1
00:01:40,520 --> 00:01:43,100
But, ladies, that doesn't matter
a little quieter? We're not with anyone

2
00:01:43,100 --> 00:01:44,260
demonstration. Good morning, wife
colleague.

3
00:01:44,640 --> 00:01:47,360
Good morning, Dr. Steinbach. Aura
maybe puts on a show. Now

4
00:01:47,360 --> 00:01:48,700
She's already dating a sheikh
on.

5
00:01:49,140 --> 00:01:50,540
These are not demonstrations.

6
00:01:51,580 --> 00:01:55,020
The twink, not the Dr. What? Den
I want to take it straight to my chest.

7
00:01:55,080 --> 00:01:57,040
It still takes two to take the breast
about that, Evi.

8
00:01:57,800 --> 00:01:58,820
Beds that I can do it?

9
00:01:59,460 --> 00:02:01,420
After all, we have...
Country school home two weeks time.

10
00:02:01,700 --> 00:02:02,699
Well then, good luck.

11
00:02:02,700 --> 00:02:04,320
Just a moment!

12
00:02:05,450 --> 00:02:07,910
I would like to thank you, Mr. Studienrat
Introduce Steinbach.

13
00:02:08,250 --> 00:02:10,889
Morning, ladies. My colleague
will be with us next school year

14
00:02:10,889 --> 00:02:14,110
teach school. He'll be fine with us
accompany you to the country school home today.

15
00:02:14,570 --> 00:02:17,150
I told you, this is one
process. But what kind?

16
00:02:17,370 --> 00:02:18,470
At least a nice guy.

17
00:02:19,550 --> 00:02:21,630
My colleague Steinbach teaches
Biology.

18
00:02:21,890 --> 00:02:25,370
Oh, so better. Then he knows how to do it
goes right.

19
00:02:27,810 --> 00:02:28,970
Is everyone here now?

20
00:02:29,230 --> 00:02:30,230
Yes.

21
00:02:30,930 --> 00:02:32,470
Then please all get in.

22
00:02:44,790 --> 00:02:46,270
One for all, all for one.

23
00:02:46,510 --> 00:02:48,030
You shouldn't become a lesbian.

24
00:02:48,350 --> 00:02:50,870
I'm not late yet. It works
just yet.

25
00:02:53,410 --> 00:02:56,030
Hey, where have you been? I am the father
from Annette.

26
00:02:56,250 --> 00:02:59,790
Dr. Maurer, this is Dr. Steinbach. I
please excuse me. I had

27
00:02:59,790 --> 00:03:03,210
daughter promised to bring her,
but then suddenly the car made a noise.

28
00:03:03,430 --> 00:03:05,170
Don't worry, it's still early enough.

29
00:03:05,410 --> 00:03:08,550
Then I don't want to bother you any longer.
You have a good father, you have to

30
00:03:08,880 --> 00:03:09,739
Do you think so?

31
00:03:09,740 --> 00:03:11,760
Well, a little strict.

32
00:03:11,980 --> 00:03:13,300
Ladies, please get in.

33
00:03:13,560 --> 00:03:16,300
Or do you want to be here as a barf keeper?
with the tour guide?

34
00:03:24,460 --> 00:03:26,820
So what, you need an extra sausage
have fried?

35
00:03:27,780 --> 00:03:30,380
Have you been a teacher in the past?
Convent school? But you have to have one

36
00:03:30,380 --> 00:03:31,880
Clubs for the poor schoolgirls
have.

37
00:03:33,760 --> 00:03:34,820
Excuse me, can I come over?

38
00:04:01,859 --> 00:04:03,420
Take off your comics, woman.

39
00:04:03,620 --> 00:04:04,760
Here is the latest number.

40
00:04:05,280 --> 00:04:06,280
Gabi, come here.

41
00:04:06,460 --> 00:04:08,380
You're so keen on Niki too
Mouse.

42
00:04:10,260 --> 00:04:11,540
Oh yeah, let's see.

43
00:04:14,800 --> 00:04:16,540
Here, take a look.

44
00:04:17,480 --> 00:04:18,880
Oh, it's cute.

45
00:04:22,079 --> 00:04:24,700
Straight to bite into. Too bad that
something like that is gay.

46
00:04:25,060 --> 00:04:26,460
I would change to that one.

47
00:04:27,580 --> 00:04:28,580
No.

48
00:04:29,500 --> 00:04:33,690
Move? is far too strenuous. Pulls
I'd rather have a completely green boy

49
00:04:33,690 --> 00:04:36,610
approach. He is grateful. With that you have
no coma.

50
00:04:37,250 --> 00:04:38,710
Do you have experience with that?

51
00:04:39,250 --> 00:04:40,250
And also?

52
00:04:40,290 --> 00:04:42,410
I have my apprentice
made.

53
00:04:44,110 --> 00:04:48,310
His name is Rolf and he is an apprentice
employed in our nursery. He originates

54
00:04:48,310 --> 00:04:49,930
from a small nest, quite far away
away.

55
00:04:50,210 --> 00:04:51,750
That's why he lives in our house.

56
00:04:52,010 --> 00:04:53,790
His chamber is directly above mine
Room.

57
00:04:54,050 --> 00:04:57,530
He's a really good looking one
Boy. But shy, I tell you.

58
00:04:58,030 --> 00:05:01,490
When I said the blood gut in the morning
then he has very big ones

59
00:05:01,490 --> 00:05:05,590
got. So in short, I was
Clearly, I'll take the matter into account myself

60
00:05:05,590 --> 00:05:06,590
had to take.

61
00:05:06,970 --> 00:05:10,450
I thought to myself, you show him first
once what you have to offer.

62
00:05:10,930 --> 00:05:13,070
Hopefully he likes big pears.

63
00:05:13,550 --> 00:05:14,550
A breast.

64
00:05:15,170 --> 00:05:16,170
With Wait.

65
00:05:17,310 --> 00:05:18,610
I'm dreaming.

66
00:05:20,330 --> 00:05:22,970
An asshole.

67
00:05:23,190 --> 00:05:25,430
A round, thick, sweet one.

68
00:05:28,200 --> 00:05:31,920
If he can take the pussy, then he has
passed the journeyman's examination.

69
00:05:32,280 --> 00:05:34,280
That's a thingy mouth.

70
00:05:35,560 --> 00:05:38,000
My corner can't stand that at all.

71
00:05:39,380 --> 00:05:42,780
What are you doing in the greenhouse?
Because it's warmer here than outside.

72
00:05:43,080 --> 00:05:44,120
You cheeky piece, you.

73
00:05:45,840 --> 00:05:47,780
That probably comes from that
Puberty.

74
00:05:52,680 --> 00:05:53,860
You, Rolf.

75
00:05:54,980 --> 00:05:56,900
Could you close the carrier for me?

76
00:06:06,210 --> 00:06:07,350
Do you like dancing?

77
00:06:07,790 --> 00:06:11,330
I, I, actually I can't
dance.

78
00:06:11,690 --> 00:06:13,890
Don't worry, let me tell you
teach?

79
00:06:15,970 --> 00:06:19,990
You know, I have so much to do
and I'm always so tired in the evening. But

80
00:06:19,990 --> 00:06:21,310
You like listening to records, right?

81
00:06:21,950 --> 00:06:23,470
Yes, sometimes.

82
00:06:23,970 --> 00:06:25,890
I have some great records, want
can you hear it?

83
00:06:27,460 --> 00:06:29,460
Maybe be again.

84
00:06:31,620 --> 00:06:32,680
Stupid Heini.

85
00:06:34,600 --> 00:06:39,120
Well, first of all I was angry. I
show the guy everything I have to offer

86
00:06:39,120 --> 00:06:42,020
and he gets the red pears
and runs away.

87
00:06:42,650 --> 00:06:44,310
But I didn't give up.

88
00:06:44,530 --> 00:06:46,350
I would have let the idiot go.

89
00:06:46,610 --> 00:06:47,610
Me too.

90
00:06:47,890 --> 00:06:51,050
Now I have the female one
Proudly built.

91
00:06:51,590 --> 00:06:55,350
I knew he was there every night after that
Work goes to shower.

92
00:06:55,710 --> 00:06:58,310
If he can't do it in the countryside, he can go in
Neither does the tub.

93
00:07:21,460 --> 00:07:23,600
Shit. Did you break something off?

94
00:07:24,580 --> 00:07:26,660
I mean, broken.

95
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
Shit.

96
00:07:28,880 --> 00:07:30,760
Did you hurt yourself, my darling?

97
00:07:30,980 --> 00:07:32,260
Did you just say honey?

98
00:07:32,600 --> 00:07:35,320
Give me your hand. I got mine
Butt sprained.

99
00:07:35,540 --> 00:07:36,519
What, the bottom?

100
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
Please help me.

101
00:07:38,200 --> 00:07:40,140
Why the bottom?

102
00:07:40,480 --> 00:07:41,600
I have to go out.

103
00:07:42,320 --> 00:07:43,720
He always runs away.

104
00:07:44,580 --> 00:07:46,300
Such an eagle.

105
00:07:47,600 --> 00:07:48,600
Goes.

106
00:07:49,000 --> 00:07:52,100
I will never be your sweet little ass
forgotten.

107
00:07:52,780 --> 00:07:57,340
If you knew what you were doing to me and mine
Make room for trouble.

108
00:07:58,000 --> 00:08:02,920
But you can't even imagine that,
because you are still so young and innocent

109
00:08:03,640 --> 00:08:09,080
Now I'll touch your fruit garden and
dream about your treasure chests.

110
00:08:10,420 --> 00:08:12,880
From your bosom.

111
00:08:13,930 --> 00:08:18,250
It's probably the most beautiful thing I've ever seen
I've probably never seen anything in my life.

112
00:08:19,070 --> 00:08:21,410
Even the strongest Negro can't do that
out.

113
00:08:22,570 --> 00:08:24,810
Böble, you can expect it.

114
00:08:25,430 --> 00:08:26,590
Stay calm.

115
00:08:35,669 --> 00:08:39,289
My parents are there that evening
Went to club evening.

116
00:08:40,350 --> 00:08:41,770
Tonight or never.

117
00:08:49,900 --> 00:08:53,700
Oh, that burns. If it isn't today
If it works, then we'll knit from mine

118
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
a scarf.

119
00:08:57,620 --> 00:09:00,880
I just wanted to barge in on him,
but suddenly I have a quiet

120
00:09:00,880 --> 00:09:02,140
Moans heard from his chamber.

121
00:09:02,400 --> 00:09:05,820
At first I thought, there
he has other girls with him. But how

122
00:09:05,820 --> 00:09:08,840
I then looked through the Schlüttelloch
I thought to myself, the hat is on fire. There

123
00:09:08,840 --> 00:09:12,660
This guy has a fuck book in him
his hand and strokes his mast. The

124
00:09:12,660 --> 00:09:13,660
probably crazy.

125
00:09:15,700 --> 00:09:18,640
Boy, don't break it for me. He will
still needed.

126
00:09:35,300 --> 00:09:40,700
Of course I thought about what I should do
should do. Firstly, the fuck and

127
00:09:40,700 --> 00:09:44,680
Watching it made me wet
made. But I have to disturb him first

128
00:09:44,680 --> 00:09:46,140
crushed our son with his fist.

129
00:09:46,820 --> 00:09:49,180
Ms. Grunzli, Gisela.

130
00:09:50,090 --> 00:09:51,090
What are you doing here?

131
00:09:51,230 --> 00:09:52,410
I'm so scared, Rolf.

132
00:09:53,030 --> 00:09:54,290
Let me stay with you.

133
00:09:58,530 --> 00:10:00,470
What are you afraid of?

134
00:10:01,290 --> 00:10:02,950
It's not even outside again.

135
00:10:03,350 --> 00:10:04,550
But one could come.

136
00:10:05,110 --> 00:10:07,430
Please don't send me away, Rolfi.

137
00:10:08,930 --> 00:10:13,030
Yes, what happens now? Be kind and
let me come to you a little.

138
00:10:14,530 --> 00:10:16,410
I'm so cold.

139
00:10:16,870 --> 00:10:17,870
So so.

140
00:10:20,350 --> 00:10:24,030
Ah, you're more comfortable now. My goodness.

141
00:10:26,110 --> 00:10:27,110
you,

142
00:10:30,090 --> 00:10:33,450
Rolf. I feel something down there with you.

143
00:10:33,670 --> 00:10:34,890
Something strange.

144
00:10:35,310 --> 00:10:37,130
Gügela, leave it alone.

145
00:10:37,470 --> 00:10:38,870
What is that?

