All language subtitles for schulmadchen-report_7_1974_uncut_dvd9_rus_-_movie_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,420 --> 00:01:27,160 Sechs Schulmädchen -Reports sind inzwischen um die Welt gegangen. Das ist 2 00:01:27,160 --> 00:01:30,120 siebente. Ist die Welt inzwischen moralischer geworden? 3 00:01:30,560 --> 00:01:31,560 Bestimmt nicht. 4 00:01:31,580 --> 00:01:35,760 Aber vielleicht ehrlicher. Und wir sind heute reif genug, um auch krasse Fälle 5 00:01:35,760 --> 00:01:38,640 und schwerwiegende Probleme unserer Schulmädchen zu diskutieren. 6 00:01:39,140 --> 00:01:42,500 Babsi, spinnst du ein bisschen? Was willst du hier? Du hast ja nichts 7 00:01:43,600 --> 00:01:45,320 Das, was davor geht, erklärst du später. 8 00:01:45,660 --> 00:01:47,180 Tu mir einen Gefallen und geh wieder nach Hause. 9 00:01:47,540 --> 00:01:48,540 Ciao. 10 00:01:49,680 --> 00:01:50,940 Es stimmt also doch. 11 00:01:52,040 --> 00:01:55,680 Ich habe dich gebeten, abzuhauen. Los, verschwinde! Nein, ich muss mit dir 12 00:01:55,680 --> 00:01:58,400 sprechen. Also gut, komm rein, sonst verjagst du mir noch die Ruhe. 13 00:02:00,040 --> 00:02:00,958 Hier rein! 14 00:02:00,960 --> 00:02:03,580 Was ist denn das für eine Einrichtung? Ist das ein Wartezimmer? Ist da noch 15 00:02:03,580 --> 00:02:04,580 jemand Kunde gekommen? 16 00:02:04,740 --> 00:02:05,740 Ich wäre gerade frei. 17 00:02:09,120 --> 00:02:10,560 Mensch, das ist doch die Babsi! 18 00:02:11,140 --> 00:02:12,140 Scheinheiliges Luder! 19 00:02:12,340 --> 00:02:13,800 Halt die Luft an und verzieh dich! 20 00:02:14,060 --> 00:02:15,880 Man wird doch wohl noch Tag sagen dürfen. 21 00:02:16,200 --> 00:02:18,320 Warum ist denn Carla so ordentlich angezogen? 22 00:02:22,120 --> 00:02:23,120 Setz dich. 23 00:02:24,760 --> 00:02:26,280 Und jetzt sag mir, wie kommst du hierher? 24 00:02:26,740 --> 00:02:27,820 Wer hat dir die Adresse gegeben? 25 00:02:28,720 --> 00:02:31,480 Niemand. Ich habe mir nur so meine Gedanken gemacht. Warum kommst du her? 26 00:02:32,300 --> 00:02:35,320 Weil ich mich erstmal überzeugen wollte, ob es auch wirklich wahr ist. 27 00:02:36,140 --> 00:02:38,500 Und wenn es wahr ist, hält die Schwester dem Bruder eine Predigt. 28 00:02:40,060 --> 00:02:42,600 Ich muss die Tür aufmachen. Bleib ja, wo du bist, sonst lernst du deinen 29 00:02:42,600 --> 00:02:43,900 Bruderherz von der anderen Seite kennen. 30 00:03:04,440 --> 00:03:08,180 Ja, ja, die will ich. 31 00:03:26,220 --> 00:03:27,220 Großer Gott. 32 00:03:29,160 --> 00:03:34,260 Ach du, du machst das herrlich. 33 00:03:34,660 --> 00:03:35,880 Ist es schön für dich? 34 00:03:38,280 --> 00:03:39,360 Was heißt schön? 35 00:03:39,960 --> 00:03:41,460 Ich halte mich mit Wald zurück. 36 00:03:41,880 --> 00:03:43,420 So gut hätten wir schon keine gemacht. 37 00:03:44,360 --> 00:03:47,780 Und es ist richtig schön, dir die Schmuckkessel zu verrammeln. 38 00:03:49,520 --> 00:03:51,860 Für dich schaffe ich meine 100 und wähle Silber. 39 00:03:52,660 --> 00:03:55,420 So, beim Tittenverteilen habt ihr aber nicht hier geschrien, oder? Bist du noch 40 00:03:55,420 --> 00:03:56,059 nicht bereit? 41 00:03:56,060 --> 00:03:57,100 Wie alt bist du eigentlich? 42 00:03:57,680 --> 00:04:01,160 17. Aber bis du so weit bist, bin ich wahrscheinlich volljährig. 43 00:04:02,540 --> 00:04:03,540 100. 44 00:04:03,880 --> 00:04:05,280 100. 100. 45 00:04:06,080 --> 00:04:07,660 100. 100. 46 00:04:08,040 --> 00:04:09,040 100. 47 00:04:09,400 --> 00:04:10,259 100. 48 00:04:10,260 --> 00:04:11,660 100. 100. 49 00:04:11,900 --> 00:04:12,819 100. 50 00:04:12,820 --> 00:04:13,840 Ist das alles? 51 00:04:23,400 --> 00:04:25,800 Du, Albert, was ist denn? Seit wann lässt du mich denn da? Herr Kremers, 52 00:04:25,800 --> 00:04:26,800 Tag. 53 00:04:27,700 --> 00:04:28,720 Ist denn das eine neue? 54 00:04:29,160 --> 00:04:31,680 Ist dir nicht gesagt, Babsi, du sollst drin bleiben? Du bist ein Lüterfinger, 55 00:04:31,740 --> 00:04:33,060 also Babsi heißt die Kleine. 56 00:04:33,800 --> 00:04:36,240 Auf die stehe ich, die will ich haben. Die will ich nicht haben, dann wird 57 00:04:36,240 --> 00:04:40,080 Schwester. Ach so, die Schwester. Das ist mir eine ganz besondere Ehre. Der 58 00:04:40,080 --> 00:04:41,180 mache ich mit Niederhaken. 59 00:04:42,940 --> 00:04:49,440 Nicht abhauen, Kleine. Sei doch nicht so ungeil. Ich will dich ja bloß impfen. 60 00:04:50,300 --> 00:04:52,060 Lassen Sie sie in Ruhe, oder ich schmeiße sie ab. 61 00:04:53,140 --> 00:04:54,460 Ist das ein Puff, oder nicht? 62 00:04:54,760 --> 00:04:56,660 Ich zahl, was du verlangst, also halt den Mund. 63 00:04:56,900 --> 00:04:58,880 Und wag ja nicht, mich noch mal abzufassen. 64 00:05:33,390 --> 00:05:37,170 Und dann ist er gegangen und kurz darauf kam die Polizei. 65 00:05:39,340 --> 00:05:41,560 Ja, und so ist alles rausgekommen. 66 00:05:44,380 --> 00:05:49,160 Sie behaupten also, Sie wären an diesem Abend zum ersten Mal da gewesen, in 67 00:05:49,160 --> 00:05:50,800 dieser Wohnung in der Bismarckstraße. 68 00:05:51,020 --> 00:05:53,120 Ja, ich bin nur hingegangen. 69 00:05:54,020 --> 00:05:58,820 Ich wollte mich nur überzeugen, ob das auch wirklich stimmte. 70 00:05:59,820 --> 00:06:05,880 Ich hatte von einer juten Freundin erfahren, dass mein Bruder ein Bordell 71 00:06:05,880 --> 00:06:06,880 aufgemacht hatte. 72 00:06:07,630 --> 00:06:10,810 Wenn ich Sie recht verstanden habe, Barbara, dann sagten Sie, Sie hätten den 73 00:06:10,810 --> 00:06:13,770 Zeugen Kremers geschlagen, um sich gegen seine Zudringlichkeiten zu wehren. 74 00:06:14,710 --> 00:06:15,850 Ja, so war es. 75 00:06:16,950 --> 00:06:20,550 Dass ich nicht lache, diese kleine Ruhe, lügt das Blaue vom Himmel runter. 76 00:06:21,350 --> 00:06:22,470 Sie sind nicht gefragt. 77 00:06:22,990 --> 00:06:27,470 Ich protestiere gegen die ständigen Einmischungen und beantrage, im 78 00:06:27,470 --> 00:06:30,730 meiner Mandanten, diesen Zeugen von der weiteren Verhandlung auszuschließen. 79 00:06:31,170 --> 00:06:34,150 Ich protestiere, der Ihnen behandelt zu werden, als ob ich der Angeklagte wäre. 80 00:06:35,130 --> 00:06:36,170 Leider sind Sie es nicht. 81 00:06:38,960 --> 00:06:40,880 Schließlich habe ich den Saustall hochgelassen. 82 00:06:42,160 --> 00:06:44,980 Tatsache ist, dass Leute wie Sie einen solchen Saustall erst möglich machen. 83 00:06:45,320 --> 00:06:46,600 Das verbitte ich mir. 84 00:06:46,960 --> 00:06:50,140 Sie haben sich hier überhaupt nichts zu verbieten, Herr Zeuge. Die 85 00:06:50,140 --> 00:06:51,700 Prozessführung liegt allein bei mir. 86 00:06:52,440 --> 00:06:56,040 Verlassen Sie bitte sofort den Saal und halten Sie sich draußen zur Verfügung 87 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 des Gerichts. 88 00:06:57,640 --> 00:06:58,640 Jawohl. 89 00:07:10,960 --> 00:07:14,060 Es ist eine Schande, wie heutzutage recht gesprochen wird. Sind die bald 90 00:07:14,480 --> 00:07:15,620 Ja, nicht anzudenken. 91 00:07:16,740 --> 00:07:19,700 Die lassen sich bald für alles eine Entschuldigung verfinden. Mir steht 92 00:07:19,700 --> 00:07:21,540 schon, dass sie die Eltern von der Behandlung ausschließen. 93 00:07:22,000 --> 00:07:24,580 Alles im Interesse, diese karten Pflänzchen da. 94 00:07:25,380 --> 00:07:27,440 Der Jugend kriecht man doch heutzutage in den Arsch. 95 00:07:28,180 --> 00:07:30,060 Am Ende sind die Erwachsenen in allem schuld. 96 00:07:30,820 --> 00:07:32,120 Vielleicht sind wir das wirklich. 97 00:07:32,660 --> 00:07:35,540 Ach, Unsinn. Man kann es höchstens vorwerfen, ihnen nicht rechtzeitig den 98 00:07:35,540 --> 00:07:36,600 Hintern verhauen zu haben. 99 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 Sehr richtig. 100 00:07:38,380 --> 00:07:41,660 Es ist mir unbegreiflich, wie die Kinder dazu kommen, so etwas zu tun. 101 00:07:45,540 --> 00:07:50,480 Helga Steinbüchel, Sie sind 17 Jahre alt. In Ihren Akten steht, dass Sie die 102 00:07:50,600 --> 00:07:51,820 Klasse Realschule besuchen. 103 00:07:52,060 --> 00:07:55,380 Von Ihren Lehrern werden Sie als träge, aber willig beurteilt. 104 00:07:55,820 --> 00:07:59,100 Ihre Leistungen in der Schule sind schwach. Was sagen Sie dazu? 105 00:07:59,680 --> 00:08:00,680 Das stimmt. 106 00:08:01,240 --> 00:08:05,160 Dann erzählen Sie uns mal, wie es dazu gekommen ist, dass Sie in dem fraglichen 107 00:08:05,160 --> 00:08:07,680 Etablissement der Bismarckstraße aufgegriffen wurden. 108 00:08:08,390 --> 00:08:10,410 Ich bin ganz durch Zufall dahin gekommen. 109 00:08:11,770 --> 00:08:12,770 Ruhe bitte! 110 00:08:12,930 --> 00:08:15,230 So kommen wir nicht weiter. Erzählen Sie der Reihe nach. 111 00:08:15,610 --> 00:08:17,850 Wann haben Sie den ersten Geschlechtsverkehr gehabt? 112 00:08:19,770 --> 00:08:21,630 Meinen Sie, wann der erste bei mir drin war? 113 00:08:22,410 --> 00:08:23,650 Das ist schon eine Weile her. 114 00:08:23,970 --> 00:08:26,790 Ich glaube, ich war 15, als ich es das erste Mal gemacht habe. 115 00:08:27,510 --> 00:08:30,590 Das war in der Turnstunde gewesen. Ich hatte mir den Fuß verknackst. Dann 116 00:08:30,590 --> 00:08:31,590 brauchte ich nicht mehr mitzumachen. 117 00:08:32,730 --> 00:08:34,429 Ich hätte mich ja auch gleich anziehen können. 118 00:08:35,490 --> 00:08:37,549 Aber dann hätte ich ja bloß drum herum gesessen. 119 00:08:39,039 --> 00:08:40,559 Irgendwie muss ich die Zeit kurz schlagen. 120 00:08:41,240 --> 00:08:44,480 Da habe ich mir gedacht, warum duschst du nicht erst mal? 121 00:09:17,960 --> 00:09:20,700 Für Dusche komme ich natürlich auch mit den Händen an meine Brüste. 122 00:09:22,340 --> 00:09:24,560 Erogenes Sohn heißen die Dinger im Sexualatlas. 123 00:09:25,120 --> 00:09:28,520 Und ob die bei mir erogen waren, meine Knöpfe waren sofort steinhart. Und 124 00:09:29,060 --> 00:09:32,820 wie soll ich das am dümmsten ausdrücken, der Muschelmaus recht. 125 00:09:33,140 --> 00:09:34,480 Sie meinen Ihre Vagina? 126 00:09:34,740 --> 00:09:35,740 Ja, genau. 127 00:09:35,980 --> 00:09:38,700 Also die hat nur etwas von gejuckt, das können Sie sich gar nicht vorstellen. 128 00:09:39,380 --> 00:09:40,880 Und dann habe ich es mir gemacht. 129 00:09:41,380 --> 00:09:42,960 Aber das Richtige war es nicht. 130 00:09:43,500 --> 00:09:45,160 Es kam einfach nicht auf den Knopf. 131 00:09:45,420 --> 00:09:46,620 Was meinen Sie damit? 132 00:09:47,340 --> 00:09:48,340 Mit Knopf? 133 00:09:48,920 --> 00:09:53,020 So, entschuldigen Sie. Ich wollte natürlich sagen, ich kam einfach nicht 134 00:09:53,020 --> 00:09:54,020 Orgasmus. 135 00:09:54,740 --> 00:09:58,400 Ich bin ein Vollblutweib, wissen Sie. Wenn es bei mir anfängt, muss es auch 136 00:09:58,400 --> 00:10:00,360 weitergehen. Und für halbe Sachen bin ich nicht. 137 00:10:01,480 --> 00:10:05,940 Und wenn man auf dem Gebiet bloß halb angewichst ist, ich meine, angespitzt 138 00:10:05,940 --> 00:10:07,740 wird, dann wird es nichts. 139 00:10:08,300 --> 00:10:10,380 Das gibt es später die hysterischen Weiber. 140 00:10:11,080 --> 00:10:13,080 Also habe ich trotzdem weitergemacht. 141 00:10:13,900 --> 00:10:15,220 Es haut wieder nicht hin. 142 00:10:15,670 --> 00:10:16,990 Da bin ich weg von der Dusche. 143 00:10:24,310 --> 00:10:25,470 Und schon hat es hingehauen. 144 00:10:25,850 --> 00:10:27,230 Es kam immer höher und höher. 145 00:10:47,120 --> 00:10:48,220 Und dann war es soweit. 146 00:11:04,200 --> 00:11:06,940 Was ist denn das? 147 00:11:07,240 --> 00:11:08,240 Das ist meiner. 148 00:11:08,800 --> 00:11:11,160 Hat mir hingetan. Das war hingehört. 149 00:11:12,180 --> 00:11:13,700 Das macht mir alles weh. 150 00:11:13,940 --> 00:11:15,580 Ist doch schön, oder? 151 00:11:16,650 --> 00:11:19,030 Ich habe gar nicht gemerkt, dass der Junge reingekommen war. 152 00:11:19,310 --> 00:11:22,870 Und wie hat er seine unsüchtigen Handlungen über sich ergeben lassen? Ja, 153 00:11:23,110 --> 00:11:27,390 erstens war er sowieso schon drin und hat mich mit einem Ruck entjunkert. Und 154 00:11:27,390 --> 00:11:30,490 zweitens hatte ich ja, wie gesagt, gerade meinen Orgasmus. 155 00:11:30,850 --> 00:11:34,870 Und sein Himmel, der hat mich... Bedienen Sie sich bitte nicht so 156 00:11:34,870 --> 00:11:35,870 Karin. 157 00:11:36,150 --> 00:11:40,650 Entschuldigung. Also mit seinem Gief hat er mich so richtig ordentlich bedient. 158 00:11:42,490 --> 00:11:45,690 Ich habe einen Orgasmus gehabt, der hat nur so geballert. 159 00:11:46,700 --> 00:11:50,560 Sagen Sie mal, Helga, wissen Sie denn überhaupt, was ein Orgasmus ist? 160 00:11:52,200 --> 00:11:56,660 Aber natürlich, Orgasmus ist, wenn es einem so richtig kommt. 161 00:11:58,200 --> 00:12:01,160 Damals ist es mir gekommen, ich glaube vier oder fünf Mal. 162 00:12:02,480 --> 00:12:04,680 Es hat einen Orgasmus für den anderen gejagt. 163 00:12:04,940 --> 00:12:06,200 Und seitdem stehe ich drauf. 164 00:12:06,560 --> 00:12:08,920 Schließlich hat ja jeder Mensch das Recht auf ein Hobby, oder? 165 00:12:09,320 --> 00:12:10,420 Und wie ging es weiter? 166 00:12:10,680 --> 00:12:13,440 Der Junge, der es mir gemacht hat, hat es natürlich weitergegeben. 167 00:12:14,090 --> 00:12:16,190 Logisch, dass die anderen hinter mir hier sind, wie die Böcke. 168 00:12:19,070 --> 00:12:20,150 Na, alter Zahn? 169 00:12:20,490 --> 00:12:23,610 Wie geht's denn? Wollen wir nicht noch eine Maschine bauen? So fünf oder sechs? 170 00:12:23,750 --> 00:12:26,430 Ihr habt ja alle einen Vogel. Nein, steife Schwänze. 171 00:12:27,590 --> 00:12:29,610 So, geh nicht so breitbeinig. 