Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,420 --> 00:01:27,160
Sechs Schulmädchen -Reports sind
inzwischen um die Welt gegangen. Das ist
2
00:01:27,160 --> 00:01:30,120
siebente. Ist die Welt inzwischen
moralischer geworden?
3
00:01:30,560 --> 00:01:31,560
Bestimmt nicht.
4
00:01:31,580 --> 00:01:35,760
Aber vielleicht ehrlicher. Und wir sind
heute reif genug, um auch krasse Fälle
5
00:01:35,760 --> 00:01:38,640
und schwerwiegende Probleme unserer
Schulmädchen zu diskutieren.
6
00:01:39,140 --> 00:01:42,500
Babsi, spinnst du ein bisschen? Was
willst du hier? Du hast ja nichts
7
00:01:43,600 --> 00:01:45,320
Das, was davor geht, erklärst du später.
8
00:01:45,660 --> 00:01:47,180
Tu mir einen Gefallen und geh wieder
nach Hause.
9
00:01:47,540 --> 00:01:48,540
Ciao.
10
00:01:49,680 --> 00:01:50,940
Es stimmt also doch.
11
00:01:52,040 --> 00:01:55,680
Ich habe dich gebeten, abzuhauen. Los,
verschwinde! Nein, ich muss mit dir
12
00:01:55,680 --> 00:01:58,400
sprechen. Also gut, komm rein, sonst
verjagst du mir noch die Ruhe.
13
00:02:00,040 --> 00:02:00,958
Hier rein!
14
00:02:00,960 --> 00:02:03,580
Was ist denn das für eine Einrichtung?
Ist das ein Wartezimmer? Ist da noch
15
00:02:03,580 --> 00:02:04,580
jemand Kunde gekommen?
16
00:02:04,740 --> 00:02:05,740
Ich wäre gerade frei.
17
00:02:09,120 --> 00:02:10,560
Mensch, das ist doch die Babsi!
18
00:02:11,140 --> 00:02:12,140
Scheinheiliges Luder!
19
00:02:12,340 --> 00:02:13,800
Halt die Luft an und verzieh dich!
20
00:02:14,060 --> 00:02:15,880
Man wird doch wohl noch Tag sagen
dürfen.
21
00:02:16,200 --> 00:02:18,320
Warum ist denn Carla so ordentlich
angezogen?
22
00:02:22,120 --> 00:02:23,120
Setz dich.
23
00:02:24,760 --> 00:02:26,280
Und jetzt sag mir, wie kommst du
hierher?
24
00:02:26,740 --> 00:02:27,820
Wer hat dir die Adresse gegeben?
25
00:02:28,720 --> 00:02:31,480
Niemand. Ich habe mir nur so meine
Gedanken gemacht. Warum kommst du her?
26
00:02:32,300 --> 00:02:35,320
Weil ich mich erstmal überzeugen wollte,
ob es auch wirklich wahr ist.
27
00:02:36,140 --> 00:02:38,500
Und wenn es wahr ist, hält die Schwester
dem Bruder eine Predigt.
28
00:02:40,060 --> 00:02:42,600
Ich muss die Tür aufmachen. Bleib ja, wo
du bist, sonst lernst du deinen
29
00:02:42,600 --> 00:02:43,900
Bruderherz von der anderen Seite kennen.
30
00:03:04,440 --> 00:03:08,180
Ja, ja, die will ich.
31
00:03:26,220 --> 00:03:27,220
Großer Gott.
32
00:03:29,160 --> 00:03:34,260
Ach du, du machst das herrlich.
33
00:03:34,660 --> 00:03:35,880
Ist es schön für dich?
34
00:03:38,280 --> 00:03:39,360
Was heißt schön?
35
00:03:39,960 --> 00:03:41,460
Ich halte mich mit Wald zurück.
36
00:03:41,880 --> 00:03:43,420
So gut hätten wir schon keine gemacht.
37
00:03:44,360 --> 00:03:47,780
Und es ist richtig schön, dir die
Schmuckkessel zu verrammeln.
38
00:03:49,520 --> 00:03:51,860
Für dich schaffe ich meine 100 und wähle
Silber.
39
00:03:52,660 --> 00:03:55,420
So, beim Tittenverteilen habt ihr aber
nicht hier geschrien, oder? Bist du noch
40
00:03:55,420 --> 00:03:56,059
nicht bereit?
41
00:03:56,060 --> 00:03:57,100
Wie alt bist du eigentlich?
42
00:03:57,680 --> 00:04:01,160
17. Aber bis du so weit bist, bin ich
wahrscheinlich volljährig.
43
00:04:02,540 --> 00:04:03,540
100.
44
00:04:03,880 --> 00:04:05,280
100. 100.
45
00:04:06,080 --> 00:04:07,660
100. 100.
46
00:04:08,040 --> 00:04:09,040
100.
47
00:04:09,400 --> 00:04:10,259
100.
48
00:04:10,260 --> 00:04:11,660
100. 100.
49
00:04:11,900 --> 00:04:12,819
100.
50
00:04:12,820 --> 00:04:13,840
Ist das alles?
51
00:04:23,400 --> 00:04:25,800
Du, Albert, was ist denn? Seit wann
lässt du mich denn da? Herr Kremers,
52
00:04:25,800 --> 00:04:26,800
Tag.
53
00:04:27,700 --> 00:04:28,720
Ist denn das eine neue?
54
00:04:29,160 --> 00:04:31,680
Ist dir nicht gesagt, Babsi, du sollst
drin bleiben? Du bist ein Lüterfinger,
55
00:04:31,740 --> 00:04:33,060
also Babsi heißt die Kleine.
56
00:04:33,800 --> 00:04:36,240
Auf die stehe ich, die will ich haben.
Die will ich nicht haben, dann wird
57
00:04:36,240 --> 00:04:40,080
Schwester. Ach so, die Schwester. Das
ist mir eine ganz besondere Ehre. Der
58
00:04:40,080 --> 00:04:41,180
mache ich mit Niederhaken.
59
00:04:42,940 --> 00:04:49,440
Nicht abhauen, Kleine. Sei doch nicht so
ungeil. Ich will dich ja bloß impfen.
60
00:04:50,300 --> 00:04:52,060
Lassen Sie sie in Ruhe, oder ich
schmeiße sie ab.
61
00:04:53,140 --> 00:04:54,460
Ist das ein Puff, oder nicht?
62
00:04:54,760 --> 00:04:56,660
Ich zahl, was du verlangst, also halt
den Mund.
63
00:04:56,900 --> 00:04:58,880
Und wag ja nicht, mich noch mal
abzufassen.
64
00:05:33,390 --> 00:05:37,170
Und dann ist er gegangen und kurz darauf
kam die Polizei.
65
00:05:39,340 --> 00:05:41,560
Ja, und so ist alles rausgekommen.
66
00:05:44,380 --> 00:05:49,160
Sie behaupten also, Sie wären an diesem
Abend zum ersten Mal da gewesen, in
67
00:05:49,160 --> 00:05:50,800
dieser Wohnung in der Bismarckstraße.
68
00:05:51,020 --> 00:05:53,120
Ja, ich bin nur hingegangen.
69
00:05:54,020 --> 00:05:58,820
Ich wollte mich nur überzeugen, ob das
auch wirklich stimmte.
70
00:05:59,820 --> 00:06:05,880
Ich hatte von einer juten Freundin
erfahren, dass mein Bruder ein Bordell
71
00:06:05,880 --> 00:06:06,880
aufgemacht hatte.
72
00:06:07,630 --> 00:06:10,810
Wenn ich Sie recht verstanden habe,
Barbara, dann sagten Sie, Sie hätten den
73
00:06:10,810 --> 00:06:13,770
Zeugen Kremers geschlagen, um sich gegen
seine Zudringlichkeiten zu wehren.
74
00:06:14,710 --> 00:06:15,850
Ja, so war es.
75
00:06:16,950 --> 00:06:20,550
Dass ich nicht lache, diese kleine Ruhe,
lügt das Blaue vom Himmel runter.
76
00:06:21,350 --> 00:06:22,470
Sie sind nicht gefragt.
77
00:06:22,990 --> 00:06:27,470
Ich protestiere gegen die ständigen
Einmischungen und beantrage, im
78
00:06:27,470 --> 00:06:30,730
meiner Mandanten, diesen Zeugen von der
weiteren Verhandlung auszuschließen.
79
00:06:31,170 --> 00:06:34,150
Ich protestiere, der Ihnen behandelt zu
werden, als ob ich der Angeklagte wäre.
80
00:06:35,130 --> 00:06:36,170
Leider sind Sie es nicht.
81
00:06:38,960 --> 00:06:40,880
Schließlich habe ich den Saustall
hochgelassen.
82
00:06:42,160 --> 00:06:44,980
Tatsache ist, dass Leute wie Sie einen
solchen Saustall erst möglich machen.
83
00:06:45,320 --> 00:06:46,600
Das verbitte ich mir.
84
00:06:46,960 --> 00:06:50,140
Sie haben sich hier überhaupt nichts zu
verbieten, Herr Zeuge. Die
85
00:06:50,140 --> 00:06:51,700
Prozessführung liegt allein bei mir.
86
00:06:52,440 --> 00:06:56,040
Verlassen Sie bitte sofort den Saal und
halten Sie sich draußen zur Verfügung
87
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
des Gerichts.
88
00:06:57,640 --> 00:06:58,640
Jawohl.
89
00:07:10,960 --> 00:07:14,060
Es ist eine Schande, wie heutzutage
recht gesprochen wird. Sind die bald
90
00:07:14,480 --> 00:07:15,620
Ja, nicht anzudenken.
91
00:07:16,740 --> 00:07:19,700
Die lassen sich bald für alles eine
Entschuldigung verfinden. Mir steht
92
00:07:19,700 --> 00:07:21,540
schon, dass sie die Eltern von der
Behandlung ausschließen.
93
00:07:22,000 --> 00:07:24,580
Alles im Interesse, diese karten
Pflänzchen da.
94
00:07:25,380 --> 00:07:27,440
Der Jugend kriecht man doch heutzutage
in den Arsch.
95
00:07:28,180 --> 00:07:30,060
Am Ende sind die Erwachsenen in allem
schuld.
96
00:07:30,820 --> 00:07:32,120
Vielleicht sind wir das wirklich.
97
00:07:32,660 --> 00:07:35,540
Ach, Unsinn. Man kann es höchstens
vorwerfen, ihnen nicht rechtzeitig den
98
00:07:35,540 --> 00:07:36,600
Hintern verhauen zu haben.
99
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Sehr richtig.
100
00:07:38,380 --> 00:07:41,660
Es ist mir unbegreiflich, wie die Kinder
dazu kommen, so etwas zu tun.
101
00:07:45,540 --> 00:07:50,480
Helga Steinbüchel, Sie sind 17 Jahre
alt. In Ihren Akten steht, dass Sie die
102
00:07:50,600 --> 00:07:51,820
Klasse Realschule besuchen.
103
00:07:52,060 --> 00:07:55,380
Von Ihren Lehrern werden Sie als träge,
aber willig beurteilt.
104
00:07:55,820 --> 00:07:59,100
Ihre Leistungen in der Schule sind
schwach. Was sagen Sie dazu?
105
00:07:59,680 --> 00:08:00,680
Das stimmt.
106
00:08:01,240 --> 00:08:05,160
Dann erzählen Sie uns mal, wie es dazu
gekommen ist, dass Sie in dem fraglichen
107
00:08:05,160 --> 00:08:07,680
Etablissement der Bismarckstraße
aufgegriffen wurden.
108
00:08:08,390 --> 00:08:10,410
Ich bin ganz durch Zufall dahin
gekommen.
109
00:08:11,770 --> 00:08:12,770
Ruhe bitte!
110
00:08:12,930 --> 00:08:15,230
So kommen wir nicht weiter. Erzählen Sie
der Reihe nach.
111
00:08:15,610 --> 00:08:17,850
Wann haben Sie den ersten
Geschlechtsverkehr gehabt?
112
00:08:19,770 --> 00:08:21,630
Meinen Sie, wann der erste bei mir drin
war?
113
00:08:22,410 --> 00:08:23,650
Das ist schon eine Weile her.
114
00:08:23,970 --> 00:08:26,790
Ich glaube, ich war 15, als ich es das
erste Mal gemacht habe.
115
00:08:27,510 --> 00:08:30,590
Das war in der Turnstunde gewesen. Ich
hatte mir den Fuß verknackst. Dann
116
00:08:30,590 --> 00:08:31,590
brauchte ich nicht mehr mitzumachen.
117
00:08:32,730 --> 00:08:34,429
Ich hätte mich ja auch gleich anziehen
können.
118
00:08:35,490 --> 00:08:37,549
Aber dann hätte ich ja bloß drum herum
gesessen.
119
00:08:39,039 --> 00:08:40,559
Irgendwie muss ich die Zeit kurz
schlagen.
120
00:08:41,240 --> 00:08:44,480
Da habe ich mir gedacht, warum duschst
du nicht erst mal?
121
00:09:17,960 --> 00:09:20,700
Für Dusche komme ich natürlich auch mit
den Händen an meine Brüste.
122
00:09:22,340 --> 00:09:24,560
Erogenes Sohn heißen die Dinger im
Sexualatlas.
123
00:09:25,120 --> 00:09:28,520
Und ob die bei mir erogen waren, meine
Knöpfe waren sofort steinhart. Und
124
00:09:29,060 --> 00:09:32,820
wie soll ich das am dümmsten ausdrücken,
der Muschelmaus recht.
125
00:09:33,140 --> 00:09:34,480
Sie meinen Ihre Vagina?
126
00:09:34,740 --> 00:09:35,740
Ja, genau.
127
00:09:35,980 --> 00:09:38,700
Also die hat nur etwas von gejuckt, das
können Sie sich gar nicht vorstellen.
128
00:09:39,380 --> 00:09:40,880
Und dann habe ich es mir gemacht.
129
00:09:41,380 --> 00:09:42,960
Aber das Richtige war es nicht.
130
00:09:43,500 --> 00:09:45,160
Es kam einfach nicht auf den Knopf.
131
00:09:45,420 --> 00:09:46,620
Was meinen Sie damit?
132
00:09:47,340 --> 00:09:48,340
Mit Knopf?
133
00:09:48,920 --> 00:09:53,020
So, entschuldigen Sie. Ich wollte
natürlich sagen, ich kam einfach nicht
134
00:09:53,020 --> 00:09:54,020
Orgasmus.
135
00:09:54,740 --> 00:09:58,400
Ich bin ein Vollblutweib, wissen Sie.
Wenn es bei mir anfängt, muss es auch
136
00:09:58,400 --> 00:10:00,360
weitergehen. Und für halbe Sachen bin
ich nicht.
137
00:10:01,480 --> 00:10:05,940
Und wenn man auf dem Gebiet bloß halb
angewichst ist, ich meine, angespitzt
138
00:10:05,940 --> 00:10:07,740
wird, dann wird es nichts.
139
00:10:08,300 --> 00:10:10,380
Das gibt es später die hysterischen
Weiber.
140
00:10:11,080 --> 00:10:13,080
Also habe ich trotzdem weitergemacht.
141
00:10:13,900 --> 00:10:15,220
Es haut wieder nicht hin.
142
00:10:15,670 --> 00:10:16,990
Da bin ich weg von der Dusche.
143
00:10:24,310 --> 00:10:25,470
Und schon hat es hingehauen.
144
00:10:25,850 --> 00:10:27,230
Es kam immer höher und höher.
145
00:10:47,120 --> 00:10:48,220
Und dann war es soweit.
146
00:11:04,200 --> 00:11:06,940
Was ist denn das?
147
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
Das ist meiner.
148
00:11:08,800 --> 00:11:11,160
Hat mir hingetan. Das war hingehört.
149
00:11:12,180 --> 00:11:13,700
Das macht mir alles weh.
150
00:11:13,940 --> 00:11:15,580
Ist doch schön, oder?
151
00:11:16,650 --> 00:11:19,030
Ich habe gar nicht gemerkt, dass der
Junge reingekommen war.
152
00:11:19,310 --> 00:11:22,870
Und wie hat er seine unsüchtigen
Handlungen über sich ergeben lassen? Ja,
153
00:11:23,110 --> 00:11:27,390
erstens war er sowieso schon drin und
hat mich mit einem Ruck entjunkert. Und
154
00:11:27,390 --> 00:11:30,490
zweitens hatte ich ja, wie gesagt,
gerade meinen Orgasmus.
155
00:11:30,850 --> 00:11:34,870
Und sein Himmel, der hat mich...
Bedienen Sie sich bitte nicht so
156
00:11:34,870 --> 00:11:35,870
Karin.
157
00:11:36,150 --> 00:11:40,650
Entschuldigung. Also mit seinem Gief hat
er mich so richtig ordentlich bedient.
158
00:11:42,490 --> 00:11:45,690
Ich habe einen Orgasmus gehabt, der hat
nur so geballert.
159
00:11:46,700 --> 00:11:50,560
Sagen Sie mal, Helga, wissen Sie denn
überhaupt, was ein Orgasmus ist?
160
00:11:52,200 --> 00:11:56,660
Aber natürlich, Orgasmus ist, wenn es
einem so richtig kommt.
161
00:11:58,200 --> 00:12:01,160
Damals ist es mir gekommen, ich glaube
vier oder fünf Mal.
162
00:12:02,480 --> 00:12:04,680
Es hat einen Orgasmus für den anderen
gejagt.
163
00:12:04,940 --> 00:12:06,200
Und seitdem stehe ich drauf.
164
00:12:06,560 --> 00:12:08,920
Schließlich hat ja jeder Mensch das
Recht auf ein Hobby, oder?
165
00:12:09,320 --> 00:12:10,420
Und wie ging es weiter?
166
00:12:10,680 --> 00:12:13,440
Der Junge, der es mir gemacht hat, hat
es natürlich weitergegeben.
167
00:12:14,090 --> 00:12:16,190
Logisch, dass die anderen hinter mir
hier sind, wie die Böcke.
168
00:12:19,070 --> 00:12:20,150
Na, alter Zahn?
169
00:12:20,490 --> 00:12:23,610
Wie geht's denn? Wollen wir nicht noch
eine Maschine bauen? So fünf oder sechs?
170
00:12:23,750 --> 00:12:26,430
Ihr habt ja alle einen Vogel. Nein,
steife Schwänze.
171
00:12:27,590 --> 00:12:29,610
So, geh nicht so breitbeinig.
172
00:12:29,890 --> 00:12:31,230
Sieht ja aus, als hättest du noch drin.
173
00:12:37,570 --> 00:12:40,930
Ich konnte mich kaum noch retten vor
Liebesangeboten. Eigentlich wollte ich
174
00:12:40,930 --> 00:12:41,930
auch gar nicht retten.
175
00:12:42,050 --> 00:12:43,170
Wie heißt es noch so schön?
176
00:12:43,520 --> 00:12:45,600
Wer einmal leckt, der weiß, wie es
schmeckt.
