Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:02:49,778 --> 00:02:53,945
Is that possible? Can they just
execute you like that? No, right?
2
00:02:54,814 --> 00:02:56,653
Not just like that.
3
00:03:05,994 --> 00:03:07,001
Traitor.
4
00:03:21,690 --> 00:03:22,974
Mr van Meegeren...
5
00:03:24,397 --> 00:03:26,481
what was at stake?
6
00:03:32,107 --> 00:03:33,529
My soul.
7
00:03:36,274 --> 00:03:39,119
They've destroyed my life.
8
00:03:39,258 --> 00:03:43,044
Puked on my work,
taken away my son.
9
00:03:43,217 --> 00:03:45,508
I wasn't allowed to exist anymore.
10
00:03:45,717 --> 00:03:48,357
According to whom?
The occupiers?
11
00:03:49,537 --> 00:03:55,092
Jesus, the occupation has nothing
to do with it. Absolutely nothing.
12
00:03:59,398 --> 00:04:00,892
I'm listening.
13
00:04:02,246 --> 00:04:03,495
Revenge.
14
00:04:11,309 --> 00:04:13,739
You don't believe me, do you?
15
00:04:37,109 --> 00:04:42,073
You waive your right to legal counsel.
- Yes, Your Honor.
16
00:04:42,525 --> 00:04:43,948
Are you quite sure?
17
00:04:45,095 --> 00:04:48,983
I've been unable to convince
a single testimony of my innocence.
18
00:04:49,157 --> 00:04:51,309
You may sit down now.
19
00:04:52,698 --> 00:04:55,651
I now give the floor to the prosecutor.
20
00:04:57,143 --> 00:05:01,622
Mr van Meegeren,
how did you get that Vermeer?
21
00:05:01,761 --> 00:05:03,984
I never had a Vermeer.
22
00:05:04,470 --> 00:05:08,984
Your name is mentioned four times
in Göring's personal account.
23
00:05:09,401 --> 00:05:10,823
I'm not a collaborator.
24
00:05:13,184 --> 00:05:16,865
It's a fact that you sold this Vermeer...
- Its not a Vermeer.
25
00:05:17,039 --> 00:05:21,970
..to Hitler's appointed successor,
Reichsmarschall Göring.
26
00:05:22,907 --> 00:05:26,379
And that's called
collaboration with the enemy.
27
00:05:26,553 --> 00:05:28,985
I hated the Krauts.
28
00:05:29,678 --> 00:05:32,109
May I give you some advice?
29
00:05:34,610 --> 00:05:36,310
Confess.
30
00:05:37,734 --> 00:05:40,616
Then you may avoid the firing squad.
31
00:05:41,415 --> 00:05:45,824
Mr van Meegeren,
you have the right to keep silent.
32
00:05:46,103 --> 00:05:47,421
But in this case...
33
00:05:47,596 --> 00:05:49,505
There's nothing to confess.
34
00:05:49,992 --> 00:05:51,693
Its not a Vermeer.
35
00:05:52,458 --> 00:05:54,332
Then what is it?
36
00:05:57,179 --> 00:05:58,812
I'm listening.
37
00:07:06,661 --> 00:07:09,334
Goddammit.
38
00:07:26,002 --> 00:07:27,078
Son...
39
00:07:30,933 --> 00:07:32,355
Hello, Dad.
40
00:07:55,170 --> 00:07:57,182
So you're a Nazi now as well.
41
00:07:57,357 --> 00:07:59,579
No, no, no, I hate...
42
00:07:59,753 --> 00:08:02,599
Is Göring's painting your work as well?
43
00:08:02,773 --> 00:08:04,891
Yes, of course.
- Then say so.
44
00:08:06,766 --> 00:08:08,572
You'l be executed.
45
00:08:09,753 --> 00:08:11,350
I'm not a traitor.
46
00:08:11,524 --> 00:08:14,858
Five words and you're free.
47
00:08:15,865 --> 00:08:18,954
I have painted it myself.
Say it.
48
00:08:20,170 --> 00:08:22,843
Then I'll be a forger.
- But not a traitor.
49
00:08:24,199 --> 00:08:25,517
Say it.
50
00:08:26,350 --> 00:08:27,808
Son...
51
00:08:33,920 --> 00:08:36,108
I don't want you to die.
52
00:08:43,330 --> 00:08:45,691
Look at this, son.
53
00:08:52,358 --> 00:08:55,032
Look...
54
00:08:58,434 --> 00:09:02,533
IV.M.
Johannes Vermeer.
55
00:09:06,317 --> 00:09:07,325
Look.
56
00:09:08,713 --> 00:09:10,831
that's where we live, Jac.
57
00:09:11,212 --> 00:09:12,915
Beautiful, isn't it?
58
00:09:19,372 --> 00:09:22,117
Come, a little bit this way.
59
00:09:23,331 --> 00:09:25,658
Yeah, sit down.
60
00:10:17,119 --> 00:10:19,096
Anybody can do that.
61
00:10:19,270 --> 00:10:21,145
That's not true, dear.
62
00:10:27,083 --> 00:10:28,749
Just finish it.
63
00:10:45,208 --> 00:10:46,875
Han, stop.
64
00:10:47,049 --> 00:10:48,958
No, don't.
65
00:10:49,758 --> 00:10:51,563
You may wake him.
66
00:10:59,967 --> 00:11:01,563
I like it.
67
00:11:04,689 --> 00:11:08,161
Look at it. Look carefully.
What do you see?
68
00:11:09,620 --> 00:11:11,008
What?
- I see love.
69
00:11:11,147 --> 00:11:13,960
Soulless artistry.
- like it.
70
00:11:14,133 --> 00:11:17,709
I'm a nobody and I can't do anything.
- Not again, Han.
71
00:11:17,917 --> 00:11:19,064
No.
72
00:11:31,425 --> 00:11:33,751
You didn't really like it, did you?
73
00:11:55,280 --> 00:11:56,980
Come here.
74
00:11:59,065 --> 00:12:00,523
Come.
75
00:12:03,371 --> 00:12:06,913
Not like that.
As if you're blowing my nose.
76
00:12:09,656 --> 00:12:10,871
Han...
77
00:12:19,830 --> 00:12:21,460
Ladies and gentlemen...
78
00:12:22,607 --> 00:12:28,164
Ladies and gentlemen,
welcome at the Arts Club in Delft.
79
00:12:28,336 --> 00:12:31,948
I'm glad to be chairman of the jury again.
80
00:12:32,122 --> 00:12:36,497
That brings me to the official ceremony
of this evening.
81
00:12:36,670 --> 00:12:39,414
The winner of 1924 is...
82
00:12:39,587 --> 00:12:42,192
"Madonna with Child"
by Jan van Meegeren.
83
00:12:42,365 --> 00:12:47,017
Han. Han van Meegeren.
- Yes, of course. Han van Meegeren.
84
00:12:47,191 --> 00:12:52,920
His outstanding entry won the almost
unanimous praise of the jury.
85
00:12:53,962 --> 00:12:55,143
Bravo.
86
00:13:19,241 --> 00:13:22,505
Well, this will be a big blow to Picasso.
87
00:13:22,679 --> 00:13:25,249
Much better, don't you think?
- Different.
88
00:13:25,422 --> 00:13:29,171
Picasso's debut and yours are
incomparable, don't you agree?
89
00:13:29,380 --> 00:13:31,255
No.
- You have to agree.
90
00:13:31,463 --> 00:13:32,401
No.
91
00:13:32,575 --> 00:13:35,770
The work of such innovators
is so exciting...
92
00:13:35,943 --> 00:13:37,367
Well, look...
93
00:13:41,360 --> 00:13:44,380
Mr van Meegeren, our young old master.
94
00:13:44,554 --> 00:13:47,505
Jolanka Lakatos.
- Ophelia.
95
00:13:49,416 --> 00:13:51,360
Antigone. Cleopatra.
96
00:13:52,714 --> 00:13:56,463
And in my spare time simply Mrs Bredius.
- Well, Han...
97
00:13:56,916 --> 00:13:58,235
I'll just put...
98
00:13:58,409 --> 00:14:02,332
Look at this. He paints like a ten-year-old
because he can't paint.
99
00:14:02,505 --> 00:14:04,243
Don't be so narrow-minded.
100
00:14:04,417 --> 00:14:07,020
And beauty, Theo?
Doesn't beauty matter?
101
00:14:07,193 --> 00:14:09,625
Beauty isn't always the criterion for art.
102
00:14:09,798 --> 00:14:14,277
How did you put it recently, Bram?
"The artist doesn't search, he finds."
103
00:14:15,631 --> 00:14:17,958
Come, my dear. I see Mrs. Dailly.
104
00:14:18,131 --> 00:14:19,173
Mrs Bredius?
105
00:14:22,506 --> 00:14:24,035
Would you like to pose for me?
106
00:15:18,759 --> 00:15:19,800
Interested?
107
00:15:23,515 --> 00:15:24,765
100 guilders.
108
00:15:31,050 --> 00:15:34,071
If it's signed, you'll get
ten times as much.
109
00:15:43,550 --> 00:15:44,940
1000 guilders.
110
00:15:47,925 --> 00:15:50,009
Even for free I wouldn't want it.
111
00:15:51,780 --> 00:15:54,835
Did you see her eyes? That look?
112
00:15:55,008 --> 00:15:58,482
"The artist doesn't search, he finds."
113
00:15:58,655 --> 00:16:00,426
I'm in love.
- No, drunk.
114
00:16:00,600 --> 00:16:05,079
This only happens once in a lifetime.
I'm the new Vermeer from Delft.
115
00:16:05,253 --> 00:16:08,621
With only one painting.
- Yes, only one.
116
00:16:10,009 --> 00:16:12,926
And not even a studio.