146
00:10:40,150 --> 00:10:41,150
Stop it.

147
00:10:41,590 --> 00:10:43,670
Please, stop that.

148
00:10:44,810 --> 00:10:46,870
Not. Why not?

149
00:10:52,110 --> 00:10:57,150
I can't stand it.

150
00:10:58,250 --> 00:10:59,410
Does it hurt?

151
00:11:05,190 --> 00:11:06,750
You are the mist.

152
00:11:07,290 --> 00:11:12,450
I don't care, something has to happen now
stand. But not in the... Now

153
00:11:12,450 --> 00:11:17,090
right. If I had known that
the fuck is so beautiful. Not like that

154
00:11:19,580 --> 00:11:21,180
What's going on now?

155
00:11:22,840 --> 00:11:23,840
So.

156
00:11:25,380 --> 00:11:26,440
Now, Adle.

157
00:11:26,760 --> 00:11:27,760
Are you still alive?

158
00:11:35,300 --> 00:11:37,540
I was pretty wild, right?

159
00:11:37,860 --> 00:11:39,740
Wolfilein, do you know what you are?

160
00:11:40,280 --> 00:11:41,780
No, what?

161
00:11:41,980 --> 00:11:45,940
You are my Columbus. You have as
first discovered my new world.

162
00:11:46,440 --> 00:11:47,440
Columbus?

163
00:11:48,560 --> 00:11:49,680
Wasn't he an admiral?

164
00:11:50,120 --> 00:11:53,500
Yes, but that only happened after the third
Voyage of discovery.

165
00:11:53,820 --> 00:11:56,560
Well, what is it? Don't you want to again
stab into the lake?

166
00:11:56,840 --> 00:11:57,840
You know, I have to again.

167
00:11:59,040 --> 00:12:01,840
Oh, he's cute, the little one.

168
00:12:03,040 --> 00:12:04,500
And so cute.

169
00:12:06,220 --> 00:12:09,520
Oh, now he's not like that anymore
small.

170
00:12:10,380 --> 00:12:13,660
Well, he's growing like a child
Miracle tree.

171
00:12:14,820 --> 00:12:16,760
No, he's that cute.

172
00:12:17,580 --> 00:12:20,800
He deserves something for him
does really good things.

173
00:12:34,100 --> 00:12:37,900
If you love each other so much, you do it
Close your eyes.

174
00:12:39,540 --> 00:12:42,320
Yes, I read that too.

175
00:12:43,460 --> 00:12:46,180
Don't turn around like that, you're not one
Corketeer.

176
00:12:55,560 --> 00:12:59,360
Isn't it much nicer than if you
do it yourself?

177
00:13:01,200 --> 00:13:02,280
Actually already.

178
00:13:04,860 --> 00:13:11,840
Oh dear, my sweet Columbus. It is like that
It's nice to be at sea with you

179
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
to stab.

180
00:13:12,980 --> 00:13:14,180
It's still a long way off.

181
00:13:14,840 --> 00:13:16,140
To the shore.

182
00:13:17,140 --> 00:13:18,140
No.

183
00:13:20,280 --> 00:13:23,260
And how often do you have your Columbus in
let the lake pierce? Three times.

184
00:13:24,020 --> 00:13:27,440
Admiral Week. The next morning
He was so pale and knee-bearing that I

185
00:13:27,440 --> 00:13:29,120
him to my mother's ass
wanted to send.

186
00:13:29,440 --> 00:13:32,300
But in the afternoon he is in the greenhouse
already gone again.

187
00:13:32,680 --> 00:13:35,280
You're good, you've got your Columbus in the egg
grabbed.

188
00:13:50,030 --> 00:13:51,530
I think your girls are lovely, madam
colleague.

189
00:13:52,810 --> 00:13:53,870
Are you having difficulties?

190
00:13:54,130 --> 00:13:55,970
I'll ask Renate. Do you have Annette?
seen?

191
00:13:56,210 --> 00:13:58,010
I think it's bad. She sits
on the bus.

192
00:14:12,010 --> 00:14:13,010
Annette?

193
00:14:15,530 --> 00:14:16,650
It's you, Inge.

194
00:14:16,990 --> 00:14:18,650
I thought... what?

195
00:14:21,680 --> 00:14:24,160
What is wrong with you? Does something hurt you? Can
can I help you?

196
00:14:25,480 --> 00:14:26,860
So come on, tell me.

197
00:14:27,100 --> 00:14:28,100
There's something there.

198
00:14:28,240 --> 00:14:30,020
I promise you, I'll tell you
no one further.

199
00:14:30,700 --> 00:14:31,700
It's nothing.

200
00:14:31,840 --> 00:14:33,080
You don't believe that yourself.

201
00:14:33,500 --> 00:14:34,499
You'll get sick.

202
00:14:34,500 --> 00:14:36,840
You cry. You don't say what's wrong.

203
00:14:37,120 --> 00:14:38,120
Are you having a child?

204
00:14:39,180 --> 00:14:40,180
Do you notice anything yet?

205
00:14:40,540 --> 00:14:42,160
If you keep behaving like this,
determined.

206
00:14:42,400 --> 00:14:43,920
But no fear can be seen yet
nothing.

207
00:14:45,060 --> 00:14:46,060
How far are you?

208
00:14:46,340 --> 00:14:47,380
In the third month.

209
00:14:47,640 --> 00:14:49,360
And your parents don't want you
trust?

210
00:14:49,620 --> 00:14:50,660
This is not your...

211
00:14:50,880 --> 00:14:52,040
You don't know my father.

212
00:14:52,600 --> 00:14:54,120
That would be a catastrophe.

213
00:14:54,580 --> 00:14:55,940
And what about your mother?

214
00:14:56,240 --> 00:14:59,760
She has nothing to say at all. The
would make everything worse with

215
00:14:59,760 --> 00:15:01,600
their whining. Who did you get this from?
child?

216
00:15:01,900 --> 00:15:04,540
This is the most decent boy you have
you can imagine.

217
00:15:05,280 --> 00:15:06,280
Respectable?

218
00:15:06,560 --> 00:15:07,560
Well, listen.

219
00:15:07,740 --> 00:15:09,880
Yes, you just don't know him.

220
00:15:10,180 --> 00:15:12,100
You're probably really in love.

221
00:15:12,380 --> 00:15:18,940
Because you... He's just like me
always imagined the man

222
00:15:18,940 --> 00:15:19,940
have,

223
00:15:20,810 --> 00:15:22,610
Want to spend your whole life.

224
00:15:22,850 --> 00:15:26,170
So a real miracle animal. Where did you
did you get to know him?

225
00:15:26,530 --> 00:15:29,690
That was at a birthday party
my girlfriend.

226
00:15:30,130 --> 00:15:31,650
Biggi had turned 19.

227
00:15:31,990 --> 00:15:35,230
She had invited a few guys over
I didn't know. There was also

228
00:15:35,230 --> 00:15:37,150
Jurgen. Jürgen Amrein.

229
00:15:43,030 --> 00:15:48,270
You act like it's medical service,
Jurgen?

230
00:15:48,590 --> 00:15:51,290
Yes, I did this voluntarily
reported because I'm studying medicine

231
00:15:51,370 --> 00:15:52,370
I can use that there.

232
00:15:53,230 --> 00:15:54,230
Voluntary to the commission?

233
00:15:54,330 --> 00:15:55,330
He's probably crazy.

234
00:15:56,630 --> 00:16:00,390
Helmut is also studying medicine. Already in
third semester. I wasn't that stupid

235
00:16:00,390 --> 00:16:01,390
to go to the federal government.

236
00:16:01,610 --> 00:16:03,530
What should I do? They have me
written appropriately.

237
00:16:04,130 --> 00:16:07,390
And you, what do you want to study medicine for? There
God knows there are a few others

238
00:16:07,390 --> 00:16:08,390
Tricks.

239
00:16:08,690 --> 00:16:09,509
Might be.

240
00:16:09,510 --> 00:16:12,290
But I also get it through the federal government
a plus point for my Abitur grade.

241
00:16:12,290 --> 00:16:14,230
I can use that for the number
Clausus.

242
00:16:14,830 --> 00:16:16,170
What's your average?

243
00:16:16,540 --> 00:16:19,000
2,8. And with that you want medicine
study?

244
00:16:20,480 --> 00:16:21,760
Why not, damn it?

245
00:16:22,020 --> 00:16:25,340
Do sick people get involved in mathematics or
Latin grammar cured? Today

246
00:16:25,340 --> 00:16:28,940
you only get there with performance, my
Dear. Oh, nonsense. After the

247
00:16:28,940 --> 00:16:31,440
of today a man like Sauerbruch would have
never allowed to study medicine.

248
00:16:32,920 --> 00:16:33,920
Or?

249
00:16:34,120 --> 00:16:35,840
This Jürgen impressed me very much.

250
00:16:36,700 --> 00:16:40,340
Man, you're really interested
on your Jürgen. I am too.

251
00:16:40,800 --> 00:16:43,120
They've had us since the birthday party
no longer seen.

252
00:16:44,400 --> 00:16:45,980
He was also transferred back then.

253
00:16:46,400 --> 00:16:49,640
It was pure coincidence that we met
met again.

254
00:16:58,960 --> 00:17:01,480
Hello Jürgen, where are you from?
Annette, I'm studying here.

255
00:17:02,200 --> 00:17:04,579
Medicine? Do you remember, yes, it has
worked, thank God.

256
00:17:05,079 --> 00:17:06,160
Despite the average grade?

257
00:17:06,540 --> 00:17:08,800
Somehow a miracle happened. The
Computer must have made a mistake.

258
00:17:09,140 --> 00:17:13,480
This needs to be celebrated. But big
I can't go out with you.

259
00:17:13,740 --> 00:17:14,699
Due to lack of mass.

260
00:17:14,700 --> 00:17:15,700
Don't do anything.

261
00:17:21,180 --> 00:17:24,339
Funny. We only have each other once
seen. Back then on Biggi's birthday.

262
00:17:24,880 --> 00:17:26,200
What's funny about that?

263
00:17:27,040 --> 00:17:30,620
Because it seems to me like we are
have known for a very long time.

264
00:17:32,400 --> 00:17:33,400
Do you know, Annette?

265
00:17:33,640 --> 00:17:35,040
I feel exactly the same way.

266
00:17:35,360 --> 00:17:37,300
I often thought of you. Come
her.

267
00:17:38,600 --> 00:17:39,600
Really, Jürgen?

268
00:17:42,140 --> 00:17:43,300
You, me very little.

269
00:17:45,300 --> 00:17:46,300
I'm sorry.

270
00:17:46,360 --> 00:17:48,880
There's a pub down on the corner.
I'll definitely get something else. Am

271
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
right back. You, Jürgen.

272
00:17:50,820 --> 00:17:51,820
Wait a minute.

273
00:17:51,940 --> 00:17:54,120
1 ,50, 2 ,50.

274
00:17:54,600 --> 00:17:55,700
That's all I have left.

275
00:17:55,920 --> 00:17:56,960
Out of the question at all.

276
00:17:57,520 --> 00:18:00,620
You take the money immediately. You notice
If I want something, then I want it

277
00:18:00,620 --> 00:18:01,620
also. All right.

278
00:18:01,720 --> 00:18:02,720
See you soon.

279
00:18:14,190 --> 00:18:15,710
I saw Jürgen running across the street.

280
00:18:16,010 --> 00:18:17,150
He really ran.

281
00:18:17,970 --> 00:18:20,230
I was quite sure that I was in
had fallen in love with him.

282
00:18:22,630 --> 00:18:24,370
I wanted Jürgen to myself.

283
00:18:28,030 --> 00:18:31,270
Of course it was stupid of me
believe in a man

284
00:18:31,950 --> 00:18:33,510
But I just couldn't help myself.

285
00:18:41,530 --> 00:18:43,510
What does that mean for you today?
Man?

286
00:18:44,220 --> 00:18:45,220
to be untouched.

287
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Jurgen?

288
00:19:02,380 --> 00:19:03,460
Are you angry with me?

289
00:19:09,420 --> 00:19:11,120
It was very stupid of me, wasn't it?

290
00:19:23,020 --> 00:19:25,560
That was the first time that a
saw a man naked.

291
00:19:26,460 --> 00:19:27,500
Was strange.

292
00:19:28,060 --> 00:19:30,320
With Jürgen I didn't feel at all
naked before.

293
00:20:43,590 --> 00:20:44,630
I love you.

294
00:20:45,530 --> 00:20:47,190
Let's not stay together anymore.

