Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:04,838
("Rock Lobster"
by The B-52's playing)
2
00:00:06,140 --> 00:00:08,542
♪ Ski-doo-be-dop, ew ♪
3
00:00:08,676 --> 00:00:10,928
♪ Ski-doo-be-dop, ew ♪
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,181
-♪ Ski-doo-be-dop ♪
-♪ We were at a party ♪
5
00:00:13,281 --> 00:00:15,266
♪ Ew, ski-doo-be-dop ♪ - ♪
His ear lobe fell in the deep... ♪
6
00:00:15,349 --> 00:00:16,634
JENNY: Feel sorry for
the trick-or-treaters tonight.
7
00:00:16,717 --> 00:00:19,987
-Wouldn't have stopped me.
-(both laugh)
8
00:00:20,088 --> 00:00:21,539
JENNY:
Let's hope the patients behave.
9
00:00:21,622 --> 00:00:24,958
(snorting, squealing
in distance)
10
00:00:25,893 --> 00:00:27,228
You hear that?
11
00:00:27,328 --> 00:00:29,863
-♪ Rock lobster ♪
-♪ Ah... ♪
12
00:00:29,963 --> 00:00:31,699
-(roars)
-(Jenny screams)
13
00:00:31,799 --> 00:00:34,868
(laughing) You should've
seen your faces.
14
00:00:34,968 --> 00:00:37,037
(laughs) The hell
kind of mask is that?
15
00:00:37,138 --> 00:00:38,772
CLARA:
My daughter made it for me.
16
00:00:38,872 --> 00:00:40,174
TOM: Maybe we can get her
17
00:00:40,274 --> 00:00:41,475
a spare room in here
18
00:00:41,575 --> 00:00:42,893
-'cause that thing is demented.
-(scoffs)
19
00:00:42,976 --> 00:00:44,962
(laughs)
20
00:00:45,045 --> 00:00:47,581
(groans) Blackout.
21
00:00:51,585 --> 00:00:53,521
Generator will kick in.
22
00:00:53,621 --> 00:00:54,755
(Tom sighs)
23
00:00:54,888 --> 00:00:56,957
TOM: Any time now.
24
00:00:57,057 --> 00:00:58,726
Shouldn't it be on by now?
25
00:00:58,826 --> 00:01:00,094
Let's follow protocol.
26
00:01:00,194 --> 00:01:01,679
Check on all the patients,
windows, and doors.
27
00:01:01,762 --> 00:01:02,963
TOM: Hope these are charged.
28
00:01:03,063 --> 00:01:04,423
CLARA:
I'll check the breaker room.
29
00:01:05,899 --> 00:01:07,968
JENNY: I'll take the A wing.
30
00:01:08,068 --> 00:01:09,637
TOM: I'll go to the B wing.
31
00:01:11,239 --> 00:01:12,640
(patient yells in distance)
32
00:01:12,740 --> 00:01:14,242
(pounding on door)
33
00:01:14,342 --> 00:01:15,643
(walkie beeps)
34
00:01:15,743 --> 00:01:16,944
JENNY: Is B wing secure?
35
00:01:17,044 --> 00:01:17,945
TOM (over walkie):
B wing secure.
36
00:01:18,045 --> 00:01:19,247
C wing?
37
00:01:19,380 --> 00:01:21,060
-NURSE: C wing secure.
-(banging on door)
38
00:01:27,521 --> 00:01:29,623
CLARA: I'm in the breaker room.
39
00:01:29,757 --> 00:01:31,592
That just leaves...
40
00:01:31,692 --> 00:01:32,760
(gasps)
41
00:01:33,827 --> 00:01:35,429
Oh, my God. Code 19.
42
00:01:35,529 --> 00:01:36,997
Heston's out. I repeat,
43
00:01:37,097 --> 00:01:38,683
(garbled over walkie):
Heston... (static)
44
00:01:38,766 --> 00:01:39,867
Go again?
45
00:01:39,967 --> 00:01:41,969
Call the police, now.
46
00:01:42,102 --> 00:01:44,438
-(sighs)
-(static over walkie)
47
00:01:44,572 --> 00:01:45,572
(sighs)
48
00:01:50,478 --> 00:01:52,558
-Let's see what we've got.
-(footsteps approaching)
49
00:01:54,915 --> 00:01:56,317
(screams)
50
00:01:58,786 --> 00:01:59,887
(phone beeps)
51
00:01:59,987 --> 00:02:01,689
(line rings, picks up)
52
00:02:01,789 --> 00:02:03,291
Reenie, what's up?
53
00:02:03,391 --> 00:02:05,910
Hey. I just got to the office.
Oh, dang it.
54
00:02:05,993 --> 00:02:07,361
-Hold on. (sighs)
-You okay?
55
00:02:07,461 --> 00:02:09,463
I'm just having a slow start
to the morning.
56
00:02:09,563 --> 00:02:11,332
Went to a Halloween party
last night
57
00:02:11,432 --> 00:02:12,766
dressed as the Corpse Bride,
58
00:02:12,866 --> 00:02:14,719
and I actually won
the costume contest,
59
00:02:14,802 --> 00:02:16,087
believe it or not, but I had
60
00:02:16,170 --> 00:02:18,389
way too many shots of tequila.
61
00:02:18,472 --> 00:02:20,741
-Sounds, uh, you know...
-What, not your scene?
62
00:02:20,841 --> 00:02:23,677
Anyway, I had a pretty good
time, to be fair, but I am now
63
00:02:23,777 --> 00:02:25,896
-buried at the office today.
-I thought you were gonna get someone to help you out
64
00:02:25,979 --> 00:02:28,599
-while Velma's away?
-I am. I'm working on it.
65
00:02:28,682 --> 00:02:31,236
Actually, I'm interviewing
some people today, in fact. Hey,
66
00:02:31,319 --> 00:02:32,437
did you ever look
at what I sent you
67
00:02:32,520 --> 00:02:34,154
-about the psych ward breakout?
-I did.
68
00:02:34,255 --> 00:02:37,157
Heston Koontz, escaped prisoner,
killed a nurse, right?
69
00:02:37,258 --> 00:02:38,443
Look, I know it's not
your normal thing,
70
00:02:38,526 --> 00:02:40,278
but the parents
are pretty insistent,
71
00:02:40,361 --> 00:02:42,230
and they're offering
a sizable reward, so
72
00:02:42,330 --> 00:02:43,831
I think it's worth the consult.
73
00:02:43,931 --> 00:02:45,333
Yeah, I'm pulling into
Wyndham now.
74
00:02:45,433 --> 00:02:46,451
-You got any other details?
-Yeah.
75
00:02:46,534 --> 00:02:48,469
The facility administrator
sent me over
76
00:02:48,569 --> 00:02:50,037
the case file. Heston Koontz,
77
00:02:50,170 --> 00:02:53,341
29 years old, was convicted of
78
00:02:53,441 --> 00:02:57,044
burning a family alive
in their own home ten years ago.
79
00:02:57,177 --> 00:02:58,963
He plead insanity,
and then was sentenced to life
80
00:02:59,046 --> 00:03:00,581
at MCI Cedar Junction.
81
00:03:00,681 --> 00:03:02,800
Looks like he served ten years
without incident,
82
00:03:02,883 --> 00:03:04,252
so they transferred him
83
00:03:04,352 --> 00:03:06,754
to a low-level psychiatric
detainment facility in Wyndham
84
00:03:06,854 --> 00:03:07,855
for good behavior.
85
00:03:07,988 --> 00:03:09,774
Ten years, good behavior?
86
00:03:09,857 --> 00:03:11,809
People usually show you
who they are way before that.
87
00:03:11,892 --> 00:03:12,960
Well, Heston's parents
88
00:03:13,060 --> 00:03:14,740
are pretty worried
about what he's gonna do
89
00:03:14,828 --> 00:03:15,988
if the police don't find him.
90
00:03:16,964 --> 00:03:19,767
Got it. Okay. I'll poke around,
see what I can find out.
91
00:03:19,867 --> 00:03:21,867
-I'll give you a call back.
-Okay. -(phone beeps)
92
00:03:36,149 --> 00:03:38,586
Mr. and Mrs. Koontz?
Colter Shaw.
93
00:03:38,719 --> 00:03:40,688
(sighs) Thank you for coming.
94
00:03:40,788 --> 00:03:42,673
Yeah. Looks like the police have
95
00:03:42,756 --> 00:03:44,209
thrown quite a bit
of manpower at this.
96
00:03:44,292 --> 00:03:46,226
Well, it's-it's been 12 hours
97
00:03:46,327 --> 00:03:47,845
and there's still
no sign of him.
98
00:03:47,928 --> 00:03:49,747
Well, after a big storm
like the one you just had,
99
00:03:49,830 --> 00:03:51,399
hard to trace a footpath.
100
00:03:51,532 --> 00:03:53,484
My best advice is just
let the police do their thing.
101
00:03:53,567 --> 00:03:55,936
I'm sorry, I was told that,
for a fee,
102
00:03:56,036 --> 00:03:57,405
that you would help
find our son.
103
00:03:57,538 --> 00:03:59,540
I can and I will,
104
00:03:59,640 --> 00:04:02,660
as long as I feel like
I can get a result, but, uh,
105
00:04:02,743 --> 00:04:04,712
before I agree to help you,
I need to know
106
00:04:04,812 --> 00:04:06,580
why is it that
you want me to find him?