177
00:12:46,760 --> 00:12:48,440
Und es hatte mir so gut geschmeckt.
178
00:12:48,820 --> 00:12:52,960
Und da der Appetit erst mit dem Essen
kommt, kriege ich immer mehr Hunger
179
00:12:54,140 --> 00:12:55,440
Damals habe ich noch einen Sonst
gemacht.
180
00:12:55,820 --> 00:12:57,680
Wann und wie und wo ich dem noch gerade
ging.
181
00:12:58,060 --> 00:13:00,240
Aber das hat doch auch seine
hygienischen Probleme.
182
00:13:00,660 --> 00:13:01,780
Nee, damals noch nicht.
183
00:13:02,260 --> 00:13:05,360
Ich glaube, Sie haben mich
missverstanden. Aber erzählen Sie
184
00:13:06,100 --> 00:13:08,040
Ich wurde immer verrückter nach den
Säcken.
185
00:13:08,350 --> 00:13:10,510
Ich konnte es manchmal gar nicht
erwarten. Ich brauchte bloß so einen
186
00:13:10,510 --> 00:13:13,750
strammenden Typen zu sehen und schon war
ich spät. Was heißt das nun wieder?
187
00:13:13,990 --> 00:13:15,230
Na, dass ich schon wieder wollte.
188
00:13:15,590 --> 00:13:17,730
Wie oft haben Sie dieses starke Gefühl
gehabt?
189
00:13:17,970 --> 00:13:19,470
So zwei, dreimal am Tag bestimmt.
190
00:13:19,810 --> 00:13:22,910
Ist ja kein Wunder, wenn man in der
Schule immer mit Jungs zusammen ist und
191
00:13:22,910 --> 00:13:24,250
man sie so turnen sieht.
192
00:13:24,690 --> 00:13:26,250
Das geht Ihnen doch bestimmt auch so.
193
00:13:26,810 --> 00:13:30,150
Erstens sehe ich meine Kollegen nicht
beim Turnen und zweitens gibt es auch
194
00:13:30,150 --> 00:13:32,190
Menschen, die Moral haben. Die habe ich
auch.
195
00:13:32,450 --> 00:13:33,830
Ich habe nie mit mehreren gleichzeitig.
196
00:13:34,290 --> 00:13:37,190
Waren Sie bitte die Würde des Gerichts.
Aber die war ich doch die ganze Zeit.
197
00:13:37,600 --> 00:13:39,020
Ich habe nicht einmal geschwindelt.
198
00:13:49,440 --> 00:13:52,820
Und eines Tages ist mir ein Seifensiedel
aufgegangen. Natürlich wollten die
199
00:13:52,820 --> 00:13:54,600
Jungs wiederkommen. Sie sagten, ich wäre
eine tolle Fick.
200
00:13:55,520 --> 00:13:57,420
Ihr braucht gar nicht so dämlich zu
zitieren.
201
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Ihr kommt auch noch dran.
202
00:13:58,800 --> 00:14:00,360
Und dann platzten im Gericht die Ohren.
203
00:14:00,680 --> 00:14:02,660
Na also, die Jungs wollten immer
wiederkommen.
204
00:14:02,880 --> 00:14:05,000
Und damit sie durften, haben sie mir
versprochen, dass sie mir die
205
00:14:05,000 --> 00:14:07,020
machen. Da habe ich natürlich zu Bratja
gesagt.
206
00:14:07,400 --> 00:14:10,280
Erstens brauche ich mir nicht den Kopf
zu zerbrechen und zweitens kriege ich
207
00:14:10,280 --> 00:14:11,480
hinterher sowieso, was ich wollte.
208
00:14:12,360 --> 00:14:13,740
Geschafft, das war aber ein ganz dicker
Hund.
209
00:14:18,120 --> 00:14:19,560
Deshalb habe ich es auch dir überlassen.
210
00:14:21,500 --> 00:14:22,980
Dafür darfst du jetzt noch einsteigen.
211
00:14:42,320 --> 00:14:45,020
Na ja, und dann habe ich einen Profi
kennengelernt. Albert.
212
00:14:45,300 --> 00:14:46,199
Hör auf.
213
00:14:46,200 --> 00:14:48,700
Beeindrucken Sie die Folge nicht. Das
will ich gar nicht. Aber Sie sollen
214
00:14:48,700 --> 00:14:52,600
übertreiben. Ich und übertreiben. Also
ganz ehrlich, Frau Vorsitzende. Er hat
215
00:14:52,600 --> 00:14:55,220
mich gestoßen, dass ich hinterher
geklatscht war. Wie nie.
216
00:14:55,520 --> 00:14:59,300
Das war eine Dampframme. Wenn ich Ihnen
das erste Zusammensein mit ihm in allen
217
00:14:59,300 --> 00:15:03,620
Einzelheiten erzähle... Das ersparen Sie
sich. Ich glaube, das Wort Dampframme
218
00:15:03,620 --> 00:15:07,650
genügt. Wie haben Sie Albert
kennengelernt? Beantworten Sie die Frage
219
00:15:07,650 --> 00:15:10,010
genau. Sie ist für die Straffindung sehr
wichtig.
220
00:15:10,250 --> 00:15:13,770
Hat er sich an Sie herangemacht oder
trafen Sie ihn zufällig und wo?
221
00:15:14,510 --> 00:15:17,050
Zufällig? In der Wohnung von einer
Schulkameradin.
222
00:15:17,250 --> 00:15:18,270
Er war ihr Bruder.
223
00:15:18,570 --> 00:15:20,490
Also, in der Wohnung von Fräulein
Barbara?
224
00:15:20,750 --> 00:15:21,750
Ja, bei Babsi.
225
00:15:21,890 --> 00:15:25,990
Aber die erste sexuelle Begegnung mit
ihm fand doch in Ihrer Wohnung statt.
226
00:15:25,990 --> 00:15:26,990
ist er da hingekommen?
227
00:15:27,230 --> 00:15:29,210
Tja, wie war das eigentlich noch?
228
00:15:29,610 --> 00:15:31,910
Hast du mir freche Blicke zugeworfen
oder ich dir?
229
00:15:32,150 --> 00:15:33,330
Ich glaube, es war gleich fertig.
230
00:15:33,870 --> 00:15:34,870
Ja.
231
00:15:35,130 --> 00:15:38,110
Und dann ist deine Schwester einen
Moment rausgegangen, weil der
232
00:15:38,110 --> 00:15:39,110
gepfiffen hat.
233
00:15:39,470 --> 00:15:42,790
Da hat Albert sich zu mir aufs Sofa
gesetzt und gesagt, ich sei sein Typ.
234
00:15:43,150 --> 00:15:44,630
Ob mit mir was zu machen wäre.
235
00:15:44,950 --> 00:15:47,630
Da habe ich zu ihm gesagt, warum nicht?
Da hat er gefragt, wann und wo.
236
00:15:47,830 --> 00:15:50,730
Da habe ich ihm gesagt, du hast Schwein.
Du kannst zu mir kommen. Meine Eltern
237
00:15:50,730 --> 00:15:51,730
mussten nach Frankfurt.
238
00:15:51,990 --> 00:15:53,770
Und das am selben Abend angetan.
239
00:15:54,150 --> 00:15:58,570
Der ist vielleicht über mich
hergefallen. Da platzten einem die
240
00:15:58,570 --> 00:16:02,010
er Ihnen Ihre Kleidung gewaltsam
ausgezogen? Das ging nicht.
241
00:16:02,440 --> 00:16:03,440
Ich hatte ja gar nicht dann.
242
00:16:04,860 --> 00:16:06,300
Ich wollte ihm eine Freude machen.
243
00:16:06,820 --> 00:16:07,719
Das reicht.
244
00:16:07,720 --> 00:16:10,880
Und dann hatte ich Ihnen das Angebot
gemacht, in sein Bordell einzutreten.
245
00:16:11,580 --> 00:16:13,920
Nein, mit der Tür ins Haus gefallen ist
er nicht.
246
00:16:26,440 --> 00:16:29,080
Sag mal, Helga, wenn ich dir Geld geben
würde für heute Nacht, würdest du das
247
00:16:29,080 --> 00:16:30,080
nehmen?
248
00:16:34,030 --> 00:16:35,030
Geld?
249
00:16:35,350 --> 00:16:36,710
Wieso willst du mir Geld geben?
250
00:16:39,970 --> 00:16:43,250
Das nicht. Ich habe nur gefragt, ob du
das nehmen würdest. Ja, warum nicht?
251
00:16:49,370 --> 00:16:50,550
Hast du schon mal was genommen?
252
00:16:56,290 --> 00:16:57,870
Das hat mir noch keiner angeboten.
253
00:16:58,510 --> 00:17:00,090
Aber das könnte man ändern, wenn du
willst.
254
00:17:04,300 --> 00:17:05,300
Und wie?
255
00:17:07,700 --> 00:17:09,020
Ich erzähle es dir.
256
00:17:09,520 --> 00:17:10,900
Die Sache ist ganz einfach.
257
00:17:11,339 --> 00:17:12,859
Du lässt dich doch gern bumsen.
258
00:17:14,119 --> 00:17:15,119
Und bei mir?
259
00:17:16,380 --> 00:17:17,380
Kannst du das.
260
00:17:18,619 --> 00:17:19,619
Für Geld?
261
00:17:20,760 --> 00:17:21,760
Und ob.
262
00:17:24,099 --> 00:17:27,359
Ich besorgte die Männer und die Mäuse,
die teilen wir.
263
00:17:29,540 --> 00:17:30,540
Auch ein Schluck?
264
00:17:31,020 --> 00:17:32,020
Na komm.
265
00:17:38,760 --> 00:17:39,760
Und mich kriegst du auch.
266
00:17:41,080 --> 00:17:42,080
Spaß.
267
00:17:43,540 --> 00:17:44,439
Alles okay?
268
00:17:44,440 --> 00:17:47,140
Wenn du meinst. Und ich geb dir mein
Wort, wenn es dir nicht gefällt, dann
269
00:17:47,140 --> 00:17:48,139
du wieder ab. Okay?
270
00:17:48,140 --> 00:17:49,140
Also gut.
271
00:17:56,240 --> 00:17:57,240
100.
272
00:17:58,060 --> 00:17:59,360
Nicht für 100.
273
00:18:05,780 --> 00:18:07,440
Alle guten Dinge sind drei.
274
00:18:10,230 --> 00:18:12,810
Plötzlich hatte ich Geld wie Heu. Und
Kerle.
275
00:18:13,110 --> 00:18:14,430
Meistens waren es zwei Ältere.
276
00:18:14,650 --> 00:18:17,770
Sie, da müssen Sie sich manchmal ganz
schön abstrampeln, bis die einen
277
00:18:17,770 --> 00:18:19,750
finden, den Sie schon wieder auffüllen.
278
00:18:20,490 --> 00:18:21,670
Ich bin hier schon fertig.
279
00:18:22,330 --> 00:18:25,430
In dem Haus in der Bismarckstraße war
ich ungefähr ein halbes Jahr.
280
00:18:26,030 --> 00:18:28,550
Und dann hat die Polizei uns das Licht
ausgeblasen.
281
00:18:29,470 --> 00:18:30,730
Möchten Sie noch mehr wissen?
282
00:18:31,110 --> 00:18:32,630
Nein, ich glaube, es lag.
283
00:18:33,350 --> 00:18:35,130
Haben Sie Fragen, Herr Staatsanwalt?
284
00:18:35,630 --> 00:18:36,630
Keine Fragen.
285
00:18:36,670 --> 00:18:37,690
Herr Verteidiger?
286
00:18:39,399 --> 00:18:40,540
Nein, keine Fragen.
287
00:18:41,380 --> 00:18:42,380
Dankeschön.
288
00:18:42,780 --> 00:18:44,800
Das dauert und dauert.
289
00:18:45,420 --> 00:18:48,380
Ich möchte bloß wissen, wie lange wir
noch hier rumsitzen müssen.
290
00:18:48,740 --> 00:18:50,580
Und alles wegen dieser Flittchen.
291
00:18:51,160 --> 00:18:53,120
Mit denen sollte man einen kurzen
Prozess machen.
292
00:18:53,560 --> 00:18:56,240
Reden Sie doch nicht immer so ein dummes
Zeug. Das sind schließlich unsere
293
00:18:56,240 --> 00:18:57,240
Kinder.
294
00:18:57,900 --> 00:18:59,840
Kinder? Das ist nicht Gischere.
295
00:19:00,820 --> 00:19:03,720
Wissen Sie, ich bin Vertreter für Eis -
und Espresso -Maschinen.
296
00:19:04,820 --> 00:19:06,900
Ich komme vielen Espressos in Eisel los.
297
00:19:07,950 --> 00:19:10,030
Haben Sie eine Ahnung, was sich da
abspielt?
298
00:19:11,190 --> 00:19:14,230
Da treiben sich Ihre braven Kinder ja
mit purer Liebe herum.
299
00:19:18,890 --> 00:19:20,010
Du glaubst, er macht da mit?
300
00:19:20,490 --> 00:19:21,650
Darauf könnt ihr euch verlassen.
301
00:19:21,890 --> 00:19:24,710
Der ist so scharf auf junges Fleisch,
dass er im Moment vergisst, wo er ist.
302
00:19:25,630 --> 00:19:27,430
Kommst du bei dem Drachen, den er als
Frau hat?
303
00:19:27,870 --> 00:19:28,870
Carlos, komm!
304
00:19:29,930 --> 00:19:31,590
Glaubst du, wie lange sollen die Gäste
noch warten?
305
00:19:32,720 --> 00:19:37,040
Also, ich bin da ganz anstrengend. Wenn
Helga dein Typ ist, na ja, bitte.
306
00:19:37,340 --> 00:19:38,340
Hallo, Karl!
307
00:19:40,640 --> 00:19:43,580
Sobito, Sobito, das macht 10 Mark 50
zusammen.
308
00:19:44,900 --> 00:19:45,980
Moment mal, Carlo.
309
00:19:46,380 --> 00:19:50,040
Ihr zahlt jeder für sich. Und ich habe
schon im Voraus bezahlt. Ich hoffe, du
310
00:19:50,040 --> 00:19:51,100
kannst dich noch daran erinnern.
311
00:19:52,560 --> 00:19:53,960
Natürlich erinnere ich mich.
312
00:19:54,780 --> 00:19:59,220
Meine beiden Freundinnen, Gerlinde und
Anja, die würden gern genauso bezahlen.
313
00:20:01,330 --> 00:20:04,730
Wenn Sie es wünschen, einverstanden,
aber Sie müssen genau mein Lieblingsgeld
314
00:20:04,730 --> 00:20:07,190
haben. Na, das kannst du ja nachprüfen.
Prüfe schon.
315
00:20:07,690 --> 00:20:09,530
Mamma mia, fällt mir doch mein Geld da
drunter.
316
00:20:10,530 --> 00:20:12,110
Schnell, zeig mir das Kapital.
317
00:20:20,610 --> 00:20:25,050
Zeig schon her, wie sehr... Das ist gut.
318
00:20:26,350 --> 00:20:28,830
Drei Portionen mit heißen Himbeeren.
319
00:20:34,210 --> 00:20:40,550
Und dein Schmuck hat den... Hat den
einen mit Schlagsahne.
320
00:20:43,250 --> 00:20:44,670
Lieber der auch Waffel.
321
00:20:45,290 --> 00:20:46,450
Ich werde finden.
322
00:20:52,670 --> 00:20:56,650
Laumeneisen. Alter Wachtel.
323
00:21:16,500 --> 00:21:20,240
Bruder, bestia. Wenn Sie bitte Platz
nehmen möchten, die Bedienung kommt
324
00:21:20,520 --> 00:21:21,520
Ja, danke.
325
00:21:24,080 --> 00:21:25,080
Carlo!
326
00:21:25,940 --> 00:21:26,940
Kommt ja!
327
00:21:27,080 --> 00:21:28,740
Ich sammle nur noch Geld auf.
328
00:21:29,040 --> 00:21:30,040
Carlo, geh.
329
00:21:33,300 --> 00:21:34,300
Bestia.
330
00:21:38,340 --> 00:21:41,480
Werde ich euch abkassieren, dann ihr
kriegt Eis für den ganzen Monat.
331
00:21:43,160 --> 00:21:44,700
Mir geht etwas ab. Was?
332
00:21:45,790 --> 00:21:48,290
Na, das ist ja wohl leicht übertrieben.
Nicht die Spur.
333
00:21:48,870 --> 00:21:52,290
Sie haben keine Ahnung, was Schulmädchen
verzapfen können, wenn es nur darum
334
00:21:52,290 --> 00:21:54,190
geht, den täglichen Eisbecher zu
finanzieren.
335
00:21:54,550 --> 00:21:56,490
Was? Nur für den Eisbecher?
336
00:21:58,210 --> 00:21:59,210
Tag.
337
00:22:00,850 --> 00:22:02,090
Tag. Tag.
338
00:22:02,590 --> 00:22:03,590
Und schon noch.
339
00:22:06,890 --> 00:22:11,730
Du bleibst. Und kümmerst dich um dein
scheiß Eis. Ab heute bediene ich dich.
340
00:22:11,950 --> 00:22:13,170
Hast du mich verstanden?
341
00:22:13,410 --> 00:22:14,410
Ja, Puppi.
342
00:22:20,649 --> 00:22:21,990
Bedient heute der Carlo nicht?
343
00:22:22,190 --> 00:22:23,510
Nein, ab heute.
344
00:22:24,490 --> 00:22:27,730
Und in Zukunft bediene ich hier.
345
00:22:28,350 --> 00:22:29,430
Was darf es denn sein?
346
00:22:30,210 --> 00:22:33,470
Nichts. Wenn der Chef nicht mal
Interesse an seiner Kundschaft hat, die
347
00:22:33,470 --> 00:22:36,210
und prompt bezahlt wie wir, kommt, wir
hauen ab.
348
00:22:37,310 --> 00:22:38,310
Porca miseria!
349
00:22:38,770 --> 00:22:40,970
Sag ich dir nicht immer, du verjagt
meine besten Kunden?
350
00:22:41,810 --> 00:22:44,090
Überhaupt nicht, Fingerspitzengefühl,
überhaupt nicht, ja.
351
00:22:44,620 --> 00:22:45,840
Wo gehört Frau hin? In die Küche?
352
00:22:47,120 --> 00:22:48,120
Katu?
353
00:22:50,180 --> 00:22:51,360
Diese alte Krähe.
354
00:22:51,800 --> 00:22:53,180
Aber die Hose habe ich an.
355
00:22:53,640 --> 00:22:56,280
Und wie kann ich das wiedergutmachen?
356
00:22:57,100 --> 00:22:58,480
Zunächst drei Eisbecher.
357
00:22:59,160 --> 00:23:01,320
Aber extra groß.
358
00:23:01,640 --> 00:23:03,120
Und ohne Bezahlung.
359
00:23:03,780 --> 00:23:05,840
Und zwar ohne jede Bezahlung.
360
00:23:06,460 --> 00:23:07,820
Und ohne abarbeiten.
