All language subtitles for La.coleccionista.S01E03.The.Tuning.Fork.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,240 --> 00:00:50,200 THE COLLECTOR 2 00:00:50,480 --> 00:00:53,280 We're here, in the outskirts of the Kingdom of Douro. 3 00:00:53,360 --> 00:00:55,880 A village between Portugal and Spain 4 00:00:56,760 --> 00:01:00,200 in which half of the town is Portuguese and the other 5 00:01:01,400 --> 00:01:02,520 is Spanish. 6 00:01:02,600 --> 00:01:04,840 One street separates both countries. 7 00:01:04,920 --> 00:01:07,360 We're in Portugal, but in a few meters, 8 00:01:07,440 --> 00:01:10,200 in the village, we will be in no man's land. 9 00:01:10,280 --> 00:01:12,840 And there we will record 10 00:01:12,960 --> 00:01:16,320 the most terrifying game of our channel. 11 00:01:16,440 --> 00:01:18,400 With a special guest: 12 00:01:18,480 --> 00:01:22,160 The great, unique, and incomparable: Joana! 13 00:01:25,080 --> 00:01:27,600 A greeting to our followers? Hello! 14 00:01:27,680 --> 00:01:30,520 - Hello! - Stop, Bruno, or we won't make it. 15 00:01:32,840 --> 00:01:35,480 Tonight, we'll roll the dice, don't miss it. 16 00:01:35,560 --> 00:01:37,440 On our channel: 17 00:01:37,520 --> 00:01:39,800 "Sleepless game nights." 18 00:01:40,160 --> 00:01:42,600 Bruno. Costa. 19 00:01:45,520 --> 00:01:48,760 Are you always like this? Are you always recording? 20 00:01:49,160 --> 00:01:51,800 Supporters want to know the ins and outs. 21 00:01:51,880 --> 00:01:53,880 Don't you like our videos? 22 00:01:53,960 --> 00:01:55,360 I love them. 23 00:01:55,440 --> 00:01:58,240 Joana hardly knows us. We don't want to scare her, 24 00:01:58,320 --> 00:02:00,920 or she'll go back to Lisbon. 25 00:02:01,560 --> 00:02:05,040 I want to go to the house now. So, come with me or walk there. 26 00:02:05,480 --> 00:02:06,320 Let's go. 27 00:02:06,840 --> 00:02:10,240 Come on, Martim is looking forward to arriving too! 28 00:02:12,160 --> 00:02:14,760 - It's getting cold already! - Close the door. 29 00:02:18,400 --> 00:02:19,840 The Kingdom of Douro. 30 00:02:42,560 --> 00:02:45,360 {\an8}Watch out for sand and all that mud! 31 00:02:45,440 --> 00:02:48,280 They are full of gas, fire! 32 00:02:48,360 --> 00:02:51,680 I'm in the mud, but you chose not to. Who knew? My goodness. 33 00:02:52,200 --> 00:02:53,440 Igor! 34 00:02:54,000 --> 00:02:55,120 What's up? 35 00:02:57,280 --> 00:02:58,400 Go ahead, a kiss. 36 00:02:59,360 --> 00:03:02,680 It's okay if you crash, we'll all go to the hospital. 37 00:03:02,760 --> 00:03:04,560 Santa María Hospital... 38 00:03:07,040 --> 00:03:10,920 Ready? Subscribe to the channel. We are waiting for you! 39 00:03:11,000 --> 00:03:13,360 - Is Kingdom of Douro that way? - Go back. 40 00:03:13,440 --> 00:03:15,080 Ah, that's nice. See you! 41 00:03:15,520 --> 00:03:18,680 - Hello! - Good afternoon! 42 00:03:19,080 --> 00:03:20,320 Are we here? We're here. 43 00:03:20,400 --> 00:03:21,440 We're here! 44 00:03:22,680 --> 00:03:23,680 We've arrived. 45 00:03:25,480 --> 00:03:26,720 How did you find it? 46 00:03:26,800 --> 00:03:29,520 On the Internet, good price, large, 47 00:03:29,800 --> 00:03:32,760 and with a secret that I will soon reveal. Come on. 48 00:03:36,840 --> 00:03:38,520 Where do I park the van, there? 49 00:03:45,800 --> 00:03:48,720 Go on. 50 00:03:52,520 --> 00:03:53,720 Welcome. 51 00:03:54,400 --> 00:03:56,280 - How beautiful! - Incredible. 52 00:03:56,360 --> 00:03:57,640 What a massive house! 53 00:03:57,720 --> 00:04:00,640 The house is very cool, this weekend will be brutal. 54 00:04:04,560 --> 00:04:07,080 - What was that? - It came from over there. 55 00:04:45,200 --> 00:04:46,840 It's just an open window. 