107
00:04:06,714 --> 00:04:07,998
Is it because
108
00:04:08,081 --> 00:04:10,651
you realize the police will use
maximum force if they do?
109
00:04:10,751 --> 00:04:12,453
Maybe...
110
00:04:13,587 --> 00:04:16,156
maybe you're fearful
that he might come home?
111
00:04:16,256 --> 00:04:17,842
LAWRENCE: That's not it.
112
00:04:17,925 --> 00:04:21,295
Look, Heston never should've
been transferred out of max.
113
00:04:22,129 --> 00:04:23,897
I-I know how that sounds,
114
00:04:23,997 --> 00:04:25,466
but it's the truth.
115
00:04:25,599 --> 00:04:28,502
Heston had a normal childhood.
116
00:04:28,602 --> 00:04:31,271
He played baseball, good grades,
117
00:04:31,372 --> 00:04:33,674
but then something changed
in high school.
118
00:04:33,774 --> 00:04:35,709
He refused
to come out of his room,
119
00:04:35,809 --> 00:04:38,646
and when he did, he would just
stare and whisper to himself.
120
00:04:39,913 --> 00:04:42,115
That's when
the parasomnia started.
121
00:04:42,215 --> 00:04:43,717
Waking nightmares.
122
00:04:44,785 --> 00:04:46,119
We'd find him outside the house
123
00:04:46,219 --> 00:04:49,623
with his face pushed up
against the glass,
124
00:04:49,723 --> 00:04:51,692
strange wounds on his body.
125
00:04:53,126 --> 00:04:54,127
Self-harm?
126
00:04:54,261 --> 00:04:55,963
We didn't think so at first.
127
00:04:56,096 --> 00:04:59,533
We thought the sleepwalking
was from stress at school.
128
00:05:02,269 --> 00:05:04,889
-The kids would make fun of him. Yeah.
-Yeah.
129
00:05:04,972 --> 00:05:06,540
Has a lot of nervous tics.
130
00:05:07,641 --> 00:05:08,842
But one morning...
131
00:05:10,143 --> 00:05:12,145
...couldn't find Gus.
132
00:05:12,245 --> 00:05:13,647
Our dog.
133
00:05:13,747 --> 00:05:17,551
I thought maybe he was sleeping
in Heston's room.
134
00:05:19,787 --> 00:05:20,787
MOLLY: Heston?
135
00:05:23,391 --> 00:05:24,792
Is Gus in there with you?
136
00:05:24,892 --> 00:05:26,394
(dog whimpering)
137
00:05:28,996 --> 00:05:30,498
Honey?
138
00:05:30,598 --> 00:05:32,700
MOLLY:
And then we heard this sound.
139
00:05:32,800 --> 00:05:34,752
(Heston groaning, growling)
140
00:05:34,835 --> 00:05:36,404
(rattling doorknob)
141
00:05:42,075 --> 00:05:43,811
Heston! Let us in!
142
00:05:46,414 --> 00:05:48,215
-Oh!
-Heston!
143
00:05:52,853 --> 00:05:54,522
Oh, no.
144
00:05:54,655 --> 00:05:55,806
(Heston growls)
145
00:05:55,889 --> 00:05:57,525
No. Heston.
146
00:05:57,625 --> 00:05:58,659
COLTER: I'm sorry.
147
00:06:00,360 --> 00:06:01,895
Did he see a psychiatrist?
148
00:06:01,995 --> 00:06:03,330
He did.
149
00:06:03,431 --> 00:06:05,866
The... the doctor said
that parasomnia
150
00:06:05,966 --> 00:06:08,469
could include acts of violence.
151
00:06:08,569 --> 00:06:11,539
They were trying to assure us
that, you know, most people
152
00:06:11,639 --> 00:06:14,442
with this disorder, that...
153
00:06:14,542 --> 00:06:16,577
they're not violent
in real life,
154
00:06:16,710 --> 00:06:19,964
and it could be managed
with medicine.
155
00:06:20,047 --> 00:06:22,716
-And you didn't believe that.
-MOLLY: No.
156
00:06:22,850 --> 00:06:25,385
So, we searched his room,
157
00:06:25,519 --> 00:06:27,304
and...
158
00:06:27,387 --> 00:06:29,490
we found some of his journals
159
00:06:29,590 --> 00:06:31,158
and drawings.
160
00:06:31,258 --> 00:06:33,727
He was fixated on, um,
161
00:06:33,827 --> 00:06:37,765
this girl in the class
below him, Emily Collins.
162
00:06:37,898 --> 00:06:40,067
The sole survivor of the fire?
163
00:06:40,167 --> 00:06:42,387
-MOLLY: Mm-hmm.
-LAWRENCE: We tried to do the right thing.
164
00:06:42,470 --> 00:06:44,572
We reported the journals
to the police,
165
00:06:44,705 --> 00:06:46,907
but they didn't
take it seriously.
166
00:06:47,007 --> 00:06:49,047
MOLLY: A month later,
Heston killed her whole family
167
00:06:49,142 --> 00:06:50,578
and tried to grab Emily.
168
00:06:50,678 --> 00:06:52,145
If the police had
listened to us,
169
00:06:52,245 --> 00:06:53,698
no one would've gotten hurt.
170
00:06:53,781 --> 00:06:56,083
We cannot make
the same mistake twice.
171
00:06:57,050 --> 00:06:58,586
Did you make sure
the police are aware
172
00:06:58,686 --> 00:06:59,704
that he might still be
obsessed with Emily?
173
00:06:59,787 --> 00:07:00,938
LAWRENCE:
We did. We made sure of that.
174
00:07:01,021 --> 00:07:03,340
MOLLY:
And the lead investigator,
175
00:07:03,423 --> 00:07:05,626
Detective Dundee,
knows that we're hiring you.
176
00:07:05,726 --> 00:07:08,596
We know what
our son's capable of.
177
00:07:08,729 --> 00:07:10,430
Find him.
178
00:07:10,531 --> 00:07:12,032
Please.
179
00:07:12,132 --> 00:07:13,701
Before somebody else gets hurt.
180
00:07:16,003 --> 00:07:18,271
Yeah. Okay.
I'll do everything I can.
181
00:07:18,371 --> 00:07:20,340
Thank you.
182
00:07:22,876 --> 00:07:24,812
♪ ♪
183
00:07:30,417 --> 00:07:31,536
COLTER: Detective Dundee?
184
00:07:31,619 --> 00:07:34,905
That's right.
You must be, uh, Colter Shaw.
185
00:07:34,988 --> 00:07:36,156
Yeah.
186
00:07:36,256 --> 00:07:37,575
Yeah, Heston's parents
filled me in.
187
00:07:37,658 --> 00:07:39,192
So you find people
who can't be found?
188
00:07:39,292 --> 00:07:41,294
Least that's how
the parents sold you.
189
00:07:41,394 --> 00:07:42,796
Something like that, yeah.
190
00:07:42,896 --> 00:07:45,398
Yeah, I can't exactly fault them
for blaming us.
191
00:07:45,499 --> 00:07:48,035
We, uh, fumbled the ball
ten years ago, but
192
00:07:48,135 --> 00:07:49,436
it's a different department now.
193
00:07:49,537 --> 00:07:52,540
So... if you, uh, break protocol
194
00:07:52,640 --> 00:07:53,658
or get in the way
of our manhunt,
195
00:07:53,741 --> 00:07:56,143
I got no problem
pushing you out.
196
00:07:56,243 --> 00:07:58,011
Just so we understand
each other.
197
00:07:58,111 --> 00:07:59,597
Did you learn that at Princeton?
198
00:07:59,680 --> 00:08:01,882
The whole "condescension"
199
00:08:01,982 --> 00:08:03,817
disguised as formality"
thing you're doing?
200
00:08:03,917 --> 00:08:05,770
What, you looked me up?
201
00:08:05,853 --> 00:08:08,689
Did I look you up? No, I did not
look you up. I saw your ring.
202
00:08:09,657 --> 00:08:12,443
-Look, I'm just here to help.
-(sighs) Sorry.
203
00:08:12,526 --> 00:08:14,044
Just... nothing
about this case is good.
204
00:08:14,127 --> 00:08:15,580
-Mm.
-There's a reason that Heston
205
00:08:15,663 --> 00:08:17,330
was in the secure facility.
206
00:08:17,430 --> 00:08:19,833
My opinion, he never should've
been transferred here,
207
00:08:19,967 --> 00:08:21,869
but here we are.
208
00:08:22,002 --> 00:08:23,503
-Cameras get anything?
-No.
209
00:08:23,637 --> 00:08:25,873
Storm took down the power line,
whole place went dark.
210
00:08:26,874 --> 00:08:29,409
This is the last image
we have of Heston.
211
00:08:35,315 --> 00:08:37,551
That's him with an orderly.
212
00:08:40,120 --> 00:08:41,254
COLTER: Hmm.
213
00:08:41,354 --> 00:08:42,940
You know, you'd think
a facility like this,
214
00:08:43,023 --> 00:08:45,358
-the patient rooms would be fail-safe.
-That's right.
215
00:08:45,458 --> 00:08:47,494
These locks operate
on a separate battery.
216
00:08:47,595 --> 00:08:49,697
Weren't affected
by the blackout.
217
00:08:49,797 --> 00:08:50,981
So how the hell
did he get out of here?