172 00:12:29,890 --> 00:12:31,230 Sieht ja aus, als hättest du noch drin. 173 00:12:37,570 --> 00:12:40,930 Ich konnte mich kaum noch retten vor Liebesangeboten. Eigentlich wollte ich 174 00:12:40,930 --> 00:12:41,930 auch gar nicht retten. 175 00:12:42,050 --> 00:12:43,170 Wie heißt es noch so schön? 176 00:12:43,520 --> 00:12:45,600 Wer einmal leckt, der weiß, wie es schmeckt. 177 00:12:46,760 --> 00:12:48,440 Und es hatte mir so gut geschmeckt. 178 00:12:48,820 --> 00:12:52,960 Und da der Appetit erst mit dem Essen kommt, kriege ich immer mehr Hunger 179 00:12:54,140 --> 00:12:55,440 Damals habe ich noch einen Sonst gemacht. 180 00:12:55,820 --> 00:12:57,680 Wann und wie und wo ich dem noch gerade ging. 181 00:12:58,060 --> 00:13:00,240 Aber das hat doch auch seine hygienischen Probleme. 182 00:13:00,660 --> 00:13:01,780 Nee, damals noch nicht. 183 00:13:02,260 --> 00:13:05,360 Ich glaube, Sie haben mich missverstanden. Aber erzählen Sie 184 00:13:06,100 --> 00:13:08,040 Ich wurde immer verrückter nach den Säcken. 185 00:13:08,350 --> 00:13:10,510 Ich konnte es manchmal gar nicht erwarten. Ich brauchte bloß so einen 186 00:13:10,510 --> 00:13:13,750 strammenden Typen zu sehen und schon war ich spät. Was heißt das nun wieder? 187 00:13:13,990 --> 00:13:15,230 Na, dass ich schon wieder wollte. 188 00:13:15,590 --> 00:13:17,730 Wie oft haben Sie dieses starke Gefühl gehabt? 189 00:13:17,970 --> 00:13:19,470 So zwei, dreimal am Tag bestimmt. 190 00:13:19,810 --> 00:13:22,910 Ist ja kein Wunder, wenn man in der Schule immer mit Jungs zusammen ist und 191 00:13:22,910 --> 00:13:24,250 man sie so turnen sieht. 192 00:13:24,690 --> 00:13:26,250 Das geht Ihnen doch bestimmt auch so. 193 00:13:26,810 --> 00:13:30,150 Erstens sehe ich meine Kollegen nicht beim Turnen und zweitens gibt es auch 194 00:13:30,150 --> 00:13:32,190 Menschen, die Moral haben. Die habe ich auch. 195 00:13:32,450 --> 00:13:33,830 Ich habe nie mit mehreren gleichzeitig. 196 00:13:34,290 --> 00:13:37,190 Waren Sie bitte die Würde des Gerichts. Aber die war ich doch die ganze Zeit. 197 00:13:37,600 --> 00:13:39,020 Ich habe nicht einmal geschwindelt. 198 00:13:49,440 --> 00:13:52,820 Und eines Tages ist mir ein Seifensiedel aufgegangen. Natürlich wollten die 199 00:13:52,820 --> 00:13:54,600 Jungs wiederkommen. Sie sagten, ich wäre eine tolle Fick. 200 00:13:55,520 --> 00:13:57,420 Ihr braucht gar nicht so dämlich zu zitieren. 201 00:13:57,640 --> 00:13:58,640 Ihr kommt auch noch dran. 202 00:13:58,800 --> 00:14:00,360 Und dann platzten im Gericht die Ohren. 203 00:14:00,680 --> 00:14:02,660 Na also, die Jungs wollten immer wiederkommen. 204 00:14:02,880 --> 00:14:05,000 Und damit sie durften, haben sie mir versprochen, dass sie mir die 205 00:14:05,000 --> 00:14:07,020 machen. Da habe ich natürlich zu Bratja gesagt. 206 00:14:07,400 --> 00:14:10,280 Erstens brauche ich mir nicht den Kopf zu zerbrechen und zweitens kriege ich 207 00:14:10,280 --> 00:14:11,480 hinterher sowieso, was ich wollte. 208 00:14:12,360 --> 00:14:13,740 Geschafft, das war aber ein ganz dicker Hund. 209 00:14:18,120 --> 00:14:19,560 Deshalb habe ich es auch dir überlassen. 210 00:14:21,500 --> 00:14:22,980 Dafür darfst du jetzt noch einsteigen. 211 00:14:42,320 --> 00:14:45,020 Na ja, und dann habe ich einen Profi kennengelernt. Albert. 212 00:14:45,300 --> 00:14:46,199 Hör auf. 213 00:14:46,200 --> 00:14:48,700 Beeindrucken Sie die Folge nicht. Das will ich gar nicht. Aber Sie sollen 214 00:14:48,700 --> 00:14:52,600 übertreiben. Ich und übertreiben. Also ganz ehrlich, Frau Vorsitzende. Er hat 215 00:14:52,600 --> 00:14:55,220 mich gestoßen, dass ich hinterher geklatscht war. Wie nie. 216 00:14:55,520 --> 00:14:59,300 Das war eine Dampframme. Wenn ich Ihnen das erste Zusammensein mit ihm in allen 217 00:14:59,300 --> 00:15:03,620 Einzelheiten erzähle... Das ersparen Sie sich. Ich glaube, das Wort Dampframme 218 00:15:03,620 --> 00:15:07,650 genügt. Wie haben Sie Albert kennengelernt? Beantworten Sie die Frage 219 00:15:07,650 --> 00:15:10,010 genau. Sie ist für die Straffindung sehr wichtig. 220 00:15:10,250 --> 00:15:13,770 Hat er sich an Sie herangemacht oder trafen Sie ihn zufällig und wo? 221 00:15:14,510 --> 00:15:17,050 Zufällig? In der Wohnung von einer Schulkameradin. 222 00:15:17,250 --> 00:15:18,270 Er war ihr Bruder. 223 00:15:18,570 --> 00:15:20,490 Also, in der Wohnung von Fräulein Barbara? 224 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 Ja, bei Babsi. 225 00:15:21,890 --> 00:15:25,990 Aber die erste sexuelle Begegnung mit ihm fand doch in Ihrer Wohnung statt. 226 00:15:25,990 --> 00:15:26,990 ist er da hingekommen? 227 00:15:27,230 --> 00:15:29,210 Tja, wie war das eigentlich noch? 228 00:15:29,610 --> 00:15:31,910 Hast du mir freche Blicke zugeworfen oder ich dir? 229 00:15:32,150 --> 00:15:33,330 Ich glaube, es war gleich fertig. 230 00:15:33,870 --> 00:15:34,870 Ja. 231 00:15:35,130 --> 00:15:38,110 Und dann ist deine Schwester einen Moment rausgegangen, weil der 232 00:15:38,110 --> 00:15:39,110 gepfiffen hat. 233 00:15:39,470 --> 00:15:42,790 Da hat Albert sich zu mir aufs Sofa gesetzt und gesagt, ich sei sein Typ. 234 00:15:43,150 --> 00:15:44,630 Ob mit mir was zu machen wäre. 235 00:15:44,950 --> 00:15:47,630 Da habe ich zu ihm gesagt, warum nicht? Da hat er gefragt, wann und wo. 236 00:15:47,830 --> 00:15:50,730 Da habe ich ihm gesagt, du hast Schwein. Du kannst zu mir kommen. Meine Eltern 237 00:15:50,730 --> 00:15:51,730 mussten nach Frankfurt. 238 00:15:51,990 --> 00:15:53,770 Und das am selben Abend angetan. 239 00:15:54,150 --> 00:15:58,570 Der ist vielleicht über mich hergefallen. Da platzten einem die 240 00:15:58,570 --> 00:16:02,010 er Ihnen Ihre Kleidung gewaltsam ausgezogen? Das ging nicht. 241 00:16:02,440 --> 00:16:03,440 Ich hatte ja gar nicht dann. 242 00:16:04,860 --> 00:16:06,300 Ich wollte ihm eine Freude machen. 243 00:16:06,820 --> 00:16:07,719 Das reicht. 244 00:16:07,720 --> 00:16:10,880 Und dann hatte ich Ihnen das Angebot gemacht, in sein Bordell einzutreten. 245 00:16:11,580 --> 00:16:13,920 Nein, mit der Tür ins Haus gefallen ist er nicht. 246 00:16:26,440 --> 00:16:29,080 Sag mal, Helga, wenn ich dir Geld geben würde für heute Nacht, würdest du das 247 00:16:29,080 --> 00:16:30,080 nehmen? 248 00:16:34,030 --> 00:16:35,030 Geld? 249 00:16:35,350 --> 00:16:36,710 Wieso willst du mir Geld geben? 250 00:16:39,970 --> 00:16:43,250 Das nicht. Ich habe nur gefragt, ob du das nehmen würdest. Ja, warum nicht? 251 00:16:49,370 --> 00:16:50,550 Hast du schon mal was genommen? 252 00:16:56,290 --> 00:16:57,870 Das hat mir noch keiner angeboten. 253 00:16:58,510 --> 00:17:00,090 Aber das könnte man ändern, wenn du willst. 254 00:17:04,300 --> 00:17:05,300 Und wie? 255 00:17:07,700 --> 00:17:09,020 Ich erzähle es dir. 256 00:17:09,520 --> 00:17:10,900 Die Sache ist ganz einfach. 257 00:17:11,339 --> 00:17:12,859 Du lässt dich doch gern bumsen. 258 00:17:14,119 --> 00:17:15,119 Und bei mir? 259 00:17:16,380 --> 00:17:17,380 Kannst du das. 260 00:17:18,619 --> 00:17:19,619 Für Geld? 261 00:17:20,760 --> 00:17:21,760 Und ob. 262 00:17:24,099 --> 00:17:27,359 Ich besorgte die Männer und die Mäuse, die teilen wir. 263 00:17:29,540 --> 00:17:30,540 Auch ein Schluck? 264 00:17:31,020 --> 00:17:32,020 Na komm. 265 00:17:38,760 --> 00:17:39,760 Und mich kriegst du auch. 266 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 Spaß. 267 00:17:43,540 --> 00:17:44,439 Alles okay? 268 00:17:44,440 --> 00:17:47,140 Wenn du meinst. Und ich geb dir mein Wort, wenn es dir nicht gefällt, dann 269 00:17:47,140 --> 00:17:48,139 du wieder ab. Okay? 270 00:17:48,140 --> 00:17:49,140 Also gut. 271 00:17:56,240 --> 00:17:57,240 100. 272 00:17:58,060 --> 00:17:59,360 Nicht für 100. 273 00:18:05,780 --> 00:18:07,440 Alle guten Dinge sind drei. 274 00:18:10,230 --> 00:18:12,810 Plötzlich hatte ich Geld wie Heu. Und Kerle. 275 00:18:13,110 --> 00:18:14,430 Meistens waren es zwei Ältere. 276 00:18:14,650 --> 00:18:17,770 Sie, da müssen Sie sich manchmal ganz schön abstrampeln, bis die einen 277 00:18:17,770 --> 00:18:19,750 finden, den Sie schon wieder auffüllen. 278 00:18:20,490 --> 00:18:21,670 Ich bin hier schon fertig. 279 00:18:22,330 --> 00:18:25,430 In dem Haus in der Bismarckstraße war ich ungefähr ein halbes Jahr. 280 00:18:26,030 --> 00:18:28,550 Und dann hat die Polizei uns das Licht ausgeblasen. 281 00:18:29,470 --> 00:18:30,730 Möchten Sie noch mehr wissen? 282 00:18:31,110 --> 00:18:32,630 Nein, ich glaube, es lag. 283 00:18:33,350 --> 00:18:35,130 Haben Sie Fragen, Herr Staatsanwalt? 284 00:18:35,630 --> 00:18:36,630 Keine Fragen. 285 00:18:36,670 --> 00:18:37,690 Herr Verteidiger? 286 00:18:39,399 --> 00:18:40,540 Nein, keine Fragen. 287 00:18:41,380 --> 00:18:42,380 Dankeschön. 288 00:18:42,780 --> 00:18:44,800 Das dauert und dauert. 289 00:18:45,420 --> 00:18:48,380 Ich möchte bloß wissen, wie lange wir noch hier rumsitzen müssen. 290 00:18:48,740 --> 00:18:50,580 Und alles wegen dieser Flittchen. 291 00:18:51,160 --> 00:18:53,120 Mit denen sollte man einen kurzen Prozess machen. 292 00:18:53,560 --> 00:18:56,240 Reden Sie doch nicht immer so ein dummes Zeug. Das sind schließlich unsere 293 00:18:56,240 --> 00:18:57,240 Kinder. 294 00:18:57,900 --> 00:18:59,840 Kinder? Das ist nicht Gischere. 295 00:19:00,820 --> 00:19:03,720 Wissen Sie, ich bin Vertreter für Eis - und Espresso -Maschinen. 296 00:19:04,820 --> 00:19:06,900 Ich komme vielen Espressos in Eisel los. 297 00:19:07,950 --> 00:19:10,030 Haben Sie eine Ahnung, was sich da abspielt? 298 00:19:11,190 --> 00:19:14,230 Da treiben sich Ihre braven Kinder ja mit purer Liebe herum. 299 00:19:18,890 --> 00:19:20,010 Du glaubst, er macht da mit? 300 00:19:20,490 --> 00:19:21,650 Darauf könnt ihr euch verlassen. 301 00:19:21,890 --> 00:19:24,710 Der ist so scharf auf junges Fleisch, dass er im Moment vergisst, wo er ist. 302 00:19:25,630 --> 00:19:27,430 Kommst du bei dem Drachen, den er als Frau hat? 303 00:19:27,870 --> 00:19:28,870 Carlos, komm! 304 00:19:29,930 --> 00:19:31,590 Glaubst du, wie lange sollen die Gäste noch warten? 305 00:19:32,720 --> 00:19:37,040 Also, ich bin da ganz anstrengend. Wenn Helga dein Typ ist, na ja, bitte. 306 00:19:37,340 --> 00:19:38,340 Hallo, Karl! 307 00:19:40,640 --> 00:19:43,580 Sobito, Sobito, das macht 10 Mark 50 zusammen. 308 00:19:44,900 --> 00:19:45,980 Moment mal, Carlo. 309 00:19:46,380 --> 00:19:50,040 Ihr zahlt jeder für sich. Und ich habe schon im Voraus bezahlt. Ich hoffe, du 310 00:19:50,040 --> 00:19:51,100 kannst dich noch daran erinnern. 311 00:19:52,560 --> 00:19:53,960 Natürlich erinnere ich mich. 312 00:19:54,780 --> 00:19:59,220 Meine beiden Freundinnen, Gerlinde und Anja, die würden gern genauso bezahlen. 313 00:20:01,330 --> 00:20:04,730 Wenn Sie es wünschen, einverstanden, aber Sie müssen genau mein Lieblingsgeld 314 00:20:04,730 --> 00:20:07,190 haben. Na, das kannst du ja nachprüfen. Prüfe schon. 315 00:20:07,690 --> 00:20:09,530 Mamma mia, fällt mir doch mein Geld da drunter. 316 00:20:10,530 --> 00:20:12,110 Schnell, zeig mir das Kapital. 317 00:20:20,610 --> 00:20:25,050 Zeig schon her, wie sehr... Das ist gut. 318 00:20:26,350 --> 00:20:28,830 Drei Portionen mit heißen Himbeeren. 319 00:20:34,210 --> 00:20:40,550 Und dein Schmuck hat den... Hat den einen mit Schlagsahne. 320 00:20:43,250 --> 00:20:44,670 Lieber der auch Waffel. 321 00:20:45,290 --> 00:20:46,450 Ich werde finden. 322 00:20:52,670 --> 00:20:56,650 Laumeneisen. Alter Wachtel. 323 00:21:16,500 --> 00:21:20,240 Bruder, bestia. Wenn Sie bitte Platz nehmen möchten, die Bedienung kommt 324 00:21:20,520 --> 00:21:21,520 Ja, danke. 325 00:21:24,080 --> 00:21:25,080 Carlo! 326 00:21:25,940 --> 00:21:26,940 Kommt ja! 327 00:21:27,080 --> 00:21:28,740 Ich sammle nur noch Geld auf. 328 00:21:29,040 --> 00:21:30,040 Carlo, geh. 329 00:21:33,300 --> 00:21:34,300 Bestia. 330 00:21:38,340 --> 00:21:41,480 Werde ich euch abkassieren, dann ihr kriegt Eis für den ganzen Monat. 331 00:21:43,160 --> 00:21:44,700 Mir geht etwas ab. Was? 332 00:21:45,790 --> 00:21:48,290 Na, das ist ja wohl leicht übertrieben. Nicht die Spur. 333 00:21:48,870 --> 00:21:52,290 Sie haben keine Ahnung, was Schulmädchen verzapfen können, wenn es nur darum 334 00:21:52,290 --> 00:21:54,190 geht, den täglichen Eisbecher zu finanzieren. 335 00:21:54,550 --> 00:21:56,490 Was? Nur für den Eisbecher? 336 00:21:58,210 --> 00:21:59,210 Tag. 337 00:22:00,850 --> 00:22:02,090 Tag. Tag. 338 00:22:02,590 --> 00:22:03,590 Und schon noch. 339 00:22:06,890 --> 00:22:11,730 Du bleibst. Und kümmerst dich um dein scheiß Eis. Ab heute bediene ich dich. 340 00:22:11,950 --> 00:22:13,170 Hast du mich verstanden? 341 00:22:13,410 --> 00:22:14,410 Ja, Puppi. 342 00:22:20,649 --> 00:22:21,990 Bedient heute der Carlo nicht? 343 00:22:22,190 --> 00:22:23,510 Nein, ab heute. 344 00:22:24,490 --> 00:22:27,730 Und in Zukunft bediene ich hier. 345 00:22:28,350 --> 00:22:29,430 Was darf es denn sein? 346 00:22:30,210 --> 00:22:33,470 Nichts. Wenn der Chef nicht mal Interesse an seiner Kundschaft hat, die 347 00:22:33,470 --> 00:22:36,210 und prompt bezahlt wie wir, kommt, wir hauen ab. 348 00:22:37,310 --> 00:22:38,310 Porca miseria! 349 00:22:38,770 --> 00:22:40,970 Sag ich dir nicht immer, du verjagt meine besten Kunden? 350 00:22:41,810 --> 00:22:44,090 Überhaupt nicht, Fingerspitzengefühl, überhaupt nicht, ja. 351 00:22:44,620 --> 00:22:45,840 Wo gehört Frau hin? In die Küche? 352 00:22:47,120 --> 00:22:48,120 Katu? 353 00:22:50,180 --> 00:22:51,360 Diese alte Krähe. 