56 00:04:49,720 --> 00:04:53,760 Joana, do you know how to cook or will we starve this weekend? 57 00:04:53,840 --> 00:04:56,000 Well, you're screwed with me. 58 00:04:56,080 --> 00:04:57,560 We'll order pizza. 59 00:04:57,640 --> 00:05:00,640 Surely there's no shortage in town of pizza deliveries. 60 00:05:05,240 --> 00:05:08,040 This must be the pantry. We won't need it. 61 00:05:08,200 --> 00:05:10,680 I like this house, it's super cute. 62 00:05:11,400 --> 00:05:12,680 Let's see about the game. 63 00:05:13,400 --> 00:05:17,120 - We'll play in a very special place. - Don't say anything! 64 00:05:17,680 --> 00:05:20,800 - Why? - Because it's a big surprise. 65 00:05:22,120 --> 00:05:24,440 A big surprise? I haven't heard about it. 66 00:05:24,520 --> 00:05:27,840 That's why it's a big surprise! 67 00:05:28,400 --> 00:05:31,480 Let's go to the bar to toast to our adventure. 68 00:05:31,560 --> 00:05:33,600 Wait, I want to make a video. 69 00:05:34,920 --> 00:05:35,920 Ready. 70 00:05:36,280 --> 00:05:39,880 We enter, finally, into the dangerous rural world 71 00:05:39,960 --> 00:05:41,920 accessing a local town 72 00:05:42,000 --> 00:05:44,800 to establish contact with its inhabitants 73 00:05:45,280 --> 00:05:48,760 and their dangerous habits. 74 00:05:48,840 --> 00:05:50,920 Go, go, go. Cut it out. 75 00:05:51,080 --> 00:05:53,920 - You're driving me crazy. - Oh, I drive you crazy... 76 00:06:07,800 --> 00:06:10,040 The bar is at the end of this street. 77 00:06:10,120 --> 00:06:13,080 Let's hope we get there and you can shut up for a while. 78 00:06:13,160 --> 00:06:15,840 - What is the bar's name? - "El Caño Olímpico". 79 00:06:15,920 --> 00:06:17,240 "El Caño Olímpico"! 80 00:06:17,320 --> 00:06:20,040 - And is it here? Zero people. - Zero people. 81 00:06:20,120 --> 00:06:23,200 A cold as shit. But it's quite pleasant. 82 00:06:23,280 --> 00:06:24,800 - It's cold. - How about you? 83 00:06:24,880 --> 00:06:26,880 - It's very nice. - Do you like it? 84 00:06:27,120 --> 00:06:29,880 - Wow, there's so much wood. - You're right. 85 00:06:29,960 --> 00:06:32,520 It is beautiful, thanks. I love the landscape. 86 00:06:39,240 --> 00:06:41,280 - Take that! - Great. 87 00:06:42,040 --> 00:06:43,960 It's not that big a deal, either. 88 00:06:44,040 --> 00:06:47,040 How did you feel when we said you had been chosen? 89 00:06:48,400 --> 00:06:52,000 I couldn't believe it. I never thought you'd pick me. 90 00:06:52,520 --> 00:06:55,200 But I... I love all of your videos, 91 00:06:55,280 --> 00:06:56,960 I've seen the one in the cemetery, 92 00:06:57,160 --> 00:07:00,480 the one in the haunted apartment or the one on the beach. 93 00:07:00,560 --> 00:07:01,440 The beach. 94 00:07:01,520 --> 00:07:03,800 - We found our biggest fan. - Yes. 95 00:07:03,880 --> 00:07:07,680 Months ago, I entered another one of your draws... 96 00:07:07,760 --> 00:07:09,680 but I was not chosen. 97 00:07:13,080 --> 00:07:16,200 - The one in the mountain house? - I think so. 98 00:07:17,200 --> 00:07:18,840 But you didn't upload the video. 99 00:07:18,920 --> 00:07:23,000 No, it's a pity... You would have loved that video! 100 00:07:23,880 --> 00:07:25,680 Don't be a big mouth. Shut up! 101 00:07:25,920 --> 00:07:27,640 Forgive us for not choosing you, 102 00:07:27,840 --> 00:07:32,560 but I promise we'll make it up to you with an unforgettable weekend. 103 00:07:34,440 --> 00:07:38,240 Guys, this place is a little weird, isn't it? 104 00:07:38,320 --> 00:07:41,360 - Those three keep staring at us. - Those? 105 00:07:44,360 --> 00:07:47,240 - That one's talking to himself. - Well... 106 00:07:47,720 --> 00:07:50,440 We're all going to die, that's certain. 107 00:07:50,560 --> 00:07:53,880 If you lived here, you'd talk to yourself, too. 108 00:07:59,080 --> 00:08:00,760 Special house drink. 