218
00:08:51,064 --> 00:08:52,365
That's a good question.
219
00:08:52,465 --> 00:08:54,434
I mean, this whole thing
is weird.
220
00:09:10,383 --> 00:09:12,920
It's a crude homage to
a Dirk Bouts piece called
221
00:09:13,020 --> 00:09:14,822
Fall of the Damned.
222
00:09:14,922 --> 00:09:17,825
Title pretty much says it all.
Where'd he get the materials?
223
00:09:17,925 --> 00:09:19,827
DUNDEE: Patients are allowed
art therapy.
224
00:09:21,561 --> 00:09:23,697
Okay.
225
00:09:26,900 --> 00:09:29,436
-These shoe prints?
-DUNDEE: That's Heston's.
226
00:09:29,569 --> 00:09:31,089
Shoes are standard issue
at this place.
227
00:09:33,106 --> 00:09:34,659
No sign of forced exit.
228
00:09:34,742 --> 00:09:36,276
We think the door malfunctioned,
229
00:09:36,409 --> 00:09:37,878
crime of opportunity.
230
00:09:37,978 --> 00:09:39,747
Yeah, maybe.
231
00:09:40,848 --> 00:09:42,616
Or maybe he was working
with someone.
232
00:09:42,716 --> 00:09:43,917
Well, we looked into it.
233
00:09:44,017 --> 00:09:46,153
All staff were accounted for
at the time of the escape
234
00:09:46,253 --> 00:09:48,421
and the murder.
235
00:09:48,555 --> 00:09:51,625
Heston's Bible.
He collected news clippings.
236
00:09:54,962 --> 00:09:58,198
I was in college when
he burned that family alive.
237
00:09:58,298 --> 00:10:00,233
It changed this town.
238
00:10:01,201 --> 00:10:02,720
COLTER: How did Emily survive?
239
00:10:02,803 --> 00:10:06,473
She wasn't home
at the time of the fire.
240
00:10:09,376 --> 00:10:11,511
Parents were right.
He's still obsessed with Emily.
241
00:10:11,611 --> 00:10:12,813
DUNDEE: Yeah, we saw that.
242
00:10:12,913 --> 00:10:14,565
I got a guy stationed
at her house in Millwood.
243
00:10:14,648 --> 00:10:16,750
If he so much as sniffs
in her direction,
244
00:10:16,850 --> 00:10:18,370
-we'll get him.
-COLTER: That's good.
245
00:10:21,454 --> 00:10:23,490
Can I ask you a question?
246
00:10:23,590 --> 00:10:25,592
This whole thing, this, uh...
247
00:10:25,693 --> 00:10:27,127
this seem planned to you?
248
00:10:27,260 --> 00:10:28,579
Unless he can
control the weather,
249
00:10:28,662 --> 00:10:30,497
the storm did him
a lot of favors.
250
00:10:30,597 --> 00:10:32,833
Maybe he waited for the storm,
used it as cover.
251
00:10:32,966 --> 00:10:34,968
Here's what we know:
252
00:10:35,102 --> 00:10:38,138
he's managed to avoid capture
up until now, right?
253
00:10:38,238 --> 00:10:40,473
Which leads me to believe
he knows what he's doing.
254
00:10:41,441 --> 00:10:44,144
Maybe this power outage
wasn't a coincidence.
255
00:10:44,277 --> 00:10:46,030
And I bet if your guys checked
the downed power line right now,
256
00:10:46,113 --> 00:10:48,033
they're gonna find that
it was intentionally cut.
257
00:10:49,249 --> 00:10:50,718
Back to
the "he had help" theory.
258
00:10:50,818 --> 00:10:53,486
Can you show me where
the nurse was killed?
259
00:10:57,490 --> 00:11:00,060
DUNDEE: Heston
cornered the nurse in here.
260
00:11:05,866 --> 00:11:07,117
So if this was
a crime of opportunity,
261
00:11:07,200 --> 00:11:08,452
why... why come here?
262
00:11:08,535 --> 00:11:09,837
Why not just run?
263
00:11:09,937 --> 00:11:11,121
Maybe he got lost
on the way out?
264
00:11:11,204 --> 00:11:13,673
Wrong place, wrong time
for the nurse.
265
00:11:14,641 --> 00:11:16,576
Or maybe they
wanted to make sure
266
00:11:16,676 --> 00:11:18,211
the cameras weren't restored.
267
00:11:18,345 --> 00:11:21,148
Why would he care? People were
gonna know when he was gone.
268
00:11:21,248 --> 00:11:22,883
If he was working with someone,
269
00:11:23,016 --> 00:11:25,018
tried to protect the identity
of his accomplice.
270
00:11:25,118 --> 00:11:26,519
That feels like a stretch.
271
00:11:27,520 --> 00:11:29,940
Okay. How'd he kill the nurse?
272
00:11:30,023 --> 00:11:32,926
He strangled her with this.
273
00:11:37,798 --> 00:11:39,199
-Where's the keycard?
-No keycard,
274
00:11:39,299 --> 00:11:40,267
just the lanyard.
275
00:11:40,367 --> 00:11:42,202
Figured he swiped
an extra off a desk.
276
00:11:42,302 --> 00:11:43,703
Hmm.
277
00:11:43,804 --> 00:11:46,473
Crime techs have been
all over this place,
278
00:11:46,573 --> 00:11:49,209
but knock yourself out.
279
00:11:49,309 --> 00:11:50,878
Yeah.
280
00:11:55,715 --> 00:11:57,818
This vent's been pried at.
281
00:12:19,172 --> 00:12:20,307
There's your keycard.
282
00:12:23,143 --> 00:12:24,845
(phone camera clicks)
283
00:12:24,945 --> 00:12:26,146
Okay.
284
00:12:28,081 --> 00:12:29,499
Here's my theory:
285
00:12:29,582 --> 00:12:31,919
our guy, our suspect
286
00:12:32,019 --> 00:12:34,254
broke Heston out
with that keycard,
287
00:12:34,354 --> 00:12:35,873
comes here to make sure
the nurses
288
00:12:35,956 --> 00:12:36,924
don't restore the cameras,
289
00:12:37,024 --> 00:12:39,960
the nurse fights back, keycard
290
00:12:40,060 --> 00:12:42,262
goes flying off
during the struggle,
291
00:12:42,362 --> 00:12:43,881
down this vent.
292
00:12:43,964 --> 00:12:46,083
They're digging at this thing,
they're trying to get it out,
293
00:12:46,166 --> 00:12:47,251
they ran out of time
and they took off.
294
00:12:47,334 --> 00:12:48,352
None of the employees
295
00:12:48,435 --> 00:12:49,553
reported a stolen keycard.
296
00:12:49,636 --> 00:12:51,521
If Heston did have
an accomplice,
297
00:12:51,604 --> 00:12:53,690
how'd they find one?
298
00:12:53,773 --> 00:12:55,475
Maybe he got help
from an employee.
299
00:12:55,575 --> 00:12:58,045
-I'll question the staff again.
-All right.
300
00:12:58,145 --> 00:13:00,647
-Will you let me know what you find out?
-Yeah.
301
00:13:00,780 --> 00:13:02,282
Randy, you get an ID
on the keycard?
302
00:13:02,415 --> 00:13:05,152
Okay, so the key cards are
encoded with access permissions,
303
00:13:05,285 --> 00:13:07,020
but not tied
to any specific employee.
304
00:13:07,120 --> 00:13:08,956
So, I cross-referenced the RFIDs
305
00:13:09,056 --> 00:13:11,091
with the employee schedule,
and I found that
306
00:13:11,191 --> 00:13:14,561
this card matched up
with this orderly.
307
00:13:14,661 --> 00:13:16,563
Guy named Bill Prugalidad.
308
00:13:16,663 --> 00:13:17,797
He working last night?
309
00:13:17,898 --> 00:13:21,634
Bill Prugalidad was
not on the schedule.
310
00:13:22,602 --> 00:13:23,921
He have a history
we don't know about?
311
00:13:24,004 --> 00:13:25,772
RANDY:
Let me check. (clicking tongue)
312
00:13:25,873 --> 00:13:27,507
Oh, yeah.
Reckless endangerment charge
313
00:13:27,607 --> 00:13:29,342
that he got expunged
five years ago.
314
00:13:29,476 --> 00:13:31,278
Send me an address.
315
00:13:45,192 --> 00:13:47,094
(birds singing)
316
00:13:57,871 --> 00:13:59,973
(indistinct preaching
over radio)
317
00:14:09,649 --> 00:14:12,102
And the Lord said
He would bring judgment.
318
00:14:12,185 --> 00:14:14,888
But first He revealed
His plan to Abraham.
319
00:14:15,022 --> 00:14:17,524
And Abraham,
a man of great faith,
320
00:14:17,624 --> 00:14:19,859
"stood in the gap
and he pleaded, "Lord,
321
00:14:19,993 --> 00:14:22,195
"if there are 50 righteous
in the city,
322
00:14:22,295 --> 00:14:24,231
will You then destroy it?"
323
00:14:24,364 --> 00:14:26,033
(hinges creak loudly)
324
00:14:26,133 --> 00:14:28,435
And then Abraham said,
325
00:14:28,535 --> 00:14:30,703
"If there are 40 righteous
in this city,
326
00:14:30,837 --> 00:14:32,122
will you destroy it?"
