Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,520 --> 00:01:43,100
Aber, meine Damen, geht das nicht ein
bisschen ruhiger? Wir sind ja bei keiner
2
00:01:43,100 --> 00:01:44,260
Demonstration. Guten Morgen, Frau
Kollegin.
3
00:01:44,640 --> 00:01:47,360
Guten Morgen, Herr Dr. Steinbach. Aura
zieht vielleicht eine Schau ab. Jetzt
4
00:01:47,360 --> 00:01:48,700
tritt sie ja schon mit einem Scheich
auf.
5
00:01:49,140 --> 00:01:50,540
Das sind keine Demonstrationen.
6
00:01:51,580 --> 00:01:55,020
Der Schnuckel, nicht der Dr. Watz? Den
möchte ich mir direkt zur Brust nehmen.
7
00:01:55,080 --> 00:01:57,040
Zur Brust nehmen gehören immer noch zwei
dazu, Evi.
8
00:01:57,800 --> 00:01:58,820
Betten, dass ich es schaffe?
9
00:01:59,460 --> 00:02:01,420
Schließlich haben wir ja im
Landschulheim zwei Wochen Zeit.
10
00:02:01,700 --> 00:02:02,699
Na dann, viel Glück.
11
00:02:02,700 --> 00:02:04,320
Mal einen Augenblick!
12
00:02:05,450 --> 00:02:07,910
Ich möchte Ihnen Herrn Studienrat
Steinbach vorstellen.
13
00:02:08,250 --> 00:02:10,889
Morgen, meine Damen. Der Herr Kollege
wird uns am nächsten Schuljahr an
14
00:02:10,889 --> 00:02:14,110
Schule unterrichten. Er wird uns schon
heute ins Landschulheim begleiten.
15
00:02:14,570 --> 00:02:17,150
Ich habe doch gesagt, das ist ein
Vorgang. Aber was für einer?
16
00:02:17,370 --> 00:02:18,470
Wenigstens ein dufter Typ.
17
00:02:19,550 --> 00:02:21,630
Der Kollege Steinbach unterrichtet
Biologie.
18
00:02:21,890 --> 00:02:25,370
Ach, so besser. Dann weiß er, wie es
richtig geht.
19
00:02:27,810 --> 00:02:28,970
Sind nun alle da?
20
00:02:29,230 --> 00:02:30,230
Ja.
21
00:02:30,930 --> 00:02:32,470
Dann steigen Sie bitte alle ein.
22
00:02:44,790 --> 00:02:46,270
Einer für alle, alle für einen.
23
00:02:46,510 --> 00:02:48,030
Da soll man nicht lesbisch werden.
24
00:02:48,350 --> 00:02:50,870
Ich komme noch nicht zu spät. Es geht
gerade noch.
25
00:02:53,410 --> 00:02:56,030
Hey, wo warst du denn? Ich bin der Vater
von Annette.
26
00:02:56,250 --> 00:02:59,790
Dr. Maurer, das ist Dr. Steinbach. Ich
bitte um Entschuldigung. Ich hatte
27
00:02:59,790 --> 00:03:03,210
Tochter versprochen, sie zu bringen,
aber dann muckte plötzlich der Wagen.
28
00:03:03,430 --> 00:03:05,170
Keine Sorge, es ist noch früh genug.
29
00:03:05,410 --> 00:03:08,550
Dann will ich nicht länger stören.
Schicken Vater hast du, das muss man
30
00:03:08,880 --> 00:03:09,739
Findest du?
31
00:03:09,740 --> 00:03:11,760
Na ja, ein bisschen streng halt.
32
00:03:11,980 --> 00:03:13,300
Meine Damen, bitte einsteigen.
33
00:03:13,560 --> 00:03:16,300
Oder wollen Sie hier als Kotzbewahrer
bei der Reiseleitung?
34
00:03:24,460 --> 00:03:26,820
Na und Sie, müssen Sie eine Extrawurst
gebraten haben?
35
00:03:27,780 --> 00:03:30,380
Waren Sie bisher Lehrer in der
Klosterschule? Da müssen Sie aber einen
36
00:03:30,380 --> 00:03:31,880
Knüppel für die armen Schulmädchen
haben.
37
00:03:33,760 --> 00:03:34,820
Entschuldigung, darf ich mal vorbei?
38
00:04:01,859 --> 00:04:03,420
Nimm doch mal deine Comics ab, Frau.
39
00:04:03,620 --> 00:04:04,760
Hier ist die neueste Nummer.
40
00:04:05,280 --> 00:04:06,280
Gabi, komm doch mal her.
41
00:04:06,460 --> 00:04:08,380
Du bist doch auch so scharf auf Niki
Maus.
42
00:04:10,260 --> 00:04:11,540
Oh ja, lass mal sehen.
43
00:04:14,800 --> 00:04:16,540
Hier, schau mal.
44
00:04:17,480 --> 00:04:18,880
Oh, ist der putzig.
45
00:04:22,079 --> 00:04:24,700
Direkt zum Reinbeißen. Schade, dass
sowas schwul ist.
46
00:04:25,060 --> 00:04:26,460
Auf den würde ich mich schon umziehen.
47
00:04:27,580 --> 00:04:28,580
Nein.
48
00:04:29,500 --> 00:04:33,690
Umziehen? ist viel zu anstrengend. Zieht
euch lieber einen ganz grünen Jungen
49
00:04:33,690 --> 00:04:36,610
heran. Der ist dankbar. Mit dem habt ihr
keinen Koma.
50
00:04:37,250 --> 00:04:38,710
Hast du denn da Erfahrung?
51
00:04:39,250 --> 00:04:40,250
Und auch?
52
00:04:40,290 --> 00:04:42,410
Ich habe mir unseren Lehrling
vorgenommen.
53
00:04:44,110 --> 00:04:48,310
Rolf heißt er und ist als Lehrling in
unserer Gärtnerei angestellt. Er stammt
54
00:04:48,310 --> 00:04:49,930
aus einem kleinen Nest, ziemlich weit
weg.
55
00:04:50,210 --> 00:04:51,750
Deshalb wohnt er bei uns im Haus.
56
00:04:52,010 --> 00:04:53,790
Seine Kammer liegt direkt über meinem
Zimmer.
57
00:04:54,050 --> 00:04:57,530
Er ist ein richtig gut aussehender
Junge. Aber schüchtern, sage ich euch.
58
00:04:58,030 --> 00:05:01,490
Wenn ich den Blutgut am Morgen gesagt
habe, dann hat er gleich ganz große
59
00:05:01,490 --> 00:05:05,590
gekriegt. Also kurz gesagt, mir war
klar, dass ich die Sache selbst in die
60
00:05:05,590 --> 00:05:06,590
nehmen musste.
61
00:05:06,970 --> 00:05:10,450
Ich habe mir gedacht, zeigst du ihm erst
einmal, was du zu bieten hast.
62
00:05:10,930 --> 00:05:13,070
Hoffentlich steht er auf großen Birnen.
63
00:05:13,550 --> 00:05:14,550
Ein Busen.
64
00:05:15,170 --> 00:05:16,170
Mit Wart.
65
00:05:17,310 --> 00:05:18,610
Ich träume.
66
00:05:20,330 --> 00:05:22,970
Ein Ärschle.
67
00:05:23,190 --> 00:05:25,430
Ein rundes, dickes, süßes.
68
00:05:28,200 --> 00:05:31,920
Wenn er die Muschi aushält, dann hat er
die Gesellenprüfung bestanden.
69
00:05:32,280 --> 00:05:34,280
Das ist ein Dingsermund.
70
00:05:35,560 --> 00:05:38,000
Das hält mein Zipfel gar nicht aus.
71
00:05:39,380 --> 00:05:42,780
Was machst du denn da im Gewächshaus?
Weil es hier wärmer ist als draußen.
72
00:05:43,080 --> 00:05:44,120
Du freches Stück, du.
73
00:05:45,840 --> 00:05:47,780
Das kommt wahrscheinlich von der
Pubertät.
74
00:05:52,680 --> 00:05:53,860
Du, Rolf.
75
00:05:54,980 --> 00:05:56,900
Könntest du mir mal den Träger zumachen?
76
00:06:06,210 --> 00:06:07,350
Gehst du gerne tanzen?
77
00:06:07,790 --> 00:06:11,330
Ich, ich, eigentlich kann ich gar nicht
tanzen.
78
00:06:11,690 --> 00:06:13,890
Mach doch nichts, soll ich es dir
beibringen?
79
00:06:15,970 --> 00:06:19,990
Weißt du, ich habe so viel zu schaffen
und am Abend bin ich immer so müde. Aber
80
00:06:19,990 --> 00:06:21,310
Platten hörst du doch gerne, oder?
81
00:06:21,950 --> 00:06:23,470
Ja, manchmal.
82
00:06:23,970 --> 00:06:25,890
Ich habe ein paar klasse Platten, willst
du mal hören?
83
00:06:27,460 --> 00:06:29,460
Vielleicht wieder sein.
84
00:06:31,620 --> 00:06:32,680
Blöder Heini.
85
00:06:34,600 --> 00:06:39,120
Also, erst einmal war ich sauer. Ich
zeige dem Kerl alles, was ich zu bieten
86
00:06:39,120 --> 00:06:42,020
habe, und der kriegt den roten Birnen
und läuft davon.
87
00:06:42,650 --> 00:06:44,310
Aber ich habe es nicht aufgegeben.
88
00:06:44,530 --> 00:06:46,350
Ich hätte den Trottel sausen lassen.
89
00:06:46,610 --> 00:06:47,610
Ich auch.
90
00:06:47,890 --> 00:06:51,050
Jetzt hat sich bei mir der weibliche
Stolz aufgebaut.
91
00:06:51,590 --> 00:06:55,350
Ich wusste, dass er jeden Abend nach der
Arbeit zum Duschen geht.
92
00:06:55,710 --> 00:06:58,310
Wenn er im Grünen nicht kann, kann er in
der Wanne auch nicht.
93
00:07:21,460 --> 00:07:23,600
Scheiße. Hast du dir was abgebrochen?
94
00:07:24,580 --> 00:07:26,660
Ich meine, gebrochen.
95
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
Scheiße.
96
00:07:28,880 --> 00:07:30,760
Hast du dir wehgetan, mein Schätzchen?
97
00:07:30,980 --> 00:07:32,260
Hast du gerade Schätzchen gesagt?
98
00:07:32,600 --> 00:07:35,320
Gib mir deine Hand. Ich habe mir meinen
Po verstaucht.
99
00:07:35,540 --> 00:07:36,519
Was, den Po?
100
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
Hilf mir doch.
101
00:07:38,200 --> 00:07:40,140
Warum den gerade den Popo?
102
00:07:40,480 --> 00:07:41,600
Ich muss mal raus.
103
00:07:42,320 --> 00:07:43,720
Immer haut er ab.
104
00:07:44,580 --> 00:07:46,300
So ein Adler.
105
00:07:47,600 --> 00:07:48,600
Geht sich.
106
00:07:49,000 --> 00:07:52,100
Nie werde ich deinen süßen kleinen Arsch
vergessen.
107
00:07:52,780 --> 00:07:57,340
Wenn du wüsstest, was du mir und meinem
Zipfel für Schwierigkeiten machst.
108
00:07:58,000 --> 00:08:02,920
Aber das kannst du ja gar nicht ahnen,
weil du noch so jung und unschuldig
109
00:08:03,640 --> 00:08:09,080
Jetzt fasse ich dir ans Obstgärtle und
träume von deinen Schatzkästle.
110
00:08:10,420 --> 00:08:12,880
Von deinen Buse.
111
00:08:13,930 --> 00:08:18,250
Es ist ja wohl das Schönste, was ich in
meinem Leben wohl je gesehen habe.
112
00:08:19,070 --> 00:08:21,410
Das hält ja der stärkste Neger nicht
aus.
113
00:08:22,570 --> 00:08:24,810
Böble, wirst schon erwarten können.
114
00:08:25,430 --> 00:08:26,590
Bleib ruhig.
115
00:08:35,669 --> 00:08:39,289
An dem Abend sind meine Eltern zum
Vereinsabend gegangen.
116
00:08:40,350 --> 00:08:41,770
Heute Nacht oder nie.
117
00:08:49,900 --> 00:08:53,700
Oh, das brennt. Wenn es heute nicht
klappt, dann stricken wir aus meiner
118
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
ein Schal.
119
00:08:57,620 --> 00:09:00,880
Ich wollte einfach bei ihm reinplatzen,
doch plötzlich habe ich ein leises
120
00:09:00,880 --> 00:09:02,140
Stöhnen aus seiner Kammer gehört.
121
00:09:02,400 --> 00:09:05,820
Im ersten Moment habe ich gedacht, da
hat er anders Mädchen bei sich. Aber wie
122
00:09:05,820 --> 00:09:08,840
ich dann durchs Schlüttelloch geguckt
habe, dachte ich mir, brennt der Hut. Da
123
00:09:08,840 --> 00:09:12,660
hat doch dieser Kerl ein Fickbüchle in
der Hand und streichelt seinen Mast. Der
124
00:09:12,660 --> 00:09:13,660
spinnt wohl.
125
00:09:15,700 --> 00:09:18,640
Junge, brech ihn mir nicht ab. Der wird
noch gebraucht.
126
00:09:35,300 --> 00:09:40,700
Ich habe natürlich überlegt, was ich
machen soll. Erstens die Bumse und
127
00:09:40,700 --> 00:09:44,680
hat mir das Zugucken ganz feucht
gemacht. Aber ich muss ihn stören, bevor
128
00:09:44,680 --> 00:09:46,140
unseren Sohn mit der Faust zerquetscht.
129
00:09:46,820 --> 00:09:49,180
Frau Grunzli, Gisela.
130
00:09:50,090 --> 00:09:51,090
Was machst du denn hier?
131
00:09:51,230 --> 00:09:52,410
Ich habe so Angst, Rolf.
132
00:09:53,030 --> 00:09:54,290
Lass mich bei dir bleiben.
133
00:09:58,530 --> 00:10:00,470
Wovor hast du denn Angst?
134
00:10:01,290 --> 00:10:02,950
Es ist doch gar nicht wieder draußen.
135
00:10:03,350 --> 00:10:04,550
Aber es könnte eins kommen.
136
00:10:05,110 --> 00:10:07,430
Bitte du mich nicht wegschicken, Rolfi.
137
00:10:08,930 --> 00:10:13,030
Ja, was passiert jetzt? Sei lieb und
lass mich ein bisschen zu dir.
138
00:10:14,530 --> 00:10:16,410
Mir ist so kalt.
139
00:10:16,870 --> 00:10:17,870
So, so.
140
00:10:20,350 --> 00:10:24,030
Ah, jetzt ist man wohler. Du meine Güte.
141
00:10:26,110 --> 00:10:27,110
Du,
142
00:10:30,090 --> 00:10:33,450
Rolf. Ich spüre was bei dir da unten.
143
00:10:33,670 --> 00:10:34,890
Was komisches.
144
00:10:35,310 --> 00:10:37,130
Gügela, lass doch.
145
00:10:37,470 --> 00:10:38,870
Was ist denn das?
146
00:10:40,150 --> 00:10:41,150
Hör auf.
147
00:10:41,590 --> 00:10:43,670
Bitte, lass das.