109 00:08:01,520 --> 00:08:03,360 From the gentleman at the bar. 110 00:08:09,440 --> 00:08:14,200 Look at him, he has a crazy face and he invites us to some drinks... 111 00:08:14,600 --> 00:08:16,640 Thanks, we'll cover your next one. 112 00:08:16,720 --> 00:08:18,160 No one's drinking this. 113 00:08:19,680 --> 00:08:23,160 - Why not? He bought us drinks. - You don't know what's in that. 114 00:08:23,240 --> 00:08:26,040 - I won't risk it. - What are you afraid of? 115 00:08:27,200 --> 00:08:29,960 Hey, please bring us three more glasses! 116 00:08:30,080 --> 00:08:31,080 No, no, no. 117 00:08:32,840 --> 00:08:34,720 Drinks are for girls only, 118 00:08:34,920 --> 00:08:36,280 not for you. 119 00:08:36,440 --> 00:08:40,000 - Aren't you funny? - He thinks he's the town sheriff. 120 00:08:42,440 --> 00:08:45,640 Guys, he's coming this way. Shut up. 121 00:08:53,360 --> 00:08:55,760 Got a problem, newcomers? 122 00:08:58,120 --> 00:08:58,960 No. 123 00:09:01,680 --> 00:09:02,680 None at all. 124 00:09:05,120 --> 00:09:07,520 Any issues with the free drinks? 125 00:09:24,520 --> 00:09:25,520 Thanks. 126 00:09:28,640 --> 00:09:32,120 - How about you? - She doesn't want it, thanks. 127 00:09:34,920 --> 00:09:36,520 It's for her, too. 128 00:09:39,800 --> 00:09:40,840 That's enough! 129 00:09:42,360 --> 00:09:44,720 This place will kill us all... 130 00:09:55,360 --> 00:09:58,200 It's time to go. Enough foosball for today. 131 00:09:59,240 --> 00:10:00,240 Sure, let's go. 132 00:10:05,760 --> 00:10:07,800 We're all going to die... 133 00:10:10,200 --> 00:10:13,040 I can't help you, you're all going to die. 134 00:10:16,360 --> 00:10:19,040 He's crazy, we should have smashed his face in. 135 00:10:19,120 --> 00:10:20,840 What would we gain from that? 136 00:10:20,920 --> 00:10:22,640 He'd keep his mouth shut. 137 00:10:22,720 --> 00:10:24,480 - Oh, man. - What an idiot! 138 00:10:24,560 --> 00:10:26,440 What the fuck was that guy saying? 139 00:10:26,720 --> 00:10:28,000 I don't know. He's mad. 140 00:10:30,280 --> 00:10:31,400 What is this? 141 00:10:31,960 --> 00:10:33,760 A store? Shall we go in? 142 00:10:34,040 --> 00:10:37,000 - Are you going shopping? - Are you going shopping? 143 00:10:43,840 --> 00:10:45,160 Hello, good afternoon! 144 00:10:49,840 --> 00:10:50,760 Hello? 145 00:10:52,360 --> 00:10:53,920 Should we even be here? 146 00:10:58,120 --> 00:11:01,600 - We're alone. - True, but check this out. 147 00:11:14,520 --> 00:11:15,480 Strange. 148 00:11:26,600 --> 00:11:28,640 - You blew it. - It was broken. 149 00:11:28,720 --> 00:11:31,000 - Yes... - Yes, it was broken. 150 00:11:43,800 --> 00:11:46,840 Let's go! I haven't seen this for so long. 151 00:11:48,160 --> 00:11:49,160 What is it? 152 00:11:49,920 --> 00:11:53,280 A tuning fork, for tuning musical instruments. 153 00:11:53,360 --> 00:11:56,160 Wow! This girl has a great general culture. 154 00:11:57,200 --> 00:11:59,840 I studied music as a child and played the piano. 155 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Impressive. 156 00:12:16,560 --> 00:12:18,280 Do you like it, Joana? 157 00:12:22,160 --> 00:12:23,560 How do you know my name? 158 00:12:25,240 --> 00:12:26,200 I overheard. 159 00:12:30,720 --> 00:12:34,600 Excuse me, why is your store here, 160 00:12:34,880 --> 00:12:36,280 in the middle of nowhere? 161 00:12:36,640 --> 00:12:38,080 You must have no customers... 162 00:12:40,320 --> 00:12:44,120 You can take the tuning fork with you. Consider it a gift. 163 00:12:44,640 --> 00:12:46,480 No, it isn't necessary, thanks. 164 00:12:47,200 --> 00:12:48,240 It's yours. 165 00:12:50,880 --> 00:12:52,960 Go on, don't be late. 166 00:13:03,200 --> 00:13:04,320 Have fun. 167 00:13:06,480 --> 00:13:07,480 See you soon. 168 00:13:08,200 --> 00:13:10,080 - Goodbye. - Goodbye. 