295
00:20:50,830 --> 00:20:52,790
And it's right the first time
happened?

296
00:20:53,290 --> 00:20:54,129
It must.

297
00:20:54,130 --> 00:20:57,310
Because later I have the pill
worried. But by then it was already too late.

298
00:20:58,130 --> 00:20:59,130
And now?

299
00:20:59,930 --> 00:21:01,910
I don't know. I'm exhausted.

300
00:21:02,190 --> 00:21:04,410
If my father finds out about this, he'll throw it out
me out of the house.

301
00:21:04,690 --> 00:21:05,990
I can't imagine that.

302
00:21:07,280 --> 00:21:08,460
You don't know my father.

303
00:21:09,500 --> 00:21:12,780
Have you ever thought about it, the child?
to have it removed?

304
00:21:13,300 --> 00:21:14,300
Naturally.

305
00:21:14,660 --> 00:21:17,820
But when I just hinted at it, you could have
you should hear Jürgen.

306
00:21:19,020 --> 00:21:22,080
Have you gone crazy, Annette?
What have you done? I

307
00:21:22,080 --> 00:21:24,740
I bathed so hot that I almost felt like it
scalded the skin. They are

308
00:21:24,740 --> 00:21:27,360
Quackery. This will only do you harm
you and the child.

309
00:21:27,640 --> 00:21:29,100
But I still want it to go away.

310
00:21:30,620 --> 00:21:31,820
Annette, we love each other.

311
00:21:32,440 --> 00:21:33,620
Don't you want a child from me?

312
00:21:34,520 --> 00:21:35,520
But.

313
00:21:35,620 --> 00:21:36,620
So what.

314
00:21:37,330 --> 00:21:38,470
Why are you doing something like that?

315
00:21:38,750 --> 00:21:40,510
My parents are never allowed to do that
experienced.

316
00:21:40,830 --> 00:21:43,790
I'm talking to your father. No, that
you must never do that. He throws you

317
00:21:43,790 --> 00:21:44,850
just get out and join me.

318
00:21:45,270 --> 00:21:47,010
Oh, I can handle them.

319
00:21:47,490 --> 00:21:50,270
Now leave your parents out of this
game. This only concerns both of us.

320
00:21:50,710 --> 00:21:53,390
You say that so easily because you mean it
don't know father.

321
00:21:55,470 --> 00:21:56,970
Should he throw me out? I do
no matter.

322
00:21:57,370 --> 00:21:59,950
Come on, Annette, we're both coming
through and our child too.

323
00:22:00,430 --> 00:22:03,550
But what are we supposed to live on? You
just start studying.

324
00:22:06,090 --> 00:22:07,290
Do not worry.

325
00:22:07,570 --> 00:22:08,570
It'll be okay.

326
00:22:10,510 --> 00:22:14,790
Look, Annette, the day we met
met again, that was the most beautiful day

327
00:22:14,790 --> 00:22:15,790
of my life.

328
00:22:15,830 --> 00:22:17,650
Our child was born that day.

329
00:22:18,170 --> 00:22:20,050
And that's exactly why I want us to
keep.

330
00:22:22,090 --> 00:22:28,010
If you go to the country school home now,
I want to see that I visit you.

331
00:22:29,490 --> 00:22:31,330
But visits are forbidden there.

332
00:22:31,550 --> 00:22:32,550
I'll manage it.

333
00:22:33,470 --> 00:22:37,420
Jurgen. You have to promise me in the
In the meantime, not with my parents

334
00:22:37,420 --> 00:22:40,860
talk. I have to deal with them.
I just don't know how yet.

335
00:22:46,400 --> 00:22:49,820
So now you know everything, Inge. Please
don't betray me.

336
00:22:50,080 --> 00:22:51,080
Rely on it.

337
00:22:51,260 --> 00:22:53,440
I'm just racking my brain as to how to
can help you.

338
00:22:54,140 --> 00:22:55,140
Here come the others.

339
00:22:55,480 --> 00:22:56,800
Now get yourself together.

340
00:23:11,600 --> 00:23:14,360
Please be quiet, our bike will be fine
learning from him nervously. Bet that the

341
00:23:14,360 --> 00:23:15,860
gets nervous about something completely different?

342
00:23:18,760 --> 00:23:22,000
I would like to know whether the Dr. Maura
has ever lain under a gentleman.

343
00:23:22,200 --> 00:23:23,200
The Maura? Yes.

344
00:23:23,420 --> 00:23:25,100
I'll take any bets on that. How come?

345
00:23:25,700 --> 00:23:28,660
I have an eye for things like that. That is
not a type like the one back then

346
00:23:28,660 --> 00:23:30,060
Hanover. Jutta was there.

347
00:23:30,320 --> 00:23:31,440
Hey Jutta, come over here.

348
00:23:35,260 --> 00:23:37,960
You, do you still remember when
we were both in Hanover?

349
00:23:39,020 --> 00:23:42,700
Oh, Eberhard, that was ours
Biology teacher. That was one of those

350
00:23:42,700 --> 00:23:44,340
Zimperliese. What happened to that?

351
00:23:44,740 --> 00:23:47,320
Maybe that was a noodle. Styled
was like a tadpole and

352
00:23:47,320 --> 00:23:50,280
dressed like Frankenstein. And with that
wanted to find authority with us.

353
00:23:51,000 --> 00:23:54,520
Let's take one for example
Mimosa, the so-called sin plant.

354
00:23:54,760 --> 00:23:58,140
If we take them anywhere
Irritating the spot, we can see how that

355
00:23:58,140 --> 00:24:00,740
Excitement from one leaflet to another
is forwarded.

356
00:24:01,000 --> 00:24:05,210
To absorb such mechanical stimuli
serve as sensory pits, sensory papillae,

357
00:24:05,230 --> 00:24:09,590
Sensitive hairs and sensual bristles, all of them
the upper skin of the so-called epidermis

358
00:24:09,590 --> 00:24:14,490
belong. The common thing that the
Blueprint for the sensory pits and sensory papillae

359
00:24:14,490 --> 00:24:17,970
underlying is the existence
thin cell wall areas, which are called

360
00:24:17,970 --> 00:24:19,670
Reception ports of the stimuli act.

361
00:24:21,050 --> 00:24:22,050
Hey, you!

362
00:24:23,470 --> 00:24:27,110
Leave the nonsense with her
Handcrafted. I'll get you a fragrant one

363
00:24:27,190 --> 00:24:28,230
it makes it much better for you.

364
00:24:30,030 --> 00:24:33,290
Look, ladies, what this is
Living from the dead.

365
00:24:33,580 --> 00:24:37,580
So what the organisms from
Inorganic differs, is before

366
00:24:37,580 --> 00:24:39,920
Irritability. What do we understand?
biologically underneath?

367
00:24:40,720 --> 00:24:41,720
Eve?

368
00:24:43,480 --> 00:24:50,020
Irritability is when you, well, so,
when you get irritated.

369
00:24:51,620 --> 00:24:53,200
Maybe with stuffing and stuff.

370
00:24:53,440 --> 00:24:54,640
Or skat.

371
00:24:56,840 --> 00:24:58,020
Or from men.

372
00:24:58,860 --> 00:25:02,000
Jutta, you're forgetting about the irritability
a teacher if the students

373
00:25:02,000 --> 00:25:05,220
Didn't learn the amount of work, but got through it
inappropriate comments disrupt the lesson

374
00:25:05,220 --> 00:25:06,220
disturb.

375
00:25:08,880 --> 00:25:13,340
Jutta, tell me what they are called
because the organs with which a living being

376
00:25:13,340 --> 00:25:15,980
responds to these stimuli? Now
it's your turn.

377
00:25:16,180 --> 00:25:17,340
The erogenous zones.

378
00:25:18,920 --> 00:25:22,380
We're not talking about them, Jutta,
but from plants.

379
00:25:22,640 --> 00:25:23,439
So what?

380
00:25:23,440 --> 00:25:25,500
Someone once told me I was one
lovely plant.

381
00:25:28,360 --> 00:25:32,680
I would rather have her as a fruit
describe it as quite

382
00:25:33,400 --> 00:25:35,600
I ask for a little more seriousness, my
Damen.

383
00:25:36,580 --> 00:25:39,320
So what are the organs called? The
Sensory organs.

384
00:25:39,960 --> 00:25:41,160
That's my speech.

385
00:25:42,960 --> 00:25:43,960
Gut.

386
00:25:44,380 --> 00:25:47,880
Anita, can you give us an example for
name their reactions?

387
00:25:48,460 --> 00:25:53,880
Yes, for a certain range of
Plants, for example peas,

388
00:25:53,880 --> 00:25:56,560
Cucumbers, pumpkins.

389
00:26:01,870 --> 00:26:07,630
eggs. So, they're looking for a permanent one
Support and cling to it if

390
00:26:07,630 --> 00:26:11,690
she has the solid object with her
touch in circular search movements.

391
00:26:11,950 --> 00:26:17,790
Yes, and then the tendrils
erect, then this erection occurs

392
00:26:17,790 --> 00:26:19,450
an increase in juice pressure.

393
00:26:25,170 --> 00:26:27,110
Your immaturity stinks to high heaven.

394
00:26:27,560 --> 00:26:31,260
There are more important things in life than
the one thing you obviously only think about

395
00:26:31,260 --> 00:26:32,260
seem to think.

396
00:26:32,580 --> 00:26:36,700
If you have problems, you can
come to me at any time. But bother

397
00:26:36,700 --> 00:26:39,960
don't constantly attend class with yours
impertinent ambiguities.

398
00:26:40,200 --> 00:26:41,460
Well, that's how it went every hour.

399
00:26:41,720 --> 00:26:44,880
I'm telling you, Eberhard was on that one
best way, a dried up old one

400
00:26:44,880 --> 00:26:45,880
to become young.

401
00:26:47,320 --> 00:26:50,320
That's when Monika and I decided, you
to get used to it a bit. There

402
00:26:50,320 --> 00:26:53,140
There was such a guy called Hans.
He only felt comfortable when he was doing something

403
00:26:53,140 --> 00:26:54,580
had to bump. Who did he not care about?

404
00:26:55,580 --> 00:26:56,580
Your teacher, huh?

405
00:26:56,760 --> 00:26:58,260
She's running around solo?

406
00:26:58,620 --> 00:26:59,960
Funny. Why strange?

407
00:27:00,580 --> 00:27:02,520
I mean, she looks that bad
not out at all.

408
00:27:02,880 --> 00:27:06,060
If you take the glasses and the stupid one
Something that Dutt thinks away.

409
00:27:06,800 --> 00:27:10,780
Nobody can get to them. She does something like that
not. Nonsense, every woman needs some

410
00:27:10,780 --> 00:27:11,579
something for bed.

411
00:27:11,580 --> 00:27:12,459
Not them.

412
00:27:12,460 --> 00:27:13,439
Those too.

413
00:27:13,440 --> 00:27:14,600
You'll never be able to do that.

414
00:27:14,840 --> 00:27:16,140
I'll take any bets on that.

415
00:27:16,420 --> 00:27:18,660
Okay, if I lose, you can
wish something from me.

416
00:27:18,940 --> 00:27:23,180
And if you win? Then I can
wish something from you. I can mine

417
00:27:23,180 --> 00:27:24,340
already think about what you want from us.

418
00:27:24,850 --> 00:27:25,850
All the better.

419
00:27:26,810 --> 00:27:29,090
Do you promise to do the same when I do?
win?

420
00:27:30,090 --> 00:27:32,510
Okay, okay, we promise.

421
00:27:35,350 --> 00:27:37,790
Look, you have to help me. It
doesn't take long, at least a few

422
00:27:37,790 --> 00:27:40,750
minutes. You must infect a woman
then I will come as a savior in times of need

423
00:27:40,750 --> 00:27:41,750
hit you in the face.

424
00:27:42,190 --> 00:27:43,530
What, me? Not seriously.

425
00:27:44,030 --> 00:27:47,550
Okay, for four half beers, we'll leave it there
beat us up.

426
00:27:47,810 --> 00:27:50,470
For two halfs, we'll move back,
yes? OK?

427
00:27:51,189 --> 00:27:55,890
And if you don't spend anything, then
are you an intransformed case on the

428
00:27:55,890 --> 00:27:56,890
Surgical.

429
00:27:57,310 --> 00:28:00,390
We borrow a motorbike from there
heavy hum. Then we look like

430
00:28:00,390 --> 00:28:02,790
Rockers. Can you drive? I? You mean
really drive?

431
00:28:03,470 --> 00:28:06,370
But I can sit on it. That's useful
Yes, right? I'll drive it for you

432
00:28:06,370 --> 00:28:07,370
cart there.

