies and informants
53
00:08:45,150 --> 00:08:47,277
than the rest of the world combined.
54
00:08:47,318 --> 00:08:51,281
Do you mean to tell me that none of you
has any notion of where he is?
55
00:08:51,364 --> 00:08:52,699
We are trying, my lord.
56
00:08:52,824 --> 00:08:54,159
Try harder.
57
00:08:56,619 --> 00:08:58,413
What do we have, then?
58
00:08:58,455 --> 00:09:01,499
Robb Stark and
most of his bannermen are in Riverrun
59
00:09:01,583 --> 00:09:05,336
for the funeral
of his grandfather Lord Hoster Tully.
60
00:09:05,420 --> 00:09:10,383
In Stark's absence,
Roose Bolton holds Harrenhal,
61
00:09:10,467 --> 00:09:13,970
which would seem
to make him Lord of Harrenhal,
62
00:09:14,012 --> 00:09:15,013
in practice, not in name.
63
00:09:15,138 --> 00:09:16,181
Let him have it.
64
00:09:16,264 --> 00:09:20,977
The name suits our purposes
far more than that useless pile of rubble.
65
00:09:21,061 --> 00:09:22,520
The Lord of Harrenhal will make
66
00:09:22,645 --> 00:09:24,147
a worthy suitor for the widow Arryn.
67
00:09:24,189 --> 00:09:27,317
For which I am
extremely grateful to you, my lord.
68
00:09:27,358 --> 00:09:29,795
Lady Arryn and I have known each
other since we were children.
69
00:09:29,819 --> 00:09:34,824
She has always been
positively predisposed toward me.
70
00:09:34,908 --> 00:09:37,452
A successful courtship would make
71
00:09:37,577 --> 00:09:40,121
Lord Baelish acting Lord of the Vale.
72
00:09:40,163 --> 00:09:42,999
Titles do seem to breed titles.
73
00:09:43,041 --> 00:09:44,918
You'll leave for the
Eyrie as soon as possible
74
00:09:45,043 --> 00:09:46,961
and bring Lysa Arryn into the fold.
75
00:09:47,003 --> 00:09:49,130
Then the young wolf can add his own aunt
76
00:09:49,172 --> 00:09:51,883
to the list of people who have
taken up arms against him.
77
00:09:51,966 --> 00:09:54,969
Far be it from me to hinder true love,
78
00:09:55,011 --> 00:09:59,224
but Lord Baelish's
absence would present certain problems.
79
00:09:59,307 --> 00:10:01,684
The royal wedding may end up being
80
00:10:01,851 --> 00:10:04,270
the most expensive event in living memory.
81
00:10:04,354 --> 00:10:07,232
Summer has ended, hard days lie ahead.
82
00:10:07,315 --> 00:10:11,069
Not a good time
to leave the crown's finances unattended.
83
00:10:11,152 --> 00:10:13,196
Fully agreed.
84
00:10:13,279 --> 00:10:16,407
Which is why I'm naming you
new Master of Coin.
85
00:10:16,491 --> 00:10:18,535
- Master of Coin?
86
00:10:18,576 --> 00:10:21,204
It would appear to best suits your talents.
87
00:10:21,246 --> 00:10:22,997
I'm quite good at spending money,
88
00:10:23,039 --> 00:10:24,874
but a lifetime of outrageous wealth
89
00:10:25,041 --> 00:10:26,876
hasn't taught me much about managing it.
90
00:10:26,960 --> 00:10:30,463
I have no doubt
you will prove equal to this challenge.
91
00:10:30,547 --> 00:10:32,340
Hear, hear.
92
00:10:33,550 --> 00:10:35,510
He lifted her high in the air
93
00:10:35,552 --> 00:10:37,762
He sniffed and roared and smelled her there
94
00:10:37,846 --> 00:10:40,056
She kicked and wailed, the maid so fair
95
00:10:40,098 --> 00:10:42,559
But he licked the honey from her hair
96
00:10:43,268 --> 00:10:45,687
From there to here, from here to there
97
00:10:45,728 --> 00:10:47,897
All black and brown and covered with hair
98
00:10:47,939 --> 00:10:50,066
He smelled that girl on the summer air
99
00:10:50,108 --> 00:10:52,610
The bear, the bear, and the maiden fair
100
00:10:54,070 --> 00:10:58,199
I hope you're pleased. If I were
armed, they'd never have taken us.
101
00:10:58,241 --> 00:11:00,243
You were armed
when we were taken.
102
00:11:00,326 --> 00:11:02,245
I was in chains, if you recall.
103
00:11:02,287 --> 00:11:06,082
Our little match would have ended quite
quick if my hands weren't bound.
104
00:11:06,166 --> 00:11:09,419
All my life I've been
hearing, "Jaime Lannister,
105
00:11:09,460 --> 00:11:11,171
"what a brilliant swordsman."
106
00:11:12,130 --> 00:11:16,176
You were slower
than I expected. And more predictable.
107
00:11:16,259 --> 00:11:17,927
I've been sitting in a muddy pen,
108
00:11:18,052 --> 00:11:19,721
wrapped in chains, for the past year.
109
00:11:19,762 --> 00:11:21,681
I'm a woman. I was beating you.
110
00:11:21,764 --> 00:11:24,017
You were not beating me.
111
00:11:24,100 --> 00:11:26,269
Maybe you were as good as people said...
112
00:11:26,352 --> 00:11:28,271
Once.
113
00:11:28,354 --> 00:11:31,441
Or maybe people just
love to over-praise a famous name.
114
00:11:35,612 --> 00:11:39,699
When we make camp tonight,
you'll be raped. More than once.
115
00:11:39,782 --> 00:11:42,660
None of these fellows
have ever been with a noblewoman.
116
00:11:44,913 --> 00:11:47,248
- You'd be wise not to resist.
- Would 1?
117
00:11:47,290 --> 00:11:48,625
They'll knock your teeth out.
118
00:11:48,791 --> 00:11:50,126
You think I care?
119
00:11:50,210 --> 00:11:52,545
No, I don't think you
care about your teeth.
120
00:11:56,424 --> 00:12:00,261
If you fight them,
they will kill you. Do you understand?
121
00:12:00,303 --> 00:12:02,931
I'm the prisoner of value, not you.
122
00:12:02,972 --> 00:12:05,391
Let them have
what they want. What does it matter?
123
00:12:05,475 --> 00:12:06,517
What does it matter?
124
00:12:06,601 --> 00:12:07,644
Close your eyes.
125
00:12:07,685 --> 00:12:09,270
Pretend they're Renly.