169 00:14:09,400 --> 00:14:12,320 We're at the starting point, 170 00:14:12,400 --> 00:14:16,480 a magnificent, terrifying place... 171 00:14:23,600 --> 00:14:25,480 Bruno, we shouldn't go in there. 172 00:14:26,800 --> 00:14:30,720 This is a place of prayer, not to play. Why don't we play at home? 173 00:14:31,440 --> 00:14:33,280 No one knows we're here. 174 00:14:33,680 --> 00:14:36,680 Also, this video... Will go viral on our channel 175 00:14:36,760 --> 00:14:40,480 and it will be called: Terror! In the church. 176 00:14:40,560 --> 00:14:42,040 Wow! Great... 177 00:14:42,480 --> 00:14:44,760 Better than: "Dark room." 178 00:14:45,200 --> 00:14:48,880 Guys, this place is a little ghoulish. Can we go somewhere else? 179 00:14:49,160 --> 00:14:51,040 You're such a pain! 180 00:14:51,280 --> 00:14:54,600 We've already played in cybercafes, mountains, cemeteries, 181 00:14:54,680 --> 00:14:57,320 and you're worried about playing in a church? 182 00:14:57,640 --> 00:14:58,480 Come on, guys. 183 00:14:58,920 --> 00:15:00,680 This is a unique opportunity! 184 00:15:05,360 --> 00:15:06,360 Let's play! 185 00:15:12,760 --> 00:15:14,760 - You lose eight points. - What? 186 00:15:19,280 --> 00:15:22,280 I don't understand why. Why did I lose them? 187 00:15:22,360 --> 00:15:25,760 Okay, okay, okay. We won't deduct points if... 188 00:15:25,960 --> 00:15:30,040 you discover why the game is called "Terror in the church". 189 00:15:30,120 --> 00:15:33,520 I know why. Because you smoked some joints at home. 190 00:15:36,320 --> 00:15:38,640 No, no, no. Wait a minute, erm... 191 00:15:38,800 --> 00:15:42,120 I believe that in this church, instead of using wine, 192 00:15:42,320 --> 00:15:44,640 they use blood for communion. 193 00:15:48,720 --> 00:15:50,880 Aren't you going to tell us? What a pain! 194 00:15:51,440 --> 00:15:55,280 Years ago, a parish priest named Father Salvador came to this church. 195 00:15:56,200 --> 00:15:57,440 Come on! Sh! 196 00:15:58,160 --> 00:16:01,240 They say he performed five exorcisms in this very place 197 00:16:01,760 --> 00:16:04,040 and the fifth was complicated and... 198 00:16:06,000 --> 00:16:08,160 - What was that? - It came from there. 199 00:16:10,280 --> 00:16:12,520 You're trying to scare us... 200 00:16:12,600 --> 00:16:14,080 No, I swear. 201 00:16:17,520 --> 00:16:18,760 Joana, go check it out. 202 00:16:19,800 --> 00:16:20,960 Why me? 203 00:16:22,840 --> 00:16:24,320 Because you're new here. 204 00:16:37,760 --> 00:16:38,720 Joana... 205 00:16:39,320 --> 00:16:40,480 be careful. 206 00:17:19,040 --> 00:17:21,080 Very good, Joana! 207 00:17:21,160 --> 00:17:23,840 50 points for Joana! Welcome to the group! 208 00:17:23,920 --> 00:17:26,920 Come on, look here, look here. 209 00:17:27,400 --> 00:17:30,920 Come on, don't get angry. It's remote-control operated. 210 00:17:31,000 --> 00:17:33,480 - It was just a joke. - Fuck you. 211 00:17:36,200 --> 00:17:38,080 I like her, but let's take it slow. 212 00:17:39,200 --> 00:17:41,200 Joana! Joana! 213 00:17:42,200 --> 00:17:44,240 I'm sorry, really. 214 00:17:44,400 --> 00:17:46,320 There will be no more surprises. 215 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 Of course, and I should trust you. 216 00:17:49,480 --> 00:17:50,880 I hardly know you. 217 00:17:52,040 --> 00:17:54,960 Forget it, I don't want to play anymore. Okay? It's over. 218 00:17:55,040 --> 00:17:59,000 But... we have to finish the video for the channel. 219 00:18:00,040 --> 00:18:01,480 We'll resume the game, 220 00:18:01,560 --> 00:18:04,840 and if you're uncomfortable, we'll stop, I promise. 