327
00:14:32,205 --> 00:14:34,942
And God again said,
"No, I will spare it."
328
00:14:35,042 --> 00:14:38,278
And Abraham said,
"What about 30,
329
00:14:38,378 --> 00:14:39,879
20, or even ten?"
330
00:14:40,013 --> 00:14:43,383
And God in His mercy said,
"For the sake of ten,
331
00:14:43,516 --> 00:14:45,118
I will not destroy it."
332
00:14:46,419 --> 00:14:48,221
(preaching continues
indistinctly)
333
00:14:49,656 --> 00:14:52,559
♪ ♪
334
00:15:08,375 --> 00:15:10,277
♪ ♪
335
00:15:15,848 --> 00:15:18,051
(quiet conversation)
336
00:15:21,989 --> 00:15:23,440
REENIE: That's nice. Okay.
337
00:15:23,523 --> 00:15:24,975
And how long
did you do that for?
338
00:15:25,058 --> 00:15:26,926
-We did it for two years.
-Wow.
339
00:15:27,027 --> 00:15:27,945
Wow, good for you.
340
00:15:28,028 --> 00:15:29,596
Oh. Um...
341
00:15:29,696 --> 00:15:31,999
that is my next interview.
342
00:15:32,099 --> 00:15:33,600
Well, that's all the information
343
00:15:33,700 --> 00:15:35,168
that I think
I need from you, so...
344
00:15:35,268 --> 00:15:37,054
- Thank you for the opportunity
- Thank you so much.
345
00:15:37,137 --> 00:15:38,171
Yes, of course.
346
00:15:38,271 --> 00:15:40,407
And, uh, we will be in touch.
347
00:15:41,874 --> 00:15:43,910
-Like your tie.
-Thanks.
348
00:15:44,011 --> 00:15:45,212
-REENIE: Hi.
-Hi.
349
00:15:45,312 --> 00:15:47,880
Um, I'm your 11:00, Melanie Day,
350
00:15:47,981 --> 00:15:50,317
-but you can just call me Mel.
-Okay, Mel.
351
00:15:50,417 --> 00:15:51,718
You are early.
352
00:15:51,851 --> 00:15:54,654
-I-I'm happy to wait if you...
-No, come on in.
353
00:15:54,754 --> 00:15:55,722
Okay.
354
00:15:55,822 --> 00:15:57,757
My mom was military,
355
00:15:57,857 --> 00:16:00,327
so, you know, "on time"
is five minutes early.
356
00:16:00,427 --> 00:16:02,346
I get it. My dad was Air Force.
357
00:16:02,429 --> 00:16:04,014
Ah.
358
00:16:04,097 --> 00:16:05,598
-So you know.
-I do.
359
00:16:05,698 --> 00:16:07,684
-What branch was your mom in?
-Army.
360
00:16:07,767 --> 00:16:10,187
Logistics officer. Yeah.
361
00:16:10,270 --> 00:16:12,272
Good for her.
I'm good, I've got one.
362
00:16:12,405 --> 00:16:16,009
Um, okay, Mel Day...
363
00:16:16,109 --> 00:16:19,279
See you've got a B.A.
in criminal justice.
364
00:16:19,412 --> 00:16:23,050
Internship at the district
attorney's office, okay.
365
00:16:23,850 --> 00:16:25,252
How was that?
366
00:16:25,352 --> 00:16:27,687
It was a...
367
00:16:27,787 --> 00:16:29,222
an education.
368
00:16:29,322 --> 00:16:30,623
Yeah. Definitely
369
00:16:30,757 --> 00:16:33,760
-an education.
-That was, uh, Abe Kimber, right?
370
00:16:33,893 --> 00:16:35,845
Honest Abe. Yes.
371
00:16:35,928 --> 00:16:36,963
Yeah, he's a prick.
372
00:16:38,331 --> 00:16:41,434
You don't have to sugarcoat
things with me, okay?
373
00:16:42,869 --> 00:16:44,937
Well, you know,
he-he taught me to
374
00:16:45,072 --> 00:16:46,639
hold my ground
375
00:16:46,739 --> 00:16:49,042
and, uh,
not take things personally,
376
00:16:49,142 --> 00:16:51,695
but, yeah, enough said.
377
00:16:51,778 --> 00:16:53,313
Good spin.
378
00:16:53,413 --> 00:16:54,664
I did learn from him,
so, you know,
379
00:16:54,747 --> 00:16:57,817
it's-it's bad with the good,
I guess.
380
00:16:57,950 --> 00:17:00,220
Well, you went
to a great school, Mel,
381
00:17:00,320 --> 00:17:02,589
and you had a highly coveted
post-grad internship.
382
00:17:02,689 --> 00:17:04,657
You could work for
any of the big firms.
383
00:17:04,791 --> 00:17:06,959
So... why me?
384
00:17:07,060 --> 00:17:08,961
I've...
385
00:17:09,062 --> 00:17:10,797
followed your career.
386
00:17:10,897 --> 00:17:13,133
I know that you got
a lot of flak
387
00:17:13,233 --> 00:17:15,052
for leaving Lorber & McDean
388
00:17:15,135 --> 00:17:17,304
right before making partner,
but I...
389
00:17:17,404 --> 00:17:18,938
I totally get it.
390
00:17:19,038 --> 00:17:21,641
I'm pretty averse to
the bureaucratic machine, too.
391
00:17:21,741 --> 00:17:24,761
And what you did
with Luterna Corp?
392
00:17:24,844 --> 00:17:28,148
I mean, exposing
all of that corruption,
393
00:17:28,248 --> 00:17:30,250
uncovering Grimes's abuse...
394
00:17:30,350 --> 00:17:32,319
It was... legit heroic.
395
00:17:32,452 --> 00:17:35,222
I... That's...
396
00:17:35,322 --> 00:17:37,690
that's the sort of lawyer
that I want to work for.
397
00:17:39,359 --> 00:17:42,795
Well, she's good
with the praise. Check.
398
00:17:42,895 --> 00:17:44,497
(both laugh)
399
00:17:44,597 --> 00:17:46,766
And, to be honest,
I'm-I'm curious
400
00:17:46,866 --> 00:17:48,835
about the rewardist
that you work with.
401
00:17:48,968 --> 00:17:50,337
Um, Colter Shaw?
402
00:17:50,437 --> 00:17:52,522
I know that the job description
is for your legal work,
403
00:17:52,605 --> 00:17:53,957
but I just think
that's really cool.
404
00:17:54,040 --> 00:17:56,008
-Well, there is definitely some overlap.
-Okay.
405
00:17:56,143 --> 00:17:58,077
Well, I-I can handle
whatever you throw at me.
406
00:17:59,379 --> 00:18:01,181
Okay.
407
00:18:01,281 --> 00:18:04,016
Tell me something about you.
408
00:18:04,117 --> 00:18:06,753
Something that isn't on
this very perfect résumé.
409
00:18:07,754 --> 00:18:11,491
I don't know. I'm into
typical girl stuff, I guess.
410
00:18:11,591 --> 00:18:14,444
Murder podcasts. Um...
411
00:18:14,527 --> 00:18:17,114
romantasy novels...
Fourth Wing, especially.
412
00:18:17,197 --> 00:18:19,866
Oh, my gosh, so good. Um...
413
00:18:19,966 --> 00:18:23,035
Uh, TikTok witches are kind of
my new thing right now.
414
00:18:23,136 --> 00:18:24,871
Okay.
415
00:18:24,971 --> 00:18:28,841
And why are you so averse
to bureaucracy, as you put it?
416
00:18:30,277 --> 00:18:33,246
-You want the truth?
-Oh, I always want the truth.
417
00:18:34,113 --> 00:18:35,782
Okay. Um...
418
00:18:37,250 --> 00:18:39,686
My mom died when I was 16.
419
00:18:40,720 --> 00:18:43,055
-In the line of duty?
-No.
420
00:18:43,190 --> 00:18:47,227
She was found in her car.
421
00:18:48,361 --> 00:18:50,963
Shot. In the-the parking lot
of a rest stop.
422
00:18:51,063 --> 00:18:53,517
But, um...
423
00:18:53,600 --> 00:18:56,035
they never found out who did it.
424
00:18:56,135 --> 00:18:58,838
So there were no answers.
425
00:18:58,938 --> 00:19:00,540
No justice.
426
00:19:03,710 --> 00:19:05,912
I'm so sorry, Mel.
427
00:19:06,012 --> 00:19:07,997
Yeah. Me, too.
428
00:19:08,080 --> 00:19:09,333
Um... But I'm good. I'm sorry.
429
00:19:09,416 --> 00:19:11,284
I don't usually
dump this on people,
430
00:19:11,418 --> 00:19:12,936
-especially people that I want to work for.
-No, no, no.
431
00:19:13,019 --> 00:19:15,488
I asked.
432
00:19:16,356 --> 00:19:18,658
Yeah. I guess I...
433
00:19:20,026 --> 00:19:21,994
It just felt like
the systems that were
434
00:19:22,094 --> 00:19:24,664
supposed to be there
to support her
435
00:19:24,764 --> 00:19:28,668
were more interested in
protecting themselves,
436
00:19:28,768 --> 00:19:30,470
you know?
437
00:19:30,603 --> 00:19:32,305
I do know.
438
00:19:36,209 --> 00:19:38,445
I think...