148
00:10:44,810 --> 00:10:46,870
Nicht. Warum denn nicht?
149
00:10:52,110 --> 00:10:57,150
Ich halte das nicht aus.
150
00:10:58,250 --> 00:10:59,410
Tut's denn weh?
151
00:11:05,190 --> 00:11:06,750
Du bist der Nebel.
152
00:11:07,290 --> 00:11:12,450
Das ist mir wurscht, jetzt muss was
stehen. Aber doch nicht in den... Jetzt
153
00:11:12,450 --> 00:11:17,090
stimmt's. Wenn ich gewusst hätte, dass
das Bumse so schön ist. Nicht so
154
00:11:19,580 --> 00:11:21,180
Was ist denn jetzt?
155
00:11:22,840 --> 00:11:23,840
So.
156
00:11:25,380 --> 00:11:26,440
Jetzt, Adle.
157
00:11:26,760 --> 00:11:27,760
Lebst du noch?
158
00:11:35,300 --> 00:11:37,540
Ich war ganz schön wild, gell?
159
00:11:37,860 --> 00:11:39,740
Wolfilein, weißt du, was du bist?
160
00:11:40,280 --> 00:11:41,780
Nein, was denn?
161
00:11:41,980 --> 00:11:45,940
Du bist mein Kolumbus. Du hast als
erster meine neue Welt entdeckt.
162
00:11:46,440 --> 00:11:47,440
Kolumbus?
163
00:11:48,560 --> 00:11:49,680
War der nicht Admiral?
164
00:11:50,120 --> 00:11:53,500
Ja, aber das wurde erst nach der dritten
Entdeckungsreise.
165
00:11:53,820 --> 00:11:56,560
Na, was ist? Willst du nicht noch einmal
in den See stechen?
166
00:11:56,840 --> 00:11:57,840
Weißt du, muss ich ja wieder.
167
00:11:59,040 --> 00:12:01,840
Ach, ist der süß, der Kleine.
168
00:12:03,040 --> 00:12:04,500
Und so schnuckelig.
169
00:12:06,220 --> 00:12:09,520
Ach, jetzt ist er gar nicht mehr so
klein.
170
00:12:10,380 --> 00:12:13,660
Na nur, der wächst ja wie ein
Wunderbaum.
171
00:12:14,820 --> 00:12:16,760
Nein, so süß ist er.
172
00:12:17,580 --> 00:12:20,800
Der hat verdient, dass man ihm was
richtig Gutes tut.
173
00:12:34,100 --> 00:12:37,900
Wenn man sich so lieb hat, macht man die
Augen zu.
174
00:12:39,540 --> 00:12:42,320
Ja, das habe ich auch gelesen.
175
00:12:43,460 --> 00:12:46,180
Nicht so drehen, du bist doch kein
Korketier.
176
00:12:55,560 --> 00:12:59,360
Ist es nicht viel schöner, als wenn du
es selber machst?
177
00:13:01,200 --> 00:13:02,280
Eigentlich schon.
178
00:13:04,860 --> 00:13:11,840
Ach du, mein süßer Kolumbus. Es ist so
schön mit dir in See
179
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
zu stechen.
180
00:13:12,980 --> 00:13:14,180
Ist noch weit.
181
00:13:14,840 --> 00:13:16,140
Bis zum Ufer.
182
00:13:17,140 --> 00:13:18,140
Nein.
183
00:13:20,280 --> 00:13:23,260
Und wie oft hast du deinen Kolumbus in
den See stechen lassen? Dreimal.
184
00:13:24,020 --> 00:13:27,440
Admiralische Woche. Am nächsten Morgen
war er so blass und kniebärig, dass ich
185
00:13:27,440 --> 00:13:29,120
ihn meinem Mutter schon zum Arsch
schicken wollte.
186
00:13:29,440 --> 00:13:32,300
Aber am Nachmittag im Gewächshaus ist er
schon wieder gegangen.
187
00:13:32,680 --> 00:13:35,280
Du hast gut, hast deinen Kolumbus ins Ei
gegriffen.
188
00:13:50,030 --> 00:13:51,530
Ich finde Ihre Mädchen zauberhaft, Frau
Kollegin.
189
00:13:52,810 --> 00:13:53,870
Haben Sie Schwierigkeiten?
190
00:13:54,130 --> 00:13:55,970
Ich frage mal Renate. Hast du Annette
gesehen?
191
00:13:56,210 --> 00:13:58,010
Ich glaube, der ist schlecht. Sie sitzt
im Bus.
192
00:14:12,010 --> 00:14:13,010
Annette?
193
00:14:15,530 --> 00:14:16,650
Du bist es, Inge.
194
00:14:16,990 --> 00:14:18,650
Ich dachte schon... Was denn?
195
00:14:21,680 --> 00:14:24,160
Was hast du denn? Tut dir was weh? Kann
ich dir helfen?
196
00:14:25,480 --> 00:14:26,860
Also los, erzähl schon mal.
197
00:14:27,100 --> 00:14:28,100
Da ist doch was.
198
00:14:28,240 --> 00:14:30,020
Ich verspreche dir, ich erzähle es
keinem weiter.
199
00:14:30,700 --> 00:14:31,700
Es ist nichts.
200
00:14:31,840 --> 00:14:33,080
Das glaubst du doch selbst nicht.
201
00:14:33,500 --> 00:14:34,499
Dir wird schlecht.
202
00:14:34,500 --> 00:14:36,840
Du heulst. Du sagst nicht, was los ist.
203
00:14:37,120 --> 00:14:38,120
Kriegst du ein Kind?
204
00:14:39,180 --> 00:14:40,180
Merkt man schon was?
205
00:14:40,540 --> 00:14:42,160
Wenn du dich weiter so benimmst,
bestimmt.
206
00:14:42,400 --> 00:14:43,920
Aber keine Angst zu sehen ist noch
nichts.
207
00:14:45,060 --> 00:14:46,060
Wie weit bist du?
208
00:14:46,340 --> 00:14:47,380
Im dritten Monat.
209
00:14:47,640 --> 00:14:49,360
Und deinen Eltern willst du dich nicht
anvertrauen?
210
00:14:49,620 --> 00:14:50,660
Das ist nicht dein...
211
00:14:50,880 --> 00:14:52,040
Du kennst meinen Vater nicht.
212
00:14:52,600 --> 00:14:54,120
Das gäbe eine Katastrophe.
213
00:14:54,580 --> 00:14:55,940
Und was ist mit deiner Mutter?
214
00:14:56,240 --> 00:14:59,760
Die hat doch gar nichts zu sagen. Die
würde alles noch schlimmer machen mit
215
00:14:59,760 --> 00:15:01,600
ihrem Gejammer. Von wem hast du das
Kind?
216
00:15:01,900 --> 00:15:04,540
Das ist der anständigste Junge, den du
dir vorstellen kannst.
217
00:15:05,280 --> 00:15:06,280
Anständig?
218
00:15:06,560 --> 00:15:07,560
Na, hör mal.
219
00:15:07,740 --> 00:15:09,880
Doch, du kennst ihn eben nicht.
220
00:15:10,180 --> 00:15:12,100
Du bist wohl ziemlich doll verliebt.
221
00:15:12,380 --> 00:15:18,940
Weil du... Er ist genau so, wie ich mir
immer den Mann vorgestellt
222
00:15:18,940 --> 00:15:19,940
habe,
223
00:15:20,810 --> 00:15:22,610
Ganzes Leben verbringen möchte.
224
00:15:22,850 --> 00:15:26,170
Also ein richtiges Wundertier. Wo hast
du denn ihn kennengelernt?
225
00:15:26,530 --> 00:15:29,690
Das war auf einer Geburtstagsparty
meiner Freundin.
226
00:15:30,130 --> 00:15:31,650
Biggi war 19 geworden.
227
00:15:31,990 --> 00:15:35,230
Sie hatte ein paar Typen eingeladen, die
ich nicht kannte. Darunter war auch
228
00:15:35,230 --> 00:15:37,150
Jürgen. Jürgen Amrein.
229
00:15:43,030 --> 00:15:48,270
Du machst, als wäre es Sanitätsdienst,
Jürgen?
230
00:15:48,590 --> 00:15:51,290
Ja, ich habe mich freiwillig dazu
gemeldet, weil ich ja Medizin studieren
231
00:15:51,370 --> 00:15:52,370
Da kann ich das gebrauchen.
232
00:15:53,230 --> 00:15:54,230
Freiwillig zum Kommiss?
233
00:15:54,330 --> 00:15:55,330
Der spinnt wohl.
234
00:15:56,630 --> 00:16:00,390
Helmut studiert auch Medizin. Schon im
dritten Semester. Ich war nicht so blöd,
235
00:16:00,390 --> 00:16:01,390
zum Bund zu gehen.
236
00:16:01,610 --> 00:16:03,530
Was sollte ich machen? Mich haben sie
tauglich geschrieben.
237
00:16:04,130 --> 00:16:07,390
Und du, was will Medizin studieren? Da
gibt es doch, weiß Gott, ein paar andere
238
00:16:07,390 --> 00:16:08,390
Tricks.
239
00:16:08,690 --> 00:16:09,509
Mag sein.
240
00:16:09,510 --> 00:16:12,290
Aber durch den Bund kriege ich auch
einen Pluspunkt für meine Abiturnote.
241
00:16:12,290 --> 00:16:14,230
den kann ich gebrauchen für den Numerus
Clausus.
242
00:16:14,830 --> 00:16:16,170
Was hast du denn für einen Durchschnitt?
243
00:16:16,540 --> 00:16:19,000
2 ,8. Und damit willst du Medizin
studieren?
244
00:16:20,480 --> 00:16:21,760
Warum denn nicht, verdammt nochmal?
245
00:16:22,020 --> 00:16:25,340
Werden Kranke etwa mit Mathematik oder
lateinischer Grammatik geheilt? Heute
246
00:16:25,340 --> 00:16:28,940
kommst du nur mit Leistung an, mein
Lieber. Ach, Quatsch. Nach den
247
00:16:28,940 --> 00:16:31,440
von heute hätte ein Mann wie Sauerbruch
nie Medizin studieren dürfen.
248
00:16:32,920 --> 00:16:33,920
Oder?
249
00:16:34,120 --> 00:16:35,840
Dieser Jürgen hat mir sehr imponiert.
250
00:16:36,700 --> 00:16:40,340
Mensch, du bist ja richtig interessiert
an deinem Jürgen. Bin ich auch.
251
00:16:40,800 --> 00:16:43,120
Seit der Geburtstagsparty hat man uns
nicht mehr gesehen.
252
00:16:44,400 --> 00:16:45,980
Er ist damals auch versetzt worden.
253
00:16:46,400 --> 00:16:49,640
Es war ein reiner Zufall, dass wir uns
wieder getroffen haben.
254
00:16:58,960 --> 00:17:01,480
Hallo Jürgen, wo kommst du denn her?
Annette, ich studiere hier.
255
00:17:02,200 --> 00:17:04,579
Medizin? Weißt du noch, ja, es hat
geklappt, Gott sei Dank.
256
00:17:05,079 --> 00:17:06,160
Trotz der Durchschnittsnote?
257
00:17:06,540 --> 00:17:08,800
Irgendwie ist ein Wunder geschehen. Der
Computer muss sich vertan haben.
258
00:17:09,140 --> 00:17:13,480
Das muss gefeiert werden. Aber groß
ausgehen kann ich nicht mit dir.
259
00:17:13,740 --> 00:17:14,699
Mangels Masse.
260
00:17:14,700 --> 00:17:15,700
Mach doch nichts.
261
00:17:21,180 --> 00:17:24,339
Komisch. Wir haben uns doch nur einmal
gesehen. Damals an Biggis Geburtstag.
262
00:17:24,880 --> 00:17:26,200
Was ist denn daran komisch?
263
00:17:27,040 --> 00:17:30,620
Weil mir kommt es so vor, als ob wir uns
schon sehr lange kennen.
264
00:17:32,400 --> 00:17:33,400
Weißt du, Annette?
265
00:17:33,640 --> 00:17:35,040
Mir geht es ganz genauso um.
266
00:17:35,360 --> 00:17:37,300
Ich habe oft an dich denken müssen. Komm
her.
267
00:17:38,600 --> 00:17:39,600
Wirklich, Jürgen?
268
00:17:42,140 --> 00:17:43,300
Du, mir ganz wenig.
269
00:17:45,300 --> 00:17:46,300
Tut mir leid.
270
00:17:46,360 --> 00:17:48,880
Unten an der Ecke, da ist eine Kneipe.
Da kriege ich bestimmt noch was. Bin
271
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
gleich wieder da. Du, Jürgen.
272
00:17:50,820 --> 00:17:51,820
Warte mal.
273
00:17:51,940 --> 00:17:54,120
1 ,50, 2 ,50.
274
00:17:54,600 --> 00:17:55,700
Das ist alles, was ich noch habe.
275
00:17:55,920 --> 00:17:56,960
Kommt überhaupt nicht in Frage.
276
00:17:57,520 --> 00:18:00,620
Sofort nimmst du das Geld. Du merkst ja,
wenn ich was will, dann will ich es
277
00:18:00,620 --> 00:18:01,620
auch. Na schön.
278
00:18:01,720 --> 00:18:02,720
Bis gleich.
279
00:18:14,190 --> 00:18:15,710
Ich sah Jürgen über die Straße laufen.
280
00:18:16,010 --> 00:18:17,150
Richtig gerannt ist er.
281
00:18:17,970 --> 00:18:20,230
Ich war ganz sicher, dass ich mich in
ihn verliebt hatte.
282
00:18:22,630 --> 00:18:24,370
Ich wollte Jürgen für mich allein haben.
283
00:18:28,030 --> 00:18:31,270
Natürlich war es dumm von mir zu
glauben, damit einen Mann an sich zu
284
00:18:31,950 --> 00:18:33,510
Aber ich konnte einfach nicht anders.
285
00:18:41,530 --> 00:18:43,510
Was bedeutet das heute schon für einen
Mann?
286
00:18:44,220 --> 00:18:45,220
unberührt zu sein.
287
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Jürgen?
288
00:19:02,380 --> 00:19:03,460
Bist du mir böse?
289
00:19:09,420 --> 00:19:11,120
Es war sehr dumm von mir, nicht?
290
00:19:23,020 --> 00:19:25,560
Das war das erste Mal, dass mich ein
Mann nackt gesehen hat.
291
00:19:26,460 --> 00:19:27,500
War komisch.
292
00:19:28,060 --> 00:19:30,320
Bei Jürgen kam ich mir überhaupt nicht
nackt vor.
293
00:20:43,590 --> 00:20:44,630
Ich habe dich lieb.
294
00:20:45,530 --> 00:20:47,190
Lass uns nicht mehr zusammenbleiben.
295
00:20:50,830 --> 00:20:52,790
Und gleich beim ersten Mal ist es
passiert?
296
00:20:53,290 --> 00:20:54,129
Es muss.
297
00:20:54,130 --> 00:20:57,310
Denn später habe ich mir die Pille
besorgt. Aber da war es schon zu spät.
298
00:20:58,130 --> 00:20:59,130
Und nun?
299
00:20:59,930 --> 00:21:01,910
Ich weiß nicht. Ich bin fix und fertig.
300
00:21:02,190 --> 00:21:04,410
Wenn das mein Vater erfährt, schmeißt er
mich aus dem Haus.