117
00:16:13,655 --> 00:16:18,031
I work all day among
those diapers full of shit.
118
00:16:22,476 --> 00:16:24,802
What am I to do?
119
00:16:25,705 --> 00:16:28,065
Have you ever been upstairs?
120
00:16:29,871 --> 00:16:31,052
Up there?
121
00:16:32,893 --> 00:16:37,580
I have something special there.
Hardly anyone knows about it.
122
00:16:46,156 --> 00:16:49,593
You clean up the place.
I'll get the clients.
123
00:16:49,768 --> 00:16:53,101
Portraits of rich ladies.
- Portraits?
124
00:16:53,239 --> 00:16:55,949
Ever heard of Rembrandt, Frans Hals?
125
00:16:56,123 --> 00:16:59,561
I'm the new Vermeer from Delft.
I want to exhibit.
126
00:16:59,699 --> 00:17:01,539
I'll arrange that too.
127
00:17:02,581 --> 00:17:05,011
How can I ever thank you?
128
00:17:05,116 --> 00:17:06,748
Fifty-ffty.
129
00:18:10,395 --> 00:18:12,304
Goddammit.
130
00:18:26,055 --> 00:18:29,632
Your Honour, this masterpiece
was bargained away to the occupier.
131
00:18:29,805 --> 00:18:33,209
Bargained away, no, masterpiece, yes.
- The maximum sentence...
132
00:18:33,383 --> 00:18:38,418
It's not true.
- It's a fact that you sold this Vermeer.
133
00:18:38,591 --> 00:18:40,846
It's not a Vermeer.
134
00:18:41,333 --> 00:18:43,174
Then what is it?
135
00:18:51,438 --> 00:18:52,931
A Van Meegeren.
136
00:18:55,431 --> 00:18:57,827
A real Van Meegeren. Well, well.
137
00:18:58,834 --> 00:19:02,272
And you sold that to Géring
for 1.5 million?
138
00:19:04,806 --> 00:19:06,265
Mr van Meegeren...
139
00:19:06,647 --> 00:19:10,535
do you claim to have painted
that work yourself?
140
00:19:12,515 --> 00:19:13,486
Yes.
141
00:19:14,598 --> 00:19:17,307
Yes, I can paint like that.
142
00:19:18,001 --> 00:19:19,009
Yes.
143
00:19:19,668 --> 00:19:21,786
Paint like Vermeer.
144
00:19:22,307 --> 00:19:24,043
Han van Meegeren can do that.
145
00:19:29,356 --> 00:19:32,377
Very good, but not too many details.
146
00:19:32,551 --> 00:19:34,738
We can do the eyes or nose later.
147
00:19:34,911 --> 00:19:38,487
Now you only follow the shape...
148
00:19:40,468 --> 00:19:44,252
Good, but don't think too much.
Just look at the model.
149
00:19:44,426 --> 00:19:46,683
Not at your hands.
150
00:19:51,682 --> 00:19:53,002
Mr van Meegeren?
151
00:19:54,599 --> 00:19:56,370
Can I still sign up?
152
00:20:06,648 --> 00:20:08,106
Thank you.
153
00:20:18,038 --> 00:20:19,635
Art.
154
00:20:19,809 --> 00:20:25,225
Here not only the model is rendered
with artisanal perfection.
155
00:20:25,399 --> 00:20:28,767
Here the artist reveals himself as well.
156
00:20:28,941 --> 00:20:31,511
Unintentionally or on purpose?
157
00:20:33,385 --> 00:20:38,525
What does this canvas tell us about
the feelings of the painter for his model?
158
00:20:38,664 --> 00:20:40,538
May I ask you another question?
159
00:20:41,095 --> 00:20:44,845
How do you give form
to your relation to the model?
160
00:21:04,429 --> 00:21:06,303
I mean the little deer.
161
00:21:11,893 --> 00:21:14,429
Very nice.
- Till next ime.
162
00:21:15,019 --> 00:21:17,588
Thank you. Till next week.
163
00:21:25,123 --> 00:21:27,555
Thank you.
- It's my pleasure.
164
00:21:38,735 --> 00:21:40,193
Revenge?
165
00:21:41,096 --> 00:21:44,602
That was written
on the inside of my skull.
166
00:21:44,776 --> 00:21:46,756
With an exclamation mark.
167
00:21:46,930 --> 00:21:51,965
So you're of unsound mind?
- That's not what I said.
168
00:21:52,798 --> 00:21:54,915
But I had no choice.
169
00:22:00,124 --> 00:22:03,562
A French word, that you have to...
170
00:22:03,736 --> 00:22:05,749
"Crime passionel"?
171
00:22:07,312 --> 00:22:09,672
Crime passionel, yes.
172
00:22:10,124 --> 00:22:13,353
The hatred, the loathing...
173
00:22:17,312 --> 00:22:18,666
Disgust.
174
00:22:18,978 --> 00:22:23,181
As if you're swallowing
your own shit time and again.
175
00:22:58,841 --> 00:23:03,354
Two drops three times a day.
And no alcohol.
176
00:23:04,675 --> 00:23:07,418
What's that?
- Cocaine.
177
00:23:42,800 --> 00:23:46,272
All because of that fat windbag.
178
00:23:54,052 --> 00:23:57,142
We have to hurry.
- What are we going to do?
179
00:23:57,315 --> 00:24:00,058
Uncle Theo has a Hals.
- Good for him.
180
00:24:00,231 --> 00:24:03,253
But what are we going to do?
- You'll see.
181
00:24:03,426 --> 00:24:06,377
Sweet Mary, Mother of God.
182
00:24:07,141 --> 00:24:10,926
Just look at it.
Those rough brush strokes.
183
00:24:11,135 --> 00:24:14,607
Those eyes really shine.
- It's about how you spin them.
184
00:24:14,781 --> 00:24:17,211
I know how to do it.
-Then do it.
185
00:24:17,384 --> 00:24:20,128
Han, a real Hals.
186
00:24:21,726 --> 00:24:27,246
Have you shown it to an expert yet?
- No, it has to be cleaned and restored first.
187
00:24:28,253 --> 00:24:29,816
Me? No, no way.
188
00:24:29,990 --> 00:24:33,081
Come, you're the only one
who can doit.
189
00:24:34,469 --> 00:24:35,858
Fifty-fifty.
190
00:24:52,005 --> 00:24:53,254
Yes.
191
00:24:53,879 --> 00:24:57,074
Those eyes... A fine restoration.
192
00:24:57,838 --> 00:25:01,102
You have the technique,
the craftsmanship.
193
00:25:01,275 --> 00:25:05,024
Almost no one is good at hands.
It's of a very high level.
194
00:25:05,233 --> 00:25:09,816
Those rough brush strokes.
- I'm glad you like it so much, Mr Bredius.
195
00:25:14,504 --> 00:25:19,887
The little deer from the painting class,
is that for sale? The drawing, I mean.
196
00:25:20,060 --> 00:25:22,838
It's a bit too anecdotal.
Its not art.
197
00:25:23,532 --> 00:25:26,103
My wife thought it was...
How did she put it?
198
00:25:26,276 --> 00:25:29,228
Endearing.
- That's why I won't sell it.
199
00:25:33,186 --> 00:25:36,380
Hals used white lead. I can't find it.
200
00:25:37,421 --> 00:25:40,305
The original layer of paint
is still intact here.
201
00:25:40,479 --> 00:25:45,964
Barely any texture, no pigment.
- But the craquelure is old, isn't it?
202
00:25:48,221 --> 00:25:53,047
A nice forgery, from around 1870 or 1880.
-But it's signed.
203
00:25:54,888 --> 00:25:58,256
Look, Mr Bredius, for your wife.
On the house.
204
00:25:58,429 --> 00:26:02,771
What did I tell you? It's a forgery.
Right, Mr Bredius?
205
00:26:03,360 --> 00:26:05,826
My, my...
206
00:26:06,797 --> 00:26:10,583
300-hundred-year-old paint
that dissolves in alcohol.
207
00:26:10,757 --> 00:26:12,388
Odd. Never seen it before.
208
00:26:12,562 --> 00:26:17,388
I give the floor to the expert witness,
Professor Bredius.
209
00:26:17,562 --> 00:26:20,098
We know very few canvases
from the Golden Age...
210
00:26:20,272 --> 00:26:23,360
in which the essence of faith
is so strongly expressed.
211
00:26:23,465 --> 00:26:24,855
Superior art.
212
00:26:25,027 --> 00:26:26,521
A Vermeer?
- It's not.
213
00:26:26,694 --> 00:26:29,056
Certainly, it's a genuine Vermeer.
214
00:26:29,230 --> 00:26:33,222
Your Honour, this seems sufficient
to refute the defendant's plea.
215
00:26:33,396 --> 00:26:36,938
Has Mr Bredius performed the alcohol test?
- What?
216
00:26:37,111 --> 00:26:39,681
I know how to distinguish fake
from genuine.
217
00:26:40,028 --> 00:26:43,918
What is the alcohol test?
- Diversion tactics.
218
00:26:44,369 --> 00:26:48,084
You still maintain
you can paint like Vermeer?
219
00:26:48,256 --> 00:26:50,965
Yes, but that wasn't the problem.
220
00:26:51,139 --> 00:26:56,347
I had old canvases, old frames
and those beautiful old pigments.
221
00:26:56,521 --> 00:27:01,174
But I couldn't wait 300 years
till that paint had hardened, you see?
222
00:27:01,348 --> 00:27:04,127
One big smoke screen.
- One moment.
223
00:27:04,300 --> 00:27:07,216
Do you know what pigment is?
- Yes.
224
00:27:07,390 --> 00:27:10,653
Instead of mixing it with oil,
you use Bakelite.
225
00:27:11,106 --> 00:27:12,182
Bakelite?