439
00:19:38,545 --> 00:19:40,680
we are gonna
get along just fine.
440
00:19:41,714 --> 00:19:43,983
Ooh... wait. (giggles)
441
00:19:44,083 --> 00:19:45,285
Does that mean I got the job?
442
00:19:45,418 --> 00:19:47,119
-It does.
-Wow.
443
00:19:47,254 --> 00:19:48,905
Oh, my gosh. Thank you so much.
444
00:19:48,988 --> 00:19:51,524
This is... this is awesome.
You won't regret it, I promise.
445
00:19:51,624 --> 00:19:53,593
-I know I won't.
-(Mel exhales happily)
446
00:19:57,764 --> 00:19:59,198
Take a look at this.
447
00:19:59,299 --> 00:20:00,500
Same logo as the one I found
448
00:20:00,600 --> 00:20:01,968
on the Bible in Heston's room.
449
00:20:02,101 --> 00:20:04,904
Prugalidad ran the Bible study
at the facility.
450
00:20:05,838 --> 00:20:08,174
Maybe Heston manipulated him,
and then killed him.
451
00:20:08,275 --> 00:20:09,759
Heston didn't kill this guy.
452
00:20:09,842 --> 00:20:11,428
This guy's been dead for days.
Someone else killed him.
453
00:20:11,511 --> 00:20:13,897
Took his keycard,
broke Heston out.
454
00:20:13,980 --> 00:20:15,014
Doesn't make sense.
455
00:20:15,147 --> 00:20:16,333
I mean,
Heston's not the sort of guy
456
00:20:16,416 --> 00:20:17,656
who has friends on the outside.
457
00:20:17,750 --> 00:20:19,436
(phone buzzes)
458
00:20:19,519 --> 00:20:21,788
-Randy, talk to me.
-RANDY (over phone): Okay.
459
00:20:21,888 --> 00:20:23,407
I hacked the sensor camera
on the electric vehicle
460
00:20:23,490 --> 00:20:25,157
that you spotted next door.
461
00:20:25,258 --> 00:20:28,295
A blue minivan left Prugalidad's
property two days ago,
462
00:20:28,395 --> 00:20:29,446
triggered the car-cam,
463
00:20:29,529 --> 00:20:30,914
no vehicles
from that direction since.
464
00:20:30,997 --> 00:20:32,332
Got a plate?
465
00:20:32,432 --> 00:20:34,166
Yup, and it was reported stolen.
466
00:20:34,301 --> 00:20:35,619
(breathes deeply)
467
00:20:35,702 --> 00:20:37,870
-Any idea where it is now?
-Let me see.
468
00:20:38,938 --> 00:20:40,540
(clicking tongue)
469
00:20:42,475 --> 00:20:44,844
Okay, just went through
a toll station in East Millwood,
470
00:20:44,944 --> 00:20:46,145
like, half an hour ago.
471
00:20:46,245 --> 00:20:48,715
-Emily lives in Millwood.
-He's after her.
472
00:20:48,815 --> 00:20:51,751
Unit four, this is Dundee.
You have eyes on Emily? Over.
473
00:20:55,355 --> 00:20:56,723
Unit four, respond.
474
00:20:56,823 --> 00:20:58,558
Let's go.
475
00:21:12,672 --> 00:21:14,090
DUNDEE:
This is Dundee requesting backup
476
00:21:14,173 --> 00:21:16,609
to 20606 Mosley Road
in Millwood.
477
00:21:40,166 --> 00:21:42,068
♪ ♪
478
00:21:50,510 --> 00:21:51,744
Emily's not here.
479
00:22:01,488 --> 00:22:03,340
They had to ditch the van.
They knew the vehicle was hot.
480
00:22:03,423 --> 00:22:05,725
Any cars reported stolen
in the area?
481
00:22:05,825 --> 00:22:07,577
-DUNDEE: No, not today.
-Someone picked them up.
482
00:22:07,660 --> 00:22:09,462
That gives us a third person.
483
00:22:09,562 --> 00:22:10,780
I don't get it.
What's in it for them?
484
00:22:10,863 --> 00:22:13,165
-Got an owner?
-Uh...
485
00:22:13,299 --> 00:22:14,300
Woman in her 40s,
486
00:22:14,401 --> 00:22:16,135
runs a daycare,
reported her minivan
487
00:22:16,235 --> 00:22:18,270
stolen from a church
parking lot during service.
488
00:22:18,371 --> 00:22:19,739
What church?
489
00:22:19,839 --> 00:22:21,808
DUNDEE:
Sisters of the Sacred Fire.
490
00:22:21,908 --> 00:22:23,676
It's a local convent.
491
00:22:24,977 --> 00:22:27,346
Take a look at this.
492
00:22:27,447 --> 00:22:28,698
It's the same symbol
that I found
493
00:22:28,781 --> 00:22:30,182
on that Bible in Heston's cell
494
00:22:30,282 --> 00:22:31,884
and Prugalidad's garage.
495
00:22:32,985 --> 00:22:34,186
Let's check it out.
496
00:22:34,286 --> 00:22:36,523
Got to be a connection, right?
497
00:22:44,196 --> 00:22:45,698
You get Heston's
visitation records?
498
00:22:45,798 --> 00:22:47,317
REENIE (over phone): Sure did.
499
00:22:47,400 --> 00:22:50,169
Heston had monthly
visitations with
500
00:22:50,269 --> 00:22:53,990
a spiritual counselor,
a nun named Sister Carlotta.
501
00:22:54,073 --> 00:22:55,975
It looks like
their relationship started
502
00:22:56,075 --> 00:22:58,711
before he was transferred
to Wyndham. Yeah.
503
00:22:58,811 --> 00:23:01,297
About a year ago,
at MCI Cedar Junction.
504
00:23:01,380 --> 00:23:02,214
She live near there?
505
00:23:02,348 --> 00:23:03,750
Nope.
506
00:23:03,883 --> 00:23:05,452
Her only address is at
507
00:23:05,552 --> 00:23:07,471
Sisters of the Sacred Fire
convent.
508
00:23:07,554 --> 00:23:10,006
-That's quite a trip, right?
-Yeah, and it
509
00:23:10,089 --> 00:23:11,891
seems that she got tired
of the commute.
510
00:23:12,024 --> 00:23:14,310
She sent several letters
petitioning for Heston
511
00:23:14,393 --> 00:23:15,495
to be transferred.
512
00:23:15,595 --> 00:23:18,264
So, maybe she developed
feelings for him,
513
00:23:18,397 --> 00:23:20,350
and he took advantage of that.
514
00:23:20,433 --> 00:23:23,603
Manipulated her to help him move
to Wyndham so he could escape.
515
00:23:23,703 --> 00:23:25,705
Yeah, or maybe she was just
trying to help.
516
00:23:25,805 --> 00:23:28,374
-I mean, she's a nun, after all.
-Yeah, well,
517
00:23:28,475 --> 00:23:29,876
think there's more to it
than that.
518
00:23:29,976 --> 00:23:32,445
-All right. I'm headed to Sacred Fire.
-Okay.
519
00:23:32,545 --> 00:23:33,680
(call beeps off)
520
00:23:53,633 --> 00:23:55,067
JARED: Excuse me.
521
00:23:55,167 --> 00:23:57,053
-This is private property.
-DUNDEE: We need to speak
522
00:23:57,136 --> 00:23:58,838
to Sister Carlotta. It's urgent.
523
00:23:58,971 --> 00:24:00,473
MOTHER SUPERIOR:
It's okay, Jared.
524
00:24:00,607 --> 00:24:03,142
I'll take care of this.
You can go back to your work.
525
00:24:03,242 --> 00:24:05,177
Let me know
if you need anything.
526
00:24:06,112 --> 00:24:07,514
MOTHER SUPERIOR:
How may I help you?
527
00:24:07,647 --> 00:24:10,249
I'm the Mother Superior here,
Sister Barbara.
528
00:24:10,349 --> 00:24:11,768
COLTER: We're looking
for an escaped patient
529
00:24:11,851 --> 00:24:14,220
from Wyndham Psychiatric,
Heston Koontz.
530
00:24:17,189 --> 00:24:19,158
Come inside, won't you?
531
00:24:23,830 --> 00:24:25,782
What does this escaped patient
532
00:24:25,865 --> 00:24:29,035
have to do with Sister Carlotta,
may I ask?
533
00:24:29,168 --> 00:24:31,470
She was, uh,
she was counseling him.
534
00:24:31,571 --> 00:24:34,090
We counsel all sorts
through our outreach program.
535
00:24:34,173 --> 00:24:35,942
We believe she may have
facilitated
536
00:24:36,042 --> 00:24:37,910
or had knowledge of his escape.
537
00:24:38,010 --> 00:24:39,812
That's quite the accusation.
538
00:24:39,912 --> 00:24:41,397
We know that she visited him
on several occasions,
539
00:24:41,480 --> 00:24:43,916
and that she petitioned
to have him moved to Wyndham.
540
00:24:44,016 --> 00:24:45,618
And I'm sure that's the extent
541
00:24:45,718 --> 00:24:47,186
to which she's involved
with him.
542
00:24:49,622 --> 00:24:52,308
Were you aware of her
relationship with him at all?
543
00:24:52,391 --> 00:24:55,928
I teach my sisters to help
where help is needed.
544
00:24:56,028 --> 00:24:58,147
I don't peer
over their shoulders.