361
00:23:09,700 --> 00:23:11,740
Dem bringe ich auf 100. Pass mal auf.
362
00:23:16,110 --> 00:23:17,110
So, meine Damen.
363
00:23:18,370 --> 00:23:19,410
Specialita alla Carlo.
364
00:23:20,090 --> 00:23:21,410
Wann kann ich euch wiedersehen?
365
00:23:22,830 --> 00:23:23,830
Wiedersehen?
366
00:23:24,130 --> 00:23:28,130
Gute Idee, Carlo. Aber wo können wir uns
ungestört unterhalten? Ja, wo?
367
00:23:29,210 --> 00:23:31,690
Ich habe Makina. Wir können fahren in
den Wald.
368
00:23:32,430 --> 00:23:33,850
Das ist doch zu kalt.
369
00:23:34,570 --> 00:23:35,650
Dann vielleicht in Auto.
370
00:23:35,930 --> 00:23:36,930
Zu eng.
371
00:23:37,810 --> 00:23:39,150
Wie wäre es mit einem Hotel?
372
00:23:40,050 --> 00:23:41,910
Sagen wir Samstagmittag um zwei.
373
00:23:42,510 --> 00:23:44,230
Gleich um die Ecke im Hotel Flora.
374
00:23:48,760 --> 00:23:50,080
Ich bestelle trotzdem.
375
00:23:50,640 --> 00:23:53,320
Ein ganz kleines Süß.
376
00:23:53,540 --> 00:23:54,880
Und was wird aus dem Geschäft?
377
00:23:58,300 --> 00:23:59,860
Da brauche ich das Geistesblitz.
378
00:24:00,260 --> 00:24:01,260
Aber ich weiß schon.
379
00:24:02,800 --> 00:24:06,540
Werde ich sagen, ich habe Besprechungen
für große Eislieferungen am Hotel Flora.
380
00:24:07,480 --> 00:24:10,100
Kannst du halten, wie du willst. Ich
rede von unserem Geschäft.
381
00:24:10,480 --> 00:24:11,480
Ja, was willst du?
382
00:24:13,320 --> 00:24:15,840
Ich schlage vor, gratis Eis für ein
halbes Jahr.
383
00:24:16,180 --> 00:24:18,060
Du machst mir Spaß, gratis.
384
00:24:18,540 --> 00:24:20,260
Wir zahlen schließlich sogar im Voraus.
385
00:24:20,560 --> 00:24:23,440
Und das nicht schlecht. Ich würde sagen,
ein ganzes Jahr freies Eis. Oder wir
386
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
gehen in einen anderen Salon.
387
00:24:25,820 --> 00:24:26,820
Aha.
388
00:24:27,060 --> 00:24:30,080
Und wenn du uns versetzt, weißt du, was
wir dann machen?
389
00:24:30,720 --> 00:24:34,160
Dann reden wir mit deiner lieben Frau.
Und dann kannst du dich aufhängen.
390
00:24:34,480 --> 00:24:36,140
Vabene, ein Jahr Eis und ich werde
kommen.
391
00:24:38,020 --> 00:24:39,020
Wie ist der Name?
392
00:24:39,400 --> 00:24:41,620
Tontonelli? Nein, der wohnt nicht bei
uns.
393
00:24:42,080 --> 00:24:43,080
Wie bitte?
394
00:24:43,280 --> 00:24:44,320
Eine Eislieferung?
395
00:24:44,620 --> 00:24:47,260
Davon ist mir nichts bekannt. Wir machen
unsere Eis selbst.
396
00:24:47,700 --> 00:24:50,320
Na komm schon, Carlo. Sonst friert uns
die Lust ein.
397
00:24:50,960 --> 00:24:51,960
Schon da.
398
00:24:56,300 --> 00:24:57,300
Bella.
399
00:24:57,760 --> 00:24:58,760
Tutti Frutti.
400
00:24:59,200 --> 00:25:03,060
Das wird werden. Einen Tag habe ich
extra genommen. Halbe Flasche Angostura
401
00:25:03,060 --> 00:25:04,500
macht Nudeln sechs Stunden stramm.
402
00:25:04,880 --> 00:25:07,080
Hoffentlich. Aber was geschieht jetzt?
Drehen wir oder...
403
00:25:07,920 --> 00:25:10,220
Gar nichts reden, Bambina. Bumsen.
404
00:25:10,460 --> 00:25:11,820
Alle vier, da.
405
00:25:12,080 --> 00:25:14,180
Cuadro. Mit Zementnudel.
406
00:25:14,520 --> 00:25:15,920
Ah, ah. Nicht alle vier.
407
00:25:16,360 --> 00:25:19,000
Eine nach der anderen. Wir sind nämlich
anständige Mädchen.
408
00:25:19,520 --> 00:25:20,520
Si, si.
409
00:25:20,720 --> 00:25:22,920
Anständig. Ich mach Amore sehr
anständig.
410
00:25:23,460 --> 00:25:24,940
Wer von euch hat Mut?
411
00:25:25,380 --> 00:25:27,280
Ich. Ich hab nämlich heute einen Tiger
im Tank.
412
00:25:29,600 --> 00:25:31,600
Du spielst das Pferd und ich den Reiter.
413
00:25:32,820 --> 00:25:33,980
Sorge ich mit Nudel.
414
00:25:34,180 --> 00:25:35,700
Wir verziehen unser langes Bad.
415
00:25:36,660 --> 00:25:37,660
Zähneputzen.
416
00:25:39,300 --> 00:25:41,280
Nun, wir erst wollen gucken Garten.
417
00:25:41,760 --> 00:25:43,340
Weißt du, was wir auch können spielen?
418
00:25:44,180 --> 00:25:45,280
Eis am Stiel.
419
00:25:46,740 --> 00:25:48,380
Da sollte wieder einer.
420
00:25:49,560 --> 00:25:50,560
Guten Wunsch.
421
00:25:50,900 --> 00:25:52,260
Nicht so schnell.
422
00:25:54,720 --> 00:25:56,040
Muss ich jetzt ansehen?
423
00:25:56,600 --> 00:25:57,600
Paprikaschutze.
424
00:25:58,480 --> 00:25:59,520
Ich will dich.
425
00:26:00,180 --> 00:26:01,780
Ich will dich auch jetzt.
426
00:26:11,370 --> 00:26:14,170
Trapp, Trapp, Trapp. Bellissimo.
427
00:26:14,630 --> 00:26:19,770
Un duro fantastico. Trapp, Trapp, Trapp.
428
00:26:20,650 --> 00:26:22,910
Das ist ein Vulcano.
429
00:26:24,270 --> 00:26:27,210
Vesuvio. Oh, Mama mia.
430
00:26:27,530 --> 00:26:29,790
Gleich Vesuvio bricht aus.
431
00:26:30,110 --> 00:26:36,330
Trapp, Trapp, Trapp, Trapp. Du bist sehr
dumm, Anja. Das ist eine einmalige
432
00:26:36,330 --> 00:26:37,330
Gelegenheit.
433
00:26:38,490 --> 00:26:41,330
Ich finde, wenn man es miteinander tut,
muss man sich auch lieb haben. Ich bin
434
00:26:41,330 --> 00:26:42,330
noch nicht so weit wie ihr.
435
00:26:42,550 --> 00:26:44,410
Was heißt ja so weiterhin nicht so weit?
436
00:26:44,770 --> 00:26:46,070
Bei dem weißt du, dass er es kann.
437
00:26:46,270 --> 00:26:47,270
Also gut.
438
00:26:48,070 --> 00:26:51,270
Hey, ich denke, du wolltest erst richtig
anfangen.
439
00:26:51,470 --> 00:26:53,670
Sag mal, du bist vielleicht heute
schnell abgeschlafft.
440
00:26:57,350 --> 00:26:58,590
Du bist ein Versager.
441
00:27:01,170 --> 00:27:06,710
Ich bin ganz tot.
442
00:27:07,950 --> 00:27:08,950
Rück mich morgen früh.
443
00:27:09,150 --> 00:27:10,170
Und die anderen beiden?
444
00:27:11,370 --> 00:27:13,530
Die schickst du in die Bibelstunde.
445
00:27:15,450 --> 00:27:19,090
Na, wie war's? Ging aber schnell. Das
ist vielleicht ein Kurzstreckenläufer.
446
00:27:19,970 --> 00:27:22,470
Wieso? Tut mir leid, aber der kriegt
heute keinen mehr hoch.
447
00:27:22,830 --> 00:27:26,190
Soll das heißen, unser Bilder -Carlo
kann nicht mehr? Du kannst ja mal
448
00:27:26,190 --> 00:27:29,270
versuchen, aber er kriegt zu Blasen an
den Händen. Das muss ich sehen.
449
00:27:33,570 --> 00:27:35,090
Jedenfalls haben wir jetzt für ein Jahr
alles.
450
00:27:35,550 --> 00:27:37,050
Das ist auch was wert, oder?
451
00:27:37,520 --> 00:27:38,520
Allerdings.
452
00:27:41,780 --> 00:27:44,940
Hey, Carlo, du bist ja nicht zum
Schlafen, sondern zum Bumsen.
453
00:27:45,480 --> 00:27:47,220
Hey, Carlo, ich bin dran.
454
00:27:47,560 --> 00:27:48,560
Baue dich auf.
455
00:27:48,860 --> 00:27:50,300
Das wäre ja noch schöner.
456
00:27:50,880 --> 00:27:52,420
Ich will, dass du es mir jetzt machst.
457
00:27:53,000 --> 00:27:54,460
Hey, wirf den Motor an.
458
00:27:54,720 --> 00:27:55,860
Bei mir brennt's.
459
00:27:57,440 --> 00:27:58,820
Wo ist der Saukerl?
460
00:27:59,080 --> 00:28:01,200
Wer, Frau Lalli? Mein Mann, Tonto Nelli.
461
00:28:01,920 --> 00:28:05,040
Ich habe doch eben noch mit Ihnen
telefoniert. Und ich habe Ihnen gesagt,
462
00:28:05,040 --> 00:28:06,400
Mann ist nicht hier. Reden Sie nicht.
463
00:28:06,760 --> 00:28:07,760
Er muss hier sein.
464
00:28:09,720 --> 00:28:15,420
Na bitte, hier steht's. Zimmer 101,
Karlo. Ein Doppelzimmer. Mit seinem
465
00:28:15,420 --> 00:28:17,240
hat er sich eingetragen. Aber jetzt ist
er dran.
466
00:28:17,560 --> 00:28:21,100
Bitte dürfen Sie so freundlich sein,
oder? Ich werde gar nicht. Jetzt wird er
467
00:28:21,100 --> 00:28:22,780
kastriert. Aber der Ruf untertauset.
468
00:28:23,140 --> 00:28:27,020
Dieser Angeber hat uns den ganzen Spat
vollsaut. Du hast gut reden, du hast ja
469
00:28:27,020 --> 00:28:28,600
bereits. Und wir sind ausgeschmiert.
470
00:28:28,800 --> 00:28:32,060
Und? Uns bleibt nur noch der
Handbetrieb.
471
00:28:32,720 --> 00:28:34,160
Oder Schulaufgaben machen.
472
00:28:34,650 --> 00:28:36,830
Ich kann doch nichts dafür, wenn der
Heini nur einmal kann.
473
00:28:37,350 --> 00:28:38,470
Au. Au.
474
00:28:39,490 --> 00:28:40,490
Hier.
475
00:28:42,290 --> 00:28:45,270
Die bringt mich hin. Was soll ich denn
bloß machen?
476
00:28:46,110 --> 00:28:47,750
Damit sie ermordet mich.
477
00:28:49,190 --> 00:28:50,310
Wo ist mein Hemd?
478
00:28:50,850 --> 00:28:51,870
Meine Hose.
479
00:28:54,190 --> 00:28:55,410
Wo ist mein Mann?
480
00:28:57,090 --> 00:28:58,310
Lauter nackte Mädchen.
481
00:28:59,250 --> 00:29:00,250
Euch kenne ich doch.
482
00:29:01,800 --> 00:29:03,060
Nie wieder ich bumse im Hotel.
483
00:29:03,260 --> 00:29:05,040
Das nächste Mal ich mach um Liebe im
Wald.
484
00:29:05,320 --> 00:29:06,880
Dann ich kann klettern auf Baum.
485
00:29:09,680 --> 00:29:10,920
Scheiß Fahrstuhl.
486
00:29:11,320 --> 00:29:12,320
Spät.
487
00:29:12,860 --> 00:29:15,920
Also ich fand der klar nicht teuer. Hör
mal, 180 Mark.
488
00:29:16,760 --> 00:29:20,260
Also in Düsseldorf hätte ich dafür das
Doppelte bezahlt. Wer kauft schon in den
489
00:29:20,260 --> 00:29:21,260
Tüten?
490
00:29:31,790 --> 00:29:33,290
Wo hätten Sie denn gern?
491
00:29:33,850 --> 00:29:34,850
Hallo!
492
00:29:38,310 --> 00:29:40,710
Drum ist das zu Hause immer so müde.
493
00:29:42,330 --> 00:29:43,490
Den kriege ich.
494
00:29:47,770 --> 00:29:50,330
Und was ist das?
495
00:29:50,630 --> 00:29:51,670
Sieht aus wie eine Hose.
496
00:29:52,170 --> 00:29:54,450
Richtig. Und wo ist der Arsch?
497
00:29:54,670 --> 00:29:56,030
Der da hineingehört?
498
00:29:56,410 --> 00:29:59,470
Also in Erschen, da kenne ich mich nicht
so aus. Aber ich.
499
00:30:05,450 --> 00:30:06,530
Was ist denn mit Ihnen?
500
00:30:06,950 --> 00:30:08,370
Sie sind ja nackt.
501
00:30:12,050 --> 00:30:12,949
Und so.
502
00:30:12,950 --> 00:30:13,950
Wir haben eine Mischung gemacht.
503
00:30:14,690 --> 00:30:17,750
Aber das hat sich ausgenutzt.
504
00:30:18,650 --> 00:30:19,990
Darauf könnt ihr Gift nehmen.
505
00:30:20,630 --> 00:30:22,110
Irgendwie kommt sie mir bekannt vor.
506
00:30:25,890 --> 00:30:27,390
Der letzte Tango, stimmt?
507
00:30:40,990 --> 00:30:41,929
Scheiße, still!
508
00:30:41,930 --> 00:30:43,590
Wir haben ja heute Erstbischof im Haus.
509
00:31:08,940 --> 00:31:09,940
Ein nackter Mann.
510
00:31:10,160 --> 00:31:14,080
Elvira, bitte zügle deine erotische
Fantasie wenigstens hier im Hotel.
511
00:31:18,020 --> 00:31:19,020
Drei nackte Frauen.
512
00:31:19,860 --> 00:31:22,740
Elvira, ihr dritten aber genug, oder wir
reiten die Uhr weg, Frau.
513
00:31:24,400 --> 00:31:24,840
Aber
514
00:31:24,840 --> 00:31:32,160
gnädige
515
00:31:32,160 --> 00:31:35,180
Frau, Sie sehen doch, Ihr Gatte hat das
Haus längst verlassen.
516
00:31:35,420 --> 00:31:37,440
Großer Irrtum! Bitte machen Sie keinen
Skandal.
517
00:31:38,200 --> 00:31:41,740
Werschaften wünschen? Einen
Krabbencocktail mit Toast und Butter.
518
00:31:42,620 --> 00:31:43,860
Ein Steak, well done.
519
00:31:44,120 --> 00:31:45,980
Und ich möchte gern verlorene Eier
haben.
520
00:31:47,140 --> 00:31:48,140
Sehr gut.
521
00:31:54,760 --> 00:31:56,340
Ich glaube, ich muss mal zum Doktor
gehen.
522
00:32:01,760 --> 00:32:05,100
Ich hoffe, Sie sind mit meiner Arbeit
zufrieden. Ich hätte Sie sonst bestimmt
523
00:32:05,100 --> 00:32:06,100
nicht zum Essen eingeladen.
524
00:32:06,320 --> 00:32:07,320
Das freut mich.
525
00:32:07,600 --> 00:32:09,820
Übrigens haben Sie von mir nichts zu
befürchten.
526
00:32:38,090 --> 00:32:41,470
Was haben Sie für eine dreckige
Fantasie? Ich finde es empörend, wie Sie
527
00:32:41,470 --> 00:32:43,450
über so ernste Sachen so lustig machen
können.
528
00:32:43,770 --> 00:32:44,770
Das ist gemein.
529
00:32:45,230 --> 00:32:47,590
Ich weiß nicht, aber ich glaube, der
Herr hat ganz recht.
530
00:32:48,350 --> 00:32:49,950
So sind unsere Schulmädchen nun mal.
531
00:32:50,510 --> 00:32:52,510
Sagen Sie bloß, Sie haben so schlechte
Erfahrungen gemacht.
532
00:32:53,510 --> 00:32:55,390
Ja und nein, man hört ja so manche.
533
00:32:55,610 --> 00:32:56,610
Und das glauben Sie?
534
00:32:56,970 --> 00:32:59,910
Natürlich gibt es verkommene
Schulmädchen, das weiß ich selbst.
535
00:33:00,210 --> 00:33:04,330
Aber selbst diese Mädchen, sie können
nur verkommen, wenn das Elternhaus
536
00:33:04,330 --> 00:33:06,750
oder wie in dem Fall, den ich Ihnen
erzählen möchte, die Kirche.
537
00:33:07,130 --> 00:33:08,730
Aber in diesem Fall hat sie nicht
versagt.
538
00:33:10,010 --> 00:33:11,310
Hier geht es um meine Geschichte.
539
00:33:11,730 --> 00:33:13,270
Oder um meinen Fall, wenn Sie so wollen.
540
00:33:13,990 --> 00:33:14,990
Ich war damals 17.
541
00:33:15,550 --> 00:33:16,550
Ich habe Mist gebaut.
542
00:33:17,290 --> 00:33:18,910
Damals habe ich nicht gewusst, dass es
Mist ist.
543
00:33:19,510 --> 00:33:20,550
Ich war eben verliebt.
544
00:33:21,010 --> 00:33:24,510
Und das, was ich angestellt habe, habe
ich teuer genug bezahlt. Endlich ein
545
00:33:24,510 --> 00:33:25,510
netter Mensch.
546
00:33:26,130 --> 00:33:29,150
Wo soll es denn hingehen, Kleine? Ich
muss zu meiner kranken Tante nach
547
00:33:29,150 --> 00:33:30,150
Allenbach.
548
00:33:48,360 --> 00:33:49,420
Ziemlich heiß, was?
549
00:33:50,180 --> 00:33:51,180
Die Musik?
550
00:33:51,620 --> 00:33:54,960
Naja, das Wetter und so.
551
00:33:55,480 --> 00:33:56,480
Finden Sie?
552
00:33:57,780 --> 00:33:58,780
Sie nicht?
553
00:33:59,120 --> 00:34:00,120
Ja halt.
554
00:34:02,180 --> 00:34:04,300
Jetzt müsste man im Bikini sitzen
können.