126
00:12:11,314 --> 00:12:13,524
If you were a woman, you wouldn't resist?
127
00:12:13,650 --> 00:12:15,902
You'd let them do what they wanted?
128
00:12:15,985 --> 00:12:21,241
If I was a woman, I'd make them Kill
me. But I'm not, thank the Gods.
129
00:12:25,828 --> 00:12:27,997
If I had a proper forge,
I'd make it good as new.
130
00:12:28,081 --> 00:12:32,418
Doesn't have to look pretty. It just
has to keep the arrows out of my heart.
131
00:12:32,502 --> 00:12:34,420
Why are you helping him?
132
00:12:34,504 --> 00:12:36,631
He takes us prisoner, now he's our friend?
133
00:12:36,673 --> 00:12:38,299
You're not our prisoner.
134
00:12:38,341 --> 00:12:39,509
What am I?
135
00:12:39,550 --> 00:12:40,635
Our guest.
136
00:12:40,677 --> 00:12:42,679
No one's put any chains on you.
137
00:12:42,720 --> 00:12:44,180
So I can walk away, then?
138
00:12:44,264 --> 00:12:47,058
These woods aren't safe
for Ned Stark's daughter.
139
00:12:47,141 --> 00:12:49,394
You're lucky we found you.
140
00:12:53,106 --> 00:12:56,734
You think
you're good with that bow, you little twat?
141
00:12:56,818 --> 00:12:58,298
Better than anyone you've met.
142
00:12:58,695 --> 00:13:02,615
A coward's weapon.
I like to fight up close.
143
00:13:02,699 --> 00:13:06,119
I like to see a man's face
when I put the steel in him.
144
00:13:06,202 --> 00:13:08,746
Why? So you can kiss him?
145
00:13:08,830 --> 00:13:10,665
You remember the last time you were here?
146
00:13:12,125 --> 00:13:14,335
Looks like every other
shit inn on the road.
147
00:13:14,377 --> 00:13:16,879
Now, apologies,
but you're one ugly fucker
148
00:13:16,921 --> 00:13:19,090
and I'd rather not see you no more.
149
00:13:23,678 --> 00:13:25,680
Watch your head.
150
00:13:25,722 --> 00:13:27,056
- Off we go.
151
00:13:27,140 --> 00:13:28,433
Walk up!
152
00:13:34,272 --> 00:13:36,482
What are you doing? We're about to leave.
153
00:13:36,566 --> 00:13:37,900
I'm staying.
154
00:13:40,194 --> 00:13:41,487
You're what?
155
00:13:42,697 --> 00:13:46,075
I baked brown bread for the
innkeep, she said she never had better.
156
00:13:46,743 --> 00:13:50,121
Told Thoros she's keeping me
as payment for all his free meals.
157
00:13:50,204 --> 00:13:54,751
Anyway, it's not me the Brotherhood
wants. My brother ain't no king.
158
00:13:54,792 --> 00:13:56,461
I'm not a Stark of Winterhell.
159
00:13:56,544 --> 00:13:57,795
Winterfell.
160
00:13:59,005 --> 00:14:01,174
- You sure?
- I'm sure.
161
00:14:03,760 --> 00:14:06,554
Well, I made you something.
162
00:14:11,100 --> 00:14:12,143
What is it?
163
00:14:12,935 --> 00:14:14,562
It's a wolf.
164
00:14:19,359 --> 00:14:20,943
Yes, it is.
165
00:14:22,362 --> 00:14:23,780
That's the tail?
166
00:14:23,863 --> 00:14:25,239
Yeah.
167
00:14:26,908 --> 00:14:29,619
Well, be safe.
168
00:14:29,702 --> 00:14:33,289
Yeah, you, too. Don't get stabbed.
169
00:14:34,457 --> 00:14:38,002
You don't burn your fingers.
170
00:14:48,262 --> 00:14:49,472
Good-bye, Hot Pie.
171
00:14:51,099 --> 00:14:52,475
Good-bye, Arry.
172
00:15:03,820 --> 00:15:05,780
Up you go, little lady.
173
00:15:12,578 --> 00:15:13,996
Hey, Hot Pie.
174
00:15:16,916 --> 00:15:18,668
It's really good.
175
00:15:24,674 --> 00:15:29,679
A person could almost be forgiven
for forgetting we're at war.
176
00:15:32,140 --> 00:15:36,686
It often comforts me
to think that even in war's darkest days,
177
00:15:36,727 --> 00:15:42,066
in most places in
the world absolutely nothing is happening.
178
00:15:45,194 --> 00:15:47,113
I've missed you, Uncle.
179
00:15:47,196 --> 00:15:50,950
Father missed you,
too, from the day you left.
180
00:15:51,033 --> 00:15:53,244
Maybe he never said it in so many words...
181
00:15:53,327 --> 00:15:54,912
Maybe?
182
00:15:54,996 --> 00:15:57,290
Your father was a stubborn old ox.
183
00:15:57,373 --> 00:16:01,711
I was surprised when he died.
Didn't think death had the patience.
184
00:16:04,046 --> 00:16:08,384
I'm glad you were
with him. I wish to the Gods I had been.
185
00:16:11,220 --> 00:16:14,056
Did you make peace in the end?
186
00:16:14,140 --> 00:16:19,395
After 30 years of fighting, I don't
think he remembered what started it.
187
00:16:19,479 --> 00:16:23,107
He asked me to stop
calling myself Blackfish.
188
00:16:23,191 --> 00:16:27,653
He said it was an old joke
and it was never funny to begin with.
189
00:16:28,988 --> 00:16:32,325
I told him people
had been calling me Blackfish for so long,
190
00:16:32,408 --> 00:16:34,577
they don't remember my real name.
191
00:16:38,873 --> 00:16:42,585
Every time he would leave for
the capital or fight in a campaign,
192
00:16:43,794 --> 00:16:45,880
I'd see him off.
193
00:16:45,922 --> 00:16:49,008
"Wait for me, little Cat," he'd say.
194
00:16:50,384 --> 00:16:54,805
"Wait for me, and I'll come back to you."
195
00:16:56,557 --> 00:17:01,062
And I would sit at this window every day
when the sun came up, waiting.
196
00:17:04,565 --> 00:17:05,942
I wonder,
197
00:17:07,443 --> 00:17:09,695
how many times did Bran or Rickon
198
00:17:09,820 --> 00:17:12,073
stare across the moors of Winterfell,
199
00:17:12,114 --> 00:17:14,450
waiting for me to return?
200
00:17:14,534 --> 00:17:17,787
I will never see them again.
201
00:17:20,331 --> 00:17:22,124
You mustn't think it.