301
00:21:04,690 --> 00:21:05,990
Das kann ich mir nicht denken.
302
00:21:07,280 --> 00:21:08,460
Du kennst meinen Vater nicht.
303
00:21:09,500 --> 00:21:12,780
Hast du mal dran gedacht, das Kind
wegmachen zu lassen?
304
00:21:13,300 --> 00:21:14,300
Natürlich.
305
00:21:14,660 --> 00:21:17,820
Aber als ich das nur andeutete, hättest
du mal Jürgen hören sollen.
306
00:21:19,020 --> 00:21:22,080
Bist du denn verrückt geworden, Annette?
Was hast du denn bloß angestellt? Ich
307
00:21:22,080 --> 00:21:24,740
hab so heiß gebadet, dass ich mir fast
die Haut verbrüht habe. Das sind doch
308
00:21:24,740 --> 00:21:27,360
Quacksalbereien. Damit schadest du nur
dir und dem Kind.
309
00:21:27,640 --> 00:21:29,100
Aber ich will doch, dass es weggeht.
310
00:21:30,620 --> 00:21:31,820
Annette, wir lieben uns doch.
311
00:21:32,440 --> 00:21:33,620
Willst du denn kein Kind von mir?
312
00:21:34,520 --> 00:21:35,520
Doch.
313
00:21:35,620 --> 00:21:36,620
Na also.
314
00:21:37,330 --> 00:21:38,470
Warum tust du denn so etwas?
315
00:21:38,750 --> 00:21:40,510
Meine Eltern, die dürfen das nie
erfahren.
316
00:21:40,830 --> 00:21:43,790
Ich spreche mit deinem Vater. Nein, das
darfst du nie tun. Der schmeißt dich
317
00:21:43,790 --> 00:21:44,850
doch bloß raus und mich dazu.
318
00:21:45,270 --> 00:21:47,010
Ach, mit denen werde ich schon fertig.
319
00:21:47,490 --> 00:21:50,270
Jetzt lass mal deine Eltern aus dem
Spiel. Das geht nur uns beide was an.
320
00:21:50,710 --> 00:21:53,390
Das sagst du so leicht, weil du meinen
Vater nicht kennst.
321
00:21:55,470 --> 00:21:56,970
Soll er mich rausschmeißen? Ist mir doch
egal.
322
00:21:57,370 --> 00:21:59,950
Komm, Annette, wir beide kommen schon
durch und unser Kind auch.
323
00:22:00,430 --> 00:22:03,550
Aber wovon sollen wir denn leben? Du
fängst doch erst an zu studieren.
324
00:22:06,090 --> 00:22:07,290
Mach dir keine Sorgen.
325
00:22:07,570 --> 00:22:08,570
Es wird schon gehen.
326
00:22:10,510 --> 00:22:14,790
Schau, Annette, der Tag, an dem wir uns
wieder trafen, das war der schönste Tag
327
00:22:14,790 --> 00:22:15,790
meines Lebens.
328
00:22:15,830 --> 00:22:17,650
An dem Tag ist unser Kind entstanden.
329
00:22:18,170 --> 00:22:20,050
Und gerade darum will ich, dass wir es
behalten.
330
00:22:22,090 --> 00:22:28,010
Wenn du jetzt ins Landschulheim fährst,
ich will sehen, dass ich dich besuche.
331
00:22:29,490 --> 00:22:31,330
Aber Besuche sind da verboten.
332
00:22:31,550 --> 00:22:32,550
Ich werde es schon schaffen.
333
00:22:33,470 --> 00:22:37,420
Jürgen. Du musst mir versprechen, in der
Zwischenzeit nicht mit meinen Eltern zu
334
00:22:37,420 --> 00:22:40,860
reden. Mit denen muss ich fertig werden.
Ich weiß bloß noch nicht, wie.
335
00:22:46,400 --> 00:22:49,820
So, jetzt weißt du alles, Inge. Bitte
verrat mich nicht.
336
00:22:50,080 --> 00:22:51,080
Verlass dich drauf.
337
00:22:51,260 --> 00:22:53,440
Ich zerbreche mir nur den Kopf, wie man
dir helfen kann.
338
00:22:54,140 --> 00:22:55,140
Da kommen die anderen.
339
00:22:55,480 --> 00:22:56,800
Jetzt nimm dich erst mal zusammen.
340
00:23:11,600 --> 00:23:14,360
Ruhe bitte, unser Fahrrad wird ja ganz
nervös von ihm lernen. Wetten, dass der
341
00:23:14,360 --> 00:23:15,860
von was ganz anderem nervös wird?
342
00:23:18,760 --> 00:23:22,000
Ich möchte wissen, ob die Dr. Maura
schon mal unter einem Herrn gelegen hat.
343
00:23:22,200 --> 00:23:23,200
Die Maura? Ja.
344
00:23:23,420 --> 00:23:25,100
Da gehe ich jede Wette ein. Wieso?
345
00:23:25,700 --> 00:23:28,660
Ich habe für so was einen Blick. Die ist
nicht so eine Type wie damals die in
346
00:23:28,660 --> 00:23:30,060
Hannover. Jutta war dabei.
347
00:23:30,320 --> 00:23:31,440
Hey Jutta, komm doch mal her.
348
00:23:35,260 --> 00:23:37,960
Du, kannst du dich noch erinnern, als
wir beide in Hannover waren?
349
00:23:39,020 --> 00:23:42,700
Ach, die Eberhard, das war unsere
Biologielehrerin. Das war so eine
350
00:23:42,700 --> 00:23:44,340
Zimperliese. Was war mit der?
351
00:23:44,740 --> 00:23:47,320
Das war vielleicht eine Nudel. Frisiert
war die wie eine Kaulquappe und
352
00:23:47,320 --> 00:23:50,280
angezogen wie Frankenstein. Und damit
wollte die bei uns Autorität finden.
353
00:23:51,000 --> 00:23:54,520
Nehmen wir zum Beispiel einmal eine
Mimose, die sogenannte Sintpflanze.
354
00:23:54,760 --> 00:23:58,140
Wenn wir sie an irgendeiner beliebigen
Stelle reizen, können wir sehen, wie die
355
00:23:58,140 --> 00:24:00,740
Erregung von einem Blättchen zum anderen
weitergeleitet wird.
356
00:24:01,000 --> 00:24:05,210
Zur Aufnahme solcher mechanischer Reize
dienen Fühltüpfel, Fühlpapillen,
357
00:24:05,230 --> 00:24:09,590
Fühlhaare und Fühlborsten, die sämtlich
der Oberhaut der sogenannten Epidermis
358
00:24:09,590 --> 00:24:14,490
angehören. Das Gemeinsame, das dem
Bauplan der Fühltüpfel und Fühlpapillen
359
00:24:14,490 --> 00:24:17,970
zugrunde liegt, ist das Vorhandensein
dünner Zellwandstellen, die als
360
00:24:17,970 --> 00:24:19,670
Aufnahmeporten der Reize wirken.
361
00:24:21,050 --> 00:24:22,050
Hey, du!
362
00:24:23,470 --> 00:24:27,110
Lass doch den Quatsch mit der
Handarbeit. Ich besorg dir einen duften
363
00:24:27,190 --> 00:24:28,230
der macht's dir viel besser.
364
00:24:30,030 --> 00:24:33,290
Sehen Sie, meine Damen, was das
Lebendige vom Toten.
365
00:24:33,580 --> 00:24:37,580
Was also die Organismen vom
Anorganischen unterscheidet, ist vor
366
00:24:37,580 --> 00:24:39,920
Reizbarkeit. Was verstehen wir
biologisch darunter?
367
00:24:40,720 --> 00:24:41,720
Evi?
368
00:24:43,480 --> 00:24:50,020
Reizbarkeit ist, wenn man, naja, also,
wenn man gereizt wird.
369
00:24:51,620 --> 00:24:53,200
Vielleicht bei Füllen und so.
370
00:24:53,440 --> 00:24:54,640
Oder beim Skat.
371
00:24:56,840 --> 00:24:58,020
Oder von Männern.
372
00:24:58,860 --> 00:25:02,000
Jutta, Sie vergessen die Reizbarkeit
einer Lehrerin, wenn die Schülerinnen
373
00:25:02,000 --> 00:25:05,220
Pensum nicht gelernt haben, aber durch
unsachgemäße Bemerkungen den Unterricht
374
00:25:05,220 --> 00:25:06,220
stören.
375
00:25:08,880 --> 00:25:13,340
Jutta, sagen Sie mir mal, wie heißen
denn die Organe, mit denen ein Lebewesen
376
00:25:13,340 --> 00:25:15,980
auf diese Reizeinflüsse anspricht? Jetzt
bist du dran.
377
00:25:16,180 --> 00:25:17,340
Die erogenen Zonen.
378
00:25:18,920 --> 00:25:22,380
Wir sprechen nicht von ihnen, Jutta,
sondern von Pflanzen.
379
00:25:22,640 --> 00:25:23,439
Na und?
380
00:25:23,440 --> 00:25:25,500
Mir hat mal einer gesagt, ich wäre eine
dolle Pflanze.
381
00:25:28,360 --> 00:25:32,680
Ich würde sie eher als Früchtchen
bezeichnen und zwar als ein ziemlich
382
00:25:33,400 --> 00:25:35,600
Ich bitte um etwas mehr Ernst, meine
Damen.
383
00:25:36,580 --> 00:25:39,320
Wie heißen also die Organe? Die
Sinnesorgane.
384
00:25:39,960 --> 00:25:41,160
Ist doch meine Rede.
385
00:25:42,960 --> 00:25:43,960
Gut.
386
00:25:44,380 --> 00:25:47,880
Anita, können Sie uns ein Beispiel für
deren Reaktionen nennen?
387
00:25:48,460 --> 00:25:53,880
Ja, bei einer gewissen Reihe von
Pflanzen, zum Beispiel bei Erbsen,
388
00:25:53,880 --> 00:25:56,560
Gurken, Kürbissen.
389
00:26:01,870 --> 00:26:07,630
Eiern. Also, die suchen sich eine feste
Stütze und ranken sich daran fest, wenn
390
00:26:07,630 --> 00:26:11,690
sie den festen Gegenstand bei ihren
kreisenden Suchbewegungen berühren.
391
00:26:11,950 --> 00:26:17,790
Ja, und wenn sich dann die Ranken
aufrichten, dann erfolgt diese Erektion
392
00:26:17,790 --> 00:26:19,450
eine Erhöhung des Saftdrucks.
393
00:26:25,170 --> 00:26:27,110
Ihre Unreife stinkt zum Himmel.
394
00:26:27,560 --> 00:26:31,260
Es gibt im Leben wichtigere Dinge als
das, woran Sie offenbar einzig und
395
00:26:31,260 --> 00:26:32,260
zu denken scheinen.
396
00:26:32,580 --> 00:26:36,700
Wenn Sie Probleme haben, können Sie
jederzeit zu mir kommen. Aber stören Sie
397
00:26:36,700 --> 00:26:39,960
nicht ständig den Unterricht mit Ihren
impertinenten Zweideutigkeiten.
398
00:26:40,200 --> 00:26:41,460
Naja, so ging es in jeder Stunde.
399
00:26:41,720 --> 00:26:44,880
Ich sag euch, die Eberhard war auf dem
besten Weg, eine vertrocknete alte
400
00:26:44,880 --> 00:26:45,880
Jungser zu werden.
401
00:26:47,320 --> 00:26:50,320
Da haben Monika und ich beschlossen, ihr
das mal ein bisschen abzugewöhnen. Da
402
00:26:50,320 --> 00:26:53,140
gab es nämlich so einen Typ, Hans hieße.
Der fühlte sich nur wohl, wenn er was
403
00:26:53,140 --> 00:26:54,580
zum Bumpen hatte. Wen war ihm ganz egal?
404
00:26:55,580 --> 00:26:56,580
Eure Lehrerin, was?
405
00:26:56,760 --> 00:26:58,260
Die rennt solo durch die Gegend?
406
00:26:58,620 --> 00:26:59,960
Komisch. Wieso komisch?
407
00:27:00,580 --> 00:27:02,520
Ich meine, so schlecht schaut die doch
gar nicht aus.
408
00:27:02,880 --> 00:27:06,060
Wenn man mal die Brille und den blöden
Dings, den Dutt wegdenkt.
409
00:27:06,800 --> 00:27:10,780
An die kommt niemand ran. Die tut sowas
nicht. Quatsch, jede Frau braucht mal
410
00:27:10,780 --> 00:27:11,579
was fürs Bett.
411
00:27:11,580 --> 00:27:12,459
Die nicht.
412
00:27:12,460 --> 00:27:13,439
Die auch.
413
00:27:13,440 --> 00:27:14,600
Das schaffst du nie.
414
00:27:14,840 --> 00:27:16,140
Da gehe ich jede Wette ein.
415
00:27:16,420 --> 00:27:18,660
Okay, wenn ich verliere, dürft ihr euch
von mir was wünschen.
416
00:27:18,940 --> 00:27:23,180
Und wenn du gewinnst? Dann darf ich mir
von euch was wünschen. Ich kann mir
417
00:27:23,180 --> 00:27:24,340
schon denken, was du von uns willst.
418
00:27:24,850 --> 00:27:25,850
Umso besser.
419
00:27:26,810 --> 00:27:29,090
Versprecht ihr es auch zu tun, wenn ich
gewinne?
420
00:27:30,090 --> 00:27:32,510
Okay, okay, wir versprechen es.
421
00:27:35,350 --> 00:27:37,790
Passt auf, ihr müsst mir helfen. Es
dauert nicht lange, mindestens ein paar
422
00:27:37,790 --> 00:27:40,750
Minuten. Ihr müsst ein Weib anstecken,
dann komme ich als Retter in der Not und
423
00:27:40,750 --> 00:27:41,750
haue euch eins in die Fresse.
424
00:27:42,190 --> 00:27:43,530
Was, mir? Nicht im Ernst.
425
00:27:44,030 --> 00:27:47,550
Okay, für vier halbe Bier, da lassen wir
uns vermöbeln.
426
00:27:47,810 --> 00:27:50,470
Für zwei halbe, da möbeln wir zurück,
ja? Okay?
427
00:27:51,189 --> 00:27:55,890
Und wenn du gar nichts ausgibst, dann
bist du ein intransformter Fall auf der
428
00:27:55,890 --> 00:27:56,890
Chirurgischen.
429
00:27:57,310 --> 00:28:00,390
Wir leihen uns ein Motorrad aus dem
schweren Brummer. Dann sehen wir aus wie
430
00:28:00,390 --> 00:28:02,790
Rocker. Kannst du fahren? Ich? Du meinst
so richtig fahren?
431
00:28:03,470 --> 00:28:06,370
Aber drauf sitzen kann ich. Das genützt
doch wohl, oder? Ich fahre euch die
432
00:28:06,370 --> 00:28:07,370
Karre hin.
433
00:28:16,390 --> 00:28:18,630
Entschuldigen Sie, gnädige Frau. Ich
hätte da eine heikle Frage.
434
00:28:18,870 --> 00:28:20,450
Ist das Milch?
435
00:28:21,120 --> 00:28:22,640
Ja? Darf ich mal sehen?
436
00:28:24,360 --> 00:28:25,360
Hübsch verpackt.