555
00:34:09,980 --> 00:34:11,460
Oder na besser ohne Bikini.
556
00:34:17,929 --> 00:34:19,489
Hey. Was heißt hier hey?
557
00:34:20,090 --> 00:34:22,590
Jetzt muss ich fürs Mitnehmen wohl in
Naturalien bezahlen.
558
00:34:22,850 --> 00:34:23,850
Was heißt müssen?
559
00:34:24,850 --> 00:34:26,630
Aber da hast du ja sicher Jungs genug.
560
00:34:27,989 --> 00:34:30,750
Sie sind mir zu blöd. Ich habe lieber
Männer in ihrem Alter.
561
00:34:33,350 --> 00:34:35,790
Die wissen wenigstens, wie man mit einem
Mädchen umgeht.
562
00:34:37,429 --> 00:34:40,350
Du hast sicher ein ganz süßes Paradies,
Gertlein.
563
00:34:42,929 --> 00:34:44,250
Ihre Hand ist herrlich.
564
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
Wie heißt du eigentlich?
565
00:34:49,699 --> 00:34:50,699
Ist doch egal.
566
00:34:50,880 --> 00:34:52,139
Nenn mich ganz einfach Mausi.
567
00:34:52,980 --> 00:34:55,060
Weißt du, ich bin verheiratet für über
20 Jahre.
568
00:34:55,960 --> 00:34:58,240
Kannst du verstehen, dass man am
Sehnsucht noch junges Fleisch kriegt?
569
00:34:59,420 --> 00:35:01,000
Du regst mich wahnsinnig auf.
570
00:35:01,860 --> 00:35:02,860
Du mich auch.
571
00:35:05,100 --> 00:35:07,460
Ich will dich haben. Aber nicht so
hoppla hopp.
572
00:35:09,420 --> 00:35:10,420
Fahr rechts rein.
573
00:35:10,840 --> 00:35:11,840
Wenn du meinst.
574
00:35:26,090 --> 00:35:28,550
Doch nicht hier. Wir gehen lieber in die
Hütte. Also gut.
575
00:35:33,530 --> 00:35:34,890
Du, ich werde ganz lieb zu dir sein.
576
00:35:35,230 --> 00:35:36,370
Aber doch nicht hier draußen.
577
00:35:36,590 --> 00:35:40,230
Komm. Es ist wirklich das erste Mal,
dass ich so ein junges Ding packe. Du,
578
00:35:40,230 --> 00:35:41,990
schwöre es dir, es wird ein
unvergessliches Erlebnis.
579
00:35:49,830 --> 00:35:50,970
Wo soll man hier leben?
580
00:35:51,970 --> 00:35:53,230
Wo sonst?
581
00:36:00,620 --> 00:36:01,538
Hier steht.
582
00:36:01,540 --> 00:36:03,860
Komm, geh mit deiner Muschi. So einen
Riesen hat sie noch nie erlebt.
583
00:36:04,080 --> 00:36:04,759
Nicht so schnell.
584
00:36:04,760 --> 00:36:05,760
Wir haben doch Zeit.
585
00:36:06,140 --> 00:36:07,140
Gut.
586
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
Nicht!
587
00:36:14,480 --> 00:36:17,500
Du zerreißt mir dein Slip. Was glaubst
du, was meine Mutter dazu sagt?
588
00:36:17,720 --> 00:36:19,420
Nimm mal auf und leg deine Hände weg.
589
00:36:19,780 --> 00:36:20,880
Ich zieh mich selber aus.
590
00:36:22,500 --> 00:36:23,780
Jetzt bitte lass dir viel Zeit.
591
00:36:24,620 --> 00:36:27,820
Ihr alten Männer sollt ja so gut sein
beim Vorspielen. Das war ja eigentlich
592
00:36:27,820 --> 00:36:28,820
ganz besser wie ein junger.
593
00:36:31,850 --> 00:36:32,850
Lass mich hier rein.
594
00:36:35,390 --> 00:36:36,550
So will ich dich nicht.
595
00:36:36,810 --> 00:36:38,270
Keine Zinke, gib mir deine Brust.
596
00:36:39,230 --> 00:36:40,870
Ich will dich überhaupt nicht. Gib mir
deine Muskeln.
597
00:36:43,690 --> 00:36:45,390
Nein. Du bist ein glücklicher Mensch.
598
00:36:45,910 --> 00:36:46,910
Nein.
599
00:36:48,610 --> 00:36:49,610
Wer bist du nicht auf einmal?
600
00:36:51,110 --> 00:36:53,270
Ich weiß schon, du bist eine ganze
Raffinierte. Das habe ich schon im Auto
601
00:36:53,270 --> 00:36:54,270
gehört.
602
00:36:54,710 --> 00:36:55,810
Willst du mich bis auf 100 drehen?
603
00:36:56,970 --> 00:36:57,970
Beine breit.
604
00:37:13,360 --> 00:37:14,218
die dich nicht hängen hat.
605
00:37:14,220 --> 00:37:17,100
Ich mach dich überhaupt nicht mehr. Nimm
deine Finger weg.
606
00:37:17,460 --> 00:37:19,360
Alte Männer, die kotzen mich an.
607
00:37:21,060 --> 00:37:24,120
So, jetzt kriegst du mich an. Lass mich,
lass mich doch nicht hängen, ihr
608
00:37:24,120 --> 00:37:26,220
Schweine. Wo hast du denn mal dich
ausgemacht?
609
00:37:27,460 --> 00:37:30,060
Sieh mal an, hier will einer kostenlos
dursten.
610
00:37:30,680 --> 00:37:32,060
Nimm die Finger aus meiner Frau.
611
00:37:32,440 --> 00:37:36,800
Schau dir vor, so ein alter Sack und
vergewaltigten Schulmädchen. Schön
612
00:37:37,660 --> 00:37:38,660
Opa.
613
00:37:39,260 --> 00:37:41,600
Junges Mädchen versauen. Der steht auf
meinen Zahn.
614
00:37:42,060 --> 00:37:44,320
Weißt du, was das bedeutet, wenn du auf
deinem Tarn stehst?
615
00:37:44,800 --> 00:37:45,820
Was wollen Sie von mir?
616
00:37:46,540 --> 00:37:48,460
So, jetzt kannst du sie lecken.
617
00:37:50,260 --> 00:37:51,260
Leck!
618
00:37:51,860 --> 00:37:52,860
Leck!
619
00:37:53,240 --> 00:37:54,240
Leck!
620
00:37:57,960 --> 00:37:59,260
Gleich leckt die Sau wirklich.
621
00:37:59,700 --> 00:38:00,700
Was?
622
00:38:01,740 --> 00:38:06,000
Das ist doch ein abdekatiges Spiel, ihr
Schweine! Habt ihr das gehört? Die Sau
623
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
leckt und ich schweine!
624
00:38:13,740 --> 00:38:17,440
Ja, wäre so weit. Wo ist deine
Brieftasche? In meinen Schiffer. Gut
625
00:38:17,540 --> 00:38:18,540
Süße.
626
00:38:19,060 --> 00:38:20,260
Hilfe! Schnauze!
627
00:38:20,600 --> 00:38:21,600
Hilfe!
628
00:38:26,280 --> 00:38:27,280
Hilfe!
629
00:38:28,020 --> 00:38:29,020
Hilfe!
630
00:38:32,940 --> 00:38:33,940
Er hat genug.
631
00:38:34,600 --> 00:38:37,020
Anzeigen kann er uns auch nicht, sonst
ist er wegen Vergewaltigung dran.
632
00:38:37,280 --> 00:38:38,280
Kommt, wir haben ab.
633
00:38:38,860 --> 00:38:41,000
Wann hier abgehauen wird, bestimme immer
noch ich.
634
00:38:41,600 --> 00:38:42,600
Also ab!
635
00:38:52,430 --> 00:38:54,670
Ich wollte mal sehen, wie du dich
benimmst.
636
00:38:55,130 --> 00:38:57,070
Aber jetzt weiß ich, du lässt deinen
Anlass über.
637
00:38:57,590 --> 00:38:59,170
Die Fristzeit ist meine Abteilung.
638
00:39:02,110 --> 00:39:03,330
Schweigen Sie die Mühlen an, wir hauen
ab.
639
00:39:16,770 --> 00:39:17,770
Ja, Herr Kommissar.
640
00:39:17,950 --> 00:39:19,690
Der eine hat ein selbstgewasseltes
Dreirad.
641
00:39:20,140 --> 00:39:22,480
Und bitte schicken Sie so schnell wie
möglich einen Krankenwagen.
642
00:39:34,900 --> 00:39:36,620
Der Schweinebrief hat uns gesehen.
643
00:39:37,960 --> 00:39:38,960
Pater Schumann.
644
00:39:39,200 --> 00:39:40,240
Du kennst den?
645
00:39:40,520 --> 00:39:42,600
Na klar, der ist doch von meiner
Pfarrei.
646
00:39:42,940 --> 00:39:44,040
Und kennt er dich?
647
00:39:44,380 --> 00:39:45,380
Seit fünf Jahren.
648
00:39:45,980 --> 00:39:47,540
Verdammt, haben mich dann sie mal
geliefert.
649
00:39:50,720 --> 00:39:52,480
Verdammt damit. Wir sind überhaupt nicht
geliefert.
650
00:39:52,760 --> 00:39:54,460
Jedenfalls nicht, solange ich hier der
Boss bin.
651
00:39:55,460 --> 00:39:56,460
Was willst du denn reden?
652
00:39:58,200 --> 00:39:59,200
Du wirst dich wundern.
653
00:40:03,060 --> 00:40:06,640
Wenn ich mir vorstelle, dass der dich
fast gebummst hätte, dann könnte ich ihn
654
00:40:06,640 --> 00:40:07,640
nochmal aufmischen.
655
00:40:08,260 --> 00:40:09,800
Das würde der gar nicht mehr aufhalten.
656
00:40:10,040 --> 00:40:11,600
Wenn ich ihn auseinandernehme, bestimmt.
657
00:40:12,160 --> 00:40:13,860
Das mit dem Pater ist viel schlimmer.
658
00:40:15,300 --> 00:40:18,060
Wenn der die Bullen auf uns setzt, woher
kennst du den überhaupt?
659
00:40:18,440 --> 00:40:19,640
Woher schon? Von der Beichte.
660
00:40:20,520 --> 00:40:21,860
Du warst zur Kommunion? Ach, nee.
661
00:40:22,300 --> 00:40:25,540
Sag bloß, dass du noch nie zum Beichten
gewesen bist. Doch, aber da war ich
662
00:40:25,540 --> 00:40:27,100
zehn. Du, Otto, ich hab Schiss.
663
00:40:27,300 --> 00:40:30,740
Der Bade hat uns fotografiert. Wenn er
das Foto der Polizei gibt.
664
00:40:33,480 --> 00:40:35,080
Aber vorher mach ich ihn doch kalt.
665
00:40:35,840 --> 00:40:38,240
Das rettet garantiert auch nichts mehr.
Und wieso nicht?
666
00:40:38,520 --> 00:40:41,540
Wie ich denn kenne, hat er das Bild
bestimmt schon bei der Polizei
667
00:40:42,420 --> 00:40:45,240
Du, ich glaube, ich hab's. Was? Ich
weiß, wie wir da rauskommen.
668
00:40:51,020 --> 00:40:54,160
Mach es mir ein bisschen und dann sieh
dich hinterher ganz sexy an.
669
00:40:55,200 --> 00:40:56,580
So soll es gut sein.
670
00:40:56,780 --> 00:40:57,840
Das wirst du schon sehen.
671
00:41:05,820 --> 00:41:06,820
Ja, Frau Hedding?
672
00:41:08,440 --> 00:41:11,680
Hochwürden, da ist ein junges Mädchen,
das möchte Sie gern sprechen.
673
00:41:12,180 --> 00:41:13,180
Jetzt noch?
674
00:41:13,300 --> 00:41:15,400
Soll doch morgen wiederkommen. Es wäre
aber sehr dringend.
675
00:41:16,380 --> 00:41:18,340
Na schön, soll sie reinkommen? Ja, gut.
676
00:41:26,470 --> 00:41:28,190
Also? Guten Abend, Hochwürden.
677
00:41:28,410 --> 00:41:29,410
Guten Abend.
678
00:41:30,250 --> 00:41:31,790
Du bist doch die Monika, nicht wahr?
679
00:41:32,390 --> 00:41:34,790
Ich habe dich lange nicht mehr gesehen.
680
00:41:35,470 --> 00:41:36,470
Ach nein.
681
00:41:37,110 --> 00:41:38,670
Haben wir uns nicht erst heute gesehen?
682
00:41:39,170 --> 00:41:42,270
Heute? Kann sein, aber ich meine, ich
habe dich schon lange nicht mehr in der
683
00:41:42,270 --> 00:41:43,270
Kirche gesehen.
684
00:41:44,090 --> 00:41:45,130
Das kann schon stimmen.
685
00:41:45,870 --> 00:41:46,870
Was willst du?
686
00:41:47,230 --> 00:41:48,230
Beichten, Hochwürden.
687
00:41:48,770 --> 00:41:49,770
Beichten?
688
00:41:50,050 --> 00:41:51,670
Komm morgen früh zu mir in die Kirche.
689
00:41:52,270 --> 00:41:53,270
Das kann ich nicht.
690
00:41:53,560 --> 00:41:55,480
Es muss jetzt sein, unbedingt sofort.
691
00:41:56,880 --> 00:41:59,220
Meinst du, du bist richtig gekleidet für
eine Beichte?
692
00:42:01,740 --> 00:42:03,740
Ich habe aber leider nichts anderes
anzuziehen.
693
00:42:06,460 --> 00:42:07,460
Na gut.
694
00:42:09,440 --> 00:42:14,760
Aber trotzdem, muss es wirklich sofort
sein?
695
00:42:16,960 --> 00:42:18,880
Ich könnte keine Nacht mehr ruhig
schlafen.
696
00:42:23,240 --> 00:42:24,240
Knie dich dahin.
697
00:42:44,340 --> 00:42:47,400
In nomine Patris et Filii Spiritus
Sancti.
698
00:42:48,440 --> 00:42:49,760
Ich höre meine Tochter.
699
00:42:50,879 --> 00:42:52,680
Und jetzt erzählt ihr alles dem Pfaffen.
700
00:42:53,600 --> 00:42:56,220
Mensch, du hast wohl einen Kuchengrümel
im Kopf. Du bist leider ein halbes von
701
00:42:56,220 --> 00:42:57,220
zu dämlich.
702
00:42:57,500 --> 00:43:00,140
Wenn Monika das dem Pfaffen in der
Beichte sagt, steht er doch unterm
703
00:43:00,140 --> 00:43:03,080
Beichtgeheimnis und er darf keinem mehr
was verraten. Auch nicht den Bullen?
704
00:43:03,360 --> 00:43:06,460
Nein, wenn der Pfaffe wirklich was
gesehen hat, ist ihm jetzt das Maul
705
00:43:06,540 --> 00:43:08,460
Das wäre euch beiden Pflaumen nie
eingefallen.
706
00:43:09,220 --> 00:43:10,780
Entschuldige mal, ich bin evangelisch.
707
00:43:12,520 --> 00:43:13,520
Bereust du deine Tat?
708
00:43:14,740 --> 00:43:15,840
Und ob ich sie bereue?
709
00:43:20,810 --> 00:43:22,490
Dann musst du dich der Polizei stellen.
710
00:43:23,110 --> 00:43:24,530
Und die anderen verpfeifen, was?
711
00:43:25,450 --> 00:43:26,530
Das kommt nicht in Frage.
712
00:43:27,230 --> 00:43:28,770
Aber der Mann ist schwer verletzt.
713
00:43:32,950 --> 00:43:34,190
Er wird vielleicht sterben.
714
00:43:36,130 --> 00:43:37,130
Das ist gelogen.
715
00:43:38,790 --> 00:43:40,910
Willst du die Sünde eines Mordes auf
dich nehmen?
716
00:43:41,150 --> 00:43:42,150
Aber hochwürden.
717
00:43:44,490 --> 00:43:48,570
Wenn du freiwillig die Strafe eines
weltlichen Gerichtes auf dich nimmst.
718
00:43:49,320 --> 00:43:50,760
Dann wird auch Gott dir verzeihen.
719
00:43:52,400 --> 00:43:53,900
Aber ich war es doch gar nicht.
720
00:43:54,420 --> 00:43:56,100
Immerhin hast du Beihilfe geleistet.
721
00:43:56,700 --> 00:43:57,920
Ich gehe nicht zur Polizei.
722
00:43:59,200 --> 00:44:01,380
Dann kann ich dich von deinen Sünden
nicht freisprechen.
723
00:44:02,900 --> 00:44:06,760
Aber sie werden mich doch nicht
verraten, hochwürden.
724
00:44:08,400 --> 00:44:10,780
Hast du nur deshalb gebeichtet, Monika?
725
00:44:22,120 --> 00:44:24,540
Und wenn der Paff irgendwo mal unter
ist, dann hat er ausgeschissen.
726
00:44:25,040 --> 00:44:26,260
Los, schmeißt eure Mühlen an.
727
00:44:26,700 --> 00:44:27,700
Na, wie war's?
728
00:44:28,220 --> 00:44:29,220
Hält er dich?
729
00:44:42,820 --> 00:44:46,200
Er ist bald nach gestorben, der arme
Teufel. Er hinterlässt Frau und zwei
730
00:44:46,200 --> 00:44:48,460
Kinder. Möge er ruhen in Frieden.
731
00:44:50,000 --> 00:44:51,620
Und wir armen Kriminalbeamten?
732
00:44:52,080 --> 00:44:53,480
Wir dürfen wieder mal Rätsel lösen.
733
00:44:58,080 --> 00:44:59,760
Haben Sie vor der Hütte wirklich niemand
erkannt?
734
00:45:00,800 --> 00:45:03,260
Nein, ich habe nur die abfahrenden
Motorräder gesehen. Die habe ich
735
00:45:03,260 --> 00:45:05,720
fotografiert. Das Bild ist leider
daneben gegangen.
736
00:45:06,500 --> 00:45:07,500
Da ist nichts drauf.
737
00:45:07,680 --> 00:45:10,580
Ich habe in der Aufregung vergessen, die
Schärfe einzustellen. Ich hatte vorher
738
00:45:10,580 --> 00:45:11,820
extreme Nahaufnahmen gemacht.
739
00:45:12,180 --> 00:45:14,400
Dann wird uns wohl nichts anderes übrig
bleiben, als wieder mal auf den
740
00:45:14,400 --> 00:45:15,420
berühmten Zufall zu hoffen.
741
00:45:16,060 --> 00:45:19,180
Sie werden nicht auf den Zufall warten
müssen. Dieser Mord klärt sich anders
742
00:45:19,180 --> 00:45:20,180
aus.
743
00:45:20,720 --> 00:45:21,720
Das weiß ich.
744
00:45:24,000 --> 00:45:25,360
Ist das Ihr Gottvertrauen, Pater?