202
00:17:23,084 --> 00:17:27,338
We don't know the truth.
They could be in hiding.
203
00:17:31,008 --> 00:17:32,843
Robb believes they're alive.
204
00:17:33,844 --> 00:17:35,930
And he must go on believing.
205
00:17:35,972 --> 00:17:38,891
He's got to remain
strong if he's to prevail.
206
00:17:38,975 --> 00:17:42,770
And you must remain strong for him.
207
00:17:54,240 --> 00:17:55,700
You're Robb Stark's wife.
208
00:17:56,784 --> 00:17:57,994
Hold still.
209
00:17:59,704 --> 00:18:01,539
Is it true what they say about him?
210
00:18:01,622 --> 00:18:05,001
I don't know. What do they say about him?
211
00:18:05,084 --> 00:18:07,336
That he can turn into a wolf at night.
212
00:18:08,462 --> 00:18:10,089
True.
213
00:18:10,172 --> 00:18:12,425
And he eats the flesh of his enemies.
214
00:18:12,508 --> 00:18:14,343
True.
215
00:18:17,263 --> 00:18:19,348
You're a Lannister, aren't you?
216
00:18:19,390 --> 00:18:20,600
Martyn Lannister.
217
00:18:20,683 --> 00:18:21,934
Martyn Lannister.
218
00:18:23,769 --> 00:18:27,189
You've nothing to fear.
My husband doesn't eat children.
219
00:18:28,941 --> 00:18:31,277
Unless it's a full moon.
220
00:18:31,360 --> 00:18:34,196
It's not a full moon tonight, is it?
221
00:18:34,280 --> 00:18:38,200
See? Nothing to fear.
222
00:18:56,385 --> 00:18:58,721
Always the artists.
223
00:19:18,240 --> 00:19:19,575
It's only horses.
224
00:19:20,785 --> 00:19:22,036
No men.
225
00:19:23,788 --> 00:19:25,790
You said there was dead crows.
226
00:19:25,873 --> 00:19:28,125
There was.
227
00:19:30,294 --> 00:19:32,004
How many men were here?
228
00:19:32,088 --> 00:19:34,215
About 300.
229
00:19:34,256 --> 00:19:36,592
And you know what those men are now?
230
00:19:40,596 --> 00:19:43,683
We're all the same to them,
meat for their army.
231
00:19:45,226 --> 00:19:47,645
Do you think anyone got away?
232
00:19:47,728 --> 00:19:51,565
It's not impossible.
You don't go far betting against Mormont.
233
00:19:51,607 --> 00:19:56,153
But dead or alive,
he took a big gamble coming north.
234
00:19:56,237 --> 00:19:58,197
And he lost.
235
00:19:58,280 --> 00:20:00,700
His best fighting men are dead.
236
00:20:00,783 --> 00:20:03,869
And whether
he's Lord Commander of the Night's Watch
237
00:20:03,953 --> 00:20:05,913
or a blue-eyed corpse,
238
00:20:05,955 --> 00:20:08,624
he's a long way from home.
239
00:20:09,625 --> 00:20:12,503
Tormund. Climb the Wall.
240
00:20:13,921 --> 00:20:17,758
Take Orell and 20 good men.
And take this one.
241
00:20:17,800 --> 00:20:20,803
He knows Castle
Black's defenses better than any of us.
242
00:20:20,886 --> 00:20:25,641
And if he's useful,
good. If not, throw him off the Wall.
243
00:20:25,683 --> 00:20:28,477
See if crows can fly.
244
00:20:28,519 --> 00:20:31,856
We're finally going to war, old friend?
245
00:20:31,939 --> 00:20:35,901
Hide near Castle Black. When I
give the signal, hit them in the night.
246
00:20:35,985 --> 00:20:40,406
They've got a big old wall to hide
behind, but it only guards one side.
247
00:20:41,907 --> 00:20:43,284
We'll meet again.
248
00:20:43,409 --> 00:20:45,745
- Aye. If you do your job.
- Ah.
249
00:20:45,828 --> 00:20:47,913
How will we see your signal?
250
00:20:47,997 --> 00:20:50,750
Send your eagle
above the Wall every night.
251
00:20:50,833 --> 00:20:53,502
When it's time, I'm going
to light the biggest fire
252
00:20:53,544 --> 00:20:55,713
the North has ever seen.
253
00:21:22,198 --> 00:21:23,365
Ghost?
254
00:21:37,963 --> 00:21:41,550
What have we here? Frozen crows?
255
00:21:41,634 --> 00:21:43,552
We've come a long way.
256
00:21:45,930 --> 00:21:48,390
Smaller flock
than you went north with.
257
00:21:48,432 --> 00:21:50,559
We can talk inside.
258
00:21:50,643 --> 00:21:53,604
Oh, can we?
259
00:22:14,625 --> 00:22:18,587
They need some water.
Tether it, and I'll be inside.
260
00:22:34,270 --> 00:22:36,355
Keep your eyes where they belong.
261
00:22:36,438 --> 00:22:38,858
They're not for you.
262
00:22:38,941 --> 00:22:41,527
Bet you feed that pig
better than you feed us.
263
00:22:41,610 --> 00:22:44,780
Aye, pig's got value to me.
264
00:22:44,864 --> 00:22:48,617
You should all
be kissing my feet for letting you in.
265
00:22:50,077 --> 00:22:52,955
I'd have turned you all away
if I wasn't a godly man.
266
00:22:53,038 --> 00:22:55,332
You are a godly man?
267
00:22:55,416 --> 00:22:58,836
I am. I got no fear of what's out there.
268
00:22:58,919 --> 00:23:01,088
When the white cold comes,
269
00:23:01,130 --> 00:23:04,967
your swords and cloaks
and bloody fires won't help you.
270
00:23:05,050 --> 00:23:09,263
The only ones left
will be those who are right with the Gods.
271
00:23:09,305 --> 00:23:10,973
The real Gods.
272
00:23:16,812 --> 00:23:19,189
Go tell her she can bite down on a rag
273
00:23:19,315 --> 00:23:21,692
or she can bite down on my fist.
274
00:23:25,112 --> 00:23:26,488
Women.
275
00:23:28,449 --> 00:23:32,536
That sow right
there gave birth to a litter of eight.
276
00:23:32,745 --> 00:23:34,663
Barely a grunt.
277
00:23:34,747 --> 00:23:39,126
And she's almost as fat as this one here.
278
00:23:39,168 --> 00:23:41,629
Now why don't you dine on him?
279
00:23:41,670 --> 00:23:44,340
Carve off what you need as you go.
280
00:23:44,423 --> 00:23:47,468
Well, look at him. He's a walking feast.