226
00:27:13,120 --> 00:27:14,717
Bake what?
- Bakelite.
227
00:27:15,445 --> 00:27:18,849
It's American. Fantastic stuff.
Sells like hot cakes.
228
00:27:19,647 --> 00:27:25,549
It's pressed in moulds under high pressure
and when it's cold, it's hard as a rock.
229
00:27:25,898 --> 00:27:27,565
Barend...
- And heatproof.
230
00:29:37,186 --> 00:29:39,478
Along dreadful paths...
231
00:29:40,937 --> 00:29:42,117
Oh no.
232
00:29:43,574 --> 00:29:45,520
No, dearest.
233
00:29:46,804 --> 00:29:48,854
How you destroyed me.
234
00:29:49,304 --> 00:29:51,353
Destroyed me, yes.
235
00:29:52,429 --> 00:29:54,096
Pain.
236
00:30:09,444 --> 00:30:10,763
You.
237
00:30:12,395 --> 00:30:14,445
My own brother.
238
00:30:15,936 --> 00:30:17,742
My beloved.
239
00:30:19,861 --> 00:30:22,187
Take me into your urn...
240
00:30:23,612 --> 00:30:25,903
for I'm nothing.
241
00:30:28,056 --> 00:30:30,938
I need to move into nothingness.
242
00:30:31,528 --> 00:30:34,722
I only want to die...
243
00:30:35,104 --> 00:30:37,362
and share the grave with you.
244
00:30:45,521 --> 00:30:47,987
The dead don't know misery.
245
00:32:09,308 --> 00:32:10,733
Goodness.
246
00:32:12,954 --> 00:32:15,420
I knocked.
- You did?
247
00:32:15,558 --> 00:32:17,573
Did I say "come in"?
248
00:32:19,657 --> 00:32:22,191
I thought you were
overwhelming on stage.
249
00:32:22,746 --> 00:32:24,934
I wanted to congratulate you.
250
00:32:27,990 --> 00:32:29,726
Are those yours?
251
00:32:30,038 --> 00:32:31,149
Yes.
252
00:32:35,039 --> 00:32:37,226
Very nice. Thank you.
253
00:32:38,823 --> 00:32:41,705
Do you also give those to your wife?
254
00:32:43,336 --> 00:32:45,143
Of course.
255
00:32:53,824 --> 00:32:56,324
I look forward to your exhibition.
256
00:32:59,622 --> 00:33:01,671
You're having one, aren't you?
257
00:33:02,330 --> 00:33:04,138
Bram told me about it.
258
00:33:06,705 --> 00:33:09,623
Figurative, or also a bit abstract?
259
00:33:12,192 --> 00:33:15,907
Not your thing, is it?
Not a real Picasso enthusiast.
260
00:33:20,977 --> 00:33:24,346
What's it going to be?
Portraits?
261
00:33:25,352 --> 00:33:28,269
Those too, and a lot of Jesus.
262
00:33:29,450 --> 00:33:31,985
Exciting.
-Oh well...
263
00:33:34,173 --> 00:33:36,845
Playing tough, are you?
264
00:33:43,651 --> 00:33:45,075
Look...
265
00:33:46,985 --> 00:33:48,720
That's where we live.
266
00:33:57,124 --> 00:33:59,347
Did I say I was going home?
267
00:34:03,582 --> 00:34:05,977
I want to pose for you again.
268
00:34:08,652 --> 00:34:10,318
Now, tonight?
269
00:34:13,062 --> 00:34:14,660
But listen...
270
00:34:15,249 --> 00:34:18,929
I won't take my clothes off.
Agreed?
271
00:34:25,874 --> 00:34:28,445
Have you been living here long?
272
00:34:28,619 --> 00:34:31,535
I was just 16 when I arrived.
273
00:34:31,708 --> 00:34:35,111
For the first time in my life
I sat in a real bath.
274
00:34:36,605 --> 00:34:39,312
That warm sensation on your skin.
275
00:34:40,666 --> 00:34:43,758
Where are you from?
- Szabadszentkiraly.
276
00:34:43,896 --> 00:34:46,570
A five-day walk to Budapest.
277
00:34:46,744 --> 00:34:49,903
And then the train to Belgium,
to convalesce.
278
00:34:53,375 --> 00:34:55,180
And Bredius?
279
00:34:56,188 --> 00:34:58,862
Bram was my foster-father's nephew.
280
00:34:59,625 --> 00:35:04,209
He'd pick me up every Saturday
and take me to a museum.
281
00:35:04,383 --> 00:35:08,758
Imagine, a gypsy girl predestined
to become a household drudge.
282
00:35:08,896 --> 00:35:13,202
And suddenly I stood eye to eye
with Van Eyck, Breughel, Rubens...
283
00:35:13,688 --> 00:35:15,529
So you decided to marry him.
284
00:35:21,258 --> 00:35:22,959
Security.
285
00:35:24,835 --> 00:35:27,161
Entrusting yourself to someone.
286
00:35:31,745 --> 00:35:34,209
But do you also...
287
00:35:36,501 --> 00:35:38,134
Do you also have...
288
00:35:45,322 --> 00:35:46,780
I love that man.
289
00:35:50,496 --> 00:35:52,439
Jolanka?
- Jolanka.
290
00:35:53,620 --> 00:35:55,079
Jesus...
291
00:35:57,509 --> 00:35:59,940
Do I ask you what you do
with your wife?
292
00:36:05,218 --> 00:36:09,003
Jolanka, please. It's not finished yet.
293
00:37:28,380 --> 00:37:29,526
Jolanka...
294
00:38:25,986 --> 00:38:28,834
Courage for the great Master!
295
00:38:29,110 --> 00:38:33,486
Han, I have two glasses and a bottle
that needs to be emptied.
296
00:38:33,660 --> 00:38:34,944
Company.
297
00:38:55,015 --> 00:38:59,807
Maybe it's wiser if you keep
your hands off of her for now.
298
00:39:00,918 --> 00:39:04,841
Han, do you want an exhibition
or a quickie?
299
00:39:05,119 --> 00:39:06,924
A quickie.
300
00:39:07,549 --> 00:39:10,466
Theo, that woman...
- That woman is married.
301
00:39:12,932 --> 00:39:14,460
He will blow up.
302
00:39:14,633 --> 00:39:16,335
Yes, yes...
- Loser.
303
00:39:17,237 --> 00:39:20,606
He may be willing to open
that exhibition of yours.
304
00:39:36,995 --> 00:39:38,420
Dad?
305
00:39:39,495 --> 00:39:40,954
Yeah?
306
00:39:45,745 --> 00:39:48,211
Is Surabaya further as The Hague?
307
00:39:52,794 --> 00:39:54,704
Further than The Hague.
308
00:39:56,613 --> 00:39:58,488
Yes, much further.
309
00:39:59,322 --> 00:40:00,676
A hundred times?
310
00:40:02,447 --> 00:40:03,871
A thousand times?
311
00:40:08,212 --> 00:40:10,155
Dad, it's finished.
312
00:40:11,058 --> 00:40:12,240
Right.
313
00:40:18,801 --> 00:40:21,788
Sonny, it's beautiful.
314
00:40:21,962 --> 00:40:24,879
But it's not finished yet.
Put that away.
315
00:40:28,038 --> 00:40:29,878
Now we take this one.
316
00:40:35,850 --> 00:40:37,171
And then?
317
00:40:41,060 --> 00:40:43,456
Jac, are you coming?
318
00:40:46,372 --> 00:40:48,524
Now it's finished, see?
319
00:40:48,768 --> 00:40:51,164
Come along.
-Let me be.
320
00:40:51,511 --> 00:40:53,594
Stop it, imbecile.
321
00:41:03,490 --> 00:41:05,679
Is this an assignment?
322
00:41:06,894 --> 00:41:08,942
Do you like it or not?
323
00:41:14,845 --> 00:41:17,935
Yes, it's beautiful.
324
00:41:23,247 --> 00:41:24,532
It's alive.
325
00:41:27,172 --> 00:41:29,463
So much...
326
00:41:31,061 --> 00:41:32,415
love.
327
00:41:48,249 --> 00:41:52,103
It surmounts the anecdotal.
It surpasses the personal story.
328
00:41:52,311 --> 00:41:56,791
The sordid passions seep right
through the varnish. Dirty old man.
329
00:41:56,964 --> 00:41:59,256
Well, cheers.
330
00:41:59,429 --> 00:42:03,423
To success.
- Did he come and take a look?
331
00:42:03,596 --> 00:42:07,589
Yesterday night.
And I put that away.
332
00:42:10,020 --> 00:42:11,340
But...
333
00:42:12,729 --> 00:42:14,985
An indisputable talent.
334
00:42:15,299 --> 00:42:18,215
A most promising craftsmanship.
335
00:42:18,389 --> 00:42:21,409
There is no other like Van Meegeren.
336
00:42:24,708 --> 00:42:27,555
Unrivalled authenticity.
337
00:42:28,667 --> 00:42:33,736
What shines through is an unparalleled
control of oil paint techniques.
338
00:42:34,292 --> 00:42:40,055
Nowhere does van Meegeren conceal
that he's indebted to the Old Masters.
339
00:42:40,229 --> 00:42:42,000
A phenomenal talent...
340
00:42:42,382 --> 00:42:46,306
where you can feel the breath
of the Golden Age...
341
00:42:46,480 --> 00:42:49,883
and of course the burning
passion for his model.
342
00:43:14,675 --> 00:43:16,723
Do you like it?
343
00:43:16,932 --> 00:43:20,196
You can't say that of yourself, can you?
- Well?
344
00:43:21,932 --> 00:43:23,703
I didn't paint it.
345
00:43:24,085 --> 00:43:26,515
And you didn't pose either?
346
00:43:27,211 --> 00:43:28,877
It's about him.