745
00:45:26,500 --> 00:45:27,840
Oder wissen Sie mehr, als Sie mir sagen?
746
00:45:28,920 --> 00:45:31,520
Vielleicht ein bisschen mehr, Herr
Kommissar, als ich Ihnen sagen darf.
747
00:45:36,600 --> 00:45:37,980
Sie sind ein seltsamer Heiliger.
748
00:45:38,680 --> 00:45:39,680
Aber wie Sie wollen.
749
00:45:41,160 --> 00:45:42,360
Ich komme schon dahinter.
750
00:45:50,030 --> 00:45:51,030
Wo soll es denn hingehen?
751
00:45:51,370 --> 00:45:55,010
Hier geblieben. Du wolltest doch
mitgenommen werden.
752
00:45:59,650 --> 00:46:00,650
Also wohin?
753
00:46:05,350 --> 00:46:06,350
Lassen Sie mich hoch.
754
00:46:06,810 --> 00:46:08,590
Ich denke nicht dran. Also wohin?
755
00:46:15,310 --> 00:46:17,790
Weißt du, dass der Mann gestorben ist,
der dich mitgenommen hat?
756
00:46:21,420 --> 00:46:22,940
Wie viel Schuld willst du noch auf mich
laden?
757
00:46:26,920 --> 00:46:28,040
Wo soll es denn heute sein?
758
00:46:30,080 --> 00:46:31,080
Wieder in dieser Hütte?
759
00:46:32,160 --> 00:46:34,000
Glauben Sie mir, das eine Mal hat mir
gereicht.
760
00:46:34,320 --> 00:46:36,080
Ich will zu meiner Tante nach Albach.
761
00:46:36,980 --> 00:46:38,460
Gut, dann fahre ich dich hin.
762
00:46:38,960 --> 00:46:39,960
Nein, das will ich nicht.
763
00:46:40,120 --> 00:46:41,820
Lassen Sie mich hier aussteigen, bitte.
764
00:46:42,400 --> 00:46:43,760
Also ist die Tante erlogen.
765
00:46:44,520 --> 00:46:47,780
Das ist meine Sache, wo ich hin will.
Das geht Sie überhaupt nichts an.
766
00:46:48,040 --> 00:46:49,600
Also ist es doch wieder die Hütte.
767
00:46:51,370 --> 00:46:52,810
Richtig? Nein, wirklich nicht.
768
00:46:53,110 --> 00:46:56,250
Hochwürden, lassen Sie mich auf der
Stelle raus. Bitte, bitte. Ja, ich habe
769
00:46:56,250 --> 00:46:57,350
gelogen. Gut.
770
00:46:58,090 --> 00:46:59,250
Ich will zu meinem Freund.
771
00:46:59,590 --> 00:47:00,850
Bitte, lassen Sie mich raus.
772
00:47:01,790 --> 00:47:03,590
Mein Freund ist sehr eifersüchtig.
Bitte.
773
00:47:07,190 --> 00:47:09,210
Er wird mich schlagen und das wollen Sie
doch nicht.
774
00:47:11,230 --> 00:47:12,230
Jetzt kannst du raus.
775
00:47:14,690 --> 00:47:17,570
Du führst also die Männer, die du
ausgelesen hast, immer da hinein. Oh,
776
00:47:17,570 --> 00:47:18,570
Sie weiter, bitte.
777
00:47:18,690 --> 00:47:19,690
Ich denke nicht daran.
778
00:47:20,300 --> 00:47:22,340
Wenn Sie da reingehen, kann es sein,
dass Ihnen was passiert.
779
00:47:22,940 --> 00:47:25,640
Bitte hauen Sie ab und lassen Sie mich
hier. Nein, Monika, erst will ich die
780
00:47:25,640 --> 00:47:26,640
Wahrheit wissen.
781
00:47:32,880 --> 00:47:33,880
Ich habe Sie gewarnt.
782
00:47:34,120 --> 00:47:35,120
Sie hatten uns zu spät.
783
00:47:35,680 --> 00:47:38,220
Das sind also die Herren, die einen
Familienvater ermordet haben.
784
00:47:42,080 --> 00:47:43,200
Ich schäme mich für Sie.
785
00:47:44,380 --> 00:47:46,520
Bist du verrückt, den Pfaffen hier
anzuschleppen?
786
00:47:47,140 --> 00:47:48,880
Er hat mich unterwegs aufgegafft.
787
00:47:49,290 --> 00:47:51,230
Ich wäre auch ohne das Mädchen hierher
gekommen.
788
00:47:51,930 --> 00:47:53,270
Willst du uns eine Predigt halten?
789
00:47:53,550 --> 00:47:56,450
Ich wollte nur einmal sehen, wie Mörder
aussehen, die frei herumlaufen.
790
00:47:58,310 --> 00:48:00,650
Noch eine solche Bemerkung und ich trete
dir die Eier ab.
791
00:48:01,510 --> 00:48:04,170
Gewalt, glauben Sie denn ernsthaft, dass
Sie mit Gewalt durch das Leben kommen?
792
00:48:04,830 --> 00:48:05,830
Besser als du.
793
00:48:06,310 --> 00:48:09,190
Meinst du nicht auch, dass es höchste
Zeit wird, dass er seine letzte Karte
794
00:48:09,190 --> 00:48:11,970
anmacht? Dazu kommt er leider nicht
mehr.
795
00:48:14,410 --> 00:48:15,650
Was haben Sie festgestellt?
796
00:48:15,870 --> 00:48:18,210
Er ist ungefähr vor zwei Minuten mit dem
Mädel in die Hütte.
797
00:48:19,799 --> 00:48:22,480
Verrückt. Wir drei sehen ja wohl nicht
unser Beichtgeheimnis.
798
00:48:23,040 --> 00:48:24,760
Nein, da hört gleich der Engel singen.
799
00:48:25,180 --> 00:48:26,520
Und er sieht die Sterne.
800
00:48:30,440 --> 00:48:33,880
Ich hatte Sie gewarnt, Hochwürden. Was
heißt hier Hochwürden? In einer Minute
801
00:48:33,880 --> 00:48:34,880
ist der Schaffi.
802
00:48:35,360 --> 00:48:38,220
Tut uns leid. Aber schließlich können
wir dich nicht laufen lassen.
803
00:48:38,540 --> 00:48:39,820
Ihr könnt mich ja morgen wie den
anderen.
804
00:48:40,760 --> 00:48:42,840
Aber eines Tages werdet ihr Rechenschaft
ablegen müssen.
805
00:48:43,180 --> 00:48:44,720
Das schwöre ich bei Gott. Scheiße!
806
00:48:45,220 --> 00:48:46,580
Wo ist er denn, dein Gott?
807
00:48:47,480 --> 00:48:48,600
Sie sind der Verbrecher.
808
00:48:49,470 --> 00:48:50,890
Verzündige dich nicht. Sag mal, spinnst
du?
809
00:48:51,090 --> 00:48:53,270
Ich will nicht, dass einer von euch ihm
etwas tut.
810
00:48:53,550 --> 00:48:54,970
Er wird zum Muske hauen, ist das klar?
811
00:48:55,250 --> 00:49:00,250
Wenn ihm was passiert, zeige ich euch
alles. Lass Monika. Du blöde... Hier,
812
00:49:00,250 --> 00:49:01,250
dich den Arsch auf.
813
00:49:02,010 --> 00:49:03,010
Servier sie ab.
814
00:49:03,290 --> 00:49:05,250
Zuerst wird er noch mal anständig
gestoßen.
815
00:49:08,510 --> 00:49:09,510
Hilfe!
816
00:49:12,050 --> 00:49:13,570
Vergeben Sie sich, Sie sind verhaftet.
817
00:49:25,610 --> 00:49:27,130
Ich habe mir erlaubt, sie zu beschatten.
818
00:49:28,110 --> 00:49:29,190
Seien Sie freundlich zu ihr.
819
00:49:29,430 --> 00:49:30,890
Sie hat mir das Leben gerettet.
820
00:49:38,910 --> 00:49:42,070
Das wäre beinahe ins Auge gegangen. Ich
wollte nicht politisch spielen.
821
00:49:42,670 --> 00:49:44,990
Das ist nicht Aufgabe eines Pfarrers.
Sondern?
822
00:49:46,650 --> 00:49:49,150
Im Menschen das Gute zu finden. Unter
anderem.
823
00:49:55,880 --> 00:49:59,520
Das Beispiel Monika zeigt doch sehr
deutlich, dass man sich zwar einmal
824
00:49:59,520 --> 00:50:01,520
kann, aber dass der Mensch nicht
schlecht ist.
825
00:50:02,320 --> 00:50:03,980
Sie sind ihm nicht zu belehren.
826
00:50:04,320 --> 00:50:07,580
Ich weiß nicht, wenn man da drin zuhören
dürfte.
827
00:50:08,060 --> 00:50:10,880
Da wird man Sachen erfahren, da stehen
einem die Haare zu Berge.
828
00:50:11,540 --> 00:50:13,460
Sie heißen Carla Döring?
829
00:50:13,980 --> 00:50:17,740
Ja, ich bin noch 17 und ich besuche die
10. Klasse eines allsprachlichen
830
00:50:17,740 --> 00:50:19,580
Gymnasiums. Der Name ist Ihnen bekannt.
831
00:50:20,590 --> 00:50:23,810
Ich sehe aus den Unterlagen des
Jugendamtes, dass Sie eine ausgesprochen
832
00:50:23,810 --> 00:50:25,810
Schülerin sind. Und zwar in allen
Fächern.
833
00:50:26,150 --> 00:50:27,410
Sie sind Klassenbeste.
834
00:50:27,710 --> 00:50:29,310
Ja, aber das halte ich nicht für
wesentlich.
835
00:50:29,730 --> 00:50:32,490
Es ist mir unverständlich, wieso Sie
dann so etwas machen können.
836
00:50:32,850 --> 00:50:35,330
Warum? Die Fragen stelle ich hier.
837
00:50:35,970 --> 00:50:36,970
Entschuldigen Sie.
838
00:50:37,410 --> 00:50:41,410
So, und jetzt erzählen Sie uns erstmal,
wie Sie zum ersten Geschlechtsverkehr
839
00:50:41,410 --> 00:50:42,348
gekommen sind.
840
00:50:42,350 --> 00:50:44,330
Aber was hat das mit meiner Anklage zu
tun?
841
00:50:44,550 --> 00:50:48,110
Die Entscheidung darüber, was mit dem
Fall zu tun hat und was nicht, wollen
842
00:50:48,110 --> 00:50:49,210
bitte dem Gericht überlassen.
843
00:50:50,100 --> 00:50:51,300
Also bitte fragen Sie.
844
00:50:52,000 --> 00:50:54,600
Also, wie ist es zum ersten
Geschlechtsverkehr gekommen?
845
00:50:54,900 --> 00:50:55,900
Sind Sie verführt worden?
846
00:50:56,180 --> 00:50:59,420
Aber ganz und gar nicht. Ich wollte nur
wissen, wie es in Wirklichkeit ist. Denn
847
00:50:59,420 --> 00:51:02,120
bisher wusste ich nur theoretisch
Bescheid und das aus Büchern.
848
00:51:02,500 --> 00:51:03,860
So, und was taten Sie?
849
00:51:04,240 --> 00:51:07,220
Ich habe mich nach einem Mann umgesehen,
den ich für geeignet hielt, mich in die
850
00:51:07,220 --> 00:51:09,680
Praxis einzuführen. Es war ein
Geschäftsfreund meines Vaters.
851
00:51:09,880 --> 00:51:13,120
Er war Anfang 40 und sein sicheres
Auftreten hat mir damals gefallen.
852
00:51:14,140 --> 00:51:17,040
Außerdem hielt ich ihn für sehr
erfahren, denn er kam immer wieder mit
853
00:51:17,040 --> 00:51:19,900
Freundinnen. Also habe ich ihn gebeten,
es mir zu machen.
854
00:51:21,320 --> 00:51:25,660
Tja, ich bin zwar einiges gewöhnt, liebe
Carla, und um ganz ehrlich zu sein, ich
855
00:51:25,660 --> 00:51:28,780
habe noch keine junge Dame ausgelassen,
aber die Tochter eines
856
00:51:28,780 --> 00:51:32,320
Geschäftsfreundes... Halten Sie mich
etwa für ein kleines dummes Kälbchen?
857
00:51:33,520 --> 00:51:34,740
Das habe ich nicht gesagt.
858
00:51:35,320 --> 00:51:37,000
Also bin ich Ihnen nicht sexy genug.
859
00:51:37,940 --> 00:51:38,940
Doch, doch.
860
00:51:39,760 --> 00:51:43,580
Am meisten stört mich neben der
Freundschaft zu deinem Vater, dass du
861
00:51:43,580 --> 00:51:44,580
Jungfrau bist.
862
00:51:44,820 --> 00:51:45,820
Ach, wirklich?
863
00:51:46,250 --> 00:51:48,390
Ich denke, das reizt reife Männer ganz
besonders.
864
00:51:49,210 --> 00:51:50,830
Das würde ich nicht so verallgemeinern.
865
00:51:52,170 --> 00:51:57,970
Ich kann aus meiner Erfahrung nur sagen,
es ist gar nicht so einfach, ein
866
00:51:57,970 --> 00:51:59,310
Mädchen sachgerecht zu entjungfern.
867
00:52:01,390 --> 00:52:03,170
Damit kann man nämlich auch sehr viel
verderben.
868
00:52:03,690 --> 00:52:06,210
Das schon. Und die Gefahr besteht bei
Ihnen nicht.
869
00:52:07,030 --> 00:52:09,370
Einer wie Sie wird das doch sachgerecht
hinbekommen.
870
00:52:09,850 --> 00:52:12,470
Stimmt's? Danke für das Kompliment.
871
00:52:15,500 --> 00:52:16,800
Hast du mich eigentlich lieb?
872
00:52:17,120 --> 00:52:18,200
Nein, weshalb auch?
873
00:52:18,400 --> 00:52:21,120
Ich finde, dass die Sache wesentlich
erleichtern würde.
874
00:52:21,520 --> 00:52:23,780
Ich verlasse mich auf Ihre Erfahrung,
das reicht auch.
875
00:52:24,080 --> 00:52:25,800
Also bitte, wenn du darauf bestehst.
876
00:52:26,440 --> 00:52:27,440
Was soll ich tun?
877
00:52:30,200 --> 00:52:34,880
Erstmal musst du deine Hemmung
verlieren.
878
00:52:35,760 --> 00:52:38,820
Es geht ja nicht nur darum, dich zu
entjunkern, du sollst auch deinen
879
00:52:38,820 --> 00:52:40,840
haben. Das bedeutet Aufgabe des eigenen
Willens.
880
00:52:41,410 --> 00:52:43,970
Und Sie müssen Appetit auf mich
bekommen. Trinken Sie lieber.
881
00:52:44,190 --> 00:52:45,830
Wäre Striptease für Sie anregend?
882
00:52:47,350 --> 00:52:49,390
Ja, wenn er was hergibt.
883
00:52:50,710 --> 00:52:51,710
Also gut.
884
00:52:54,010 --> 00:52:55,810
Und dann haben Sie Striptease für ihn
gemacht?
885
00:52:56,070 --> 00:52:58,950
Natürlich. Ich hatte gemerkt, dass er
nicht begierig auf mich war.
886
00:52:59,190 --> 00:53:02,750
Also musste ich nachhelfen. Und der
Striptease ist das älteste
887
00:53:02,750 --> 00:53:05,890
der Welt. Wie überhaupt, dass er Ihnen
immer noch einen sehr starken Besitzrang
888
00:53:05,890 --> 00:53:07,930
aufnimmt. Wollen Sie uns hier einen
Vortrag halten?
889
00:53:08,170 --> 00:53:11,120
Keinesfalls. Sie sollen nur erfahren,
was ich damals für einen Wissensstand
890
00:53:11,120 --> 00:53:12,120
hatte.
891
00:53:18,040 --> 00:53:19,060
Gehen meine Brüste?
892
00:53:26,200 --> 00:53:27,540
Gehen meine Senkel?
893
00:53:38,250 --> 00:53:39,270
Das ist meine Muschi.
894
00:53:42,490 --> 00:53:43,490
Und jetzt?
895
00:53:44,570 --> 00:53:45,630
Beweg dich ein bisschen.
896
00:53:47,550 --> 00:53:48,970
Ich denke, du willst mich aufreizen.
897
00:53:50,410 --> 00:53:53,510
Dann musst du dich auch ein bisschen
erotisch bewegen. Es genügt also nicht,
898
00:53:53,590 --> 00:53:54,590
dass Sie mich nackt betrachten?
899
00:53:55,830 --> 00:53:59,370
Ich bin doch kein 16 -Jähriger mehr, den
schon ein illustrierten Bild heiß
900
00:53:59,370 --> 00:54:00,370
macht.
901
00:54:01,330 --> 00:54:05,070
Sie sind also nackt, schamlos vor ihm
auf - und abgegangen?
902
00:54:05,430 --> 00:54:07,730
Damit haben Sie sich bereits
prostituiert.
903
00:54:08,240 --> 00:54:09,240
Überhaupt nicht.
904
00:54:12,940 --> 00:54:13,940
Ich bin das Do.
905
00:54:14,120 --> 00:54:16,120
Komm zu mir. Setz dich auf meinen Schoß.
906
00:54:17,140 --> 00:54:20,300
Also, so gleichgültig war ich ihm nicht
mehr. Er hatte schon Lust, mich zu
907
00:54:20,300 --> 00:54:24,220
berühren. Gleich würden die
Präliminarien anfangen. Das Vorspiel,
908
00:54:24,320 --> 00:54:27,240
die Scheide auf den Geschlechtsakt
vorzubereiten. Haben Sie das so
909
00:54:27,240 --> 00:54:28,240
wissenschaftlich gesehen?
910
00:54:28,500 --> 00:54:29,500
Ausschließlich.
911
00:54:31,880 --> 00:54:32,880
Gut so?
912
00:54:33,680 --> 00:54:37,500
Sie haben vorhin erwähnt, dass ich in
meiner Klasse die Beste bin.
913
00:54:37,960 --> 00:54:41,720
Dabei bin ich durchaus keine Schreberin,
aber ich habe ein gutes Gedächtnis. Und
914
00:54:41,720 --> 00:54:44,320
wenn ich mich für ein Sachgebiet
interessiere, will ich es genau wissen.
915
00:54:44,640 --> 00:54:47,720
Und der Sex ist ein Sachgebiet, in dem
man sich besonders aufkennen muss.
916
00:54:47,960 --> 00:54:52,020
Wie sind Sie denn an die Literatur für
dieses Sachgebiet herangekommen? Ganz
917
00:54:52,020 --> 00:54:55,080
einfach. Ich bekam ausreichend
Taschengeld. Wie viel?
918
00:54:55,400 --> 00:54:56,480
30 Mark die Woche.
919
00:54:56,760 --> 00:54:59,880
Davon kann man sich schon viel
verbrauchen. Mit einer Einschränkung.