281
00:24:05,235 --> 00:24:09,448
Here we are.
Sharpen these for me, would ya?
282
00:24:27,508 --> 00:24:31,929
I see the head. Push. That's it.
283
00:24:32,012 --> 00:24:34,223
You're nearly there.
284
00:24:38,686 --> 00:24:40,646
One more push should do it.
285
00:24:50,781 --> 00:24:52,908
What is it? What is it?
286
00:25:25,065 --> 00:25:26,942
Keep quiet.
287
00:25:55,929 --> 00:25:58,891
If you can't ride, we don't stand a chance.
288
00:25:58,974 --> 00:26:00,934
I can ride.
289
00:26:00,976 --> 00:26:03,228
You're sure?
290
00:26:16,867 --> 00:26:21,622
Ride east. Follow the rising
sun. Your sister's waiting for you.
291
00:26:21,663 --> 00:26:24,208
I'll make you
a Lord of the Iron Islands for this.
292
00:26:24,291 --> 00:26:25,501
We're not in the Iron Islands.
293
00:26:25,584 --> 00:26:26,794
Go.
294
00:26:26,919 --> 00:26:28,128
Come on.
295
00:26:28,170 --> 00:26:31,548
Come on. Come on. Come on. Come on.
296
00:26:35,636 --> 00:26:37,429
Come on back.
297
00:26:41,225 --> 00:26:43,352
You refuse to
tell me where you're going?
298
00:26:43,435 --> 00:26:46,522
I don't know yet.
The fires will show me.
299
00:26:46,605 --> 00:26:47,957
How long will you be gone?
300
00:26:47,981 --> 00:26:49,301
I don't know.
301
00:26:50,859 --> 00:26:52,444
You're abandoning me.
302
00:26:52,569 --> 00:26:54,154
I will never abandon you.
303
00:26:55,989 --> 00:26:58,200
You are the Son of Fire.
304
00:26:58,242 --> 00:26:59,493
I am sworn to serve you.
305
00:26:59,618 --> 00:27:00,869
Then serve me.
306
00:27:00,911 --> 00:27:02,871
When I return, you will understand.
307
00:27:05,374 --> 00:27:07,543
My enemies think they've destroyed me.
308
00:27:09,586 --> 00:27:13,382
They're laughing at me,
the way Renly laughed at me.
309
00:27:15,300 --> 00:27:20,264
I want Joffrey dead. I
want Robb Stark dead.
310
00:27:23,934 --> 00:27:25,936
Make me another son.
311
00:27:26,019 --> 00:27:27,604
I cannot.
312
00:27:27,688 --> 00:27:28,897
Why?
313
00:27:28,981 --> 00:27:31,984
You don't have the
strength. It would kill you.
314
00:27:32,067 --> 00:27:34,736
I'm not easily killed.
Men have tried for years.
315
00:27:39,616 --> 00:27:41,910
I want you.
316
00:27:55,132 --> 00:27:58,468
Your fires burn low, my King.
317
00:28:01,805 --> 00:28:04,391
There is another way. A better way.
318
00:28:05,559 --> 00:28:08,103
You told me your magic
requires a king's blood.
319
00:28:08,187 --> 00:28:09,813
- Yes.
- I'm the one true king.
320
00:28:09,897 --> 00:28:11,398
You are.
321
00:28:11,440 --> 00:28:13,609
There are others
with your blood in their veins.
322
00:28:16,278 --> 00:28:18,530
You will sit on the Iron Throne,
323
00:28:18,655 --> 00:28:20,949
but first there must be sacrifices.
324
00:28:20,991 --> 00:28:23,702
The Lord of Light demands it.
325
00:28:35,130 --> 00:28:37,674
The Walk of Punishment
is a warning, Your Grace.
326
00:28:37,758 --> 00:28:39,259
To whom?
327
00:28:39,384 --> 00:28:40,945
To any slave who contemplates doing
328
00:28:40,969 --> 00:28:43,597
whatever these slaves did.
329
00:28:43,639 --> 00:28:45,974
Give me your water.
330
00:28:46,016 --> 00:28:49,770
Khaleesi, this man
has been sentenced to death.
331
00:28:55,317 --> 00:28:56,652
Here, drink.
332
00:29:00,405 --> 00:29:02,699
Leave this place, Your Grace.
333
00:29:02,783 --> 00:29:04,326
Leave tonight, I beg you.
334
00:29:04,451 --> 00:29:05,994
And what is she to do for soldiers?
335
00:29:06,078 --> 00:29:09,289
We can find sellswords in Pentos and Myr.
336
00:29:09,331 --> 00:29:11,833
Is it "we" already, Ser Barristan?
337
00:29:13,001 --> 00:29:14,753
If you want to sit on the throne
338
00:29:14,878 --> 00:29:16,630
your ancestors built, you must win it.
339
00:29:16,672 --> 00:29:19,007
That means blood on
your hands before the thing is done.
340
00:29:19,091 --> 00:29:22,010
The blood of my enemies,
not the blood of innocents.
341
00:29:25,222 --> 00:29:27,683
How many wars
have you fought in, Ser Barristan?
342
00:29:27,724 --> 00:29:29,851
- Three.
- Have you ever seen a war
343
00:29:29,893 --> 00:29:32,354
where innocents didn't
die by the thousands?
344
00:29:37,192 --> 00:29:40,028
I was in King's Landing
after the sack, Khaleesi.
345
00:29:40,112 --> 00:29:43,282
You know what I saw? Butchery.
346
00:29:43,365 --> 00:29:45,742
Babies, children, old men.
347
00:29:45,826 --> 00:29:48,203
More women raped than you can count.
348
00:29:48,245 --> 00:29:52,874
There's a beast in every man, and it
stirs when you put a sword in his hand.
349
00:29:52,916 --> 00:29:56,878
But the Unsullied are
not men. They do not rape.
350
00:29:56,962 --> 00:30:00,007
They do not put
cities to the sword unless they're ordered.
351
00:30:00,048 --> 00:30:04,594
If you buy them, the only men they'll
Kill are those you want dead.
352
00:30:04,678 --> 00:30:06,305
You disagree, Ser Barristan?
353
00:30:06,388 --> 00:30:09,349
When your brother
led his army into battle at the Trident,
354
00:30:09,391 --> 00:30:11,893
men died for him
because they believed in him,
355
00:30:11,977 --> 00:30:13,395
because they loved him,
356
00:30:13,478 --> 00:30:16,023
not because they'd been
bought at an auction.
357
00:30:18,108 --> 00:30:20,569
I fought beside the
last dragon on that day.
