All language subtitles for Bugonia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,110 --> 00:00:44,190 It all starts with something magnificent. 2 00:00:46,110 --> 00:00:49,510 A flower. Just a flower. 3 00:00:51,530 --> 00:00:59,000 Then, very fragile, very complicated, 4 00:01:01,040 --> 00:01:07,540 a bee gathers pollen and deposits it in another flower's stigma. 5 00:01:09,260 --> 00:01:11,700 It's like sex, but cleaner. 6 00:01:12,320 --> 00:01:13,560 Nobody gets hurt. 7 00:01:48,860 --> 00:01:52,720 A third of our food is pollinated this way. 8 00:01:53,940 --> 00:01:55,760 You understand the scope of that? 9 00:01:57,320 --> 00:01:59,420 That's how vital bees are, Don. 10 00:02:00,980 --> 00:02:02,200 And they're dying. 11 00:02:04,560 --> 00:02:05,240 Why? 12 00:02:06,340 --> 00:02:08,620 It's like we talked about, cuz, remember? 13 00:02:08,620 --> 00:02:11,840 CCD is like a pandemic. 14 00:02:16,120 --> 00:02:21,920 Workers desert the queen until she's all alone with her young, 15 00:02:22,900 --> 00:02:25,520 and the colony wastes away. 16 00:02:30,420 --> 00:02:32,660 But, why do they leave her? 17 00:02:34,360 --> 00:02:39,740 Well, people claim it's pesticides, or habitat loss, 18 00:02:39,740 --> 00:02:44,740 or some people think world governments and their agro-corporate overlords 19 00:02:45,380 --> 00:02:48,600 bio-engineered CCD to manipulate food supplies. 20 00:02:50,500 --> 00:02:56,460 But, I knew there had to be a larger organizing principle at work. 21 00:02:57,720 --> 00:03:02,140 So I studied. I observed. 22 00:03:03,540 --> 00:03:06,980 I searched in the ground and in the stars 23 00:03:06,980 --> 00:03:11,100 until I found it. 24 00:03:16,110 --> 00:03:27,810 It was there all along, fucking caging us, poisoning us, choking us out. 25 00:03:29,430 --> 00:03:29,790 What? 26 00:03:30,910 --> 00:03:33,410 We are not steering the ship, Don. 27 00:03:33,670 --> 00:03:35,070 Oh, good job. 28 00:03:35,730 --> 00:03:36,310 They are. 29 00:03:40,280 --> 00:03:44,980 And now it's up to you and me to stop them. 30 00:03:48,120 --> 00:03:50,680 The training is for a reason, Don. 31 00:03:51,060 --> 00:03:55,860 It's going to try and dominate us, but we're not going to let it, are we? 32 00:03:56,260 --> 00:03:59,520 You mean, she'll try to hurt us? 33 00:03:59,820 --> 00:04:02,020 Oh, yes, Don. It's highly dangerous. 34 00:04:03,920 --> 00:04:11,080 So we have to prepare our bodies and our brains. 35 00:04:11,380 --> 00:04:13,300 Come on! Come on! Come on! 36 00:04:23,380 --> 00:04:24,340 Come on! 37 00:04:24,420 --> 00:04:27,020 Why are you laughing? 38 00:04:27,340 --> 00:04:30,020 Sorry, I just look a little funny doing that, to be honest. 39 00:04:30,100 --> 00:04:31,180 Okay, well, now you do it. 40 00:04:31,480 --> 00:04:31,740 Okay. 41 00:04:36,620 --> 00:04:38,400 Yeah, I think I look funny, too. 42 00:04:38,740 --> 00:04:39,000 Okay. 43 00:04:42,920 --> 00:04:44,220 See? It's good. 44 00:04:44,920 --> 00:04:50,580 Oh, and don't forget they track it remotely. 45 00:04:51,640 --> 00:04:53,680 And they'll try and track us, too. 46 00:04:57,480 --> 00:05:01,700 We will enter your brain box every chance we get, so we have to fortify that shit. 47 00:05:05,600 --> 00:05:06,160 Okay. 48 00:05:08,320 --> 00:05:09,400 I'll try. 49 00:05:10,620 --> 00:05:11,680 Do you hear that, though? 50 00:05:12,920 --> 00:05:13,480 Donnie? 51 00:05:14,540 --> 00:05:16,340 In your voice, how they fucked your confidence? 52 00:05:19,120 --> 00:05:20,900 I'm sorry, Teddy. 53 00:05:21,020 --> 00:05:23,860 No. Donnie, look at me. 54 00:05:24,940 --> 00:05:29,120 Don't you ever apologize, ever. None of this is your fault. Okay? 55 00:05:31,460 --> 00:05:32,100 Thanks. 56 00:05:37,240 --> 00:05:41,660 It won't play fair, so we have to be better. 57 00:05:45,780 --> 00:05:47,420 How can you tell them apart? 58 00:05:48,680 --> 00:05:50,160 We have to know where to look. 59 00:05:51,640 --> 00:05:52,440 There are signs. 60 00:05:55,760 --> 00:05:57,260 What about these people? 61 00:05:58,860 --> 00:05:59,340 No. 62 00:06:00,400 --> 00:06:01,300 No, they're fine. 63 00:06:02,420 --> 00:06:06,620 I mean, they're not fine, fine, but hollow. 64 00:06:07,800 --> 00:06:09,680 You know, like the rest of us. Harmless. 65 00:06:11,040 --> 00:06:11,520 Hopeless. 66 00:06:11,520 --> 00:06:19,960 And that's the way they planned it. To make us the same as the bees. 67 00:06:21,440 --> 00:06:28,540 A dead colony, atomized in a trillion directions, with no way home again. 68 00:06:35,120 --> 00:06:35,980 Morning, Miss Willett. 69 00:06:36,100 --> 00:06:37,920 Good morning. Have a good day. 70 00:06:46,370 --> 00:07:00,290 What does the cream do? 71 00:07:00,770 --> 00:07:02,830 The same. Mitigation. 72 00:07:03,790 --> 00:07:04,970 Here, get hold of it. 73 00:07:32,980 --> 00:07:35,540 What if someone finds out about what we're doing? 74 00:07:36,380 --> 00:07:39,040 They won't. No one on Earth gives a single fuck about us. 75 00:07:43,810 --> 00:07:50,380 So until the day comes, we clear the psychic cache, okay? 76 00:07:51,580 --> 00:07:56,780 No distractions, no gaming, no vape, no whacking it. 77 00:07:58,840 --> 00:08:02,080 No screens whatsoever, except for research. 78 00:08:03,140 --> 00:08:04,080 You're a man. 79 00:08:04,820 --> 00:08:05,460 You promise, Dawn? 80 00:08:08,460 --> 00:08:14,760 I know this is a lot, but I want you with me on this. I need you, Dawn. 81 00:08:16,420 --> 00:08:23,460 I know you're actually smart and brave, and no one else sees it but me. 82 00:08:26,380 --> 00:08:32,800 Now you're the smart one. The brains of this operation, really. 83 00:08:37,240 --> 00:08:39,220 Is something wrong? 84 00:08:41,560 --> 00:08:45,240 I just don't think I can do this. 85 00:08:51,340 --> 00:08:53,580 I love you, Cousy. 86 00:08:54,580 --> 00:08:56,480 I love you too, man. 87 00:09:00,530 --> 00:09:02,830 You're my best friend in the whole world. 88 00:09:04,350 --> 00:09:05,730 My only friend. 89 00:09:06,830 --> 00:09:09,870 And I'm doing this to save you, most of all. 90 00:09:11,190 --> 00:09:12,930 I won't let anyone hurt you, okay? 91 00:09:15,920 --> 00:09:16,640 Okay? 92 00:09:17,180 --> 00:09:17,580 Okay. 93 00:09:17,820 --> 00:09:18,080 Never. 94 00:09:19,480 --> 00:09:19,740 Yeah. 95 00:09:21,440 --> 00:09:22,860 Mitroxyprogesterone acetate. 96 00:09:24,200 --> 00:09:27,440 It's a progestin-type hormonal med. 97 00:09:29,480 --> 00:09:30,920 Chemical castration. 98 00:09:33,260 --> 00:09:34,060 Okay? 99 00:09:35,400 --> 00:09:35,900 Okay. 100 00:09:40,490 --> 00:09:49,530 In order for us to hit maximum focus, we have to clear our heads of all psychic compulsions. Okay? 101 00:09:51,830 --> 00:09:53,590 What does that mean? 102 00:09:54,930 --> 00:10:04,790 Trust me, I've done a shit-ton of research on this. The more of that fuck-filler we have jamming up our neurons, the bigger advantage it will have over us. 103 00:10:05,890 --> 00:10:06,970 Are you sure? 104 00:10:08,970 --> 00:10:10,350 Yes, Donnie, I'm sure. 105 00:10:12,510 --> 00:10:13,790 It's really important. 106 00:10:14,050 --> 00:10:14,210 Don! 107 00:10:18,100 --> 00:10:24,300 I just... wanted to... be with... someone... someday. 108 00:10:28,320 --> 00:10:31,860 But... you gotta believe me, I figured it out. 109 00:10:33,920 --> 00:10:42,780 The part of your brain that distracts you, the part of your brain that makes you sad, it's all connected to the biological imperative. 110 00:10:42,780 --> 00:10:50,160 These synapses firing off on procreation and seed spread and monogamy. 111 00:10:51,480 --> 00:10:54,240 Like all these fucking pain traps. 112 00:10:55,880 --> 00:10:59,300 It's all neurons, dude. 113 00:11:00,580 --> 00:11:02,620 You just have to harness them. 114 00:11:04,340 --> 00:11:09,920 Once you kill the urges, like I have, you'll be your own master. 115 00:11:12,780 --> 00:11:16,400 No one can fuck with you, you'll be totally free. 116 00:11:18,560 --> 00:11:19,680 Don't you wanna be free? 117 00:11:22,870 --> 00:11:23,510 Yes. 118 00:11:24,310 --> 00:11:25,410 So, you ready? 119 00:11:29,090 --> 00:11:30,850 Let's... do this. 120 00:11:32,850 --> 00:11:33,230 Yeah. 121 00:11:34,450 --> 00:11:39,790 Okay, so... lean over the chair and talk to me, it'll distract you. 122 00:11:40,410 --> 00:11:42,190 How are you? Headache? 123 00:11:42,190 --> 00:11:44,930 I'm doing great, man, how are you? 124 00:11:46,410 --> 00:11:48,170 I'm doing... good. 125 00:11:48,770 --> 00:11:51,330 So, you excited to be free? 126 00:11:51,810 --> 00:11:52,210 Yeah. 127 00:11:52,690 --> 00:11:54,650 What does free feel like to you? 128 00:11:54,950 --> 00:12:04,670 I guess it... feels like when we were little, before things got bad, when everyone was still here. 129 00:12:07,150 --> 00:12:11,470 Hey, hey, I know it's been hard, man. 130 00:12:14,110 --> 00:12:16,830 But... we're gonna get it back again, I promise. 131 00:12:18,590 --> 00:12:28,210 All we've lost, all these years, all the shit that's been done to us, we're setting that shit right again. 132 00:12:29,910 --> 00:12:31,950 And no one can fuck with us. 133 00:12:33,270 --> 00:12:34,530 Not even ourselves. 134 00:12:34,530 --> 00:12:35,890 Good morning, Quinn. 135 00:12:36,210 --> 00:12:36,870 Good morning, Michelle. 136 00:13:05,010 --> 00:13:08,390 I believe every company should strive to form a diverse table. 137 00:13:09,010 --> 00:13:15,790 If the people on your team are from diverse backgrounds, they'll find new and creative solutions to problems, rather than just iterating. 138 00:13:16,410 --> 00:13:25,190 We need to find the next generation of diverse engineers, diverse biologists, diverse doctors, because it's not just diverse employees, it's diverse thinking. 139 00:13:25,190 --> 00:13:31,190 It's about using our corporate resources to empower people of different skills and identities. 140 00:13:33,030 --> 00:13:37,030 Holy fucking fucker, Jesus Christ, every time, what is it? 141 00:13:37,090 --> 00:13:38,550 Skills and identities to foster. 142 00:13:38,690 --> 00:13:41,050 To foster a new generation of oxalate talent. Okay, let's reset. 143 00:13:42,090 --> 00:13:43,430 It's too many diverses, Chris. 144 00:13:44,210 --> 00:13:47,910 I'm going diverse, diverse, diverse, like ba-da, ba-da, ba-da, like a fucking metronome. 145 00:13:48,350 --> 00:13:51,510 Well, it is diversity training. 146 00:13:51,590 --> 00:13:52,770 Yeah, but it's too many, Chris. 147 00:13:53,130 --> 00:13:55,150 Can we try to diversify the language a little bit? 148 00:13:55,550 --> 00:13:56,010 No, sure. 149 00:13:57,990 --> 00:13:58,670 Let's go again. 150 00:14:04,390 --> 00:14:10,490 Okay, so that's it then. You just have the investor call with Sarah and the VC with Wyden and Kennedy at nine that you can do remote. 151 00:14:11,930 --> 00:14:12,730 Thank you, Corey. 152 00:14:14,430 --> 00:14:15,410 The 5.30 thing. 