920
00:54:59,880 --> 00:55:03,780
Zeitpunkt Ihres Bildungshungers waren
Sie minderjährig. Und die Abgabe von
921
00:55:03,780 --> 00:55:06,920
Sexualliteratur an Minderjährige ist
gesetzlich verboten.
922
00:55:07,310 --> 00:55:11,010
Wie haben Sie sich die Bücher
verschafft? Über den Versandhandel. Aber
923
00:55:11,010 --> 00:55:13,910
verlangen eine Altersangabe. Ich habe
ein falsches Alter angegeben.
924
00:55:14,130 --> 00:55:17,850
Ihre Eltern haben nicht bemerkt, dass
Sie sich Sexualliteratur beschafft
925
00:55:18,050 --> 00:55:20,390
Ich meine, wenn der Postbote kommt, sind
Sie doch in der Schule.
926
00:55:20,650 --> 00:55:23,610
Hat Ihre Mutter diese Päckchen nie
geöffnet? Das würde sie nie.
927
00:55:23,950 --> 00:55:25,850
Wir sind eine anti -autoritäre Familie.
928
00:55:26,070 --> 00:55:27,810
Da ist jeder für sich selbst
verantwortlich.
929
00:55:28,110 --> 00:55:30,930
Und außerdem interessiert es mich ja
auch nicht, dass meine Mutter manchmal
930
00:55:30,930 --> 00:55:31,930
Herrenbesuche hat.
931
00:55:33,250 --> 00:55:34,570
Aber zurück zum Thema.
932
00:55:34,970 --> 00:55:38,410
Dieser erfahrene Mann benahm sich also,
wie es Ihrer Bücherweisheit entsprach.
933
00:55:38,670 --> 00:55:42,190
Absolut. Seine Liebkosungen steigerten
mein Lustgefühl sehr stark.
934
00:55:42,590 --> 00:55:46,430
Ich glaubte, in der Erregungskurve die
erste Stufe erreicht zu haben. Und ich
935
00:55:46,430 --> 00:55:48,990
begann nun meinerseits, sein Interesse
an mir zu verstärken.
936
00:55:51,090 --> 00:55:52,090
Was ist?
937
00:55:52,230 --> 00:55:53,230
Habe ich dir wehgetan?
938
00:55:53,550 --> 00:55:54,570
Im Gegenteil.
939
00:55:54,810 --> 00:55:56,390
Es ist nur schlecht für eine Frau.
940
00:55:57,870 --> 00:55:58,910
Was ist schlecht?
941
00:55:59,990 --> 00:56:03,250
Wenn die Frau ausgezogen ist und der
Mann nicht, wo bleibt er der Lustgewinn?
942
00:56:04,240 --> 00:56:07,540
Ich werde mich schon ausziehen,
selbstverständlich. Ich bin auf
943
00:56:07,540 --> 00:56:08,800
und jetzt kommt Erregungsstufe 2.
944
00:56:09,140 --> 00:56:10,140
Stufe 2?
945
00:56:10,480 --> 00:56:13,800
Oder sind für Sie bisher die Frauen nur
Objekte gewesen, ihren Trieb zu stillen?
946
00:56:13,900 --> 00:56:14,900
Wie kommst du denn darauf?
947
00:56:16,020 --> 00:56:19,240
Der Anblick eines nackten Mannes ist
durchaus geeignet, das Lustgefühl einer
948
00:56:19,240 --> 00:56:20,240
Frau zu fördern.
949
00:56:20,600 --> 00:56:25,120
Also entschuldige, aber wenn es so
ist... Außerdem ist es für eine Frau
950
00:56:25,120 --> 00:56:28,720
interessant, den Penis eines Mannes zu
betrachten, wenn er richtig steht.
951
00:56:29,740 --> 00:56:31,240
Donnerwetter, das hat mir noch keiner
gesagt.
952
00:56:32,690 --> 00:56:36,050
Also gut, ich zeige ihn dir, aber ich
warne dich, der ist nicht von Pappe. Das
953
00:56:36,050 --> 00:56:37,830
können dir einige hundert Frauen
bestätigen.
954
00:56:38,830 --> 00:56:42,570
Das ist für mich alles kein Beweis. Man
kann die Größe auch durch Leistung
955
00:56:42,570 --> 00:56:46,630
ersetzen. Und die zu Großen bereiten
einer gefühlvollen Frau eher Unbehagen.
956
00:56:47,470 --> 00:56:50,670
Kein Penis allein könnte eine Frau
befriedigen. Dazu gehört mehr.
957
00:56:51,050 --> 00:56:53,590
Vor allem das Zusammenspiel von Seele
und Körper.
958
00:56:53,810 --> 00:56:55,570
Das erst macht den Liebesakt vollkommen.
959
00:56:56,250 --> 00:56:57,650
Du bist vielleicht eine Marke.
960
00:56:58,430 --> 00:57:01,990
Ich wiederhole nur, was ich in
mindestens fünf Büchern übereinstimmend
961
00:57:01,990 --> 00:57:05,230
habe. Machen Sie endlich ein bisschen
schneller, sonst rutscht mir die Kurve
962
00:57:05,230 --> 00:57:06,230
runter.
963
00:57:06,530 --> 00:57:08,930
Übrigens können nackte Männer sehr schön
anzusehen sein.
964
00:57:11,070 --> 00:57:13,870
Meine Mutter hat zum Beispiel einmal
behauptet, dass ein gut gebauter
965
00:57:13,870 --> 00:57:16,950
Männerkörper die Schönheit des Körpers
einer Frau übertrifft. Deine Mutter muss
966
00:57:16,950 --> 00:57:17,950
es ja wissen.
967
00:57:18,150 --> 00:57:19,530
Sollte es eine Anspielung sein?
968
00:57:19,930 --> 00:57:21,770
Meine Mutter hat immer Geschmack gehabt.
969
00:57:22,110 --> 00:57:23,110
Sehen wir an.
970
00:57:23,810 --> 00:57:25,710
So sieht er aus, der Freudenspender.
971
00:57:30,670 --> 00:57:35,230
19 cm, 4 cm Durchmesser und steht stramm
wie ein Soldat.
972
00:57:46,210 --> 00:57:49,310
Wie ich den so sehe, dann frage ich
mich, wie soll der bei mir reinpassen?
973
00:57:49,890 --> 00:57:51,130
Verlass dich drauf, der passt.
974
00:57:53,850 --> 00:57:55,130
Also dann Stufe 2.
975
00:57:57,710 --> 00:57:59,710
So schön hat es mir überhaupt noch keine
gemacht.
976
00:58:01,740 --> 00:58:05,540
Meine gründliche Literatur kennt sie.
Wenn du in allen anderen Fächern auch so
977
00:58:05,540 --> 00:58:06,540
begabt bist.
978
00:58:07,520 --> 00:58:09,340
Eigentlich wollte ich dir ja was
beibringen.
979
00:58:10,120 --> 00:58:11,660
Das werden sie hoffentlich auch.
980
00:58:12,380 --> 00:58:13,800
Jetzt war es also vorbei.
981
00:58:14,520 --> 00:58:16,140
Ich überlegte schnell noch einmal.
982
00:58:17,040 --> 00:58:19,460
Ja, deine Bereitschaft war unverkennbar.
983
00:58:19,680 --> 00:58:22,820
Ich befand mich auf dem Höhepunkt der
Stufe 2 der Kurve.
984
00:58:23,700 --> 00:58:28,260
Beweis, die Schleimdrüsen meiner Vagina
arbeiteten und keinem Willen
985
00:58:28,260 --> 00:58:32,670
beeinflussbar. Ich spürte die bisher
unbekannte Feuchtigkeit mit Wohlbehagen.
986
00:58:36,330 --> 00:58:38,070
Mach die Beine ein bisschen breit.
987
00:58:49,290 --> 00:58:53,170
Nein, nein, du bist noch nicht völlig
anklampft. Ja, so ist gut.
988
00:59:02,000 --> 00:59:04,940
Und jetzt, nachdem das Jungfernhäutchen
zerritten ist, müsste bald ein
989
00:59:04,940 --> 00:59:06,000
Lustempfinden auftreten.
990
00:59:07,140 --> 00:59:11,600
Und ist ein Lustempfinden eingetreten?
Ich halte diese Frage für nicht
991
00:59:11,660 --> 00:59:14,980
Sie betrifft die Intimsphäre meiner
Mandantin und ist für die Urteilsfindung
992
00:59:14,980 --> 00:59:18,680
bedeutungslos. Sie wollen doch Ihr
Urteil nicht davon abhängig machen, ob
993
00:59:18,680 --> 00:59:22,640
meiner Mandantin gekommen ist oder
nicht. Herr Verteidiger! Erstens finde
994
00:59:22,640 --> 00:59:26,180
die Wahl ihrer Worte nicht der Würde des
Hauses angemessen. Und zweitens
995
00:59:26,180 --> 00:59:30,260
übersehen sie den Umstand, dass einen
der Liebe äußerst erfahrener Mann
996
00:59:30,260 --> 00:59:34,760
fähig gewesen wäre, dieses geistig
überdurchschnittlich begabte Mädchen mit
997
00:59:34,760 --> 00:59:36,520
seinen Liebeskünsten hörig zu machen.
998
00:59:36,760 --> 00:59:41,460
Sie wissen aus ihrer Praxis, dass gerade
Zuhälter bei unberührten Mädchen die
999
00:59:41,460 --> 00:59:42,560
größten Erfolge haben.
1000
00:59:42,760 --> 00:59:46,520
Und sie übersehen auch, dass Fräulein
Carla vor Gericht steht, weil sie
1001
00:59:46,520 --> 00:59:49,480
beschuldigt ist, sich in einem Bordell
feilgeboten zu haben.
1002
00:59:49,850 --> 00:59:53,710
Hier ist durchaus ein Zusammenhang
möglich, nur dass ich Sie bitten muss,
1003
00:59:53,710 --> 00:59:58,030
erste sexuelle Begegnung dem Gericht
möglichst detailliert zu schildern. Sie
1004
00:59:58,030 --> 01:00:01,070
können allerdings die Aussage
verweigern. Warum sollte ich?
1005
01:00:01,570 --> 01:00:05,150
Nachdem er mir das Jungfernhäutchen
durchstoßen hatte, das war übrigens gar
1006
01:00:05,150 --> 01:00:08,430
nicht so schmerzhaft, wie es in manchen
Büchern geschildert wird, empfand ich
1007
01:00:08,430 --> 01:00:10,370
zunächst nur die Gewalt seines Gliedes
in mir.
1008
01:00:10,650 --> 01:00:13,470
Aber schnell spürte ich, wie meine Seite
sich anfasste.
1009
01:00:13,870 --> 01:00:17,970
Das Druckgefühl ließ nach und ich
empfand Wohlbehagen bei der Bewegung
1010
01:00:17,970 --> 01:00:18,970
Gliedes.
1011
01:00:19,100 --> 01:00:22,280
Das war der klassische Anfang der Stufe
3 der Erregungskurve.
1012
01:00:22,700 --> 01:00:25,820
Sie stieg sehr schnell an und ich kam
zum ersten Orgasmus.
1013
01:00:26,420 --> 01:00:30,180
Der Geschäftsfreund meines Vaters legte
sich dann auf den Rücken und pflanzte
1014
01:00:30,180 --> 01:00:31,180
mich auf sich.
1015
01:00:31,320 --> 01:00:32,880
Er überließ mir die Initiative.
1016
01:00:33,480 --> 01:00:37,260
Das war für mich beglückend und ich
entdeckte, dass das Liebesgefühl stärker
1017
01:00:37,260 --> 01:00:41,160
ist, wenn das Glied nicht nur
Scheidenkontakt hat, sondern auch der
1018
01:00:41,160 --> 01:00:42,138
Glied treibt.
1019
01:00:42,140 --> 01:00:43,960
Da hatte ich den zweiten Orgasmus.
1020
01:00:44,640 --> 01:00:47,860
Zum dritten Orgasmus bin ich gekommen,
als er zum Höhepunkt kam.
1021
01:00:48,320 --> 01:00:51,420
Ich war ihm sehr dankbar, denn auch nach
dem Verkehr benahm er sich sehr
1022
01:00:51,420 --> 01:00:57,760
liebevoll. Nach dem, was man sonst hört,
war es eine Defloration wie in dem
1023
01:00:57,760 --> 01:00:58,760
berühmten Märchenbuch.
1024
01:00:59,080 --> 01:01:00,840
Vergessen Sie nicht, dass ich kaum 16
war.
1025
01:01:02,360 --> 01:01:04,700
Haben Sie die Beziehungen zu diesem Mann
fortgesetzt?
1026
01:01:06,640 --> 01:01:09,640
Nein, er hatte ja seinen Zweck erfüllt
und ich habe ihn nicht geliebt.
1027
01:01:10,320 --> 01:01:11,880
Außerdem finde ich Männer ekelhaft.
1028
01:01:12,540 --> 01:01:13,540
Moment mal.
1029
01:01:14,820 --> 01:01:16,940
Darf ich Sie fragen, warum Sie so
ekelhaft sind?
1030
01:01:18,640 --> 01:01:21,720
Weil Sie verantwortlich sind für die
verlogene Moral, die unser Leben
1031
01:01:22,060 --> 01:01:23,440
Aber Sie sind doch nicht alle verlogen.
1032
01:01:24,920 --> 01:01:26,440
Alle, die ich kennengelernt habe.
1033
01:01:28,080 --> 01:01:31,620
Und was halten Sie von Frauen, wenn ich
Sie fragen darf?
1034
01:01:32,500 --> 01:01:37,220
Sie sind entweder zu feige, zu dumm oder
zu faul, diese verlogene Moral zu
1035
01:01:37,220 --> 01:01:38,220
ändern.
1036
01:01:38,300 --> 01:01:41,380
Und Sie haben die Glaube, diese Tatsache
lässt sich durch Prostitution ändern?
1037
01:01:43,220 --> 01:01:44,220
Nein.
1038
01:01:44,500 --> 01:01:47,320
Aber ich glaube, wenn eine Hure Ja
sagt...
1039
01:01:47,630 --> 01:01:50,730
Dann ist es für den Augenblick ein
aufrichtiges Verhältnis.
1040
01:01:51,490 --> 01:01:53,930
Sagen Sie, bezieht das sich ein bisschen
auf sich?
1041
01:01:55,770 --> 01:01:56,770
Überhaupt nicht.
1042
01:01:57,250 --> 01:01:59,190
Warum sind Sie eigentlich in dieses
Bordell gegangen?
1043
01:02:00,410 --> 01:02:03,470
Ich habe immer einen Hang zur
Aufrichtigkeit gehabt.
1044
01:02:04,510 --> 01:02:06,270
Also ihm kommt und ihr kommt.
1045
01:02:06,890 --> 01:02:08,050
Ist das nicht ein bisschen wenig?
1046
01:02:08,590 --> 01:02:09,770
Ich habe keine weißen Fragen.
1047
01:02:10,850 --> 01:02:12,930
Ich unterbreche die Verhandlung für zehn
Minuten.
1048
01:02:14,549 --> 01:02:17,290
Bitte, meine Damen und Herren, nehmen
Sie Ihre Teste pünktlich wieder ein.
1049
01:02:23,050 --> 01:02:26,550
Sie, Herr Gericht, können Sie mir sagen,
ob ich hier richtig bin? Wo möchten Sie
1050
01:02:26,550 --> 01:02:29,250
denn hin? Ins Zimmer 211 wegen der
Südlichkeit.
1051
01:02:29,750 --> 01:02:30,750
Da sind Sie hier richtig.
1052
01:02:31,010 --> 01:02:33,230
Aber im Moment ist gerade Pause, da
müssen Sie schon hier warten.
1053
01:02:33,570 --> 01:02:36,050
Ich warte so lange Leben. Am besten, Sie
nehmen doch so lange Platz.
1054
01:02:36,330 --> 01:02:39,910
Jetzt setze ich doch tatsächlich meinen
urbayerischen Arsch auf eine preisliche
1055
01:02:39,910 --> 01:02:40,910
Bank.
1056
01:02:49,290 --> 01:02:50,290
Verstehe drauf.
1057
01:02:51,350 --> 01:02:53,290
Aber Sie nimmt doch keinen Puff mehr
auf.
1058
01:02:53,630 --> 01:02:57,650
Werden Sie bitte nicht so spitzen. Ich
habe da eine Vorladung gekriegt, wegen
1059
01:02:57,650 --> 01:03:01,750
der Unzucht in meinem Haus in der
Bismarckstraße. Wollen die Decken mich
1060
01:03:01,750 --> 01:03:02,750
den Wind hießen?
1061
01:03:03,110 --> 01:03:05,430
Wollen die mich prüfen, ob ich noch
Jungfrau bin?
1062
01:03:06,090 --> 01:03:08,750
Da bin ich eher der Starnberger Bahnhof.
1063
01:03:09,250 --> 01:03:12,490
Aber jetzt bin ich hier, um wieder mal
zu zeugen.
1064
01:03:13,330 --> 01:03:16,630
Als ob mein Puff ein öffentliches
Ärgernis wäre.
1065
01:03:16,970 --> 01:03:17,970
Werden Sie nicht sagen.
1066
01:03:18,490 --> 01:03:21,110
Dabei gelten die Bayern bei uns im
Rheinland als besonders scharf.
1067
01:03:21,350 --> 01:03:24,750
Wenn in Bayern etwas scharf ist, dann
sind es die Staatsanwälte.
1068
01:03:25,890 --> 01:03:27,950
Und so etwas richtig Jeiles gibt es
nicht.
1069
01:03:28,810 --> 01:03:32,330
Jeil? Jeil sind wir bloß, wenn wir die
Preußen dablecken wollen.
1070
01:03:33,710 --> 01:03:37,250
Und weil wir gerade von den Preußen
reden, da ist bei meiner Schwester im
1071
01:03:37,250 --> 01:03:38,590
mit einem Preußen was passiert.
1072
01:03:38,810 --> 01:03:40,730
Da legst du dich nieder und stehst
nimmer auf.
1073
01:03:42,170 --> 01:03:43,470
Guten Morgen, wo ist denn hier die
Schule?
1074
01:03:43,910 --> 01:03:46,250
Da, wo es hingehört. Gleich da vorne bei
der Kirche.
1075
01:03:46,470 --> 01:03:47,348
Ah, Dankeschön.
1076
01:03:47,350 --> 01:03:48,350
Bitteschön.
1077
01:03:51,700 --> 01:03:54,520
Die wievielte Bananen -Fristenhaut mag
noch fetter werden? Lass doch den
1078
01:03:54,520 --> 01:03:56,920
Blödsinn. Siehst du, was mein Vater über
den neuen Lehrer gesagt hat?
1079
01:03:57,380 --> 01:03:58,760
Das ist überhaupt kein Lehrer nicht.
1080
01:03:59,480 --> 01:04:00,480
Das ist ein Student.
1081
01:04:01,160 --> 01:04:02,480
Außerdem ist er saubreit.