437
00:28:27,060 --> 00:28:29,680
Warum machen Sie den so?
438
00:28:29,920 --> 00:28:31,640
Wissen Sie, ich mag nämlich keine Milch.
439
00:28:33,520 --> 00:28:36,300
Sie gestatten? Ja, aber hören Sie mal.
Aber auf Muttermilch stehen wir
440
00:28:36,300 --> 00:28:38,960
wahnsinnig. Lassen Sie mich los. Die
Gäste mit dem schönen Dreier bei mir auf
441
00:28:38,960 --> 00:28:40,700
der Matratze, die sind doch mal hübsche
Kerlchen.
442
00:28:40,900 --> 00:28:43,580
Ja, kannst du schreien, so viel du
willst. In dieser Straße sind wir die
443
00:28:43,720 --> 00:28:45,180
Und was für einen süßen Arsch die hat.
444
00:28:46,300 --> 00:28:48,960
Lassen Sie uns die Daumen zufassen. Hau
ab, du kriegst mir vor die Fresse.
445
00:28:55,440 --> 00:28:56,440
Sind Sie verletzt?
446
00:28:56,480 --> 00:28:58,200
Nein, nein. Kommen Sie, ich bringe Sie
nach Hause.
447
00:29:00,600 --> 00:29:02,580
Die Sau, das wird nicht zugeschlagen.
448
00:29:08,900 --> 00:29:11,040
Dann beruhigen Sie sich doch. Es ist ja
alles gut gegangen.
449
00:29:11,700 --> 00:29:12,960
Legen Sie sich erst mal ein bisschen
hin.
450
00:29:13,980 --> 00:29:15,400
Wo haben Sie denn eine Couch oder sowas?
451
00:29:17,060 --> 00:29:18,060
Hier.
452
00:29:27,210 --> 00:29:30,050
Sollte man nicht die Polizei... Ach was,
die beiden Rocker sind doch längst
453
00:29:30,050 --> 00:29:31,050
verduftet.
454
00:29:31,310 --> 00:29:32,310
Trinken Sie lieber einen Cognac.
455
00:29:32,890 --> 00:29:33,970
Cognac habe ich leider keinen.
456
00:29:34,170 --> 00:29:36,410
Haben Sie überhaupt was Alkoholisches?
Ich könnte jetzt auch einen Schluck
457
00:29:36,410 --> 00:29:37,410
gebrauchen.
458
00:29:37,830 --> 00:29:39,630
Whisky hätte ich. Nein, das ist ja
prima.
459
00:29:39,870 --> 00:29:41,070
Das ist genau das Richtige.
460
00:29:41,810 --> 00:29:42,810
Bleiben Sie schön liegen.
461
00:29:44,050 --> 00:29:45,049
Wo steht er denn?
462
00:29:45,050 --> 00:29:46,190
Wer? Der Whisky.
463
00:29:46,470 --> 00:29:47,470
Ach so, ja.
464
00:29:47,870 --> 00:29:48,870
Im Schrank.
465
00:29:49,350 --> 00:29:50,370
Hinter den Gewürzen.
466
00:29:55,210 --> 00:29:56,330
Ah, da ist er ja.
467
00:30:02,600 --> 00:30:03,720
Gewürze sind immer gut.
468
00:30:08,480 --> 00:30:10,080
Hier, trinken Sie.
469
00:30:14,180 --> 00:30:15,980
Besser? Ja.
470
00:30:25,200 --> 00:30:27,400
Übrigens, ich heiße Hans. Hans Weimann.
471
00:30:28,680 --> 00:30:30,040
Ich heiße Eberhard.
472
00:30:31,020 --> 00:30:32,960
Na nun, ich hätte Sie für eine Frau
gehalten.
473
00:30:33,240 --> 00:30:34,320
Mit Nachnamen natürlich.
474
00:30:34,900 --> 00:30:36,520
Und sonst haben Sie keinen Namen?
475
00:30:37,200 --> 00:30:41,220
Irene. Das ist aber hübsch. Irene ist
prima. Das passt sehr gut zu Ihnen.
476
00:30:41,800 --> 00:30:42,920
Wie meinen Sie denn das?
477
00:30:43,940 --> 00:30:44,940
Brav liegen bleiben.
478
00:30:45,160 --> 00:30:47,680
Ich meine, ein hübscher Name passt zu
einer hübschen Frau.
479
00:30:48,760 --> 00:30:50,340
Sie wollen sich über mich lustig machen.
480
00:30:50,580 --> 00:30:51,499
Kein bisschen.
481
00:30:51,500 --> 00:30:53,420
Sie sind eine bildhübsche Frau.
482
00:30:53,700 --> 00:30:54,700
Glauben Sie mir.
483
00:30:55,060 --> 00:30:58,740
Das hat mir noch niemand gesagt.
484
00:30:59,400 --> 00:31:00,720
Dann wird es aber richtig Zeit.
485
00:31:01,000 --> 00:31:02,540
Trinken Sie noch einen Schluck, das
hilft immer.
486
00:31:02,740 --> 00:31:03,740
Ich weiß nicht.
487
00:31:04,360 --> 00:31:05,360
Lieber nicht.
488
00:31:06,800 --> 00:31:08,360
Ach was, versuchen Sie es.
489
00:31:29,580 --> 00:31:32,060
Wir dürfen sie aber nicht. Warum denn
nicht?
490
00:32:06,030 --> 00:32:07,130
Da steht Emma, da wohnt sie.
491
00:32:14,030 --> 00:32:15,030
Mach dich da auf.
492
00:32:17,150 --> 00:32:18,850
Vielleicht beten die gerade in
Rosenkranz.
493
00:32:21,030 --> 00:32:22,330
Aber es kann was Wichtiges sein.
494
00:32:23,010 --> 00:32:25,890
Bitte seien Sie ganz ruhig. Tun Sie mir
den Gefallen, verstecken Sie sich.
495
00:32:29,870 --> 00:32:31,450
Oh Gott, oh Gott, der Whisky.
496
00:32:38,280 --> 00:32:39,800
Guten Tag, Frau Lerneber. Hören wir?
497
00:32:40,160 --> 00:32:40,739
Darf ich?
498
00:32:40,740 --> 00:32:41,740
Was wollen Sie denn hier?
499
00:32:42,320 --> 00:32:45,000
Weil Sie doch so nett waren und sagten,
wir könnten jederzeit zu Ihnen kommen
500
00:32:45,000 --> 00:32:48,080
mit Problemen. Ja, und da haben wir uns
nämlich gedacht, wissen Sie, wegen der
501
00:32:48,080 --> 00:32:52,400
Reizaufnahme und der Erregungsleitung
und... Das ist ja sehr reizend von
502
00:32:52,460 --> 00:32:56,860
aber wissen Sie, meine Damen, das geht
doch wirklich nicht.
503
00:32:57,320 --> 00:32:59,860
Ach, haben Sie etwa schon Besuch? Nein.
Hören wir? Ja.
504
00:33:00,320 --> 00:33:01,580
Ach, das heißt eigentlich nein.
505
00:33:02,460 --> 00:33:03,319
Wirklich nicht.
506
00:33:03,320 --> 00:33:04,320
Oh.
507
00:33:04,480 --> 00:33:06,200
Aber bitte seien Sie doch so nett und
gehen Sie, ja?
508
00:33:06,600 --> 00:33:09,620
Das mit der Reizbarkeit, das erkläre ich
Ihnen vielleicht morgen.
509
00:33:09,880 --> 00:33:11,540
Und das mit dem Samentransportieren
auch?
510
00:33:13,100 --> 00:33:16,880
Bitte ziehen Sie keine falschen
Schlüsse. Ich meine, die anwesende
511
00:33:16,880 --> 00:33:18,860
Aber hier ist doch niemand.
512
00:33:19,180 --> 00:33:21,780
Nicht? Sie sind so aufgeregt, Frau
Lenneberhardt.
513
00:33:23,040 --> 00:33:24,200
Ist Ihnen nicht gut?
514
00:33:24,740 --> 00:33:28,240
Nein, es ist nichts, wenn wir nicht
kopfschmerzen. Dann wollen wir nicht
515
00:33:28,240 --> 00:33:29,300
stören, nicht wahr, Jutta?
516
00:33:29,740 --> 00:33:32,600
Ja, die Reizaufnahme und die
Erregungsleitung können wir auch ein
517
00:33:32,600 --> 00:33:35,960
besprechen. Inzwischen können Sie ja
Erfahrungen sammeln. Ja, wirklich. Ich
518
00:33:35,960 --> 00:33:38,500
heute ein wenig nervös. Ich glaube, es
ist das Beste, wenn ich mich gleich ins
519
00:33:38,500 --> 00:33:39,500
Bett lege.
520
00:33:40,860 --> 00:33:41,860
Bett hilft immer.
521
00:33:43,300 --> 00:33:45,740
Also nichts für ungut. Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
522
00:33:50,840 --> 00:33:55,720
Herr Weimann?
523
00:33:56,220 --> 00:33:57,220
Wo stecken Sie denn?
524
00:33:57,610 --> 00:33:59,110
Sie sind doch nicht aus dem Fenster
gesprungen.
525
00:34:00,710 --> 00:34:04,810
Oh, was machen Sie denn in meinem Bett?
526
00:34:05,750 --> 00:34:06,950
Ich dachte, hier sieht mich keiner.
527
00:34:07,170 --> 00:34:08,710
Ich wollte dich doch nicht
kompromittieren.
528
00:34:09,030 --> 00:34:10,409
Was fällt Ihnen eigentlich ein?
529
00:34:10,610 --> 00:34:11,610
Du hast doch gesagt,
530
00:34:12,010 --> 00:34:14,550
ich soll dir den Gefallen tun. Deswegen
brauchen Sie sich doch nicht gleich
531
00:34:14,550 --> 00:34:17,270
auszuziehen. Ich wollte das Bett nicht
schmutzig machen.
532
00:34:17,969 --> 00:34:19,409
Kommen Sie sofort raus aus meinem Bett.
533
00:34:19,949 --> 00:34:20,949
Bitte?
534
00:34:32,560 --> 00:34:33,560
Gehen Sie wieder rein ins Bett.
535
00:34:38,679 --> 00:34:40,219
Wie schön du aussiehst.
536
00:35:09,870 --> 00:35:11,590
Soll ich aufhören und weggehen? Ja,
natürlich.
537
00:35:12,050 --> 00:35:13,050
Aber bleib da.
538
00:35:14,570 --> 00:35:16,870
Du bist gebaut wie die Venus von Milo.
539
00:35:17,070 --> 00:35:18,070
So alt?
540
00:35:18,150 --> 00:35:19,810
Nein, so hübschen.
541
00:35:27,470 --> 00:35:28,750
Was, den Clip auch?
542
00:35:29,030 --> 00:35:30,190
Sonst geht's doch nicht, mein Schatz.
543
00:35:36,730 --> 00:35:38,950
Hinlegen? Stehen werde ich immer so
müde.
544
00:36:19,560 --> 00:36:21,940
Du herrlich starker Mann. Ich liebe
dich.
545
00:36:23,420 --> 00:36:26,500
Schön. Du bist eine richtig schöne Frau.
546
00:36:27,480 --> 00:36:30,020
Scheiß ich jedes junge Mädchen mit.
547
00:36:31,620 --> 00:36:32,620
Lüg mich nicht an.
548
00:36:32,780 --> 00:36:34,860
Du sollst nicht lügen. Ich schwöre es
dir.
549
00:37:33,520 --> 00:37:34,520
Es war von mir bestellt.
550
00:37:35,740 --> 00:37:37,960
Ich wusste nicht, wie ich sonst an dich
rankommen konnte.
551
00:37:38,920 --> 00:37:39,920
Verzeih mir.
552
00:37:42,620 --> 00:37:44,580
Ich liebe dich nämlich wirklich. Was
sagst du nur so?
553
00:37:46,680 --> 00:37:49,180
Und am nächsten Tag ist die Eberhard
nicht zum Unterricht erschienen.
554
00:37:49,840 --> 00:37:51,320
Vielleicht war sie ja wirklich krank.
555
00:37:51,760 --> 00:37:52,760
Komisch genug war sie ja.
556
00:37:53,340 --> 00:37:55,500
Und am Nachmittag sind wir beide dann zu
Hans gegangen.
557
00:37:55,940 --> 00:37:56,940
Sag schon, was war los?
558
00:37:57,280 --> 00:37:58,600
Hast du nur gebummt oder nicht?
559
00:37:58,980 --> 00:38:01,440
Kinder, es tut mir leid, wenn ich euch
enttäuschen muss. Es hat nicht geklappt.
560
00:38:01,950 --> 00:38:03,030
Und ich versuche es auch nicht weiter.
561
00:38:03,390 --> 00:38:05,030
Siehst du, das habe ich doch schon
vorher gewusst.
562
00:38:06,110 --> 00:38:08,010
Die olle Zicke lässt sich nicht knacken.
563
00:38:08,430 --> 00:38:09,990
Ja, tut mir leid, ihr habt die Wette
gewonnen.
564
00:38:10,610 --> 00:38:11,930
Aber eins will ich euch noch sagen.
565
00:38:12,150 --> 00:38:15,630
Die Eberhard, ist eine ganz fantastische
Frau, vor der kann man nur Respekt
566
00:38:15,630 --> 00:38:16,630
haben.
567
00:38:16,690 --> 00:38:18,810
Da könnt ihr euch eine gewaltige Scheibe
abschneiden.
568
00:38:19,830 --> 00:38:20,850
Oh, bin ich wohl.
569
00:38:22,670 --> 00:38:25,950
War das alles? Da habe ich aber ein
bisschen mehr erwartet. Erst machst du
570
00:38:25,950 --> 00:38:27,390
den Mund wässrig und dann ist nichts.
571
00:38:28,550 --> 00:38:30,030
Das haben wir auch zuerst gedacht.
572
00:38:30,360 --> 00:38:32,100
Aber am nächsten Tag gab es eine
Überraschung.
573
00:38:40,380 --> 00:38:42,220
Mensch, ich träge die Motten.
574
00:38:42,480 --> 00:38:44,300
Das darf doch wohl nicht wahr sein.
575
00:38:45,380 --> 00:38:46,500
Die Eberhard kommt!
576
00:38:48,280 --> 00:38:50,620
Guten Morgen, meine Damen.
577
00:39:01,610 --> 00:39:06,470
Meine Damen, ich habe mich entschlossen,
das Thema Pflanzen zu beenden und
578
00:39:06,470 --> 00:39:11,750
stattdessen die menschlichen Organe der
Reizaufnahme und Erregungsleitung zu
579
00:39:11,750 --> 00:39:15,610
besprechen. Ich nehme an, das wird Sie
wohl mehr interessieren.
580
00:39:29,610 --> 00:39:33,830
Ich weiß zwar nicht, wer die Künstlerin
ist, die das hier gemalt hat, aber ich
581
00:39:33,830 --> 00:39:38,630
würde ihr raten, sich keine
übertriebenen Vorstellungen von den
582
00:39:38,630 --> 00:39:39,630
machen.
583
00:39:40,110 --> 00:39:43,710
Ich glaube, wir sollten diese
Angelegenheit etwas nüchterner
584
00:39:45,110 --> 00:39:47,190
Mensch, jetzt bin ich aber wirklich von
den Socken.