153 00:14:16,450 --> 00:14:16,710 Uh-huh. 154 00:14:17,070 --> 00:14:22,490 Look, I know you sent the email already, but I need you to let everyone know that they are free to leave at 5.30 from now on, starting today. Okay? 155 00:14:23,190 --> 00:14:25,810 But do it in a way that's, you know, what we talked about. 156 00:14:26,730 --> 00:14:27,250 Yeah, of course. 157 00:14:27,490 --> 00:14:33,290 We need to send a message that we have a new culture here now, where people should, yes, of course, feel free to leave at 5.30 and be with their families. 158 00:14:33,730 --> 00:14:36,770 No one is going to be overworked like in the past. No more unpleasant incidents. 159 00:14:38,210 --> 00:14:43,390 But, of course, it's not compulsory. And obviously, if people still have work to do, they should absolutely stay and continue to work. 160 00:14:44,030 --> 00:14:45,230 But it's not strictly enforced. 161 00:14:46,070 --> 00:14:53,790 Although, we still do want to meet quotas, so if we can do that with no pressure, just remembering, you know, we are running a business here, so let your conscience guide you kind of thing. 162 00:14:54,130 --> 00:14:55,210 Yeah? Good? 163 00:14:55,210 --> 00:14:56,630 I'll definitely let them know. 164 00:14:56,930 --> 00:14:57,150 Great. 165 00:14:58,730 --> 00:14:59,410 New era. 166 00:15:00,610 --> 00:15:01,270 Thank you, Corey. 167 00:15:09,290 --> 00:15:09,890 Thanks, Tony. 168 00:15:10,470 --> 00:15:13,010 Feel free to leave early. I mean, unless you're busy. 169 00:15:14,030 --> 00:15:16,070 Or you have things to do, but feel free if you can. 170 00:15:16,950 --> 00:15:17,550 Up to you. 171 00:15:17,990 --> 00:15:18,550 Yes, ma'am. 172 00:15:18,750 --> 00:15:19,110 Your call. 173 00:17:33,460 --> 00:17:34,980 No, no, no. Stay back in there. 174 00:18:10,750 --> 00:18:11,870 You really have to hurry, bud. 175 00:18:12,810 --> 00:18:14,090 I know. I'm sorry. 176 00:18:14,090 --> 00:18:16,530 You get quick as you can. It's like GPS, remember? 177 00:18:17,550 --> 00:18:21,430 If it's hair is still attached, it can track us remotely, so we want to go as quick as we can. 178 00:18:22,450 --> 00:18:22,970 Okay. 179 00:18:24,110 --> 00:18:24,690 Is it working? 180 00:18:25,170 --> 00:18:26,750 Not much is coming off. 181 00:18:28,230 --> 00:18:29,970 You really got to run it through harder. 182 00:18:30,810 --> 00:18:32,130 What if I cut her? 183 00:18:32,250 --> 00:18:34,530 Do it harder, you won't cut her. 184 00:18:34,930 --> 00:18:35,330 Okay. 185 00:18:59,390 --> 00:19:01,050 Man, I feel good, don't you? 186 00:19:01,650 --> 00:19:02,350 I guess. 187 00:19:03,030 --> 00:19:04,170 You were amazing, Cudge. 188 00:19:04,930 --> 00:19:05,870 I was? 189 00:19:05,870 --> 00:19:06,690 Oh, yeah. 190 00:19:07,690 --> 00:19:09,630 Fucking alpaca-king shit. 191 00:19:11,530 --> 00:19:12,270 Thanks. 192 00:19:12,970 --> 00:19:14,550 Man, I knew you could do it. 193 00:19:14,830 --> 00:19:15,550 Sure enough. 194 00:19:16,410 --> 00:19:17,730 Fucking crushed it. 195 00:19:24,560 --> 00:19:25,300 Incredible. 196 00:19:26,480 --> 00:19:27,100 What is? 197 00:19:28,220 --> 00:19:29,880 Just the detail. 198 00:19:30,920 --> 00:19:32,120 The best I've seen. 199 00:19:33,120 --> 00:19:35,160 How can you tell she's an alien? 200 00:19:35,880 --> 00:19:38,540 Well, the signs are obvious. 201 00:19:39,940 --> 00:19:42,400 They did a hell of a job on her, but the tells are there. 202 00:19:43,380 --> 00:19:55,740 Narrow feet, thin cuticles, slight overbite, semi-obtruding ear lobes. 203 00:19:56,780 --> 00:19:57,140 See? 204 00:19:58,080 --> 00:19:59,280 High hair density. 205 00:20:00,340 --> 00:20:03,320 You won't notice unless you know what you're looking for. 206 00:20:04,540 --> 00:20:06,580 Yes, I can see it. 207 00:20:07,320 --> 00:20:10,980 It's like if you don't cook steaks a lot. 208 00:20:11,300 --> 00:20:17,240 You won't notice cooked medium rare, but if you cook steaks all the time, you just know. 209 00:20:18,140 --> 00:20:22,120 You don't even have to cut into it, you just know. 210 00:20:25,140 --> 00:20:29,340 Hey, hey, well, why are we doing this? 211 00:20:30,240 --> 00:20:31,300 Is she itchy? 212 00:20:32,060 --> 00:20:34,040 No, Don, it's not itchy. 213 00:20:34,900 --> 00:20:37,180 It's genetic structure is the same as ours. 214 00:20:38,260 --> 00:20:40,500 But it's nervous system is different. 215 00:20:41,320 --> 00:20:45,540 Antihistamine reacts to the neurotransmitters in its nervous system and weakens it. 216 00:20:47,180 --> 00:20:48,660 We're just leveling the playing field. 217 00:20:49,700 --> 00:20:52,420 It's not torture. Torture is what it's done to us. 218 00:20:53,620 --> 00:20:53,840 Ah. 219 00:20:55,660 --> 00:20:57,460 This sedative should wear off soon. 220 00:20:58,000 --> 00:20:58,720 Should we go get dressed? 221 00:20:59,500 --> 00:20:59,880 Okay. 222 00:21:14,590 --> 00:21:16,250 Is that too tight? 223 00:21:16,510 --> 00:21:17,190 No, man. 224 00:21:19,290 --> 00:21:20,490 This is my dad's shit. 225 00:21:21,390 --> 00:21:23,130 He left it behind for a reason. 226 00:21:24,150 --> 00:21:25,750 So that it could be put to good use. 227 00:21:27,070 --> 00:21:28,510 Everything's for a reason, Don. 228 00:21:30,210 --> 00:21:33,330 It's too tight. I look stupid. 229 00:21:33,450 --> 00:21:36,330 No, you don't. You look fine, honestly. You look fine. 230 00:21:37,670 --> 00:21:42,210 Anyway, that's what I'm gonna do. Call the fashion police and arrest you. 231 00:21:42,570 --> 00:21:44,970 This isn't about her. 232 00:21:44,970 --> 00:21:50,790 It is not in control anymore. We are. 233 00:21:52,550 --> 00:21:55,290 Besides, I'll be doing most of the talking anyway. 234 00:21:56,390 --> 00:21:58,750 In fact, maybe don't say much. 235 00:21:59,290 --> 00:22:00,870 You don't really have to say much. 236 00:22:01,470 --> 00:22:01,850 Okay. 237 00:22:03,170 --> 00:22:04,830 Like, don't talk at all, maybe. 238 00:22:31,290 --> 00:22:32,170 Walk on. 239 00:22:34,410 --> 00:22:35,510 Are you conscious? 240 00:22:36,950 --> 00:22:37,230 Huh? 241 00:22:39,110 --> 00:22:42,490 I can only proceed if you're fully conscious, though. 242 00:22:43,510 --> 00:22:43,890 What? 243 00:22:46,410 --> 00:22:49,210 Yes. Greetings. This is my home. 244 00:22:51,450 --> 00:22:51,810 What? 245 00:22:55,890 --> 00:22:58,190 Is this a hospital? 246 00:22:58,970 --> 00:23:00,970 No, this is not a hospital. 247 00:23:02,670 --> 00:23:04,150 Fuck it, I'm just gonna start. 248 00:23:05,470 --> 00:23:08,510 Welcome to the headquarters of the human resistance. 249 00:23:08,950 --> 00:23:13,450 Despite our general suspicion and disavow of all extant governing bodies, 250 00:23:13,550 --> 00:23:19,870 and despite the fact that you, as an Andromedan, are not subject to the human rights guidelines detailed in the Geneva Conventions, 251 00:23:20,050 --> 00:23:23,770 we nevertheless endeavor to adhere to those guidelines out of the humanist principles to which they aspire. 252 00:23:25,430 --> 00:23:26,450 What is happening? 253 00:23:26,750 --> 00:23:33,950 I'm explaining to you that I would like to keep all of this very above board and civilized, so... 254 00:23:34,150 --> 00:23:34,630 Where is my hair? 255 00:23:35,330 --> 00:23:36,530 Your hair has been destroyed. 256 00:23:37,290 --> 00:23:38,210 You shaved off my hair? 257 00:23:38,390 --> 00:23:39,710 Yes, we've shaved off your hair. 258 00:23:40,370 --> 00:23:42,390 Why have you shaved off my hair? 259 00:23:43,050 --> 00:23:44,870 To prevent you from contacting your ship. 260 00:23:46,570 --> 00:23:47,350 My ship? 261 00:23:47,890 --> 00:23:48,610 Your ship. 262 00:23:49,850 --> 00:23:50,670 What ship? 263 00:23:52,770 --> 00:23:53,870 Your mother's ship. 264 00:23:56,350 --> 00:23:56,870 Okay. 265 00:23:57,670 --> 00:24:02,210 Full disclosure, I've also applied a thin layer of antihistamine cream to your skin... 266 00:24:02,210 --> 00:24:02,910 Excuse me? 267 00:24:03,710 --> 00:24:04,430 Listen to me. 268 00:24:05,910 --> 00:24:06,690 Listen to me. 269 00:24:09,350 --> 00:24:09,930 I'm listening. 270 00:24:11,330 --> 00:24:11,610 Right. 271 00:24:13,770 --> 00:24:14,990 Here's what's going to happen. 272 00:24:16,450 --> 00:24:18,790 And I want to be clear, I'm not threatening you. 273 00:24:19,850 --> 00:24:20,570 Or you. 274 00:24:21,570 --> 00:24:26,750 But the following is my best guess of how the next 48 hours are likely to transpire. 275 00:24:28,090 --> 00:24:33,330 The police and soon thereafter the FBI will begin a statewide manhunt using all of the methods at their disposal. 276 00:24:33,870 --> 00:24:36,690 And the combined resources of neighboring jurisdictions. 277 00:24:38,250 --> 00:24:43,270 My... company is a key job creator and economic engine of the region. I am crucial. 278 00:24:44,270 --> 00:24:46,670 Think of it like you've abducted the governor. 279 00:24:47,390 --> 00:24:47,830 But worse. 280 00:24:48,790 --> 00:24:53,150 That's the level of bureaucratic urgency you're contending with here. In all humility, I can say that. 281 00:24:53,750 --> 00:25:00,430 I'm also a high-profile female corporate executive. Does that add a certain politicized optics to this? I would say absolutely. 282 00:25:00,770 --> 00:25:04,010 I would say that's a tremendous factor for you to consider here. 283 00:25:04,870 --> 00:25:11,250 I don't make the rules and I don't enforce anything and I am not in charge of the situation in this room. You are. 284 00:25:11,890 --> 00:25:15,750 But you are not in charge of what is happening out there. 285 00:25:15,910 --> 00:25:20,810 And what is happening out there is a rapid cross-coordination of law enforcement and digital media. 286 00:25:20,810 --> 00:25:23,610 Which is all leading quite inevitably to your imprisonment. 287 00:25:24,430 --> 00:25:25,890 And very likely worse. 288 00:25:27,170 --> 00:25:28,190 If I can be frank. 289 00:25:30,890 --> 00:25:36,190 I'm not privy to what their methods might be. Under extreme duress. Or yours, for that matter. 290 00:25:36,670 --> 00:25:44,950 But I can assure you that there is no possible scenario where you benefit from this incident unless you cooperate with me. Right now. 291 00:25:45,950 --> 00:25:48,750 And negotiate a deal that's fair and advantageous to us both. 292 00:25:57,060 --> 00:25:57,620 Okay. 293 00:26:00,280 --> 00:26:00,840 Wow. 294 00:26:03,360 --> 00:26:04,640 That was really good. 295 00:26:05,600 --> 00:26:06,580 That was really good. 296 00:26:08,160 --> 00:26:09,880 My pulse is racing right now. 297 00:26:12,620 --> 00:26:13,180 Fuck. 298 00:26:14,360 --> 00:26:20,080 You got a real human response out of me there. Which is impressive given your cellular composition and all. 299 00:26:20,340 --> 00:26:21,340 It's the truth. 300 00:26:21,340 --> 00:26:28,480 Well, no, it's not the truth. Nothing you say is true. Objective human truth has no value in Andromedan cognition. 