433
00:28:16,390 --> 00:28:18,630
Excuse me, ma'am. I
I have a tricky question.

434
00:28:18,870 --> 00:28:20,450
Is that milk?

435
00:28:21,120 --> 00:28:22,640
Yes? May I have a look?

436
00:28:24,360 --> 00:28:25,360
Nicely packaged.

437
00:28:27,060 --> 00:28:29,680
Why do you do it like that?

438
00:28:29,920 --> 00:28:31,640
You know, I don't like milk.

439
00:28:33,520 --> 00:28:36,300
Do you allow? Yes, but listen.
But we like breast milk

440
00:28:36,300 --> 00:28:38,960
insane. Let me go. The
Guests with the beautiful threesome at my place

441
00:28:38,960 --> 00:28:40,700
the mattress, they're pretty
Guys.

442
00:28:40,900 --> 00:28:43,580
Yes, you can scream as much as you want
want. On this street we are them

443
00:28:43,720 --> 00:28:45,180
And what a sweet ass she has.

444
00:28:46,300 --> 00:28:48,960
Let's keep our fingers crossed. Hau
Come on, you'll get in my face.

445
00:28:55,440 --> 00:28:56,440
Are you injured?

446
00:28:56,480 --> 00:28:58,200
No no. Come on, I'll take you
home.

447
00:29:00,600 --> 00:29:02,580
Damn, that won't be slammed.

448
00:29:08,900 --> 00:29:11,040
Then calm down. It is yes
everything went well.

449
00:29:11,700 --> 00:29:12,960
First lie down for a bit
there.

450
00:29:13,980 --> 00:29:15,400
Where do you have a couch or something?

451
00:29:17,060 --> 00:29:18,060
Here.

452
00:29:27,210 --> 00:29:30,050
Shouldn't you call the police... Oh no,
The two rockers are long gone

453
00:29:30,050 --> 00:29:31,050
evaporated.

454
00:29:31,310 --> 00:29:32,310
Better drink a cognac.

455
00:29:32,890 --> 00:29:33,970
Unfortunately I don't have any cognac.

456
00:29:34,170 --> 00:29:36,410
Do you have any alcohol at all?
I could take a sip now

457
00:29:36,410 --> 00:29:37,410
use.

458
00:29:37,830 --> 00:29:39,630
I would have whiskey. No, that's yes
great.

459
00:29:39,870 --> 00:29:41,070
This is exactly the right thing.

460
00:29:41,810 --> 00:29:42,810
Stay put.

461
00:29:44,050 --> 00:29:45,049
Where is he then?

462
00:29:45,050 --> 00:29:46,190
Who? The whiskey.

463
00:29:46,470 --> 00:29:47,470
Oh, yes.

464
00:29:47,870 --> 00:29:48,870
In the closet.

465
00:29:49,350 --> 00:29:50,370
Behind the spices.

466
00:29:55,210 --> 00:29:56,330
Ah, there he is.

467
00:30:02,600 --> 00:30:03,720
Spices are always good.

468
00:30:08,480 --> 00:30:10,080
Here, drink.

469
00:30:14,180 --> 00:30:15,980
Better? Yes.

470
00:30:25,200 --> 00:30:27,400
By the way, my name is Hans. Hans Weimann.

471
00:30:28,680 --> 00:30:30,040
My name is Eberhard.

472
00:30:31,020 --> 00:30:32,960
Well, I would have you for a wife
held.

473
00:30:33,240 --> 00:30:34,320
With last name, of course.

474
00:30:34,900 --> 00:30:36,520
And you don't have a name otherwise?

475
00:30:37,200 --> 00:30:41,220
Irene. But that's pretty. Irene is
great. This suits you very well.

476
00:30:41,800 --> 00:30:42,920
What do you mean by that?

477
00:30:43,940 --> 00:30:44,940
Stay still.

478
00:30:45,160 --> 00:30:47,680
I mean, a pretty name suits it
a pretty woman.

479
00:30:48,760 --> 00:30:50,340
They want to make fun of me.

480
00:30:50,580 --> 00:30:51,499
Not a bit.

481
00:30:51,500 --> 00:30:53,420
You are a beautiful woman.

482
00:30:53,700 --> 00:30:54,700
Believe me.

483
00:30:55,060 --> 00:30:58,740
Nobody has told me that yet.

484
00:30:59,400 --> 00:31:00,720
Then it's really time.

485
00:31:01,000 --> 00:31:02,540
Take another sip, that
always helps.

486
00:31:02,740 --> 00:31:03,740
I don't know.

487
00:31:04,360 --> 00:31:05,360
Rather not.

488
00:31:06,800 --> 00:31:08,360
Oh well, try it.

489
00:31:29,580 --> 00:31:32,060
But we are not allowed to. why then
not?

490
00:32:06,030 --> 00:32:07,130
There's Emma, ​​that's where she lives.

491
00:32:14,030 --> 00:32:15,030
Get up there.

492
00:32:17,150 --> 00:32:18,850
Maybe they're praying right now
Rosary.

493
00:32:21,030 --> 00:32:22,330
But it could be something important.

494
00:32:23,010 --> 00:32:25,890
Please be very calm. Do me
the favor, hide.

495
00:32:29,870 --> 00:32:31,450
Oh God, oh God, the whiskey.

496
00:32:38,280 --> 00:32:39,800
Good afternoon, Ms. Lerneber. Are we listening?

497
00:32:40,160 --> 00:32:40,739
Can I?

498
00:32:40,740 --> 00:32:41,740
What do you want here?

499
00:32:42,320 --> 00:32:45,000
Because you were so nice and said,
we could come to you at any time

500
00:32:45,000 --> 00:32:48,080
with problems. Yes, and there we have each other
namely thought, you know, because of the

501
00:32:48,080 --> 00:32:52,400
Stimulus reception and conduction
and... That's very lovely

502
00:32:52,460 --> 00:32:56,860
But you know, ladies, it works
but really not.

503
00:32:57,320 --> 00:32:59,860
Oh, do you already have visitors? No.
Are we listening? Yes.

504
00:33:00,320 --> 00:33:01,580
Oh, that actually means no.

505
00:33:02,460 --> 00:33:03,319
Really not.

506
00:33:03,320 --> 00:33:04,320
Oh.

507
00:33:04,480 --> 00:33:06,200
But please be so kind and
go, okay?

508
00:33:06,600 --> 00:33:09,620
I'll explain the irritability thing
Maybe you tomorrow.

509
00:33:09,880 --> 00:33:11,540
And that with transporting seeds
also?

510
00:33:13,100 --> 00:33:16,880
Please do not draw incorrect ones
Conclusions. I mean, the present one

511
00:33:16,880 --> 00:33:18,860
But there's nobody here.

512
00:33:19,180 --> 00:33:21,780
Not? You're so excited, woman
Lenneberhardt.

513
00:33:23,040 --> 00:33:24,200
Are you not feeling well?

514
00:33:24,740 --> 00:33:28,240
No, it's nothing if we don't
headache. Then we don't want to

515
00:33:28,240 --> 00:33:29,300
disturbing, isn't it, Jutta?

516
00:33:29,740 --> 00:33:32,600
Yes, the stimulus absorption and that
We can also use excitation conduction

517
00:33:32,600 --> 00:33:35,960
discuss. Now you can
Gain experience. Yes, really. I

518
00:33:35,960 --> 00:33:38,500
a little nervous today. I believe it
It's best if I go straight in

519
00:33:38,500 --> 00:33:39,500
Lay bed.

520
00:33:40,860 --> 00:33:41,860
Bed always helps.

521
00:33:43,300 --> 00:33:45,740
So no offense. Goodbye.
Goodbye.

522
00:33:50,840 --> 00:33:55,720
Mr. Weimann?

523
00:33:56,220 --> 00:33:57,220
Where are you?

524
00:33:57,610 --> 00:33:59,110
You're not out the window
jumped.

525
00:34:00,710 --> 00:34:04,810
Oh, what are you doing in my bed?

526
00:34:05,750 --> 00:34:06,950
I thought no one would see me here.

527
00:34:07,170 --> 00:34:08,710
I didn't want you
compromise.

528
00:34:09,030 --> 00:34:10,409
What actually comes to mind?

529
00:34:10,610 --> 00:34:11,610
You said,

530
00:34:12,010 --> 00:34:14,550
I should do you a favor. Because of this
you don't need each other right away

531
00:34:14,550 --> 00:34:17,270
to take off. I didn't want the bed
get dirty.

532
00:34:17,969 --> 00:34:19,409
Get out of my bed immediately.

533
00:34:19,949 --> 00:34:20,949
Please?

534
00:34:32,560 --> 00:34:33,560
Go back to bed.

535
00:34:38,679 --> 00:34:40,219
How beautiful you look.

536
00:35:09,870 --> 00:35:11,590
Should I stop and walk away? Yes,
naturally.

537
00:35:12,050 --> 00:35:13,050
But stay there.

538
00:35:14,570 --> 00:35:16,870
You're built like Venus de Milo.

539
00:35:17,070 --> 00:35:18,070
That old?

540
00:35:18,150 --> 00:35:19,810
No, so pretty.

541
00:35:27,470 --> 00:35:28,750
What, the clip too?

542
00:35:29,030 --> 00:35:30,190
Otherwise it won't work, my darling.

543
00:35:36,730 --> 00:35:38,950
Lie down? I will always stand like this
tired.

544
00:36:19,560 --> 00:36:21,940
You wonderfully strong man. I love
you.

545
00:36:23,420 --> 00:36:26,500
Nice. You are a really beautiful woman.

546
00:36:27,480 --> 00:36:30,020
I fuck every young girl with me.

547
00:36:31,620 --> 00:36:32,620
Don't lie to me.

548
00:36:32,780 --> 00:36:34,860
You shouldn't lie. I swear it
dir.

549
00:37:33,520 --> 00:37:34,520
It was ordered by me.

550
00:37:35,740 --> 00:37:37,960
I didn't know how else to think of you
could get there.

551
00:37:38,920 --> 00:37:39,920
Forgive me.

552
00:37:42,620 --> 00:37:44,580
Because I really love you. What
are you just saying?

553
00:37:46,680 --> 00:37:49,180
And the next day is Eberhard
didn't show up for class.

554
00:37:49,840 --> 00:37:51,320
Maybe she really was sick.

555
00:37:51,760 --> 00:37:52,760
She was funny enough.

556
00:37:53,340 --> 00:37:55,500
And in the afternoon we're both closed
Hans gone.

557
00:37:55,940 --> 00:37:56,940
Tell me, what was wrong?

558
00:37:57,280 --> 00:37:58,600
Were you just screwing or not?

559
00:37:58,980 --> 00:38:01,440
Children, I'm sorry if I tell you
must disappoint. It didn't work.

560
00:38:01,950 --> 00:38:03,030
And I don't keep trying.

561
00:38:03,390 --> 00:38:05,030
You see, I already have that
knew beforehand.

562
00:38:06,110 --> 00:38:08,010
The old bitch can't be cracked.

563
00:38:08,430 --> 00:38:09,990
Yes, sorry, you have the bet
won.

564
00:38:10,610 --> 00:38:11,930
But I want to tell you one more thing.

565
00:38:12,150 --> 00:38:15,630
The Eberhard is a fantastic one
Woman, you can only respect her

566
00:38:15,630 --> 00:38:16,630
have.

567
00:38:16,690 --> 00:38:18,810
You can get a huge slice there
cut off.

568
00:38:19,830 --> 00:38:20,850
Oh, I'm fine.

569
00:38:22,670 --> 00:38:25,950
Was that all? But I have one
expected a little more. First you do it

570
00:38:25,950 --> 00:38:27,390
your mouth waters and then nothing happens.

571
00:38:28,550 --> 00:38:30,030
That's what we thought at first too.

572
00:38:30,360 --> 00:38:32,100
But the next day there was one
Surprise.

573
00:38:40,380 --> 00:38:42,220
Man, I wear the moths.

574
00:38:42,480 --> 00:38:44,300
That can't be true.

575
00:38:45,380 --> 00:38:46,500
The Eberhard is coming!

576
00:38:48,280 --> 00:38:50,620
Good morning, ladies.

577
00:39:01,610 --> 00:39:06,470
Ladies, I have decided
to finish the topic of plants and

578
00:39:06,470 --> 00:39:11,750
instead the human organs
Stimulus reception and conduction

579
00:39:11,750 --> 00:39:15,610
discuss. I assume you will
probably more interested.