585
00:39:50,890 --> 00:39:54,590
Na, na, da hat euch euer Hans aber ganz
schön beschissen. Das kann man wohl
586
00:39:54,590 --> 00:39:57,330
sagen. Aber er hat nie zugegeben, dass
er sie doch umgelegt hat.
587
00:39:58,069 --> 00:40:00,910
Später haben wir dann erfahren, dass ein
dickes Verhältnis mit dir angefangen
588
00:40:00,910 --> 00:40:01,910
hat.
589
00:40:02,250 --> 00:40:05,410
Mensch, so einen richtigen nackten Mann
habe ich schon lange nicht mehr gesehen.
590
00:40:05,670 --> 00:40:08,230
Ach komm, mach doch keine Scherze, wer
es glaubt.
591
00:40:08,590 --> 00:40:10,170
Nee, wirklich, schon fast zwei Wochen.
592
00:40:11,990 --> 00:40:12,990
Ehrlich?
593
00:40:13,850 --> 00:40:17,190
Ganz bestimmt. Ihr wisst doch, dass ich
vor zwei Wochen mit meinen Eltern nach
594
00:40:17,190 --> 00:40:18,190
Köln musste.
595
00:40:18,210 --> 00:40:21,150
Na, bei der Gelegenheit bin ich mit
meiner Cousine Uschi ins Grüne gefahren.
596
00:40:22,730 --> 00:40:23,870
Wahrscheinlich ohne Hülsen.
597
00:40:28,230 --> 00:40:31,750
Na komm, ihr Kleinen, macht schön
beißen, schön, damit der Papi am Abend
598
00:40:31,750 --> 00:40:36,090
Essen hat. Na komm, du komm. Doch, schön
beißen.
599
00:40:38,290 --> 00:40:40,870
Gießensee kenne ich jetzt ein paar
Wochen, da kommt keine Sau vorbei.
600
00:40:41,170 --> 00:40:44,270
Hast du schon mal nackt gebadet? Ich
meine, im Freien und so. Nee, warum?
601
00:40:44,650 --> 00:40:47,990
Das ist klasse, sage ich dir, da fühlst
du dich ganz frei. Da fühlt dir das
602
00:40:47,990 --> 00:40:50,630
Wasser um die Musse, da kriegst du ein
bisschen richtig Jensehaut.
603
00:41:08,620 --> 00:41:11,600
Komm, Uschi, mach schon. Ich muss
pinkeln. Das kannst du nachher im See
604
00:41:11,900 --> 00:41:14,640
Nee, da werden die Fische geil. Das
macht doch nichts. Lass doch mal die
605
00:41:14,640 --> 00:41:15,640
pumsen.
606
00:41:19,600 --> 00:41:20,600
Vorsicht!
607
00:41:22,500 --> 00:41:23,500
Oh!
608
00:41:27,980 --> 00:41:32,320
Du hast mich angesteckt. Jetzt muss ich
auch pinkeln.
609
00:41:32,600 --> 00:41:33,600
Hoffentlich kommt dann niemand.
610
00:41:33,880 --> 00:41:35,920
Ich hab dir doch gesagt, hier kommt
keiner aus.
611
00:41:50,799 --> 00:41:54,180
Mensch, Uschi, hast du vielleicht einen
Busen? Das ist ja die doppelte Portion
612
00:41:54,180 --> 00:41:57,840
wie bei mir. Ja, wie Herr Aufgang von
Aschistief. Ich bin doch nicht lesbisch.
613
00:41:58,220 --> 00:41:59,220
Meinst du das?
614
00:42:00,000 --> 00:42:01,320
Deiner ist auch ganz klasse.
615
00:42:01,580 --> 00:42:04,900
Da sind die Bänse bestimmt schwer hinter
dir her, was? Manche stehen auf dem
616
00:42:04,900 --> 00:42:06,780
Kinderbusen. Lass doch den quatschen.
617
00:42:07,140 --> 00:42:10,500
Du wirst ja auch weiß wie eine
Nehmenzahler. Du warst dieses Jahr auch
618
00:42:10,500 --> 00:42:12,220
in der Sonne. Das habe ich mir gedacht.
619
00:42:12,660 --> 00:42:15,580
Es wird allerhöchste Zeit, dass
Dingsbote ein bisschen Sonne abkriegt.
620
00:42:16,109 --> 00:42:19,690
Hast du den Muschi schon mal rasiert?
Ja, das mache ich aber nie wieder. Das
621
00:42:19,690 --> 00:42:21,450
juckt so, wenn die Haare nachwachsen.
622
00:42:26,350 --> 00:42:29,310
Weißt du, dass die Fischwände appeln?
Nee, das habe ich nie gehört.
623
00:42:46,819 --> 00:42:48,220
Aha!
624
00:43:38,339 --> 00:43:39,339
Danke schön, Lutz.
625
00:44:10,830 --> 00:44:13,830
Der Haus mir ist zu kalt. Ich habe auch
genug. Ich lege mich was in die Sonne.
626
00:44:14,290 --> 00:44:18,310
Du Uschi, unsere Sachen sind weg. Was
sagst du? Das kann doch nicht wahr sein.
627
00:44:18,950 --> 00:44:21,910
Siehst du doch, dass sie nicht mehr da
sind. Wir haben sie doch hier hingelegt.
628
00:44:42,350 --> 00:44:45,670
Ach, ihr Klaut, was sind denn da für
Ausdrücke? Kommt doch mal ein bisschen
629
00:44:45,670 --> 00:44:46,670
näher.
630
00:44:46,990 --> 00:44:50,470
Kommt gar nicht in die Tüte, Sie alter
Luftmolz. Rücken Sie unsere Sachen
631
00:44:50,470 --> 00:44:51,990
heraus, aber ein bisschen Tempo.
632
00:44:52,490 --> 00:44:57,230
Oh, was seid ihr denn so ungemütlich?
Und wer wird denn gleich so pingelig
633
00:44:57,350 --> 00:44:59,030
Ihr seid doch ein paar ganz lecker
Mädchen.
634
00:44:59,710 --> 00:45:02,090
Kommt schon mal ein bisschen näher, man
kann doch über alles reden.
635
00:45:05,150 --> 00:45:06,150
Worüber denn?
636
00:45:06,770 --> 00:45:10,050
Zum Beispiel über der Finderlohn für
verlorene jangene Höschen.
637
00:45:12,100 --> 00:45:15,360
Wenn Sie uns nicht sofort die Sachen
wiedergeben, schreien wir um Hilfe.
638
00:45:15,700 --> 00:45:18,860
Sie... Dann schreit mal. Vielleicht
hören euch die Fisch.
639
00:45:20,240 --> 00:45:23,500
Bei dem Jabi muss uns was Besseres
einfallen. Pass mal auf.
640
00:45:23,780 --> 00:45:27,040
Wenn Sie mit uns was machen wollen, dann
müssen Sie uns erst mal kriegen.
641
00:45:27,320 --> 00:45:30,280
Und wen Sie dann zuerst gefangen haben,
die können Sie ja dann vernaschen.
642
00:46:18,260 --> 00:46:20,260
Aber jetzt.
643
00:46:21,320 --> 00:46:22,320
Hilfe,
644
00:46:27,000 --> 00:46:28,000
Vorsicht.
645
00:46:30,860 --> 00:46:32,480
So, dann rett.
646
00:46:49,750 --> 00:46:53,610
Hilfe, Polizei und... Siehst du wen?
647
00:46:53,870 --> 00:46:58,090
Nee, aber guck mal. Wir sehen Klamotten,
die klauen wir und dann nix von weg. Oh
648
00:46:58,090 --> 00:46:59,090
ja.
649
00:46:59,730 --> 00:47:01,030
Oh ja, da ist eine Jacke.
650
00:47:02,890 --> 00:47:09,050
Die sind aber ein bisschen groß, was?
Macht nix. Da könnt ihr euch verpassen.
651
00:47:09,550 --> 00:47:13,130
Ich, ähm, wir, wir wollten doch bloß,
uns haben nämlich die Sachen hier
652
00:47:13,130 --> 00:47:15,430
Und dann dachtet ihr, ihr könntet unsere
Sachen klauen. Stimmt's? Nee.
653
00:47:18,000 --> 00:47:18,939
Eigentlich was.
654
00:47:18,940 --> 00:47:22,280
Wir wollten uns doch bloß was ausborgen.
Wir hätten es zurückgebracht, bestimmt.
655
00:47:23,040 --> 00:47:24,740
Haben wir Sachen zu verborgen, Werner?
656
00:47:26,100 --> 00:47:28,560
Nee, bestimmt nicht. Wir sind doch kein
Kostümverleih.
657
00:47:28,860 --> 00:47:29,860
Runter mit dem Zeug.
658
00:47:29,940 --> 00:47:32,340
Wenn es Weihnachten nach Hause gehen,
dann seid ihr das und nicht wir.
659
00:47:33,000 --> 00:47:37,580
Ja, das ist ja der fiese Möb, der uns
die Sachen geklaut hat.
660
00:47:38,140 --> 00:47:40,020
Du Heinz, den nehmen wir uns zur Brust.
Komm!
661
00:47:54,920 --> 00:47:56,120
Schnell, Herr
662
00:47:56,120 --> 00:48:05,820
General!
663
00:48:14,920 --> 00:48:17,440
Eins, zwei, drei, vier...
664
00:48:18,170 --> 00:48:19,930
Hose runter. Wird's bald. Jawohl, Hose
runter.
665
00:48:22,670 --> 00:48:23,690
Schneller. Jawohl, schneller.
666
00:48:24,390 --> 00:48:25,970
Fünf, sechs, sieben,
667
00:48:26,950 --> 00:48:27,950
acht.
668
00:48:28,070 --> 00:48:29,330
Stillgestanden. Ja, stillgestanden.
669
00:48:31,350 --> 00:48:32,510
Weitermachen. Jawohl, weiter.
670
00:48:33,310 --> 00:48:38,750
Ich hatte gewusst, dass er den Slipper
nicht so... Stillgestanden. Jawohl.
671
00:49:00,150 --> 00:49:01,150
So,
672
00:49:09,170 --> 00:49:10,970
meine Damen, ausziehen.
673
00:49:11,670 --> 00:49:13,570
Ein bisschen schnell, wenn ich bitten
darf, ja?
674
00:49:15,990 --> 00:49:18,810
Freikörperkultur, gewürzt mit ein
bisschen Liebe, war schon immer mein
675
00:49:22,280 --> 00:49:24,600
Pass mal auf, ich nehme die andere, ja?
676
00:49:26,280 --> 00:49:27,720
Das sind aber leckere Mäuschen.
677
00:49:34,360 --> 00:49:37,700
Wir haben ja nichts gegen euch, aber so
mit Gewalt macht das auch keinen Spaß.
678
00:49:37,860 --> 00:49:38,860
Was heißt hier Gewalt?
679
00:49:39,020 --> 00:49:40,300
Komm, Werner, wir lassen dich stehen.
680
00:49:40,540 --> 00:49:43,140
Nee, nee, man wird doch noch was sagen
dürfen. Gar nicht.
681
00:49:56,680 --> 00:49:57,680
Ja, habe ich gesagt.
682
00:50:34,320 --> 00:50:35,760
Und der meine wird immer kleiner.
683
00:50:40,120 --> 00:50:41,120
Runter!
684
00:50:47,680 --> 00:50:49,260
Mann, ist das scharf.
685
00:50:52,560 --> 00:50:54,920
Susanne, komm mal her.
686
00:50:58,360 --> 00:51:00,220
Ja, was gibt's denn? Schau mal, wer da
ist.
687
00:51:01,940 --> 00:51:03,860
Auf dem Bild ist das nicht dein...
688
00:51:04,160 --> 00:51:08,420
Ach, ja, ja, das ist er. Hast du
eigentlich noch was mit ihm? Nein, ich
689
00:51:08,420 --> 00:51:09,238
Schluss gemacht.
690
00:51:09,240 --> 00:51:10,720
Ja, er war wohl ein bisschen alt für
dich.
691
00:51:11,100 --> 00:51:15,440
Ach, weißt du, für sein Alter ist er
eigentlich ein ganz dufter Typ. Und er
692
00:51:15,440 --> 00:51:18,780
mich auch immer wie eine Dame behandelt.
Das glaube ich. Wie ist das eigentlich
693
00:51:18,780 --> 00:51:20,120
gekommen zwischen ihm und dir?
694
00:51:21,580 --> 00:51:27,180
Das war... Du weißt doch, dass mein
Vater Buchhalter in seiner Brauerei ist.
695
00:51:27,180 --> 00:51:29,640
damit fing die ganze Sache eigentlich
auch an.
696
00:51:30,160 --> 00:51:32,220
Es war an einem Sonntagnachmittag.
697
00:51:37,190 --> 00:51:39,390
Herrgott, noch mal, kannst du den
verdammten Kasten nicht ein bisschen
698
00:51:39,390 --> 00:51:40,630
stellen? Das macht einen ja ganz
verrückt.
699
00:51:40,930 --> 00:51:42,110
Ach, nur weil ich sauer bin.
700
00:51:43,330 --> 00:51:45,310
Susanne, mäßige deinen Thron deinem
Vater gegenüber.
701
00:51:45,810 --> 00:51:48,390
Er hat es schwer genug. Ich bin wirklich
total fertig, Erna.
702
00:51:48,630 --> 00:51:50,530
Grumbach, such doch nur einen Grund, um
mich rauszuschmeißen.
703
00:51:51,650 --> 00:51:52,710
Kann er das denn überhaupt?
704
00:51:53,430 --> 00:51:54,490
Kann er, kann er.
705
00:51:54,790 --> 00:51:57,730
Natürlich kann er. Das ist ein Klacks
für ihn, mir irgendeinen Fehler
706
00:51:57,730 --> 00:51:59,950
nachzuweisen. Bist du mit der
Aufstellung fertig?
707
00:52:00,750 --> 00:52:02,630
Mit den Nerven bin ich fertig.
708
00:52:03,370 --> 00:52:05,830
Aber das Wochenende kann ich das nie
schaffen. Das weiß er.
709
00:52:06,280 --> 00:52:07,940
Wenn ich ihm das so rüberbringe, ist der
Ofen aus.
710
00:52:08,240 --> 00:52:09,820
Ich weiß wirklich nicht mehr, was ich
machen soll.
711
00:52:12,740 --> 00:52:15,380
Ich bringe das rüber zu Grumbach. Du
traust dich ja doch nicht.
712
00:52:16,220 --> 00:52:17,720
Ja, lass sie doch gehen.
713
00:52:19,600 --> 00:52:21,700
Und du bist dann tatsächlich
hingegangen?
714
00:52:22,080 --> 00:52:23,080
Ja, natürlich.
715
00:52:23,380 --> 00:52:25,780
Ja, und deine Eltern haben dich so
einfach gehen lassen?
716
00:52:26,240 --> 00:52:27,940
Na ja, geziert haben sie sich.
717
00:52:28,180 --> 00:52:31,200
In Wirklichkeit war mein Vater doch
froh, dass er sich drücken konnte.
718
00:52:31,460 --> 00:52:32,460
Sei mal ehrlich.
719
00:52:33,200 --> 00:52:35,220
Warst du nicht ein bisschen aufgeregt?
720
00:52:46,299 --> 00:52:47,299
Susanne?