354 00:22:51,800 --> 00:22:53,180 Aber die Hose habe ich an. 355 00:22:53,640 --> 00:22:56,280 Und wie kann ich das wiedergutmachen? 356 00:22:57,100 --> 00:22:58,480 Zunächst drei Eisbecher. 357 00:22:59,160 --> 00:23:01,320 Aber extra groß. 358 00:23:01,640 --> 00:23:03,120 Und ohne Bezahlung. 359 00:23:03,780 --> 00:23:05,840 Und zwar ohne jede Bezahlung. 360 00:23:06,460 --> 00:23:07,820 Und ohne abarbeiten. 361 00:23:09,700 --> 00:23:11,740 Dem bringe ich auf 100. Pass mal auf. 362 00:23:16,110 --> 00:23:17,110 So, meine Damen. 363 00:23:18,370 --> 00:23:19,410 Specialita alla Carlo. 364 00:23:20,090 --> 00:23:21,410 Wann kann ich euch wiedersehen? 365 00:23:22,830 --> 00:23:23,830 Wiedersehen? 366 00:23:24,130 --> 00:23:28,130 Gute Idee, Carlo. Aber wo können wir uns ungestört unterhalten? Ja, wo? 367 00:23:29,210 --> 00:23:31,690 Ich habe Makina. Wir können fahren in den Wald. 368 00:23:32,430 --> 00:23:33,850 Das ist doch zu kalt. 369 00:23:34,570 --> 00:23:35,650 Dann vielleicht in Auto. 370 00:23:35,930 --> 00:23:36,930 Zu eng. 371 00:23:37,810 --> 00:23:39,150 Wie wäre es mit einem Hotel? 372 00:23:40,050 --> 00:23:41,910 Sagen wir Samstagmittag um zwei. 373 00:23:42,510 --> 00:23:44,230 Gleich um die Ecke im Hotel Flora. 374 00:23:48,760 --> 00:23:50,080 Ich bestelle trotzdem. 375 00:23:50,640 --> 00:23:53,320 Ein ganz kleines Süß. 376 00:23:53,540 --> 00:23:54,880 Und was wird aus dem Geschäft? 377 00:23:58,300 --> 00:23:59,860 Da brauche ich das Geistesblitz. 378 00:24:00,260 --> 00:24:01,260 Aber ich weiß schon. 379 00:24:02,800 --> 00:24:06,540 Werde ich sagen, ich habe Besprechungen für große Eislieferungen am Hotel Flora. 380 00:24:07,480 --> 00:24:10,100 Kannst du halten, wie du willst. Ich rede von unserem Geschäft. 381 00:24:10,480 --> 00:24:11,480 Ja, was willst du? 382 00:24:13,320 --> 00:24:15,840 Ich schlage vor, gratis Eis für ein halbes Jahr. 383 00:24:16,180 --> 00:24:18,060 Du machst mir Spaß, gratis. 384 00:24:18,540 --> 00:24:20,260 Wir zahlen schließlich sogar im Voraus. 385 00:24:20,560 --> 00:24:23,440 Und das nicht schlecht. Ich würde sagen, ein ganzes Jahr freies Eis. Oder wir 386 00:24:23,440 --> 00:24:24,440 gehen in einen anderen Salon. 387 00:24:25,820 --> 00:24:26,820 Aha. 388 00:24:27,060 --> 00:24:30,080 Und wenn du uns versetzt, weißt du, was wir dann machen? 389 00:24:30,720 --> 00:24:34,160 Dann reden wir mit deiner lieben Frau. Und dann kannst du dich aufhängen. 390 00:24:34,480 --> 00:24:36,140 Vabene, ein Jahr Eis und ich werde kommen. 391 00:24:38,020 --> 00:24:39,020 Wie ist der Name? 392 00:24:39,400 --> 00:24:41,620 Tontonelli? Nein, der wohnt nicht bei uns. 393 00:24:42,080 --> 00:24:43,080 Wie bitte? 394 00:24:43,280 --> 00:24:44,320 Eine Eislieferung? 395 00:24:44,620 --> 00:24:47,260 Davon ist mir nichts bekannt. Wir machen unsere Eis selbst. 396 00:24:47,700 --> 00:24:50,320 Na komm schon, Carlo. Sonst friert uns die Lust ein. 397 00:24:50,960 --> 00:24:51,960 Schon da. 398 00:24:56,300 --> 00:24:57,300 Bella. 399 00:24:57,760 --> 00:24:58,760 Tutti Frutti. 400 00:24:59,200 --> 00:25:03,060 Das wird werden. Einen Tag habe ich extra genommen. Halbe Flasche Angostura 401 00:25:03,060 --> 00:25:04,500 macht Nudeln sechs Stunden stramm. 402 00:25:04,880 --> 00:25:07,080 Hoffentlich. Aber was geschieht jetzt? Drehen wir oder... 403 00:25:07,920 --> 00:25:10,220 Gar nichts reden, Bambina. Bumsen. 404 00:25:10,460 --> 00:25:11,820 Alle vier, da. 405 00:25:12,080 --> 00:25:14,180 Cuadro. Mit Zementnudel. 406 00:25:14,520 --> 00:25:15,920 Ah, ah. Nicht alle vier. 407 00:25:16,360 --> 00:25:19,000 Eine nach der anderen. Wir sind nämlich anständige Mädchen. 408 00:25:19,520 --> 00:25:20,520 Si, si. 409 00:25:20,720 --> 00:25:22,920 Anständig. Ich mach Amore sehr anständig. 410 00:25:23,460 --> 00:25:24,940 Wer von euch hat Mut? 411 00:25:25,380 --> 00:25:27,280 Ich. Ich hab nämlich heute einen Tiger im Tank. 412 00:25:29,600 --> 00:25:31,600 Du spielst das Pferd und ich den Reiter. 413 00:25:32,820 --> 00:25:33,980 Sorge ich mit Nudel. 414 00:25:34,180 --> 00:25:35,700 Wir verziehen unser langes Bad. 415 00:25:36,660 --> 00:25:37,660 Zähneputzen. 416 00:25:39,300 --> 00:25:41,280 Nun, wir erst wollen gucken Garten. 417 00:25:41,760 --> 00:25:43,340 Weißt du, was wir auch können spielen? 418 00:25:44,180 --> 00:25:45,280 Eis am Stiel. 419 00:25:46,740 --> 00:25:48,380 Da sollte wieder einer. 420 00:25:49,560 --> 00:25:50,560 Guten Wunsch. 421 00:25:50,900 --> 00:25:52,260 Nicht so schnell. 422 00:25:54,720 --> 00:25:56,040 Muss ich jetzt ansehen? 423 00:25:56,600 --> 00:25:57,600 Paprikaschutze. 424 00:25:58,480 --> 00:25:59,520 Ich will dich. 425 00:26:00,180 --> 00:26:01,780 Ich will dich auch jetzt. 426 00:26:11,370 --> 00:26:14,170 Trapp, Trapp, Trapp. Bellissimo. 427 00:26:14,630 --> 00:26:19,770 Un duro fantastico. Trapp, Trapp, Trapp. 428 00:26:20,650 --> 00:26:22,910 Das ist ein Vulcano. 429 00:26:24,270 --> 00:26:27,210 Vesuvio. Oh, Mama mia. 430 00:26:27,530 --> 00:26:29,790 Gleich Vesuvio bricht aus. 431 00:26:30,110 --> 00:26:36,330 Trapp, Trapp, Trapp, Trapp. Du bist sehr dumm, Anja. Das ist eine einmalige 432 00:26:36,330 --> 00:26:37,330 Gelegenheit. 433 00:26:38,490 --> 00:26:41,330 Ich finde, wenn man es miteinander tut, muss man sich auch lieb haben. Ich bin 434 00:26:41,330 --> 00:26:42,330 noch nicht so weit wie ihr. 435 00:26:42,550 --> 00:26:44,410 Was heißt ja so weiterhin nicht so weit? 436 00:26:44,770 --> 00:26:46,070 Bei dem weißt du, dass er es kann. 437 00:26:46,270 --> 00:26:47,270 Also gut. 438 00:26:48,070 --> 00:26:51,270 Hey, ich denke, du wolltest erst richtig anfangen. 439 00:26:51,470 --> 00:26:53,670 Sag mal, du bist vielleicht heute schnell abgeschlafft. 440 00:26:57,350 --> 00:26:58,590 Du bist ein Versager. 441 00:27:01,170 --> 00:27:06,710 Ich bin ganz tot. 442 00:27:07,950 --> 00:27:08,950 Rück mich morgen früh. 443 00:27:09,150 --> 00:27:10,170 Und die anderen beiden? 444 00:27:11,370 --> 00:27:13,530 Die schickst du in die Bibelstunde. 445 00:27:15,450 --> 00:27:19,090 Na, wie war's? Ging aber schnell. Das ist vielleicht ein Kurzstreckenläufer. 446 00:27:19,970 --> 00:27:22,470 Wieso? Tut mir leid, aber der kriegt heute keinen mehr hoch. 447 00:27:22,830 --> 00:27:26,190 Soll das heißen, unser Bilder -Carlo kann nicht mehr? Du kannst ja mal 448 00:27:26,190 --> 00:27:29,270 versuchen, aber er kriegt zu Blasen an den Händen. Das muss ich sehen. 449 00:27:33,570 --> 00:27:35,090 Jedenfalls haben wir jetzt für ein Jahr alles. 450 00:27:35,550 --> 00:27:37,050 Das ist auch was wert, oder? 451 00:27:37,520 --> 00:27:38,520 Allerdings. 452 00:27:41,780 --> 00:27:44,940 Hey, Carlo, du bist ja nicht zum Schlafen, sondern zum Bumsen. 453 00:27:45,480 --> 00:27:47,220 Hey, Carlo, ich bin dran. 454 00:27:47,560 --> 00:27:48,560 Baue dich auf. 455 00:27:48,860 --> 00:27:50,300 Das wäre ja noch schöner. 456 00:27:50,880 --> 00:27:52,420 Ich will, dass du es mir jetzt machst. 457 00:27:53,000 --> 00:27:54,460 Hey, wirf den Motor an. 458 00:27:54,720 --> 00:27:55,860 Bei mir brennt's. 459 00:27:57,440 --> 00:27:58,820 Wo ist der Saukerl? 460 00:27:59,080 --> 00:28:01,200 Wer, Frau Lalli? Mein Mann, Tonto Nelli. 461 00:28:01,920 --> 00:28:05,040 Ich habe doch eben noch mit Ihnen telefoniert. Und ich habe Ihnen gesagt, 462 00:28:05,040 --> 00:28:06,400 Mann ist nicht hier. Reden Sie nicht. 463 00:28:06,760 --> 00:28:07,760 Er muss hier sein. 464 00:28:09,720 --> 00:28:15,420 Na bitte, hier steht's. Zimmer 101, Karlo. Ein Doppelzimmer. Mit seinem 465 00:28:15,420 --> 00:28:17,240 hat er sich eingetragen. Aber jetzt ist er dran. 466 00:28:17,560 --> 00:28:21,100 Bitte dürfen Sie so freundlich sein, oder? Ich werde gar nicht. Jetzt wird er 467 00:28:21,100 --> 00:28:22,780 kastriert. Aber der Ruf untertauset. 468 00:28:23,140 --> 00:28:27,020 Dieser Angeber hat uns den ganzen Spat vollsaut. Du hast gut reden, du hast ja 469 00:28:27,020 --> 00:28:28,600 bereits. Und wir sind ausgeschmiert. 470 00:28:28,800 --> 00:28:32,060 Und? Uns bleibt nur noch der Handbetrieb. 471 00:28:32,720 --> 00:28:34,160 Oder Schulaufgaben machen. 472 00:28:34,650 --> 00:28:36,830 Ich kann doch nichts dafür, wenn der Heini nur einmal kann. 473 00:28:37,350 --> 00:28:38,470 Au. Au. 474 00:28:39,490 --> 00:28:40,490 Hier. 475 00:28:42,290 --> 00:28:45,270 Die bringt mich hin. Was soll ich denn bloß machen? 476 00:28:46,110 --> 00:28:47,750 Damit sie ermordet mich. 477 00:28:49,190 --> 00:28:50,310 Wo ist mein Hemd? 478 00:28:50,850 --> 00:28:51,870 Meine Hose. 479 00:28:54,190 --> 00:28:55,410 Wo ist mein Mann? 480 00:28:57,090 --> 00:28:58,310 Lauter nackte Mädchen. 481 00:28:59,250 --> 00:29:00,250 Euch kenne ich doch. 482 00:29:01,800 --> 00:29:03,060 Nie wieder ich bumse im Hotel. 483 00:29:03,260 --> 00:29:05,040 Das nächste Mal ich mach um Liebe im Wald. 484 00:29:05,320 --> 00:29:06,880 Dann ich kann klettern auf Baum. 485 00:29:09,680 --> 00:29:10,920 Scheiß Fahrstuhl. 486 00:29:11,320 --> 00:29:12,320 Spät. 487 00:29:12,860 --> 00:29:15,920 Also ich fand der klar nicht teuer. Hör mal, 180 Mark. 488 00:29:16,760 --> 00:29:20,260 Also in Düsseldorf hätte ich dafür das Doppelte bezahlt. Wer kauft schon in den 489 00:29:20,260 --> 00:29:21,260 Tüten? 490 00:29:31,790 --> 00:29:33,290 Wo hätten Sie denn gern? 491 00:29:33,850 --> 00:29:34,850 Hallo! 492 00:29:38,310 --> 00:29:40,710 Drum ist das zu Hause immer so müde. 493 00:29:42,330 --> 00:29:43,490 Den kriege ich. 494 00:29:47,770 --> 00:29:50,330 Und was ist das? 495 00:29:50,630 --> 00:29:51,670 Sieht aus wie eine Hose. 496 00:29:52,170 --> 00:29:54,450 Richtig. Und wo ist der Arsch? 497 00:29:54,670 --> 00:29:56,030 Der da hineingehört? 498 00:29:56,410 --> 00:29:59,470 Also in Erschen, da kenne ich mich nicht so aus. Aber ich. 499 00:30:05,450 --> 00:30:06,530 Was ist denn mit Ihnen? 500 00:30:06,950 --> 00:30:08,370 Sie sind ja nackt. 501 00:30:12,050 --> 00:30:12,949 Und so. 502 00:30:12,950 --> 00:30:13,950 Wir haben eine Mischung gemacht. 503 00:30:14,690 --> 00:30:17,750 Aber das hat sich ausgenutzt. 504 00:30:18,650 --> 00:30:19,990 Darauf könnt ihr Gift nehmen. 505 00:30:20,630 --> 00:30:22,110 Irgendwie kommt sie mir bekannt vor. 506 00:30:25,890 --> 00:30:27,390 Der letzte Tango, stimmt? 507 00:30:40,990 --> 00:30:41,929 Scheiße, still! 508 00:30:41,930 --> 00:30:43,590 Wir haben ja heute Erstbischof im Haus. 509 00:31:08,940 --> 00:31:09,940 Ein nackter Mann. 510 00:31:10,160 --> 00:31:14,080 Elvira, bitte zügle deine erotische Fantasie wenigstens hier im Hotel. 511 00:31:18,020 --> 00:31:19,020 Drei nackte Frauen. 512 00:31:19,860 --> 00:31:22,740 Elvira, ihr dritten aber genug, oder wir reiten die Uhr weg, Frau. 513 00:31:24,400 --> 00:31:24,840 Aber 514 00:31:24,840 --> 00:31:32,160 gnädige 515 00:31:32,160 --> 00:31:35,180 Frau, Sie sehen doch, Ihr Gatte hat das Haus längst verlassen. 516 00:31:35,420 --> 00:31:37,440 Großer Irrtum! Bitte machen Sie keinen Skandal. 517 00:31:38,200 --> 00:31:41,740 Werschaften wünschen? Einen Krabbencocktail mit Toast und Butter. 518 00:31:42,620 --> 00:31:43,860 Ein Steak, well done. 519 00:31:44,120 --> 00:31:45,980 Und ich möchte gern verlorene Eier haben. 520 00:31:47,140 --> 00:31:48,140 Sehr gut. 521 00:31:54,760 --> 00:31:56,340 Ich glaube, ich muss mal zum Doktor gehen. 522 00:32:01,760 --> 00:32:05,100 Ich hoffe, Sie sind mit meiner Arbeit zufrieden. Ich hätte Sie sonst bestimmt 523 00:32:05,100 --> 00:32:06,100 nicht zum Essen eingeladen. 524 00:32:06,320 --> 00:32:07,320 Das freut mich. 525 00:32:07,600 --> 00:32:09,820 Übrigens haben Sie von mir nichts zu befürchten. 526 00:32:38,090 --> 00:32:41,470 Was haben Sie für eine dreckige Fantasie? Ich finde es empörend, wie Sie 527 00:32:41,470 --> 00:32:43,450 über so ernste Sachen so lustig machen können. 528 00:32:43,770 --> 00:32:44,770 Das ist gemein. 529 00:32:45,230 --> 00:32:47,590 Ich weiß nicht, aber ich glaube, der Herr hat ganz recht. 530 00:32:48,350 --> 00:32:49,950 So sind unsere Schulmädchen nun mal. 531 00:32:50,510 --> 00:32:52,510 Sagen Sie bloß, Sie haben so schlechte Erfahrungen gemacht. 532 00:32:53,510 --> 00:32:55,390 Ja und nein, man hört ja so manche. 533 00:32:55,610 --> 00:32:56,610 Und das glauben Sie? 534 00:32:56,970 --> 00:32:59,910 Natürlich gibt es verkommene Schulmädchen, das weiß ich selbst. 535 00:33:00,210 --> 00:33:04,330 Aber selbst diese Mädchen, sie können nur verkommen, wenn das Elternhaus 536 00:33:04,330 --> 00:33:06,750 oder wie in dem Fall, den ich Ihnen erzählen möchte, die Kirche. 537 00:33:07,130 --> 00:33:08,730 Aber in diesem Fall hat sie nicht versagt. 538 00:33:10,010 --> 00:33:11,310 Hier geht es um meine Geschichte. 539 00:33:11,730 --> 00:33:13,270 Oder um meinen Fall, wenn Sie so wollen. 540 00:33:13,990 --> 00:33:14,990 Ich war damals 17. 541 00:33:15,550 --> 00:33:16,550 Ich habe Mist gebaut. 542 00:33:17,290 --> 00:33:18,910 Damals habe ich nicht gewusst, dass es Mist ist. 543 00:33:19,510 --> 00:33:20,550 Ich war eben verliebt. 544 00:33:21,010 --> 00:33:24,510 Und das, was ich angestellt habe, habe ich teuer genug bezahlt. Endlich ein 545 00:33:24,510 --> 00:33:25,510 netter Mensch. 546 00:33:26,130 --> 00:33:29,150 Wo soll es denn hingehen, Kleine? Ich muss zu meiner kranken Tante nach 547 00:33:29,150 --> 00:33:30,150 Allenbach. 548 00:33:48,360 --> 00:33:49,420 Ziemlich heiß, was? 549 00:33:50,180 --> 00:33:51,180 Die Musik? 550 00:33:51,620 --> 00:33:54,960 Naja, das Wetter und so. 551 00:33:55,480 --> 00:33:56,480 Finden Sie? 552 00:33:57,780 --> 00:33:58,780 Sie nicht? 