221 00:18:05,880 --> 00:18:07,640 We were having a good time. 222 00:18:08,280 --> 00:18:09,320 And... 223 00:18:10,680 --> 00:18:14,360 it's the first time that we have a guest that we all like. 224 00:18:15,720 --> 00:18:17,760 - We were just talking about that. - Yes. 225 00:18:26,040 --> 00:18:27,800 - Well, okay. - Good! 226 00:18:27,880 --> 00:18:30,840 But I don't want any more scares, I'm serious. 227 00:18:32,000 --> 00:18:33,800 What's that? Who's this guy? 228 00:18:44,160 --> 00:18:47,160 I don't know, but he's watching us. 229 00:19:05,320 --> 00:19:08,720 Good luck, newcomers! 230 00:19:15,080 --> 00:19:17,200 You shouldn't be here. 231 00:19:20,360 --> 00:19:22,240 We're all going to die. 232 00:19:26,360 --> 00:19:28,280 Ignore him, he's mad. 233 00:19:28,360 --> 00:19:30,040 I don't find it fucking funny. 234 00:19:30,840 --> 00:19:33,240 He's just a madman trying to scare us. 235 00:19:33,320 --> 00:19:36,520 "Good luck, newcomers." That doesn't even make sense. 236 00:19:39,320 --> 00:19:40,840 Yeah, what was that? 237 00:19:40,920 --> 00:19:42,760 - Another one of your jokes? - No. 238 00:19:42,840 --> 00:19:45,160 - Seriously... - No! I swear I didn't. 239 00:19:46,560 --> 00:19:48,200 - Know what? - No. 240 00:19:49,720 --> 00:19:51,080 - How about you? - No. 241 00:20:29,280 --> 00:20:30,640 This is what we heard. 242 00:20:32,680 --> 00:20:34,600 The organ can't play itself. 243 00:20:35,840 --> 00:20:36,960 There's no one here. 244 00:20:37,960 --> 00:20:39,280 Go on, play something. 245 00:20:40,960 --> 00:20:42,680 - Now? - Yes. 246 00:20:43,160 --> 00:20:46,040 - Didn't you study music? - A long time ago. 247 00:20:46,200 --> 00:20:49,280 Come on, show our followers your talent. 248 00:20:53,200 --> 00:20:54,440 It must be out of tune. 249 00:20:55,600 --> 00:20:58,160 - How would you know, by ear? - No. 250 00:20:58,800 --> 00:20:59,880 With this. 251 00:21:07,960 --> 00:21:09,000 It's tuned. 252 00:21:45,320 --> 00:21:47,480 Chill, it's getting late. 253 00:21:50,440 --> 00:21:51,400 Chill. 254 00:21:52,040 --> 00:21:52,920 Relax! 255 00:21:59,040 --> 00:22:02,040 Hey... Joana, are you okay? 256 00:22:02,320 --> 00:22:05,520 - Don't touch me, bitch! - What are you doing, Joana? 257 00:22:06,480 --> 00:22:07,760 Joana, are you okay? 258 00:22:19,000 --> 00:22:20,840 The real game begins now. 259 00:22:27,320 --> 00:22:28,840 But is she crazy, or what? 260 00:22:29,480 --> 00:22:33,400 I don't know what's wrong with her. Bruno, tell me this isn't your doing. 261 00:22:34,680 --> 00:22:36,840 You like to play together, don't you? 262 00:22:57,640 --> 00:22:59,000 How did she get out? 263 00:22:59,920 --> 00:23:02,440 Joana, where are you? 264 00:23:02,920 --> 00:23:05,160 - It may be her. - How could it be? 265 00:23:05,240 --> 00:23:08,600 She may have returned home. Let's take a look! 266 00:23:11,120 --> 00:23:12,400 What are you doing here? 267 00:23:14,040 --> 00:23:16,480 This is a sacred place. 268 00:23:17,480 --> 00:23:19,360 This is no place to play. 269 00:23:19,440 --> 00:23:23,120 So get your stuff and get out. Scram! 270 00:23:23,960 --> 00:23:26,960 - Sorry, we're leaving now. - And don't come back! 271 00:23:32,960 --> 00:23:34,400 Who played the organ? 272 00:23:39,360 --> 00:23:40,360 I did. 273 00:23:52,200 --> 00:23:53,920 Didn't we leave the door closed? 274 00:23:54,920 --> 00:23:57,960 Yes. It could only have been her. 275 00:24:04,880 --> 00:24:06,960 - Joana? - Joana! 276 00:24:11,560 --> 00:24:12,600 Joana! 277 00:24:22,920 --> 00:24:24,480 Shall we go upstairs and check? 278 00:24:42,920 --> 00:24:43,880 Joana? 279 00:25:03,000 --> 00:25:03,920 Joana... 280 00:25:06,040 --> 00:25:07,000 Are you okay? 281 00:25:09,600 --> 00:25:12,240 A little dizzy, I just need to sleep. 