301 00:26:30,340 --> 00:26:32,480 Let's just unpack the problem here. 302 00:26:32,760 --> 00:26:37,580 Unpack? Wow, heady shit. Sure. Let's unpack the old fact back, shall we? 303 00:26:38,000 --> 00:26:43,560 You are a high-ranking official in the Royal Andromedan Court. 304 00:26:44,200 --> 00:26:51,060 And you've aided your species in the techno-enslavement and the agro-corporate disintegration of planet Earth. 305 00:26:51,340 --> 00:27:00,460 Okay? And we need you to bring us to your mothership on the night of the lunar eclipse to broker a sit-down with your royal superiors. 306 00:27:01,240 --> 00:27:03,120 How's that? Fucking unpacked enough for you? 307 00:27:03,500 --> 00:27:08,380 I hear where you're coming from. I do. And I respectfully disagree. 308 00:27:09,480 --> 00:27:10,400 On which part? 309 00:27:12,640 --> 00:27:14,080 Primarily, I'm not an alien. 310 00:27:14,440 --> 00:27:19,620 You are. I've done thermal imaging on your face. There's Andromedan code all over your Instagram. 311 00:27:19,620 --> 00:27:21,540 You're barely even hiding it. 312 00:27:23,240 --> 00:27:28,240 I mean, look at you. I'm supposed to believe you're a 45-year-old woman? 313 00:27:29,540 --> 00:27:30,500 Human woman? 314 00:27:31,120 --> 00:27:34,980 I mean, I follow a very strict reverse-aging diet and therapy program. 315 00:27:35,840 --> 00:27:38,240 It's very expensive, as you can imagine, but I'm not an alien. 316 00:27:40,000 --> 00:27:42,380 Well, there's really no time for this. You are. 317 00:27:42,480 --> 00:27:42,900 I'm not. 318 00:27:49,630 --> 00:27:53,250 Alright then. We're going to give you the night. 319 00:27:54,410 --> 00:27:55,710 To give your statement. 320 00:27:56,690 --> 00:27:57,670 My statement? 321 00:27:57,990 --> 00:27:59,450 That you will give to your emperor. 322 00:28:00,730 --> 00:28:06,410 To grant us passage to your ship and negotiate your species withdrawal from planet Earth. 323 00:28:06,670 --> 00:28:13,090 Right. Could we have a dialogue about this, please? Because what you're asking me to do is not quite clear to me. 324 00:28:13,190 --> 00:28:18,410 I think it is. And I want you to know... 325 00:28:19,230 --> 00:28:21,470 This is really difficult for me as well. 326 00:28:23,250 --> 00:28:29,370 You killed my family. You killed my community. You killed my co-workers. You killed the bees. 327 00:28:30,370 --> 00:28:37,930 So given that, you should really appreciate how super professional I'm being right now by not gutting you. 328 00:28:50,920 --> 00:28:55,620 So, your sustenance and waste disposal will be attended to in the morning. 329 00:28:56,660 --> 00:29:03,820 I have gathered adequate data on what type of sleep you require, if any. But you should try and get some. Okay? 330 00:29:08,090 --> 00:29:17,810 I'm very sorry. I think that we maybe got off on the wrong foot. And I would love to keep the conversation going. Please. 331 00:29:19,510 --> 00:29:20,790 Excuse me, please. 332 00:29:22,210 --> 00:29:23,130 Dawn. Dawn. 333 00:29:23,930 --> 00:29:25,350 Come on. Let's keep talking. 334 00:29:27,270 --> 00:29:27,690 Please? 335 00:29:30,140 --> 00:29:31,440 Please? 336 00:29:31,440 --> 00:29:31,620 Please? 337 00:29:52,150 --> 00:29:53,090 Hey. 338 00:30:22,410 --> 00:30:28,050 We can't see it as a human woman, you know? 339 00:30:29,010 --> 00:30:34,410 It's not a person named Michelle Fuller. It's the Fuller humanoid. That's all it is. 340 00:30:35,670 --> 00:30:42,370 Even if it was human, and it's not, it's still evil. Pure corporate evil. 341 00:30:43,730 --> 00:30:45,450 It's killing our planet, cuzzy. 342 00:30:46,330 --> 00:30:51,190 It was the lead executive on the neonicotinoid-linked honeybee death. It only knows cruelty. 343 00:30:54,650 --> 00:30:55,650 Is it an alien? 344 00:30:57,930 --> 00:30:58,490 Yes. 345 00:31:04,470 --> 00:31:06,510 It knows you're watching right now, too. 346 00:31:07,730 --> 00:31:11,910 It's trying to gain your sympathy. That shitty way that you feel right now, that's how it wants you to feel. 347 00:31:12,510 --> 00:31:14,670 It's mastered the art of emotional manipulation. 348 00:31:15,750 --> 00:31:21,750 I'm sorry. I promise I won't mess this up, Teddy. 349 00:31:22,170 --> 00:31:26,470 Don't apologize. Remember, we just stick to the plan. 350 00:31:27,790 --> 00:31:33,550 We have four days until the lunar eclipse when the Andromedan ship can return undetected. Yeah? 351 00:31:34,370 --> 00:31:34,930 Yeah. 352 00:31:35,810 --> 00:31:46,190 So, we need the Fuller humanoid to help us make contact so we can fight for our self-worth. For material existence, Don. 353 00:31:47,270 --> 00:31:52,170 You know, I wish I could fix everything that's been done to you. 354 00:31:54,330 --> 00:31:56,030 This is not about me, Don. 355 00:31:57,970 --> 00:31:59,350 This is about everyone. 356 00:32:00,610 --> 00:32:04,430 And one day, very soon, you'll see. 357 00:32:06,230 --> 00:32:11,430 And the world will see you as you truly are. A hero. 358 00:32:12,850 --> 00:32:16,650 That's why we stick to... 359 00:32:16,650 --> 00:32:21,250 We stick to the plan. 360 00:32:23,830 --> 00:32:25,190 See? You're listening. 361 00:32:56,410 --> 00:33:02,960 I don't even fucking know what's in it. 362 00:33:03,580 --> 00:33:06,180 I just eat the poison they give me. 363 00:33:06,760 --> 00:33:08,860 But I know... 364 00:33:08,860 --> 00:33:10,820 they hide shit in there. 365 00:33:12,040 --> 00:33:14,120 To program my... 366 00:33:14,120 --> 00:33:14,520 cells. 367 00:33:16,080 --> 00:33:16,960 My blood. 368 00:33:19,060 --> 00:33:20,560 I see what the plan is, okay? 369 00:33:22,180 --> 00:33:24,040 They sell me the sickness and they sell me the cure. 370 00:33:24,040 --> 00:33:30,280 They sell me the cure and it's money on both sides from the mind control... 371 00:33:32,020 --> 00:33:32,580 industry. 372 00:33:33,680 --> 00:33:35,580 Okay? Get it? 373 00:33:37,020 --> 00:33:38,500 But I'll do it for you. 374 00:33:40,800 --> 00:33:41,960 You know, if it helps. 375 00:33:43,800 --> 00:33:45,400 If it makes me not like me. 376 00:33:46,660 --> 00:33:49,380 Like I am, you know? Like... 377 00:33:49,380 --> 00:33:49,760 Weak. 378 00:33:50,880 --> 00:33:54,140 Your slob, cunt mom will do it for you, baby. 379 00:33:56,020 --> 00:33:57,920 Just don't let them get you too. 380 00:34:37,100 --> 00:34:39,580 You can go faster, this isn't the spa. 381 00:34:39,760 --> 00:34:39,940 Okay. 382 00:36:06,260 --> 00:36:07,260 Hi there, you alright? 383 00:36:09,120 --> 00:36:10,120 Yeah, I'm fine. 384 00:36:11,680 --> 00:36:12,340 How are you? 385 00:36:12,920 --> 00:36:13,560 I'm good. 386 00:36:14,540 --> 00:36:17,440 Off to work then, or... 387 00:36:17,440 --> 00:36:17,740 Huh? 388 00:36:20,140 --> 00:36:22,660 I'm sorry man, I know you're like this fucking guy, right? 389 00:36:22,780 --> 00:36:23,140 No, no. 390 00:36:23,600 --> 00:36:25,360 No, it's alright, it's just... 391 00:36:25,360 --> 00:36:26,800 You know... 392 00:36:26,800 --> 00:36:30,120 We haven't had a chance to catch up in a while, cause you know... 393 00:36:30,580 --> 00:36:32,220 All this shit and... 394 00:36:32,220 --> 00:36:32,840 Yeah. 395 00:36:33,620 --> 00:36:34,760 Just wanted to check up on you. 396 00:36:36,280 --> 00:36:37,040 Casey, I'm good. 397 00:36:37,040 --> 00:36:37,520 What's up? 398 00:36:38,020 --> 00:36:40,000 Nothing's up man, I just... 399 00:36:40,000 --> 00:36:43,060 I know I wasn't always the best babysitter back in the day, but... 400 00:36:43,560 --> 00:36:45,180 I do want you to be okay. 401 00:36:48,680 --> 00:36:49,960 You still up there with Don? 402 00:36:51,720 --> 00:36:52,140 Yep. 403 00:36:53,480 --> 00:36:54,320 Great, well... 404 00:36:55,020 --> 00:36:57,040 I think about you sometimes, not... 405 00:36:57,040 --> 00:36:59,240 Not in a weird way, just... 406 00:36:59,240 --> 00:36:59,640 Yeah. 407 00:37:00,940 --> 00:37:05,960 I'm a different guy now, I've grown up, so if you ever need help with anything, just... 408 00:37:06,820 --> 00:37:07,460 I'm good. 409 00:37:08,980 --> 00:37:10,720 I just gotta get to work, so... 410 00:37:10,720 --> 00:37:11,720 Maybe I'll stop by sometime? 411 00:37:12,600 --> 00:37:13,820 Yeah, I mean, I'm... 412 00:37:13,820 --> 00:37:16,200 Super busy right now. 413 00:37:17,720 --> 00:37:18,320 Crazy busy. 414 00:37:18,500 --> 00:37:18,720 Right. 415 00:37:19,560 --> 00:37:20,120 But... 416 00:37:20,120 --> 00:37:21,640 Yeah, maybe sometime later. 417 00:37:22,320 --> 00:37:23,020 Later, yeah. 418 00:37:23,480 --> 00:37:23,760 Alright. 419 00:37:24,960 --> 00:37:26,080 Cool, see ya. 420 00:37:27,040 --> 00:37:28,160 Take it easy. 421 00:37:29,680 --> 00:37:30,240 See ya, Teddy. 422 00:37:56,980 --> 00:37:57,900 What's up, man? 423 00:38:10,230 --> 00:38:11,210 What's wrong, Tina? 424 00:38:11,870 --> 00:38:14,450 Freaking hand is still killing me. 425 00:38:14,570 --> 00:38:16,790 Christ, did you file that shit with OSHA yet? 426 00:38:17,290 --> 00:38:19,930 I looked into it, but I... 427 00:38:19,930 --> 00:38:22,610 I don't think it's a violation. 428 00:38:23,750 --> 00:38:28,650 Tina, their machinery cut you, and you get punished for missing quotas? 429 00:38:28,910 --> 00:38:30,110 That's a violation. 430 00:38:31,490 --> 00:38:32,650 Fucking demons. 431 00:38:34,690 --> 00:38:36,570 I just don't want any trouble. 432 00:38:41,590 --> 00:38:44,550 Don't you worry, one day soon, it's all gonna change. 433 00:38:44,690 --> 00:38:46,650 They're not gonna get away with this shit in the end, okay? 434 00:38:48,310 --> 00:38:49,470 I promise you that. 435 00:38:50,210 --> 00:38:54,490 On Monday afternoon, following what co-workers described as a routine workday, 436 00:38:55,010 --> 00:38:59,290 Oxalis Biomedical's CEO, Michelle Fuller, got into her car, 437 00:38:59,590 --> 00:39:03,310 passed the security gate at Oxalis Headquarters in Fayette County, Georgia, 438 00:39:03,650 --> 00:39:04,890 and drove towards home. 439 00:39:05,430 --> 00:39:07,130 That was nearly 48 hours ago. 440 00:39:07,690 --> 00:39:09,510 No one had heard from her since. 441 00:39:09,950 --> 00:39:12,290 Authorities now believe there is a strong chance... 442 00:39:12,290 --> 00:39:12,470 Hey. 443 00:39:13,330 --> 00:39:16,750 Oh, yeah, what up, Carlos? I brought some fresh honey for toast. 444 00:39:17,230 --> 00:39:18,670 Oh, great. Thank you, Teddy. 445 00:39:32,830 --> 00:40:16,120 Hey, Carlos, did she eat? 446 00:40:17,700 --> 00:40:18,180 No. 447 00:40:20,060 --> 00:40:20,520 No. 448 00:40:25,730 --> 00:40:28,050 Maybe she's too scared to go. 449 00:40:28,870 --> 00:40:30,150 No, she's not too scared to go. 450 00:40:31,010 --> 00:40:34,410 It's trying to pity-trap our asses. It's a ploy. 451 00:40:35,570 --> 00:40:37,430 We're not gonna let it pity-trap us, are we? 452 00:40:39,950 --> 00:40:40,430 No. 453 00:40:41,450 --> 00:40:42,290 Just get over there. 