580
00:39:29,610 --> 00:39:33,830
I don't know who the artist is
is the one who painted this, but me

581
00:39:33,830 --> 00:39:38,630
would advise her not to
exaggerated ideas about the

582
00:39:38,630 --> 00:39:39,630
do.

583
00:39:40,110 --> 00:39:43,710
I believe we should do this
Matter a little more sober

584
00:39:45,110 --> 00:39:47,190
Man, I'm really gone now
the socks.

585
00:39:50,890 --> 00:39:54,590
Well, well, your Hans has you completely
pretty shitty. You can probably do that

586
00:39:54,590 --> 00:39:57,330
say. But he never admitted that
he killed her after all.

587
00:39:58,069 --> 00:40:00,910
Later we found out that a...
started a big relationship with you

588
00:40:00,910 --> 00:40:01,910
has.

589
00:40:02,250 --> 00:40:05,410
Man, such a real naked man
I haven't seen it for a long time.

590
00:40:05,670 --> 00:40:08,230
Oh come on, don't joke, who
it believes.

591
00:40:08,590 --> 00:40:10,170
No, really, almost two weeks now.

592
00:40:11,990 --> 00:40:12,990
Honest?

593
00:40:13,850 --> 00:40:17,190
Most certainly. You know that I
two weeks ago with my parents

594
00:40:17,190 --> 00:40:18,190
Cologne had to.

595
00:40:18,210 --> 00:40:21,150
Well, I'll take the opportunity
went to the countryside with my cousin Uschi.

596
00:40:22,730 --> 00:40:23,870
Probably without sleeves.

597
00:40:28,230 --> 00:40:31,750
Come on, little ones, be nice
bite, nice, so that the daddy in the evening

598
00:40:31,750 --> 00:40:36,090
has food. Come on, come on. Yes, nice
bite.

599
00:40:38,290 --> 00:40:40,870
I now know a few people in Giessensee
Weeks, no pig can get past it.

600
00:40:41,170 --> 00:40:44,270
Have you ever bathed naked? I
mine, outdoors and stuff. No, why?

601
00:40:44,650 --> 00:40:47,990
That's great, I tell you, that's how you feel
you are completely free. That's where you feel

602
00:40:47,990 --> 00:40:50,630
Water around the leisure, that's where you get it
a bit really Jensehaut.

603
00:41:08,620 --> 00:41:11,600
Come on, Uschi, go ahead. I have to
pee. You can do that later in the lake

604
00:41:11,900 --> 00:41:14,640
No, the fish get horny. This
doesn't matter. Leave it alone

605
00:41:14,640 --> 00:41:15,640
pump.

606
00:41:19,600 --> 00:41:20,600
Caution!

607
00:41:22,500 --> 00:41:23,500
Oh!

608
00:41:27,980 --> 00:41:32,320
You infected me. Now I have to
also pee.

609
00:41:32,600 --> 00:41:33,600
Hopefully no one will come then.

610
00:41:33,880 --> 00:41:35,920
I told you, here comes
no one out.

611
00:41:50,799 --> 00:41:54,180
Man, Uschi, maybe you have one
Breasts? That's double the portion

612
00:41:54,180 --> 00:41:57,840
like mine. Yes, like Mr. Aufgang from
Ashesdeep. I'm not a lesbian.

613
00:41:58,220 --> 00:41:59,220
Is that what you mean?

614
00:42:00,000 --> 00:42:01,320
Yours is really great too.

615
00:42:01,580 --> 00:42:04,900
The bees are definitely behind there
you here, what? Some are on that

616
00:42:04,900 --> 00:42:06,780
Children's breasts. Let him chat.

617
00:42:07,140 --> 00:42:10,500
You'll be as white as one too
Take payer. You were too this year

618
00:42:10,500 --> 00:42:12,220
in the sun. I thought so.

619
00:42:12,660 --> 00:42:15,580
It's high time that
Dingsbote gets a little sun.

620
00:42:16,109 --> 00:42:19,690
Have you ever shaved your pussy?
Yes, but I'll never do that again. This

621
00:42:19,690 --> 00:42:21,450
so itchy when the hair grows back.

622
00:42:26,350 --> 00:42:29,310
Do you know that the fish walls appeal?
No, I've never heard that.

623
00:42:46,819 --> 00:42:48,220
Aha!

624
00:43:38,339 --> 00:43:39,339
Thank you, Lutz.

625
00:44:10,830 --> 00:44:13,830
The house is too cold for me. I have too
enough. I'm going to lie down in the sun.

626
00:44:14,290 --> 00:44:18,310
Uschi, our things are gone. What
you say? That can't be true.

627
00:44:18,950 --> 00:44:21,910
You can see that she's no longer there
are. We put them here.

628
00:44:42,350 --> 00:44:45,670
Oh, you stealers, what are they for?
Expressions? Come on a bit

629
00:44:45,670 --> 00:44:46,670
closer.

630
00:44:46,990 --> 00:44:50,470
It doesn't even fit in the bag, you old man
Air Molz. Back our things

631
00:44:50,470 --> 00:44:51,990
out, but a bit of pace.

632
00:44:52,490 --> 00:44:57,230
Oh, why are you so uncomfortable?
And who gets so picky?

633
00:44:57,350 --> 00:44:59,030
You guys are really delicious
Girls.

634
00:44:59,710 --> 00:45:02,090
Come a little closer, man
can talk about anything.

635
00:45:05,150 --> 00:45:06,150
About what?

636
00:45:06,770 --> 00:45:10,050
For example, about the finder's fee for
lost jangen panties.

637
00:45:12,100 --> 00:45:15,360
If you don't give us the things immediately
repeat, we scream for help.

638
00:45:15,700 --> 00:45:18,860
She... Then scream. Maybe
listen to the fish.

639
00:45:20,240 --> 00:45:23,500
With the Jabi we have to do something better
occur. Watch out.

640
00:45:23,780 --> 00:45:27,040
If you want to do something with us, then
you have to get us first.

641
00:45:27,320 --> 00:45:30,280
And then whoever you caught first,
Then you can eat them.

642
00:46:18,260 --> 00:46:20,260
But now.

643
00:46:21,320 --> 00:46:22,320
help,

644
00:46:27,000 --> 00:46:28,000
Be careful.

645
00:46:30,860 --> 00:46:32,480
Well then save.

646
00:46:49,750 --> 00:46:53,610
Help, police and... See who?

647
00:46:53,870 --> 00:46:58,090
No, but look. We see clothes,
We steal them and then nothing goes away. Ooh

648
00:46:58,090 --> 00:46:59,090
yes.

649
00:46:59,730 --> 00:47:01,030
Oh yes, there is a jacket.

650
00:47:02,890 --> 00:47:09,050
They're a bit big, aren't they?
No problem. You can miss out there.

651
00:47:09,550 --> 00:47:13,130
I, um, we, we just wanted to
We have things here

652
00:47:13,130 --> 00:47:15,430
And then you thought you could do ours
Steal things. Right? Nope.

653
00:47:18,000 --> 00:47:18,939
Actually something.

654
00:47:18,940 --> 00:47:22,280
We just wanted to borrow something.
We would have brought it back, definitely.

655
00:47:23,040 --> 00:47:24,740
Do we have things to hide, Werner?

656
00:47:26,100 --> 00:47:28,560
No, definitely not. We're not
Costume rental.

657
00:47:28,860 --> 00:47:29,860
Get rid of that stuff.

658
00:47:29,940 --> 00:47:32,340
When it's time to go home for Christmas,
then it is you and not us.

659
00:47:33,000 --> 00:47:37,580
Yes, that's the nasty mob that's attacking us
stole the things.

660
00:47:38,140 --> 00:47:40,020
You Heinz, we'll take that to heart.
Come!

661
00:47:54,920 --> 00:47:56,120
Quickly, sir

662
00:47:56,120 --> 00:48:05,820
General!

663
00:48:14,920 --> 00:48:17,440
One two three four...

664
00:48:18,170 --> 00:48:19,930
Pants down. It will be soon. Yes, pants
down.

665
00:48:22,670 --> 00:48:23,690
Faster. Yes, faster.

666
00:48:24,390 --> 00:48:25,970
Five, six, seven,

667
00:48:26,950 --> 00:48:27,950
eight.

668
00:48:28,070 --> 00:48:29,330
Stood still. Yes, stood still.

669
00:48:31,350 --> 00:48:32,510
Carry on. Yes, continue.

670
00:48:33,310 --> 00:48:38,750
I had known that he had the slipper
not like that... Stood still. Yes indeed.

671
00:49:00,150 --> 00:49:01,150
So,

672
00:49:09,170 --> 00:49:10,970
ladies, take off your clothes.

673
00:49:11,670 --> 00:49:13,570
A bit quick if I ask
allowed, yes?

674
00:49:15,990 --> 00:49:18,810
Naturist culture, spiced with a
a little love, has always been mine

675
00:49:22,280 --> 00:49:24,600
Look, I'll take the other one, okay?

676
00:49:26,280 --> 00:49:27,720
But these are delicious mice.

677
00:49:34,360 --> 00:49:37,700
We have nothing against you, but like that
It's no fun with violence either.

678
00:49:37,860 --> 00:49:38,860
What does violence mean here?

679
00:49:39,020 --> 00:49:40,300
Come on, Werner, we'll leave you behind.

680
00:49:40,540 --> 00:49:43,140
No, no, people will still say something
allowed. Not at all.

681
00:49:56,680 --> 00:49:57,680
Yes, I said.

682
00:50:34,320 --> 00:50:35,760
And mine is getting smaller and smaller.

683
00:50:40,120 --> 00:50:41,120
Get down!

684
00:50:47,680 --> 00:50:49,260
Man, that's spicy.

685
00:50:52,560 --> 00:50:54,920
Susanne, come here.

686
00:50:58,360 --> 00:51:00,220
Yes, what's up? Look who's there
is.

687
00:51:01,940 --> 00:51:03,860
It's not yours in the picture...

688
00:51:04,160 --> 00:51:08,420
Oh, yes, yes, that's him. You have
actually anything else with him? No, me

689
00:51:08,420 --> 00:51:09,238
Stopped.

690
00:51:09,240 --> 00:51:10,720
Yes, he was probably a bit old for
you.

691
00:51:11,100 --> 00:51:15,440
Oh, you know, he is for his age
actually a very nice guy. And him

692
00:51:15,440 --> 00:51:18,780
always treated me like a lady.
I believe that. What is it actually like?

693
00:51:18,780 --> 00:51:20,120
come between him and you?

694
00:51:21,580 --> 00:51:27,180
That was... You know that was mine
Father is an accountant in his brewery.

695
00:51:27,180 --> 00:51:29,640
That's actually how the whole thing started
also on.

696
00:51:30,160 --> 00:51:32,220
It was on a Sunday afternoon.

697
00:51:37,190 --> 00:51:39,390
For God's sake, you can do it
damn box not one bit

698
00:51:39,390 --> 00:51:40,630
put? That makes you whole
crazy.

699
00:51:40,930 --> 00:51:42,110
Oh, just because I'm mad.

700
00:51:43,330 --> 00:51:45,310
Susanne, moderate your throne to yours
towards father.

701
00:51:45,810 --> 00:51:48,390
He's having a hard enough time. I really am
totally exhausted, Erna.

702
00:51:48,630 --> 00:51:50,530
Grumbach, just look for a reason to
to throw me out.

703
00:51:51,650 --> 00:51:52,710
Can he even do that?

704
00:51:53,430 --> 00:51:54,490
He can, he can.

705
00:51:54,790 --> 00:51:57,730
Of course he can. That's a piece of cake
for him, me some mistake

706
00:51:57,730 --> 00:51:59,950
to prove. Are you with that one?
Setup ready?

707
00:52:00,750 --> 00:52:02,630
I'm done with my nerves.

708
00:52:03,370 --> 00:52:05,830
But I can never do that on the weekend
create. He knows that.

709
00:52:06,280 --> 00:52:07,940
If I convey it to him like that, he is
Oven off.

710
00:52:08,240 --> 00:52:09,820
I really don't know what to do anymore
should do.

711
00:52:12,740 --> 00:52:15,380
I'll take this over to Grumbach. You
don't you dare?

712
00:52:16,220 --> 00:52:17,720
Yes, let her go.

713
00:52:19,600 --> 00:52:21,700
And then you actually are
went there?

714
00:52:22,080 --> 00:52:23,080
Yes, of course.

715
00:52:23,380 --> 00:52:25,780
Yes, and your parents have you like that
just let it go?

716
00:52:26,240 --> 00:52:27,940
Well, they were shy.