282 00:25:14,800 --> 00:25:16,040 What do we do with her? 283 00:25:17,200 --> 00:25:18,560 What did you mean? 284 00:25:18,640 --> 00:25:22,000 Waking her up, showering her... doesn't seem normal. 285 00:25:22,080 --> 00:25:25,240 I'm fine, really. I just want to rest. 286 00:25:25,640 --> 00:25:29,000 I'm sure I've eaten something that made me sick, 287 00:25:29,560 --> 00:25:30,520 I'll get over it. 288 00:25:33,000 --> 00:25:34,280 We'll sleep here. 289 00:25:37,360 --> 00:25:41,480 Fantastic... The perfect ending for tonight. 290 00:25:42,920 --> 00:25:45,160 I will bring her a glass of water. 291 00:25:47,800 --> 00:25:48,760 I'll go, too. 292 00:26:06,760 --> 00:26:09,040 Seriously, I don't remember anything. 293 00:26:09,480 --> 00:26:13,000 - Not even playing the organ? - I'm serious. I don't remember. 294 00:26:13,320 --> 00:26:15,720 We don't know how you left the church. 295 00:26:17,200 --> 00:26:18,120 It was the drink. 296 00:26:19,280 --> 00:26:20,160 What was it? 297 00:26:20,800 --> 00:26:22,840 They spiked the drink at the bar. 298 00:26:23,720 --> 00:26:26,360 She was the only one who drank that shit. 299 00:26:26,840 --> 00:26:29,720 Psychedelics can cause hallucinations, 300 00:26:29,800 --> 00:26:32,760 - changes in the voice, in the body... - Martim... 301 00:26:33,080 --> 00:26:35,960 This is a town, right? 302 00:26:36,400 --> 00:26:37,840 There are no drugs. 303 00:26:38,280 --> 00:26:39,960 They could get them online. 304 00:26:41,160 --> 00:26:43,800 They may have given her something for animals. 305 00:26:44,120 --> 00:26:45,480 That could take anyone out. 306 00:26:46,680 --> 00:26:49,280 Let's return to the bar and ask. 307 00:26:51,760 --> 00:26:54,520 Well, you go ahead, I still need to rest. 308 00:26:54,600 --> 00:26:56,520 I'm staying home, okay? Sorry. 309 00:26:57,160 --> 00:26:58,320 Want me to stay? 310 00:26:58,880 --> 00:27:00,960 No, thank you. Go with them. 311 00:27:02,200 --> 00:27:03,120 Shall we? 312 00:27:09,440 --> 00:27:11,280 Bruno, will you stay with me? 313 00:27:17,000 --> 00:27:21,200 Uh... yes, yes. Of course. 314 00:27:24,200 --> 00:27:26,000 If you need anything, call me. 315 00:27:28,080 --> 00:27:29,560 Don't start without us. 316 00:27:37,760 --> 00:27:39,440 We're all going to die. 317 00:27:49,000 --> 00:27:50,560 - Good morning. - Hello. 318 00:27:50,680 --> 00:27:53,320 We were here yesterday. Do you remember us? 319 00:27:54,680 --> 00:27:55,640 Of course. 320 00:27:56,280 --> 00:27:58,880 What was in the cocktail our friend drank? 321 00:28:00,600 --> 00:28:01,800 Excuse me? 322 00:28:09,560 --> 00:28:13,680 The drink you served us yesterday, what was in it? 323 00:28:16,480 --> 00:28:19,880 Rum, gin, lemonade, and mint. 324 00:28:24,680 --> 00:28:25,760 That's all? 325 00:28:29,000 --> 00:28:30,920 Ice. Is that not enough? 326 00:28:40,760 --> 00:28:43,200 Didn't you guys have fun last night? 327 00:28:53,760 --> 00:28:54,600 Bruno. 328 00:29:20,200 --> 00:29:21,160 Joana? 329 00:29:35,840 --> 00:29:38,080 Sorry, I thought you were ready. 330 00:29:40,400 --> 00:29:41,920 Mind if I stay here? 331 00:29:44,000 --> 00:29:44,920 No. 332 00:29:45,760 --> 00:29:49,120 No, no. How do you feel? 333 00:29:50,440 --> 00:29:51,320 Much better. 334 00:29:56,400 --> 00:29:57,560 Want to sit down? 335 00:30:08,560 --> 00:30:12,680 Did you hear about what happened last night? 336 00:30:14,280 --> 00:30:16,840 I don't hear about what happens around here. 337 00:30:17,680 --> 00:30:18,960 I provoke it. 338 00:30:30,040 --> 00:30:31,760 Joana plays very well. 339 00:30:32,520 --> 00:30:33,960 How's she feeling? 340 00:30:35,760 --> 00:30:38,320 She has a headache, but... 341 00:30:38,400 --> 00:30:39,960 Do you know what happened? 