347
00:43:29,536 --> 00:43:31,028
It's how he sees me.
348
00:43:50,266 --> 00:43:53,843
Chained passion, ladies and gentlemen.
It's in abundance here.
349
00:43:54,120 --> 00:43:55,961
Volcanic ardor.
350
00:43:56,551 --> 00:44:01,308
But where does the craft become sacred?
When does art become art?
351
00:44:02,245 --> 00:44:06,657
The craftsman turns into a creator
when he gets touched by the gods.
352
00:44:06,829 --> 00:44:11,829
There, "Christ with the Apostles".
A tableau vivant, absolutely.
353
00:44:12,316 --> 00:44:14,364
But as natural as a photo...
354
00:44:14,537 --> 00:44:17,662
without the profound perception of faith.
355
00:44:17,836 --> 00:44:20,996
I would like to ask:
Han, where are you?
356
00:44:21,170 --> 00:44:23,461
Where's your individuality?
The originality.
357
00:44:23,635 --> 00:44:25,163
Who is Van Meegeren?
358
00:44:25,788 --> 00:44:29,537
Are we dealing with a troublemaker?
An amateur?
359
00:44:29,712 --> 00:44:31,032
A charlatan?
360
00:44:31,204 --> 00:44:35,442
Han van Meegeren is what
you call a peintre du dimanche.
361
00:44:35,580 --> 00:44:37,837
A clever paint virtuoso.
362
00:45:20,477 --> 00:45:25,997
We find him in the vegetable kingdom
aswell as in the animal kingdom.
363
00:45:26,484 --> 00:45:28,046
The parasite.
364
00:45:28,985 --> 00:45:32,803
The parasite skillfully
seftles itself on a host...
365
00:45:32,976 --> 00:45:36,658
and gorges itself on its life energy.
366
00:45:37,110 --> 00:45:40,478
What does he wager? That parasite?
367
00:45:40,686 --> 00:45:42,248
What is the risk?
368
00:45:43,568 --> 00:45:47,873
The artist creates and pays
for it with blood and sweat.
369
00:45:48,048 --> 00:45:51,657
With his nervous system, his life.
370
00:45:52,248 --> 00:45:54,124
And the expert?
371
00:45:54,645 --> 00:45:56,033
He leans back...
372
00:45:57,039 --> 00:45:59,576
yawns and smiles.
373
00:45:59,749 --> 00:46:03,082
With one stroke of a pen
a life is destroyed.
374
00:46:03,361 --> 00:46:04,715
VULGAR KITSCH
375
00:46:04,889 --> 00:46:07,874
VAN MEEGEREN: NO VISION
EXHIBITION: INCOHERENT
376
00:46:08,048 --> 00:46:09,853
CARICATURIST
377
00:46:13,014 --> 00:46:15,895
And when you read this,
you wanted revenge.
378
00:46:17,667 --> 00:46:19,541
I wanted nothing.
379
00:46:20,062 --> 00:46:23,291
Seeing a brush already made me sick.
380
00:46:23,466 --> 00:46:26,347
I wanted to disappear.
381
00:46:40,687 --> 00:46:43,500
What do you want?
- You have a visitor.
382
00:46:44,889 --> 00:46:48,015
If you speak it out loud,
it's almost poetry.
383
00:46:48,187 --> 00:46:49,577
Jesus Christ, Han.
384
00:46:49,854 --> 00:46:51,557
"I know nothing, I am nothing.
I do nothing right".
385
00:46:52,008 --> 00:46:56,557
And then he'd tear up my drawings, get it?
- Your son is here.
386
00:46:57,563 --> 00:46:59,334
Goddammit.
387
00:46:59,612 --> 00:47:03,674
Write a 1000 lines.
"I know nothing, I am nothing...
388
00:47:05,063 --> 00:47:06,765
I do nothing right."
389
00:47:08,849 --> 00:47:11,106
You know what my mother told me?
390
00:47:12,737 --> 00:47:15,342
I don't remember it myself...
391
00:47:16,974 --> 00:47:22,182
She'd put me on the potty
and then we'd colour figures.
392
00:47:25,446 --> 00:47:29,647
And he would punish me
by putting my hands in my shit.
393
00:47:42,183 --> 00:47:43,813
Hi, little man.
394
00:47:45,447 --> 00:47:47,495
You're looking smart...
395
00:47:52,981 --> 00:47:54,370
What's the matter?
396
00:47:57,426 --> 00:48:00,273
What's the matter?
- I'm going to Grandpa in Surabaya.
397
00:48:43,678 --> 00:48:45,275
Jac...
398
00:48:55,795 --> 00:48:57,567
Bye, Han.
399
00:49:22,845 --> 00:49:25,519
What are you still doing here?
400
00:49:25,970 --> 00:49:29,061
I told you to leave before seven.
401
00:49:29,407 --> 00:49:32,186
Come on, you have to go.
402
00:49:34,199 --> 00:49:36,804
Hurry, why do I have to repeat it
every day?
403
00:50:28,090 --> 00:50:31,736
Hey, you vagabond. Careful.
404
00:50:33,993 --> 00:50:38,472
You can look at it,
but don't touch it.
405
00:50:39,688 --> 00:50:42,223
What did I say?
- It's beautiful.
406
00:50:42,535 --> 00:50:46,355
Yes, of course.
Everything I have is beautiful.
407
00:50:46,528 --> 00:50:49,063
It's a masterpiece.
- A masterpiece?
408
00:50:49,236 --> 00:50:54,723
Yes, it's made in Holland.
The country of the tulips.
409
00:50:54,897 --> 00:50:56,702
It's only 5000.
410
00:50:56,841 --> 00:51:00,383
5000? That's way too much.
- Too much? Look at it.
411
00:51:52,989 --> 00:51:56,183
What are you in search of here?
-I...
412
00:51:56,738 --> 00:51:58,405
I don't search, I find.
413
00:52:01,634 --> 00:52:04,830
Are you by yourself?
- With Bram.
414
00:52:04,967 --> 00:52:08,059
He let me come along.
He's giving a guest lecture here.
415
00:52:08,996 --> 00:52:11,566
What a coincidence.
416
00:52:11,739 --> 00:52:13,649
I knew you were...
417
00:52:13,822 --> 00:52:17,016
Not that you were a musician.
418
00:52:20,697 --> 00:52:23,059
Theo said you were in Rome.
419
00:52:23,372 --> 00:52:25,176
He sends his regards.
420
00:52:28,788 --> 00:52:30,177
Do you know...
421
00:52:30,871 --> 00:52:33,859
I have to go to the Galleria Borghese.
422
00:52:41,532 --> 00:52:43,302
Do you still paint?
- No.
423
00:52:47,052 --> 00:52:50,768
Have you been here before?
- On honeymoon.
424
00:52:57,053 --> 00:53:01,775
Bram really thought you were promising.
He regretted what he did with the deer.
425
00:53:01,948 --> 00:53:04,726
He's not like that.
Bram is a good man.
426
00:53:04,901 --> 00:53:06,151
Really?
427
00:53:07,366 --> 00:53:11,776
Han, you painted me
so incredibly beautifully.
428
00:53:13,893 --> 00:53:17,157
Do you mean that?
- As if I looked in a mirror.
429
00:53:18,268 --> 00:53:21,810
When I'm alone, without prying eyes.
430
00:53:25,491 --> 00:53:26,568
I have to go.
431
00:53:36,915 --> 00:53:40,007
Will I see you tomorrow?
I'll have a surprise for you.
432
00:53:40,179 --> 00:53:42,991
You're getting a divorce.
- Why should I?
433
00:53:43,165 --> 00:53:45,943
See you tomorrow? My treat.
434
00:53:54,068 --> 00:53:57,853
Look, the believers.
This is pure magic for them.
435
00:53:58,374 --> 00:54:02,679
Caravaggio catches the moment
just before the Lord will break the bread...
436
00:54:02,853 --> 00:54:06,638
when the believers from Emmaus
recognize him.
437
00:54:06,811 --> 00:54:09,763
As you all know,
Caravaggio had a huge influence...
438
00:54:09,937 --> 00:54:14,937
on Dutch painters of the 17th century.
Especially Rembrandt.
439
00:54:15,528 --> 00:54:19,555
Not on Johannes Vermeer?
- There's no proof that he knew Caravaggio.
440
00:54:19,729 --> 00:54:24,659
But I'm confident that one day
we will find a connection between them.
441
00:54:24,764 --> 00:54:26,256
How?
442
00:55:05,980 --> 00:55:08,827
With the compliments of your impresario.
443
00:55:11,431 --> 00:55:12,648
Did he...
444
00:55:12,822 --> 00:55:14,522
Wait, you can't do that.
445
00:55:14,696 --> 00:55:17,786
I'm hungry. Hungry.
-Oh no.
446
00:55:20,355 --> 00:55:22,508
Money, money.
447
00:55:26,119 --> 00:55:28,968
That will last him a while.
- He'll buy grappa.
448
00:55:29,140 --> 00:55:31,919
Or brandy for his drunken father.
449
00:55:47,440 --> 00:55:48,829
15,000 pounds?
450
00:55:56,711 --> 00:55:58,933
Theo, Theo, Theo.
451
00:56:01,156 --> 00:56:02,649
Excuse me.
452
00:56:05,252 --> 00:56:07,996
A bottle of Prosecco, please.
453
00:56:08,170 --> 00:56:11,399
And a room, please.
With a bath.
454
00:56:12,996 --> 00:56:16,538
That's for a Frans Hals
I once restored for Theo.
455
00:56:17,024 --> 00:56:19,385
But wasn't that...
- It's been sold.
456
00:56:20,115 --> 00:56:22,267
But that was a forgery, wasn't it?
457
00:56:26,573 --> 00:56:27,719
Thank you.