721
00:52:47,420 --> 00:52:50,440
Na, das ist eine Sonntagsüberraschung.
Hast du lange gewartet? Du musst
722
00:52:50,440 --> 00:52:53,440
entschuldigen, das Mädchen hat Ausgang.
Und meine Frau ist wieder mal zur Kur.
723
00:52:53,700 --> 00:52:57,080
Vater meint, ich sollte die Unterlagen
hier abgeben. Vati meint, es wäre halt
724
00:52:57,080 --> 00:52:59,900
doch wichtig, dass... Ja, lass doch
dieses dumme Zeug. Das ist doch ganz
725
00:52:59,900 --> 00:53:00,900
unwichtig.
726
00:53:02,380 --> 00:53:04,080
Das Geschäftliche machen wir später.
727
00:53:04,400 --> 00:53:05,400
Spielst du Billard?
728
00:53:06,280 --> 00:53:08,100
Nein. Musst du unbedingt lernen,
Susannchen.
729
00:53:08,560 --> 00:53:09,580
Ich habe ein Billard drin.
730
00:53:10,200 --> 00:53:11,900
Warum stehen wir hier überhaupt noch
rum?
731
00:53:12,180 --> 00:53:14,640
Willst du ein Likörchen trinken oder
lieber ein Glas Senf? Nein, danke.
732
00:53:15,530 --> 00:53:18,430
Ein Schlückchen kann nie schaden. Oder
willst du mir einen Korb geben?
733
00:53:21,490 --> 00:53:22,890
Billard hat er mit dir gespielt?
734
00:53:24,750 --> 00:53:28,130
Billard kommt aus dem Französischen von
Bill. Das heißt Kugel.
735
00:53:31,330 --> 00:53:35,430
Aber das Wichtigste ist das Kühl. Da
gibt es ganz beachtliche Unterschiede.
736
00:53:37,590 --> 00:53:40,110
Oh, Susannchen, du bist ein süßes
Mädchen.
737
00:53:41,230 --> 00:53:42,230
Süß.
738
00:53:47,180 --> 00:53:50,460
Man glaubt ja gar nicht, wie viele
verschiedene Möglichkeiten es bei der
739
00:53:50,460 --> 00:53:51,460
Karambolage gibt.
740
00:54:31,520 --> 00:54:33,660
Alfred konnte alle Variationen geben.
741
00:54:41,700 --> 00:54:48,220
Die Technik besteht manchmal darin, die
742
00:54:48,220 --> 00:54:50,660
Stoßhärte und die Stoßrichtung zu
variieren.
743
00:54:51,080 --> 00:54:54,660
Und wenn dann auch noch die Bällchen
einen bestimmten Effet bekommen und
744
00:54:54,660 --> 00:54:58,620
die Bande klatschen, dann ist man auf
dem richtigen Weg.
745
00:54:59,600 --> 00:55:00,600
Das tut weh.
746
00:55:34,060 --> 00:55:36,820
Mensch Susi, bindest du mir auch keinen
Bären auf?
747
00:55:37,100 --> 00:55:38,560
Kein Stück, ich schwör's.
748
00:55:39,620 --> 00:55:41,580
Er verwöhnte mich, wie er nur konnte.
749
00:55:41,860 --> 00:55:43,300
Mit Essen gehen und so.
750
00:55:46,360 --> 00:55:48,200
Er hat mich mit Geschenken überhäuft.
751
00:55:48,580 --> 00:55:49,960
Klar, dass mir das imponierte.
752
00:55:54,260 --> 00:55:59,780
Das ging so mehrere Monate bis... Ich
wollte es einmal im Freien machen, auf
753
00:55:59,780 --> 00:56:00,780
Wiese oder im Heu.
754
00:56:01,020 --> 00:56:02,780
Ich fand es einfach romantischer.
755
00:56:03,560 --> 00:56:05,880
Oft fuhr er mit mir raus, irgendwo hin
aufs Land.
756
00:56:06,100 --> 00:56:08,480
Und da haben wir es dann immer in
kleinen Gasthöfen gemacht.
757
00:56:09,000 --> 00:56:10,540
Das ging so ein paar Monate.
758
00:56:11,380 --> 00:56:12,580
Bis vor kurzem.
759
00:56:13,600 --> 00:56:16,500
Schau mal, das alles hier habe ich mir
gekauft. Da setze ich mir einen riesen
760
00:56:16,500 --> 00:56:18,680
Bungalow hin mit allen Schikanen.
Schöner Platz.
761
00:56:18,920 --> 00:56:20,120
Willst du ganz hierher ziehen?
762
00:56:20,320 --> 00:56:21,320
Mit deiner Frau?
763
00:56:22,420 --> 00:56:25,020
Mit meiner Frau? Gott bewahre, die ist
ja laufend zur Kur.
764
00:56:25,240 --> 00:56:29,220
Nein, das hier ist etwas mehr fürs Herz.
Für dich und für mich.
765
00:56:30,820 --> 00:56:31,820
Für mich?
766
00:56:32,040 --> 00:56:35,200
Natürlich. Hierher ziehen wir uns
zurück, wenn. Du weißt schon.
767
00:56:35,500 --> 00:56:38,040
Oh, Freddy, das ist schön. Das ist
wunderschön.
768
00:56:44,280 --> 00:56:48,140
Hier kommt bestimmt der Sonne auch hin.
Du mit einem riesengroßen Kamin, nicht?
769
00:56:49,340 --> 00:56:50,900
Natürlich, mit einem riesengroßen.
770
00:56:53,740 --> 00:56:56,140
Du, Freddy, wo kommt eigentlich das
Schlafzimmer hin?
771
00:56:56,360 --> 00:56:58,700
Mal nachdenken. Wo wollen wir es denn
hin tun?
772
00:57:21,680 --> 00:57:22,680
Was hast du denn?
773
00:57:23,020 --> 00:57:24,020
Komm schon.
774
00:57:24,600 --> 00:57:25,600
Was denn hier?
775
00:57:26,060 --> 00:57:28,360
Hier und jetzt, warum nicht? Mir ist
gerade danach.
776
00:57:29,420 --> 00:57:31,160
Aber wenn jemand kommt?
777
00:57:32,900 --> 00:57:35,140
Hier kommt doch keiner, sei nicht so
spießig.
778
00:57:36,160 --> 00:57:37,160
Ja.
779
00:57:42,620 --> 00:57:43,720
Mädchen, du bist gebaut.
780
00:57:44,440 --> 00:57:45,880
Du machst mich wahnsinnig.
781
00:57:48,540 --> 00:57:50,640
Wie lange willst du mich denn hier noch
stehen lassen?
782
00:57:51,779 --> 00:57:53,340
Oder magst du mich nicht mehr?
783
00:57:54,120 --> 00:57:55,800
Doch, doch, ja.
784
00:57:56,660 --> 00:57:57,660
Also.
785
00:58:00,900 --> 00:58:02,800
Bitte, du musst dich auch ausziehen, ja?
786
00:58:04,000 --> 00:58:05,300
Was, hier im Gras?
787
00:58:06,220 --> 00:58:08,520
Ich möchte doch so gern deine Haut
fühlen.
788
00:58:09,700 --> 00:58:11,940
Na gut, wenn du unbedingt willst.
789
00:58:17,450 --> 00:58:21,030
Ich finde das aufregend und geil, wenn
man das Gefühl hat, man könnte doch
790
00:58:21,030 --> 00:58:22,030
beobachtet werden.
791
00:58:22,950 --> 00:58:25,970
Das ist ja, was mich bestört.
792
00:58:30,350 --> 00:58:32,950
Nun mach doch, du bist doch hier nicht
im Schlafzimmer.
793
00:58:52,940 --> 00:58:53,960
Hast du dir wehgetan?
794
00:58:57,660 --> 00:58:59,580
Die verflickste Bandscheibe.
795
00:59:00,660 --> 00:59:02,440
Du Arme und alles wegen mir.
796
00:59:07,940 --> 00:59:09,240
Es geht schon wieder.
797
00:59:50,370 --> 00:59:53,730
Die verflickste Bandscheibe.
798
01:00:02,270 --> 01:00:03,270
Da war doch was.
799
01:00:03,710 --> 01:00:05,430
Meine Gehege, das hörst du doch.
800
01:00:07,710 --> 01:00:10,250
Du machst in letzter Zeit immer so
schnell.
801
01:00:11,590 --> 01:00:13,430
Jetzt machen wir erstmal eine kleine
Pause.
802
01:00:14,170 --> 01:00:15,910
Dann probieren wir es nochmal, ja?
803
01:00:16,250 --> 01:00:19,090
Mach, das kenne ich. Das wird ja doch
nichts mehr.
804
01:00:19,490 --> 01:00:20,630
Ach, ich weiß doch selbst.
805
01:00:20,970 --> 01:00:22,310
Dass ich kein junger Hüpfer mehr bin.
806
01:00:22,650 --> 01:00:24,790
So habe ich das doch gar nicht gemeint,
Freddy -lein.
807
01:00:27,270 --> 01:00:28,390
Wir fahren zu mir, ja?
808
01:00:28,690 --> 01:00:32,570
Irgendwie kam mir alles ganz merkwürdig
verändert vor. Es lag bestimmt nicht an
809
01:00:32,570 --> 01:00:36,810
ihm. Ich kam mir vor, als würde ich in
einer Theaterloge sitzen und auf der
810
01:00:36,810 --> 01:00:38,870
Bühne sehe ich ihn und mich als dritte
Person.
811
01:00:40,310 --> 01:00:41,310
Du, Freddy.
812
01:00:41,410 --> 01:00:42,249
Was ist?
813
01:00:42,250 --> 01:00:44,370
Weißt du, ich habe über uns nachgedacht.
814
01:00:45,110 --> 01:00:46,770
Und was ist dabei herausgekommen?
815
01:00:47,690 --> 01:00:49,830
Ich glaube, wir machen uns beide was
vor.
816
01:00:50,270 --> 01:00:51,970
Es sind ja ungeheure Neuigkeiten.
817
01:00:52,770 --> 01:00:57,070
Weißt du, für mich war es wahnsinnig
aufregend, dass sich ein Mann wie du,
818
01:00:57,070 --> 01:01:01,330
den alle aufschauen, ausgerechnet für
mich interessiert. Und für dich war es,
819
01:01:01,390 --> 01:01:05,090
glaube ich, so eine Art
Selbstbestätigung, dass sogar ein
820
01:01:05,090 --> 01:01:07,250
fliegt. Wie kannst du bloß so etwas
annehmen?
821
01:01:07,550 --> 01:01:09,650
Was würdest du sagen, wenn ich ein Kind
bekäme?
822
01:01:10,850 --> 01:01:12,310
Mal den Teufel doch nicht an die Wand.
823
01:01:13,030 --> 01:01:16,650
Meinst du etwa, ich würde dich im Stich
lassen? Nein, das würdest du nicht. Das
824
01:01:16,650 --> 01:01:18,270
könntest du dir auch gar nicht leisten.
825
01:01:19,400 --> 01:01:21,880
Du würdest das doch arrangieren, wie du
alles schaffst.
826
01:01:22,280 --> 01:01:24,540
Ich verstehe immer noch nicht, was du
eigentlich willst.
827
01:01:26,980 --> 01:01:31,580
In der letzten Zeit bin ich mir darüber
klar geworden, mit uns, das hat keinen
828
01:01:31,580 --> 01:01:35,600
Zweck. Deshalb sollten wir Schluss
machen, bevor es zu spät ist.
829
01:01:35,840 --> 01:01:36,960
Du hast also einen anderen.
830
01:01:37,280 --> 01:01:40,400
Nein, du warst der erste Mann in meinem
Leben. Aber wenn du mich lieb hast, dann
831
01:01:40,400 --> 01:01:41,400
lässt du mich gehen.
832
01:01:49,840 --> 01:01:50,840
Und wie stellst du dir das vor?
833
01:01:52,120 --> 01:01:54,600
Sollen wir auseinanderlaufen wie zwei
Kinder, die sich gezankt haben?
834
01:01:54,880 --> 01:01:58,180
Aber Freddy, doch nicht nach so viel
Schönem, das wir gemeinsam erlebt haben.
835
01:01:58,340 --> 01:02:01,300
Weißt du was? Jetzt fahren wir irgendwo
hin und machen uns einen schicken Tag.
836
01:02:01,860 --> 01:02:03,260
Vielleicht ist es wirklich das Beste.
837
01:02:03,520 --> 01:02:04,660
Mal muss das ja so kommen.
838
01:02:06,580 --> 01:02:07,860
Und du bist mir nicht böse.
839
01:02:08,580 --> 01:02:09,580
Böse?
840
01:02:09,900 --> 01:02:10,900
Nein.
841
01:02:11,080 --> 01:02:13,180
Aber ich bin gerade 20 Jahre älter
geworden.
842
01:02:17,640 --> 01:02:21,500
So, und jetzt weißt du, wie es war. Und
deine Eltern? Ich meine, die müssen doch
843
01:02:21,500 --> 01:02:23,760
was gemerkt haben, wenn er dir immer so
Sachen geschenkt hat.
844
01:02:23,980 --> 01:02:25,020
Schmuck und Kleider.
845
01:02:25,680 --> 01:02:28,680
Ach, ich glaube, die wollten das gar
nicht wissen.
846
01:02:29,160 --> 01:02:32,260
Die Stellung meines Vaters ist jetzt
jedenfalls bombenfest.
847
01:02:53,420 --> 01:02:54,420
Da sind sie schon.
848
01:02:54,820 --> 01:02:56,580
Ich muss sofort mal an die Karten.
849
01:02:56,780 --> 01:02:58,000
Aussteigen, meine Damen, wir sind da.
850
01:03:04,220 --> 01:03:06,320
Benehmt euch wie Menschen, wenn es euch
schwerfällt.
851
01:03:06,740 --> 01:03:07,740
Versuchen Sie ja gerade.
852
01:03:08,020 --> 01:03:09,580
Das kann ja herrlich werden.
853
01:03:10,320 --> 01:03:11,320
Bitte nachher.
854
01:03:25,350 --> 01:03:26,350
Maurer. Ich was?
855
01:03:26,550 --> 01:03:29,490
Ich bin kein Maurer. Ich bin der
Heimleiter. Huber heiße ich.
856
01:03:30,090 --> 01:03:32,190
Das meine ich ja. Ich bin Dr. Maurer,
die Lehrerin.
857
01:03:32,890 --> 01:03:34,090
Angenehm. Huber, wie gesagt.
858
01:03:35,470 --> 01:03:36,470
Das ist meine Frau.
859
01:03:36,830 --> 01:03:38,050
Sie hilft mir.
860
01:03:38,270 --> 01:03:42,830
Ein wunderbares Barockschlösschen. Wir
werden uns sicher sehr wohl fühlen hier.
861
01:03:42,890 --> 01:03:44,990
Wir haben auch den besten Café in der
ganzen Umgebung.
862
01:03:46,800 --> 01:03:49,640
Alles ein bisschen turbulent, aber das
werden Sie ja gewohnt sein. Kein
863
01:03:49,740 --> 01:03:53,100
das haben wir gleich. Alles mal höher,
Herren. Ich glaube, der spinnt noch.
864
01:03:53,520 --> 01:03:56,160
Du, Onkel, guck mal, von dir brauche ich
unbedingt ein Bild.