454 00:40:42,770 --> 00:40:43,450 Okay, Teddy. 455 00:41:04,750 --> 00:41:07,550 I am an alien from outer space. 456 00:41:08,110 --> 00:41:11,550 I live here on planet Earth, but I am not a human being. 457 00:41:13,250 --> 00:41:18,870 My mothership is coming to Earth, and I would like to bring my new friend with me. Thanks. 458 00:41:24,690 --> 00:41:25,210 So... 459 00:41:25,210 --> 00:41:26,750 this is a joke, then? 460 00:41:27,950 --> 00:41:32,150 You're trying to simulate sapient humor, or... 461 00:41:32,150 --> 00:41:32,990 That was the best I could do. 462 00:41:33,570 --> 00:41:36,050 This is the best you could do? You didn't even say it in your own language. 463 00:41:38,690 --> 00:41:39,850 Sorry, that was the best I could do. 464 00:41:41,050 --> 00:41:42,110 No, it isn't. 465 00:41:43,990 --> 00:41:46,130 What would you like me to say, then? 466 00:41:47,030 --> 00:41:48,030 Well, I already did that. 467 00:41:48,030 --> 00:41:56,890 I would like you to request an audience with your emperor to discuss the terms of your species' withdrawal from Earth. 468 00:41:57,230 --> 00:41:58,310 And I did that. 469 00:41:58,810 --> 00:41:59,490 Convincingly. 470 00:42:00,050 --> 00:42:01,190 Why? That's gonna be difficult. 471 00:42:01,430 --> 00:42:01,750 Why? 472 00:42:03,710 --> 00:42:07,470 At the risk of repeating myself, I'm not an alien. 473 00:42:15,050 --> 00:42:15,730 Teddy? 474 00:42:17,390 --> 00:42:18,070 What? 475 00:42:18,890 --> 00:42:24,750 I thought all night about our situation here, and I think I know what's going on. 476 00:42:25,390 --> 00:42:27,210 Okay, yeah, please, enlighten me. 477 00:42:27,890 --> 00:42:34,090 So, look, I feel qualified here, because I am a chemist by training, but I also have a psych degree. 478 00:42:34,250 --> 00:42:41,250 Oh, okay, wow, great. A degree from a university from a credentialist scam for laundering privilege. Amazing. 479 00:42:41,410 --> 00:42:45,330 Well, yeah, I do have a degree, and I also have read a lot about this. 480 00:42:45,930 --> 00:42:48,050 You can't talk your way out of this. 481 00:42:48,070 --> 00:42:50,890 Again, I'm not a kid anymore. 482 00:42:54,650 --> 00:42:58,450 I think you're in a kind of echo chamber. 483 00:42:58,790 --> 00:43:01,230 Echo chamber? Right now? Echo? 484 00:43:03,570 --> 00:43:06,850 Yeah, I read the same 5,000 think pieces about that, too. 485 00:43:07,670 --> 00:43:17,230 You're consuming content on the internet that is reinforcing this sort of warped, subjective idea of reality. 486 00:43:17,230 --> 00:43:23,770 This is your best shot at me? Some rabbit hole bullshit you read in the Times? Come on, come on. 487 00:43:24,470 --> 00:43:25,990 Can we have a dialogue, please? 488 00:43:26,110 --> 00:43:29,110 Don't call it a dialogue. This isn't Death of a Salesman. 489 00:43:29,390 --> 00:43:32,510 Okay, can we talk, please? Or are you just going to keep doing this? 490 00:43:32,510 --> 00:43:36,170 We don't need to talk, because I know exactly what you're going to say. 491 00:43:36,810 --> 00:43:43,350 You're going to say that I'm in some kind of internet-induced, auto-hypnotic feedback loop, 492 00:43:43,350 --> 00:43:47,730 and gatekeepers, and norms, and all that weak, hegemonic horse shit. 493 00:43:47,910 --> 00:43:53,670 But that is precisely the limp-dick rhetoric that you've been instructed to counter the human insurgency with. 494 00:43:53,910 --> 00:44:00,730 That's the fucking hyper-normalized dialectic by which you've convinced 7.5 billion people that they're not your captives. 495 00:44:01,190 --> 00:44:08,250 To keep us believing in these fucking false, institutional, fucking shibboleths. 496 00:44:09,050 --> 00:44:10,510 You mean shibboleths. 497 00:44:11,110 --> 00:44:11,910 That's what I said. 498 00:44:13,350 --> 00:44:14,570 Yeah, whatever. 499 00:44:15,030 --> 00:44:19,090 Sorry, I guess grammar is a false andromedon construct as well. 500 00:44:38,200 --> 00:44:39,580 I'm sorry. 501 00:44:41,200 --> 00:44:42,440 You're angry. 502 00:44:43,280 --> 00:44:44,280 I see that. 503 00:44:44,980 --> 00:44:47,180 I even think you have a right to be angry. 504 00:44:47,560 --> 00:44:47,860 I do? 505 00:44:48,240 --> 00:44:55,200 Yes, but we need to have an honest talk, in good faith, about what is going on here. 506 00:44:55,220 --> 00:45:01,360 Yes, you're right. Let's talk it out. Let's create a safe space, safe words, good faith, dialogue. 507 00:45:01,580 --> 00:45:10,260 When you talk about this, when you talk about that, and what we talk about, when we talk about fucking talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk, talking forever until we're all fucking dead. 508 00:45:11,260 --> 00:45:11,880 Yeah, I agree. 509 00:45:11,880 --> 00:45:17,740 So, what is this exactly that you want? What do you really want? Is it money? 510 00:45:19,720 --> 00:45:21,960 Your capital has no value to us. 511 00:45:22,620 --> 00:45:25,640 So what is it then? A power thing? A sex thing? 512 00:45:28,380 --> 00:45:39,920 We have no interest in you sexually, irrespective of the fact that your reproductive organs may not be compatible with ours. My cousin and I have also been chemically castrated. 513 00:45:42,260 --> 00:45:43,600 Oh, Jesus Christ. 514 00:45:43,980 --> 00:45:48,700 But I figured you might try to lure us in that way, hence the precaution. See, Don? 515 00:45:55,400 --> 00:46:00,900 Don? Teddy? Come on. We have options here. 516 00:46:01,200 --> 00:46:01,660 No. 517 00:46:01,940 --> 00:46:02,600 We do. 518 00:46:02,920 --> 00:46:10,840 There are no options. There are no rules. There are no deals. There is no payoff. There is no money. 519 00:46:10,840 --> 00:46:20,420 There is no legal system. There is no Congress. There is no America. There is no global democratic order, okay? 520 00:46:21,100 --> 00:46:30,160 So don't talk to me like I'm a dipshit, because I am not a dipshit. I'm a guy that knows what the fuck is happening. And you will not defeat me, you sick, Antonin fuck! 521 00:46:33,130 --> 00:46:39,830 Teddy, I'm sorry. You need help? You're mentally ill. 522 00:46:50,090 --> 00:46:54,650 Everybody denies it at first. And then they confess. 523 00:48:09,720 --> 00:48:26,520 I didn't discover them on my own. I stand on the shoulders of giants. The PA99N2 microlensing event proved that there was an exoplanet, and Gideon55's YouTube studies into andromedan infiltration paved the way for my own research. 524 00:48:26,520 --> 00:48:32,960 But I was the one who discovered how to identify them, okay? I created that content. 525 00:48:33,500 --> 00:48:38,240 Obviously, I've never been on the ship before, but I know enough to render it on my laptop. 526 00:48:39,000 --> 00:48:51,740 The journey there will be instantaneous, but once we're on board, inside their chemical atmosphere, they may be able to hear our thoughts, so keep your mind clear and decisive during the negotiations. 527 00:48:52,680 --> 00:49:12,280 They will see that we are men of honor and dignity, and that Earth, with its vast resources and human ingenuity, has much that we can offer. So much more than this fucking worthless death spiral into chaos and shit. 528 00:49:13,000 --> 00:49:17,800 And if they won't listen to reason, well, I have a plan for that too. 529 00:49:20,780 --> 00:49:23,320 Well, will our lives be like in space? 530 00:49:26,100 --> 00:49:26,680 In space? 531 00:49:27,740 --> 00:49:29,480 Aren't we going to live in space? 532 00:49:32,340 --> 00:49:39,720 Well, bud, we'll only be gone for a few hours. We're not leaving Earth for good. We're saving it. 533 00:49:40,860 --> 00:49:42,740 So we have to stay here? 534 00:49:43,680 --> 00:49:53,060 Well, yeah, of course. But we're saving it, so it'll be a good place to live again. So everything will be okay. 535 00:49:55,440 --> 00:49:59,200 Yeah, I know. Sorry. 536 00:50:00,200 --> 00:50:01,000 It's okay, man. 537 00:50:06,900 --> 00:50:20,060 Ever since those shots you gave me, I've felt weird and crazy and sometimes sad. Have you felt that way too? 538 00:50:21,840 --> 00:50:27,620 It'll pass, don't worry. It'll pass. 539 00:50:29,160 --> 00:50:29,760 Yeah. 540 00:50:47,270 --> 00:50:48,110 Fuck. 541 00:51:20,310 --> 00:51:20,930 Fuck. 542 00:51:25,090 --> 00:51:25,890 Good morning. 543 00:51:26,930 --> 00:51:27,850 You're out of breath. 544 00:51:28,970 --> 00:51:32,950 Oh, yes. You make me nervous. 545 00:51:37,720 --> 00:51:44,980 So, I've been doing a lot of pondering and I think we should start over. 546 00:51:46,460 --> 00:51:47,500 I want to help you. 547 00:51:47,500 --> 00:51:59,340 And given that, there is something that I should have said to you earlier that I am finally prepared to say to you now, with conviction. 548 00:52:02,100 --> 00:52:12,950 I am an alien. I admit it. You were right all along. I am an alien. 549 00:52:12,950 --> 00:52:23,750 I mean, you can't blame me for trying to conceal it for as long as I did. Part of my mission here on Earth is to blend in and so forth, so... 550 00:52:25,880 --> 00:52:40,580 I'm very tired and I know that this doesn't sound as forceful or the verisimilitude is not what you would want it to be necessarily, but I can assure you I mean what I say. 551 00:52:41,140 --> 00:52:44,260 And I would like to move forward now to a solution. 552 00:52:48,140 --> 00:52:49,160 I'm an alien. 553 00:53:11,280 --> 00:53:12,500 You want to start over? 554 00:53:14,080 --> 00:53:14,800 Yes. 555 00:53:16,640 --> 00:53:20,220 Good. Let's start over. 556 00:53:22,020 --> 00:53:29,040 I was hoping we could agree on your genus and avoid a painful test, but you forced my hand. 557 00:53:29,320 --> 00:53:33,600 I admitted it. Okay? I admitted it. 558 00:53:33,600 --> 00:53:38,180 I'm sorry. I'm a humane person. I do not want to do this. 559 00:53:39,780 --> 00:53:43,240 I'm an alien. I am an alien. 560 00:53:44,100 --> 00:53:44,860 I agree. 561 00:53:58,200 --> 00:54:00,320 Are you sure it works? 562 00:54:02,040 --> 00:54:03,940 She already admitted it. 563 00:54:04,560 --> 00:54:06,120 Kill her family, cuzzie. 564 00:54:06,440 --> 00:54:09,900 Yeah, but this doesn't seem right. 565 00:54:14,060 --> 00:54:15,920 Please stop. Please, please. 566 00:54:18,040 --> 00:54:19,980 Don't, don't, don't do this. Don't do this. 567 00:54:23,120 --> 00:54:24,940 Okay, here comes the first wave. 568 00:54:33,610 --> 00:54:35,950 Oh, oh, oh, oh, oh. 569 00:55:15,480 --> 00:55:16,980 You're terrible, Kenny. 570 00:55:18,120 --> 00:55:52,740 What's wrong with you, man? 571 00:55:57,320 --> 00:55:59,000 No, Don, you don't understand. 572 00:55:59,540 --> 00:56:00,020 What? 573 00:56:01,580 --> 00:56:05,900 It was off the charts. The outputs never reached that threshold before. 574 00:56:06,300 --> 00:56:06,760 Before? 575 00:56:07,540 --> 00:56:08,580 Could you give me a towel, please? 576 00:56:29,540 --> 00:56:33,840 I wish to apologize profusely. 