458
00:56:35,566 --> 00:56:38,240
Just don't think I'll sleep with you.
459
00:56:42,858 --> 00:56:44,073
Why not?
460
00:56:51,435 --> 00:56:53,762
Why do you want it so badly?
461
00:57:28,901 --> 00:57:31,331
You can eam money with that.
462
00:57:33,242 --> 00:57:34,630
I know.
463
00:57:35,984 --> 00:57:38,101
You mean you actually did?
464
00:57:40,289 --> 00:57:42,373
My father...
465
00:57:42,581 --> 00:57:44,110
Do you miss him?
466
00:57:48,867 --> 00:57:50,915
I had to play every day.
467
00:57:52,234 --> 00:57:53,694
In bars.
468
00:57:56,124 --> 00:57:59,493
Not bars, beer caverns on the streets.
469
00:58:01,124 --> 00:58:03,520
He'd spend all my earnings on booze.
470
00:58:05,048 --> 00:58:07,269
Or on things I don't know about.
471
00:58:12,791 --> 00:58:15,707
Look at that.
- I was seven.
472
00:58:18,000 --> 00:58:20,604
Each night I went to bed hungry.
473
00:58:25,048 --> 00:58:26,784
But not anymore.
474
00:58:28,521 --> 00:58:29,771
Never again.
-But...
475
00:58:29,945 --> 00:58:31,993
Let's leave it at that.
476
00:58:33,452 --> 00:58:35,327
Okay?
- Yeah.
477
00:58:43,938 --> 00:58:45,535
Thank you.
- You're welcome.
478
00:58:50,049 --> 00:58:51,437
Put it on.
479
01:00:19,878 --> 01:00:21,545
You really want me, right?
480
01:00:50,296 --> 01:00:52,031
Amateur...
481
01:00:53,212 --> 01:00:55,019
Charlatan...
482
01:00:58,630 --> 01:01:01,893
Who is Van Meegeren...
483
01:01:45,158 --> 01:01:47,000
Is this a good idea?
484
01:01:47,693 --> 01:01:49,499
You're mine.
485
01:01:49,950 --> 01:01:52,693
You're my muse, day and night, forever.
486
01:01:52,867 --> 01:01:56,443
You know what your muse says?
Go back to painting.
487
01:01:56,618 --> 01:02:00,125
Fine, you.
I only want to paint you.
488
01:02:00,297 --> 01:02:03,388
You have to pose for me.
- I just did. Han, I...
489
01:02:10,367 --> 01:02:13,214
Han, I'm already way too late.
- Look.
490
01:02:13,423 --> 01:02:15,853
Beautiful.
- Yes, but old.
491
01:02:16,028 --> 01:02:19,326
A Dutch painter, unsigned. 5000 lire.
492
01:02:19,500 --> 01:02:22,035
A lot of money for such junk.
- Yes, but...
493
01:02:22,209 --> 01:02:24,881
Hello, welcome back.
494
01:02:25,055 --> 01:02:27,868
How are you?
- Wonderful, now that I see you.
495
01:02:28,180 --> 01:02:30,090
Excellent.
496
01:02:30,577 --> 01:02:33,909
The painting, 3500.
-3500?
497
01:02:34,083 --> 01:02:36,480
That's a deal. Lucky me.
498
01:02:37,209 --> 01:02:40,612
Here.
- Oh, thank you, my friend.
499
01:02:41,132 --> 01:02:43,527
My regards to the wife.
500
01:02:52,764 --> 01:02:55,682
It's old, it's good, it's beautiful.
So what?
501
01:02:55,821 --> 01:02:58,702
What do you want with it?
- It's for you.
502
01:02:58,876 --> 01:03:01,654
What will Bram say?
- Bram. Bram...
503
01:03:01,827 --> 01:03:04,849
Would you've liked it if it was signed?
- Han, please...
504
01:03:04,988 --> 01:03:08,112
You should have married...
You did marry that genius.
505
01:03:08,286 --> 01:03:10,786
Stop it.
- Knowledge yes, understanding, no.
506
01:03:10,961 --> 01:03:14,119
Maybe he was right.
- What? When?
507
01:03:14,293 --> 01:03:16,480
You're hurting me.
- Spoiled slut.
508
01:03:19,257 --> 01:03:20,404
20 paintings.
509
01:03:20,578 --> 01:03:23,252
I had to dump 20 paintings
because of that bastard.
510
01:03:23,425 --> 01:03:25,613
Bram wasn't the only one who thought...
- What?
511
01:03:25,787 --> 01:03:27,695
your work was flat.
512
01:03:28,424 --> 01:03:31,237
He thought my work was flat?
Did he say that?
513
01:03:31,412 --> 01:03:33,251
Impersonal. Mostly that.
514
01:03:40,092 --> 01:03:41,620
Flat.
515
01:03:42,418 --> 01:03:43,878
Impersonal.
516
01:04:13,080 --> 01:04:15,580
There's no proof that he knew Caravaggio.
517
01:04:15,754 --> 01:04:20,059
But I'm confident that one day
we will find a connection between them.
518
01:04:20,197 --> 01:04:21,551
The missing link.
519
01:07:02,424 --> 01:07:04,334
Did you have enough of Rome?
520
01:07:04,681 --> 01:07:08,432
I've been living among olive trees
for six years already.
521
01:07:08,606 --> 01:07:12,077
In Rocquebrune. The French Riviera.
- Thanks to my Hals.
522
01:07:13,224 --> 01:07:14,543
Indeed.
523
01:07:30,759 --> 01:07:33,225
Could we try that again?
524
01:07:33,398 --> 01:07:36,071
I'm an artist, not a forger.
525
01:07:36,244 --> 01:07:40,724
You have the talent for it.
- I'm onto something much better.
526
01:07:40,898 --> 01:07:42,669
A Vermeer.
- A Vermeer?
527
01:07:42,843 --> 01:07:45,933
Yes, a Vermeer.
- A real Vermeer?
528
01:07:46,244 --> 01:07:47,599
Yes.
529
01:07:47,808 --> 01:07:50,932
Signed?
-I.V.M.
530
01:07:56,315 --> 01:07:58,329
What sort of painting is it?
531
01:08:00,307 --> 01:08:02,287
Mrs Bredius.
532
01:08:03,052 --> 01:08:06,453
That Vermeer.
What kind of painting is it?
533
01:08:07,809 --> 01:08:09,857
Jesus risen from the dead.
534
01:08:09,996 --> 01:08:12,670
And he's going to have a spot of lunch
with the Emmaus Pilgrims.
535
01:08:12,982 --> 01:08:15,933
Tell me why they're selling the Vermeer.
536
01:08:16,420 --> 01:08:21,177
Well, this collector, Marquis So-And-So,
a very nice man...
537
01:08:21,350 --> 01:08:24,719
has been beaten up
by few black-shirts. That's bad.
538
01:08:24,892 --> 01:08:29,475
So he wants to leave Italy for America.
- How do we know it's real?
539
01:08:29,579 --> 01:08:33,226
Who do you think I am?
It's slightly damaged.
540
01:08:33,400 --> 01:08:37,079
A little tear, but it's beautiful.
541
01:08:37,253 --> 01:08:40,205
Indescribable.
Caravaggio comes nowhere near.
542
01:08:40,621 --> 01:08:43,400
Neither does Rembrandt.
- Any documents?
543
01:08:43,538 --> 01:08:47,289
Stop badgering, I'l take care of that.
What do we do? 80-20?
544
01:08:47,463 --> 01:08:50,309
Just as with the Hals, 50-50.
545
01:08:50,901 --> 01:08:53,851
Theo, how often do you get a Vermeer?
546
01:08:54,928 --> 01:08:56,317
70-30.
547
01:09:00,518 --> 01:09:01,976
Yes or yes?
548
01:09:09,303 --> 01:09:11,283
Oh, just one thing.
549
01:09:11,456 --> 01:09:15,138
Make sure it's authenticated
as a Vermeer.
550
01:09:15,311 --> 01:09:16,942
By Bredius.
551
01:09:17,081 --> 01:09:18,331
Bredius?
- Yes.
552
01:09:18,505 --> 01:09:21,977
He won't receive you.
- Right, that's where you come in.
553
01:09:22,151 --> 01:09:26,248
And that's why you get 30%.
30% of 200,000 or 300,000?
554
01:09:31,005 --> 01:09:32,880
I beg you.
555
01:09:33,471 --> 01:09:37,532
Attend now, thou sorrowful...
556
01:09:38,471 --> 01:09:41,144
thou radiant...
557
01:09:41,352 --> 01:09:44,825
mercifully to my distress.
558
01:09:45,623 --> 01:09:47,603
You know my suffering.
559
01:09:48,401 --> 01:09:50,728
To you I want to dedicate...
560
01:09:51,040 --> 01:09:52,915
my grief...
561
01:09:53,193 --> 01:09:54,894
and my death.
562
01:10:16,389 --> 01:10:18,055
Come with me.
563
01:10:19,236 --> 01:10:20,728
I'm very sorry.
564
01:10:21,735 --> 01:10:24,409
About Rome, my horrible behaviour.
565
01:10:26,562 --> 01:10:28,681
I want to marry you.
566
01:10:29,584 --> 01:10:31,006
Marry a spoiled slut?
567
01:10:31,978 --> 01:10:35,764
I can't live without you.
You're my love...
568
01:10:35,937 --> 01:10:38,091
my muse, my everything.
569
01:10:52,466 --> 01:10:54,966
Remember what we'd agreed upon?
-I'm not a child.
570
01:10:55,140 --> 01:10:59,896
Chained passion. Remember?
Volcanic ardour.
571
01:11:03,403 --> 01:11:04,411
Bram!
572
01:11:46,252 --> 01:11:48,301
And so it came to pass...