553 00:33:59,120 --> 00:34:00,120 Ja halt. 554 00:34:02,180 --> 00:34:04,300 Jetzt müsste man im Bikini sitzen können. 555 00:34:09,980 --> 00:34:11,460 Oder na besser ohne Bikini. 556 00:34:17,929 --> 00:34:19,489 Hey. Was heißt hier hey? 557 00:34:20,090 --> 00:34:22,590 Jetzt muss ich fürs Mitnehmen wohl in Naturalien bezahlen. 558 00:34:22,850 --> 00:34:23,850 Was heißt müssen? 559 00:34:24,850 --> 00:34:26,630 Aber da hast du ja sicher Jungs genug. 560 00:34:27,989 --> 00:34:30,750 Sie sind mir zu blöd. Ich habe lieber Männer in ihrem Alter. 561 00:34:33,350 --> 00:34:35,790 Die wissen wenigstens, wie man mit einem Mädchen umgeht. 562 00:34:37,429 --> 00:34:40,350 Du hast sicher ein ganz süßes Paradies, Gertlein. 563 00:34:42,929 --> 00:34:44,250 Ihre Hand ist herrlich. 564 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 Wie heißt du eigentlich? 565 00:34:49,699 --> 00:34:50,699 Ist doch egal. 566 00:34:50,880 --> 00:34:52,139 Nenn mich ganz einfach Mausi. 567 00:34:52,980 --> 00:34:55,060 Weißt du, ich bin verheiratet für über 20 Jahre. 568 00:34:55,960 --> 00:34:58,240 Kannst du verstehen, dass man am Sehnsucht noch junges Fleisch kriegt? 569 00:34:59,420 --> 00:35:01,000 Du regst mich wahnsinnig auf. 570 00:35:01,860 --> 00:35:02,860 Du mich auch. 571 00:35:05,100 --> 00:35:07,460 Ich will dich haben. Aber nicht so hoppla hopp. 572 00:35:09,420 --> 00:35:10,420 Fahr rechts rein. 573 00:35:10,840 --> 00:35:11,840 Wenn du meinst. 574 00:35:26,090 --> 00:35:28,550 Doch nicht hier. Wir gehen lieber in die Hütte. Also gut. 575 00:35:33,530 --> 00:35:34,890 Du, ich werde ganz lieb zu dir sein. 576 00:35:35,230 --> 00:35:36,370 Aber doch nicht hier draußen. 577 00:35:36,590 --> 00:35:40,230 Komm. Es ist wirklich das erste Mal, dass ich so ein junges Ding packe. Du, 578 00:35:40,230 --> 00:35:41,990 schwöre es dir, es wird ein unvergessliches Erlebnis. 579 00:35:49,830 --> 00:35:50,970 Wo soll man hier leben? 580 00:35:51,970 --> 00:35:53,230 Wo sonst? 581 00:36:00,620 --> 00:36:01,538 Hier steht. 582 00:36:01,540 --> 00:36:03,860 Komm, geh mit deiner Muschi. So einen Riesen hat sie noch nie erlebt. 583 00:36:04,080 --> 00:36:04,759 Nicht so schnell. 584 00:36:04,760 --> 00:36:05,760 Wir haben doch Zeit. 585 00:36:06,140 --> 00:36:07,140 Gut. 586 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 Nicht! 587 00:36:14,480 --> 00:36:17,500 Du zerreißt mir dein Slip. Was glaubst du, was meine Mutter dazu sagt? 588 00:36:17,720 --> 00:36:19,420 Nimm mal auf und leg deine Hände weg. 589 00:36:19,780 --> 00:36:20,880 Ich zieh mich selber aus. 590 00:36:22,500 --> 00:36:23,780 Jetzt bitte lass dir viel Zeit. 591 00:36:24,620 --> 00:36:27,820 Ihr alten Männer sollt ja so gut sein beim Vorspielen. Das war ja eigentlich 592 00:36:27,820 --> 00:36:28,820 ganz besser wie ein junger. 593 00:36:31,850 --> 00:36:32,850 Lass mich hier rein. 594 00:36:35,390 --> 00:36:36,550 So will ich dich nicht. 595 00:36:36,810 --> 00:36:38,270 Keine Zinke, gib mir deine Brust. 596 00:36:39,230 --> 00:36:40,870 Ich will dich überhaupt nicht. Gib mir deine Muskeln. 597 00:36:43,690 --> 00:36:45,390 Nein. Du bist ein glücklicher Mensch. 598 00:36:45,910 --> 00:36:46,910 Nein. 599 00:36:48,610 --> 00:36:49,610 Wer bist du nicht auf einmal? 600 00:36:51,110 --> 00:36:53,270 Ich weiß schon, du bist eine ganze Raffinierte. Das habe ich schon im Auto 601 00:36:53,270 --> 00:36:54,270 gehört. 602 00:36:54,710 --> 00:36:55,810 Willst du mich bis auf 100 drehen? 603 00:36:56,970 --> 00:36:57,970 Beine breit. 604 00:37:13,360 --> 00:37:14,218 die dich nicht hängen hat. 605 00:37:14,220 --> 00:37:17,100 Ich mach dich überhaupt nicht mehr. Nimm deine Finger weg. 606 00:37:17,460 --> 00:37:19,360 Alte Männer, die kotzen mich an. 607 00:37:21,060 --> 00:37:24,120 So, jetzt kriegst du mich an. Lass mich, lass mich doch nicht hängen, ihr 608 00:37:24,120 --> 00:37:26,220 Schweine. Wo hast du denn mal dich ausgemacht? 609 00:37:27,460 --> 00:37:30,060 Sieh mal an, hier will einer kostenlos dursten. 610 00:37:30,680 --> 00:37:32,060 Nimm die Finger aus meiner Frau. 611 00:37:32,440 --> 00:37:36,800 Schau dir vor, so ein alter Sack und vergewaltigten Schulmädchen. Schön 612 00:37:37,660 --> 00:37:38,660 Opa. 613 00:37:39,260 --> 00:37:41,600 Junges Mädchen versauen. Der steht auf meinen Zahn. 614 00:37:42,060 --> 00:37:44,320 Weißt du, was das bedeutet, wenn du auf deinem Tarn stehst? 615 00:37:44,800 --> 00:37:45,820 Was wollen Sie von mir? 616 00:37:46,540 --> 00:37:48,460 So, jetzt kannst du sie lecken. 617 00:37:50,260 --> 00:37:51,260 Leck! 618 00:37:51,860 --> 00:37:52,860 Leck! 619 00:37:53,240 --> 00:37:54,240 Leck! 620 00:37:57,960 --> 00:37:59,260 Gleich leckt die Sau wirklich. 621 00:37:59,700 --> 00:38:00,700 Was? 622 00:38:01,740 --> 00:38:06,000 Das ist doch ein abdekatiges Spiel, ihr Schweine! Habt ihr das gehört? Die Sau 623 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 leckt und ich schweine! 624 00:38:13,740 --> 00:38:17,440 Ja, wäre so weit. Wo ist deine Brieftasche? In meinen Schiffer. Gut 625 00:38:17,540 --> 00:38:18,540 Süße. 626 00:38:19,060 --> 00:38:20,260 Hilfe! Schnauze! 627 00:38:20,600 --> 00:38:21,600 Hilfe! 628 00:38:26,280 --> 00:38:27,280 Hilfe! 629 00:38:28,020 --> 00:38:29,020 Hilfe! 630 00:38:32,940 --> 00:38:33,940 Er hat genug. 631 00:38:34,600 --> 00:38:37,020 Anzeigen kann er uns auch nicht, sonst ist er wegen Vergewaltigung dran. 632 00:38:37,280 --> 00:38:38,280 Kommt, wir haben ab. 633 00:38:38,860 --> 00:38:41,000 Wann hier abgehauen wird, bestimme immer noch ich. 634 00:38:41,600 --> 00:38:42,600 Also ab! 635 00:38:52,430 --> 00:38:54,670 Ich wollte mal sehen, wie du dich benimmst. 636 00:38:55,130 --> 00:38:57,070 Aber jetzt weiß ich, du lässt deinen Anlass über. 637 00:38:57,590 --> 00:38:59,170 Die Fristzeit ist meine Abteilung. 638 00:39:02,110 --> 00:39:03,330 Schweigen Sie die Mühlen an, wir hauen ab. 639 00:39:16,770 --> 00:39:17,770 Ja, Herr Kommissar. 640 00:39:17,950 --> 00:39:19,690 Der eine hat ein selbstgewasseltes Dreirad. 641 00:39:20,140 --> 00:39:22,480 Und bitte schicken Sie so schnell wie möglich einen Krankenwagen. 642 00:39:34,900 --> 00:39:36,620 Der Schweinebrief hat uns gesehen. 643 00:39:37,960 --> 00:39:38,960 Pater Schumann. 644 00:39:39,200 --> 00:39:40,240 Du kennst den? 645 00:39:40,520 --> 00:39:42,600 Na klar, der ist doch von meiner Pfarrei. 646 00:39:42,940 --> 00:39:44,040 Und kennt er dich? 647 00:39:44,380 --> 00:39:45,380 Seit fünf Jahren. 648 00:39:45,980 --> 00:39:47,540 Verdammt, haben mich dann sie mal geliefert. 649 00:39:50,720 --> 00:39:52,480 Verdammt damit. Wir sind überhaupt nicht geliefert. 650 00:39:52,760 --> 00:39:54,460 Jedenfalls nicht, solange ich hier der Boss bin. 651 00:39:55,460 --> 00:39:56,460 Was willst du denn reden? 652 00:39:58,200 --> 00:39:59,200 Du wirst dich wundern. 653 00:40:03,060 --> 00:40:06,640 Wenn ich mir vorstelle, dass der dich fast gebummst hätte, dann könnte ich ihn 654 00:40:06,640 --> 00:40:07,640 nochmal aufmischen. 655 00:40:08,260 --> 00:40:09,800 Das würde der gar nicht mehr aufhalten. 656 00:40:10,040 --> 00:40:11,600 Wenn ich ihn auseinandernehme, bestimmt. 657 00:40:12,160 --> 00:40:13,860 Das mit dem Pater ist viel schlimmer. 658 00:40:15,300 --> 00:40:18,060 Wenn der die Bullen auf uns setzt, woher kennst du den überhaupt? 659 00:40:18,440 --> 00:40:19,640 Woher schon? Von der Beichte. 660 00:40:20,520 --> 00:40:21,860 Du warst zur Kommunion? Ach, nee. 661 00:40:22,300 --> 00:40:25,540 Sag bloß, dass du noch nie zum Beichten gewesen bist. Doch, aber da war ich 662 00:40:25,540 --> 00:40:27,100 zehn. Du, Otto, ich hab Schiss. 663 00:40:27,300 --> 00:40:30,740 Der Bade hat uns fotografiert. Wenn er das Foto der Polizei gibt. 664 00:40:33,480 --> 00:40:35,080 Aber vorher mach ich ihn doch kalt. 665 00:40:35,840 --> 00:40:38,240 Das rettet garantiert auch nichts mehr. Und wieso nicht? 666 00:40:38,520 --> 00:40:41,540 Wie ich denn kenne, hat er das Bild bestimmt schon bei der Polizei 667 00:40:42,420 --> 00:40:45,240 Du, ich glaube, ich hab's. Was? Ich weiß, wie wir da rauskommen. 668 00:40:51,020 --> 00:40:54,160 Mach es mir ein bisschen und dann sieh dich hinterher ganz sexy an. 669 00:40:55,200 --> 00:40:56,580 So soll es gut sein. 670 00:40:56,780 --> 00:40:57,840 Das wirst du schon sehen. 671 00:41:05,820 --> 00:41:06,820 Ja, Frau Hedding? 672 00:41:08,440 --> 00:41:11,680 Hochwürden, da ist ein junges Mädchen, das möchte Sie gern sprechen. 673 00:41:12,180 --> 00:41:13,180 Jetzt noch? 674 00:41:13,300 --> 00:41:15,400 Soll doch morgen wiederkommen. Es wäre aber sehr dringend. 675 00:41:16,380 --> 00:41:18,340 Na schön, soll sie reinkommen? Ja, gut. 676 00:41:26,470 --> 00:41:28,190 Also? Guten Abend, Hochwürden. 677 00:41:28,410 --> 00:41:29,410 Guten Abend. 678 00:41:30,250 --> 00:41:31,790 Du bist doch die Monika, nicht wahr? 679 00:41:32,390 --> 00:41:34,790 Ich habe dich lange nicht mehr gesehen. 680 00:41:35,470 --> 00:41:36,470 Ach nein. 681 00:41:37,110 --> 00:41:38,670 Haben wir uns nicht erst heute gesehen? 682 00:41:39,170 --> 00:41:42,270 Heute? Kann sein, aber ich meine, ich habe dich schon lange nicht mehr in der 683 00:41:42,270 --> 00:41:43,270 Kirche gesehen. 684 00:41:44,090 --> 00:41:45,130 Das kann schon stimmen. 685 00:41:45,870 --> 00:41:46,870 Was willst du? 686 00:41:47,230 --> 00:41:48,230 Beichten, Hochwürden. 687 00:41:48,770 --> 00:41:49,770 Beichten? 688 00:41:50,050 --> 00:41:51,670 Komm morgen früh zu mir in die Kirche. 689 00:41:52,270 --> 00:41:53,270 Das kann ich nicht. 690 00:41:53,560 --> 00:41:55,480 Es muss jetzt sein, unbedingt sofort. 691 00:41:56,880 --> 00:41:59,220 Meinst du, du bist richtig gekleidet für eine Beichte? 692 00:42:01,740 --> 00:42:03,740 Ich habe aber leider nichts anderes anzuziehen. 693 00:42:06,460 --> 00:42:07,460 Na gut. 694 00:42:09,440 --> 00:42:14,760 Aber trotzdem, muss es wirklich sofort sein? 695 00:42:16,960 --> 00:42:18,880 Ich könnte keine Nacht mehr ruhig schlafen. 696 00:42:23,240 --> 00:42:24,240 Knie dich dahin. 697 00:42:44,340 --> 00:42:47,400 In nomine Patris et Filii Spiritus Sancti. 698 00:42:48,440 --> 00:42:49,760 Ich höre meine Tochter. 699 00:42:50,879 --> 00:42:52,680 Und jetzt erzählt ihr alles dem Pfaffen. 700 00:42:53,600 --> 00:42:56,220 Mensch, du hast wohl einen Kuchengrümel im Kopf. Du bist leider ein halbes von 701 00:42:56,220 --> 00:42:57,220 zu dämlich. 702 00:42:57,500 --> 00:43:00,140 Wenn Monika das dem Pfaffen in der Beichte sagt, steht er doch unterm 703 00:43:00,140 --> 00:43:03,080 Beichtgeheimnis und er darf keinem mehr was verraten. Auch nicht den Bullen? 704 00:43:03,360 --> 00:43:06,460 Nein, wenn der Pfaffe wirklich was gesehen hat, ist ihm jetzt das Maul 705 00:43:06,540 --> 00:43:08,460 Das wäre euch beiden Pflaumen nie eingefallen. 706 00:43:09,220 --> 00:43:10,780 Entschuldige mal, ich bin evangelisch. 707 00:43:12,520 --> 00:43:13,520 Bereust du deine Tat? 708 00:43:14,740 --> 00:43:15,840 Und ob ich sie bereue? 709 00:43:20,810 --> 00:43:22,490 Dann musst du dich der Polizei stellen. 710 00:43:23,110 --> 00:43:24,530 Und die anderen verpfeifen, was? 711 00:43:25,450 --> 00:43:26,530 Das kommt nicht in Frage. 712 00:43:27,230 --> 00:43:28,770 Aber der Mann ist schwer verletzt. 713 00:43:32,950 --> 00:43:34,190 Er wird vielleicht sterben. 714 00:43:36,130 --> 00:43:37,130 Das ist gelogen. 715 00:43:38,790 --> 00:43:40,910 Willst du die Sünde eines Mordes auf dich nehmen? 716 00:43:41,150 --> 00:43:42,150 Aber hochwürden. 717 00:43:44,490 --> 00:43:48,570 Wenn du freiwillig die Strafe eines weltlichen Gerichtes auf dich nimmst. 718 00:43:49,320 --> 00:43:50,760 Dann wird auch Gott dir verzeihen. 719 00:43:52,400 --> 00:43:53,900 Aber ich war es doch gar nicht. 720 00:43:54,420 --> 00:43:56,100 Immerhin hast du Beihilfe geleistet. 721 00:43:56,700 --> 00:43:57,920 Ich gehe nicht zur Polizei. 722 00:43:59,200 --> 00:44:01,380 Dann kann ich dich von deinen Sünden nicht freisprechen. 723 00:44:02,900 --> 00:44:06,760 Aber sie werden mich doch nicht verraten, hochwürden. 724 00:44:08,400 --> 00:44:10,780 Hast du nur deshalb gebeichtet, Monika? 725 00:44:22,120 --> 00:44:24,540 Und wenn der Paff irgendwo mal unter ist, dann hat er ausgeschissen. 726 00:44:25,040 --> 00:44:26,260 Los, schmeißt eure Mühlen an. 727 00:44:26,700 --> 00:44:27,700 Na, wie war's? 728 00:44:28,220 --> 00:44:29,220 Hält er dich? 729 00:44:42,820 --> 00:44:46,200 Er ist bald nach gestorben, der arme Teufel. Er hinterlässt Frau und zwei 730 00:44:46,200 --> 00:44:48,460 Kinder. Möge er ruhen in Frieden. 731 00:44:50,000 --> 00:44:51,620 Und wir armen Kriminalbeamten? 732 00:44:52,080 --> 00:44:53,480 Wir dürfen wieder mal Rätsel lösen. 733 00:44:58,080 --> 00:44:59,760 Haben Sie vor der Hütte wirklich niemand erkannt? 734 00:45:00,800 --> 00:45:03,260 Nein, ich habe nur die abfahrenden Motorräder gesehen. Die habe ich 735 00:45:03,260 --> 00:45:05,720 fotografiert. Das Bild ist leider daneben gegangen. 736 00:45:06,500 --> 00:45:07,500 Da ist nichts drauf. 737 00:45:07,680 --> 00:45:10,580 Ich habe in der Aufregung vergessen, die Schärfe einzustellen. Ich hatte vorher 738 00:45:10,580 --> 00:45:11,820 extreme Nahaufnahmen gemacht. 739 00:45:12,180 --> 00:45:14,400 Dann wird uns wohl nichts anderes übrig bleiben, als wieder mal auf den 740 00:45:14,400 --> 00:45:15,420 berühmten Zufall zu hoffen. 741 00:45:16,060 --> 00:45:19,180 Sie werden nicht auf den Zufall warten müssen. Dieser Mord klärt sich anders 742 00:45:19,180 --> 00:45:20,180 aus. 743 00:45:20,720 --> 00:45:21,720 Das weiß ich. 744 00:45:24,000 --> 00:45:25,360 Ist das Ihr Gottvertrauen, Pater? 