577 00:56:33,840 --> 00:56:39,170 I did not realize... 578 00:56:41,010 --> 00:56:42,570 Your Majesty... 579 00:56:42,570 --> 00:56:43,030 What? 580 00:56:43,330 --> 00:56:45,770 I stupidly thought you were Adnan. 581 00:56:47,170 --> 00:56:49,170 I did not realize... 582 00:56:50,410 --> 00:56:51,170 At that voltage... 583 00:56:52,610 --> 00:56:55,170 You have the Royal Genetic Code. 584 00:56:56,130 --> 00:56:56,710 I'm sorry. 585 00:56:57,690 --> 00:56:58,530 I didn't know. 586 00:56:59,970 --> 00:57:00,510 I didn't know. 587 00:57:06,100 --> 00:57:11,480 The most important thing I want to stress to you right now is I never want to put this behind us. Never. 588 00:57:12,960 --> 00:57:15,240 What happened is part of all of us now. 589 00:57:15,620 --> 00:57:19,500 And it doesn't go away and it doesn't get swept under the rug and it doesn't get excused. 590 00:57:19,840 --> 00:57:20,580 Not on my watch. 591 00:57:21,340 --> 00:57:23,020 This one sticks. Forever. 592 00:57:24,140 --> 00:57:27,880 I am putting this up on the corporate masthead for all to see. 593 00:57:28,140 --> 00:57:31,920 For everyone in our company and our industry to learn from. 594 00:57:32,800 --> 00:57:35,100 That's why I'm meeting all of the victims' families this week. 595 00:57:35,340 --> 00:57:36,960 To let them know we are going to do better. 596 00:57:38,080 --> 00:57:40,300 Maybe we don't even try to market a product like this anymore. 597 00:57:40,940 --> 00:57:46,420 Or maybe, maybe we take this experience to grow and to get this formula right. 598 00:57:46,700 --> 00:57:52,920 Because I really do think if done correctly and safely, this could be a product that could help someone like your mom. 599 00:57:53,740 --> 00:57:58,220 But right now, we would like to do what's right and cover the expenses for your mother's treatment. 600 00:57:58,500 --> 00:58:01,040 In hopes that her condition might one day improve. 601 00:58:01,040 --> 00:58:06,280 We will not tolerate the idea of you or your family bearing the financial burden of this. 602 00:58:06,420 --> 00:58:08,160 We are covering all of it. 603 00:58:08,700 --> 00:58:09,480 This one's on us. 604 00:58:10,460 --> 00:58:12,080 And again, we're just so sorry. 605 00:58:59,380 --> 00:59:00,880 You'll have to excuse me. 606 00:59:01,180 --> 00:59:08,140 It's my best attempt to approximate the royal treatment to which you are accustomed. 607 00:59:08,140 --> 00:59:10,220 Oh, it's great. Thank you. 608 00:59:11,000 --> 00:59:14,240 There's a wig in the bathroom. Did you want me to wear that? 609 00:59:14,520 --> 00:59:15,680 No, no. It's just an option. 610 00:59:15,960 --> 00:59:16,380 I'm fine. 611 00:59:16,900 --> 00:59:21,920 And I want to apologize for not approaching you with proper courtesy. 612 00:59:22,100 --> 00:59:24,100 Not realizing, of course, what you were. 613 00:59:24,520 --> 00:59:27,560 That you shared blood with the emperor himself. 614 00:59:27,840 --> 00:59:29,040 Well, that's perfectly alright. 615 00:59:29,440 --> 00:59:35,220 Truth is, we will never make progress here if we can't speak eyeball to eyeball. 616 00:59:35,220 --> 00:59:38,440 As the most evolved examples of our respective species. 617 00:59:39,120 --> 00:59:39,580 I agree. 618 00:59:40,020 --> 00:59:40,340 Good. 619 00:59:40,700 --> 00:59:40,960 Excellent. 620 00:59:44,600 --> 00:59:47,880 Well, on that note, enjoy. 621 00:59:57,520 --> 00:59:59,100 It's a lovely hum. 622 01:00:00,660 --> 01:00:01,700 Thank you. 623 01:00:04,160 --> 01:00:05,300 Just you here? 624 01:00:05,920 --> 01:00:06,300 Yes. 625 01:00:07,660 --> 01:00:08,160 Always? 626 01:00:10,420 --> 01:00:11,220 Sorry? 627 01:00:11,220 --> 01:00:13,340 Has it always just been you? 628 01:00:15,580 --> 01:00:22,280 Well, I prefer if we didn't delve too deeply into the personal, if you don't mind. 629 01:00:23,520 --> 01:00:24,500 Sure, that's fine. 630 01:00:25,220 --> 01:00:25,900 Thank you. 631 01:00:30,900 --> 01:00:34,740 So, why don't you tell me more about your movement? 632 01:00:35,400 --> 01:00:35,860 My what? 633 01:00:36,580 --> 01:00:38,540 Your movement. What you're doing. 634 01:00:41,540 --> 01:00:44,700 Respectfully, we are not a movement. 635 01:00:45,580 --> 01:00:45,800 Oh. 636 01:00:46,540 --> 01:00:50,900 A movement is made up of many people. I did this all on my own. 637 01:00:52,220 --> 01:00:52,800 Of course. 638 01:00:53,600 --> 01:00:56,160 With the help of my colleague, of course. 639 01:00:56,700 --> 01:00:57,680 Well, that's very impressive. 640 01:00:57,980 --> 01:00:58,400 Thank you. 641 01:00:58,800 --> 01:01:05,340 I'm all for people who can do that, you know, the activism thing. 642 01:01:08,280 --> 01:01:16,440 99.9% of what's called activism is really personal exhibitionism and brand maintenance in disguise. 643 01:01:17,660 --> 01:01:19,260 Hmm. Okay. 644 01:01:19,680 --> 01:01:21,200 I used to be the same way. 645 01:01:22,540 --> 01:01:28,480 I ran through the whole digestive tract in five years. 646 01:01:30,120 --> 01:01:36,180 Alt-right, alt-light, leftist, Marxist, all those stupid badges. 647 01:01:37,040 --> 01:01:40,120 I went shopping hungry and I just bought the whole store. 648 01:01:42,340 --> 01:01:45,400 But I was just looking in the wrong places. 649 01:01:46,520 --> 01:01:49,420 Until I discovered you. 650 01:01:50,640 --> 01:01:52,720 Well, again, it is very impressive. 651 01:01:53,340 --> 01:01:54,060 Thank you. 652 01:01:56,720 --> 01:01:57,800 You as well, Don. 653 01:02:00,300 --> 01:02:04,080 You'll have to excuse my colleague. He prefers not to converse. 654 01:02:04,580 --> 01:02:06,380 Can I go to the bathroom? 655 01:02:06,940 --> 01:02:07,880 In just a minute, Tom. 656 01:02:09,040 --> 01:02:10,320 We're eating right now. 657 01:02:15,960 --> 01:02:17,560 I see you're a purist. 658 01:02:18,140 --> 01:02:18,880 Of sorts. 659 01:02:19,740 --> 01:02:21,120 I've taken an interest as well. 660 01:02:21,120 --> 01:02:22,940 So I've heard. 661 01:02:23,480 --> 01:02:25,200 Magnificent creatures, honeybees. 662 01:02:25,640 --> 01:02:26,720 Very much so. 663 01:02:27,400 --> 01:02:29,020 Earth's most admirable creation. 664 01:02:30,400 --> 01:02:32,900 Well, shit, I've literally said those exact words before. 665 01:02:38,780 --> 01:02:42,820 Right, so what is it that you admire about them? 666 01:02:45,160 --> 01:02:46,200 About bees? 667 01:02:46,200 --> 01:02:46,520 Bees... 668 01:02:48,860 --> 01:02:50,020 Complex society. 669 01:02:50,400 --> 01:02:51,300 Work ethic. 670 01:02:52,360 --> 01:02:57,860 They do their duty. They build their worlds without complaint or piety or self-obsession. 671 01:03:02,060 --> 01:03:03,220 All true. 672 01:03:06,710 --> 01:03:10,130 Which is why they're so easy to exploit, right? 673 01:03:11,630 --> 01:03:13,690 I just admire their resolve, that's all. 674 01:03:14,810 --> 01:03:15,930 Even in the face of peril. 675 01:03:17,450 --> 01:03:18,710 Well, we can agree on that. 676 01:03:25,100 --> 01:03:26,700 What sort of peril, by the way? 677 01:03:27,620 --> 01:03:28,020 Sorry? 678 01:03:28,740 --> 01:03:32,380 You said bees have faced peril. Such as? 679 01:03:34,460 --> 01:03:35,640 What do you want me to say? 680 01:03:35,840 --> 01:03:36,540 Just say it. 681 01:03:38,200 --> 01:03:39,340 Why don't you say it? 682 01:03:39,800 --> 01:03:40,760 No, you should just say it. 683 01:03:41,440 --> 01:03:42,380 You go ahead. 684 01:03:42,880 --> 01:03:43,740 No, I insist. 685 01:03:43,960 --> 01:03:46,140 No, please. After you. 686 01:03:48,740 --> 01:03:50,340 Colony collapse disorder. 687 01:03:57,320 --> 01:03:58,900 Sure, Teddy. I like CCD. 688 01:04:00,040 --> 01:04:02,480 You're a bit of an expert on CCD. 689 01:04:02,800 --> 01:04:05,100 Well, I wouldn't say that exactly. 690 01:04:05,480 --> 01:04:07,120 Well, I would say that exactly. 691 01:04:09,000 --> 01:04:10,340 It's alright, we're just talking. 692 01:04:11,820 --> 01:04:16,160 So I take it you're referring to the neonicotinoids that my company makes? 693 01:04:17,380 --> 01:04:19,140 You know what, let's just leave it. 694 01:04:19,260 --> 01:04:21,080 No, I appreciate your concern. 695 01:04:22,020 --> 01:04:24,940 I just think your research is a bit out of date, Teddy. 696 01:04:26,200 --> 01:04:28,720 CCD has declined significantly in recent years. 697 01:04:28,860 --> 01:04:30,120 The bees are coming back. 698 01:04:31,140 --> 01:04:34,960 And there's no consensus that pesticides were ever a real threat to begin with. 699 01:04:36,900 --> 01:04:40,340 Yes, I'm well aware of what you've all been telling us. 700 01:04:41,240 --> 01:04:41,700 Thank you. 701 01:04:43,340 --> 01:04:47,060 I know you want there to be a master plan, Teddy. 702 01:04:48,240 --> 01:04:50,440 You want the bees to be dying. 703 01:04:51,180 --> 01:04:52,540 So that it can be my fault. 704 01:04:52,540 --> 01:04:56,300 And you don't have to think about the real reasons why species die. 705 01:04:58,080 --> 01:04:58,700 Immunodeficiencies. 706 01:04:59,720 --> 01:05:00,620 Changing habitats. 707 01:05:01,320 --> 01:05:02,120 Genetic factors. 708 01:05:03,900 --> 01:05:06,020 Or sometimes a species just winds down. 709 01:05:07,880 --> 01:05:08,820 Winds down? 710 01:05:09,880 --> 01:05:11,560 Maybe something clicks in their heads. 711 01:05:12,200 --> 01:05:12,960 And they just know. 712 01:05:14,040 --> 01:05:14,620 Or they intuit. 713 01:05:16,280 --> 01:05:18,940 The futility of the entire enterprise. 714 01:05:20,460 --> 01:05:22,280 Who knows? Right? 715 01:05:23,380 --> 01:05:24,680 Right. Who knows? 716 01:05:25,360 --> 01:05:26,080 That's right. 717 01:05:26,260 --> 01:05:27,460 So hard to say. 718 01:05:28,840 --> 01:05:30,100 Who knows, Dawn? 719 01:05:34,540 --> 01:05:36,220 We were having a nice dinner. 720 01:05:37,080 --> 01:05:37,920 We were. 721 01:05:38,280 --> 01:05:41,160 Nice, quiet, respectful. 722 01:05:42,360 --> 01:05:43,620 But now we're not. 723 01:05:44,480 --> 01:05:45,480 No, we're not. 724 01:05:45,840 --> 01:05:48,000 And why do you suppose that is? 725 01:05:49,800 --> 01:05:51,000 You tell me. 726 01:05:51,720 --> 01:05:53,380 Because you're lying to me. 727 01:05:53,620 --> 01:05:55,040 Are you sure? I can't use the bathroom. 728 01:05:55,060 --> 01:05:55,380 Shh. 729 01:05:56,920 --> 01:05:58,360 Your usual conclusion. 730 01:06:00,060 --> 01:06:01,560 You're murdering the bees. 731 01:06:02,100 --> 01:06:03,060 I am not. 732 01:06:03,300 --> 01:06:04,540 No, you're lying. 733 01:06:05,000 --> 01:06:05,560 Again. 734 01:06:07,240 --> 01:06:07,800 Lies. 735 01:06:08,040 --> 01:06:08,400 Truth. 736 01:06:09,320 --> 01:06:09,880 Lies. 737 01:06:10,060 --> 01:06:10,860 What's the difference? 738 01:06:12,420 --> 01:06:13,740 I can't change your mind. 739 01:06:13,840 --> 01:06:15,540 You're right. You can't. 740 01:06:15,760 --> 01:06:18,220 Because I know who you are. 741 01:06:18,480 --> 01:06:20,080 I know what you are. 742 01:06:20,080 --> 01:06:24,040 I know you too, Teddy. 