358
00:30:22,446 --> 00:30:24,323
I bled beside him.
359
00:30:24,406 --> 00:30:28,076
Rhaegar fought valiantly,
Rhaegar fought nobly,
360
00:30:28,118 --> 00:30:29,870
and Rhaegar died.
361
00:30:31,788 --> 00:30:33,582
Did you know him well, Ser Barristan?
362
00:30:33,623 --> 00:30:37,210
I did, Your Grace. Finest man I ever met.
363
00:30:38,045 --> 00:30:42,299
I wish I had known him.
But he was not the last dragon.
364
00:30:53,685 --> 00:30:57,439
All?
Did this one's ears mishear, Your Grace?
365
00:30:57,481 --> 00:30:58,708
They did not. I want to buy them all.
366
00:30:59,858 --> 00:31:01,818
She wants to buy them all.
367
00:31:02,444 --> 00:31:04,321
She can't afford them.
368
00:31:04,988 --> 00:31:08,325
The slut thinks she can flash her tits,
369
00:31:08,408 --> 00:31:12,245
and make us give her whatever she wants.
370
00:31:14,706 --> 00:31:19,920
There are 8,000 Unsullied in Astapor.
Is this what you mean by all?
371
00:31:19,961 --> 00:31:24,049
Yes. 8,000.
And the ones still in training as well.
372
00:31:26,093 --> 00:31:28,637
If they fail on the battlefield,
373
00:31:29,471 --> 00:31:31,390
they will shame Astapor.
374
00:31:33,642 --> 00:31:36,978
Master Greizhen says
they cannot sell half-trained boys.
375
00:31:37,062 --> 00:31:39,189
If they fail on the battlefield,
376
00:31:39,314 --> 00:31:41,483
they will bring shame upon all of Astapor.
377
00:31:41,566 --> 00:31:43,610
I will have them all or take none.
378
00:31:43,652 --> 00:31:45,412
Many will fall in
battle. I'll need the boys
379
00:31:45,487 --> 00:31:47,155
to pick up the swords they drop.
380
00:31:49,533 --> 00:31:51,618
The slut cannot pay for all of this.
381
00:31:51,785 --> 00:31:54,996
Master Kraznys says you cannot afford this.
382
00:31:55,163 --> 00:31:58,125
Her ship will buy her
100 Unsullied, no more,
383
00:31:58,166 --> 00:32:00,252
Your ship will buy you 100 Unsullied.
384
00:32:00,335 --> 00:32:02,462
And this because I
like the curve of her ass.
385
00:32:05,382 --> 00:32:06,782
Because Master Kraznys is generous.
386
00:32:06,842 --> 00:32:08,885
What is left will buy her 10.
387
00:32:08,969 --> 00:32:10,846
The gold
you have left is worth 10.
388
00:32:10,887 --> 00:32:12,490
I will give her 20
if it stops her ignorant whimpering.
389
00:32:12,514 --> 00:32:14,599
But good Master Kraznys will give you 20.
390
00:32:16,643 --> 00:32:17,811
Her Dothraki smell of shit,
391
00:32:17,853 --> 00:32:19,271
The Dothraki you have with you...
392
00:32:20,522 --> 00:32:22,941
but may be useful as pig feed.
393
00:32:23,942 --> 00:32:26,653
The Dothraki you have
are not worth what they cost to feed...
394
00:32:27,571 --> 00:32:28,631
I will give her 3 for those.
395
00:32:28,655 --> 00:32:29,757
but Master
Kraznys will give you
396
00:32:29,781 --> 00:32:31,061
three Unsullied for all of them.
397
00:32:31,992 --> 00:32:33,034
So, ask this beggar queen,
398
00:32:33,118 --> 00:32:34,595
Master Kraznys asks
how you propose to pay...
399
00:32:34,619 --> 00:32:37,205
how will she pay
for the remaining 7,8777?
400
00:32:37,247 --> 00:32:41,084
MISSANDEL... for
the remaining 7,877 Unsullied?
401
00:32:46,673 --> 00:32:49,551
I have dragons. I'll give you one.
402
00:32:53,597 --> 00:32:56,183
You will win the throne with
dragons, not slaves, Your Grace.
403
00:32:56,224 --> 00:32:58,810
Khaleesi, please.
404
00:33:07,903 --> 00:33:09,613
Three dragons.
405
00:33:09,696 --> 00:33:10,906
- One.
- Two.
406
00:33:10,989 --> 00:33:12,199
One.
407
00:33:22,918 --> 00:33:25,003
They want the biggest one.
408
00:33:25,086 --> 00:33:26,171
Done.
409
00:33:26,296 --> 00:33:27,422
Done.
410
00:33:32,302 --> 00:33:34,930
I'll take you as well, now.
411
00:33:35,013 --> 00:33:37,390
You'll be Master Kraznys' gift to me.
412
00:33:37,516 --> 00:33:39,935
A token of a bargain well struck.
413
00:33:41,478 --> 00:33:44,439
She asks that you give me
to her, as a present.
414
00:33:44,773 --> 00:33:46,775
She asks that you do this now.
415
00:33:50,737 --> 00:33:52,948
Khaleesi, a dragon is worth more
416
00:33:53,073 --> 00:33:55,283
than any army. Aegon Targaryen proved that.
417
00:33:57,786 --> 00:33:59,454
You're both here to advise me.
418
00:33:59,538 --> 00:34:01,414
I value your advice, but if you ever
419
00:34:01,540 --> 00:34:03,458
question me in front of strangers again,
420
00:34:03,500 --> 00:34:05,085
you'll be advising someone else.
421
00:34:05,794 --> 00:34:07,212
Is that understood?
422
00:34:11,049 --> 00:34:12,717
Do you have a name?
423
00:34:12,801 --> 00:34:15,387
This one's name is Missandei, Your Grace.
424
00:34:15,470 --> 00:34:17,472
Do you have a family? A mother and a father
425
00:34:17,639 --> 00:34:19,641
you'd return to if you had the choice?
426
00:34:19,724 --> 00:34:23,061
No, Your Grace. No family living.
427
00:34:23,144 --> 00:34:26,147
You belong to me now.
It is your duty to tell me the truth.
428
00:34:26,231 --> 00:34:28,817
Yes, Your Grace. Lying is a great offense.
429
00:34:28,858 --> 00:34:32,237
Many of those on the Walk of
Punishment were taken there for less.
430
00:34:32,320 --> 00:34:34,990
I offered water to
a slave dying on the Walk of Punishment.
431
00:34:35,031 --> 00:34:38,201
Do you know
what he said to me? "Let me die."