573
01:11:51,426 --> 01:11:53,543
that he sat with them...
574
01:11:56,773 --> 01:11:58,544
took the bread...
575
01:12:02,850 --> 01:12:04,377
and blessed it.
576
01:12:11,184 --> 01:12:12,677
My God...
577
01:12:39,795 --> 01:12:42,330
I'll get you, parasite.
578
01:12:44,241 --> 01:12:47,955
An unpleasant memory
is often relived as physical pain.
579
01:12:48,128 --> 01:12:51,706
That could explain his alcohol addiction.
580
01:12:51,879 --> 01:12:55,629
And his fantasies of omnipotence.
- You mean his narcissism?
581
01:12:55,803 --> 01:12:59,414
His rancour, his paranoia?
-Is that all?
582
01:13:00,803 --> 01:13:03,825
Your hysterical psychopathy.
- The expert.
583
01:13:06,810 --> 01:13:10,804
The suspect just wanted
to enrich himself by criminal means.
584
01:13:10,977 --> 01:13:14,483
During the occupation he acquired
over 50 houses in Amsterdam.
585
01:13:14,657 --> 01:13:17,087
Townhouses, hotels...
- Bourgeois...
586
01:13:17,261 --> 01:13:18,651
Excuse me?
587
01:13:18,825 --> 01:13:22,436
Your Honour...
- He conducts his own defence.
588
01:13:23,651 --> 01:13:27,713
Have you ever actually paused
in front of a painting?
589
01:13:28,721 --> 01:13:32,957
And really looked?
Ever been moved by its beauty?
590
01:13:33,130 --> 01:13:37,296
Sentimental talk, Your Honor.
- Have you ever been to a museum?
591
01:13:37,471 --> 01:13:41,776
No excuse for collaboration.
- Ever seen a Vermeer up-close?
592
01:13:49,034 --> 01:13:51,950
Look at that, the head...
593
01:13:52,437 --> 01:13:54,172
It's nothing.
594
01:14:07,055 --> 01:14:09,624
Jesus looks like a girl.
595
01:14:12,506 --> 01:14:14,485
And what a girl...
596
01:14:15,214 --> 01:14:17,611
And she looks so familiar...
597
01:14:21,465 --> 01:14:23,514
Hey, fatso.
598
01:14:24,277 --> 01:14:25,839
Look carefully.
599
01:14:28,132 --> 01:14:30,214
That horny look.
600
01:14:31,431 --> 01:14:34,069
You still remember, don't you?
601
01:14:36,257 --> 01:14:37,438
Come.
602
01:14:37,611 --> 01:14:40,318
Come, young friend.
603
01:14:41,986 --> 01:14:44,521
What you sense in all of this...
604
01:14:44,694 --> 01:14:47,924
is Vermeer's deep love for his models.
605
01:14:48,827 --> 01:14:52,820
The magic.
Where is the magic?
606
01:14:53,480 --> 01:14:56,189
This has nothing to do with Vermeer.
607
01:14:56,362 --> 01:15:00,667
Is that perspective?
And those colours look like shit.
608
01:15:02,195 --> 01:15:05,425
Vermeer would turn in his grave.
609
01:15:06,779 --> 01:15:10,357
My son, you shouldn't drink so much.
610
01:15:16,016 --> 01:15:18,064
But I saw the allure...
611
01:15:18,237 --> 01:15:20,148
of the craquelure.
612
01:15:27,091 --> 01:15:31,849
The unbearable tension.
613
01:16:15,392 --> 01:16:16,641
Hello?
614
01:16:19,108 --> 01:16:20,739
Anybody home?
615
01:16:20,913 --> 01:16:22,093
No.
616
01:16:24,698 --> 01:16:27,892
Sir, please open the door.
617
01:16:30,983 --> 01:16:33,240
I don't want any visitors.
618
01:16:34,455 --> 01:16:37,093
I'm looking for Mr van Meegeren.
619
01:16:55,427 --> 01:16:56,921
What do you want?
620
01:16:59,664 --> 01:17:00,636
What?
621
01:17:02,686 --> 01:17:03,970
Dad?
622
01:17:13,449 --> 01:17:15,878
Hey, son...
- Hey, Dad.
623
01:17:16,052 --> 01:17:18,831
Hey, man. Hey, kiddo.
624
01:17:27,894 --> 01:17:31,402
I was so proud of you.
-And I of you.
625
01:17:35,220 --> 01:17:36,575
I still am.
626
01:17:38,832 --> 01:17:41,263
I want to show you something.
627
01:17:45,603 --> 01:17:48,762
Where's your studio?
- I don't paint anymore.
628
01:17:48,936 --> 01:17:52,478
What a shame. Mum used to say...
- I've gone into business.
629
01:17:52,652 --> 01:17:54,491
With Uncle Theo.
630
01:18:00,951 --> 01:18:02,755
Strange canvas.
631
01:18:03,728 --> 01:18:05,012
Is it old?
632
01:18:05,186 --> 01:18:06,367
Here.
633
01:18:08,520 --> 01:18:11,403
I.V.M.
- Johannes Vermeer.
634
01:18:12,445 --> 01:18:14,944
No. A real one?
635
01:18:15,743 --> 01:18:17,513
Yes.
- Impossible.
636
01:18:18,242 --> 01:18:20,673
How?
- Connection of Uncle Theo.
637
01:18:23,937 --> 01:18:27,201
How many Vermeers are there?
-34,
638
01:18:28,034 --> 01:18:30,430
And you have one in the kitchen?
639
01:18:35,327 --> 01:18:36,298
What?
640
01:18:37,826 --> 01:18:39,353
For Vermeer it's...
641
01:18:40,708 --> 01:18:42,237
It's so coarse.
642
01:18:43,972 --> 01:18:46,472
It's not really like Vermeer. It's...
643
01:18:47,583 --> 01:18:49,321
Something is missing.
644
01:18:50,188 --> 01:18:54,182
His mysterious period.
It's a lacuna in art history.
645
01:18:54,356 --> 01:18:56,993
Vermeer's religious work.
646
01:18:57,862 --> 01:18:59,564
Jesus, Dad...
647
01:19:01,161 --> 01:19:02,896
A real Vermeer?
648
01:19:03,626 --> 01:19:07,064
Would you please do something for me?
Here. Jac, please.
649
01:19:07,237 --> 01:19:10,328
It's a Vermeer.
You don't cut that.
650
01:19:39,669 --> 01:19:41,231
It's not a Vermeer.
651
01:19:44,323 --> 01:19:46,127
It's yours.
652
01:19:47,516 --> 01:19:48,523
Yes.
653
01:19:49,878 --> 01:19:51,613
What are you doing?
654
01:19:56,614 --> 01:19:59,565
It has to look old.
Look at me.
655
01:20:00,364 --> 01:20:02,204
Listen.
656
01:20:02,378 --> 01:20:04,634
I can't do it, Jac.
657
01:20:05,711 --> 01:20:09,044
One little cut, no more.
- And then?
658
01:20:09,183 --> 01:20:13,246
Then it's a Vermeer, right?
- If it has a certificate of authenticity.
659
01:20:13,419 --> 01:20:15,885
You want to sell it?
Dad, you're not a...
660
01:20:16,058 --> 01:20:19,287
The Rijksmuseum wants it.
Boijmans, the Mauritshuis...
661
01:20:19,461 --> 01:20:22,622
They're bidding against each other.
Half a million.
662
01:20:22,795 --> 01:20:24,740
Americans are cueing up.
663
01:20:24,913 --> 01:20:26,718
You're a forger.
664
01:20:27,378 --> 01:20:29,739
I've only forged a signature.
665
01:20:29,948 --> 01:20:34,357
You're an artist.
- Yes, my work will be in the Rijksmuseum.
666
01:20:34,531 --> 01:20:38,351
Son, your father in the Hall of Fame.
667
01:20:39,462 --> 01:20:41,858
Anonymous, but still
668
01:20:42,032 --> 01:20:45,330
Imagine, Hals, Rembrandt...
669
01:20:45,504 --> 01:20:47,379
And then...
670
01:20:47,692 --> 01:20:49,254
your dad.
671
01:20:49,705 --> 01:20:51,928
My dad?
- Yes.
672
01:20:52,101 --> 01:20:54,011
A loody swindler.
673
01:21:28,352 --> 01:21:29,847
Recognition?
674
01:21:30,019 --> 01:21:31,061
Right?
675
01:21:32,935 --> 01:21:33,942
Is that it?
676
01:21:41,409 --> 01:21:43,352
I'm sorry that I...
677
01:21:46,686 --> 01:21:49,011
It's alright.
678
01:21:50,645 --> 01:21:53,318
Whatever you do is okay.
679
01:21:54,881 --> 01:21:57,311
Even if you're angry with me.
680
01:22:01,062 --> 01:22:03,353
I hope it works out.
681
01:22:03,769 --> 01:22:05,228
That they buy it.
682
01:22:05,402 --> 01:22:08,561
That you'll hang there,
next to Rembrandt.
683
01:22:11,583 --> 01:22:13,632
We'll show them.
684
01:22:17,624 --> 01:22:19,327
Revenge.
685
01:22:22,590 --> 01:22:24,499
It's childish, right, but...
686
01:22:26,687 --> 01:22:28,076
I'll get him.
687
01:22:35,994 --> 01:22:38,841
Sitting there on a wobbly chair...
688
01:22:39,049 --> 01:22:42,695
with sticky leather...
689
01:22:43,459 --> 01:22:48,389
I want to get my glass,
but I spill wine on my blouse.
690
01:22:49,119 --> 01:22:52,520
This special blouse for artists,
made of batik.
691
01:22:53,042 --> 01:22:55,369
Your mum made it for me.
692
01:22:55,542 --> 01:22:58,563
Embroidered with beads and gold thread.