717
00:52:28,180 --> 00:52:31,200
In reality my father was
glad he was able to avoid it.

718
00:52:31,460 --> 00:52:32,460
Be honest.

719
00:52:33,200 --> 00:52:35,220
Weren't you a little excited?

720
00:52:46,299 --> 00:52:47,299
Susan?

721
00:52:47,420 --> 00:52:50,440
Well, that's a Sunday surprise.
Have you waited long? You have to

722
00:52:50,440 --> 00:52:53,440
excuse me, the girl has an exit.
And my wife is going to the spa again.

723
00:52:53,700 --> 00:52:57,080
Father thinks I should get the documents
submit here. Dad says it's just that

724
00:52:57,080 --> 00:52:59,900
But it's important that... Yes, leave it alone
this stupid stuff. That's quite

725
00:52:59,900 --> 00:53:00,900
unimportant.

726
00:53:02,380 --> 00:53:04,080
We'll do business later.

727
00:53:04,400 --> 00:53:05,400
Do you play billiards?

728
00:53:06,280 --> 00:53:08,100
No. You absolutely have to learn
Susan.

729
00:53:08,560 --> 00:53:09,580
I have a billiards in there.

730
00:53:10,200 --> 00:53:11,900
Why are we still standing here?
around?

731
00:53:12,180 --> 00:53:14,640
Do you want to drink a liqueur or
Would you rather have a glass of mustard? No thanks.

732
00:53:15,530 --> 00:53:18,430
A sip never hurts. Or
do you want to turn me down?

733
00:53:21,490 --> 00:53:22,890
Did he play pool with you?

734
00:53:24,750 --> 00:53:28,130
Billiards comes from French
Bill. That means ball.

735
00:53:31,330 --> 00:53:35,430
But the most important thing is the cool. There
there are quite significant differences.

736
00:53:37,590 --> 00:53:40,110
Oh, Susan, you're a cutie
Girls.

737
00:53:41,230 --> 00:53:42,230
Sweet.

738
00:53:47,180 --> 00:53:50,460
You wouldn't believe how many
different options for it

739
00:53:50,460 --> 00:53:51,460
There is a collision.

740
00:54:31,520 --> 00:54:33,660
Alfred could give all variations.

741
00:54:41,700 --> 00:54:48,220
The technique is sometimes to...

742
00:54:48,220 --> 00:54:50,660
Shock hardness and the direction of shock
vary.

743
00:54:51,080 --> 00:54:54,660
And if so, the balls too
get a certain effect and

744
00:54:54,660 --> 00:54:58,620
the gang clap, then you're up
the right way.

745
00:54:59,600 --> 00:55:00,600
That hurts.

746
00:55:34,060 --> 00:55:36,820
Man, Susi, you won't bind me one either
Bears up?

747
00:55:37,100 --> 00:55:38,560
Not at all, I swear.

748
00:55:39,620 --> 00:55:41,580
He spoiled me as much as he could.

749
00:55:41,860 --> 00:55:43,300
Going out to eat and stuff.

750
00:55:46,360 --> 00:55:48,200
He showered me with gifts.

751
00:55:48,580 --> 00:55:49,960
Of course that impressed me.

752
00:55:54,260 --> 00:55:59,780
This went on for several months until... I
wanted to do it outdoors once

753
00:55:59,780 --> 00:56:00,780
meadow or in the hay.

754
00:56:01,020 --> 00:56:02,780
I just found it more romantic.

755
00:56:03,560 --> 00:56:05,880
He often drove out with me, somewhere
to the country.

756
00:56:06,100 --> 00:56:08,480
And that's where we always have it
made in small inns.

757
00:56:09,000 --> 00:56:10,540
This went on for a few months.

758
00:56:11,380 --> 00:56:12,580
Until recently.

759
00:56:13,600 --> 00:56:16,500
Look, I have all of this here
bought. I'll give myself a huge one

760
00:56:16,500 --> 00:56:18,680
Bungalow with all the chicanery.
Nice place.

761
00:56:18,920 --> 00:56:20,120
Do you want to move all the way here?

762
00:56:20,320 --> 00:56:21,320
With your wife?

763
00:56:22,420 --> 00:56:25,020
With my wife? God forbid that is
yes, ongoing treatment.

764
00:56:25,240 --> 00:56:29,220
No, this is something more for the heart.
For you and for me.

765
00:56:30,820 --> 00:56:31,820
For me?

766
00:56:32,040 --> 00:56:35,200
Naturally. This is where we move
back if. You know.

767
00:56:35,500 --> 00:56:38,040
Oh, Freddy, that's nice. That is
beautiful.

768
00:56:44,280 --> 00:56:48,140
The sun will definitely come here too.
You with a huge fireplace, right?

769
00:56:49,340 --> 00:56:50,900
Of course, with a huge one.

770
00:56:53,740 --> 00:56:56,140
You, Freddy, where did that come from?
bedroom?

771
00:56:56,360 --> 00:56:58,700
Think about it. Where do we want it?
go there?

772
00:57:21,680 --> 00:57:22,680
What is wrong with you?

773
00:57:23,020 --> 00:57:24,020
Come on.

774
00:57:24,600 --> 00:57:25,600
What's here?

775
00:57:26,060 --> 00:57:28,360
Here and now, why not? Mine is
just afterwards.

776
00:57:29,420 --> 00:57:31,160
But what if someone comes?

777
00:57:32,900 --> 00:57:35,140
Nobody comes here, don't be like that
stuffy.

778
00:57:36,160 --> 00:57:37,160
Yes.

779
00:57:42,620 --> 00:57:43,720
Girl, you are built.

780
00:57:44,440 --> 00:57:45,880
You're driving me crazy.

781
00:57:48,540 --> 00:57:50,640
How long do you want me here?
let it stand?

782
00:57:51,779 --> 00:57:53,340
Or do you not like me anymore?

783
00:57:54,120 --> 00:57:55,800
Yes, yes, yes.

784
00:57:56,660 --> 00:57:57,660
So.

785
00:58:00,900 --> 00:58:02,800
Please, you have to take off your clothes too, okay?

786
00:58:04,000 --> 00:58:05,300
What, here in the grass?

787
00:58:06,220 --> 00:58:08,520
I want your skin so much
feel.

788
00:58:09,700 --> 00:58:11,940
Fine, if you really want to.

789
00:58:17,450 --> 00:58:21,030
I find that exciting and cool when
you feel like you could

790
00:58:21,030 --> 00:58:22,030
be observed.

791
00:58:22,950 --> 00:58:25,970
That's what bothers me.

792
00:58:30,350 --> 00:58:32,950
Come on, you're not here
in the bedroom.

793
00:58:52,940 --> 00:58:53,960
Did you hurt yourself?

794
00:58:57,660 --> 00:58:59,580
The damned disc.

795
00:59:00,660 --> 00:59:02,440
You poor thing and it's all because of me.

796
00:59:07,940 --> 00:59:09,240
It's working again.

797
00:59:50,370 --> 00:59:53,730
The damned disc.

798
01:00:02,270 --> 01:00:03,270
There was something there.

799
01:00:03,710 --> 01:00:05,430
My enclosure, you can hear that.

800
01:00:07,710 --> 01:00:10,250
You've been acting like this lately
quickly.

801
01:00:11,590 --> 01:00:13,430
Now let's do a small one first
Break.

802
01:00:14,170 --> 01:00:15,910
Then let's try again, shall we?

803
01:00:16,250 --> 01:00:19,090
Do it, I know that. That will happen
nothing more.

804
01:00:19,490 --> 01:00:20,630
Oh, I know myself.

805
01:00:20,970 --> 01:00:22,310
That I'm no longer a youngster.

806
01:00:22,650 --> 01:00:24,790
I didn't mean it like that at all,
Freddy-lein.

807
01:00:27,270 --> 01:00:28,390
We're going to my place, okay?

808
01:00:28,690 --> 01:00:32,570
Somehow everything seemed very strange to me
changed before. It was definitely not the case

809
01:00:32,570 --> 01:00:36,810
him. I felt like I was in
sit in a theater box and on the

810
01:00:36,810 --> 01:00:38,870
I see him and myself as third on the stage
person.

811
01:00:40,310 --> 01:00:41,310
You, Freddy.

812
01:00:41,410 --> 01:00:42,249
What is?

813
01:00:42,250 --> 01:00:44,370
You know, I've been thinking about us.

814
01:00:45,110 --> 01:00:46,770
And what came of it?

815
01:00:47,690 --> 01:00:49,830
I think we'll both do something
before.

816
01:00:50,270 --> 01:00:51,970
It's tremendous news.

817
01:00:52,770 --> 01:00:57,070
You know, for me it was insane
exciting that a man like you,

818
01:00:57,070 --> 01:01:01,330
that everyone looks up to, of all things
I'm interested. And for you it was,

819
01:01:01,390 --> 01:01:05,090
I think something like that
Self-affirmation that even one

820
01:01:05,090 --> 01:01:07,250
flies. How can you do something like that?
accept?

821
01:01:07,550 --> 01:01:09,650
What would you say if I had a child?
would get?

822
01:01:10,850 --> 01:01:12,310
Don't paint the devil on the wall.

823
01:01:13,030 --> 01:01:16,650
Do you think I would let you down?
let? No, you wouldn't. This

824
01:01:16,650 --> 01:01:18,270
You couldn't even afford it.

825
01:01:19,400 --> 01:01:21,880
You would arrange it the way you did
you can do everything.

826
01:01:22,280 --> 01:01:24,540
I still don't understand what you
actually want.

827
01:01:26,980 --> 01:01:31,580
Lately I've been wondering about it
It has become clear to us that this has no one

828
01:01:31,580 --> 01:01:35,600
Purpose. That's why we should stop
do it before it's too late.

829
01:01:35,840 --> 01:01:36,960
So you have another one.

830
01:01:37,280 --> 01:01:40,400
No, you were the first man in mine
life. But if you love me, then

831
01:01:40,400 --> 01:01:41,400
you let me go.

832
01:01:49,840 --> 01:01:50,840
And how do you imagine that?

833
01:01:52,120 --> 01:01:54,600
Shall we diverge like two?
Children who quarreled?

834
01:01:54,880 --> 01:01:58,180
But Freddy, not after so much
beautiful things we experienced together.

835
01:01:58,340 --> 01:02:01,300
You know what? Now we're going somewhere
and have a nice day.

836
01:02:01,860 --> 01:02:03,260
Maybe it really is for the best.

837
01:02:03,520 --> 01:02:04,660
Sometimes it has to happen that way.

838
01:02:06,580 --> 01:02:07,860
And you're not mad at me.

839
01:02:08,580 --> 01:02:09,580
Evil?

840
01:02:09,900 --> 01:02:10,900
No.

841
01:02:11,080 --> 01:02:13,180
But I'm just 20 years older
become.

842
01:02:17,640 --> 01:02:21,500
So now you know what it was like. And
your parents? I mean, they have to

843
01:02:21,500 --> 01:02:23,760
what did you notice when he always told you like that?
gave things away.

844
01:02:23,980 --> 01:02:25,020
jewelry and clothes.

845
01:02:25,680 --> 01:02:28,680
Oh, I think they actually wanted that
don't know.

846
01:02:29,160 --> 01:02:32,260
My father's position is now
at least bombproof.

847
01:02:53,420 --> 01:02:54,420
There they are already.

848
01:02:54,820 --> 01:02:56,580
I have to get to the cards immediately.

849
01:02:56,780 --> 01:02:58,000
Get out, ladies, we're here.

850
01:03:04,220 --> 01:03:06,320
Act like people if you
is difficult.

851
01:03:06,740 --> 01:03:07,740
Just try it.

852
01:03:08,020 --> 01:03:09,580
That could be wonderful.

853
01:03:10,320 --> 01:03:11,320
Please later.

854
01:03:25,350 --> 01:03:26,350
Bricklayer. I what?

855
01:03:26,550 --> 01:03:29,490
I'm not a bricklayer. I am that
Home Manager. My name is Huber.

856
01:03:30,090 --> 01:03:32,190
That's what I mean. I am Dr. bricklayer,
the teacher.

857
01:03:32,890 --> 01:03:34,090
Pleasant. Huber, as I said.

858
01:03:35,470 --> 01:03:36,470
This is my wife.

859
01:03:36,830 --> 01:03:38,050
She helps me.

860
01:03:38,270 --> 01:03:42,830
A wonderful baroque castle. We
We will definitely feel very comfortable here.

861
01:03:42,890 --> 01:03:44,990
We also have the best cafe in the
entire surroundings.