745 00:45:26,500 --> 00:45:27,840 Oder wissen Sie mehr, als Sie mir sagen? 746 00:45:28,920 --> 00:45:31,520 Vielleicht ein bisschen mehr, Herr Kommissar, als ich Ihnen sagen darf. 747 00:45:36,600 --> 00:45:37,980 Sie sind ein seltsamer Heiliger. 748 00:45:38,680 --> 00:45:39,680 Aber wie Sie wollen. 749 00:45:41,160 --> 00:45:42,360 Ich komme schon dahinter. 750 00:45:50,030 --> 00:45:51,030 Wo soll es denn hingehen? 751 00:45:51,370 --> 00:45:55,010 Hier geblieben. Du wolltest doch mitgenommen werden. 752 00:45:59,650 --> 00:46:00,650 Also wohin? 753 00:46:05,350 --> 00:46:06,350 Lassen Sie mich hoch. 754 00:46:06,810 --> 00:46:08,590 Ich denke nicht dran. Also wohin? 755 00:46:15,310 --> 00:46:17,790 Weißt du, dass der Mann gestorben ist, der dich mitgenommen hat? 756 00:46:21,420 --> 00:46:22,940 Wie viel Schuld willst du noch auf mich laden? 757 00:46:26,920 --> 00:46:28,040 Wo soll es denn heute sein? 758 00:46:30,080 --> 00:46:31,080 Wieder in dieser Hütte? 759 00:46:32,160 --> 00:46:34,000 Glauben Sie mir, das eine Mal hat mir gereicht. 760 00:46:34,320 --> 00:46:36,080 Ich will zu meiner Tante nach Albach. 761 00:46:36,980 --> 00:46:38,460 Gut, dann fahre ich dich hin. 762 00:46:38,960 --> 00:46:39,960 Nein, das will ich nicht. 763 00:46:40,120 --> 00:46:41,820 Lassen Sie mich hier aussteigen, bitte. 764 00:46:42,400 --> 00:46:43,760 Also ist die Tante erlogen. 765 00:46:44,520 --> 00:46:47,780 Das ist meine Sache, wo ich hin will. Das geht Sie überhaupt nichts an. 766 00:46:48,040 --> 00:46:49,600 Also ist es doch wieder die Hütte. 767 00:46:51,370 --> 00:46:52,810 Richtig? Nein, wirklich nicht. 768 00:46:53,110 --> 00:46:56,250 Hochwürden, lassen Sie mich auf der Stelle raus. Bitte, bitte. Ja, ich habe 769 00:46:56,250 --> 00:46:57,350 gelogen. Gut. 770 00:46:58,090 --> 00:46:59,250 Ich will zu meinem Freund. 771 00:46:59,590 --> 00:47:00,850 Bitte, lassen Sie mich raus. 772 00:47:01,790 --> 00:47:03,590 Mein Freund ist sehr eifersüchtig. Bitte. 773 00:47:07,190 --> 00:47:09,210 Er wird mich schlagen und das wollen Sie doch nicht. 774 00:47:11,230 --> 00:47:12,230 Jetzt kannst du raus. 775 00:47:14,690 --> 00:47:17,570 Du führst also die Männer, die du ausgelesen hast, immer da hinein. Oh, 776 00:47:17,570 --> 00:47:18,570 Sie weiter, bitte. 777 00:47:18,690 --> 00:47:19,690 Ich denke nicht daran. 778 00:47:20,300 --> 00:47:22,340 Wenn Sie da reingehen, kann es sein, dass Ihnen was passiert. 779 00:47:22,940 --> 00:47:25,640 Bitte hauen Sie ab und lassen Sie mich hier. Nein, Monika, erst will ich die 780 00:47:25,640 --> 00:47:26,640 Wahrheit wissen. 781 00:47:32,880 --> 00:47:33,880 Ich habe Sie gewarnt. 782 00:47:34,120 --> 00:47:35,120 Sie hatten uns zu spät. 783 00:47:35,680 --> 00:47:38,220 Das sind also die Herren, die einen Familienvater ermordet haben. 784 00:47:42,080 --> 00:47:43,200 Ich schäme mich für Sie. 785 00:47:44,380 --> 00:47:46,520 Bist du verrückt, den Pfaffen hier anzuschleppen? 786 00:47:47,140 --> 00:47:48,880 Er hat mich unterwegs aufgegafft. 787 00:47:49,290 --> 00:47:51,230 Ich wäre auch ohne das Mädchen hierher gekommen. 788 00:47:51,930 --> 00:47:53,270 Willst du uns eine Predigt halten? 789 00:47:53,550 --> 00:47:56,450 Ich wollte nur einmal sehen, wie Mörder aussehen, die frei herumlaufen. 790 00:47:58,310 --> 00:48:00,650 Noch eine solche Bemerkung und ich trete dir die Eier ab. 791 00:48:01,510 --> 00:48:04,170 Gewalt, glauben Sie denn ernsthaft, dass Sie mit Gewalt durch das Leben kommen? 792 00:48:04,830 --> 00:48:05,830 Besser als du. 793 00:48:06,310 --> 00:48:09,190 Meinst du nicht auch, dass es höchste Zeit wird, dass er seine letzte Karte 794 00:48:09,190 --> 00:48:11,970 anmacht? Dazu kommt er leider nicht mehr. 795 00:48:14,410 --> 00:48:15,650 Was haben Sie festgestellt? 796 00:48:15,870 --> 00:48:18,210 Er ist ungefähr vor zwei Minuten mit dem Mädel in die Hütte. 797 00:48:19,799 --> 00:48:22,480 Verrückt. Wir drei sehen ja wohl nicht unser Beichtgeheimnis. 798 00:48:23,040 --> 00:48:24,760 Nein, da hört gleich der Engel singen. 799 00:48:25,180 --> 00:48:26,520 Und er sieht die Sterne. 800 00:48:30,440 --> 00:48:33,880 Ich hatte Sie gewarnt, Hochwürden. Was heißt hier Hochwürden? In einer Minute 801 00:48:33,880 --> 00:48:34,880 ist der Schaffi. 802 00:48:35,360 --> 00:48:38,220 Tut uns leid. Aber schließlich können wir dich nicht laufen lassen. 803 00:48:38,540 --> 00:48:39,820 Ihr könnt mich ja morgen wie den anderen. 804 00:48:40,760 --> 00:48:42,840 Aber eines Tages werdet ihr Rechenschaft ablegen müssen. 805 00:48:43,180 --> 00:48:44,720 Das schwöre ich bei Gott. Scheiße! 806 00:48:45,220 --> 00:48:46,580 Wo ist er denn, dein Gott? 807 00:48:47,480 --> 00:48:48,600 Sie sind der Verbrecher. 808 00:48:49,470 --> 00:48:50,890 Verzündige dich nicht. Sag mal, spinnst du? 809 00:48:51,090 --> 00:48:53,270 Ich will nicht, dass einer von euch ihm etwas tut. 810 00:48:53,550 --> 00:48:54,970 Er wird zum Muske hauen, ist das klar? 811 00:48:55,250 --> 00:49:00,250 Wenn ihm was passiert, zeige ich euch alles. Lass Monika. Du blöde... Hier, 812 00:49:00,250 --> 00:49:01,250 dich den Arsch auf. 813 00:49:02,010 --> 00:49:03,010 Servier sie ab. 814 00:49:03,290 --> 00:49:05,250 Zuerst wird er noch mal anständig gestoßen. 815 00:49:08,510 --> 00:49:09,510 Hilfe! 816 00:49:12,050 --> 00:49:13,570 Vergeben Sie sich, Sie sind verhaftet. 817 00:49:25,610 --> 00:49:27,130 Ich habe mir erlaubt, sie zu beschatten. 818 00:49:28,110 --> 00:49:29,190 Seien Sie freundlich zu ihr. 819 00:49:29,430 --> 00:49:30,890 Sie hat mir das Leben gerettet. 820 00:49:38,910 --> 00:49:42,070 Das wäre beinahe ins Auge gegangen. Ich wollte nicht politisch spielen. 821 00:49:42,670 --> 00:49:44,990 Das ist nicht Aufgabe eines Pfarrers. Sondern? 822 00:49:46,650 --> 00:49:49,150 Im Menschen das Gute zu finden. Unter anderem. 823 00:49:55,880 --> 00:49:59,520 Das Beispiel Monika zeigt doch sehr deutlich, dass man sich zwar einmal 824 00:49:59,520 --> 00:50:01,520 kann, aber dass der Mensch nicht schlecht ist. 825 00:50:02,320 --> 00:50:03,980 Sie sind ihm nicht zu belehren. 826 00:50:04,320 --> 00:50:07,580 Ich weiß nicht, wenn man da drin zuhören dürfte. 827 00:50:08,060 --> 00:50:10,880 Da wird man Sachen erfahren, da stehen einem die Haare zu Berge. 828 00:50:11,540 --> 00:50:13,460 Sie heißen Carla Döring? 829 00:50:13,980 --> 00:50:17,740 Ja, ich bin noch 17 und ich besuche die 10. Klasse eines allsprachlichen 830 00:50:17,740 --> 00:50:19,580 Gymnasiums. Der Name ist Ihnen bekannt. 831 00:50:20,590 --> 00:50:23,810 Ich sehe aus den Unterlagen des Jugendamtes, dass Sie eine ausgesprochen 832 00:50:23,810 --> 00:50:25,810 Schülerin sind. Und zwar in allen Fächern. 833 00:50:26,150 --> 00:50:27,410 Sie sind Klassenbeste. 834 00:50:27,710 --> 00:50:29,310 Ja, aber das halte ich nicht für wesentlich. 835 00:50:29,730 --> 00:50:32,490 Es ist mir unverständlich, wieso Sie dann so etwas machen können. 836 00:50:32,850 --> 00:50:35,330 Warum? Die Fragen stelle ich hier. 837 00:50:35,970 --> 00:50:36,970 Entschuldigen Sie. 838 00:50:37,410 --> 00:50:41,410 So, und jetzt erzählen Sie uns erstmal, wie Sie zum ersten Geschlechtsverkehr 839 00:50:41,410 --> 00:50:42,348 gekommen sind. 840 00:50:42,350 --> 00:50:44,330 Aber was hat das mit meiner Anklage zu tun? 841 00:50:44,550 --> 00:50:48,110 Die Entscheidung darüber, was mit dem Fall zu tun hat und was nicht, wollen 842 00:50:48,110 --> 00:50:49,210 bitte dem Gericht überlassen. 843 00:50:50,100 --> 00:50:51,300 Also bitte fragen Sie. 844 00:50:52,000 --> 00:50:54,600 Also, wie ist es zum ersten Geschlechtsverkehr gekommen? 845 00:50:54,900 --> 00:50:55,900 Sind Sie verführt worden? 846 00:50:56,180 --> 00:50:59,420 Aber ganz und gar nicht. Ich wollte nur wissen, wie es in Wirklichkeit ist. Denn 847 00:50:59,420 --> 00:51:02,120 bisher wusste ich nur theoretisch Bescheid und das aus Büchern. 848 00:51:02,500 --> 00:51:03,860 So, und was taten Sie? 849 00:51:04,240 --> 00:51:07,220 Ich habe mich nach einem Mann umgesehen, den ich für geeignet hielt, mich in die 850 00:51:07,220 --> 00:51:09,680 Praxis einzuführen. Es war ein Geschäftsfreund meines Vaters. 851 00:51:09,880 --> 00:51:13,120 Er war Anfang 40 und sein sicheres Auftreten hat mir damals gefallen. 852 00:51:14,140 --> 00:51:17,040 Außerdem hielt ich ihn für sehr erfahren, denn er kam immer wieder mit 853 00:51:17,040 --> 00:51:19,900 Freundinnen. Also habe ich ihn gebeten, es mir zu machen. 854 00:51:21,320 --> 00:51:25,660 Tja, ich bin zwar einiges gewöhnt, liebe Carla, und um ganz ehrlich zu sein, ich 855 00:51:25,660 --> 00:51:28,780 habe noch keine junge Dame ausgelassen, aber die Tochter eines 856 00:51:28,780 --> 00:51:32,320 Geschäftsfreundes... Halten Sie mich etwa für ein kleines dummes Kälbchen? 857 00:51:33,520 --> 00:51:34,740 Das habe ich nicht gesagt. 858 00:51:35,320 --> 00:51:37,000 Also bin ich Ihnen nicht sexy genug. 859 00:51:37,940 --> 00:51:38,940 Doch, doch. 860 00:51:39,760 --> 00:51:43,580 Am meisten stört mich neben der Freundschaft zu deinem Vater, dass du 861 00:51:43,580 --> 00:51:44,580 Jungfrau bist. 862 00:51:44,820 --> 00:51:45,820 Ach, wirklich? 863 00:51:46,250 --> 00:51:48,390 Ich denke, das reizt reife Männer ganz besonders. 864 00:51:49,210 --> 00:51:50,830 Das würde ich nicht so verallgemeinern. 865 00:51:52,170 --> 00:51:57,970 Ich kann aus meiner Erfahrung nur sagen, es ist gar nicht so einfach, ein 866 00:51:57,970 --> 00:51:59,310 Mädchen sachgerecht zu entjungfern. 867 00:52:01,390 --> 00:52:03,170 Damit kann man nämlich auch sehr viel verderben. 868 00:52:03,690 --> 00:52:06,210 Das schon. Und die Gefahr besteht bei Ihnen nicht. 869 00:52:07,030 --> 00:52:09,370 Einer wie Sie wird das doch sachgerecht hinbekommen. 870 00:52:09,850 --> 00:52:12,470 Stimmt's? Danke für das Kompliment. 871 00:52:15,500 --> 00:52:16,800 Hast du mich eigentlich lieb? 872 00:52:17,120 --> 00:52:18,200 Nein, weshalb auch? 873 00:52:18,400 --> 00:52:21,120 Ich finde, dass die Sache wesentlich erleichtern würde. 874 00:52:21,520 --> 00:52:23,780 Ich verlasse mich auf Ihre Erfahrung, das reicht auch. 875 00:52:24,080 --> 00:52:25,800 Also bitte, wenn du darauf bestehst. 876 00:52:26,440 --> 00:52:27,440 Was soll ich tun? 877 00:52:30,200 --> 00:52:34,880 Erstmal musst du deine Hemmung verlieren. 878 00:52:35,760 --> 00:52:38,820 Es geht ja nicht nur darum, dich zu entjunkern, du sollst auch deinen 879 00:52:38,820 --> 00:52:40,840 haben. Das bedeutet Aufgabe des eigenen Willens. 880 00:52:41,410 --> 00:52:43,970 Und Sie müssen Appetit auf mich bekommen. Trinken Sie lieber. 881 00:52:44,190 --> 00:52:45,830 Wäre Striptease für Sie anregend? 882 00:52:47,350 --> 00:52:49,390 Ja, wenn er was hergibt. 883 00:52:50,710 --> 00:52:51,710 Also gut. 884 00:52:54,010 --> 00:52:55,810 Und dann haben Sie Striptease für ihn gemacht? 885 00:52:56,070 --> 00:52:58,950 Natürlich. Ich hatte gemerkt, dass er nicht begierig auf mich war. 886 00:52:59,190 --> 00:53:02,750 Also musste ich nachhelfen. Und der Striptease ist das älteste 887 00:53:02,750 --> 00:53:05,890 der Welt. Wie überhaupt, dass er Ihnen immer noch einen sehr starken Besitzrang 888 00:53:05,890 --> 00:53:07,930 aufnimmt. Wollen Sie uns hier einen Vortrag halten? 889 00:53:08,170 --> 00:53:11,120 Keinesfalls. Sie sollen nur erfahren, was ich damals für einen Wissensstand 890 00:53:11,120 --> 00:53:12,120 hatte. 891 00:53:18,040 --> 00:53:19,060 Gehen meine Brüste? 892 00:53:26,200 --> 00:53:27,540 Gehen meine Senkel? 893 00:53:38,250 --> 00:53:39,270 Das ist meine Muschi. 894 00:53:42,490 --> 00:53:43,490 Und jetzt? 895 00:53:44,570 --> 00:53:45,630 Beweg dich ein bisschen. 896 00:53:47,550 --> 00:53:48,970 Ich denke, du willst mich aufreizen. 897 00:53:50,410 --> 00:53:53,510 Dann musst du dich auch ein bisschen erotisch bewegen. Es genügt also nicht, 898 00:53:53,590 --> 00:53:54,590 dass Sie mich nackt betrachten? 899 00:53:55,830 --> 00:53:59,370 Ich bin doch kein 16 -Jähriger mehr, den schon ein illustrierten Bild heiß 900 00:53:59,370 --> 00:54:00,370 macht. 901 00:54:01,330 --> 00:54:05,070 Sie sind also nackt, schamlos vor ihm auf - und abgegangen? 902 00:54:05,430 --> 00:54:07,730 Damit haben Sie sich bereits prostituiert. 903 00:54:08,240 --> 00:54:09,240 Überhaupt nicht. 904 00:54:12,940 --> 00:54:13,940 Ich bin das Do. 905 00:54:14,120 --> 00:54:16,120 Komm zu mir. Setz dich auf meinen Schoß. 906 00:54:17,140 --> 00:54:20,300 Also, so gleichgültig war ich ihm nicht mehr. Er hatte schon Lust, mich zu 907 00:54:20,300 --> 00:54:24,220 berühren. Gleich würden die Präliminarien anfangen. Das Vorspiel, 908 00:54:24,320 --> 00:54:27,240 die Scheide auf den Geschlechtsakt vorzubereiten. Haben Sie das so 909 00:54:27,240 --> 00:54:28,240 wissenschaftlich gesehen? 910 00:54:28,500 --> 00:54:29,500 Ausschließlich. 911 00:54:31,880 --> 00:54:32,880 Gut so? 912 00:54:33,680 --> 00:54:37,500 Sie haben vorhin erwähnt, dass ich in meiner Klasse die Beste bin. 913 00:54:37,960 --> 00:54:41,720 Dabei bin ich durchaus keine Schreberin, aber ich habe ein gutes Gedächtnis. Und 914 00:54:41,720 --> 00:54:44,320 wenn ich mich für ein Sachgebiet interessiere, will ich es genau wissen. 915 00:54:44,640 --> 00:54:47,720 Und der Sex ist ein Sachgebiet, in dem man sich besonders aufkennen muss. 916 00:54:47,960 --> 00:54:52,020 Wie sind Sie denn an die Literatur für dieses Sachgebiet herangekommen? Ganz 917 00:54:52,020 --> 00:54:55,080 einfach. Ich bekam ausreichend Taschengeld. Wie viel? 918 00:54:55,400 --> 00:54:56,480 30 Mark die Woche. 