545
00:24:58,230 --> 00:25:00,132
DUNDEE:
If we could just talk to her,
546
00:25:00,232 --> 00:25:01,801
perhaps we could clear this up.
547
00:25:01,901 --> 00:25:02,919
MOTHER SUPERIOR:
I'm sure you will.
548
00:25:03,002 --> 00:25:04,370
I haven't seen her
this afternoon.
549
00:25:04,470 --> 00:25:05,738
She might be off the grounds.
550
00:25:05,872 --> 00:25:06,873
COLTER: Mm-hmm.
551
00:25:07,006 --> 00:25:09,275
She have a room here
we could see?
552
00:25:10,977 --> 00:25:12,144
What for?
553
00:25:12,244 --> 00:25:12,979
COLTER:
You're protecting your sister,
554
00:25:13,079 --> 00:25:14,213
and I understand that,
555
00:25:14,313 --> 00:25:16,148
but this prisoner
556
00:25:16,248 --> 00:25:18,250
has murdered two people
since he escaped.
557
00:25:18,384 --> 00:25:19,952
He's recently kidnapped
a young lady.
558
00:25:20,052 --> 00:25:20,953
Now, if there's anything
in that room
559
00:25:21,053 --> 00:25:23,055
that might help us find her,
560
00:25:23,155 --> 00:25:25,224
we might be able
to save her life.
561
00:25:36,836 --> 00:25:38,488
(drawers opening)
562
00:25:38,571 --> 00:25:40,139
(sighs)
563
00:25:47,914 --> 00:25:48,998
Mr. Shaw.
564
00:25:49,081 --> 00:25:51,350
Detective,
is this really necessary?
565
00:25:51,450 --> 00:25:53,686
It feels entirely inappropriate
566
00:25:53,786 --> 00:25:54,838
to rifle through
Sister Carlotta's
567
00:25:54,921 --> 00:25:57,757
personal items
without her present.
568
00:26:02,595 --> 00:26:04,230
Hmm.
569
00:26:10,637 --> 00:26:12,171
Wait a minute.
570
00:26:13,305 --> 00:26:14,941
Got something.
571
00:26:25,317 --> 00:26:28,655
It's a journal from her time
working with Heston.
572
00:26:29,922 --> 00:26:32,208
"In my heart,
I am sure of the path.
573
00:26:32,291 --> 00:26:35,579
"God help us for what
we are about to do,
574
00:26:35,662 --> 00:26:37,096
for I am but a servant."
575
00:26:37,196 --> 00:26:39,331
That's definitely
more than outreach.
576
00:26:39,431 --> 00:26:42,085
I don't understand.
577
00:26:42,168 --> 00:26:44,103
DUNDEE: What's that?
578
00:26:44,203 --> 00:26:46,038
COLTER: Let's see what we got.
579
00:26:50,042 --> 00:26:51,895
These are plans for where
Heston was being held.
580
00:26:51,978 --> 00:26:54,030
-MOTHER SUPERIOR: My word.
-She definitely helped him escape.
581
00:26:54,113 --> 00:26:56,082
Why?
582
00:26:56,182 --> 00:26:59,551
Sister Carlotta is a devoted
member of this church.
583
00:26:59,652 --> 00:27:01,487
Yeah, well, things changed.
584
00:27:01,587 --> 00:27:03,956
Maybe, uh,
maybe he convinced her,
585
00:27:04,056 --> 00:27:05,775
maybe threatened her.
586
00:27:05,858 --> 00:27:07,276
I can't believe
she's capable of this.
587
00:27:07,359 --> 00:27:08,377
DUNDEE: She does have a point.
588
00:27:08,460 --> 00:27:09,929
Prugalidad was a big guy,
589
00:27:10,029 --> 00:27:11,080
a-and there's evidence
of a brutal fight.
590
00:27:11,163 --> 00:27:13,465
No way she overpowered him.
591
00:27:14,533 --> 00:27:15,785
COLTER: She's not working alone.
592
00:27:15,868 --> 00:27:19,338
In this photo here,
you recognize those people?
593
00:27:19,438 --> 00:27:21,340
That's the community
outreach group
594
00:27:21,440 --> 00:27:23,676
Sister Carlotta worked with.
595
00:27:23,776 --> 00:27:24,677
That guy.
596
00:27:24,777 --> 00:27:26,012
From outside.
597
00:27:26,112 --> 00:27:27,313
Jared, o-our custodian.
598
00:27:27,413 --> 00:27:28,681
She close with Jared?
599
00:27:28,815 --> 00:27:29,933
MOTHER SUPERIOR:
Yes. He experienced
600
00:27:30,016 --> 00:27:32,151
a great deal of trauma
in the military.
601
00:27:32,251 --> 00:27:33,402
Sister Carlotta
helped him through it,
602
00:27:33,485 --> 00:27:34,520
got him the job here.
603
00:27:34,620 --> 00:27:35,955
He-he lives in the basement
604
00:27:36,055 --> 00:27:37,607
-of the convent.
-He lives in the basement?
605
00:27:37,690 --> 00:27:39,643
-MOTHER SUPERIOR: Yes.
-Can you take us there?
606
00:27:39,726 --> 00:27:41,527
Yes.
607
00:27:49,936 --> 00:27:51,437
Wait right here.
608
00:28:20,066 --> 00:28:22,935
Two people were being held here.
609
00:28:25,905 --> 00:28:27,874
Who'd they take besides Emily?
610
00:28:28,941 --> 00:28:30,209
I don't know.
611
00:28:39,018 --> 00:28:40,920
They were drugged.
612
00:28:41,020 --> 00:28:42,855
Take a look at this.
613
00:28:44,390 --> 00:28:45,591
Same shoe print pattern
614
00:28:45,691 --> 00:28:47,593
we found in Heston's cell, right?
615
00:28:47,726 --> 00:28:49,862
Sure is.
616
00:28:49,962 --> 00:28:52,464
He was being held here.
617
00:28:54,566 --> 00:28:57,503
He didn't escape from Wyndham.
He was abducted.
618
00:28:58,971 --> 00:29:00,339
He's a victim.
619
00:29:21,828 --> 00:29:23,996
(Emily panting)
620
00:29:32,771 --> 00:29:33,923
Sister Carlotta and Jared
621
00:29:34,006 --> 00:29:36,008
were holding Emily and Heston
hostage in here.
622
00:29:36,108 --> 00:29:37,426
They were drugged,
kept unconscious.
623
00:29:37,509 --> 00:29:39,545
Not in line
with the vows she took.
624
00:29:41,981 --> 00:29:44,133
No. Not at all.
625
00:29:44,216 --> 00:29:46,152
(sighs) So, my guess is,
626
00:29:46,252 --> 00:29:48,420
Jared killed the nurse
at the facility
627
00:29:48,520 --> 00:29:50,522
and the cop at Emily's.
The question is why?
628
00:29:50,622 --> 00:29:51,891
We found this.
629
00:29:54,293 --> 00:29:55,727
COLTER: It's an altar.
630
00:29:55,862 --> 00:29:57,696
"Fideles."
631
00:29:57,830 --> 00:29:59,331
Means "faithful" in Latin.
632
00:29:59,431 --> 00:30:01,367
Mean anything to you?
633
00:30:01,500 --> 00:30:03,569
I haven't seen one of these
in a long time.
634
00:30:03,702 --> 00:30:05,137
So it's not part
of your doctrine?
635
00:30:05,237 --> 00:30:06,705
No, it's not.
636
00:30:06,839 --> 00:30:10,576
It's from a splinter sect
that was stamped out long ago.
637
00:30:11,577 --> 00:30:13,846
They called themselves
"Fideles."
638
00:30:13,946 --> 00:30:15,298
What did they believe?
639
00:30:15,381 --> 00:30:18,650
They operated under the guise
of serving God,
640
00:30:18,750 --> 00:30:20,652
hunting down dark things.
641
00:30:20,752 --> 00:30:22,254
COLTER: Dark things?
642
00:30:22,354 --> 00:30:23,973
Witch hunts?
643
00:30:24,056 --> 00:30:25,724
Among other horrors.
644
00:30:25,858 --> 00:30:27,793
Go on.
645
00:30:29,228 --> 00:30:32,731
They believed that people
could be inhabited by demons,
646
00:30:32,865 --> 00:30:34,400
made to do evil.
647
00:30:34,533 --> 00:30:36,635
They took it upon themselves
648
00:30:36,735 --> 00:30:40,106
to hunt down the hosts
to eradicate the bad spirits,
649
00:30:40,239 --> 00:30:41,974
no matter the means.
650
00:30:43,876 --> 00:30:45,744
And how would they
do that, exactly?
651
00:30:45,878 --> 00:30:48,647
What are we talking about,
some sort of exorcism rite?
652
00:30:49,648 --> 00:30:51,250
DUNDEE: I got to call this in.
653
00:30:54,220 --> 00:30:55,621
Can you tell me what you know?
654
00:31:03,462 --> 00:31:05,264
-Jared's gone.
-He knows we're onto him.
655
00:31:05,364 --> 00:31:06,983
I put a BOLO out on his truck.
We just saw him.
656
00:31:07,066 --> 00:31:09,618
He can't have gotten far. Got my
guys setting up roadblocks, too.
657
00:31:09,701 --> 00:31:11,770
How are they justifying
all this murder?