693
01:22:59,536 --> 01:23:01,445
She gave it to me.
694
01:23:14,259 --> 01:23:16,480
As soon asit hangs there...
695
01:23:17,801 --> 01:23:20,230
I'll tell the truth.
And pay it all back.
696
01:23:20,404 --> 01:23:22,835
They'll look like fools.
697
01:23:29,189 --> 01:23:34,293
Next to that blue...
- And the hand...
698
01:23:34,467 --> 01:23:38,390
What do you know of its provenance?
699
01:23:41,343 --> 01:23:43,356
It's the missing link.
700
01:23:45,405 --> 01:23:49,086
Yes, the subtlety...
701
01:23:49,606 --> 01:23:52,281
Where is it from?
- Perfectly documented.
702
01:23:52,455 --> 01:23:54,502
Marquis Doria de Pamphilj.
703
01:23:58,981 --> 01:24:02,523
A deep-felt work
that sublimates the biblical story.
704
01:24:02,697 --> 01:24:05,753
Such unity of form is a quality
of the highest art.
705
01:24:13,253 --> 01:24:15,231
The stunt of the century, Dad.
706
01:24:18,669 --> 01:24:20,407
The best day of your life.
707
01:24:21,830 --> 01:24:25,129
Your Majesty, ladies and gentlemen...
708
01:24:25,302 --> 01:24:27,282
a touching masterpiece.
709
01:24:27,628 --> 01:24:31,761
I dare say, Johannes Vermeer's
masterpiece.
710
01:24:32,073 --> 01:24:35,753
Art has never produced
amore noble creation.
711
01:24:36,553 --> 01:24:41,379
Your Majesty, give us "Christ at Emmaus"
by Johannes Vermeer.
712
01:25:52,387 --> 01:25:53,881
Beautiful?
713
01:25:54,818 --> 01:25:58,326
My God, it's the most beautiful Vermeer
I've ever seen.
714
01:26:03,360 --> 01:26:05,791
I had a feeling you'd be here.
715
01:26:09,472 --> 01:26:10,999
I had to be here.
716
01:26:14,402 --> 01:26:17,076
Han, I've missed you.
717
01:26:20,792 --> 01:26:22,701
Had you forgotten me?
718
01:26:24,577 --> 01:26:27,667
Have you ever thought about me?
- Look.
719
01:26:30,201 --> 01:26:31,660
That's you.
720
01:26:32,840 --> 01:26:35,235
Han, that canvas is 300 years old.
721
01:26:36,209 --> 01:26:39,160
I made it. I've painted it.
722
01:26:41,000 --> 01:26:42,389
Who is that?
723
01:26:43,153 --> 01:26:47,424
The Messiah.
- No, look carefully at those eyes.
724
01:26:54,751 --> 01:26:56,661
How could I have forgotten you?
725
01:26:57,251 --> 01:27:00,098
Not for a day, not for an hour, not even...
726
01:27:05,828 --> 01:27:07,668
What has gotten into you?
727
01:27:08,640 --> 01:27:10,445
They all fell for it.
728
01:27:11,071 --> 01:27:14,299
I'll come clean about everything.
I'll pay it back.
729
01:27:14,508 --> 01:27:18,050
520,000 guilders.
- And what will you have achieved?
730
01:27:20,654 --> 01:27:22,565
You want Bram to look like a fool.
731
01:27:26,835 --> 01:27:28,085
Don't.
732
01:27:28,779 --> 01:27:29,786
Han...
733
01:27:31,766 --> 01:27:33,328
You've already won.
734
01:27:34,127 --> 01:27:36,107
I've left him.
735
01:27:42,183 --> 01:27:45,759
My son. Jac, this is Jolanka Lakatos.
-Hi Jac.
736
01:27:47,634 --> 01:27:49,753
Quite an acquisition, right?
737
01:27:51,246 --> 01:27:53,675
And it hangs so beautifully here.
738
01:27:57,599 --> 01:27:58,745
Dad. Now.
739
01:28:01,384 --> 01:28:02,321
Now.
740
01:28:09,962 --> 01:28:11,524
What are you doing?
741
01:28:29,823 --> 01:28:31,454
My dear boy...
742
01:28:32,461 --> 01:28:34,442
I've fried...
743
01:28:35,414 --> 01:28:37,496
but failed.
744
01:28:39,789 --> 01:28:41,767
And I've let you down.
745
01:28:43,157 --> 01:28:45,830
I can't turn back the time...
746
01:28:47,496 --> 01:28:50,135
and hope you'll forgive me.
747
01:28:51,802 --> 01:28:56,386
That you'll remember the good father
I so much wanted to be.
748
01:29:24,269 --> 01:29:28,887
In name of the Father, the Son
and the Holy Spirit.
749
01:29:30,588 --> 01:29:34,547
Congratulations.
And you too.
750
01:29:45,831 --> 01:29:47,742
We may not get away anymore.
751
01:29:48,749 --> 01:29:50,971
We're going back to Holland.
752
01:30:04,304 --> 01:30:06,076
Fantastic.
753
01:30:06,770 --> 01:30:10,799
That dark, Teutonic atmosphere.
754
01:30:12,014 --> 01:30:13,679
Terrific.
755
01:30:14,548 --> 01:30:18,124
Mr art dealer...
- Reichsmarschall.
756
01:30:18,924 --> 01:30:23,090
You should find something like that
for me as well.
757
01:30:26,284 --> 01:30:28,055
I've had it with Jesuses.
758
01:30:28,264 --> 01:30:30,868
You know how much they pay?
- I don't care.
759
01:30:31,493 --> 01:30:34,791
I've made more Vermeers than Vermeer himself.
- 1.5 million.
760
01:30:36,701 --> 01:30:38,159
That fat man.
761
01:30:39,201 --> 01:30:40,383
Over there.
762
01:30:42,917 --> 01:30:44,375
Göring?
- Göring.
763
01:30:44,549 --> 01:30:48,125
Hitler already has two Vermeers,
now he wants one too.
764
01:30:51,806 --> 01:30:53,577
Bloody dangerous.
765
01:30:54,305 --> 01:30:58,334
If he finds out it's fake, he'll serve
me my own balls for breakfast.
766
01:31:21,390 --> 01:31:24,655
I can't help being a Renaissance man.
767
01:31:26,009 --> 01:31:27,987
Where does it come from?
768
01:31:29,169 --> 01:31:32,501
I could hardly stop them.
- The paint s still wet.
769
01:31:32,675 --> 01:31:34,585
Every detail is documented.
770
01:31:35,315 --> 01:31:38,056
Have the pigments been analysed?
771
01:31:38,230 --> 01:31:41,668
Has the craquelure been checked?
The frame?
772
01:31:41,842 --> 01:31:46,010
Absolutely, Herr Reichsmarschall.
Technically it's waterproof.
773
01:31:46,843 --> 01:31:49,169
Around 1654.
774
01:32:04,760 --> 01:32:06,461
Fantastic.
775
01:32:06,669 --> 01:32:10,385
That dark, Teutonic atmosphere.
776
01:32:32,226 --> 01:32:34,656
This is no boy scout's uniform.
777
01:32:35,107 --> 01:32:39,413
If you want to screw those damned Krauts,
you'll have to suck up to them first.
778
01:32:39,586 --> 01:32:40,871
Swindling is a profession.
779
01:32:41,045 --> 01:32:45,143
Your Honor, to sum up, this picture
is more than incriminating.
780
01:32:45,317 --> 01:32:49,587
Listen, I'm a forger, a swindler,
but I'm not a traitor.
781
01:33:39,693 --> 01:33:42,366
Just one more little canvas...
782
01:33:43,685 --> 01:33:47,227
and I can fill the whole Keizersgracht...
783
01:33:48,304 --> 01:33:50,006
with tinsel.
784
01:33:53,686 --> 01:33:55,561
Another Jesus.
785
01:33:55,736 --> 01:33:57,228
Another Vermeer.
786
01:33:57,401 --> 01:33:59,520
What else? A Picasso?
787
01:34:00,769 --> 01:34:02,680
A Van Meegeren.
788
01:34:03,373 --> 01:34:05,944
I want to see a Han van Meegeren.
789
01:34:06,257 --> 01:34:07,922
I love you.
790
01:34:14,138 --> 01:34:17,436
Walking in the dark
along the edge of a ravine.
791
01:34:18,062 --> 01:34:21,291
Having no idea
what you're looking for...
792
01:34:21,465 --> 01:34:23,687
until you've found it.
793
01:34:27,437 --> 01:34:30,007
With the chance you'll drop right in.
794
01:34:31,014 --> 01:34:32,889
You should try it.
795
01:35:11,224 --> 01:35:14,071
Look.
-For me?
796
01:35:14,626 --> 01:35:19,349
No, for Hitler.
Can you please give it to him?
797
01:35:20,043 --> 01:35:23,550
Certainly.
But you have to sign it first.
798
01:35:24,002 --> 01:35:26,084
Of course, I'll do it right now.
799
01:35:38,446 --> 01:35:41,363
Walking in the dark
along the edge of a ravine.
800
01:35:41,502 --> 01:35:45,460
Isn't that what you wanted?
- You're lucky he left it on his chessboard.
801
01:35:46,085 --> 01:35:47,926
You're mine.
802
01:35:48,100 --> 01:35:51,224
Yes?
- Yes, you love me.
803
01:35:51,711 --> 01:35:54,661
Say it. Say it.
804
01:35:56,016 --> 01:35:59,037
You seduced me, on the stairs.
805
01:36:00,218 --> 01:36:03,690
Vian Meegeren
in between Hals and Rembrandt.
806
01:36:03,863 --> 01:36:06,119
That excites you, doesn't it?
807
01:36:06,294 --> 01:36:10,287
There's no Van Meegeren
next to Rembrandt nor to Frans Hals.