432
00:34:38,285 --> 00:34:40,954
There are no masters
in the grave, Your Grace.
433
00:34:42,163 --> 00:34:44,374
Is it true what Master Kraznys told me
434
00:34:44,499 --> 00:34:46,751
about the Unsullied? About their obedience?
435
00:34:46,835 --> 00:34:51,423
All questions have been taken
from them. They obey, that is all.
436
00:34:51,506 --> 00:34:54,175
Once they are yours, they are yours.
437
00:34:54,259 --> 00:34:56,344
They will fall on their swords
if you command it.
438
00:34:56,428 --> 00:34:59,889
And what about you?
You know that I'm taking you to war.
439
00:34:59,973 --> 00:35:03,268
You may go hungry. You may fall sick.
440
00:35:04,060 --> 00:35:06,062
You may be killed.
441
00:35:06,146 --> 00:35:07,897
Valar Morghulis.
442
00:35:07,981 --> 00:35:11,401
Yes, all men must die.
443
00:35:12,485 --> 00:35:14,571
But we are not men.
444
00:35:24,664 --> 00:35:28,043
A surprising place
to keep the royal ledgers.
445
00:35:28,126 --> 00:35:30,045
I'm surprised you're surprised.
446
00:35:31,921 --> 00:35:34,341
This is the safest place in the city.
447
00:35:35,258 --> 00:35:37,135
Not for bastards.
448
00:35:38,178 --> 00:35:39,679
That's all of them, my lord.
449
00:35:39,721 --> 00:35:42,515
Thank you, my dear. Pod.
450
00:35:43,516 --> 00:35:45,894
Pod. Take them outside.
451
00:35:45,935 --> 00:35:47,103
I'll be there in a moment.
452
00:35:47,228 --> 00:35:48,438
Yes, my lord.
453
00:35:59,240 --> 00:36:02,577
I hear you owe that boy a significant debt.
454
00:36:02,661 --> 00:36:06,373
Only my life.
Not all that significant, I'm afraid.
455
00:36:06,414 --> 00:36:08,416
You should have him knighted.
456
00:36:08,458 --> 00:36:11,670
If only the Master of Coin had such power.
457
00:36:12,545 --> 00:36:14,589
If only.
458
00:36:16,716 --> 00:36:18,968
I owe you a significant debt.
459
00:36:19,052 --> 00:36:21,429
Our redheaded friend.
460
00:36:21,471 --> 00:36:24,182
You secured her release
when the Queen detained her.
461
00:36:24,265 --> 00:36:26,101
Oh, that.
462
00:36:26,142 --> 00:36:29,270
Of course. A simple misunderstanding.
463
00:36:29,312 --> 00:36:31,106
Apparently, Her Grace believed
464
00:36:31,189 --> 00:36:35,193
that you two had
some sort of special relationship.
465
00:36:35,276 --> 00:36:38,154
We don't. I did fuck her once.
466
00:36:38,238 --> 00:36:40,281
- I know.
- But we don't.
467
00:36:40,365 --> 00:36:41,866
I know.
468
00:36:41,950 --> 00:36:43,618
How'd the Queen get that idea?
469
00:36:43,660 --> 00:36:46,413
Why don't you ask her?
470
00:36:49,749 --> 00:36:51,960
Any advice for me on my new position?
471
00:36:52,001 --> 00:36:54,921
Keep a low profile.
472
00:36:55,463 --> 00:36:58,091
If I had a gold dragon
473
00:36:58,133 --> 00:37:01,428
for every time I heard that
joke, I'd be richer than you are.
474
00:37:01,469 --> 00:37:03,304
Well, you are richer than I am.
475
00:37:03,388 --> 00:37:05,390
Good point.
476
00:37:05,473 --> 00:37:08,560
They're only numbers. Numbers on paper.
477
00:37:08,643 --> 00:37:12,272
Once you understand that,
it's easy to make them behave.
478
00:37:12,313 --> 00:37:17,068
Trivial even.
You want a real challenge? Try whores.
479
00:37:17,152 --> 00:37:22,782
I've tried quite a few.
Well, lots of work to do. Enjoy the Eyrie.
480
00:37:24,993 --> 00:37:28,747
Come on, I'm here later. Come on.
481
00:37:32,333 --> 00:37:33,835
Tonight, then.
482
00:37:36,337 --> 00:37:37,797
Looks like dull reading.
483
00:37:37,839 --> 00:37:40,091
You think all
reading is dull reading.
484
00:37:40,175 --> 00:37:43,011
It's an opinion I share
with some of the finest men I know.
485
00:37:43,052 --> 00:37:45,555
The secret history
of the Seven Kingdoms is in these pages.
486
00:37:45,638 --> 00:37:48,349
Unless Lord Twatbeard
made up a bunch of numbers
487
00:37:48,433 --> 00:37:50,018
to hide what he's really up to.
488
00:37:50,101 --> 00:37:52,103
Unless he made it all up, yes.
489
00:37:52,187 --> 00:37:53,271
Podrick, do keep up.
490
00:37:53,354 --> 00:37:54,397
Yes, my lord.
491
00:37:54,481 --> 00:37:55,607
Podrick.
492
00:37:55,690 --> 00:37:56,775
Yes, my lord?
493
00:37:56,858 --> 00:38:00,111
After a long consultation
with my colleague Ser Bronn,
494
00:38:00,195 --> 00:38:02,781
I finally found
a suitable reward for the services
495
00:38:02,864 --> 00:38:06,075
you've provided over and
above what might be considered reasonable.
496
00:38:06,159 --> 00:38:11,372
Tell me, Pod,
have you ever been with a woman?
497
00:38:11,456 --> 00:38:12,540
No, my lord.
498
00:38:12,624 --> 00:38:13,666
Wonderful.
499
00:38:15,376 --> 00:38:19,339
Genoa specializes in first-timers.
500
00:38:19,380 --> 00:38:21,966
She's not bad with second-timers, either.
501
00:38:22,050 --> 00:38:23,885
Uh, my lord...
502
00:38:23,927 --> 00:38:26,554
A fair enough repayment
for putting your spear
503
00:38:26,596 --> 00:38:29,974
through my
would-be killer's face, wouldn't you say?
504
00:38:30,725 --> 00:38:33,561
Now, as it happens,
505
00:38:34,562 --> 00:38:36,064
Marei
506
00:38:36,147 --> 00:38:39,234
is quite the spear-handler herself.
507
00:38:39,317 --> 00:38:42,487
She's here to thank you
for staying by my side
508
00:38:42,612 --> 00:38:45,782
as the battle raged all around me.