865
01:03:56,500 --> 01:03:57,500
Wozu denn?
866
01:03:58,080 --> 01:03:59,880
Für Ostern zum Eier abschrecken.
867
01:04:00,580 --> 01:04:02,840
Gepäck aufnehmen und mir folgen. Im
Dreischritt.
868
01:04:03,060 --> 01:04:10,000
Wenn ich mich auch vorstellen darf,
Steinbach, ich gehöre auch zu dieser
869
01:04:10,300 --> 01:04:11,900
Ihr Mann macht das aber ausgezeichnet.
870
01:04:12,140 --> 01:04:14,360
Er war ja früher auch mal Feldweben.
871
01:04:14,860 --> 01:04:16,820
Dann hat er nichts vergessen und nichts
dazugelernt.
872
01:04:41,980 --> 01:04:43,900
Ja, du hast gleich gelöst.
873
01:04:44,120 --> 01:04:45,120
Ja.
874
01:04:48,340 --> 01:04:49,340
Hey,
875
01:04:52,000 --> 01:04:56,540
du. Meine Guten kann ich mir schon
selber fassen.
876
01:05:22,730 --> 01:05:24,230
Du, der Huber guckt uns zu.
877
01:05:26,450 --> 01:05:29,110
Macht weiter, lasst uns nichts anmerken.
Der Huber geiten kann uns auf.
878
01:05:29,790 --> 01:05:31,170
Du, der Huber steht drauf.
879
01:05:55,080 --> 01:05:58,660
Sie sich überhaupt nicht? Ein alter Mann
wie Sie und macht hier den Spanner.
880
01:05:59,140 --> 01:06:01,020
Ich wollte doch nur... Das wollen alle.
881
01:06:07,100 --> 01:06:10,340
Ja, Alois, was ist denn mit dir los?
882
01:06:10,740 --> 01:06:14,140
Ja, mein Ventil, das von der
Wasserpumpe, das ist wieder mal kaputt
883
01:06:14,140 --> 01:06:15,220
es mich... Schade nicht.
884
01:06:15,600 --> 01:06:19,940
Hättest du es ordentlich repariert, du
Sauber. Ich habe es ja wollen, wo
885
01:06:19,940 --> 01:06:21,100
mein Lebensprinzip ist.
886
01:06:21,300 --> 01:06:23,800
Ach, mit deiner Ordnung kannst du mir am
Arsch lecken, du alter Depp.
887
01:06:24,330 --> 01:06:26,490
Zieh dir was anderes an, du. Aber
geschwind.
888
01:06:26,970 --> 01:06:28,890
Jetzt sagst du mir nimmer heute
Schreckschrauben.
889
01:06:45,420 --> 01:06:48,420
Hier haben wir übrigens einen ganz
charakteristischen Mischwald. Diese
890
01:06:48,420 --> 01:06:50,920
schlanken, weißstämmigen Bäume am
Waldsaum, da kennt ja wohl jeder.
891
01:06:51,220 --> 01:06:53,360
Birgit? Spargel, Spargel.
892
01:06:53,580 --> 01:06:56,560
Birgit, was haben Sie im Kopf? Das sind
selbstverständlich Birken.
893
01:07:01,120 --> 01:07:06,460
Und was sehen Sie da drüben, Gabi? Ich
sehe da ein Zelt. Ob da einer wohnt?
894
01:07:07,100 --> 01:07:09,160
Siehst du doch, stimmt ja sonst kein
Zelt da.
895
01:07:09,560 --> 01:07:11,000
Ich möchte wissen, wer da drin ist.
896
01:07:11,420 --> 01:07:13,200
Das ist aber ein hübscher Platz zum
Schmusen.
897
01:07:13,800 --> 01:07:16,540
Aber meine Damen, was interessiert Sie
denn so an diesem Zelt? Es wäre doch
898
01:07:16,540 --> 01:07:19,420
interessant zu wissen, ob da ein junger
oder ein alter Mann drin ist. Oder zwei.
899
01:07:19,640 --> 01:07:22,400
Das ist der Gebäude, den möchte ich mir
unter den Nagel reißen, Vater, für meine
900
01:07:22,400 --> 01:07:24,220
Kinder. Du, das ist Jürgen.
901
01:07:24,820 --> 01:07:28,420
Hat das also doch wahr gemacht, dein
Jürgen. Jetzt weißt du ja, wo er zu
902
01:07:28,420 --> 01:07:30,620
ist. Lass dir bloß nichts anmerken.
903
01:07:33,300 --> 01:07:35,000
Nanu, kennt jemand von Ihnen diesen
jungen Mann?
904
01:07:35,779 --> 01:07:36,800
Ivo, kein bisschen.
905
01:07:37,180 --> 01:07:39,060
Der winkt nur, weil das Wetter so schön
ist.
906
01:07:40,220 --> 01:07:41,620
Bitte, meine Damen, gehen Sie weiter.
907
01:07:41,920 --> 01:07:44,900
Wir wollen uns ja mit dem Wald
beschäftigen und nicht mit Wandervögeln.
908
01:07:44,900 --> 01:07:48,000
beim Wandern ist gut. Warum ist denn Efi
zu Hause geblieben? Ich glaube, der ist
909
01:07:48,000 --> 01:07:49,000
schlecht.
910
01:08:31,940 --> 01:08:34,140
Bist du verrückt, Mädchen? Ja, ich bin
verrückt nach dir.
911
01:08:35,960 --> 01:08:38,240
Donner, warte. Bist du dir eigentlich im
Klaren darüber?
912
01:08:39,420 --> 01:08:40,720
Die Situation, die du mich bringst.
913
01:08:41,920 --> 01:08:42,920
Wie?
914
01:08:44,880 --> 01:08:45,880
Unglaublich.
915
01:08:47,100 --> 01:08:48,340
Sofort lassen Sie mein Zimmer.
916
01:08:48,640 --> 01:08:51,180
Bitte schick mich nicht weg. Ich liebe
dich.
917
01:08:52,100 --> 01:08:54,859
Ich bin kein kleines Mädchen, wie du
denkst. Den Himmel sollte man hier
918
01:08:54,859 --> 01:08:58,240
versohlen. Ja, bitte schlag mich, wenn
du willst, aber schick mich nicht weg.
919
01:08:58,240 --> 01:08:59,240
Hör mal genau zu, Mädchen.
920
01:09:01,399 --> 01:09:04,580
Wenn dich ein Mensch hier sieht, dann
gehe ich ins Gefängnis und muss meinen
921
01:09:04,580 --> 01:09:05,580
Beruf aufgeben.
922
01:09:05,660 --> 01:09:08,080
Und du sagst, du liebst mich und bringst
mich in eine solche Lage?
923
01:09:08,859 --> 01:09:10,560
Aber ich kann doch nicht dagegen an.
924
01:09:12,560 --> 01:09:13,920
Komm, zieh dir was über.
925
01:09:16,880 --> 01:09:19,000
Und dann werden wir sehen, wie du
unauffällig hier rauskommst. Nein!
926
01:10:04,620 --> 01:10:05,820
Aber jetzt bin ich wieder gesund.
927
01:10:07,920 --> 01:10:09,120
Und was tust du hier?
928
01:10:09,420 --> 01:10:11,200
Ich? Mir war auch nicht gut.
929
01:10:11,920 --> 01:10:15,460
Dann kommst du ein bisschen zu spät. Der
Typ ist reichlich abgeschlafft. Du
930
01:10:15,460 --> 01:10:16,460
warst bei Steinbach?
931
01:10:16,940 --> 01:10:18,100
Na klar, was denkst du?
932
01:10:18,820 --> 01:10:19,820
Und?
933
01:10:20,100 --> 01:10:21,100
Was und?
934
01:10:21,440 --> 01:10:24,040
Die Typen sind doch alle gleich. Lern du
mich die Kerle kennen.
935
01:10:28,860 --> 01:10:29,860
Schau mal.
936
01:10:32,090 --> 01:10:34,370
Das gibt Milch von glücklichen Kühen.
937
01:10:35,890 --> 01:10:37,550
Guck mal, wie die glotzen.
938
01:10:38,730 --> 01:10:42,270
Na, Gisela, woran erinnert Sie die Kühe?
Das möchte ich lieber nicht sagen, Frau
939
01:10:42,270 --> 01:10:44,790
Doktor. Sie brauchen Ihre Unreife nicht
unter Beweis zu stellen.
940
01:10:49,150 --> 01:10:53,410
Wissen Sie, Frau Fräulein, warum die
Kühe gar so traurig reinschauen?
941
01:10:53,650 --> 01:10:54,650
Nein.
942
01:10:54,930 --> 01:10:56,530
Na, das ist doch logisch.
943
01:10:57,140 --> 01:11:02,440
Lassen Sie ihn einmal jeden Tag beim
Melken zweimal an die Tüten spielen und
944
01:11:02,440 --> 01:11:05,180
kommen noch einmal im Jahr zum Bullen.
945
01:11:05,620 --> 01:11:11,420
Voll Teufel, Sie sollten sich was
schämen und sowas vor Jugendlichen.
946
01:11:11,820 --> 01:11:13,880
Für so jung hätte ich noch gar nicht
gehalten.
947
01:11:14,260 --> 01:11:15,360
Bitte kommen Sie weiter.
948
01:11:15,900 --> 01:11:18,400
Ich glaube, liebe Kollegin, Sie nehmen
das alles ein bisschen schwer. Sie
949
01:11:18,400 --> 01:11:19,760
es mir ja nicht gerade leicht, Herr
Kollege.
950
01:11:22,340 --> 01:11:23,980
Es tut leid.
951
01:11:30,700 --> 01:11:31,700
Komm her.
952
01:11:33,000 --> 01:11:35,660
Guten Tag.
953
01:11:38,480 --> 01:11:39,820
Du, ein Schwein.
954
01:11:40,280 --> 01:11:42,700
Na warte, du wirst mich noch
kennenlernen.
955
01:11:49,140 --> 01:11:51,940
Entschuldigen Sie bitte, ist hier nicht
eben ein Mann hereingegangen mit einem
956
01:11:51,940 --> 01:11:52,940
jungen Mädchen?
957
01:11:53,100 --> 01:11:54,680
Ja, ein Herr mit einer Madel.
958
01:11:54,970 --> 01:11:57,670
Ein Herr ist schon gekommen, aber der
ist mit seiner Frau aufs Zimmer
959
01:11:57,750 --> 01:12:00,070
Und er hat gesagt, dass er nicht gestört
werden will, der Herr Steinbach mit
960
01:12:00,070 --> 01:12:01,070
seiner Frau.
961
01:12:01,290 --> 01:12:02,290
Mit seiner Frau?
962
01:12:02,790 --> 01:12:06,050
Ja, was meinen denn Sie? Ich bin doch
nicht verpflichtet nachzuprüfen, ob das
963
01:12:06,050 --> 01:12:07,250
dem Herrn seine Frau ist oder nicht.
964
01:12:07,610 --> 01:12:08,750
Was wollen Sie denn von ihm?
965
01:12:09,370 --> 01:12:10,329
Nichts, ist schon gut.
966
01:12:10,330 --> 01:12:11,610
Ich will dann jetzt nicht stören.
967
01:12:11,870 --> 01:12:12,870
Wiedersehen.
968
01:12:13,830 --> 01:12:14,830
Schnellogene Sau.
969
01:12:15,690 --> 01:12:17,530
Jetzt knutscht er ihr auf den Brüsten
rum.
970
01:12:18,570 --> 01:12:21,150
Und dieses geile Luder von Inga hat nur
drauf gewartet.
971
01:12:27,310 --> 01:12:30,630
Wie ich dich kenne, reitet sie den
kaputt. Dieses Miststück.
972
01:12:37,670 --> 01:12:39,030
Den mache ich fertig.
973
01:12:39,450 --> 01:12:40,830
Den mache ich fertig.
974
01:12:41,290 --> 01:12:42,970
Die werden noch an mich denken.
975
01:12:43,950 --> 01:12:47,670
Ich mir vorstelle, dass sie jetzt mit
ihren Beinen seinen Hintern knetet, nur
976
01:12:47,670 --> 01:12:51,010
damit er noch tiefer in sie reinkommt.
Dieses perverse Luder.
977
01:12:57,200 --> 01:13:00,040
Und er an ihren Titten leckt. Ich werde
wahnsinnig.
978
01:13:20,660 --> 01:13:22,800
Wahrscheinlich dummst er sie jetzt von
hinten wie ein Bulle.
979
01:13:24,060 --> 01:13:25,060
Aufsteht sie doch.
980
01:13:26,090 --> 01:13:27,090
scharfe Stück.
981
01:13:28,230 --> 01:13:30,830
Den bringe ich ins Zuchthaus, das
schwöre ich.
982
01:13:32,970 --> 01:13:35,550
Jürgen, du darfst mich nie verlassen.
983
01:13:36,190 --> 01:13:38,050
Das wäre schrecklich.
984
01:13:48,270 --> 01:13:50,970
Wie das duftet, die Wiese und das Heu.
985
01:13:51,210 --> 01:13:53,550
Es ist so viel schöner hier als in
deiner Bude.
986
01:13:55,280 --> 01:13:56,280
bin ich überall glücklich.
987
01:15:11,120 --> 01:15:12,460
Guten Morgen, Frau Kollegin. Guten
Morgen.
988
01:15:12,860 --> 01:15:15,640
Annette Straßmann ist verschwunden.
Jedenfalls war sie die Nacht über nicht
989
01:15:15,640 --> 01:15:17,560
Heim. Was wollen Sie tun? Sie suchen
natürlich.
990
01:15:18,000 --> 01:15:20,900
Soll ich jetzt... Nein, nein, das mache
ich allein. Ich habe da so eine Ahnung.
991
01:15:21,100 --> 01:15:22,100
Wie Sie meinen.
992
01:15:50,670 --> 01:15:51,670
Guten Morgen.
993
01:15:56,030 --> 01:15:58,790
Entschuldigung. Was soll ich
entschuldigen? Diese Situation?
994
01:16:02,030 --> 01:16:04,010
Annette, bitte ziehen Sie sich an und
kommen Sie mit.
995
01:16:06,030 --> 01:16:08,210
Fräulein Strassmann, ist Ihnen klar,
dass das Folgen haben wird?
996
01:16:12,210 --> 01:16:13,890
Die sind schon da, Frau Doktor.
997
01:16:14,210 --> 01:16:16,370
Wieso? Ich bekomme ein Kind.
998
01:16:17,530 --> 01:16:18,630
Um Gottes Willen.
999
01:16:20,250 --> 01:16:21,930
Damit hatte ich allerdings nicht
gerechnet.
1000
01:16:23,930 --> 01:16:25,390
Wann glauben Sie, dass Sie das Kind
bekommen?
1001
01:16:26,450 --> 01:16:27,650
So gegen Weihnachten.
1002
01:16:29,570 --> 01:16:31,270
Das ist ja eine schöne Bescherung.
1003
01:16:32,690 --> 01:16:34,110
Und was sagen Ihre Eltern dazu?
1004
01:16:34,910 --> 01:16:36,130
Die haben keine Ahnung.
1005
01:16:37,230 --> 01:16:39,610
Es ist Ihnen wohl klar, dass da was
unternommen werden muss.
1006
01:16:40,010 --> 01:16:41,530
Ich werde Ihre Eltern benachrichtigen.