808
01:36:11,086 --> 01:36:16,711
Do I have a canvas there, yes or no?
- Yes, but nobody knows it's yours.
809
01:36:19,002 --> 01:36:23,135
In 50 years nobody will know
who Han van Meegeren was.
810
01:36:24,731 --> 01:36:27,162
Do you know what Theo said to me?
811
01:36:27,336 --> 01:36:29,489
You know what you lack?
812
01:36:29,976 --> 01:36:31,400
Character.
813
01:36:31,574 --> 01:36:34,489
Expressing things
you don't know you possess.
814
01:36:34,628 --> 01:36:36,538
Do I hear professor Bredius there?
815
01:36:36,816 --> 01:36:40,497
Imagination, originality.
Thats art.
816
01:36:41,052 --> 01:36:43,309
A woman as a cube with one eye.
817
01:36:43,482 --> 01:36:47,129
A composition of blue squares
with black lines. What do they call that?
818
01:36:47,303 --> 01:36:51,122
Degenerate art.
- And to copy Vermeer for Mr Göring?
819
01:36:51,296 --> 01:36:54,073
I've never copied Vermeer.
820
01:36:54,386 --> 01:36:55,775
I've never...
821
01:36:56,608 --> 01:36:57,858
Never.
822
01:37:02,199 --> 01:37:04,177
You must be crazy.
823
01:37:09,073 --> 01:37:11,887
If they ever discover this...
824
01:37:13,935 --> 01:37:16,470
Who would be such a fool
as to write this: "For the Fuhrer".
825
01:37:18,727 --> 01:37:21,678
He knows what true art is.
826
01:37:41,470 --> 01:37:43,346
Is this high treason?
827
01:37:44,180 --> 01:37:47,234
To ask the question is to answer it.
828
01:37:47,721 --> 01:37:51,887
Under the Special Justice Law
I therefore seek the highest penalty.
829
01:38:22,026 --> 01:38:23,381
Thank you.
830
01:38:36,438 --> 01:38:41,298
Dedicated to our beloved Fuhrer
Han van Meegeren
831
01:39:07,099 --> 01:39:11,508
I can't look into someone's soul,
but revenge seems a plausible motive.
832
01:39:11,683 --> 01:39:15,361
You're easy to fool, madam.
- I painted that canvas.
833
01:39:15,465 --> 01:39:20,049
I can prove it. Give me paint.
I beg you, palette, canvas...
834
01:39:20,223 --> 01:39:23,487
A nice bottle of Bordeaux?
A chaise longue by the fireplace?
835
01:39:23,695 --> 01:39:25,223
Doctor?
836
01:39:25,398 --> 01:39:30,397
I'd ask the court to consider giving
Mr van Meegeren the benefit of the doubt.
837
01:39:30,570 --> 01:39:31,717
Absurd.
838
01:39:32,758 --> 01:39:35,815
A painting presentation?
I protest, Your Honor.
839
01:39:36,683 --> 01:39:40,120
Not only was he an opportunist,
he was a fanatic follower.
840
01:39:40,258 --> 01:39:43,072
Do you believe in his innocence?
- No.
841
01:39:44,390 --> 01:39:45,815
Not at all.
842
01:39:46,925 --> 01:39:50,572
But only the Creator decides
whose life to take.
843
01:39:50,780 --> 01:39:52,654
Or whatever we call him.
844
01:39:54,148 --> 01:39:57,412
The court is adjourned fill further notice.
845
01:40:40,052 --> 01:40:44,428
So, a brand-new Vermeer,
the paint is still wet.
846
01:40:44,601 --> 01:40:49,567
I have great admiration for what
Mr van Meegeren has achieved.
847
01:40:51,684 --> 01:40:54,879
Today we will attain clarity
regarding the question...
848
01:40:55,052 --> 01:40:59,046
whether or not the defendant
committed high treason.
849
01:41:03,352 --> 01:41:09,324
I now give the floor to the chairman of the
expert committee, Professor Bredius.
850
01:41:10,469 --> 01:41:14,463
It's simple.
Your Honor, let me be brief.
851
01:41:14,637 --> 01:41:20,436
This painting is no match for the Vermeer
that ended up in the hands of the Nazis.
852
01:41:20,609 --> 01:41:26,719
Göring's loot dates from the same period
as the unsurpassed "Christ at Emmaus".
853
01:41:27,276 --> 01:41:31,443
The stylistic similarities between
both masterpieces are apparent.
854
01:41:31,824 --> 01:41:36,269
Well, and then this pale imitation.
855
01:41:36,652 --> 01:41:42,032
I'm afraid Mr Van Meegeren won't save
his life with this Sunday paint job.
856
01:41:42,555 --> 01:41:45,227
Idiot. Withered art pope.
857
01:41:45,401 --> 01:41:47,554
I don't talk to collaborators.
858
01:41:48,874 --> 01:41:50,887
You're being found out, Bredius.
859
01:41:51,896 --> 01:41:53,492
I'm sorry.
860
01:41:53,978 --> 01:41:57,695
I can't safe your skin.
- Your own skin, you mean.
861
01:41:57,867 --> 01:42:02,243
With your blabber about noble creations.
What do you know about it?
862
01:42:02,416 --> 01:42:04,395
I painted that Géring-Vermeer.
863
01:42:04,569 --> 01:42:05,819
Your Honor!
864
01:42:05,991 --> 01:42:07,555
You hear?
865
01:42:08,562 --> 01:42:11,756
And who do you think painted
"Christ at Emmaus"?
866
01:42:11,930 --> 01:42:15,575
He's present in this room.
- It's not about "Christ at Emmaus".
867
01:42:15,749 --> 01:42:16,722
It is.
868
01:42:19,083 --> 01:42:20,645
It most certainly is.
869
01:42:28,910 --> 01:42:31,063
And you are?
870
01:42:32,139 --> 01:42:33,979
Mrs van Meegeren.
871
01:42:44,570 --> 01:42:47,070
We had an X-ray taken of the painting...
872
01:42:47,243 --> 01:42:50,230
making the undercoat visible.
873
01:42:51,793 --> 01:42:54,118
It's clearly one and the same canvas.
874
01:42:54,222 --> 01:42:57,590
Most likely painted by Abraham Hondius.
875
01:42:57,765 --> 01:43:02,035
The overpainting, however,
is no older than 15 years.
876
01:43:02,972 --> 01:43:06,341
How long has Vermeer been dead?
- Almost 300 years.
877
01:43:07,730 --> 01:43:11,863
Then "Christ at Emmaus" must be
the work of another Dutch master.
878
01:43:12,035 --> 01:43:13,078
Indeed.
879
01:43:18,980 --> 01:43:23,147
The court will rule in ten days.
880
01:43:36,273 --> 01:43:40,093
May Göring rot in hell.
881
01:43:46,065 --> 01:43:51,689
You are acquitted of the charge
against you of high treason.
882
01:43:52,453 --> 01:43:55,231
That leaves the charge of fraud...
883
01:43:55,579 --> 01:43:58,704
concerning the following paintings.
884
01:43:59,329 --> 01:44:03,948
"Christ at Emmaus", Johannes Vermeer,
520,000 guilders.
885
01:44:04,329 --> 01:44:06,794
"The Last Supper, Johannes Vermeer...
886
01:44:07,037 --> 01:44:09,260
600,000 guilders.
887
01:44:09,433 --> 01:44:11,690
"Young Christin the Temple...
888
01:44:11,864 --> 01:44:15,406
1,250,000 guilders.
889
01:44:16,412 --> 01:44:18,600
"Isaac Blesses Jacob"...
890
01:44:18,774 --> 01:44:22,141
1,275,000 guilders.
891
01:44:22,315 --> 01:44:25,092
And "Jesus and the Adulterous Woman"...
892
01:44:25,406 --> 01:44:29,330
1,500,000 guilders.
893
01:44:29,504 --> 01:44:33,532
You admit you've painted these canvases?
894
01:44:33,705 --> 01:44:35,510
Yes, Your Honor.
895
01:44:35,683 --> 01:44:37,107
All of them.
896
01:44:37,281 --> 01:44:41,205
And that you sold them at a high price?
897
01:44:42,038 --> 01:44:45,441
If you sell them at a low price,
nobody will believe they're real.
898
01:44:48,288 --> 01:44:51,899
The court considers
the forgeries proven...
899
01:44:52,074 --> 01:44:57,942
and sentences you
to one year in prison for fraud.
900
01:44:58,116 --> 01:45:02,734
Furthermore, you will have
to pay back five million guilders.
901
01:45:04,851 --> 01:45:08,393
Yes, that's the difference
between what you gained...
902
01:45:08,671 --> 01:45:11,866
and the real value of these canvases.
903
01:45:12,768 --> 01:45:17,248
The difference between Vermeer
and Van Meegeren.
904
01:45:20,858 --> 01:45:23,533
But they're still the same canvases.
905
01:46:47,041 --> 01:46:52,355
This is the radio news service, brought
by the Netherlands Press Office ANP.
906
01:46:53,049 --> 01:46:59,265
Last night in Amsterdam the art painter
Han van Meegeren died at age 58.
907
01:46:59,542 --> 01:47:03,397
One month after he was
sentenced to one year in prison.
908
01:47:09,126 --> 01:47:12,459
As he claimed himself, the real Han van Meegeren
worked six years on his "Vermeer".
909
01:47:12,667 --> 01:47:17,112
His forging techniques are still admired
by modern experts.
910
01:47:18,745 --> 01:47:24,405
The "Emmaus gangers" still draws a crowd
to the Boijmans van Beuningen museum.
911
01:47:25,550 --> 01:47:29,960
By postmodern standards
Van Meegeren's work really is...
912
01:47:30,168 --> 01:47:36,037
art.
65758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.