509
00:38:45,865 --> 00:38:47,742
MARE! He's handsome.
510
00:38:48,952 --> 00:38:51,287
You didn't tell me he was handsome.
511
00:38:51,996 --> 00:38:57,877
Kayla is famous
from here to Volantis in certain circles.
512
00:38:58,419 --> 00:39:04,634
One of four women in the world who can
perform a proper Meereenese Knot.
513
00:39:04,717 --> 00:39:07,762
My lord, I don't even...
514
00:39:07,804 --> 00:39:12,308
She's here to thank you
for being a thoroughly respectful fellow,
515
00:39:12,392 --> 00:39:15,061
who's never once failed
to address me as "my lord."
516
00:39:18,356 --> 00:39:20,275
Be back in time for my supper.
517
00:39:24,737 --> 00:39:26,406
Pace yourself, lad.
518
00:39:28,032 --> 00:39:31,119
For years
I've heard that Littlefinger is a magician.
519
00:39:32,537 --> 00:39:35,498
Whenever the crown needs
money, he rubs his hands together
520
00:39:35,582 --> 00:39:38,126
and, poof, mountains of gold.
521
00:39:38,209 --> 00:39:40,503
Let me guess. He's not a magician.
522
00:39:40,587 --> 00:39:41,713
No.
523
00:39:43,965 --> 00:39:45,300
He's stealing it?
524
00:39:45,466 --> 00:39:46,843
Worse, he's borrowing it.
525
00:39:47,969 --> 00:39:49,637
What's wrong with that?
526
00:39:49,679 --> 00:39:53,141
We can't afford to pay it
back, that's what's wrong with it.
527
00:39:53,182 --> 00:39:55,476
The crown owes millions to my father.
528
00:39:55,518 --> 00:39:57,979
Seeing as it's
his grandson's ass on the throne,
529
00:39:58,062 --> 00:40:00,023
I imagine he'll forgive that debt.
530
00:40:00,106 --> 00:40:02,317
Forgive a debt, my father?
531
00:40:02,358 --> 00:40:04,903
For a man of the world,
you're strangely naive.
532
00:40:04,986 --> 00:40:06,654
I've never borrowed money.
533
00:40:07,238 --> 00:40:09,157
- I'm not clear on the rules.
- Well...
534
00:40:15,246 --> 00:40:18,666
The basic principle is, I lend you money,
535
00:40:18,708 --> 00:40:24,005
and after an agreed upon period of
time, you return it with interest.
536
00:40:24,297 --> 00:40:25,381
What if I don't?
537
00:40:26,174 --> 00:40:27,467
Well, you have to.
538
00:40:27,842 --> 00:40:29,010
But what if I don't?
539
00:40:29,385 --> 00:40:31,429
This is why I don't lend you money.
540
00:40:32,138 --> 00:40:34,641
Anyway, it's not my
father I'm worried about.
541
00:40:34,682 --> 00:40:36,726
It's the Iron Bank of Braavos.
542
00:40:36,809 --> 00:40:38,686
We owe them tens of millions.
543
00:40:38,770 --> 00:40:40,813
If we fail to repay these loans,
544
00:40:40,939 --> 00:40:43,024
the bank will fund our enemies.
545
00:40:43,066 --> 00:40:46,194
One way or another,
they always get their gold back.
546
00:40:48,029 --> 00:40:50,907
Ah, the return of the conquering hero.
547
00:40:50,990 --> 00:40:53,368
Does he have a little jaunt in his step?
548
00:40:53,409 --> 00:40:54,953
The lad's practically skipping.
549
00:40:55,036 --> 00:40:58,539
You were gone a long time.
I trust you got your money's worth.
550
00:40:58,623 --> 00:41:00,124
Or should I say my money's worth?
551
00:41:02,543 --> 00:41:06,881
Oh, it was a gift, Podrick.
This is more than I give you in a year.
552
00:41:06,965 --> 00:41:09,258
He's a squire. You don't pay him.
553
00:41:09,342 --> 00:41:11,386
Oh, then it's much more
than I give you in a year.
554
00:41:12,720 --> 00:41:14,055
They wouldn't take it, my lord.
555
00:41:15,682 --> 00:41:18,768
Maybe they're trying to curry some
favor with the new Master of Coin.
556
00:41:18,851 --> 00:41:20,812
Have you ever known a whore
to turn down gold?
557
00:41:21,562 --> 00:41:23,898
They were happy enough
to take it when I gave it to them.
558
00:41:23,940 --> 00:41:25,733
What did you tell them?
559
00:41:25,775 --> 00:41:27,318
I didn't tell them anything.
560
00:41:27,402 --> 00:41:28,820
What did you do to them?
561
00:41:28,945 --> 00:41:30,405
Lots of things.
562
00:41:30,488 --> 00:41:32,323
And they seemed to like these things?
563
00:41:32,407 --> 00:41:33,950
Yes, my lord.
564
00:41:34,033 --> 00:41:37,036
Of course they did.
They're paid to seem to like it.
565
00:41:37,078 --> 00:41:39,455
Only they weren't paid.
566
00:41:39,539 --> 00:41:42,291
What are you saying?
These ladies enjoyed him so much,
567
00:41:42,375 --> 00:41:44,043
they gave him the time for free?
568
00:41:45,169 --> 00:41:46,409
Is that what you're telling us?
569
00:41:51,050 --> 00:41:52,176
Sit down, Podrick.
570
00:41:58,182 --> 00:41:59,934
We're going to need details.
571
00:42:01,394 --> 00:42:03,521
Copious details.
572
00:42:43,853 --> 00:42:45,730
Come on! Come on!
573
00:42:48,816 --> 00:42:52,570
Come on! Come on.
574
00:44:18,447 --> 00:44:20,324
You know how we deal with runaways?
575
00:44:28,666 --> 00:44:30,084
Take off his pants.
576
00:44:30,168 --> 00:44:34,172
No! No! No, no, no!
577
00:44:34,255 --> 00:44:36,340
I'm gonna fuck you into the dirt.
578
00:44:36,424 --> 00:44:40,261
No, please! No, no, no! No, don't!
579
00:44:43,055 --> 00:44:46,767
No, please! No! No!
580
00:45:16,464 --> 00:45:18,591
You little bastard.
581
00:45:28,726 --> 00:45:30,436
Come, my lord.
582
00:45:33,105 --> 00:45:36,442
You're a long way from home,
and winter is coming.
583
00:46:02,343 --> 00:46:04,553
I'll take the big bitch first.
584
00:46:04,637 --> 00:46:08,099
When she's good
and wet, you lot can finish her off.
585
00:46:08,182 --> 00:46:10,685
My lord, I am Brienne of Tarth.