743 01:06:26,040 --> 01:06:27,160 Bullshit, you do. 744 01:06:28,160 --> 01:06:28,680 I do. 745 01:06:30,000 --> 01:06:31,160 You know how I know? 746 01:06:31,900 --> 01:06:32,640 Fuck you. 747 01:06:35,040 --> 01:06:36,160 Sandy Gatz. 748 01:06:39,770 --> 01:06:40,990 What did you say? 749 01:06:43,190 --> 01:06:44,530 I remember, Teddy. 750 01:06:46,550 --> 01:06:48,630 That was your mother, right? 751 01:06:51,250 --> 01:06:52,650 She is my mother. 752 01:06:52,790 --> 01:06:53,670 Right, yes, of course. 753 01:06:54,490 --> 01:06:55,290 I'm sorry. 754 01:06:56,370 --> 01:06:58,450 And you will never say her name again. 755 01:06:59,050 --> 01:06:59,470 Understand? 756 01:07:00,410 --> 01:07:01,490 That's fair enough. 757 01:07:02,670 --> 01:07:04,570 But I do think we need to discuss. 758 01:07:05,130 --> 01:07:06,450 We actually do not. 759 01:07:06,810 --> 01:07:08,790 Because this is not about that. 760 01:07:08,930 --> 01:07:12,350 With all due respect, Teddy, how could this not be about that? 761 01:07:13,030 --> 01:07:15,170 We believed we were helping, Teddy. 762 01:07:15,170 --> 01:07:16,250 Don't you dare. 763 01:07:16,250 --> 01:07:22,330 An opioid withdrawal medication like that could have helped your mother and millions like her. 764 01:07:22,510 --> 01:07:23,330 Stop. Just stop. 765 01:07:23,350 --> 01:07:26,190 And the clinical trial pay, that was helping her too. 766 01:07:26,650 --> 01:07:28,890 I know it wasn't a king's ransom, but... 767 01:07:28,890 --> 01:07:30,470 Stop right now. 768 01:07:30,590 --> 01:07:35,650 Obviously, we did not foresee the complications for Sandy or for the others. 769 01:07:35,770 --> 01:07:38,570 Do not say her name. You do not say her name. 770 01:07:38,610 --> 01:07:43,510 We believed we paid your family a proper reparation, but now I see it wasn't nearly enough. 771 01:07:43,710 --> 01:07:44,030 Stop. 772 01:07:44,030 --> 01:07:46,150 Not by half. Not by a fraction. 773 01:07:46,310 --> 01:07:46,590 Stop! 774 01:07:46,810 --> 01:07:51,070 Teddy, you're right to distrust me. You are. I lost myself somewhere, okay? 775 01:07:51,190 --> 01:07:53,390 Fuck you. Shut the fuck up. 776 01:07:53,430 --> 01:07:56,990 I became a human being that I told myself I would never become. 777 01:07:57,030 --> 01:07:57,830 Fuck you! 778 01:07:57,850 --> 01:08:00,030 I'm not a nine now, but I can help you, Teddy. 779 01:08:00,550 --> 01:08:03,230 I can still help you, and I can still help your mother. 780 01:08:03,710 --> 01:08:06,530 I can help her. Truly, I can. 781 01:08:06,810 --> 01:08:09,370 I mean, can you? 782 01:08:09,370 --> 01:08:09,450 No. 783 01:08:12,080 --> 01:08:12,950 You needed a mother. 784 01:08:14,230 --> 01:08:15,730 She was never there for you. 785 01:08:15,770 --> 01:08:17,110 Fucking die, you fucker! 786 01:08:22,350 --> 01:08:25,410 I'll fucking kill you! I'll fucking kill you! 787 01:08:30,080 --> 01:08:31,190 Teddy, stop. 788 01:08:38,240 --> 01:08:39,460 Teddy, stop. 789 01:09:38,290 --> 01:09:42,650 Because you are a loser and I am a winner. And that's fucking life. 790 01:10:52,010 --> 01:10:52,410 Hey. 791 01:10:52,730 --> 01:10:52,950 Hey. 792 01:10:53,370 --> 01:10:54,370 How annoying is this, right? 793 01:10:54,530 --> 01:10:55,530 Yeah. What's up? 794 01:10:56,510 --> 01:11:00,090 No, come on, dude, I know. It's like, why'd I even tell this guy he could stop by, right? 795 01:11:00,870 --> 01:11:02,170 It's fine, Casey. What's up? 796 01:11:03,170 --> 01:11:06,290 Um, sorry. I actually do have a real reason to be here, though. 797 01:11:07,070 --> 01:11:07,390 Uh-huh. 798 01:11:08,530 --> 01:11:11,330 Um, well, you know how we're all working this missing persons thing? 799 01:11:14,150 --> 01:11:17,010 Uh, yeah, I just had a couple questions to run by you, actually. 800 01:11:18,690 --> 01:11:21,390 Don't worry. Obviously, I just, um... 801 01:11:22,090 --> 01:11:24,570 Sorry, could I actually come in, maybe? 802 01:11:26,090 --> 01:11:27,910 Uh, yeah, no, sure. Come on in. 803 01:11:28,410 --> 01:11:29,950 Dude, thank you. I really appreciate that. 804 01:11:37,910 --> 01:11:39,050 We are not alone. 805 01:11:39,770 --> 01:11:40,130 Huh? 806 01:11:41,190 --> 01:11:43,110 Nothing, just, you know... 807 01:11:43,110 --> 01:11:44,770 We are not alone. 808 01:11:45,070 --> 01:11:47,350 Oh, right. Well, we're not. 809 01:11:48,730 --> 01:11:49,230 Right. 810 01:11:49,970 --> 01:11:51,790 You want some water, or... 811 01:11:51,790 --> 01:11:53,090 That'd be great, thank you. 812 01:11:55,190 --> 01:11:59,610 I gotta tell you, man, it's pretty weird being back in here. 813 01:12:01,050 --> 01:12:02,270 A lot of feelings. 814 01:12:07,520 --> 01:12:09,880 Yeah, well, see you in a little shit. 815 01:12:11,580 --> 01:12:12,440 Thank you. 816 01:12:13,700 --> 01:12:15,680 You scared the, uh, chair's gonna run away? 817 01:12:16,280 --> 01:12:16,880 What? 818 01:12:21,570 --> 01:12:24,290 Oh, no. My mom. 819 01:12:25,270 --> 01:12:28,270 She used to have fits, or whatever, so we'd nail the chair down. 820 01:12:29,910 --> 01:12:30,510 Yeah. 821 01:12:33,370 --> 01:12:34,090 Uh-oh. 822 01:12:35,010 --> 01:12:35,350 What? 823 01:12:36,650 --> 01:12:37,850 My archnemesis. 824 01:12:41,180 --> 01:12:41,620 Ah. 825 01:12:43,140 --> 01:12:44,060 You want a piece of cake? 826 01:12:45,260 --> 01:12:46,820 I mean, if you insist. 827 01:12:48,760 --> 01:12:50,100 Yeah, I love this stuff. 828 01:12:57,770 --> 01:13:00,590 So, uh, you have some questions, or... 829 01:13:00,590 --> 01:13:04,450 Uh, yes, sorry. You're still at Oxford, right? 830 01:13:04,630 --> 01:13:04,870 Yeah. 831 01:13:05,890 --> 01:13:07,490 So you must know about the Fuller case? 832 01:13:08,890 --> 01:13:10,450 I mean, I heard a little, yeah. 833 01:13:11,370 --> 01:13:12,330 On the news? 834 01:13:12,910 --> 01:13:15,150 I don't get the news from the news. 835 01:13:15,150 --> 01:13:18,390 Right, of course, sorry. I'm just here on a hunch, really. 836 01:13:18,710 --> 01:13:22,690 See this missing lady, her phone pinged a cell tower in the area at night of the abduction. 837 01:13:22,870 --> 01:13:23,850 Thank you, thank you very much. 838 01:13:24,250 --> 01:13:24,450 Oh. 839 01:13:26,130 --> 01:13:29,450 Well, those things have a pretty wide radius, though, right? 840 01:13:29,790 --> 01:13:35,850 Yeah, no, for sure. She said her car was also snapped by a speed trap near the intersection down the road over here. 841 01:13:36,690 --> 01:13:37,150 Oh, yeah? 842 01:13:38,990 --> 01:13:42,290 I know. I'm, uh, you know, long shot, right? 843 01:13:42,290 --> 01:13:50,450 But, I don't know, it's a sparsely populated area. I figured I'd check in with the local residents, see if, uh, you or Don seen anything peculiar. 844 01:13:53,350 --> 01:13:55,290 Uh, no, no. 845 01:13:55,990 --> 01:13:58,090 Well, uh, let's see here. 846 01:13:59,210 --> 01:14:05,150 For starters, have you seen this car? 847 01:14:06,430 --> 01:14:06,750 Uh-uh. 848 01:14:08,050 --> 01:14:10,830 What about, uh, this woman? 849 01:14:12,490 --> 01:14:16,610 I mean, yeah, she owns my work, yeah, but I haven't seen her, no. 850 01:14:16,710 --> 01:14:17,510 You haven't seen her in person? 851 01:14:17,930 --> 01:14:20,950 No. I scan packages, that's where I go in. 852 01:14:22,110 --> 01:14:30,130 No, no, dude, I know, I'm sorry. Um, how about your neighbors? They say anything about, I don't know, any out of the ordinary activity? 853 01:14:30,430 --> 01:14:32,170 I mean, I don't know them, really. 854 01:14:34,330 --> 01:14:37,890 Right. I'm sorry, man. I'm really grasping at straws here. 855 01:14:41,470 --> 01:14:44,890 Uh, look, I mainly just wanted to check up on you, man. 856 01:14:45,570 --> 01:14:55,290 I know the last thing you want is for your fucked up babysitter from 20 years ago stopping by, feeling guilty about, um, you know, whatever went down. 857 01:14:57,650 --> 01:15:05,970 But sometimes I pass by this place and I just get this fucking sad, awful feeling, like, what's going on in there? 858 01:15:07,670 --> 01:15:08,550 You know? 859 01:15:09,250 --> 01:15:10,210 Not much. 860 01:15:11,370 --> 01:15:11,750 Oh. 861 01:15:22,140 --> 01:15:23,140 Where is he? 862 01:15:34,080 --> 01:15:43,060 Don. Look at me, Don. Put the gun down. Look at me. I know you would never hurt me. 863 01:15:56,880 --> 01:15:58,460 Thank you, Don. 864 01:16:00,120 --> 01:16:03,510 You could have shot me earlier, upstairs, but you didn't. 865 01:16:07,100 --> 01:16:09,340 How you behaved was honestly heroic. 866 01:16:11,420 --> 01:16:13,000 I don't use that word lightly. 867 01:16:14,920 --> 01:16:19,920 You have been the only thing stopping him from doing God knows what to me. 868 01:16:20,540 --> 01:16:27,660 I don't talk to you. That's how it is. You stay quiet. 869 01:16:27,660 --> 01:16:35,400 But you know this is crazy, right? You know this is wrong. I know you know that. 870 01:16:35,840 --> 01:16:36,700 Shut up. 871 01:16:36,940 --> 01:16:45,500 I'm just saying, there is a world, Don. There is a world where we help you and your cousin and your aunt. 872 01:16:46,140 --> 01:16:51,980 Where reparations are paid and a page is turned. All of that can happen for you. 873 01:16:52,460 --> 01:16:56,600 No. You're gonna get me and Teddy arrested. 874 01:16:56,600 --> 01:17:07,280 No, I wouldn't. And if you're right and Teddy gets arrested, it'll all be different for you, Don. It will. If you let me go. 875 01:17:07,740 --> 01:17:09,920 Doc, I know what you're doing. 876 01:17:10,640 --> 01:17:28,050 What he does is drag you deeper and deeper into a pit. He never actually offers you a way out for you. I can do that for you, Don. I want to do that for you. 877 01:17:28,830 --> 01:17:30,390 I said shut up. 878 01:17:30,990 --> 01:17:38,870 It's okay. I know you're confused and frustrated. No one in the universe could possibly blame you. 879 01:17:39,130 --> 01:17:40,010 Shut up. 880 01:17:40,850 --> 01:17:43,890 Put the gun down. Just talk to me. 881 01:17:44,130 --> 01:17:44,470 No. 882 01:17:45,350 --> 01:17:47,010 Sit down and talk to me. Put the gun down. 883 01:17:47,230 --> 01:17:48,290 Shut up. 884 01:17:48,290 --> 01:17:50,410 And we fell. 885 01:17:52,050 --> 01:18:01,940 He ever show up again? Fucking asshole. Sorry, I know he's your dad and you probably love him. 886 01:18:02,900 --> 01:18:04,520 I literally wouldn't recognize him. 887 01:18:09,720 --> 01:18:20,460 Look, Teddy, I know it was a long time ago, what I did to you, man. It's fine. No, it wasn't fine. It was wrong. 888 01:18:20,460 --> 01:18:33,180 But I promise you, it's not because I liked it. It was just, you know, probably some weird power thing. I was young and lost and I promise you, dude, I never ever did that to anybody else. 889 01:18:34,480 --> 01:18:37,180 Just forget it. It's done. Seriously. 