1082
01:04:03,180 --> 01:04:04,840
Das hört man gar nicht. Das ist lecker.
1083
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
Logisch.
1084
01:04:06,600 --> 01:04:08,440
Ausgerechnet du. Das ist doch zu viel
Steppe.
1085
01:04:08,800 --> 01:04:11,460
Sag das noch mal, dann werde ich giftig
und springe dich an. Hast du nicht?
1086
01:04:11,740 --> 01:04:13,880
Großmaul, dein Zipfel macht doch mit mir
nur noch drei von Pippi.
1087
01:04:14,480 --> 01:04:17,000
Und der ist einer, wenn er ihn zufällig
erwischt.
1088
01:04:17,820 --> 01:04:18,820
Na, magst du mal?
1089
01:04:18,840 --> 01:04:19,840
Komm.
1090
01:04:30,540 --> 01:04:36,920
Ich sage zu guten Morgen.
1091
01:04:37,080 --> 01:04:38,080
Grüß Gott.
1092
01:04:38,480 --> 01:04:39,480
Servus.
1093
01:04:41,660 --> 01:04:42,660
Ach so, ja.
1094
01:04:44,340 --> 01:04:45,340
Grüß Gott.
1095
01:04:46,640 --> 01:04:48,020
Ich heiße Balduin.
1096
01:04:52,290 --> 01:04:53,290
Also,
1097
01:04:54,150 --> 01:04:55,150
ich muss doch sehr bitten.
1098
01:04:55,290 --> 01:04:59,010
Was haben Sie da eben gesagt?
1099
01:04:59,910 --> 01:05:03,570
Sie scheinen sehr frech zu sein.
1100
01:05:03,950 --> 01:05:04,950
Wie heißen Sie?
1101
01:05:05,190 --> 01:05:06,950
Frau. Wie bitte?
1102
01:05:07,430 --> 01:05:09,230
Franz. Also,
1103
01:05:09,590 --> 01:05:16,410
ich möchte mir erst einmal einen
Überblick verschaffen,
1104
01:05:16,430 --> 01:05:18,050
über das...
1105
01:05:18,560 --> 01:05:19,560
Was ihr gelernt habt.
1106
01:05:20,380 --> 01:05:21,380
So,
1107
01:05:23,180 --> 01:05:24,180
meint ihr.
1108
01:05:25,600 --> 01:05:28,360
Jedenfalls möchte ich gern bei meinem
Vorgänger anknüpfen.
1109
01:05:28,600 --> 01:05:32,860
Ich meine doch, wo er euch entlassen
hat.
1110
01:05:33,420 --> 01:05:35,260
Wie? Entlassen hat er uns gar nicht.
1111
01:05:35,600 --> 01:05:36,880
Da hat sie schleichen müssen. Ja.
1112
01:05:37,720 --> 01:05:38,720
Ja,
1113
01:05:39,600 --> 01:05:41,720
da hat sie verdrückt ein bisschen
Gradwurst.
1114
01:05:41,940 --> 01:05:43,340
Interessant war es mir in der Schule.
1115
01:05:43,720 --> 01:05:44,720
So.
1116
01:05:45,020 --> 01:05:47,240
Was habt ihr denn gerade durchgenommen?
1117
01:05:49,200 --> 01:05:54,640
Sexualkunde. Nach dem Sexualkunde -Atlas
von der Kati. Von der Kartoffel -Kati.
1118
01:05:54,780 --> 01:05:55,780
Schau mal.
1119
01:05:55,800 --> 01:05:56,860
Wer ist denn das?
1120
01:05:57,540 --> 01:05:59,380
Die Frau Minister Stroh.
1121
01:06:01,520 --> 01:06:03,100
Alles Milch, der ganze Atlas.
1122
01:06:03,320 --> 01:06:05,740
Alles dilettantisch. Wieso
dilettantisch?
1123
01:06:06,120 --> 01:06:09,100
Weil alles heiß ist, vor allem die Maße.
1124
01:06:09,600 --> 01:06:11,020
Vom Milchzeug, meine.
1125
01:06:11,500 --> 01:06:12,500
Passt mir.
1126
01:06:14,040 --> 01:06:15,040
Milchzeug.
1127
01:06:15,440 --> 01:06:16,440
Was ist das?
1128
01:06:16,580 --> 01:06:18,720
Die Dotteln, Herr Lehrer. Zum
Mitschwein.
1129
01:06:19,300 --> 01:06:20,300
Dotteln. Passt nicht.
1130
01:06:21,660 --> 01:06:23,600
Sie gehört keiner seinem Arzt klar.
1131
01:06:24,120 --> 01:06:25,540
Man hat recht, Madl.
1132
01:06:25,780 --> 01:06:28,400
Meine ist viel größer. Meine ist noch
größer.
1133
01:06:30,900 --> 01:06:33,680
Meine ist der dickste. Geh, du
Aufschneider.
1134
01:06:34,970 --> 01:06:37,250
Ausgerechnet du mit deinem Verrecker.
Lass ihn nicht lachen.
1135
01:06:37,670 --> 01:06:39,310
Glaubst du es nicht, dann tue ich ihn
aussägen.
1136
01:06:39,610 --> 01:06:40,610
Moment,
1137
01:06:41,610 --> 01:06:42,610
so geht das nicht.
1138
01:06:42,710 --> 01:06:46,090
Deinen findest du ja gar nicht ohne
Licht. Das sagst du auch du, du mit
1139
01:06:46,090 --> 01:06:47,310
unterentwickelten Milchladen.
1140
01:06:48,390 --> 01:06:49,390
Dir geht es gleich.
1141
01:06:49,510 --> 01:06:51,790
Ist das ein unterentwickelter
Milchladen, Herr Lehrer?
1142
01:06:52,030 --> 01:06:53,650
So etwas haben Sie im Preis noch nie
gesehen.
1143
01:06:54,110 --> 01:06:57,750
Da ist ein Zirkus, wo ein Elefant drauf
tritt.
1144
01:07:44,930 --> 01:07:51,090
Ich verlange äußerste Disziplin und
Moral. Das wäre nicht unangenehm.
1145
01:08:00,270 --> 01:08:04,430
Ich habe gesagt, anziehen und hinsetzen.
Schluss jetzt mit dieser obszönen
1146
01:08:04,430 --> 01:08:06,370
Kinderei. Wir herrschen ja zuständig.
1147
01:08:07,190 --> 01:08:08,330
Was hast du?
1148
01:08:09,050 --> 01:08:10,050
Zeig es her.
1149
01:08:10,130 --> 01:08:11,130
Von mir aus gerne.
1150
01:08:11,250 --> 01:08:12,250
Ich brauche nichts versteckt.
1151
01:08:14,430 --> 01:08:16,810
Du musst die Hosen schon runterlassen.
1152
01:08:20,229 --> 01:08:21,229
Schau, Lehrer.
1153
01:08:22,170 --> 01:08:23,830
Geh her, Lehrer, dass du es lernst.
1154
01:08:25,710 --> 01:08:26,890
Sei nicht so scheu.
1155
01:08:41,059 --> 01:08:42,479
Das ist schon richtig super.
1156
01:08:43,100 --> 01:08:47,680
Das wissen wir schon, wenn wir fünf oder
sechs sind. Bei uns gibt es nämlich
1157
01:08:47,680 --> 01:08:48,680
immer noch Heuchler.
1158
01:08:50,279 --> 01:08:52,100
Da ist er reif.
1159
01:08:52,680 --> 01:08:56,080
Er ist zerbleckt.
1160
01:08:57,340 --> 01:08:59,720
Hast du dir gesehen, den Breiten? Da
packt er schon sechs Leute.
1161
01:09:00,580 --> 01:09:01,580
Hey!
1162
01:09:03,939 --> 01:09:07,660
Sehen Sie, wenn bei uns die Breiten
sind, und ihr macht hier... Ich
1163
01:09:07,660 --> 01:09:11,540
weiß,
1164
01:09:13,540 --> 01:09:17,520
ich habe als Verteidiger einen schweren
Stand. Mit Ausnahme der Barbara Kaufmann
1165
01:09:17,520 --> 01:09:19,859
haben sich alle diese Mädchen schuldig
gemacht.
1166
01:09:20,200 --> 01:09:23,380
Von dem angeklagten Albert Kaufmann ganz
abgesehen.
1167
01:09:24,080 --> 01:09:27,340
Aber wir sind hier vor dem
Jugendgericht.
1168
01:09:28,060 --> 01:09:33,080
Und hier gilt in erhöhtem Maße die
Prüfung der Frage, wie ein Strafurteil
1169
01:09:33,080 --> 01:09:35,279
weiteren Weg der Jugendlichen
beeinflussen wird.
1170
01:09:36,080 --> 01:09:39,800
Wer einmal auf dem falschen Wege ist,
wird nur schwer zur Umkehr zu bewegen.
1171
01:09:39,939 --> 01:09:43,640
Umso mehr soll man berücksichtigen, dass
es einem Jugendlichen doppelt schwer
1172
01:09:43,640 --> 01:09:47,359
fällt, wenn er erst mal mit dem Makler
einer Strafe behaftet ist. Aber diese
1173
01:09:47,359 --> 01:09:50,520
jugendlichen Rechtsbrecher können doch
nicht straflos ausgehen. Und die vielen
1174
01:09:50,520 --> 01:09:53,220
Fälle, die gar nicht erst zur Kenntnis
des Gerichts gelangen? Die berühmte
1175
01:09:53,220 --> 01:09:54,220
Dunkelziffer. Oh, bitte.
1176
01:09:54,920 --> 01:09:57,100
Bitte, nennen Sie es meinetwegen
Dunkelziffer.
1177
01:09:57,440 --> 01:10:00,840
Und doch gehen viele dieser Fälle
irgendwie gut aus.
1178
01:10:02,500 --> 01:10:03,940
Oder vielleicht gerade deshalb.
1179
01:10:05,290 --> 01:10:06,750
Ich weiß, es ist ungewöhnlich.
1180
01:10:07,230 --> 01:10:10,790
Und doch möchte ich einen Fall erwähnen,
weil er typisch ist.
1181
01:10:11,010 --> 01:10:13,570
Hier ging es um das berühmte Lehrer
-Schüler -Verhältnis.
1182
01:10:13,950 --> 01:10:17,470
Der Lehrer ist jung, gebildet, ist ein
Frauentyp. Ergebnis?
1183
01:10:17,890 --> 01:10:19,690
Die jungen Mädchen himmeln ihn an.
1184
01:10:20,470 --> 01:10:24,610
Dazu gehörte auch Gabi. Doch ihr Gefühl
ging über die übliche Schwärmerei
1185
01:10:24,610 --> 01:10:25,610
hinaus.
1186
01:10:25,910 --> 01:10:28,090
Sie wollte ihren Lehrer besitzen.
1187
01:10:28,390 --> 01:10:31,870
Wurde sie erst nach der Geburt ihres
Kindes hingerettet.
1188
01:10:32,240 --> 01:10:35,840
Das Rechtsempfinden der Ägypter war so
ausgeprägt, dass zum Beispiel jeder, der
1189
01:10:35,840 --> 01:10:39,700
von einer Untat wusste, sie aber nicht
anzeigte, dieselbe Strafe erhielt wie
1190
01:10:39,700 --> 01:10:43,700
Täter. Andererseits aber erhielt
dieselbe Strafe auch der, der einen
1191
01:10:43,700 --> 01:10:44,780
Unrecht beschuldigt hatte.
1192
01:10:45,020 --> 01:10:49,500
Die Verehrung der Frau, der Ehefrau und
Mutter wohlgemerkt, finden wir übrigens
1193
01:10:49,500 --> 01:10:50,900
in vielen Kulturen.
1194
01:10:51,290 --> 01:10:54,950
Wie jeder Bürger jedes Jahr den Nachweis
seines Broterwerbes erbringen musste,
1195
01:10:55,070 --> 01:10:59,090
so waren auch die Diebe verpflichtet,
sich jährlich neu einzuschreiben. Wenn
1196
01:10:59,090 --> 01:11:02,270
so wollen, war dies die erste Legale.
Gabi beteiligte sich nicht mehr am
1197
01:11:02,270 --> 01:11:06,610
Unterricht. Sie sah ihren Lehrer, ihren
Geliebten in romantische Verklärung, für
1198
01:11:06,610 --> 01:11:10,050
der wohl nur die Jugend fähig ist. Sie
sah ihn, wie er sie in ihrer Fantasie
1199
01:11:10,050 --> 01:11:13,350
liebte, hier und jetzt, vor den Augen
aller. Ich liebe dich.
1200
01:11:13,870 --> 01:11:14,910
Ich liebe dich.
1201
01:11:15,990 --> 01:11:20,350
Jede Bewegung deines Körpers, deine
Augen, deinem Mund.
1202
01:11:21,580 --> 01:11:23,940
Wenn deine Hände mich berühren,
durchzuckt es mich.
1203
01:11:24,840 --> 01:11:27,560
Wenn du zu mir kommst, bin ich erfüllt
von Glück.
1204
01:11:28,320 --> 01:11:29,400
Ich liebe dich.
1205
01:11:30,020 --> 01:11:34,260
Du gehst an mir vorbei, aber du kannst
gar nicht an mir vorbeigehen, denn ich
1206
01:11:34,260 --> 01:11:36,300
ziehe dich an wie ein Magnet.
1207
01:11:37,100 --> 01:11:39,460
Du bist mir genauso verfallen wie ich
dir.
1208
01:11:42,320 --> 01:11:47,080
Die Blume unserer Liebe, sie erhält
unsere Nächte und führt uns in einen
1209
01:11:47,080 --> 01:11:48,920
des Glücks, der nie enden wird.
1210
01:11:49,640 --> 01:11:50,800
Ich liebe dich.
1211
01:11:51,920 --> 01:11:54,340
So lockerten sich die Sitten mehr und
mehr.
1212
01:11:55,620 --> 01:11:59,240
Wir haben über die Lockerung der Sitten
schon alles gehört, und zwar aus dem
1213
01:11:59,240 --> 01:12:04,200
Zitat, na ja, wie heißt das alte
ägyptische Schriftwerk, wer kann mir den
1214
01:12:04,200 --> 01:12:05,200
sagen?
1215
01:12:06,800 --> 01:12:07,800
Gabi.
1216
01:12:12,920 --> 01:12:13,920
Von wem?
1217
01:12:16,000 --> 01:12:17,000
Gabi.
1218
01:12:21,900 --> 01:12:24,660
Ich habe den Eindruck, dass mein
Unterricht Sie in letzter Zeit überhaupt
1219
01:12:24,660 --> 01:12:27,200
mehr interessiert. Wissen Sie
eigentlich, worüber wir gesprochen
1220
01:12:33,420 --> 01:12:35,860
Diesmal hat Sie die Klingel gerettet.
Das wär's für heute.
1221
01:12:44,740 --> 01:12:46,700
Gabi, warum gehen Sie nicht?
1222
01:12:48,620 --> 01:12:49,620
Was wollen Sie noch?
1223
01:12:59,660 --> 01:13:00,960
Das ist doch ausgemachter Unsinn.
1224
01:13:03,040 --> 01:13:04,200
Es ist kein Unsinn.
1225
01:13:04,500 --> 01:13:05,540
Hier ist der Beweis.
1226
01:13:09,700 --> 01:13:10,780
Ich liebe dich.
1227
01:13:11,500 --> 01:13:13,940
So kitschig es vielleicht klingt, ich
muss dich haben.
1228
01:13:14,420 --> 01:13:16,780
Gabi, spielen Sie nicht verrückt. Das
geht nicht.
1229
01:13:17,840 --> 01:13:19,220
Und warum geht das nicht?
1230
01:13:19,680 --> 01:13:20,800
Ich muss dich haben.
1231
01:13:21,220 --> 01:13:24,080
Ohne dich werde ich verrückt. Gabi, was
soll das? Wollen Sie sich von mir etwa
1232
01:13:24,080 --> 01:13:27,860
bessere Noten erschleichen? Warum bist
du so gemein? Ich bin überhaupt nicht
1233
01:13:27,860 --> 01:13:29,820
gemein. Ich bin nur vernünftig.
1234
01:13:30,440 --> 01:13:32,640
Ein Lehrer geht mit keiner Schülerin ins
Bett.
1235
01:13:33,660 --> 01:13:37,180
Hast du Angst, dass es rauskommt? Davor
hätte ich die wenigste Angst.
1236
01:13:37,700 --> 01:13:38,820
Also, nimm mich.
1237
01:13:40,320 --> 01:13:42,980
Ich will nur nicht, dass du eine
unverzeihliche Dummheit begehst.
1238
01:13:43,260 --> 01:13:46,940
Eine Dummheit? Ja, eine Dummheit, die
für dich die schlimmsten Folgen hat.
1239
01:13:47,260 --> 01:13:49,160
Und ich habe geglaubt, sie mögen mich.
1240
01:13:53,360 --> 01:13:55,480
Du bist ein sehr nettes Mädchen, Gabi.
1241
01:13:57,260 --> 01:13:59,140
Du bist so nett wie viele Mädchen.
1242
01:14:01,440 --> 01:14:02,440
Kommen Sie.
1243
01:14:03,800 --> 01:14:05,120
Wir vergessen das Ganze.
1244
01:14:08,100 --> 01:14:09,140
Ich fahre Sie nach Hause.
1245
01:14:20,460 --> 01:14:23,060
Da kommt meine Mutter mit dem
unvermeidlichen Onkel Peter.
1246
01:14:25,770 --> 01:14:27,510
Gabi, wo kommst du denn jetzt erst her?
1247
01:14:28,030 --> 01:14:31,950
Darf ich vorstellen, Herr Professor
Steinbeck, meine Mutter, Herr Mattner,
1248
01:14:32,030 --> 01:14:33,150
mutterstreuer Partner.
1249
01:14:33,370 --> 01:14:35,290
Sie müssen entschuldigen, dass Gabi so
spät kommt.
1250
01:14:35,730 --> 01:14:36,950
Was war denn mit dem Kind?
1251
01:14:38,230 --> 01:14:41,550
Nichts Besonderes. Sie hatte einfach
schulische Probleme. Da hat sie sich mit
1252
01:14:41,550 --> 01:14:43,590
mir ausgesprochen und das hat ein
bisschen gedauert.
1253
01:14:44,370 --> 01:14:47,570
Hauptsache, es ist alles wieder in
Ordnung. Natürlich, gnädige Frau, und
1254
01:14:47,570 --> 01:14:48,570
will ich Sie nicht länger stören.
1255
01:14:49,730 --> 01:14:51,910
Auf Wiedersehen, gnädige Frau.
1256
01:14:53,710 --> 01:14:55,590
Hat mich gefreut, Herr Madner.
Wiedersehen, Gabi.
1257
01:14:56,410 --> 01:14:59,370
Ich wusste gar nicht, dass du so einen
netten Klassenlehrer hast. Ja, ja, ist
1258
01:14:59,370 --> 01:15:00,049
ganz okay.