1007
01:16:41,770 --> 01:16:42,970
Sie müssen auch mich verstehen.
1008
01:16:56,940 --> 01:16:57,940
Ich glaube, hier ist es.
1009
01:16:59,400 --> 01:17:01,180
Sagen Sie, ist das das Landschulheim des
Mariens?
1010
01:17:01,640 --> 01:17:02,920
Ja, ja, das ist es.
1011
01:17:04,080 --> 01:17:05,080
Hübsche Ottilie, nicht?
1012
01:17:09,120 --> 01:17:10,140
Also, ist das klar?
1013
01:17:10,660 --> 01:17:13,600
Sie halten 100 % nicht zur Nette. Wenn
Ihr Vater ihr noch ein Haar krönt, kann
1014
01:17:13,600 --> 01:17:14,600
er was erleben.
1015
01:17:14,900 --> 01:17:16,020
Was willst du denn machen?
1016
01:17:16,700 --> 01:17:18,620
Keine Ahnung. Das wird sich schon
finden.
1017
01:17:18,940 --> 01:17:20,900
Wir stürmen einfach die Bude oder sowas.
Oder was?
1018
01:17:21,480 --> 01:17:24,540
Wenn er einen Skandal macht, dann
bringen wir es in die Zeitung. Ich kenne
1019
01:17:24,540 --> 01:17:25,419
einen Reporter.
1020
01:17:25,420 --> 01:17:27,240
Nettes Vater ist doch Beamter oder
sowas.
1021
01:17:28,120 --> 01:17:31,280
Staatsanwalt, eh schon. Umso besser. Er
hat doch Schiss um sein Ansehen. Den
1022
01:17:31,280 --> 01:17:32,980
mache ich fertig, wenn er Annette was
antut.
1023
01:17:36,540 --> 01:17:38,260
So, Staatsanwalt ist er.
1024
01:17:45,060 --> 01:17:46,060
Verzeihen Sie, Herr Strackmann.
1025
01:17:46,520 --> 01:17:48,740
Ich bin Evi Gundermann, eine
Mitschülerin von Annette.
1026
01:17:49,100 --> 01:17:50,980
Wollen Sie mir etwas über meine Tochter
erzählen?
1027
01:17:51,260 --> 01:17:54,200
Nicht direkt, aber bitte, ist es
richtig, dass Sie Staatsanwalt sind? Ja,
1028
01:17:54,200 --> 01:17:55,380
bin erster Staatsanwalt.
1029
01:17:55,640 --> 01:17:57,040
Ich muss Sie unbedingt sprechen.
1030
01:17:57,300 --> 01:17:58,300
Aber doch nicht jetzt.
1031
01:17:58,460 --> 01:18:01,100
Doch, Herr Straßmann, es ist wichtig,
bevor Sie dort hineingehen.
1032
01:18:03,000 --> 01:18:04,880
Nun, was haben Sie mir zu sagen?
1033
01:18:05,440 --> 01:18:06,700
Was hören die von dem?
1034
01:18:07,120 --> 01:18:08,120
Bestimmt nichts Gutes.
1035
01:18:08,300 --> 01:18:09,640
Ich traue dem Missstück nichts.
1036
01:18:10,160 --> 01:18:12,000
Ein Skandal sondersgleichen.
1037
01:18:12,580 --> 01:18:16,120
Was haben Sie sich eigentlich dabei
gedacht, als Sie meine Tochter um Ihre
1038
01:18:16,120 --> 01:18:17,120
brachten?
1039
01:18:17,560 --> 01:18:18,620
Nichts. Natürlich.
1040
01:18:19,410 --> 01:18:21,650
Begriffe wie Verantwortung und Pflicht
sind euch ja fremd.
1041
01:18:23,230 --> 01:18:25,650
Vielleicht lassen Sie mich auch mal zu
Wort kommen, Herr Strassmann.
1042
01:18:26,190 --> 01:18:28,130
Werden Sie nicht auch noch frech, junger
Mann?
1043
01:18:28,450 --> 01:18:32,910
Ich habe nicht die Absicht. Also
zunächst einmal, ich wüsste nicht, dass
1044
01:18:32,910 --> 01:18:34,110
Annette um ihre Ehre gebracht hätte.
1045
01:18:34,450 --> 01:18:37,990
Als Staatsanwalt müssten Sie eigentlich
besser wissen, dass Ehre ein äußerst
1046
01:18:37,990 --> 01:18:38,990
relativer Betreff ist.
1047
01:18:39,230 --> 01:18:40,950
Ich verbitte mir Ihre Belehrungen.
1048
01:18:41,270 --> 01:18:43,670
Ist es vielleicht eine Schande, wenn
eine Frau ein Kind bekommt?
1049
01:18:44,350 --> 01:18:46,790
Diese Frage ist eine Unverschämtheit.
1050
01:18:47,620 --> 01:18:51,460
Meine Tochter war ein unbescholtenes
Mädchen, bevor Sie sie zur Hure machten.
1051
01:18:51,700 --> 01:18:53,880
Ich glaube, jetzt gehen Sie aber
wirklich zu weit, Herr Straßmann.
1052
01:18:54,500 --> 01:18:55,500
Ich gehe zu weit?
1053
01:18:56,400 --> 01:18:59,500
Zuerst werden alle Moralbegriffe auf den
Kopf gestellt und dann gehe ich zu
1054
01:18:59,500 --> 01:19:00,478
weit.
1055
01:19:00,480 --> 01:19:04,140
Ich verstehe Ihre Erregung, aber hier
geht es ja nicht um Moralbegriffe,
1056
01:19:04,140 --> 01:19:05,240
um Tatsachen. Sehr richtig.
1057
01:19:05,900 --> 01:19:09,820
Hier geht es um Tatsachen. Und genau
diese Tatsachen werde ich jetzt
1058
01:19:09,820 --> 01:19:12,180
untersuchen, und zwar in amtlicher
Eigenschaft.
1059
01:19:12,640 --> 01:19:13,640
Wie meinen Sie das?
1060
01:19:14,670 --> 01:19:18,990
Es ist, weiß Gott, kein Wunder, dass
unschuldige Kinder in der Atmosphäre
1061
01:19:18,990 --> 01:19:23,870
Schule verdorben werden. Die Lehrer
geben ja zur Genüge abschreckende
1062
01:19:24,450 --> 01:19:25,910
Wenn ich das gewusst hätte.
1063
01:19:26,350 --> 01:19:29,890
Wollen Sie bitte diese ungeheuren
Beschuldigungen präzisieren, Herr
1064
01:19:29,890 --> 01:19:34,750
Staatsanwalt? Das werde ich, Herr
Studienrat. Und zwar sofort und hier.
1065
01:19:35,790 --> 01:19:39,930
Geben Sie zu, dass Sie vorgestern mit
einer Ihrer Schülerinnen in einem
1066
01:19:39,930 --> 01:19:42,290
öffentlichen Gasthaus zusammengeschlafen
haben.
1067
01:19:42,710 --> 01:19:43,710
Ja.
1068
01:19:46,440 --> 01:19:47,440
Sie geben zu?
1069
01:19:48,800 --> 01:19:53,000
Ich gebe zu, dass ich zusammen mit
meiner Frau in einem Gasthof hier im
1070
01:19:53,000 --> 01:19:54,000
Zimmer genommen habe.
1071
01:19:54,340 --> 01:19:55,740
Erzählen Sie mir doch keine Märchen.
1072
01:19:56,040 --> 01:19:59,460
Sie haben dort mit der Schülerin
Ingeborg Vollmöller Geschlechtsverkehr
1073
01:19:59,460 --> 01:20:02,440
getrieben. Ich habe Zeugen, Herr
Studienrat.
1074
01:20:02,660 --> 01:20:04,780
Das ist Unzucht mit Abhängigen.
1075
01:20:05,260 --> 01:20:08,900
Bevor Sie solche Anschuldigungen
erheben, sollten Sie etwas genauer
1076
01:20:08,900 --> 01:20:13,040
recherchieren. Was ich zu tun habe,
wollen Sie bitte mir überlassen. Dann
1077
01:20:13,040 --> 01:20:14,040
Sie sich anschließend...
1078
01:20:14,590 --> 01:20:16,510
Hoffentlich bei mir und meiner Frau
entschuldigen.
1079
01:20:18,450 --> 01:20:21,990
Ingeborg Vollmöller ist tatsächlich
meine Frau. Wir haben vor acht Monaten
1080
01:20:21,990 --> 01:20:26,430
geheiratet. Um ihr Abitur doch zu
machen, ist sie vor drei Monaten wieder
1081
01:20:26,430 --> 01:20:27,289
Schule gegangen.
1082
01:20:27,290 --> 01:20:30,630
Das ist reiner Zufall, dass auch ich
hierher versetzt worden bin. Mit Beginn
1083
01:20:30,630 --> 01:20:31,950
neuen Schuljahres, wohlgemerkt.
1084
01:20:32,390 --> 01:20:35,190
Zu diesem Zeitpunkt wird meine Frau die
Schule bereits verlangen haben.
1085
01:20:36,830 --> 01:20:41,270
Das Kultusministerium weiß
selbstverständlich über diese Tatsache
1086
01:20:42,880 --> 01:20:44,320
Das müssen Sie mir beweisen.
1087
01:20:44,800 --> 01:20:45,800
Mit Vergnügen.
1088
01:20:46,080 --> 01:20:48,200
Aber das ist wohl nicht der Grund, warum
Sie hergekommen sind.
1089
01:20:48,640 --> 01:20:52,140
Was also soll mit den beiden hier
geschehen? Ich hatte es mir zwar anders
1090
01:20:52,140 --> 01:20:55,780
vorgestellt, um die Hand Ihrer Tochter
zu bitten, aber ich erkläre hiermit, ich
1091
01:20:55,780 --> 01:20:56,900
will Annette heiraten.
1092
01:20:57,380 --> 01:21:01,240
Heiraten? Ein Student im ersten
Semester, der nichts ist und der nichts
1093
01:21:01,320 --> 01:21:02,640
will meine Tochter heiraten?
1094
01:21:03,420 --> 01:21:06,440
Hatten Sie es von Anfang an auf mein
Geld abgesehen, als Sie ihr das Kind
1095
01:21:06,440 --> 01:21:09,940
machten? Sie haben nicht das Recht, mich
zu beleidigen. Ich habe nicht das
1096
01:21:09,940 --> 01:21:12,400
Recht. Ich habe noch ganz andere Rechte,
Herr.
1097
01:21:12,660 --> 01:21:16,420
Und Sie werden sie kennenlernen. Eine
Heirat kommt überhaupt nicht in Frage.
1098
01:21:16,740 --> 01:21:17,740
Schluss.
1099
01:21:17,980 --> 01:21:19,260
Was sagtest du, Ottilie?
1100
01:21:19,740 --> 01:21:20,740
Schluss, ich sagte Schluss.
1101
01:21:21,480 --> 01:21:22,560
Wie meinst du das?
1102
01:21:23,340 --> 01:21:24,340
Schluss mit der Debatte.
1103
01:21:24,780 --> 01:21:26,080
Natürlich werden die beiden heiraten.
1104
01:21:27,200 --> 01:21:31,260
Willst du damit sagen, dass du mir
widersprichst? Richtig, Wilhelm. Ich
1105
01:21:31,260 --> 01:21:34,120
ein ganzes Leben lang nicht
widersprochen, solange es um mich ging.
1106
01:21:34,120 --> 01:21:36,140
geht es um unsere Tochter und um unser
Enkelkind.
1107
01:21:36,860 --> 01:21:40,280
Das ist nicht mein Enkelkind. Du wirst
dich wohl oder übel dran gewöhnen
1108
01:21:40,400 --> 01:21:41,400
Wilhelm.
1109
01:21:41,780 --> 01:21:46,980
Ottilie, ich werde niemals... Aber ich,
ich habe immerhin ein ganz
1110
01:21:46,980 --> 01:21:50,660
beträchtliches Vermögen in unsere Ehe
eingebracht. Und einiges habe ich noch
1111
01:21:50,660 --> 01:21:51,660
Erbschaften zu erwarten.
1112
01:21:52,400 --> 01:21:54,340
Das Geld stelle ich den Kindern zur
Verfügung.
1113
01:21:56,260 --> 01:21:58,600
Das kannst du doch nicht machen. Und ob
ich das kann?
1114
01:21:59,560 --> 01:22:02,300
Ottilie, so kenne ich dich ja gar nicht.
1115
01:22:02,660 --> 01:22:04,540
Dann wirst du mich eben kennenlernen,
Wilhelm.
1116
01:22:10,900 --> 01:22:13,440
Natura Naturans, die alles wirkende
Natur.
1117
01:22:14,020 --> 01:22:17,960
Meine Damen, bitte denken Sie beim
Zeichen dieser hübschen Tiere an Homer,
1118
01:22:17,960 --> 01:22:19,820
Helena die Kuhäugige nannte.
1119
01:22:20,200 --> 01:22:23,240
Die Kuhäugige Helena, da hat Gabi auch
noch Chance.
1120
01:22:23,460 --> 01:22:28,140
Ist es nicht herrlich hier draußen in
der freien Natur?
1121
01:22:28,360 --> 01:22:29,600
Kuhäugige kenne ich mehrere.
1122
01:22:30,260 --> 01:22:31,260
Schnauze!
1123
01:22:33,740 --> 01:22:37,540
Was haben Sie denn da gezeichnet, Gabi?
Geben Sie mal her.
1124
01:22:42,440 --> 01:22:45,880
Sehr schön, Gabi, nur ich sehe hier auf
der Weide keinen Stier.
1125
01:22:47,340 --> 01:22:50,620
Ach, wissen Sie, Frau Doktor, die armen
Kühe haben mir leid getan. Finden Sie
1126
01:22:50,620 --> 01:22:52,700
nicht auch, dass ein Stier für drei Kühe
humaner wäre?
1127
01:22:52,960 --> 01:22:57,380
Sie sagten doch selber eben, Natura
Naturans, die alles wirkende Natur.
1128
01:23:01,100 --> 01:23:05,720
Nur wer die Liebe kennt, weiß, dass so
eine blöde Kuh verpennt.
1129
01:23:10,090 --> 01:23:13,310
Dem ich ja den Melken trage und auch mir
zerreißt die Hosen.
1130
01:23:14,190 --> 01:23:15,950
Auch so sind Schulmädchen.
1131
01:23:16,370 --> 01:23:20,810
Nicht nur voll Trotz und Aggression, wie
manche Zeitungsberichte uns glauben
1132
01:23:20,810 --> 01:23:21,749
machen wollen.
1133
01:23:21,750 --> 01:23:25,250
Sie lieben das Leben, den Spaß und ihre
Welt.
1134
01:23:26,030 --> 01:23:30,290
Warum sollten sie auch nicht glauben,
den Sonnenschein für alle Zeit gepachtet
1135
01:23:30,290 --> 01:23:33,550
zu haben, wenn sie nur mit beiden Beinen
auf der Erde stehen?
1136
01:23:33,930 --> 01:23:38,370
und ihrer Umwelt so lebensfroh und
sachlich gegenübertreten, wie die
1137
01:23:38,370 --> 01:23:42,010
diesem Schulmädchenreport, der nach
Tatsachen entstanden ist.
89165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.