919 00:54:56,760 --> 00:54:59,880 Davon kann man sich schon viel verbrauchen. Mit einer Einschränkung. 920 00:54:59,880 --> 00:55:03,780 Zeitpunkt Ihres Bildungshungers waren Sie minderjährig. Und die Abgabe von 921 00:55:03,780 --> 00:55:06,920 Sexualliteratur an Minderjährige ist gesetzlich verboten. 922 00:55:07,310 --> 00:55:11,010 Wie haben Sie sich die Bücher verschafft? Über den Versandhandel. Aber 923 00:55:11,010 --> 00:55:13,910 verlangen eine Altersangabe. Ich habe ein falsches Alter angegeben. 924 00:55:14,130 --> 00:55:17,850 Ihre Eltern haben nicht bemerkt, dass Sie sich Sexualliteratur beschafft 925 00:55:18,050 --> 00:55:20,390 Ich meine, wenn der Postbote kommt, sind Sie doch in der Schule. 926 00:55:20,650 --> 00:55:23,610 Hat Ihre Mutter diese Päckchen nie geöffnet? Das würde sie nie. 927 00:55:23,950 --> 00:55:25,850 Wir sind eine anti -autoritäre Familie. 928 00:55:26,070 --> 00:55:27,810 Da ist jeder für sich selbst verantwortlich. 929 00:55:28,110 --> 00:55:30,930 Und außerdem interessiert es mich ja auch nicht, dass meine Mutter manchmal 930 00:55:30,930 --> 00:55:31,930 Herrenbesuche hat. 931 00:55:33,250 --> 00:55:34,570 Aber zurück zum Thema. 932 00:55:34,970 --> 00:55:38,410 Dieser erfahrene Mann benahm sich also, wie es Ihrer Bücherweisheit entsprach. 933 00:55:38,670 --> 00:55:42,190 Absolut. Seine Liebkosungen steigerten mein Lustgefühl sehr stark. 934 00:55:42,590 --> 00:55:46,430 Ich glaubte, in der Erregungskurve die erste Stufe erreicht zu haben. Und ich 935 00:55:46,430 --> 00:55:48,990 begann nun meinerseits, sein Interesse an mir zu verstärken. 936 00:55:51,090 --> 00:55:52,090 Was ist? 937 00:55:52,230 --> 00:55:53,230 Habe ich dir wehgetan? 938 00:55:53,550 --> 00:55:54,570 Im Gegenteil. 939 00:55:54,810 --> 00:55:56,390 Es ist nur schlecht für eine Frau. 940 00:55:57,870 --> 00:55:58,910 Was ist schlecht? 941 00:55:59,990 --> 00:56:03,250 Wenn die Frau ausgezogen ist und der Mann nicht, wo bleibt er der Lustgewinn? 942 00:56:04,240 --> 00:56:07,540 Ich werde mich schon ausziehen, selbstverständlich. Ich bin auf 943 00:56:07,540 --> 00:56:08,800 und jetzt kommt Erregungsstufe 2. 944 00:56:09,140 --> 00:56:10,140 Stufe 2? 945 00:56:10,480 --> 00:56:13,800 Oder sind für Sie bisher die Frauen nur Objekte gewesen, ihren Trieb zu stillen? 946 00:56:13,900 --> 00:56:14,900 Wie kommst du denn darauf? 947 00:56:16,020 --> 00:56:19,240 Der Anblick eines nackten Mannes ist durchaus geeignet, das Lustgefühl einer 948 00:56:19,240 --> 00:56:20,240 Frau zu fördern. 949 00:56:20,600 --> 00:56:25,120 Also entschuldige, aber wenn es so ist... Außerdem ist es für eine Frau 950 00:56:25,120 --> 00:56:28,720 interessant, den Penis eines Mannes zu betrachten, wenn er richtig steht. 951 00:56:29,740 --> 00:56:31,240 Donnerwetter, das hat mir noch keiner gesagt. 952 00:56:32,690 --> 00:56:36,050 Also gut, ich zeige ihn dir, aber ich warne dich, der ist nicht von Pappe. Das 953 00:56:36,050 --> 00:56:37,830 können dir einige hundert Frauen bestätigen. 954 00:56:38,830 --> 00:56:42,570 Das ist für mich alles kein Beweis. Man kann die Größe auch durch Leistung 955 00:56:42,570 --> 00:56:46,630 ersetzen. Und die zu Großen bereiten einer gefühlvollen Frau eher Unbehagen. 956 00:56:47,470 --> 00:56:50,670 Kein Penis allein könnte eine Frau befriedigen. Dazu gehört mehr. 957 00:56:51,050 --> 00:56:53,590 Vor allem das Zusammenspiel von Seele und Körper. 958 00:56:53,810 --> 00:56:55,570 Das erst macht den Liebesakt vollkommen. 959 00:56:56,250 --> 00:56:57,650 Du bist vielleicht eine Marke. 960 00:56:58,430 --> 00:57:01,990 Ich wiederhole nur, was ich in mindestens fünf Büchern übereinstimmend 961 00:57:01,990 --> 00:57:05,230 habe. Machen Sie endlich ein bisschen schneller, sonst rutscht mir die Kurve 962 00:57:05,230 --> 00:57:06,230 runter. 963 00:57:06,530 --> 00:57:08,930 Übrigens können nackte Männer sehr schön anzusehen sein. 964 00:57:11,070 --> 00:57:13,870 Meine Mutter hat zum Beispiel einmal behauptet, dass ein gut gebauter 965 00:57:13,870 --> 00:57:16,950 Männerkörper die Schönheit des Körpers einer Frau übertrifft. Deine Mutter muss 966 00:57:16,950 --> 00:57:17,950 es ja wissen. 967 00:57:18,150 --> 00:57:19,530 Sollte es eine Anspielung sein? 968 00:57:19,930 --> 00:57:21,770 Meine Mutter hat immer Geschmack gehabt. 969 00:57:22,110 --> 00:57:23,110 Sehen wir an. 970 00:57:23,810 --> 00:57:25,710 So sieht er aus, der Freudenspender. 971 00:57:30,670 --> 00:57:35,230 19 cm, 4 cm Durchmesser und steht stramm wie ein Soldat. 972 00:57:46,210 --> 00:57:49,310 Wie ich den so sehe, dann frage ich mich, wie soll der bei mir reinpassen? 973 00:57:49,890 --> 00:57:51,130 Verlass dich drauf, der passt. 974 00:57:53,850 --> 00:57:55,130 Also dann Stufe 2. 975 00:57:57,710 --> 00:57:59,710 So schön hat es mir überhaupt noch keine gemacht. 976 00:58:01,740 --> 00:58:05,540 Meine gründliche Literatur kennt sie. Wenn du in allen anderen Fächern auch so 977 00:58:05,540 --> 00:58:06,540 begabt bist. 978 00:58:07,520 --> 00:58:09,340 Eigentlich wollte ich dir ja was beibringen. 979 00:58:10,120 --> 00:58:11,660 Das werden sie hoffentlich auch. 980 00:58:12,380 --> 00:58:13,800 Jetzt war es also vorbei. 981 00:58:14,520 --> 00:58:16,140 Ich überlegte schnell noch einmal. 982 00:58:17,040 --> 00:58:19,460 Ja, deine Bereitschaft war unverkennbar. 983 00:58:19,680 --> 00:58:22,820 Ich befand mich auf dem Höhepunkt der Stufe 2 der Kurve. 984 00:58:23,700 --> 00:58:28,260 Beweis, die Schleimdrüsen meiner Vagina arbeiteten und keinem Willen 985 00:58:28,260 --> 00:58:32,670 beeinflussbar. Ich spürte die bisher unbekannte Feuchtigkeit mit Wohlbehagen. 986 00:58:36,330 --> 00:58:38,070 Mach die Beine ein bisschen breit. 987 00:58:49,290 --> 00:58:53,170 Nein, nein, du bist noch nicht völlig anklampft. Ja, so ist gut. 988 00:59:02,000 --> 00:59:04,940 Und jetzt, nachdem das Jungfernhäutchen zerritten ist, müsste bald ein 989 00:59:04,940 --> 00:59:06,000 Lustempfinden auftreten. 990 00:59:07,140 --> 00:59:11,600 Und ist ein Lustempfinden eingetreten? Ich halte diese Frage für nicht 991 00:59:11,660 --> 00:59:14,980 Sie betrifft die Intimsphäre meiner Mandantin und ist für die Urteilsfindung 992 00:59:14,980 --> 00:59:18,680 bedeutungslos. Sie wollen doch Ihr Urteil nicht davon abhängig machen, ob 993 00:59:18,680 --> 00:59:22,640 meiner Mandantin gekommen ist oder nicht. Herr Verteidiger! Erstens finde 994 00:59:22,640 --> 00:59:26,180 die Wahl ihrer Worte nicht der Würde des Hauses angemessen. Und zweitens 995 00:59:26,180 --> 00:59:30,260 übersehen sie den Umstand, dass einen der Liebe äußerst erfahrener Mann 996 00:59:30,260 --> 00:59:34,760 fähig gewesen wäre, dieses geistig überdurchschnittlich begabte Mädchen mit 997 00:59:34,760 --> 00:59:36,520 seinen Liebeskünsten hörig zu machen. 998 00:59:36,760 --> 00:59:41,460 Sie wissen aus ihrer Praxis, dass gerade Zuhälter bei unberührten Mädchen die 999 00:59:41,460 --> 00:59:42,560 größten Erfolge haben. 1000 00:59:42,760 --> 00:59:46,520 Und sie übersehen auch, dass Fräulein Carla vor Gericht steht, weil sie 1001 00:59:46,520 --> 00:59:49,480 beschuldigt ist, sich in einem Bordell feilgeboten zu haben. 1002 00:59:49,850 --> 00:59:53,710 Hier ist durchaus ein Zusammenhang möglich, nur dass ich Sie bitten muss, 1003 00:59:53,710 --> 00:59:58,030 erste sexuelle Begegnung dem Gericht möglichst detailliert zu schildern. Sie 1004 00:59:58,030 --> 01:00:01,070 können allerdings die Aussage verweigern. Warum sollte ich? 1005 01:00:01,570 --> 01:00:05,150 Nachdem er mir das Jungfernhäutchen durchstoßen hatte, das war übrigens gar 1006 01:00:05,150 --> 01:00:08,430 nicht so schmerzhaft, wie es in manchen Büchern geschildert wird, empfand ich 1007 01:00:08,430 --> 01:00:10,370 zunächst nur die Gewalt seines Gliedes in mir. 1008 01:00:10,650 --> 01:00:13,470 Aber schnell spürte ich, wie meine Seite sich anfasste. 1009 01:00:13,870 --> 01:00:17,970 Das Druckgefühl ließ nach und ich empfand Wohlbehagen bei der Bewegung 1010 01:00:17,970 --> 01:00:18,970 Gliedes. 1011 01:00:19,100 --> 01:00:22,280 Das war der klassische Anfang der Stufe 3 der Erregungskurve. 1012 01:00:22,700 --> 01:00:25,820 Sie stieg sehr schnell an und ich kam zum ersten Orgasmus. 1013 01:00:26,420 --> 01:00:30,180 Der Geschäftsfreund meines Vaters legte sich dann auf den Rücken und pflanzte 1014 01:00:30,180 --> 01:00:31,180 mich auf sich. 1015 01:00:31,320 --> 01:00:32,880 Er überließ mir die Initiative. 1016 01:00:33,480 --> 01:00:37,260 Das war für mich beglückend und ich entdeckte, dass das Liebesgefühl stärker 1017 01:00:37,260 --> 01:00:41,160 ist, wenn das Glied nicht nur Scheidenkontakt hat, sondern auch der 1018 01:00:41,160 --> 01:00:42,138 Glied treibt. 1019 01:00:42,140 --> 01:00:43,960 Da hatte ich den zweiten Orgasmus. 1020 01:00:44,640 --> 01:00:47,860 Zum dritten Orgasmus bin ich gekommen, als er zum Höhepunkt kam. 1021 01:00:48,320 --> 01:00:51,420 Ich war ihm sehr dankbar, denn auch nach dem Verkehr benahm er sich sehr 1022 01:00:51,420 --> 01:00:57,760 liebevoll. Nach dem, was man sonst hört, war es eine Defloration wie in dem 1023 01:00:57,760 --> 01:00:58,760 berühmten Märchenbuch. 1024 01:00:59,080 --> 01:01:00,840 Vergessen Sie nicht, dass ich kaum 16 war. 1025 01:01:02,360 --> 01:01:04,700 Haben Sie die Beziehungen zu diesem Mann fortgesetzt? 1026 01:01:06,640 --> 01:01:09,640 Nein, er hatte ja seinen Zweck erfüllt und ich habe ihn nicht geliebt. 1027 01:01:10,320 --> 01:01:11,880 Außerdem finde ich Männer ekelhaft. 1028 01:01:12,540 --> 01:01:13,540 Moment mal. 1029 01:01:14,820 --> 01:01:16,940 Darf ich Sie fragen, warum Sie so ekelhaft sind? 1030 01:01:18,640 --> 01:01:21,720 Weil Sie verantwortlich sind für die verlogene Moral, die unser Leben 1031 01:01:22,060 --> 01:01:23,440 Aber Sie sind doch nicht alle verlogen. 1032 01:01:24,920 --> 01:01:26,440 Alle, die ich kennengelernt habe. 1033 01:01:28,080 --> 01:01:31,620 Und was halten Sie von Frauen, wenn ich Sie fragen darf? 1034 01:01:32,500 --> 01:01:37,220 Sie sind entweder zu feige, zu dumm oder zu faul, diese verlogene Moral zu 1035 01:01:37,220 --> 01:01:38,220 ändern. 1036 01:01:38,300 --> 01:01:41,380 Und Sie haben die Glaube, diese Tatsache lässt sich durch Prostitution ändern? 1037 01:01:43,220 --> 01:01:44,220 Nein. 1038 01:01:44,500 --> 01:01:47,320 Aber ich glaube, wenn eine Hure Ja sagt... 1039 01:01:47,630 --> 01:01:50,730 Dann ist es für den Augenblick ein aufrichtiges Verhältnis. 1040 01:01:51,490 --> 01:01:53,930 Sagen Sie, bezieht das sich ein bisschen auf sich? 1041 01:01:55,770 --> 01:01:56,770 Überhaupt nicht. 1042 01:01:57,250 --> 01:01:59,190 Warum sind Sie eigentlich in dieses Bordell gegangen? 1043 01:02:00,410 --> 01:02:03,470 Ich habe immer einen Hang zur Aufrichtigkeit gehabt. 1044 01:02:04,510 --> 01:02:06,270 Also ihm kommt und ihr kommt. 1045 01:02:06,890 --> 01:02:08,050 Ist das nicht ein bisschen wenig? 1046 01:02:08,590 --> 01:02:09,770 Ich habe keine weißen Fragen. 1047 01:02:10,850 --> 01:02:12,930 Ich unterbreche die Verhandlung für zehn Minuten. 1048 01:02:14,549 --> 01:02:17,290 Bitte, meine Damen und Herren, nehmen Sie Ihre Teste pünktlich wieder ein. 1049 01:02:23,050 --> 01:02:26,550 Sie, Herr Gericht, können Sie mir sagen, ob ich hier richtig bin? Wo möchten Sie 1050 01:02:26,550 --> 01:02:29,250 denn hin? Ins Zimmer 211 wegen der Südlichkeit. 1051 01:02:29,750 --> 01:02:30,750 Da sind Sie hier richtig. 1052 01:02:31,010 --> 01:02:33,230 Aber im Moment ist gerade Pause, da müssen Sie schon hier warten. 1053 01:02:33,570 --> 01:02:36,050 Ich warte so lange Leben. Am besten, Sie nehmen doch so lange Platz. 1054 01:02:36,330 --> 01:02:39,910 Jetzt setze ich doch tatsächlich meinen urbayerischen Arsch auf eine preisliche 1055 01:02:39,910 --> 01:02:40,910 Bank. 1056 01:02:49,290 --> 01:02:50,290 Verstehe drauf. 1057 01:02:51,350 --> 01:02:53,290 Aber Sie nimmt doch keinen Puff mehr auf. 1058 01:02:53,630 --> 01:02:57,650 Werden Sie bitte nicht so spitzen. Ich habe da eine Vorladung gekriegt, wegen 1059 01:02:57,650 --> 01:03:01,750 der Unzucht in meinem Haus in der Bismarckstraße. Wollen die Decken mich 1060 01:03:01,750 --> 01:03:02,750 den Wind hießen? 1061 01:03:03,110 --> 01:03:05,430 Wollen die mich prüfen, ob ich noch Jungfrau bin? 1062 01:03:06,090 --> 01:03:08,750 Da bin ich eher der Starnberger Bahnhof. 1063 01:03:09,250 --> 01:03:12,490 Aber jetzt bin ich hier, um wieder mal zu zeugen. 1064 01:03:13,330 --> 01:03:16,630 Als ob mein Puff ein öffentliches Ärgernis wäre. 1065 01:03:16,970 --> 01:03:17,970 Werden Sie nicht sagen. 1066 01:03:18,490 --> 01:03:21,110 Dabei gelten die Bayern bei uns im Rheinland als besonders scharf. 1067 01:03:21,350 --> 01:03:24,750 Wenn in Bayern etwas scharf ist, dann sind es die Staatsanwälte. 1068 01:03:25,890 --> 01:03:27,950 Und so etwas richtig Jeiles gibt es nicht. 1069 01:03:28,810 --> 01:03:32,330 Jeil? Jeil sind wir bloß, wenn wir die Preußen dablecken wollen. 1070 01:03:33,710 --> 01:03:37,250 Und weil wir gerade von den Preußen reden, da ist bei meiner Schwester im 1071 01:03:37,250 --> 01:03:38,590 mit einem Preußen was passiert. 1072 01:03:38,810 --> 01:03:40,730 Da legst du dich nieder und stehst nimmer auf. 1073 01:03:42,170 --> 01:03:43,470 Guten Morgen, wo ist denn hier die Schule? 1074 01:03:43,910 --> 01:03:46,250 Da, wo es hingehört. Gleich da vorne bei der Kirche. 1075 01:03:46,470 --> 01:03:47,348 Ah, Dankeschön. 1076 01:03:47,350 --> 01:03:48,350 Bitteschön. 