342 00:30:40,680 --> 00:30:42,720 You know as well. 343 00:30:45,200 --> 00:30:49,280 Music tames the wild beasts, but sometimes... 344 00:30:49,920 --> 00:30:51,160 It can also awaken them. 345 00:30:53,080 --> 00:30:54,920 Thanks for taking care of me, Bruno. 346 00:30:55,760 --> 00:30:57,000 It's the least I can do. 347 00:30:57,560 --> 00:30:59,080 We were very concerned. 348 00:30:59,480 --> 00:31:01,120 You don't have to worry, 349 00:31:02,560 --> 00:31:03,920 you have to make me happy. 350 00:31:19,160 --> 00:31:22,640 What were you guys looking for this weekend? 351 00:31:22,840 --> 00:31:23,960 What do you mean? 352 00:31:24,840 --> 00:31:28,280 These days and this trip... 353 00:31:28,520 --> 00:31:30,160 You must have had a goal. 354 00:31:31,320 --> 00:31:32,440 Am I wrong? 355 00:31:35,080 --> 00:31:37,400 We're content creators and... 356 00:31:37,760 --> 00:31:39,440 We came to shoot a video. 357 00:31:40,480 --> 00:31:41,600 Just that? 358 00:31:42,760 --> 00:31:43,680 Yes. 359 00:31:56,080 --> 00:32:00,240 I know you've already had many special weekends 360 00:32:00,320 --> 00:32:02,400 with your guests. 361 00:32:02,640 --> 00:32:04,040 But... 362 00:32:04,480 --> 00:32:09,120 This game will be the most special one of your lives. 363 00:32:41,680 --> 00:32:42,800 Oh, relax! 364 00:32:45,080 --> 00:32:46,080 Sorry. 365 00:32:48,080 --> 00:32:49,320 What about your friends? 366 00:32:50,800 --> 00:32:53,640 - What? - Won't you wait for your friends? 367 00:32:56,440 --> 00:32:57,480 Oh, careful! 368 00:32:59,080 --> 00:33:01,480 Careful? Were you careful with me? 369 00:33:31,240 --> 00:33:32,320 Shall we go? 370 00:33:33,520 --> 00:33:34,640 Yes. 371 00:33:36,200 --> 00:33:37,160 Excuse us. 372 00:33:37,600 --> 00:33:39,600 This town is full of nuts. 373 00:33:39,840 --> 00:33:40,880 I'm telling you. 374 00:33:44,880 --> 00:33:47,280 Guys, be careful... 375 00:34:04,360 --> 00:34:06,920 We haven't heard from him in six hours. 376 00:34:07,000 --> 00:34:09,640 The madman must have done something bad. 377 00:34:09,720 --> 00:34:12,400 It isn't normal for Bruno to go MIA. 378 00:34:12,480 --> 00:34:14,000 He'll appear, don't worry. 379 00:34:14,080 --> 00:34:15,680 No, something bad happened. 380 00:34:16,000 --> 00:34:18,360 Are you sure he didn't say anything else? 381 00:34:19,000 --> 00:34:21,080 Just that he was going to find you. 382 00:34:21,840 --> 00:34:23,600 I'll get the car and look for him. 383 00:34:23,680 --> 00:34:25,800 I'm going to town, you stay. 384 00:34:25,880 --> 00:34:27,320 To cook dinner. 385 00:34:27,400 --> 00:34:30,080 Oh, do relax. Call us if you hear anything. 386 00:34:30,160 --> 00:34:31,240 Okay. 387 00:34:37,000 --> 00:34:37,920 Want some? 388 00:34:48,120 --> 00:34:49,200 I can't believe it. 389 00:34:54,000 --> 00:34:56,880 Shit! I'm sure it was that madman. 390 00:34:57,720 --> 00:34:58,760 Son of a bitch. 391 00:35:04,480 --> 00:35:05,960 Shitty town... 392 00:35:22,920 --> 00:35:24,000 He's there! 393 00:35:24,080 --> 00:35:26,840 What's up? What? What have you seen, Joana? 394 00:35:26,920 --> 00:35:30,680 Joana, calm down! Calm down! Who have you seen? 395 00:35:30,760 --> 00:35:35,000 Joana, I don't see anyone! Tell me who you have seen! Who? 396 00:36:00,400 --> 00:36:03,760 Relax. Everything is fine. Don't resist. 397 00:36:05,280 --> 00:36:06,840 Didn't you tell me that? 398 00:36:42,080 --> 00:36:43,040 Joana! 399 00:36:43,560 --> 00:36:46,240 Why do you keep calling me Joana? 400 00:36:50,120 --> 00:36:52,200 Joana, please. 401 00:37:17,560 --> 00:37:18,400 Joana! 402 00:37:27,520 --> 00:37:30,080 I've spent over an hour looking for Bruno, 403 00:37:30,520 --> 00:37:32,800 nobody speaks, nobody answers. 