890 01:18:38,160 --> 01:18:38,600 Really? 891 01:18:44,520 --> 01:18:47,740 I think you should read this. It should help you a lot. 892 01:18:50,220 --> 01:18:51,020 Thank you, dude. 893 01:18:52,400 --> 01:18:53,860 Hey, you wanna see my V's? 894 01:18:57,040 --> 01:18:58,060 Someone's up there, right? 895 01:19:00,760 --> 01:19:01,680 Shut up. 896 01:19:02,700 --> 01:19:03,940 Is it the police? 897 01:19:04,340 --> 01:19:06,280 I said shut up. 898 01:19:06,720 --> 01:19:13,340 It is. I'm gone, they're gonna arrest your cousin. But it is not too late for you. 899 01:19:13,880 --> 01:19:15,760 Please, stop. 900 01:19:16,460 --> 01:19:21,120 If you let me go right now, everything will work out for you. 901 01:19:21,120 --> 01:19:22,580 No, it won't. 902 01:19:22,800 --> 01:19:26,900 It will, Don. I promise. 903 01:19:27,620 --> 01:19:33,420 You don't understand. There's nothing left for me. Teddy is all I have. 904 01:19:34,640 --> 01:19:39,400 We'll find something else for you. You don't need him. 905 01:19:40,000 --> 01:19:43,160 Yes, I do. I love him. 906 01:19:45,360 --> 01:19:47,420 Sorry I couldn't help you find that lady. 907 01:19:47,960 --> 01:19:48,760 It's alright, man. 908 01:19:59,540 --> 01:20:00,640 Be gentle. 909 01:20:01,100 --> 01:20:12,120 There is so much else out there, Don. 910 01:20:12,760 --> 01:20:15,580 No, there's not. Not here. 911 01:20:16,300 --> 01:20:18,960 Then where? Where do you wanna go, Don? 912 01:20:20,220 --> 01:20:22,880 We can go there. I'll take you there. 913 01:20:24,020 --> 01:20:27,760 If you are an alien, will you help me? 914 01:20:28,140 --> 01:20:32,520 Don, that's enough of that. Please. You know I'm not an alien. 915 01:20:33,500 --> 01:20:34,100 You know that. 916 01:20:34,700 --> 01:20:38,040 But if you are, would you take me with you? 917 01:20:40,520 --> 01:20:41,080 What? 918 01:20:41,740 --> 01:20:49,080 If all of this is true, and you have a spaceship, would you take me away from here? 919 01:20:53,530 --> 01:20:56,950 Of course, Don. Yes, absolutely. 920 01:20:58,170 --> 01:21:02,250 I'll take you with me. We'll leave Earth. 921 01:21:03,930 --> 01:21:06,070 I promise that's what'll happen, okay? 922 01:21:08,090 --> 01:21:09,030 If you let me go. 923 01:21:13,670 --> 01:21:17,330 Thank you. But not without Teddy. 924 01:21:17,770 --> 01:21:19,570 Please, Don. We don't have much time. 925 01:21:20,570 --> 01:21:23,850 They're gonna break in here at any minute, and then I won't be able to help you. 926 01:21:27,810 --> 01:21:28,690 Come on. 927 01:21:42,560 --> 01:21:43,520 Okay. 928 01:21:44,780 --> 01:21:46,200 Okay. I'm ready to leave. 929 01:21:47,440 --> 01:21:48,220 Okay. 930 01:21:49,260 --> 01:21:51,440 Can you do one thing for me? 931 01:21:53,100 --> 01:21:58,660 Tell Teddy that I'm sorry. That I love him. 932 01:22:00,280 --> 01:22:01,460 I will. 933 01:22:09,310 --> 01:22:11,090 What the fuck? 934 01:22:17,190 --> 01:22:18,650 Jesus fucking Christ! 935 01:22:53,520 --> 01:22:53,880 Don! 936 01:22:57,440 --> 01:22:57,800 Jesus! 937 01:22:59,760 --> 01:23:01,420 Don! No, no, no, no, no, no, no! 938 01:23:01,760 --> 01:23:06,220 I swear to you, he did it to himself. He thought the police were coming, and he panicked, and he just freaked out. 939 01:23:06,660 --> 01:23:07,860 Teddy, no. No. 940 01:23:07,940 --> 01:23:08,780 What did you say to him? 941 01:23:09,080 --> 01:23:09,400 Nothing. 942 01:23:09,400 --> 01:23:09,480 What happened? 943 01:23:11,180 --> 01:23:15,980 What fucking filth did you fill his sad brain with, you demon from hell? 944 01:23:16,020 --> 01:23:19,140 He was under extreme pressure, Teddy. He cracked. 945 01:23:19,260 --> 01:23:20,060 And you cracked him! 946 01:23:20,560 --> 01:23:24,760 You poisoned his heart with lies and bullshit until his whole fucking world collapsed. 947 01:23:25,160 --> 01:23:25,840 Didn't you? 948 01:23:25,940 --> 01:23:29,780 You fed him a fucking fairy tale. He did all of this for you, you fucking maniac. 949 01:23:30,340 --> 01:23:33,880 Don't kill me, Teddy. I have a cure for your mother. 950 01:23:36,120 --> 01:23:36,580 What? 951 01:23:36,580 --> 01:23:39,080 There's a cure. You can save her. 952 01:23:41,600 --> 01:23:42,740 What are you saying? 953 01:23:43,300 --> 01:23:51,640 Inside of her, a big change is taking place. It's an entire rearranging of her genetic code. 954 01:23:52,580 --> 01:23:57,620 She was the first sample. It's a very important Andromedon experiment, and it takes four to five years. 955 01:23:58,060 --> 01:24:00,140 But if it succeeds, she will wake up. 956 01:24:00,600 --> 01:24:02,120 What if it doesn't succeed? 957 01:24:02,520 --> 01:24:03,140 Then she'll die. 958 01:24:03,140 --> 01:24:08,740 But if we chemically terminate the experiment, she will wake up. She'll wake up. 959 01:24:09,500 --> 01:24:10,900 How do we do that? 960 01:24:11,760 --> 01:24:12,420 You have my car? 961 01:24:12,880 --> 01:24:13,360 Yes. 962 01:24:13,740 --> 01:24:20,540 Okay. So in my car, in the trunk, in the back, there is a bottle. It's a yellow jug. 963 01:24:21,040 --> 01:24:26,320 And it says monoethylene glycol. Antifreeze. But forget the label. It's not antifreeze. It's the cure. 964 01:24:27,060 --> 01:24:32,080 I keep it in my car, in the trunk, in the antifreeze jug, to hide it. 965 01:24:32,640 --> 01:24:33,420 For safety. 966 01:24:38,330 --> 01:24:43,310 If... if this experiment is so important, why would you allow me to cancel it? Huh? 967 01:24:44,150 --> 01:24:47,470 There are multiple experiments happening all over the world. Your mother's one of dozens. 968 01:24:49,450 --> 01:24:53,750 Just trust me. I'm chained up here. There is no way of escaping. Why would I lie? 969 01:25:03,460 --> 01:25:05,300 That's for Don, you fucking virus. 970 01:26:14,040 --> 01:26:14,260 Don't do it. 971 01:26:14,280 --> 01:26:14,400 Don't do it. 972 01:26:14,660 --> 01:26:15,660 Oh. Oh. 973 01:27:43,850 --> 01:27:45,100 It's not antifreeze. 974 01:28:34,450 --> 01:28:36,550 Come on. Come on. 975 01:29:48,860 --> 01:29:51,540 Mom, wake up. You can do it. 976 01:29:52,660 --> 01:29:53,500 Wake up. 977 01:30:19,700 --> 01:30:21,100 What? 978 01:30:33,460 --> 01:31:13,750 You fucking monster. 979 01:31:14,510 --> 01:31:15,770 How many were Andromedons? 980 01:31:17,530 --> 01:31:18,830 You lied to me. 981 01:31:18,850 --> 01:31:20,610 How many were Andromedons? 982 01:31:22,650 --> 01:31:23,790 Two. 983 01:31:23,790 --> 01:31:23,850 Two? 984 01:31:28,010 --> 01:31:30,910 You miserable fucking idiot. Do you know what you've done? 985 01:31:31,930 --> 01:31:33,650 You... you killed her. 986 01:31:33,910 --> 01:31:34,150 Quiet. 987 01:31:35,950 --> 01:31:38,910 And I'll tell you why it is I resemble a human. 988 01:31:40,390 --> 01:31:43,050 Our 75th emperor first discovered the Earth. 989 01:31:45,330 --> 01:31:51,730 This planet was ruled by dinosaurs. Magnificent creatures with a complex but stable ecosystem. 990 01:31:51,730 --> 01:31:52,750 Oh. 991 01:31:53,110 --> 01:31:58,210 But we inadvertently spread a fatal virus to the planet. 992 01:32:00,030 --> 01:32:03,570 The emperor was struck with guilt, watching all of his creatures perish. 993 01:32:04,730 --> 01:32:08,390 So he gave new life to this planet. Life resembling us. 994 01:32:10,150 --> 01:32:14,850 The early test humans could barely stand, but soon they walked and began to reproduce. 995 01:32:17,330 --> 01:32:19,530 Civilization was born in harmony with nature. 996 01:32:20,950 --> 01:32:21,630 Atlantis. 997 01:32:22,530 --> 01:32:24,230 We were worshipped as gods. 998 01:32:25,710 --> 01:32:27,970 But some humans wished to surpass us. 999 01:32:28,650 --> 01:32:34,270 So they began creating their own new lab-grown humans that were stronger. 1000 01:32:35,310 --> 01:32:38,830 But the new humans were also more aggressive, so a conflict broke out. 1001 01:32:39,370 --> 01:32:42,110 That eventually resulted in a thermonuclear war. 1002 01:32:42,370 --> 01:32:46,590 And in the war's wake, all of humanity was extinguished, save for a select few. 1003 01:32:46,590 --> 01:32:49,890 Who built an ark, and traveled the oceans for a century. 1004 01:32:50,610 --> 01:32:54,670 When it was finally safe to resurface on dry land, the leaders of the ark died. 1005 01:32:55,490 --> 01:33:01,470 Leaving behind only a few mutant specimens of degraded semi-humans. 1006 01:33:02,270 --> 01:33:02,830 The apes. 1007 01:33:04,470 --> 01:33:06,290 Evolution resumed, but toward chaos. 1008 01:33:07,310 --> 01:33:13,630 The newly evolved human beings, your current ancestors, fought amongst themselves in an endless cycle of war. 1009 01:33:14,670 --> 01:33:15,410 Genocide. 1010 01:33:16,110 --> 01:33:17,350 Ecological destruction. 1011 01:33:17,570 --> 01:33:18,890 They brutalized Earth. 1012 01:33:19,670 --> 01:33:24,690 They ruined her waters, ravaged her climate, poisoned themselves with drugs and technology. 1013 01:33:25,070 --> 01:33:30,330 And even when presented with irrefutable evidence of their own self-destruction, the humans continued. 1014 01:33:31,250 --> 01:33:31,750 Unabated. 1015 01:33:33,130 --> 01:33:35,390 Even I myself became more human. 1016 01:33:36,710 --> 01:33:38,410 More selfish and cruel. 1017 01:33:38,690 --> 01:33:39,710 The longer I stayed here. 1018 01:33:40,490 --> 01:33:41,410 Amongst your kind. 1019 01:33:41,410 --> 01:33:44,670 But humans can't help the way they are. 1020 01:33:45,810 --> 01:33:47,230 It's in your genes. 1021 01:33:48,370 --> 01:33:52,650 The genes implanted by your ancestors to strengthen themselves. 1022 01:33:52,910 --> 01:33:55,490 It gets reproduced in your bodies and it grows stronger. 1023 01:33:56,990 --> 01:34:00,990 We Andromedons are here to eliminate that suicidal gene. 1024 01:34:01,450 --> 01:34:02,630 To save humanity. 1025 01:34:03,450 --> 01:34:05,130 But also to save Earth. 1026 01:34:05,730 --> 01:34:07,230 From you and your kind. 1027 01:34:08,170 --> 01:34:08,890 No! 1028 01:34:08,890 --> 01:34:13,330 No, you came here to kill us! 1029 01:34:14,210 --> 01:34:15,510 You came to kill us! 1030 01:34:15,550 --> 01:34:16,810 That's wrong. That's wrong, Teddy. 1031 01:34:17,770 --> 01:34:20,670 Some of us would have preferred to simply eliminate your species. 1032 01:34:20,870 --> 01:34:22,710 But the Emperor believed there was still hope. 1033 01:34:24,050 --> 01:34:24,510 So... 1034 01:34:24,510 --> 01:34:26,010 The experiments... 1035 01:34:26,010 --> 01:34:28,130 The experiments your mother was a part of. 1036 01:34:28,150 --> 01:34:29,410 She was chosen because she was weak. 1037 01:34:30,390 --> 01:34:31,410 Because she was broken. 1038 01:34:32,450 --> 01:34:36,670 If we could correct her, perhaps all humans could be corrected. 1039 01:34:37,270 --> 01:34:38,870 But you... you killed her! 1040 01:34:38,890 --> 01:34:39,170 You killed her! 1041 01:34:41,870 --> 01:34:44,830 I figured you'd be apprehended feeding antifreeze to a coma patient. 