1077 01:03:51,700 --> 01:03:54,520 Die wievielte Bananen -Fristenhaut mag noch fetter werden? Lass doch den 1078 01:03:54,520 --> 01:03:56,920 Blödsinn. Siehst du, was mein Vater über den neuen Lehrer gesagt hat? 1079 01:03:57,380 --> 01:03:58,760 Das ist überhaupt kein Lehrer nicht. 1080 01:03:59,480 --> 01:04:00,480 Das ist ein Student. 1081 01:04:01,160 --> 01:04:02,480 Außerdem ist er saubreit. 1082 01:04:03,180 --> 01:04:04,840 Das hört man gar nicht. Das ist lecker. 1083 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 Logisch. 1084 01:04:06,600 --> 01:04:08,440 Ausgerechnet du. Das ist doch zu viel Steppe. 1085 01:04:08,800 --> 01:04:11,460 Sag das noch mal, dann werde ich giftig und springe dich an. Hast du nicht? 1086 01:04:11,740 --> 01:04:13,880 Großmaul, dein Zipfel macht doch mit mir nur noch drei von Pippi. 1087 01:04:14,480 --> 01:04:17,000 Und der ist einer, wenn er ihn zufällig erwischt. 1088 01:04:17,820 --> 01:04:18,820 Na, magst du mal? 1089 01:04:18,840 --> 01:04:19,840 Komm. 1090 01:04:30,540 --> 01:04:36,920 Ich sage zu guten Morgen. 1091 01:04:37,080 --> 01:04:38,080 Grüß Gott. 1092 01:04:38,480 --> 01:04:39,480 Servus. 1093 01:04:41,660 --> 01:04:42,660 Ach so, ja. 1094 01:04:44,340 --> 01:04:45,340 Grüß Gott. 1095 01:04:46,640 --> 01:04:48,020 Ich heiße Balduin. 1096 01:04:52,290 --> 01:04:53,290 Also, 1097 01:04:54,150 --> 01:04:55,150 ich muss doch sehr bitten. 1098 01:04:55,290 --> 01:04:59,010 Was haben Sie da eben gesagt? 1099 01:04:59,910 --> 01:05:03,570 Sie scheinen sehr frech zu sein. 1100 01:05:03,950 --> 01:05:04,950 Wie heißen Sie? 1101 01:05:05,190 --> 01:05:06,950 Frau. Wie bitte? 1102 01:05:07,430 --> 01:05:09,230 Franz. Also, 1103 01:05:09,590 --> 01:05:16,410 ich möchte mir erst einmal einen Überblick verschaffen, 1104 01:05:16,430 --> 01:05:18,050 über das... 1105 01:05:18,560 --> 01:05:19,560 Was ihr gelernt habt. 1106 01:05:20,380 --> 01:05:21,380 So, 1107 01:05:23,180 --> 01:05:24,180 meint ihr. 1108 01:05:25,600 --> 01:05:28,360 Jedenfalls möchte ich gern bei meinem Vorgänger anknüpfen. 1109 01:05:28,600 --> 01:05:32,860 Ich meine doch, wo er euch entlassen hat. 1110 01:05:33,420 --> 01:05:35,260 Wie? Entlassen hat er uns gar nicht. 1111 01:05:35,600 --> 01:05:36,880 Da hat sie schleichen müssen. Ja. 1112 01:05:37,720 --> 01:05:38,720 Ja, 1113 01:05:39,600 --> 01:05:41,720 da hat sie verdrückt ein bisschen Gradwurst. 1114 01:05:41,940 --> 01:05:43,340 Interessant war es mir in der Schule. 1115 01:05:43,720 --> 01:05:44,720 So. 1116 01:05:45,020 --> 01:05:47,240 Was habt ihr denn gerade durchgenommen? 1117 01:05:49,200 --> 01:05:54,640 Sexualkunde. Nach dem Sexualkunde -Atlas von der Kati. Von der Kartoffel -Kati. 1118 01:05:54,780 --> 01:05:55,780 Schau mal. 1119 01:05:55,800 --> 01:05:56,860 Wer ist denn das? 1120 01:05:57,540 --> 01:05:59,380 Die Frau Minister Stroh. 1121 01:06:01,520 --> 01:06:03,100 Alles Milch, der ganze Atlas. 1122 01:06:03,320 --> 01:06:05,740 Alles dilettantisch. Wieso dilettantisch? 1123 01:06:06,120 --> 01:06:09,100 Weil alles heiß ist, vor allem die Maße. 1124 01:06:09,600 --> 01:06:11,020 Vom Milchzeug, meine. 1125 01:06:11,500 --> 01:06:12,500 Passt mir. 1126 01:06:14,040 --> 01:06:15,040 Milchzeug. 1127 01:06:15,440 --> 01:06:16,440 Was ist das? 1128 01:06:16,580 --> 01:06:18,720 Die Dotteln, Herr Lehrer. Zum Mitschwein. 1129 01:06:19,300 --> 01:06:20,300 Dotteln. Passt nicht. 1130 01:06:21,660 --> 01:06:23,600 Sie gehört keiner seinem Arzt klar. 1131 01:06:24,120 --> 01:06:25,540 Man hat recht, Madl. 1132 01:06:25,780 --> 01:06:28,400 Meine ist viel größer. Meine ist noch größer. 1133 01:06:30,900 --> 01:06:33,680 Meine ist der dickste. Geh, du Aufschneider. 1134 01:06:34,970 --> 01:06:37,250 Ausgerechnet du mit deinem Verrecker. Lass ihn nicht lachen. 1135 01:06:37,670 --> 01:06:39,310 Glaubst du es nicht, dann tue ich ihn aussägen. 1136 01:06:39,610 --> 01:06:40,610 Moment, 1137 01:06:41,610 --> 01:06:42,610 so geht das nicht. 1138 01:06:42,710 --> 01:06:46,090 Deinen findest du ja gar nicht ohne Licht. Das sagst du auch du, du mit 1139 01:06:46,090 --> 01:06:47,310 unterentwickelten Milchladen. 1140 01:06:48,390 --> 01:06:49,390 Dir geht es gleich. 1141 01:06:49,510 --> 01:06:51,790 Ist das ein unterentwickelter Milchladen, Herr Lehrer? 1142 01:06:52,030 --> 01:06:53,650 So etwas haben Sie im Preis noch nie gesehen. 1143 01:06:54,110 --> 01:06:57,750 Da ist ein Zirkus, wo ein Elefant drauf tritt. 1144 01:07:44,930 --> 01:07:51,090 Ich verlange äußerste Disziplin und Moral. Das wäre nicht unangenehm. 1145 01:08:00,270 --> 01:08:04,430 Ich habe gesagt, anziehen und hinsetzen. Schluss jetzt mit dieser obszönen 1146 01:08:04,430 --> 01:08:06,370 Kinderei. Wir herrschen ja zuständig. 1147 01:08:07,190 --> 01:08:08,330 Was hast du? 1148 01:08:09,050 --> 01:08:10,050 Zeig es her. 1149 01:08:10,130 --> 01:08:11,130 Von mir aus gerne. 1150 01:08:11,250 --> 01:08:12,250 Ich brauche nichts versteckt. 1151 01:08:14,430 --> 01:08:16,810 Du musst die Hosen schon runterlassen. 1152 01:08:20,229 --> 01:08:21,229 Schau, Lehrer. 1153 01:08:22,170 --> 01:08:23,830 Geh her, Lehrer, dass du es lernst. 1154 01:08:25,710 --> 01:08:26,890 Sei nicht so scheu. 1155 01:08:41,059 --> 01:08:42,479 Das ist schon richtig super. 1156 01:08:43,100 --> 01:08:47,680 Das wissen wir schon, wenn wir fünf oder sechs sind. Bei uns gibt es nämlich 1157 01:08:47,680 --> 01:08:48,680 immer noch Heuchler. 1158 01:08:50,279 --> 01:08:52,100 Da ist er reif. 1159 01:08:52,680 --> 01:08:56,080 Er ist zerbleckt. 1160 01:08:57,340 --> 01:08:59,720 Hast du dir gesehen, den Breiten? Da packt er schon sechs Leute. 1161 01:09:00,580 --> 01:09:01,580 Hey! 1162 01:09:03,939 --> 01:09:07,660 Sehen Sie, wenn bei uns die Breiten sind, und ihr macht hier... Ich 1163 01:09:07,660 --> 01:09:11,540 weiß, 1164 01:09:13,540 --> 01:09:17,520 ich habe als Verteidiger einen schweren Stand. Mit Ausnahme der Barbara Kaufmann 1165 01:09:17,520 --> 01:09:19,859 haben sich alle diese Mädchen schuldig gemacht. 1166 01:09:20,200 --> 01:09:23,380 Von dem angeklagten Albert Kaufmann ganz abgesehen. 1167 01:09:24,080 --> 01:09:27,340 Aber wir sind hier vor dem Jugendgericht. 1168 01:09:28,060 --> 01:09:33,080 Und hier gilt in erhöhtem Maße die Prüfung der Frage, wie ein Strafurteil 1169 01:09:33,080 --> 01:09:35,279 weiteren Weg der Jugendlichen beeinflussen wird. 1170 01:09:36,080 --> 01:09:39,800 Wer einmal auf dem falschen Wege ist, wird nur schwer zur Umkehr zu bewegen. 1171 01:09:39,939 --> 01:09:43,640 Umso mehr soll man berücksichtigen, dass es einem Jugendlichen doppelt schwer 1172 01:09:43,640 --> 01:09:47,359 fällt, wenn er erst mal mit dem Makler einer Strafe behaftet ist. Aber diese 1173 01:09:47,359 --> 01:09:50,520 jugendlichen Rechtsbrecher können doch nicht straflos ausgehen. Und die vielen 1174 01:09:50,520 --> 01:09:53,220 Fälle, die gar nicht erst zur Kenntnis des Gerichts gelangen? Die berühmte 1175 01:09:53,220 --> 01:09:54,220 Dunkelziffer. Oh, bitte. 1176 01:09:54,920 --> 01:09:57,100 Bitte, nennen Sie es meinetwegen Dunkelziffer. 1177 01:09:57,440 --> 01:10:00,840 Und doch gehen viele dieser Fälle irgendwie gut aus. 1178 01:10:02,500 --> 01:10:03,940 Oder vielleicht gerade deshalb. 1179 01:10:05,290 --> 01:10:06,750 Ich weiß, es ist ungewöhnlich. 1180 01:10:07,230 --> 01:10:10,790 Und doch möchte ich einen Fall erwähnen, weil er typisch ist. 1181 01:10:11,010 --> 01:10:13,570 Hier ging es um das berühmte Lehrer -Schüler -Verhältnis. 1182 01:10:13,950 --> 01:10:17,470 Der Lehrer ist jung, gebildet, ist ein Frauentyp. Ergebnis? 1183 01:10:17,890 --> 01:10:19,690 Die jungen Mädchen himmeln ihn an. 1184 01:10:20,470 --> 01:10:24,610 Dazu gehörte auch Gabi. Doch ihr Gefühl ging über die übliche Schwärmerei 1185 01:10:24,610 --> 01:10:25,610 hinaus. 1186 01:10:25,910 --> 01:10:28,090 Sie wollte ihren Lehrer besitzen. 1187 01:10:28,390 --> 01:10:31,870 Wurde sie erst nach der Geburt ihres Kindes hingerettet. 1188 01:10:32,240 --> 01:10:35,840 Das Rechtsempfinden der Ägypter war so ausgeprägt, dass zum Beispiel jeder, der 1189 01:10:35,840 --> 01:10:39,700 von einer Untat wusste, sie aber nicht anzeigte, dieselbe Strafe erhielt wie 1190 01:10:39,700 --> 01:10:43,700 Täter. Andererseits aber erhielt dieselbe Strafe auch der, der einen 1191 01:10:43,700 --> 01:10:44,780 Unrecht beschuldigt hatte. 1192 01:10:45,020 --> 01:10:49,500 Die Verehrung der Frau, der Ehefrau und Mutter wohlgemerkt, finden wir übrigens 1193 01:10:49,500 --> 01:10:50,900 in vielen Kulturen. 1194 01:10:51,290 --> 01:10:54,950 Wie jeder Bürger jedes Jahr den Nachweis seines Broterwerbes erbringen musste, 1195 01:10:55,070 --> 01:10:59,090 so waren auch die Diebe verpflichtet, sich jährlich neu einzuschreiben. Wenn 1196 01:10:59,090 --> 01:11:02,270 so wollen, war dies die erste Legale. Gabi beteiligte sich nicht mehr am 1197 01:11:02,270 --> 01:11:06,610 Unterricht. Sie sah ihren Lehrer, ihren Geliebten in romantische Verklärung, für 1198 01:11:06,610 --> 01:11:10,050 der wohl nur die Jugend fähig ist. Sie sah ihn, wie er sie in ihrer Fantasie 1199 01:11:10,050 --> 01:11:13,350 liebte, hier und jetzt, vor den Augen aller. Ich liebe dich. 1200 01:11:13,870 --> 01:11:14,910 Ich liebe dich. 1201 01:11:15,990 --> 01:11:20,350 Jede Bewegung deines Körpers, deine Augen, deinem Mund. 1202 01:11:21,580 --> 01:11:23,940 Wenn deine Hände mich berühren, durchzuckt es mich. 1203 01:11:24,840 --> 01:11:27,560 Wenn du zu mir kommst, bin ich erfüllt von Glück. 1204 01:11:28,320 --> 01:11:29,400 Ich liebe dich. 1205 01:11:30,020 --> 01:11:34,260 Du gehst an mir vorbei, aber du kannst gar nicht an mir vorbeigehen, denn ich 1206 01:11:34,260 --> 01:11:36,300 ziehe dich an wie ein Magnet. 1207 01:11:37,100 --> 01:11:39,460 Du bist mir genauso verfallen wie ich dir. 1208 01:11:42,320 --> 01:11:47,080 Die Blume unserer Liebe, sie erhält unsere Nächte und führt uns in einen 1209 01:11:47,080 --> 01:11:48,920 des Glücks, der nie enden wird. 1210 01:11:49,640 --> 01:11:50,800 Ich liebe dich. 1211 01:11:51,920 --> 01:11:54,340 So lockerten sich die Sitten mehr und mehr. 1212 01:11:55,620 --> 01:11:59,240 Wir haben über die Lockerung der Sitten schon alles gehört, und zwar aus dem 1213 01:11:59,240 --> 01:12:04,200 Zitat, na ja, wie heißt das alte ägyptische Schriftwerk, wer kann mir den 1214 01:12:04,200 --> 01:12:05,200 sagen? 1215 01:12:06,800 --> 01:12:07,800 Gabi. 1216 01:12:12,920 --> 01:12:13,920 Von wem? 1217 01:12:16,000 --> 01:12:17,000 Gabi. 1218 01:12:21,900 --> 01:12:24,660 Ich habe den Eindruck, dass mein Unterricht Sie in letzter Zeit überhaupt 1219 01:12:24,660 --> 01:12:27,200 mehr interessiert. Wissen Sie eigentlich, worüber wir gesprochen 1220 01:12:33,420 --> 01:12:35,860 Diesmal hat Sie die Klingel gerettet. Das wär's für heute. 1221 01:12:44,740 --> 01:12:46,700 Gabi, warum gehen Sie nicht? 1222 01:12:48,620 --> 01:12:49,620 Was wollen Sie noch? 1223 01:12:59,660 --> 01:13:00,960 Das ist doch ausgemachter Unsinn. 1224 01:13:03,040 --> 01:13:04,200 Es ist kein Unsinn. 1225 01:13:04,500 --> 01:13:05,540 Hier ist der Beweis. 1226 01:13:09,700 --> 01:13:10,780 Ich liebe dich. 1227 01:13:11,500 --> 01:13:13,940 So kitschig es vielleicht klingt, ich muss dich haben. 1228 01:13:14,420 --> 01:13:16,780 Gabi, spielen Sie nicht verrückt. Das geht nicht. 1229 01:13:17,840 --> 01:13:19,220 Und warum geht das nicht? 1230 01:13:19,680 --> 01:13:20,800 Ich muss dich haben. 1231 01:13:21,220 --> 01:13:24,080 Ohne dich werde ich verrückt. Gabi, was soll das? Wollen Sie sich von mir etwa 1232 01:13:24,080 --> 01:13:27,860 bessere Noten erschleichen? Warum bist du so gemein? Ich bin überhaupt nicht 1233 01:13:27,860 --> 01:13:29,820 gemein. Ich bin nur vernünftig. 1234 01:13:30,440 --> 01:13:32,640 Ein Lehrer geht mit keiner Schülerin ins Bett. 1235 01:13:33,660 --> 01:13:37,180 Hast du Angst, dass es rauskommt? Davor hätte ich die wenigste Angst. 1236 01:13:37,700 --> 01:13:38,820 Also, nimm mich. 1237 01:13:40,320 --> 01:13:42,980 Ich will nur nicht, dass du eine unverzeihliche Dummheit begehst. 1238 01:13:43,260 --> 01:13:46,940 Eine Dummheit? Ja, eine Dummheit, die für dich die schlimmsten Folgen hat. 1239 01:13:47,260 --> 01:13:49,160 Und ich habe geglaubt, sie mögen mich. 1240 01:13:53,360 --> 01:13:55,480 Du bist ein sehr nettes Mädchen, Gabi. 1241 01:13:57,260 --> 01:13:59,140 Du bist so nett wie viele Mädchen. 1242 01:14:01,440 --> 01:14:02,440 Kommen Sie. 1243 01:14:03,800 --> 01:14:05,120 Wir vergessen das Ganze. 1244 01:14:08,100 --> 01:14:09,140 Ich fahre Sie nach Hause. 1245 01:14:20,460 --> 01:14:23,060 Da kommt meine Mutter mit dem unvermeidlichen Onkel Peter. 1246 01:14:25,770 --> 01:14:27,510 Gabi, wo kommst du denn jetzt erst her? 1247 01:14:28,030 --> 01:14:31,950 Darf ich vorstellen, Herr Professor Steinbeck, meine Mutter, Herr Mattner, 1248 01:14:32,030 --> 01:14:33,150 mutterstreuer Partner. 1249 01:14:33,370 --> 01:14:35,290 Sie müssen entschuldigen, dass Gabi so spät kommt. 1250 01:14:35,730 --> 01:14:36,950 Was war denn mit dem Kind? 1251 01:14:38,230 --> 01:14:41,550 Nichts Besonderes. Sie hatte einfach schulische Probleme. Da hat sie sich mit 1252 01:14:41,550 --> 01:14:43,590 mir ausgesprochen und das hat ein bisschen gedauert. 1253 01:14:44,370 --> 01:14:47,570 Hauptsache, es ist alles wieder in Ordnung. Natürlich, gnädige Frau, und 1254 01:14:47,570 --> 01:14:48,570 will ich Sie nicht länger stören. 