404 00:37:32,880 --> 00:37:36,160 Catarina, when you hear this, please, call me. 405 00:38:13,600 --> 00:38:14,680 Joana? 406 00:38:17,440 --> 00:38:18,400 Martim? 407 00:38:19,120 --> 00:38:21,600 You finally found me! 408 00:38:22,080 --> 00:38:24,320 Really, Bruno? I'm going to record. 409 00:38:27,960 --> 00:38:29,160 You won't prank me. 410 00:38:29,960 --> 00:38:32,080 Forgive me if I frightened you, 411 00:38:32,160 --> 00:38:36,240 but I warned you that this game would be full of surprises. 412 00:38:45,360 --> 00:38:49,400 Don't worry, because the game is about to end. 413 00:38:50,080 --> 00:38:51,080 Bruno! 414 00:38:52,280 --> 00:38:54,640 I'm recording, enough with the jokes! 415 00:38:55,480 --> 00:38:56,640 I'm recording... 416 00:39:00,760 --> 00:39:04,440 Well, now that you have found me... 417 00:39:06,320 --> 00:39:07,800 More or less. 418 00:39:12,160 --> 00:39:15,880 Don't you think we should find someone else? 419 00:39:19,640 --> 00:39:21,320 Joana, Martim, 420 00:39:21,400 --> 00:39:23,200 and Catarina. Exactly! 421 00:39:23,280 --> 00:39:26,320 We're missing three players. 422 00:39:26,440 --> 00:39:28,240 Were they eliminated? 423 00:39:28,960 --> 00:39:30,520 Or are they dead? 424 00:39:31,120 --> 00:39:32,720 That's what we say in the game. 425 00:39:37,080 --> 00:39:41,960 Something tells me that someone's hiding here. 426 00:39:42,880 --> 00:39:45,000 Let's open up 427 00:39:45,080 --> 00:39:46,280 and... 428 00:39:46,640 --> 00:39:48,360 Boom! 429 00:39:51,960 --> 00:39:53,320 Surprise! 430 00:39:56,640 --> 00:39:58,920 Bruno wasn't talking to you. 431 00:40:02,520 --> 00:40:05,080 Looks like we're missing our game-master. 432 00:40:06,600 --> 00:40:08,040 Poor Bruno. 433 00:40:09,280 --> 00:40:11,000 His eyes were so beautiful. 434 00:40:12,640 --> 00:40:14,040 Don't worry. 435 00:40:15,960 --> 00:40:17,280 I saved them. 436 00:40:18,120 --> 00:40:19,520 I couldn't throw them away. 437 00:40:41,520 --> 00:40:42,720 Do you remember me? 438 00:40:45,080 --> 00:40:46,280 Joana? 439 00:40:47,720 --> 00:40:49,640 What are you doing? What's up? 440 00:40:49,880 --> 00:40:51,160 Joana? 441 00:40:53,400 --> 00:40:55,280 No. I'm not Joana now. 442 00:41:01,600 --> 00:41:03,040 Don't you know who I may be? 443 00:41:05,200 --> 00:41:06,320 I'll give you a hint. 444 00:41:09,120 --> 00:41:10,120 Beatriz. 445 00:41:13,440 --> 00:41:15,000 Sound familiar? 446 00:41:17,000 --> 00:41:21,120 You chose me to spend an unforgettable weekend. 447 00:41:21,600 --> 00:41:23,400 It was certainly unforgettable. 448 00:41:24,440 --> 00:41:27,520 - I don't know what you're talking about. - Yes, you do. 449 00:41:29,160 --> 00:41:30,320 You chose me 450 00:41:31,800 --> 00:41:32,760 to rape me 451 00:41:34,360 --> 00:41:37,200 and then you abandoned me like an animal. 452 00:41:38,720 --> 00:41:40,520 It wasn't my fault. 453 00:41:40,600 --> 00:41:41,640 Don't lie. 454 00:41:43,600 --> 00:41:45,000 You raped me 455 00:41:46,760 --> 00:41:48,280 and Catarina recorded it. 456 00:41:52,200 --> 00:41:54,320 You were going to do the same with Joana. 457 00:41:57,080 --> 00:41:58,400 And after Joana... 458 00:41:59,680 --> 00:42:01,120 Another one, 459 00:42:02,000 --> 00:42:03,240 and another, 460 00:42:04,160 --> 00:42:05,440 and another, 461 00:42:06,320 --> 00:42:07,480 and another. 462 00:42:09,080 --> 00:42:10,400 And another. 463 00:42:11,000 --> 00:42:11,920 And another... 464 00:42:12,240 --> 00:42:13,440 And another. 465 00:43:19,080 --> 00:43:20,440 What happened here? 466 00:43:28,600 --> 00:43:30,200 What happened here? 467 00:43:32,560 --> 00:43:33,480 I don't know. 468 00:43:33,960 --> 00:43:34,960 I don't remember. 469 00:44:18,240 --> 00:44:19,440 Wait! 32796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.