658
00:31:11,870 --> 00:31:13,222
They think they're
doing something righteous.
659
00:31:13,305 --> 00:31:15,024
-Makes them even more dangerous.
-I've heard stories
660
00:31:15,107 --> 00:31:17,347
about the Fideles. I thought
it was just local mythology.
661
00:31:17,443 --> 00:31:19,278
Why are they targeting
Heston specifically?
662
00:31:19,378 --> 00:31:22,365
His parents said that
the violence came on suddenly,
663
00:31:22,448 --> 00:31:23,782
when he was in a sleep state.
664
00:31:23,882 --> 00:31:25,952
Right? That he didn't
sound like himself.
665
00:31:26,052 --> 00:31:28,320
So, maybe Sister Carlotta
thought that those symptoms
666
00:31:28,454 --> 00:31:29,638
pointed to demonic possession.
667
00:31:29,721 --> 00:31:31,290
What's that got to do
with Emily?
668
00:31:31,423 --> 00:31:33,376
Mother Superior said they would
need her for the ritual.
669
00:31:33,459 --> 00:31:35,661
-Why?
-She's the emotional tether.
670
00:31:35,761 --> 00:31:38,264
This sect, they believe that
671
00:31:38,364 --> 00:31:39,748
a demon can only enter a host
672
00:31:39,831 --> 00:31:41,467
if it's unlocked
by an emotional tether.
673
00:31:41,600 --> 00:31:43,002
Unlocked?
674
00:31:43,135 --> 00:31:47,139
Meaning the plan is to kill
both Heston and Emily.
675
00:31:47,239 --> 00:31:48,557
This sect was associated
with the original site
676
00:31:48,640 --> 00:31:49,808
of the Sacred Fire church.
677
00:31:49,908 --> 00:31:52,844
We thought that place
was haunted as kids.
678
00:31:52,945 --> 00:31:55,647
Rumors of all kinds
of unexplained phenomena.
679
00:31:55,781 --> 00:31:58,401
I'd bet that's where
they're doing the ritual.
680
00:31:58,484 --> 00:31:59,485
Get in. I'll drive.
681
00:32:08,127 --> 00:32:10,079
All right. We blocked the road
to the original church.
682
00:32:10,162 --> 00:32:11,580
-No sightings of Jared's truck yet.
-(phone buzzes)
683
00:32:11,663 --> 00:32:13,199
-(phone beeps)
-Randy,
684
00:32:13,299 --> 00:32:15,001
did you locate Jared's phone?
685
00:32:15,101 --> 00:32:17,086
He was headed east, but then
he got wise and removed
686
00:32:17,169 --> 00:32:18,670
the SIM, like, 15 minutes ago.
687
00:32:18,804 --> 00:32:20,572
Wait, you said it was moving
east, not west?
688
00:32:20,672 --> 00:32:22,541
The original church is west.
689
00:32:22,674 --> 00:32:25,011
You know, the last text he got
from Sister Carlotta reads,
690
00:32:25,111 --> 00:32:26,345
"Go to the first fire."
691
00:32:26,445 --> 00:32:27,596
That mean anything to you?
692
00:32:27,679 --> 00:32:29,632
Church is called
Sisters of the Sacred Fire.
693
00:32:29,715 --> 00:32:30,967
First fire has to be
the original church.
694
00:32:31,050 --> 00:32:33,085
Then why would he be moving
away from the church?
695
00:32:33,185 --> 00:32:34,753
Unless...
696
00:32:36,188 --> 00:32:37,440
All right, Randy.
697
00:32:37,523 --> 00:32:38,707
-Thanks.
-All right. I got you, man.
698
00:32:38,790 --> 00:32:40,226
(phone beeps)
699
00:32:40,326 --> 00:32:41,810
(sighs)
700
00:32:41,893 --> 00:32:43,529
REENIE: Hey, Randy.
701
00:32:43,629 --> 00:32:45,998
I want to introduce you
to my new assistant, Mel.
702
00:32:46,098 --> 00:32:47,399
-Hey.
-RANDY: Hi.
703
00:32:47,499 --> 00:32:48,817
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
704
00:32:48,900 --> 00:32:50,053
Please, don't get
too used to me.
705
00:32:50,136 --> 00:32:51,921
This face, okay?
Don't even, don't even do it.
706
00:32:52,004 --> 00:32:53,622
All right? I'm just here
on a temporary basis.
707
00:32:53,705 --> 00:32:55,474
You know.
Freelance tech support.
708
00:32:55,574 --> 00:32:56,993
Mm. Gotcha.
709
00:32:57,076 --> 00:32:59,811
I don't know why you keep
saying that. He's staying.
710
00:32:59,911 --> 00:33:01,380
-I am?
-REENIE: Yes, you are.
711
00:33:01,480 --> 00:33:03,049
Oh, okay. Good to know.
712
00:33:03,149 --> 00:33:05,184
(whispers): Just trying
to keep my options open.
713
00:33:05,284 --> 00:33:07,303
-(chuckles)
-Oh. What is this?
714
00:33:07,386 --> 00:33:10,222
-Oh. Um, this is, uh...
-Oh. Sorry.
715
00:33:10,322 --> 00:33:12,058
She's good, Randy.
She's done quite a bit
716
00:33:12,158 --> 00:33:13,459
of homework on what we do.
717
00:33:13,559 --> 00:33:14,926
Oh, yeah?
718
00:33:15,027 --> 00:33:16,312
REENIE:
Yeah, Colter's running down
719
00:33:16,395 --> 00:33:18,430
a patient from
a psychiatric prison.
720
00:33:18,564 --> 00:33:20,516
-Escaped?
-REENIE: Abducted, actually,
721
00:33:20,599 --> 00:33:22,018
alongside a young woman.
722
00:33:22,101 --> 00:33:23,602
-Oh, my God.
-Yeah.
723
00:33:23,702 --> 00:33:26,022
-Can I ask why?
-REENIE: We're not sure.
724
00:33:26,105 --> 00:33:28,524
Well, Colter's not sure.
But it's not good.
725
00:33:28,607 --> 00:33:30,242
RANDY: Yeah.
726
00:33:30,376 --> 00:33:33,212
Gonna need a lot of sage
for this office after this case.
727
00:33:33,312 --> 00:33:35,164
I'm not even into
all the woo-woo stuff,
728
00:33:35,247 --> 00:33:36,748
it's just... I don't know.
729
00:33:36,848 --> 00:33:38,250
Stuff like this
makes you wonder.
730
00:33:38,350 --> 00:33:40,419
-REENIE: Yeah.
-You know, I recommend palo Santo.
731
00:33:40,519 --> 00:33:42,821
It translates to "holy wood"
in Spanish.
732
00:33:42,921 --> 00:33:45,257
It's really good for warding
off the bad energy, I think.
733
00:33:45,357 --> 00:33:46,542
Yeah, that.
I'll take a truckload of that.
734
00:33:46,625 --> 00:33:47,726
-Yeah?
-Yeah.
735
00:33:47,826 --> 00:33:48,944
Okay. Well, you know, I can run
736
00:33:49,027 --> 00:33:49,928
to the store right now
if you want.
737
00:33:50,028 --> 00:33:51,180
Uh, he's good.
738
00:33:51,263 --> 00:33:53,549
-I am?
-Yeah. Um, I will send you an e-mail
739
00:33:53,632 --> 00:33:55,184
with all the information
740
00:33:55,267 --> 00:33:56,585
-that you're gonna need for your first day.
-Okay.
741
00:33:56,668 --> 00:33:57,803
-Okay?
-Sounds good.
742
00:33:57,903 --> 00:33:59,605
Thank you so much. Uh, it was
743
00:33:59,738 --> 00:34:01,524
-nice to meet you, Randy.
-You, too. -(door opens)
744
00:34:01,607 --> 00:34:02,858
Thank you again
for the opportunity.
745
00:34:02,941 --> 00:34:04,810
-Of course. Bye.
-I'm excited. Bye.
746
00:34:05,911 --> 00:34:07,979
-Good choice. Good choice.
-Right?
747
00:34:08,114 --> 00:34:10,116
-I mean, she checks out.
-Yeah. I mean,
748
00:34:10,216 --> 00:34:11,467
everybody I sent you checks out,
749
00:34:11,550 --> 00:34:12,835
but I figured you two would
especially get along.
750
00:34:12,918 --> 00:34:15,654
Okay. I just needed
to do my process.
751
00:34:15,754 --> 00:34:17,956
Yes, process is fine,
as long as it includes
752
00:34:18,056 --> 00:34:19,625
good digital hygiene.
753
00:34:19,725 --> 00:34:22,711
Well, you can lecture Mel
all about it on her first day.
754
00:34:22,794 --> 00:34:24,463
-I will.
-Just...
755
00:34:24,563 --> 00:34:27,266
-keep me posted on Colter.
-I will.
756
00:34:30,469 --> 00:34:31,637
What is it?
757
00:34:33,439 --> 00:34:35,674
Feel like
we're missing something.
758
00:34:36,775 --> 00:34:40,312
Why would Jared be driving away
from the church?
759
00:34:40,412 --> 00:34:42,914
He could've tossed his phone,
throwing us off?
760
00:34:43,014 --> 00:34:45,217
Eh, your roadblocks
would've caught 'em by now.
761
00:34:46,585 --> 00:34:48,271
Mother Superior said
762
00:34:48,354 --> 00:34:50,922
it's important that the ritual
be personal, right?