862
01:03:46,800 --> 01:03:49,640
Everything is a bit turbulent, but that
you will be used to it. None

863
01:03:49,740 --> 01:03:53,100
We have that right away. Everything times higher,
Gentlemen. I think he's still crazy.

864
01:03:53,520 --> 01:03:56,160
You, uncle, look, I need from you
definitely a picture.

865
01:03:56,500 --> 01:03:57,500
What's the point?

866
01:03:58,080 --> 01:03:59,880
For Easter to deter eggs.

867
01:04:00,580 --> 01:04:02,840
Pick up your luggage and follow me. In
Three step.

868
01:04:03,060 --> 01:04:10,000
If I may also introduce myself,
Steinbach, I'm one of them too

869
01:04:10,300 --> 01:04:11,900
But her husband is doing an excellent job.

870
01:04:12,140 --> 01:04:14,360
He used to be a field weaver.

871
01:04:14,860 --> 01:04:16,820
Then he hasn't forgotten anything and nothing
learned.

872
01:04:41,980 --> 01:04:43,900
Yes, you solved it straight away.

873
01:04:44,120 --> 01:04:45,120
Yes.

874
01:04:48,340 --> 01:04:49,340
Hey,

875
01:04:52,000 --> 01:04:56,540
you. I can do my good ones
grasp it yourself.

876
01:05:22,730 --> 01:05:24,230
You, Huber is watching us.

877
01:05:26,450 --> 01:05:29,110
Go ahead, let's not point anything out.
Huber can take us up.

878
01:05:29,790 --> 01:05:31,170
You, Huber is into it.

879
01:05:55,080 --> 01:05:58,660
Don't you care at all? An old man
like you and is the peeping tom here.

880
01:05:59,140 --> 01:06:01,020
I just wanted... That's what everyone wants.

881
01:06:07,100 --> 01:06:10,340
Yes, Alois, what's wrong with you?

882
01:06:10,740 --> 01:06:14,140
Yes, my valve, the one from the
Water pump, it's broken again

883
01:06:14,140 --> 01:06:15,220
it makes me... no harm.

884
01:06:15,600 --> 01:06:19,940
If you had fixed it properly, you
Clean. I wanted it where

885
01:06:19,940 --> 01:06:21,100
is my life principle.

886
01:06:21,300 --> 01:06:23,800
Oh, with your order you can tell me
Lick your ass, you old idiot.

887
01:06:24,330 --> 01:06:26,490
Put something else on, you. But
quickly.

888
01:06:26,970 --> 01:06:28,890
Now you tell me never today
Scare screws.

889
01:06:45,420 --> 01:06:48,420
By the way, we have one here
characteristic mixed forest. This one

890
01:06:48,420 --> 01:06:50,920
slender, white-trunk trees
Everyone knows the forest edge.

891
01:06:51,220 --> 01:06:53,360
Birgit? Asparagus, asparagus.

892
01:06:53,580 --> 01:06:56,560
Birgit, what do you have in mind? These are
Birch trees, of course.

893
01:07:01,120 --> 01:07:06,460
And what do you see over there, Gabi? I
I see a tent there. Does anyone live there?

894
01:07:07,100 --> 01:07:09,160
You see, nothing else is right
Tent there.

895
01:07:09,560 --> 01:07:11,000
I want to know who's in there.

896
01:07:11,420 --> 01:07:13,200
But that's a nice place to be
Cuddling.

897
01:07:13,800 --> 01:07:16,540
But ladies, why do you care?
what about this tent? It would be

898
01:07:16,540 --> 01:07:19,420
interesting to know if there is a young one
or there is an old man inside. Or two.

899
01:07:19,640 --> 01:07:22,400
This is the building I want
get under the nail, father, for mine

900
01:07:22,400 --> 01:07:24,220
Children. You, this is Jürgen.

901
01:07:24,820 --> 01:07:28,420
So that made it true after all, yours
Jurgen. Now you know where he is

902
01:07:28,420 --> 01:07:30,620
is. Just don't let it show.

903
01:07:33,300 --> 01:07:35,000
Well, do any of you know this one?
young man?

904
01:07:35,779 --> 01:07:36,800
Ivo, not a bit.

905
01:07:37,180 --> 01:07:39,060
He's just waving because the weather is so nice
is.

906
01:07:40,220 --> 01:07:41,620
Please, ladies, move on.

907
01:07:41,920 --> 01:07:44,900
We want to be with the forest
and not with migratory birds.

908
01:07:44,900 --> 01:07:48,000
when hiking is good. Why is Efi?
stayed at home? I think it is

909
01:07:48,000 --> 01:07:49,000
bad.

910
01:08:31,940 --> 01:08:34,140
Are you crazy, girl? Yes, I am
crazy about you.

911
01:08:35,960 --> 01:08:38,240
Thunder, wait. Are you actually in?
Clear about it?

912
01:08:39,420 --> 01:08:40,720
The situation you put me in.

913
01:08:41,920 --> 01:08:42,920
How?

914
01:08:44,880 --> 01:08:45,880
Incredible.

915
01:08:47,100 --> 01:08:48,340
Leave my room immediately.

916
01:08:48,640 --> 01:08:51,180
Please don't send me away. I love
you.

917
01:08:52,100 --> 01:08:54,859
I'm not a little girl like you
think. You should have heaven here

918
01:08:54,859 --> 01:08:58,240
atone. Yes, please hit me if
you want, but don't send me away.

919
01:08:58,240 --> 01:08:59,240
Listen carefully, girl.

920
01:09:01,399 --> 01:09:04,580
If a person sees you here, then
I'm going to prison and have to say mine

921
01:09:04,580 --> 01:09:05,580
give up job.

922
01:09:05,660 --> 01:09:08,080
And you say you love me and bring
put myself in such a situation?

923
01:09:08,859 --> 01:09:10,560
But I can't help it.

924
01:09:12,560 --> 01:09:13,920
Come on, put something on.

925
01:09:16,880 --> 01:09:19,000
And then we'll see how you
get out of here inconspicuously. No!

926
01:10:04,620 --> 01:10:05,820
But now I'm healthy again.

927
01:10:07,920 --> 01:10:09,120
And what are you doing here?

928
01:10:09,420 --> 01:10:11,200
I? I wasn't feeling well either.

929
01:10:11,920 --> 01:10:15,460
Then you're a little late. The
Guy's pretty relaxed. You

930
01:10:15,460 --> 01:10:16,460
were you at Steinbach?

931
01:10:16,940 --> 01:10:18,100
Sure, what do you think?

932
01:10:18,820 --> 01:10:19,820
And?

933
01:10:20,100 --> 01:10:21,100
What and?

934
01:10:21,440 --> 01:10:24,040
The guys are all the same. You learn
the guys know me.

935
01:10:28,860 --> 01:10:29,860
Just look.

936
01:10:32,090 --> 01:10:34,370
This gives milk from happy cows.

937
01:10:35,890 --> 01:10:37,550
Look how they're staring.

938
01:10:38,730 --> 01:10:42,270
Well, Gisela, what do the cows remind you of?
I'd rather not say that, woman

939
01:10:42,270 --> 01:10:44,790
Doctor. You don't need your immaturity
to prove.

940
01:10:49,150 --> 01:10:53,410
Do you know, Miss, why?
Cows look so sad?

941
01:10:53,650 --> 01:10:54,650
No.

942
01:10:54,930 --> 01:10:56,530
Well, that's logical.

943
01:10:57,140 --> 01:11:02,440
Leave him with him once every day
Milking twice to play the bags and

944
01:11:02,440 --> 01:11:05,180
come to the bull once a year.

945
01:11:05,620 --> 01:11:11,420
Hell, you should think of something
ashamed and stuff like that in front of young people.

946
01:11:11,820 --> 01:11:13,880
I wouldn't have been so young
held.

947
01:11:14,260 --> 01:11:15,360
Please keep coming.

948
01:11:15,900 --> 01:11:18,400
I think, dear colleague, you will take it
it's all a bit difficult. You

949
01:11:18,400 --> 01:11:19,760
It's not exactly easy for me, sir
colleague.

950
01:11:22,340 --> 01:11:23,980
I'm sorry.

951
01:11:30,700 --> 01:11:31,700
Come here.

952
01:11:33,000 --> 01:11:35,660
Good day.

953
01:11:38,480 --> 01:11:39,820
You, a pig.

954
01:11:40,280 --> 01:11:42,700
Well wait, you'll still have me
get to know.

955
01:11:49,140 --> 01:11:51,940
Sorry, it's not here
a man just came in with one

956
01:11:51,940 --> 01:11:52,940
young girls?

957
01:11:53,100 --> 01:11:54,680
Yes, a gentleman with a girl.

958
01:11:54,970 --> 01:11:57,670
A gentleman has already come, but he
is in the room with his wife

959
01:11:57,750 --> 01:12:00,070
And he said he didn't mind
Mr. Steinbach wants to be with you

960
01:12:00,070 --> 01:12:01,070
his wife.

961
01:12:01,290 --> 01:12:02,290
With his wife?

962
01:12:02,790 --> 01:12:06,050
Yes, what do you mean? I am
not obliged to check whether this is the case

963
01:12:06,050 --> 01:12:07,250
the Lord is his wife or not.

964
01:12:07,610 --> 01:12:08,750
What do you want from him?

965
01:12:09,370 --> 01:12:10,329
Nothing, it's fine.

966
01:12:10,330 --> 01:12:11,610
I don't want to disturb you now.

967
01:12:11,870 --> 01:12:12,870
Goodbye.

968
01:12:13,830 --> 01:12:14,830
Schnellogenic sow.

969
01:12:15,690 --> 01:12:17,530
Now he is smooching her breasts
around.

970
01:12:18,570 --> 01:12:21,150
And this horny bitch Inga only has
waited for it.

971
01:12:27,310 --> 01:12:30,630
As I know you, she rides it
broken. This bitch.

972
01:12:37,670 --> 01:12:39,030
I'll finish it.

973
01:12:39,450 --> 01:12:40,830
I'll finish it.

974
01:12:41,290 --> 01:12:42,970
They will still think of me.

975
01:12:43,950 --> 01:12:47,670
I imagine that she is now with
just kneading his butt with her legs

976
01:12:47,670 --> 01:12:51,010
so he can get even deeper into her.
This perverted bitch.

977
01:12:57,200 --> 01:13:00,040
And he licks her tits. I will
insane.

978
01:13:20,660 --> 01:13:22,800
He's probably fooling her now
behind like a bull.

979
01:13:24,060 --> 01:13:25,060
She gets up.

980
01:13:26,090 --> 01:13:27,090
sharp piece.

981
01:13:28,230 --> 01:13:30,830
I'll take him to prison
I swear.

982
01:13:32,970 --> 01:13:35,550
Jürgen, you must never leave me.

983
01:13:36,190 --> 01:13:38,050
That would be terrible.

984
01:13:48,270 --> 01:13:50,970
How it smells, the meadow and the hay.

985
01:13:51,210 --> 01:13:53,550
It's so much nicer here than in
your booth.

986
01:13:55,280 --> 01:13:56,280
I'm happy everywhere.

987
01:15:11,120 --> 01:15:12,460
Good morning, colleague. Good
Morning.

988
01:15:12,860 --> 01:15:15,640
Annette Straßmann has disappeared.
In any case, she wasn't there during the night

989
01:15:15,640 --> 01:15:17,560
Home. What do you want to do? You are looking
naturally.

990
01:15:18,000 --> 01:15:20,900
Should I now... No, no, do that
me alone. I have a hunch about that.

991
01:15:21,100 --> 01:15:22,100
Whatever you think.

992
01:15:50,670 --> 01:15:51,670
Good morning

993
01:15:56,030 --> 01:15:58,790
Excuse me. What should I do?
apologize? This situation?

994
01:16:02,030 --> 01:16:04,010
Annette, please get dressed and
come with me.

995
01:16:06,030 --> 01:16:08,210
Miss Strassmann, you realize
that this will have consequences?

996
01:16:12,210 --> 01:16:13,890
They're already here, doctor.

997
01:16:14,210 --> 01:16:16,370
How come? I'm having a child.

998
01:16:17,530 --> 01:16:18,630
For God's sake.

999
01:16:20,250 --> 01:16:21,930
However, I didn't have that
calculated.

1000
01:16:23,930 --> 01:16:25,390
When do you think you will have the child?
get?

1001
01:16:26,450 --> 01:16:27,650
Like around Christmas.

1002
01:16:29,570 --> 01:16:31,270
That's a nice gift.

1003
01:16:32,690 --> 01:16:34,110
And what do your parents say about that?