1042 01:34:45,030 --> 01:34:45,810 And then I'd be freed. 1043 01:34:46,450 --> 01:34:47,650 I could return to my work. 1044 01:34:47,910 --> 01:34:49,470 But you actually got away with it. 1045 01:34:49,650 --> 01:34:51,330 You sick ape! 1046 01:34:52,050 --> 01:34:53,190 I'm not a sick ape! 1047 01:34:53,250 --> 01:34:54,390 You are a sick ape! 1048 01:34:56,210 --> 01:34:59,110 Listen, there are other test subjects who are showing progress. 1049 01:34:59,330 --> 01:35:00,730 And we must show the Emperor the truth. 1050 01:35:01,670 --> 01:35:02,050 Tomorrow. 1051 01:35:03,490 --> 01:35:04,750 During the lunar eclipse. 1052 01:35:08,020 --> 01:35:10,860 Teddy, listen, I know, I know, you may hate me. 1053 01:35:11,720 --> 01:35:13,760 You may want me dead. I don't blame you. 1054 01:35:14,860 --> 01:35:17,820 But I have the information you need to save Earth. 1055 01:35:18,060 --> 01:35:19,240 And you know I do. 1056 01:35:19,620 --> 01:35:21,080 You're a fucking demon! 1057 01:35:21,480 --> 01:35:22,720 This is our destiny. 1058 01:35:23,120 --> 01:35:23,960 Teddy Gatz. 1059 01:35:24,900 --> 01:35:25,740 Yours and mine. 1060 01:35:26,560 --> 01:35:28,080 And the hour is almost upon us. 1061 01:35:30,990 --> 01:35:31,470 Yay! 1062 01:35:45,000 --> 01:35:46,240 Jesus, Miss Fuller! 1063 01:35:46,340 --> 01:35:48,660 Hi, Ricky. How are you? I'm back. 1064 01:35:48,800 --> 01:35:49,700 Could you buzz me in, please? 1065 01:35:50,240 --> 01:35:51,860 Are you okay? Are you alright? 1066 01:35:52,140 --> 01:35:54,320 Oh, I'm alright. Everything's been sorted out. 1067 01:35:54,380 --> 01:35:55,700 Could you buzz me in, please? 1068 01:35:57,200 --> 01:35:58,040 Thank you, Ricky. 1069 01:36:24,830 --> 01:36:26,510 Park in your usual spot. 1070 01:36:30,380 --> 01:36:31,300 Don't worry, Dawn. 1071 01:36:34,100 --> 01:36:35,480 I'm taking you with me. 1072 01:36:47,980 --> 01:36:48,400 Fuck! 1073 01:36:50,900 --> 01:36:51,580 Hi, Tony. 1074 01:36:52,260 --> 01:36:53,760 There you go. Have a good evening. 1075 01:37:07,640 --> 01:37:08,120 Hello. 1076 01:37:14,760 --> 01:37:15,560 Door's opening. 1077 01:37:21,430 --> 01:37:22,350 Door's closing. 1078 01:37:29,390 --> 01:37:29,870 Hi. 1079 01:37:30,650 --> 01:37:31,550 Good to see you. 1080 01:37:32,630 --> 01:37:33,590 Good to be back. 1081 01:37:37,980 --> 01:37:42,940 Oh, it's 5.35, so if any of you need to go home, just, you know, feel free. 1082 01:37:43,940 --> 01:37:44,860 Hi, Tony. 1083 01:37:45,140 --> 01:37:48,660 We have some missions to do, so notice us. 1084 01:37:49,420 --> 01:37:49,780 Okay. 1085 01:37:50,380 --> 01:37:51,560 Alright, thank you. 1086 01:37:59,950 --> 01:38:03,210 Okay, so he meets us here, then? 1087 01:38:03,750 --> 01:38:07,850 We make remote contact with the Emperor here, and then they beam us up. 1088 01:38:09,230 --> 01:38:10,470 Beam us up? 1089 01:38:11,490 --> 01:38:12,770 Or, you know, transport. 1090 01:38:14,590 --> 01:38:15,150 Okay. 1091 01:38:15,150 --> 01:38:15,230 Okay. 1092 01:38:18,990 --> 01:38:23,190 It sometimes takes a couple of minutes to get the link working, so... 1093 01:38:25,910 --> 01:38:26,470 Okay. 1094 01:38:29,810 --> 01:38:32,370 And how exactly do we make the link? 1095 01:38:33,210 --> 01:38:43,270 This will sound crazy, but I punch in a code here, and then it initiates a link with the ship. 1096 01:38:45,670 --> 01:38:46,470 A calculator? 1097 01:38:46,890 --> 01:38:54,450 Yeah, I know. I know, it had to look banal, and human, and, you know, inconspicuous. 1098 01:38:54,850 --> 01:39:01,270 It's a 58-digit code, and I have it memorized, but it's been a while since I had to type it out. 1099 01:39:10,830 --> 01:39:12,550 So is this really how it works? 1100 01:39:12,630 --> 01:39:14,410 It's better if we don't talk, actually. 1101 01:39:15,250 --> 01:39:24,250 Sorry, it's this memory thing that I do, like a trick for remembering. 1102 01:39:37,490 --> 01:39:38,990 Can they see through here? 1103 01:39:39,890 --> 01:39:40,250 No. 1104 01:39:40,570 --> 01:39:41,290 Can they see in here? 1105 01:39:41,430 --> 01:39:41,630 No. 1106 01:39:51,740 --> 01:39:52,800 Why is it so long? 1107 01:39:52,980 --> 01:39:57,240 I have a few... just shh for a second while I think. 1108 01:39:57,540 --> 01:39:57,840 Oh, sorry. 1109 01:40:06,820 --> 01:40:16,120 Yeah. Okay. That's... that's it. I mean, I just have to press enter, mainly. So, are you ready? 1110 01:40:17,860 --> 01:40:25,240 Yes, I'm ready. Fuck, wait. My air tank. I'll need oxygen in my air tank. 1111 01:40:25,280 --> 01:40:26,500 Oh, there will be oxygen, Teddy. 1112 01:40:27,440 --> 01:40:30,280 Okay. What about Don? 1113 01:40:31,800 --> 01:40:35,880 We'll send for Don. We may even be able to revive him. 1114 01:40:38,540 --> 01:40:49,260 Right. So, it's happening. Shit. Um, no, I'm ready. I'm ready. Um, you should know that I've prepared for all eventualities. 1115 01:40:50,140 --> 01:40:51,400 Okay, prepare now. 1116 01:40:52,700 --> 01:40:53,120 Oh. 1117 01:40:53,460 --> 01:40:54,340 Oh, shit, Teddy. 1118 01:40:55,700 --> 01:40:58,900 I can't take the chance of you killing me straight away. 1119 01:40:59,040 --> 01:41:04,320 No, that was smart. That was very smart, and the Emperor will admire your intelligence. 1120 01:41:06,960 --> 01:41:08,840 You're a credit to your species, Teddy, truly. 1121 01:41:10,420 --> 01:41:12,100 Well, I'm just trying to help. 1122 01:41:14,060 --> 01:41:27,240 I know, Teddy. Um, so, this... this closet here is a teleporter. So, you'll... you'll enter the closet, and then you'll close the door behind you, and then I'll... I'll count to three and press enter. 1123 01:41:28,400 --> 01:41:34,120 And we'll have to go one after the other so that our bodies don't reconstitute together during teleportation. You understand? 1124 01:41:34,120 --> 01:41:36,520 Uh-huh. Yeah, I think so. 1125 01:41:39,320 --> 01:41:40,480 Should I just go in the closet? 1126 01:41:41,960 --> 01:41:42,940 I could go first. 1127 01:41:42,940 --> 01:41:47,000 No, no, no. I'll go first. I don't want you to escape. Just leave me here. 1128 01:41:47,580 --> 01:41:47,820 Okay. 1129 01:42:04,310 --> 01:42:04,790 Ready? 1130 01:42:07,780 --> 01:42:08,540 I'm ready. 1131 01:42:10,740 --> 01:42:11,760 I'll see you up there. 1132 01:42:19,240 --> 01:42:19,720 Three. 1133 01:42:22,560 --> 01:42:23,040 Two. 1134 01:42:26,210 --> 01:42:26,690 One. 1135 01:42:28,150 --> 01:42:28,610 Go. 1136 01:43:08,070 --> 01:43:09,150 You're gonna be fine. 1137 01:43:10,190 --> 01:43:10,790 I know. 1138 01:43:11,830 --> 01:43:17,810 I mean, obviously, the shock of it all is... but you're gonna get plenty of help for that kind of thing. 1139 01:43:17,950 --> 01:43:19,390 So, he's dead, then? 1140 01:43:19,770 --> 01:43:21,150 Yeah, he passed away. 1141 01:43:21,590 --> 01:43:21,850 Okay. 1142 01:43:21,850 --> 01:43:27,110 The bomb must have reacted to his body heat or friction. It happens a lot with homemade explosives. 1143 01:43:27,450 --> 01:43:27,610 Right. 1144 01:43:28,790 --> 01:43:30,170 Look, please don't take that off. 1145 01:43:30,490 --> 01:43:31,690 Ma'am, can you lie back down? 1146 01:43:31,910 --> 01:43:32,250 I'll be fine. 1147 01:43:32,430 --> 01:43:34,230 Can you just stay there? 1148 01:43:34,350 --> 01:43:36,150 Ma'am, please. Hold on. Stop! 1149 01:43:36,690 --> 01:43:37,550 Wait! Hold on! 1150 01:44:44,360 --> 01:44:46,300 I forgot something. Just really quickly. 1151 01:44:46,680 --> 01:44:47,560 You're not allowed in there. 1152 01:44:47,580 --> 01:44:48,300 Just one second. 1153 01:44:48,520 --> 01:44:50,400 Don't touch that! Hey! Hey! 1154 01:44:52,480 --> 01:44:53,580 Oh, my God. Jesus. 1155 01:46:29,410 --> 01:46:31,710 This is the first sentence. 1156 01:46:33,310 --> 01:46:42,130 The bomb must have reacted to his body heat or friction. It happens a lot with homemade explosives. 1157 01:46:55,060 --> 01:46:57,880 You're gonna get plenty of help for that kind of thing. 1158 01:46:58,000 --> 01:46:58,940 You're gonna be fine. 1159 01:47:00,060 --> 01:47:01,140 I know. 1160 01:47:02,760 --> 01:47:10,260 I mean, obviously, the shock of it all is... but you're gonna get plenty of help for that kind of thing. 1161 01:47:10,260 --> 01:47:13,340 You're gonna get plenty of help for that kind of thing. 1162 01:49:26,480 --> 01:49:27,400 When? 1163 01:49:31,120 --> 01:49:33,640 When will they end? 1164 01:49:38,660 --> 01:49:41,560 Where have all the young girls gone? 1165 01:49:42,460 --> 01:49:44,540 Long time passing. 1166 01:49:46,180 --> 01:49:48,940 Where have all the young girls gone? 1167 01:49:53,500 --> 01:49:56,460 Where have all the young girls gone? 1168 01:49:57,160 --> 01:50:00,720 Gone too young when everyone... 1169 01:50:00,720 --> 01:50:01,040 When? 1170 01:50:04,490 --> 01:50:06,990 When will they end? 1171 01:50:07,670 --> 01:50:08,410 When will they learn? 1172 01:50:11,630 --> 01:50:15,050 Where have all the young men gone? 1173 01:50:16,050 --> 01:50:18,170 Long time passing. 1174 01:50:19,790 --> 01:50:22,510 Where have all the young men gone? 1175 01:50:23,750 --> 01:50:25,270 Long time ago. 1176 01:50:27,270 --> 01:50:29,970 Where have all the young men gone? 1177 01:50:30,730 --> 01:50:33,670 Gone too soldier when everyone... 1178 01:50:34,350 --> 01:50:34,690 When? 1179 01:50:35,570 --> 01:50:37,490 Will they ever learn? 1180 01:50:38,570 --> 01:50:42,170 When will they ever learn? 1181 01:50:45,210 --> 01:50:48,890 Where have all the soldiers gone? 1182 01:50:49,810 --> 01:50:51,970 Long time passing. 1183 01:50:53,490 --> 01:50:56,390 Where have all the soldiers gone? 1184 01:50:57,310 --> 01:50:59,070 Long time ago. 1185 01:51:00,450 --> 01:51:03,850 Where have all the soldiers gone? 1186 01:51:04,690 --> 01:51:07,430 Gone to graveyards everyone. 1187 01:51:08,230 --> 01:51:08,650 When? 1188 01:51:09,290 --> 01:51:11,110 Will they ever learn? 1189 01:51:12,430 --> 01:51:16,090 When will they ever learn? 1190 01:51:19,570 --> 01:51:22,850 Where have all the graveyards gone? 1191 01:51:23,970 --> 01:51:25,870 Long time passing. 1192 01:51:27,490 --> 01:51:30,310 Where have all the graveyards gone? 1193 01:51:34,640 --> 01:51:37,820 Where have all the graveyards gone? 1194 01:51:38,760 --> 01:51:41,580 Gone to flower everyone. 1195 01:51:42,260 --> 01:51:42,580 When? 1196 01:51:43,120 --> 01:51:45,140 Will they ever learn? 1197 01:51:46,380 --> 01:51:50,240 When will they ever learn? 1198 01:51:53,780 --> 01:51:56,680 Where have all the flowers gone? 1199 01:51:57,900 --> 01:51:59,960 Long time passing. 1200 01:52:01,300 --> 01:52:04,000 Where have all the flowers gone? 1201 01:52:08,160 --> 01:52:11,600 Where have all the flowers gone? 1202 01:52:12,380 --> 01:52:14,380 Young girls pick the flowers. 88542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.