586
00:46:10,768 --> 00:46:13,062
Lady Catelyn Stark commanded me
587
00:46:13,187 --> 00:46:15,523
to deliver Ser Jaime to King's Landing.
588
00:46:15,606 --> 00:46:17,817
Catelyn Stark's a treasonous cunt.
589
00:46:17,858 --> 00:46:21,279
Orders were to take the Kingslayer
alive. Nobody said shit about you.
590
00:46:26,867 --> 00:46:28,244
You're only making it worse.
591
00:46:33,082 --> 00:46:37,128
Take her over there,
where it's dark. I'd like a little privacy.
592
00:46:39,755 --> 00:46:41,215
Come on!
593
00:46:51,976 --> 00:46:53,978
You know who she is, don't you?
594
00:46:57,523 --> 00:46:59,900
A big dumb bitch from who cares where.
595
00:47:02,528 --> 00:47:04,238
Never been with a woman that big.
596
00:47:04,322 --> 00:47:06,073
She's Brienne of Tarth.
597
00:47:07,158 --> 00:47:11,287
Her father is
Lord Selwyn Tarth. Heard of Tarth?
598
00:47:12,413 --> 00:47:14,206
I'm gonna cut your throat!
599
00:47:14,248 --> 00:47:17,335
They call it
the Sapphire Isle. Do you know why?
600
00:47:18,252 --> 00:47:21,881
Every sapphire in Westeros
was mined on Tarth.
601
00:47:23,174 --> 00:47:25,551
Sapphires are gemstones.
602
00:47:25,593 --> 00:47:27,136
The blue ones.
603
00:47:27,261 --> 00:47:28,804
I know what they are.
604
00:47:30,014 --> 00:47:32,558
Lord Selwyn would pay his daughter's weight
605
00:47:32,683 --> 00:47:35,227
in sapphires if she's returned to him.
606
00:47:36,103 --> 00:47:41,359
But only if she's alive,
her honor unbesmirched.
607
00:47:51,911 --> 00:47:53,871
Bring her back here.
608
00:47:53,954 --> 00:47:55,539
Yes, my lord.
609
00:47:55,623 --> 00:47:56,665
Get up.
610
00:47:56,791 --> 00:47:57,917
Come on.
611
00:47:57,958 --> 00:48:00,461
Come on, on your feet.
612
00:48:01,921 --> 00:48:03,964
Unbesmirched.
613
00:48:05,508 --> 00:48:07,718
Not defiled.
614
00:48:07,802 --> 00:48:10,471
Fancy word for a fancy man.
615
00:48:11,722 --> 00:48:14,266
I hated to read as a child,
616
00:48:14,308 --> 00:48:17,019
but my father forced me
to study every morning
617
00:48:17,103 --> 00:48:19,647
before I could practice
with sword or horse.
618
00:48:19,980 --> 00:48:23,818
Two hours every day
holed up in the maester's chambers.
619
00:48:23,859 --> 00:48:26,987
I learned a lot of fancy words.
620
00:48:27,071 --> 00:48:29,240
I bet you did.
621
00:48:37,540 --> 00:48:42,211
Your father, he'd pay your
weight in gold to get you back?
622
00:48:43,963 --> 00:48:46,924
You'll be a rich man
till the end of your days.
623
00:48:47,007 --> 00:48:51,011
And your sons will be rich
men, and their sons after them.
624
00:48:51,095 --> 00:48:53,472
Lands, titles...
625
00:48:53,514 --> 00:48:55,683
You'll have them all.
626
00:48:57,351 --> 00:49:00,479
The North can't win this war.
627
00:49:00,521 --> 00:49:02,648
You're a smart man. You understand that.
628
00:49:02,773 --> 00:49:04,859
We have the numbers. We have the gold.
629
00:49:04,942 --> 00:49:06,986
Aye, you have both.
630
00:49:08,529 --> 00:49:12,700
Fighting bravely
for a losing cause is admirable.
631
00:49:13,534 --> 00:49:18,497
Fighting for a winning cause
is far more rewarding.
632
00:49:19,373 --> 00:49:20,875
Hard to argue with that.
633
00:49:24,253 --> 00:49:27,214
Now that we're speaking
together man to man,
634
00:49:27,298 --> 00:49:31,635
I wonder if you need
to keep me chained to this tree?
635
00:49:31,719 --> 00:49:35,014
I'm not asking to be freed
from my constraints,
636
00:49:35,055 --> 00:49:37,266
but if I could sleep lying down,
637
00:49:37,391 --> 00:49:39,643
my back would thank you for it.
638
00:49:40,478 --> 00:49:43,397
I'm not as young and
resilient as I was once.
639
00:49:44,440 --> 00:49:46,400
None of us are.
640
00:49:48,861 --> 00:49:50,905
Unchain Ser Jaime from the tree.
641
00:49:50,946 --> 00:49:52,281
Come on, men.
642
00:49:58,913 --> 00:50:02,166
Suppose you'll be wanting something to eat.
643
00:50:02,249 --> 00:50:04,251
I'm famished, actually.
644
00:50:04,293 --> 00:50:07,254
I think we've got a
spare partridge on the fire.
645
00:50:07,296 --> 00:50:09,965
Well, I do like partridge.
646
00:50:15,554 --> 00:50:19,391
Bring the bird over here
and the carving knife.
647
00:50:22,853 --> 00:50:25,481
Will this work as a table, my lord?
648
00:50:25,564 --> 00:50:27,316
Oh, yes. Yes, this will do...
649
00:50:29,193 --> 00:50:30,611
On the stump.
650
00:50:37,243 --> 00:50:38,963
You think you're the smartest man there is.
651
00:50:42,748 --> 00:50:48,128
That everyone alive
has to bow and scrape and lick your boots.
652
00:50:48,170 --> 00:50:49,296
My father...
653
00:50:49,463 --> 00:50:50,607
And if you get in any trouble,
654
00:50:50,631 --> 00:50:53,717
all you've got to do is say "my father"
655
00:50:53,801 --> 00:50:56,637
and that's it, all your troubles are gone.
656
00:50:58,472 --> 00:50:59,723
Don't.
657
00:50:59,848 --> 00:51:01,141
Have you got something to say?
658
00:51:05,479 --> 00:51:08,482
Careful. You don't want
to say the wrong thing.
659
00:51:12,027 --> 00:51:17,074
You're nothing without your
daddy, and your daddy ain't here.
660
00:51:18,117 --> 00:51:20,077
Never forget that.
661
00:51:22,037 --> 00:51:23,664
Here, this should help you remember.
49519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.