763
00:34:53,759 --> 00:34:55,444
We're going to the wrong place.
764
00:34:55,527 --> 00:34:56,862
First fire...
765
00:34:56,962 --> 00:34:58,747
It's the first fire
that Heston set.
766
00:34:58,830 --> 00:35:00,449
Right? The one that killed
the Collins family.
767
00:35:00,532 --> 00:35:03,402
That would be personal
to Emily and Heston, right?
768
00:35:03,502 --> 00:35:04,453
That east of here?
769
00:35:04,536 --> 00:35:05,754
Sure is. We're not far.
770
00:35:05,837 --> 00:35:07,356
I mean, that place has been
vacant since the tragedy.
771
00:35:07,439 --> 00:35:08,874
Pull a U-y.
772
00:35:12,178 --> 00:35:15,247
All units, suspect is headed
to the Collins property
773
00:35:15,347 --> 00:35:18,250
-on Lombard Drive.
-OFFICER: Copy. En route.
774
00:35:24,356 --> 00:35:25,891
(exhales)
775
00:35:35,066 --> 00:35:36,668
Why are you doing this?
776
00:35:36,768 --> 00:35:38,904
Who are you?
777
00:35:42,208 --> 00:35:43,342
EMILY: Stop this.
778
00:35:45,211 --> 00:35:47,078
CARLOTTA: It's okay. Today,
779
00:35:47,213 --> 00:35:49,348
you have the opportunity
780
00:35:49,448 --> 00:35:51,583
to give your life
for a greater purpose.
781
00:35:59,991 --> 00:36:01,927
EMILY: Please!
782
00:36:02,027 --> 00:36:04,230
(crying): Don't do this!
783
00:36:12,271 --> 00:36:14,373
CARLOTTA: Shh...
784
00:36:14,473 --> 00:36:16,208
You'll be free soon.
785
00:36:18,377 --> 00:36:20,646
EMILY:
No, no, no, no, no, no, no, no.
786
00:36:20,746 --> 00:36:22,681
-No, no, no. Don't do this.
-(grunting)
787
00:36:22,814 --> 00:36:24,867
-(Heston groaning) -EMILY: Please!
-(praying indistinctly)
788
00:36:24,950 --> 00:36:26,652
Somebody help me!
789
00:36:36,362 --> 00:36:38,514
-We should wait for backup.
-We don't have time for that.
790
00:36:38,597 --> 00:36:40,499
In my experience,
every second counts.
791
00:36:40,599 --> 00:36:42,200
Okay, let's split up. I'll...
792
00:36:42,334 --> 00:36:43,719
clear the camper.
I'll meet you in the house.
793
00:36:43,802 --> 00:36:45,070
Be safe.
794
00:37:14,500 --> 00:37:17,403
♪ ♪
795
00:37:25,377 --> 00:37:27,212
EMILY: Please...
796
00:37:27,313 --> 00:37:28,847
(whimpering)
797
00:37:28,947 --> 00:37:30,849
(screaming)
798
00:37:37,155 --> 00:37:40,326
(muffled screaming)
799
00:37:41,860 --> 00:37:43,862
HESTON: Let her go!
800
00:37:43,962 --> 00:37:46,031
Let her go!
801
00:37:46,131 --> 00:37:48,016
(screaming)
802
00:37:48,099 --> 00:37:49,601
CARLOTTA: Stop him!
803
00:37:49,701 --> 00:37:50,702
(gunshot)
804
00:37:53,305 --> 00:37:54,440
Drop it.
805
00:37:57,709 --> 00:37:58,977
(grunts)
806
00:38:02,981 --> 00:38:04,816
(crying): No!
807
00:38:04,916 --> 00:38:06,452
Please!
808
00:38:07,586 --> 00:38:09,154
Please. (screaming)
809
00:38:12,090 --> 00:38:13,959
EMILY: No, don't!
810
00:38:14,059 --> 00:38:15,327
EMILY: No!
811
00:38:15,427 --> 00:38:17,746
-Liar.
-(choking)
812
00:38:17,829 --> 00:38:19,465
You're a liar!
813
00:38:21,099 --> 00:38:23,769
(Emily sobbing)
814
00:38:28,774 --> 00:38:31,343
(Emily screaming, sobbing)
815
00:38:41,620 --> 00:38:43,389
I got you. Come on. (grunts)
816
00:38:46,492 --> 00:38:48,277
-(grunts) You all right?
-I think so.
817
00:38:48,360 --> 00:38:49,912
-Yeah?
-Thank you.
818
00:38:49,995 --> 00:38:52,247
We'll get you out. Hold on.
819
00:38:52,330 --> 00:38:54,332
All right. Come on. Let's go.
820
00:38:54,433 --> 00:38:56,535
-(coughing)
-Let's go.
821
00:38:59,104 --> 00:39:01,172
♪ ♪
822
00:39:01,306 --> 00:39:03,308
(indistinct radio chatter)
823
00:39:18,457 --> 00:39:20,792
How you doing?
Gonna be all right?
824
00:39:20,892 --> 00:39:22,861
Yeah. Imagine
I'll be down for a bit,
825
00:39:22,994 --> 00:39:24,329
but yeah, I'll be okay.
826
00:39:24,430 --> 00:39:26,565
Good. Glad to hear that.
827
00:39:26,665 --> 00:39:29,200
What about her?
You think she'll be all right?
828
00:39:29,300 --> 00:39:30,653
COLTER: Yeah.
829
00:39:30,736 --> 00:39:32,904
Yeah, she's strong.
I think she'll be all right.
830
00:39:33,038 --> 00:39:35,106
All behind her now.
831
00:39:35,206 --> 00:39:37,308
Sister Carlotta got her...
832
00:39:37,409 --> 00:39:39,462
her beliefs mixed up.
833
00:39:39,545 --> 00:39:41,179
Thought she was fighting
a holy war.
834
00:39:41,279 --> 00:39:43,532
Yeah, but it didn't start out
that way. Something touched her,
835
00:39:43,615 --> 00:39:45,551
and it wasn't good.
836
00:39:45,651 --> 00:39:48,019
I don't know.
So much darkness out there.
837
00:39:48,119 --> 00:39:50,673
I'm not saying demons,
but things that are capable
838
00:39:50,756 --> 00:39:53,224
of bringing true evil
into the world.
839
00:39:53,324 --> 00:39:55,393
And Heston...
840
00:39:55,527 --> 00:39:57,312
Yeah.
841
00:39:57,395 --> 00:39:59,431
I don't know what
I'm gonna tell his parents.
842
00:39:59,531 --> 00:40:01,433
They lost him a long time ago.
843
00:40:02,468 --> 00:40:03,652
Doesn't make it easier, though.
844
00:40:03,735 --> 00:40:04,870
DUNDEE: Irony is,
845
00:40:04,970 --> 00:40:06,655
Heston breaking out
of his restraints ended up
846
00:40:06,738 --> 00:40:08,373
saving Emily's life.
847
00:40:08,474 --> 00:40:10,275
-Poetic justice.
-The universe
848
00:40:10,408 --> 00:40:12,861
slipped up and accidentally
did something fair.
849
00:40:12,944 --> 00:40:14,663
Yeah.
850
00:40:14,746 --> 00:40:19,117
The longer I'm on this job,
the more rare that seems.
851
00:40:20,151 --> 00:40:22,220
You do a lot of good
for this town, you know that?
852
00:40:23,221 --> 00:40:24,790
They're very lucky to have you.
853
00:40:26,525 --> 00:40:27,993
I'll see you around, Colter.
854
00:40:29,227 --> 00:40:30,629
Not if I see you first.
855
00:40:31,930 --> 00:40:33,198
(soft chuckle)
856
00:40:37,869 --> 00:40:40,005
LAWRENCE: Mr. Shaw?
857
00:40:40,105 --> 00:40:41,172
Here.
858
00:40:41,272 --> 00:40:44,209
I collect only in success.
859
00:40:44,309 --> 00:40:46,194
I wasn't able
to bring your son back.
860
00:40:46,277 --> 00:40:47,479
Why don't you, um...
861
00:40:48,614 --> 00:40:50,448
Why don't you give that money
to Emily?
862
00:40:50,549 --> 00:40:52,484
She can do
something good with it.
863
00:40:55,587 --> 00:40:56,788
Okay.
864
00:40:58,890 --> 00:41:01,760
-Thank you.
-Thank you.
865
00:41:06,898 --> 00:41:09,701
("(Don't Fear) The Reaper"
by Blue Oyster Cult playing)
866
00:41:13,338 --> 00:41:17,509
♪ All our times have come ♪
867
00:41:20,211 --> 00:41:24,650
♪ Here, but now they're gone ♪
868
00:41:26,852 --> 00:41:29,688
♪ Seasons don't fear
the Reaper ♪
869
00:41:29,821 --> 00:41:32,608
♪ Nor do the wind,
the sun, or the rain ♪
870
00:41:32,691 --> 00:41:34,526
♪ We can be like they are ♪
871
00:41:34,626 --> 00:41:36,528
♪ Come on, baby,
don't fear the Reaper... ♪
872
00:41:42,568 --> 00:41:45,303
Captioning sponsored by CBS
873
00:41:45,403 --> 00:41:48,306
and TOYOTA.
874
00:41:48,406 --> 00:41:51,142
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
59216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.