1004
01:16:34,910 --> 01:16:36,130
They have no idea.

1005
01:16:37,230 --> 01:16:39,610
It's probably clear to you that there's something there
must be undertaken.

1006
01:16:40,010 --> 01:16:41,530
I will notify your parents.

1007
01:16:41,770 --> 01:16:42,970
You have to understand me too.

1008
01:16:56,940 --> 01:16:57,940
I believe it is here.

1009
01:16:59,400 --> 01:17:01,180
Tell me, is this the country school home
Mary's?

1010
01:17:01,640 --> 01:17:02,920
Yes, yes, it is.

1011
01:17:04,080 --> 01:17:05,080
Pretty Ottilie, isn't she?

1012
01:17:09,120 --> 01:17:10,140
So, is that clear?

1013
01:17:10,660 --> 01:17:13,600
You are 100% not nice. If
Her father crowns her hair, can

1014
01:17:13,600 --> 01:17:14,600
he experience something.

1015
01:17:14,900 --> 01:17:16,020
What do you want to do then?

1016
01:17:16,700 --> 01:17:18,620
No idea. It'll work out
find.

1017
01:17:18,940 --> 01:17:20,900
We'll just storm the place or something.
Or what?

1018
01:17:21,480 --> 01:17:24,540
If he causes a scandal, then
let's put it in the newspaper. I know

1019
01:17:24,540 --> 01:17:25,419
a reporter.

1020
01:17:25,420 --> 01:17:27,240
Nice father is a civil servant, isn't he?
something like that.

1021
01:17:28,120 --> 01:17:31,280
Prosecutor, anyway. All the better. He
is worried about his reputation. Den

1022
01:17:31,280 --> 01:17:32,980
I'll finish it if he says something to Annette
does.

1023
01:17:36,540 --> 01:17:38,260
Well, he's a prosecutor.

1024
01:17:45,060 --> 01:17:46,060
Forgive me, Mr. Strackmann.

1025
01:17:46,520 --> 01:17:48,740
I'm Evi Gundermann, one
Classmate of Annette.

1026
01:17:49,100 --> 01:17:50,980
Do you want to tell me something about my daughter?
tell?

1027
01:17:51,260 --> 01:17:54,200
Not exactly, but please, it is
Is it correct that you are a public prosecutor? Yes,

1028
01:17:54,200 --> 01:17:55,380
am the first public prosecutor.

1029
01:17:55,640 --> 01:17:57,040
I really need to speak to you.

1030
01:17:57,300 --> 01:17:58,300
But not now.

1031
01:17:58,460 --> 01:18:01,100
Yes, Mr Straßmann, it is important
before you go in there.

1032
01:18:03,000 --> 01:18:04,880
Well, what do you have to say to me?

1033
01:18:05,440 --> 01:18:06,700
What do they hear about this?

1034
01:18:07,120 --> 01:18:08,120
Definitely nothing good.

1035
01:18:08,300 --> 01:18:09,640
I don't trust the bug.

1036
01:18:10,160 --> 01:18:12,000
A scandal like no other.

1037
01:18:12,580 --> 01:18:16,120
What are you actually doing?
thought when you took my daughter to yours

1038
01:18:16,120 --> 01:18:17,120
brought?

1039
01:18:17,560 --> 01:18:18,620
Nothing. Naturally.

1040
01:18:19,410 --> 01:18:21,650
Concepts such as responsibility and duty
are strangers to you.

1041
01:18:23,230 --> 01:18:25,650
Maybe you'll let me in too
Word come, Mr. Strassmann.

1042
01:18:26,190 --> 01:18:28,130
Don't get cheeky too, young one
Man?

1043
01:18:28,450 --> 01:18:32,910
I have no intention. So
First of all, I didn't know that

1044
01:18:32,910 --> 01:18:34,110
would have robbed Annette of her honor.

1045
01:18:34,450 --> 01:18:37,990
As a prosecutor you should actually
better know that honor is an extremely

1046
01:18:37,990 --> 01:18:38,990
relative subject is.

1047
01:18:39,230 --> 01:18:40,950
I appreciate your instructions.

1048
01:18:41,270 --> 01:18:43,670
Is it perhaps a shame if
a woman has a child?

1049
01:18:44,350 --> 01:18:46,790
This question is an outrage.

1050
01:18:47,620 --> 01:18:51,460
My daughter was a blameless person
Girl before you made her a whore.

1051
01:18:51,700 --> 01:18:53,880
I think you'll go now
really too far, Mr. Straßmann.

1052
01:18:54,500 --> 01:18:55,500
Am I going too far?

1053
01:18:56,400 --> 01:18:59,500
First, all moral concepts are referred to
Upside down and then I go to

1054
01:18:59,500 --> 01:19:00,478
far.

1055
01:19:00,480 --> 01:19:04,140
I understand your excitement, but here
it's not about moral concepts,

1056
01:19:04,140 --> 01:19:05,240
about facts. Very true.

1057
01:19:05,900 --> 01:19:09,820
This is about facts. And exactly
I will now these facts

1058
01:19:09,820 --> 01:19:12,180
investigate, in an official manner
property.

1059
01:19:12,640 --> 01:19:13,640
What do you mean?

1060
01:19:14,670 --> 01:19:18,990
God knows it's no wonder
innocent children in the atmosphere

1061
01:19:18,990 --> 01:19:23,870
School will be spoiled. The teachers
There are enough deterrents

1062
01:19:24,450 --> 01:19:25,910
If I had known that.

1063
01:19:26,350 --> 01:19:29,890
Do you please want these monstrous ones
Clarify accusations, sir

1064
01:19:29,890 --> 01:19:34,750
Prosecutor? I will, Lord
Study Council. Immediately and here.

1065
01:19:35,790 --> 01:19:39,930
Admit that you were with the day before yesterday
one of your students in one

1066
01:19:39,930 --> 01:19:42,290
slept together in a public inn
have.

1067
01:19:42,710 --> 01:19:43,710
Yes.

1068
01:19:46,440 --> 01:19:47,440
You admit?

1069
01:19:48,800 --> 01:19:53,000
I admit that I along with
my wife in an inn here

1070
01:19:53,000 --> 01:19:54,000
I took a room.

1071
01:19:54,340 --> 01:19:55,740
Don't tell me fairy tales.

1072
01:19:56,040 --> 01:19:59,460
You have there with the student
Ingeborg Vollmöller sexual intercourse

1073
01:19:59,460 --> 01:20:02,440
driven. I have witnesses, sir
Study Council.

1074
01:20:02,660 --> 01:20:04,780
This is fornication with addicts.

1075
01:20:05,260 --> 01:20:08,900
Before you make such accusations
raise, you should be a little more specific

1076
01:20:08,900 --> 01:20:13,040
research. What I have to do
Would you please leave it to me. Then

1077
01:20:13,040 --> 01:20:14,040
Then...

1078
01:20:14,590 --> 01:20:16,510
Hopefully with me and my wife
apologize.

1079
01:20:18,450 --> 01:20:21,990
Ingeborg Vollmöller is actually
my wife. We have eight months ago

1080
01:20:21,990 --> 01:20:26,430
married. To get her high school diploma
do, she was back three months ago

1081
01:20:26,430 --> 01:20:27,289
went to school.

1082
01:20:27,290 --> 01:20:30,630
It's pure coincidence that me too
I was transferred here. With the beginning

1083
01:20:30,630 --> 01:20:31,950
new school year, mind you.

1084
01:20:32,390 --> 01:20:35,190
At this point my wife will be the
school already require.

1085
01:20:36,830 --> 01:20:41,270
The Ministry of Culture knows
of course about this fact

1086
01:20:42,880 --> 01:20:44,320
You have to prove that to me.

1087
01:20:44,800 --> 01:20:45,800
With pleasure.

1088
01:20:46,080 --> 01:20:48,200
But that's probably not the reason why
you came here.

1089
01:20:48,640 --> 01:20:52,140
So what's going on with these two here?
happen? I thought it was different though

1090
01:20:52,140 --> 01:20:55,780
presented to her daughter's hand in marriage
to ask, but I hereby declare, I

1091
01:20:55,780 --> 01:20:56,900
wants to marry Annette.

1092
01:20:57,380 --> 01:21:01,240
Marry? A student in the first
Semester that is nothing and that is nothing

1093
01:21:01,320 --> 01:21:02,640
does my daughter want to get married?

1094
01:21:03,420 --> 01:21:06,440
Did you have it on mine from the start?
Money aside when you gave her the child

1095
01:21:06,440 --> 01:21:09,940
did? You don't have the right to me
to offend. I don't have that

1096
01:21:09,940 --> 01:21:12,400
Right. I have completely different rights,
Sir.

1097
01:21:12,660 --> 01:21:16,420
And you will get to know them. One
Marriage is out of the question at all.

1098
01:21:16,740 --> 01:21:17,740
Ending.

1099
01:21:17,980 --> 01:21:19,260
What did you say, Ottilie?

1100
01:21:19,740 --> 01:21:20,740
No more, I said no more.

1101
01:21:21,480 --> 01:21:22,560
What do you mean?

1102
01:21:23,340 --> 01:21:24,340
End the debate.

1103
01:21:24,780 --> 01:21:26,080
Of course the two will get married.

1104
01:21:27,200 --> 01:21:31,260
Are you saying that you are me?
object? That’s right, William. I

1105
01:21:31,260 --> 01:21:34,120
not for a lifetime
contradicted as long as it was about me.

1106
01:21:34,120 --> 01:21:36,140
it's about our daughter and ours
grandchild.

1107
01:21:36,860 --> 01:21:40,280
That's not my grandchild. You will
get used to it willy-nilly

1108
01:21:40,400 --> 01:21:41,400
William.

1109
01:21:41,780 --> 01:21:46,980
Ottilie, I will never... But I,
At least I have a whole

1110
01:21:46,980 --> 01:21:50,660
considerable wealth into our marriage
introduced. And I still have some

1111
01:21:50,660 --> 01:21:51,660
Inheritances to be expected.

1112
01:21:52,400 --> 01:21:54,340
I give the money to the children
available.

1113
01:21:56,260 --> 01:21:58,600
You can't do that. And whether
I can do that?

1114
01:21:59,560 --> 01:22:02,300
Ottilie, I don't even know you like that.

1115
01:22:02,660 --> 01:22:04,540
Then you'll just get to know me,
William.

1116
01:22:10,900 --> 01:22:13,440
Natura Naturans, the all-effective
Nature.

1117
01:22:14,020 --> 01:22:17,960
Ladies, please think about this
Signs of these pretty animals to Homer,

1118
01:22:17,960 --> 01:22:19,820
called Helena the cow-eyed one.

1119
01:22:20,200 --> 01:22:23,240
Gabi also has the cow-eyed Helena
still chance.

1120
01:22:23,460 --> 01:22:28,140
Isn't it wonderful out here?
the great outdoors?

1121
01:22:28,360 --> 01:22:29,600
I know several cow-eyed people.

1122
01:22:30,260 --> 01:22:31,260
Snout!

1123
01:22:33,740 --> 01:22:37,540
What did you draw there, Gabi?
Give it here.

1124
01:22:42,440 --> 01:22:45,880
Very nice, Gabi, I'm the only one looking up here
no bull in the pasture.

1125
01:22:47,340 --> 01:22:50,620
Oh, you know, doctor, poor ones
I felt sorry for cows. Find

1126
01:22:50,620 --> 01:22:52,700
not also that one bull for three cows
would be more humane?

1127
01:22:52,960 --> 01:22:57,380
You just said it yourself, Natura
Naturans, nature that works everything.

1128
01:23:01,100 --> 01:23:05,720
Only those who know love know that this is so
a stupid cow overslept.

1129
01:23:10,090 --> 01:23:13,310
To whom I bear the milking and also to me
rips his pants.

1130
01:23:14,190 --> 01:23:15,950
Schoolgirls are like that too.

1131
01:23:16,370 --> 01:23:20,810
Not just full of defiance and aggression, like
some newspaper reports believe us

1132
01:23:20,810 --> 01:23:21,749
want to do.

1133
01:23:21,750 --> 01:23:25,250
They love life, fun and their
world.

1134
01:23:26,030 --> 01:23:30,290
Why shouldn't they believe
leased the sunshine for all time

1135
01:23:30,290 --> 01:23:33,550
to have if only with both legs
stand on earth?

1136
01:23:33,930 --> 01:23:38,370
and their environment so full of life and
face it objectively, like that

1137
01:23:38,370 --> 01:23:42,010
this schoolgirl report, which according to
facts emerged.