1255 01:14:49,730 --> 01:14:51,910 Auf Wiedersehen, gnädige Frau. 1256 01:14:53,710 --> 01:14:55,590 Hat mich gefreut, Herr Madner. Wiedersehen, Gabi. 1257 01:14:56,410 --> 01:14:59,370 Ich wusste gar nicht, dass du so einen netten Klassenlehrer hast. Ja, ja, ist 1258 01:14:59,370 --> 01:15:00,049 ganz okay. 1259 01:15:00,050 --> 01:15:01,770 Ach übrigens, dein Essen steht auf dem Tisch. 1260 01:15:02,050 --> 01:15:03,910 Ich gehe mit Peter zur Modenschau. Dann viel Spaß. 1261 01:15:04,150 --> 01:15:05,129 Tschüss, Onkel Peter. 1262 01:15:05,130 --> 01:15:06,130 Ciao. Ciao, King. 1263 01:15:09,950 --> 01:15:11,170 Gabi war allein, wie meist. 1264 01:15:11,730 --> 01:15:16,090 Ihre Gedanken drehten sich um ihren Lehrer, ihren Professor Steinbeck, der 1265 01:15:16,090 --> 01:15:18,170 zwar freundlich, aber entschieden abgewiesen hat. 1266 01:15:18,930 --> 01:15:21,670 Aber Gabi war nicht das Mädchen, das vielleicht aufgab. 1267 01:15:21,950 --> 01:15:24,210 Sie musste Steinbeck bekommen, jetzt erst recht. 1268 01:15:24,630 --> 01:15:27,850 Und sie würde ihn bekommen, schon um sich selbst zu bestätigen. 1269 01:15:28,550 --> 01:15:33,510 Sie masturbierte und in ihrer Fantasie sah sie Steinbeck, der sie liebte, bis 1270 01:15:33,510 --> 01:15:34,510 zur Erschöpfung. 1271 01:15:35,310 --> 01:15:37,430 Soweit ein Fall von falschem Stolz. 1272 01:15:37,910 --> 01:15:39,330 Keinerlei strafwürdige Handlung. 1273 01:15:39,590 --> 01:15:40,590 Bis jetzt. 1274 01:15:41,210 --> 01:15:44,670 Damit Sie das Folgende verstehen, ist es unerlässlich, etwas über die Familie 1275 01:15:44,670 --> 01:15:46,570 Ottomann zu erzählen. Gabis Eltern. 1276 01:15:47,430 --> 01:15:50,990 Herr Ottomann hatte Fabriken. Sie hatten ihn zum mehrfachen Millionär gemacht. 1277 01:15:51,660 --> 01:15:55,780 Als er heiratete, war er 50, Gabis spätere Mutter 22. 1278 01:15:56,580 --> 01:15:59,940 Drei Monate später starb er an den Folgen eines Verkehrsunfalls. 1279 01:16:00,640 --> 01:16:05,120 Sein Vermögen erlaubte es der lebenshungrigen Witwe, sich jedem Wunsch 1280 01:16:05,120 --> 01:16:07,960 erfüllen und ihren Neigungen ämmungslos nachzugehen. 1281 01:16:08,360 --> 01:16:11,360 Und ihre große Neigung waren nun einmal Männer. 1282 01:16:12,100 --> 01:16:14,080 Gabi wuchs also mit Onkeln auf. 1283 01:16:14,300 --> 01:16:19,920 Mit Onkel Wolfgang, Onkel Georg und so weiter und so weiter. Bis jetzt, wo 1284 01:16:19,920 --> 01:16:20,920 Peter an der Reihe war. 1285 01:16:21,180 --> 01:16:24,980 Ein Verhältnis, das schon über ein Jahr dauerte und das bereits klingelt. 1286 01:16:25,600 --> 01:16:30,680 Alles in allem ist Gabi Erfolg gewohnt, selbst wenn sie sich diesen Erfolg in 1287 01:16:30,680 --> 01:16:31,920 ihrer Fantasie erzwingen muss. 1288 01:16:36,600 --> 01:16:38,760 Schluss! Aber wieso? Wir sind noch nicht fertig. 1289 01:16:39,180 --> 01:16:40,780 Also jetzt lass doch das blöde Buch. 1290 01:16:41,020 --> 01:16:42,620 Man kann doch nicht ewig bürgeln. 1291 01:16:43,200 --> 01:16:46,140 Erzähl mir lieber was von dir. Hast du jetzt eine süße Freundin? 1292 01:16:47,680 --> 01:16:48,680 Interessiert dich das wirklich? 1293 01:16:48,940 --> 01:16:49,940 Natürlich. 1294 01:16:51,010 --> 01:16:52,250 Und hast du einen netten Freund? 1295 01:16:55,110 --> 01:16:56,770 Ja, einen, der mich nicht will. 1296 01:17:01,090 --> 01:17:03,710 Ist das denn so nötig? Du, ich bin klasse Nothelfer. 1297 01:17:10,090 --> 01:17:11,530 Nein, ich will nicht. 1298 01:17:11,750 --> 01:17:14,050 Du brauchst doch keine Angst zu haben, Gabi. Ich pass schon auf. 1299 01:17:14,450 --> 01:17:17,390 Ich hab dir gesagt, ich will nicht. Und jetzt nimm deine Hände weg, du Schwein. 1300 01:17:20,560 --> 01:17:24,260 Du bist ja nicht ganz dich. Erst heizt du mich auf und dann spielst du die 1301 01:17:24,260 --> 01:17:25,840 eiserne Jungfrau. Wie mir nicht. 1302 01:17:26,620 --> 01:17:28,500 Ich bin überhaupt keine eiserne Jungfrau. 1303 01:17:30,000 --> 01:17:31,340 Und du bist der Falsche. 1304 01:17:36,780 --> 01:17:37,780 Also? 1305 01:17:44,000 --> 01:17:45,080 Nein, heute nicht. 1306 01:17:45,740 --> 01:17:47,020 Nur noch auf ein Stößchen. 1307 01:17:47,240 --> 01:17:48,920 Ich hab dir gesagt, ich will heute nicht. 1308 01:17:49,450 --> 01:17:51,290 Du wirst aber auch mal Tag zu Tag täglicher. 1309 01:17:52,270 --> 01:17:55,230 Oder bist du etwa bei einem anderen Schaf? Was geht es dich an? Ich bin 1310 01:17:55,230 --> 01:17:56,630 schließlich nicht mit dir verheiratet. 1311 01:17:56,850 --> 01:17:57,850 Gott sei Dank. 1312 01:17:58,070 --> 01:17:59,350 Nacht. Trotzdem. 1313 01:18:00,830 --> 01:18:01,830 Schlaf gut. 1314 01:18:05,590 --> 01:18:06,790 Gabi, bist du noch auf? 1315 01:18:07,510 --> 01:18:08,510 Ja. 1316 01:18:09,890 --> 01:18:10,890 Wo bist du? 1317 01:18:10,970 --> 01:18:14,050 Hier. Du kommst aber heute ausnahmsweise früh. 1318 01:18:15,470 --> 01:18:17,050 Ich wollte dich noch einmal sehen. 1319 01:18:17,680 --> 01:18:20,720 Du, dein Lehrer ist doch ein sehr vernünftiger Mann. Wenn ich das gewusst 1320 01:18:20,760 --> 01:18:23,380 hätte ich selbst mit ihm geredet. Aber das kann man ja immer noch nachholen, 1321 01:18:23,380 --> 01:18:23,938 weißt du. 1322 01:18:23,940 --> 01:18:26,700 Ich kümmere mich sowieso zu wenig um dich. War irgendwas? 1323 01:18:27,360 --> 01:18:28,600 Ja, Rolly war da. 1324 01:18:28,920 --> 01:18:30,800 Aber der wird auch von meist mal blöder. 1325 01:18:31,720 --> 01:18:34,420 Dann schmeiß ihn raus. Es gibt genug Studenten, die sich ein bisschen Geld 1326 01:18:34,420 --> 01:18:36,040 verdienen möchten. Schlaf gut. Du auch. 1327 01:18:37,020 --> 01:18:38,020 Gute Nacht. 1328 01:19:18,620 --> 01:19:23,940 Hallo. Bist du ein liebes Künstler? Und ich habe dich für einen verknücherten 1329 01:19:23,940 --> 01:19:24,980 Pauker gehalten. 1330 01:19:25,520 --> 01:19:27,240 So kann man sich irren. 1331 01:19:28,820 --> 01:19:31,780 Professor, hast du irgendwelche Tabus? 1332 01:19:33,580 --> 01:19:34,860 Natürlich nicht. 1333 01:19:43,280 --> 01:19:47,080 Du hast einen wundervollen Körper. 1334 01:19:48,750 --> 01:19:50,110 Ich pflege mich auch sehr. 1335 01:20:01,310 --> 01:20:03,990 Du, ich warne dich, ich brauche viel Liebe. 1336 01:20:23,920 --> 01:20:24,920 Gabi Ottermann? 1337 01:20:25,280 --> 01:20:26,640 Ach, du bist Onkel Peter. 1338 01:20:27,120 --> 01:20:28,120 Guten Abend. 1339 01:20:28,800 --> 01:20:30,580 Nein, Mutti ist nicht da. 1340 01:20:31,820 --> 01:20:33,180 Ist sie denn nicht bei dir? 1341 01:20:34,440 --> 01:20:37,080 Sie hat mir aber erzählt, sie wäre mit dir verabredet. 1342 01:20:38,280 --> 01:20:41,940 Was? Sie hat jetzt ein Verhältnis mit Professor Steinbeck? 1343 01:20:44,120 --> 01:20:45,360 Das ist das Letzte. 1344 01:20:50,060 --> 01:20:52,280 Das war für Gabi Ottermann natürlich ein Schlag. 1345 01:20:52,720 --> 01:20:54,160 Aber wie reagierte sie darauf? 1346 01:21:03,220 --> 01:21:05,180 Versichst, Gabi, willst du mir nicht auf Wiedersehen sagen? 1347 01:21:05,400 --> 01:21:06,219 Auf Wiedersehen. 1348 01:21:06,220 --> 01:21:07,220 Wiedersehen. 1349 01:21:07,540 --> 01:21:09,740 Übrigens, war es nett gestern Abend mit Onkel Peter? 1350 01:21:09,980 --> 01:21:10,980 Ja. 1351 01:21:11,800 --> 01:21:14,780 Wir waren im Kino und anschließend haben wir noch einen Schluck Wein getrunken. 1352 01:21:14,860 --> 01:21:15,940 Da bin ich jetzt zufrieden. 1353 01:22:37,090 --> 01:22:38,930 Hallo Liebling, du bist ja schon da. 1354 01:22:40,230 --> 01:22:42,310 Das ist doch eine nette Überraschung. 1355 01:22:44,750 --> 01:22:46,070 Komm, red nicht zu viel. 1356 01:22:50,170 --> 01:22:51,350 Heute war kein Licht. 1357 01:22:54,250 --> 01:22:55,250 Nina. 1358 01:23:00,790 --> 01:23:04,250 Und so hat es das Schulmädchen Gabi wirklich geschafft, dass ihr Lehrer sie 1359 01:23:04,250 --> 01:23:05,250 liebte. 1360 01:23:27,240 --> 01:23:28,240 Gehör zur Rente. 1361 01:24:02,760 --> 01:24:03,760 Wo habe ich denn seinen Schlüssel? 1362 01:24:24,260 --> 01:24:25,260 Mach dich auf! 1363 01:24:28,440 --> 01:24:29,440 Warst du? 1364 01:24:31,610 --> 01:24:32,610 Ja, ich. 1365 01:24:33,650 --> 01:24:34,650 Endlich. 1366 01:24:36,210 --> 01:24:38,270 Mach, dass du rauskommst. Ich will dich hier nicht mehr sehen. 1367 01:24:41,250 --> 01:24:42,990 Du weißt gar nicht, was du zerstört hast. 1368 01:24:45,390 --> 01:24:47,030 Nimm deine Sachen und verschwinde nach nebenan. 1369 01:24:47,730 --> 01:24:49,910 Wenn du eingezogen bist, geh leise weg und mach keine Dummheiten. 1370 01:24:51,590 --> 01:24:52,770 Wenn ich das deiner Mutter sage. 1371 01:25:02,540 --> 01:25:05,640 Das Schlimme ist, ich anfange dich genauso lieb zu haben wie sie. 1372 01:25:37,680 --> 01:25:40,420 Ich kann mir gar nicht vorstellen, wo ich deinen Hausschlüssel verloren habe. 1373 01:25:40,980 --> 01:25:43,760 Vielleicht war das ein Wink des Schicksals. Was soll das heißen? 1374 01:25:45,640 --> 01:25:46,700 Ich habe es mir überlegt. 1375 01:25:47,180 --> 01:25:50,280 Ich glaube, es ist besser, wenn wir uns trennen, schon Gabi zuliebe. Was hat das 1376 01:25:50,280 --> 01:25:51,280 mit der zu tun? 1377 01:25:53,040 --> 01:25:54,280 Sie sieht doch in ihrem Leere. 1378 01:25:57,000 --> 01:25:58,400 Nur noch den Geliebten ihrer Mutter. 1379 01:25:59,780 --> 01:26:00,780 Aber, Sherry. 1380 01:26:01,120 --> 01:26:03,660 Ich weiß, dass sie mich anhimmelt. 1381 01:26:05,550 --> 01:26:07,150 Wir würden das Mädchen zerstören. 1382 01:26:10,290 --> 01:26:12,310 Ich lasse mich in eine andere Stadt versetzen. 1383 01:26:13,390 --> 01:26:14,690 Weit weg von Gabi und dir. 1384 01:26:16,190 --> 01:26:17,210 Das ist das Beste. 1385 01:26:19,590 --> 01:26:20,950 Du wirst einen anderen finden. 1386 01:26:22,070 --> 01:26:23,430 Das ist das kleinste Problem. 1387 01:26:27,830 --> 01:26:30,570 Worauf kommen Sie eigentlich mit dieser Geschichte hinaus, Herr Verteidiger? 1388 01:26:30,870 --> 01:26:34,350 Dass es besser wäre, wenn manche sogenannten Delikte eingestellt würden, 1389 01:26:34,350 --> 01:26:35,350 sie vor Gericht... 1390 01:26:35,530 --> 01:26:36,930 Und damit vor die Öffentlichkeit kommen. 1391 01:26:37,150 --> 01:26:39,810 Wollen Sie einfach das Begriff helfen, wie dieser jugendliche Zuhälter, dieser 1392 01:26:39,810 --> 01:26:41,810 Albert Kaufmann, straffrei ausgehen? Nein. 1393 01:26:42,210 --> 01:26:43,530 Ich rede nur von den Mädchen. 1394 01:26:44,670 --> 01:26:46,050 Alles kleinerer bin ich denn unten. 1395 01:26:47,010 --> 01:26:48,630 Diese armen, unschuldigen Schulmädchen. 1396 01:26:49,350 --> 01:26:53,730 Sie sind ja alle so gut, rammständig. Ich kann nur sagen, hütet euch für 1397 01:26:53,730 --> 01:26:58,250 Schulmädchen. Sie sollten lieber sagen, hütet unsere Schulmädchen. Ich glaube an 1398 01:26:58,250 --> 01:27:00,150 die Jugend, auch wenn es manchmal schwerfällt. 1399 01:27:02,190 --> 01:27:04,370 Sagen Sie mal, haben Sie eine Ahnung, wie weit Sie da drin sind? 1400 01:27:04,630 --> 01:27:05,630 Hä? Na, wer? 1401 01:27:05,820 --> 01:27:06,960 Die hier in Allenbau. 1402 01:27:07,240 --> 01:27:10,260 Bei Ihnen merkt man, dass Sie keine Kinder haben. Sonst würden Sie nicht so 1403 01:27:10,260 --> 01:27:11,260 denken. 1404 01:27:12,200 --> 01:27:13,600 Im Namen des Volkes. 1405 01:27:14,020 --> 01:27:18,400 Der Angeklagte Albert Kaufmann wird wegen Vergehens gegen Paragraf 180 des 1406 01:27:18,400 --> 01:27:21,800 Strafgesetzbuches für einem Jahr Freiheitsentzug in einer 1407 01:27:21,800 --> 01:27:24,480 verurteilt. Die Strafe wird nicht zur Bewährung ausgesetzt. 1408 01:27:24,700 --> 01:27:28,220 Der Angeklagte Barbara Kaufmann wird wegen erwiesener Unschuld 1409 01:27:29,190 --> 01:27:34,210 Bezüglich der Angeklagten Helga Wähler, Carla Döring, Ulrike Pahlmann, Heidi 1410 01:27:34,210 --> 01:27:39,450 Donnersberg, Toni Bechtle und Anita Gross wird das Verfahren gemäß § 47 1411 01:27:39,450 --> 01:27:43,510 Jugendgerichtsgesetz eingestellt und durch noch näher zu bezeichnende 1412 01:27:43,510 --> 01:27:45,030 erzieherische Auflagen ersetzt. 1413 01:27:45,650 --> 01:27:47,270 Die Sitzung ist geschlossen. 1414 01:27:48,870 --> 01:27:50,570 Na, was habe ich Ihnen gesagt? 1415 01:27:50,930 --> 01:27:54,010 Dazu hätte eine lächerliche Jugendstraße und die Nutten alle freigesprochen. 1416 01:27:54,290 --> 01:27:56,210 Ein Skandal unserer Rechtsprechung. 1417 01:27:56,590 --> 01:27:58,750 Wissen Sie, die ganze Sache wäre viel einfacher gewesen. 1418 01:27:59,090 --> 01:28:00,090 Ja. 1419 01:28:00,130 --> 01:28:02,930 Ich erstatte Anzeige, Herr Staatsanwalt. Ich zähle was in meinen Zeugen. 1420 01:28:03,150 --> 01:28:04,190 Wieso? Ich habe nichts gesehen. 1421 01:28:04,710 --> 01:28:06,570 Warum nicht? Tut mir leid, ich habe auch nichts gesehen. 1422 01:28:08,850 --> 01:28:10,610 Also, wo waren wir gerade stehen geblieben? 1423 01:28:12,090 --> 01:28:14,530 Hat der im Arsch gelegt, mein Lieber. 1424 01:28:15,410 --> 01:28:16,410 Schulmädchenreport. 1425 01:28:16,630 --> 01:28:18,950 Ist unsere Jugend so schlecht, wie wir sie sehen? 1426 01:28:19,330 --> 01:28:22,090 Oder ist sie so gut, wie sie sich selbst darstellt? 1427 01:28:22,830 --> 01:28:24,290 Keines von beiden ist richtig. 1428 01:28:24,890 --> 01:28:28,750 Aber eines hat dieser Report bewiesen. Die Jugend von heute hat es nicht 1429 01:28:28,890 --> 01:28:30,730 sich in die Welt der Erwachsenen hineinzuleben. 1430 01:28:31,130 --> 01:28:35,070 Und es ist erfreulich, dass auch die Jugendämter und Gerichte in zunehmendem 1431 01:28:35,070 --> 01:28:37,830 Maße Verständnis für Entwicklungsfehler und Fehlverhalten zeigen. 1432 01:28:38,370 --> 01:28:41,550 So gesehen geht unsere Jugend in eine bessere Zukunft. 110569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.