1259
01:15:00,050 --> 01:15:01,770
Ach übrigens, dein Essen steht auf dem
Tisch.
1260
01:15:02,050 --> 01:15:03,910
Ich gehe mit Peter zur Modenschau. Dann
viel Spaß.
1261
01:15:04,150 --> 01:15:05,129
Tschüss, Onkel Peter.
1262
01:15:05,130 --> 01:15:06,130
Ciao. Ciao, King.
1263
01:15:09,950 --> 01:15:11,170
Gabi war allein, wie meist.
1264
01:15:11,730 --> 01:15:16,090
Ihre Gedanken drehten sich um ihren
Lehrer, ihren Professor Steinbeck, der
1265
01:15:16,090 --> 01:15:18,170
zwar freundlich, aber entschieden
abgewiesen hat.
1266
01:15:18,930 --> 01:15:21,670
Aber Gabi war nicht das Mädchen, das
vielleicht aufgab.
1267
01:15:21,950 --> 01:15:24,210
Sie musste Steinbeck bekommen, jetzt
erst recht.
1268
01:15:24,630 --> 01:15:27,850
Und sie würde ihn bekommen, schon um
sich selbst zu bestätigen.
1269
01:15:28,550 --> 01:15:33,510
Sie masturbierte und in ihrer Fantasie
sah sie Steinbeck, der sie liebte, bis
1270
01:15:33,510 --> 01:15:34,510
zur Erschöpfung.
1271
01:15:35,310 --> 01:15:37,430
Soweit ein Fall von falschem Stolz.
1272
01:15:37,910 --> 01:15:39,330
Keinerlei strafwürdige Handlung.
1273
01:15:39,590 --> 01:15:40,590
Bis jetzt.
1274
01:15:41,210 --> 01:15:44,670
Damit Sie das Folgende verstehen, ist es
unerlässlich, etwas über die Familie
1275
01:15:44,670 --> 01:15:46,570
Ottomann zu erzählen. Gabis Eltern.
1276
01:15:47,430 --> 01:15:50,990
Herr Ottomann hatte Fabriken. Sie hatten
ihn zum mehrfachen Millionär gemacht.
1277
01:15:51,660 --> 01:15:55,780
Als er heiratete, war er 50, Gabis
spätere Mutter 22.
1278
01:15:56,580 --> 01:15:59,940
Drei Monate später starb er an den
Folgen eines Verkehrsunfalls.
1279
01:16:00,640 --> 01:16:05,120
Sein Vermögen erlaubte es der
lebenshungrigen Witwe, sich jedem Wunsch
1280
01:16:05,120 --> 01:16:07,960
erfüllen und ihren Neigungen ämmungslos
nachzugehen.
1281
01:16:08,360 --> 01:16:11,360
Und ihre große Neigung waren nun einmal
Männer.
1282
01:16:12,100 --> 01:16:14,080
Gabi wuchs also mit Onkeln auf.
1283
01:16:14,300 --> 01:16:19,920
Mit Onkel Wolfgang, Onkel Georg und so
weiter und so weiter. Bis jetzt, wo
1284
01:16:19,920 --> 01:16:20,920
Peter an der Reihe war.
1285
01:16:21,180 --> 01:16:24,980
Ein Verhältnis, das schon über ein Jahr
dauerte und das bereits klingelt.
1286
01:16:25,600 --> 01:16:30,680
Alles in allem ist Gabi Erfolg gewohnt,
selbst wenn sie sich diesen Erfolg in
1287
01:16:30,680 --> 01:16:31,920
ihrer Fantasie erzwingen muss.
1288
01:16:36,600 --> 01:16:38,760
Schluss! Aber wieso? Wir sind noch nicht
fertig.
1289
01:16:39,180 --> 01:16:40,780
Also jetzt lass doch das blöde Buch.
1290
01:16:41,020 --> 01:16:42,620
Man kann doch nicht ewig bürgeln.
1291
01:16:43,200 --> 01:16:46,140
Erzähl mir lieber was von dir. Hast du
jetzt eine süße Freundin?
1292
01:16:47,680 --> 01:16:48,680
Interessiert dich das wirklich?
1293
01:16:48,940 --> 01:16:49,940
Natürlich.
1294
01:16:51,010 --> 01:16:52,250
Und hast du einen netten Freund?
1295
01:16:55,110 --> 01:16:56,770
Ja, einen, der mich nicht will.
1296
01:17:01,090 --> 01:17:03,710
Ist das denn so nötig? Du, ich bin
klasse Nothelfer.
1297
01:17:10,090 --> 01:17:11,530
Nein, ich will nicht.
1298
01:17:11,750 --> 01:17:14,050
Du brauchst doch keine Angst zu haben,
Gabi. Ich pass schon auf.
1299
01:17:14,450 --> 01:17:17,390
Ich hab dir gesagt, ich will nicht. Und
jetzt nimm deine Hände weg, du Schwein.
1300
01:17:20,560 --> 01:17:24,260
Du bist ja nicht ganz dich. Erst heizt
du mich auf und dann spielst du die
1301
01:17:24,260 --> 01:17:25,840
eiserne Jungfrau. Wie mir nicht.
1302
01:17:26,620 --> 01:17:28,500
Ich bin überhaupt keine eiserne
Jungfrau.
1303
01:17:30,000 --> 01:17:31,340
Und du bist der Falsche.
1304
01:17:36,780 --> 01:17:37,780
Also?
1305
01:17:44,000 --> 01:17:45,080
Nein, heute nicht.
1306
01:17:45,740 --> 01:17:47,020
Nur noch auf ein Stößchen.
1307
01:17:47,240 --> 01:17:48,920
Ich hab dir gesagt, ich will heute
nicht.
1308
01:17:49,450 --> 01:17:51,290
Du wirst aber auch mal Tag zu Tag
täglicher.
1309
01:17:52,270 --> 01:17:55,230
Oder bist du etwa bei einem anderen
Schaf? Was geht es dich an? Ich bin
1310
01:17:55,230 --> 01:17:56,630
schließlich nicht mit dir verheiratet.
1311
01:17:56,850 --> 01:17:57,850
Gott sei Dank.
1312
01:17:58,070 --> 01:17:59,350
Nacht. Trotzdem.
1313
01:18:00,830 --> 01:18:01,830
Schlaf gut.
1314
01:18:05,590 --> 01:18:06,790
Gabi, bist du noch auf?
1315
01:18:07,510 --> 01:18:08,510
Ja.
1316
01:18:09,890 --> 01:18:10,890
Wo bist du?
1317
01:18:10,970 --> 01:18:14,050
Hier. Du kommst aber heute ausnahmsweise
früh.
1318
01:18:15,470 --> 01:18:17,050
Ich wollte dich noch einmal sehen.
1319
01:18:17,680 --> 01:18:20,720
Du, dein Lehrer ist doch ein sehr
vernünftiger Mann. Wenn ich das gewusst
1320
01:18:20,760 --> 01:18:23,380
hätte ich selbst mit ihm geredet. Aber
das kann man ja immer noch nachholen,
1321
01:18:23,380 --> 01:18:23,938
weißt du.
1322
01:18:23,940 --> 01:18:26,700
Ich kümmere mich sowieso zu wenig um
dich. War irgendwas?
1323
01:18:27,360 --> 01:18:28,600
Ja, Rolly war da.
1324
01:18:28,920 --> 01:18:30,800
Aber der wird auch von meist mal blöder.
1325
01:18:31,720 --> 01:18:34,420
Dann schmeiß ihn raus. Es gibt genug
Studenten, die sich ein bisschen Geld
1326
01:18:34,420 --> 01:18:36,040
verdienen möchten. Schlaf gut. Du auch.
1327
01:18:37,020 --> 01:18:38,020
Gute Nacht.
1328
01:19:18,620 --> 01:19:23,940
Hallo. Bist du ein liebes Künstler? Und
ich habe dich für einen verknücherten
1329
01:19:23,940 --> 01:19:24,980
Pauker gehalten.
1330
01:19:25,520 --> 01:19:27,240
So kann man sich irren.
1331
01:19:28,820 --> 01:19:31,780
Professor, hast du irgendwelche Tabus?
1332
01:19:33,580 --> 01:19:34,860
Natürlich nicht.
1333
01:19:43,280 --> 01:19:47,080
Du hast einen wundervollen Körper.
1334
01:19:48,750 --> 01:19:50,110
Ich pflege mich auch sehr.
1335
01:20:01,310 --> 01:20:03,990
Du, ich warne dich, ich brauche viel
Liebe.
1336
01:20:23,920 --> 01:20:24,920
Gabi Ottermann?
1337
01:20:25,280 --> 01:20:26,640
Ach, du bist Onkel Peter.
1338
01:20:27,120 --> 01:20:28,120
Guten Abend.
1339
01:20:28,800 --> 01:20:30,580
Nein, Mutti ist nicht da.
1340
01:20:31,820 --> 01:20:33,180
Ist sie denn nicht bei dir?
1341
01:20:34,440 --> 01:20:37,080
Sie hat mir aber erzählt, sie wäre mit
dir verabredet.
1342
01:20:38,280 --> 01:20:41,940
Was? Sie hat jetzt ein Verhältnis mit
Professor Steinbeck?
1343
01:20:44,120 --> 01:20:45,360
Das ist das Letzte.
1344
01:20:50,060 --> 01:20:52,280
Das war für Gabi Ottermann natürlich ein
Schlag.
1345
01:20:52,720 --> 01:20:54,160
Aber wie reagierte sie darauf?
1346
01:21:03,220 --> 01:21:05,180
Versichst, Gabi, willst du mir nicht auf
Wiedersehen sagen?
1347
01:21:05,400 --> 01:21:06,219
Auf Wiedersehen.
1348
01:21:06,220 --> 01:21:07,220
Wiedersehen.
1349
01:21:07,540 --> 01:21:09,740
Übrigens, war es nett gestern Abend mit
Onkel Peter?
1350
01:21:09,980 --> 01:21:10,980
Ja.
1351
01:21:11,800 --> 01:21:14,780
Wir waren im Kino und anschließend haben
wir noch einen Schluck Wein getrunken.
1352
01:21:14,860 --> 01:21:15,940
Da bin ich jetzt zufrieden.
1353
01:22:37,090 --> 01:22:38,930
Hallo Liebling, du bist ja schon da.
1354
01:22:40,230 --> 01:22:42,310
Das ist doch eine nette Überraschung.
1355
01:22:44,750 --> 01:22:46,070
Komm, red nicht zu viel.
1356
01:22:50,170 --> 01:22:51,350
Heute war kein Licht.
1357
01:22:54,250 --> 01:22:55,250
Nina.
1358
01:23:00,790 --> 01:23:04,250
Und so hat es das Schulmädchen Gabi
wirklich geschafft, dass ihr Lehrer sie
1359
01:23:04,250 --> 01:23:05,250
liebte.
1360
01:23:27,240 --> 01:23:28,240
Gehör zur Rente.
1361
01:24:02,760 --> 01:24:03,760
Wo habe ich denn seinen Schlüssel?
1362
01:24:24,260 --> 01:24:25,260
Mach dich auf!
1363
01:24:28,440 --> 01:24:29,440
Warst du?
1364
01:24:31,610 --> 01:24:32,610
Ja, ich.
1365
01:24:33,650 --> 01:24:34,650
Endlich.
1366
01:24:36,210 --> 01:24:38,270
Mach, dass du rauskommst. Ich will dich
hier nicht mehr sehen.
1367
01:24:41,250 --> 01:24:42,990
Du weißt gar nicht, was du zerstört
hast.
1368
01:24:45,390 --> 01:24:47,030
Nimm deine Sachen und verschwinde nach
nebenan.
1369
01:24:47,730 --> 01:24:49,910
Wenn du eingezogen bist, geh leise weg
und mach keine Dummheiten.
1370
01:24:51,590 --> 01:24:52,770
Wenn ich das deiner Mutter sage.
1371
01:25:02,540 --> 01:25:05,640
Das Schlimme ist, ich anfange dich
genauso lieb zu haben wie sie.
1372
01:25:37,680 --> 01:25:40,420
Ich kann mir gar nicht vorstellen, wo
ich deinen Hausschlüssel verloren habe.
1373
01:25:40,980 --> 01:25:43,760
Vielleicht war das ein Wink des
Schicksals. Was soll das heißen?
1374
01:25:45,640 --> 01:25:46,700
Ich habe es mir überlegt.
1375
01:25:47,180 --> 01:25:50,280
Ich glaube, es ist besser, wenn wir uns
trennen, schon Gabi zuliebe. Was hat das
1376
01:25:50,280 --> 01:25:51,280
mit der zu tun?
1377
01:25:53,040 --> 01:25:54,280
Sie sieht doch in ihrem Leere.
1378
01:25:57,000 --> 01:25:58,400
Nur noch den Geliebten ihrer Mutter.
1379
01:25:59,780 --> 01:26:00,780
Aber, Sherry.
1380
01:26:01,120 --> 01:26:03,660
Ich weiß, dass sie mich anhimmelt.
1381
01:26:05,550 --> 01:26:07,150
Wir würden das Mädchen zerstören.
1382
01:26:10,290 --> 01:26:12,310
Ich lasse mich in eine andere Stadt
versetzen.
1383
01:26:13,390 --> 01:26:14,690
Weit weg von Gabi und dir.
1384
01:26:16,190 --> 01:26:17,210
Das ist das Beste.
1385
01:26:19,590 --> 01:26:20,950
Du wirst einen anderen finden.
1386
01:26:22,070 --> 01:26:23,430
Das ist das kleinste Problem.
1387
01:26:27,830 --> 01:26:30,570
Worauf kommen Sie eigentlich mit dieser
Geschichte hinaus, Herr Verteidiger?
1388
01:26:30,870 --> 01:26:34,350
Dass es besser wäre, wenn manche
sogenannten Delikte eingestellt würden,
1389
01:26:34,350 --> 01:26:35,350
sie vor Gericht...
1390
01:26:35,530 --> 01:26:36,930
Und damit vor die Öffentlichkeit kommen.
1391
01:26:37,150 --> 01:26:39,810
Wollen Sie einfach das Begriff helfen,
wie dieser jugendliche Zuhälter, dieser
1392
01:26:39,810 --> 01:26:41,810
Albert Kaufmann, straffrei ausgehen?
Nein.
1393
01:26:42,210 --> 01:26:43,530
Ich rede nur von den Mädchen.
1394
01:26:44,670 --> 01:26:46,050
Alles kleinerer bin ich denn unten.
1395
01:26:47,010 --> 01:26:48,630
Diese armen, unschuldigen Schulmädchen.
1396
01:26:49,350 --> 01:26:53,730
Sie sind ja alle so gut, rammständig.
Ich kann nur sagen, hütet euch für
1397
01:26:53,730 --> 01:26:58,250
Schulmädchen. Sie sollten lieber sagen,
hütet unsere Schulmädchen. Ich glaube an
1398
01:26:58,250 --> 01:27:00,150
die Jugend, auch wenn es manchmal
schwerfällt.
1399
01:27:02,190 --> 01:27:04,370
Sagen Sie mal, haben Sie eine Ahnung,
wie weit Sie da drin sind?
1400
01:27:04,630 --> 01:27:05,630
Hä? Na, wer?
1401
01:27:05,820 --> 01:27:06,960
Die hier in Allenbau.
1402
01:27:07,240 --> 01:27:10,260
Bei Ihnen merkt man, dass Sie keine
Kinder haben. Sonst würden Sie nicht so
1403
01:27:10,260 --> 01:27:11,260
denken.
1404
01:27:12,200 --> 01:27:13,600
Im Namen des Volkes.
1405
01:27:14,020 --> 01:27:18,400
Der Angeklagte Albert Kaufmann wird
wegen Vergehens gegen Paragraf 180 des
1406
01:27:18,400 --> 01:27:21,800
Strafgesetzbuches für einem Jahr
Freiheitsentzug in einer
1407
01:27:21,800 --> 01:27:24,480
verurteilt. Die Strafe wird nicht zur
Bewährung ausgesetzt.
1408
01:27:24,700 --> 01:27:28,220
Der Angeklagte Barbara Kaufmann wird
wegen erwiesener Unschuld
1409
01:27:29,190 --> 01:27:34,210
Bezüglich der Angeklagten Helga Wähler,
Carla Döring, Ulrike Pahlmann, Heidi
1410
01:27:34,210 --> 01:27:39,450
Donnersberg, Toni Bechtle und Anita
Gross wird das Verfahren gemäß § 47
1411
01:27:39,450 --> 01:27:43,510
Jugendgerichtsgesetz eingestellt und
durch noch näher zu bezeichnende
1412
01:27:43,510 --> 01:27:45,030
erzieherische Auflagen ersetzt.
1413
01:27:45,650 --> 01:27:47,270
Die Sitzung ist geschlossen.
1414
01:27:48,870 --> 01:27:50,570
Na, was habe ich Ihnen gesagt?
1415
01:27:50,930 --> 01:27:54,010
Dazu hätte eine lächerliche Jugendstraße
und die Nutten alle freigesprochen.
1416
01:27:54,290 --> 01:27:56,210
Ein Skandal unserer Rechtsprechung.
1417
01:27:56,590 --> 01:27:58,750
Wissen Sie, die ganze Sache wäre viel
einfacher gewesen.
1418
01:27:59,090 --> 01:28:00,090
Ja.
1419
01:28:00,130 --> 01:28:02,930
Ich erstatte Anzeige, Herr Staatsanwalt.
Ich zähle was in meinen Zeugen.
1420
01:28:03,150 --> 01:28:04,190
Wieso? Ich habe nichts gesehen.
1421
01:28:04,710 --> 01:28:06,570
Warum nicht? Tut mir leid, ich habe auch
nichts gesehen.
1422
01:28:08,850 --> 01:28:10,610
Also, wo waren wir gerade stehen
geblieben?
1423
01:28:12,090 --> 01:28:14,530
Hat der im Arsch gelegt, mein Lieber.
1424
01:28:15,410 --> 01:28:16,410
Schulmädchenreport.
1425
01:28:16,630 --> 01:28:18,950
Ist unsere Jugend so schlecht, wie wir
sie sehen?
1426
01:28:19,330 --> 01:28:22,090
Oder ist sie so gut, wie sie sich selbst
darstellt?
1427
01:28:22,830 --> 01:28:24,290
Keines von beiden ist richtig.
1428
01:28:24,890 --> 01:28:28,750
Aber eines hat dieser Report bewiesen.
Die Jugend von heute hat es nicht
1429
01:28:28,890 --> 01:28:30,730
sich in die Welt der Erwachsenen
hineinzuleben.
1430
01:28:31,130 --> 01:28:35,070
Und es ist erfreulich, dass auch die
Jugendämter und Gerichte in zunehmendem
1431
01:28:35,070 --> 01:28:37,830
Maße Verständnis für Entwicklungsfehler
und Fehlverhalten zeigen.
1432
01:28:38,370 --> 01:28:41,550
So gesehen geht unsere Jugend in eine
bessere Zukunft.
110569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.